summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/binutils-2.25/binutils/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils-2.25/binutils/po')
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/.cvsignore1
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/Make-in258
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/POTFILES.in76
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/bg.po7951
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/binutils.pot7975
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/da.po7486
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/es.po9274
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/fi.po9025
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/fr.po8734
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/hr.po7853
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/id.po6486
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/it.po8280
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/ja.po8782
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/ro.po5090
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/ru.po8495
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/rw.po4990
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/sk.po6306
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/sv.po4931
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/tr.po5790
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/uk.po8546
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/vi.po8492
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/zh_CN.po4742
-rw-r--r--binutils-2.25/binutils/po/zh_TW.po5497
23 files changed, 145060 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/.cvsignore b/binutils-2.25/binutils/po/.cvsignore
new file mode 100644
index 00000000..becd1537
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/.cvsignore
@@ -0,0 +1 @@
+*.gmo
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/Make-in b/binutils-2.25/binutils/po/Make-in
new file mode 100644
index 00000000..f8f6525a
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/Make-in
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+localedir = $(datadir)/locale
+gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
+gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
+
+DESTDIR =
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES = cat-id-tbl.c
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
+INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+ $(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS) @MAINT@ $(PACKAGE).pot
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ \
+ --msgid-bugs-address=bug-binutils@gnu.org \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in
+ rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+ mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+
+$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
+$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
+ rm -f cat-id-tbl.tmp
+ sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
+ if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
+ rm cat-id-tbl.tmp; \
+ else \
+ echo cat-id-tbl.c changed; \
+ rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ fi
+ cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-info:
+install-html:
+install-pdf:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \
+ fi
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ case "$$cat" in \
+ *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
+ *) destdir=$(localedir);; \
+ esac; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ dir=$(DESTDIR)$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+ $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ done
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in
+
+check: all
+
+cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
+
+html dvi pdf ps info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ for file in $$dists; do \
+ ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+ cd $(srcdir); \
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+ echo "$$lang:"; \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+ rm -f $$lang.old.po; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+ rm -f $$lang.po; \
+ mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+ fi; \
+ done
+
+POTFILES: POTFILES.in
+ ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
+ posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
+ else \
+ posrcprefix="../"; \
+ fi; \
+ rm -f $@-t $@ \
+ && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \
+ -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \
+ | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
+ && chmod a-w $@-t \
+ && mv $@-t $@ )
+
+POTFILES.in: @MAINT@ ../Makefile
+ cd .. && $(MAKE) po/POTFILES.in
+
+Makefile: Make-in ../config.status POTFILES
+ cd .. \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in:$(subdir)/Make-in \
+ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/POTFILES.in b/binutils-2.25/binutils/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..7bda4c33
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,76 @@
+addr2line.c
+ar.c
+arsup.c
+arsup.h
+bin2c.c
+binemul.c
+binemul.h
+bucomm.c
+bucomm.h
+budbg.h
+coffdump.c
+coffgrok.c
+coffgrok.h
+cxxfilt.c
+debug.c
+debug.c
+debug.h
+dlltool.c
+dlltool.h
+dllwrap.c
+dwarf.c
+dwarf.h
+elfcomm.c
+elfcomm.h
+elfedit.c
+emul_aix.c
+emul_vanilla.c
+filemode.c
+ieee.c
+ieee.c
+is-ranlib.c
+is-strip.c
+maybe-ranlib.c
+maybe-strip.c
+mclex.c
+nlmconv.c
+nlmconv.h
+nm.c
+not-ranlib.c
+not-strip.c
+objcopy.c
+objdump.c
+objdump.h
+od-macho.c
+od-xcoff.c
+prdbg.c
+rclex.c
+rdcoff.c
+rdcoff.c
+rddbg.c
+rddbg.c
+readelf.c
+rename.c
+resbin.c
+rescoff.c
+resrc.c
+resres.c
+size.c
+srconv.c
+stabs.c
+stabs.c
+strings.c
+sysdep.h
+sysdump.c
+syslex_wrap.c
+unwind-ia64.c
+unwind-ia64.h
+version.c
+windint.h
+windmc.c
+windmc.h
+windres.c
+windres.h
+winduni.c
+winduni.h
+wrstabs.c
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/bg.po b/binutils-2.25/binutils/po/bg.po
new file mode 100644
index 00000000..127468fe
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/bg.po
@@ -0,0 +1,7951 @@
+# Translation of binutils to Bulgarian
+# Copyright (C) 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 02:44+0300\n"
+"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат четени от стандартния вход\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Командите са:\n"
+" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
+" -a --addresses Показва адреси\n"
+" -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
+" -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
+" -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
+" -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
+" -s --basenames Премахва имена на директории\n"
+" -f --functions Показва имена на функции\n"
+" -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n"
+" -h --help Показва тази информация\n"
+" -v --version Показва версия на програмата\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " на "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (вмъкнато от) "
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " команди:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - изтриване на файл(-ове) от архива\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - преместване на файл(-ове) в архива\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - извеждане на файл(-ове) намерен в архива\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - бързо добавяне на файл/-ове към архива\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нов файл/-ове в архива\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - държи се като ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - показване съдържанието на архива\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - изваждане на файл/-ове от архива\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - поставане на файл/-ове след [член-име]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - поставане на файл/-ове преди [член-име] (също като [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - използване на нула за дата и час и идентификатори за потребител и група\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " основни уточнители:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - с подробности\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " възможни:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Командите са:\n"
+" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
+" -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
+" -v --version Извежда информация за версията\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "указани са две различни опции за операция"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "не е зададена операция"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "създаване на %s"
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s е невалиден архив"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "не можа да се създаде временен файл, докато се записва архива"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Няма част с име '%s'\n"
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: няма отворен архив\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " опции за подражаване: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Поддържани цели:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: поддържани цели:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Поддържани архитектури:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: поддържани архитектури:"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "водещ старши бит"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "водещ младши бит"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "непозната подредба на битовете"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: погрешно число: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Няма такъв файл"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#редове %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "размер %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "указател към"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "масив [%d] от"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "функция връщаща"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "определение на структура"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "определение на изброим"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Неопределено име"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Списък от имена"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Къде"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимо"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Списък от блокове"
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "промен. %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "блокове"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Списък от източници"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Източник %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#източници %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Командите са:\n"
+" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
+" -h --help Показване на тази информация\n"
+" -v --version Показване на версията на програмата\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "не е зададен входящ файл "
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: не е реализирана"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: няма текуща единица за компилиране"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циклична информация за тестване за %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Обработка на def-файл: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Обработен def-файл"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "пуска: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "чакане: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s завърши с код за изход %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Изключване на: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: липсват имена"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Завърши четенето на %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Отворен временен файл: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Създаване на stub файл: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Библиотечният файл е създаден"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s не е библиотека"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Обработване на определенията"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Определенията са обработени"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Пробва се файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Използва се файл: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Запазване на временен def файл %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait върна: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Основни възможности:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Опции за %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <машина>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
+"Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "DRIVER име : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "DRIVER опции : %s\n"
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Край на последователност\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "определен от потребител: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "НЕПОЗНАТ: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "дължина %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<без раздел .debug_str >"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<твърде голямо отместване>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s байта блок: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "размер: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "отместване: %s"
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)"
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(не е вграден)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(вграден)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(определен като вграден и вграден)"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Непознат: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(потребителски тип)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(непознат тип)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(потребителски)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(неопределен)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(списък местоположения)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Неизвестен признак: %lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Дължина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Дължина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Отмест\tИме\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Размер на отместването: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Празен раздел %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Край на списък>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(основен адрес)\n"
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (начало == край)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (начало > край)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Дължина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Размер на показалец: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Размер на част: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адрес Дължина\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адрес Дължина\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Отмест Начало Край\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(начало == край)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(начало > край)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr ""
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Съдържание на раздел %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версия %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Грешка: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Предупр.: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Недостиг на памет\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа, но размера на заглавието твърде малък\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Непознат тип: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Възможностите са:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "неочакван край на данните за проследяване"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "неправилно число"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "неправилна дължина на низ"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr ""
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr ""
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr ""
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "неправилен запис ATN65"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE - числово препълване: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE - препълване при дължина на низ: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE - неподдържан размер на цяло число%u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE - неподдържан размер на число с плаваща запетая%u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно число %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "липсва входящ файл"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "липсва име на изходящ файл"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "създаване на раздел .bss "
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "задава начален адрес"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "раздел по поръчка"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "помощен раздел"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "раздел съобщения"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "раздел на модула"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "раздел за отдалечено извикване"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опция(-и)] [файл(-ове)]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Изброй имената от [файл(-ове)] (a.out по подразбиране).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: сгрешена основа"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<особен за процесор>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<особен за ОС>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<неизвестен>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Показалец за архив:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неопределени имена в %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Имена от %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неопределени имена от %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Имена от %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr ""
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Употреба: %s <опция/-и> <файл/-ове>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Показване на сведенията от обект <файл/-лове>.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
+" -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
+" -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
+" -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
+" -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
+" -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
+" -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
+" -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
+" -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
+" -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
+" -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Извездане на DWARF сведения от файла\n"
+" -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
+" -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
+" -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
+" -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
+" @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
+" -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
+" -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
+" -H, --help Извеждане на това сведение\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Следните ключове са по избор:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Раздели:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr "Флагове"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: не е динамичен обект"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Разглобяване на раздел %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Липсва раздел %s\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Съдържание на раздел %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "архитектура: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "флагове 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"начален адрес 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Съдържание на раздел %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Пропадна четенето на раздела"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "няма имена\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: формат на файл %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "В архив %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "неразпозната -E опция"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "не е установен\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " бр. имена : %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "раздела не можа да се прочете"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" няма имена\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (няма низове):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "преместванията не се четат"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr ""
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " версия: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Неподдържана версия\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr ""
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr ""
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr ""
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <неизвестен>"
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Интерфейс версия: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <неизвестен>"
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*неправилен*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Име: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Място: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Основа: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Име на модул: %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Версия на модул : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr ""
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr ""
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "челочислено препълване"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr ""
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr ""
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Показва пачатимите низове в [файл/-ове] (станд.изход по подразбиране)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Командите са:\n"
+" -a - --all Обработване на целия файл, а не само раздела за данни\n"
+" -f --print-file-name Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
+" -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
+" -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
+" -o Синоним за --radix=o\n"
+" -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
+" s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
+" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
+" -h --help Показва тази информация\n"
+" -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*неопределен*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Опциите са:\n"
+" -h --help Показва тази информация\n"
+" -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Авторско право 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
+"на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
+"Тази програма е без гаранции.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
+" -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
+" -V --version Извежда информация за версията\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": очаква се директория\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": очаква се лист\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": повторна стойност\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "неизвестен формат '%s'"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: поддържани формати:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Употреба: %s [флаг(-ове)] [вх-файл] [изх-файл]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Опциите за:\n"
+" -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
+" -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
+" -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
+" -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
+" -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
+" --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
+" --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
+" -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
+" -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
+" -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
+" -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
+" -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
+" -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
+" --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
+" на резултата от преработката\n"
+" --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
+" @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
+" -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
+" -V --version Извежда информация за версията\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "сгрешена опция -f\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "липсват ресурси"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/binutils.pot b/binutils-2.25/binutils/po/binutils.pot
new file mode 100644
index 00000000..0d083978
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/binutils.pot
@@ -0,0 +1,7975 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" If no addresses are specified on the command line, they will be read from "
+"stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin "
+"<name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] "
+"[count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+" r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+" [u] - only replace files that are newer than current archive "
+"contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr ""
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr ""
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr ""
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr ""
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr ""
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr ""
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid ""
+" -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid ""
+" possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, "
+"ppc, thumb\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata"
+"$5.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+" -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface "
+"library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid ""
+" --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in "
+"interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an "
+"underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid ""
+" --leading-underscore All symbols should be prefixed by an "
+"underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid ""
+" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid ""
+" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra "
+"preservation).\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid ""
+" -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with "
+"<implib>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid ""
+" --identify-strict Causes --identify to report error when multiple "
+"DLLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid ""
+" -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid ""
+"Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is "
+"too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid ""
+"Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section "
+"(length = %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section "
+"size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid ""
+"Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid ""
+"DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid ""
+"The information in section %s appears to be corrupt - the section is too "
+"small\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ""
+".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s "
+"section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr ""
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the "
+"header is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr ""
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr ""
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr ""
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr ""
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level "
+"names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the "
+"default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', "
+"`java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be "
+"`bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line "
+"Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type "
+"Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format "
+"<bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to "
+"<bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if "
+"possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the "
+"output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to "
+"<file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation "
+"information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by "
+"relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed "
+"by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug "
+"information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
+"local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
+"global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a "
+"weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as "
+"weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved "
+"block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address "
+"<addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start "
+"addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by "
+"<val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by "
+"<val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by "
+"<val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to "
+"<flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to "
+"output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff "
+"objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character "
+"style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global "
+"symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output "
+"sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated "
+"Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords "
+"to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols "
+"listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative "
+"machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol "
+"name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section "
+"name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every "
+"allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to "
+"<reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using "
+"zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures "
+"supported\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format "
+"<bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to "
+"<bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the "
+"output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation "
+"information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by "
+"relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug "
+"information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures "
+"supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr ""
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header "
+"contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable "
+"sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections "
+"requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,"
+"=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the "
+"file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as "
+"BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when "
+"disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when "
+"disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -"
+"S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in "
+"output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying "
+"information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', "
+"`gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', "
+"`java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when "
+"disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside "
+"disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -"
+"d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section "
+"addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same "
+"depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Idx Name Size VMA LMA File off "
+"Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr ""
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr ""
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr ""
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid ""
+" Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid ""
+" Offset Info Type Symbol's Value "
+"Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + "
+"Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+" Offset Info Type Symbol's Value "
+"Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+" Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr ""
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if "
+"any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying "
+"symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as "
+"bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as "
+"strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as "
+"relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,"
+"=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3711
+msgid ""
+"possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but "
+"no program headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid ""
+" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid ""
+" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
+"MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3895
+msgid ""
+"Internal error: failed to create format string to display program "
+"interpreter\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4461
+msgid ""
+"possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, "
+"but no section headers\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid ""
+" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk "
+"Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid ""
+" [Nr] Name Type Address Off Size ES "
+"Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid ""
+"Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine "
+"number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid ""
+" Note: This section has relocations against it, but these have NOT been "
+"applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid ""
+" NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been "
+"applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11815
+msgid ""
+" Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding "
+"entries in the index table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr ""
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr ""
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or "
+"hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley "
+"only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr ""
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr ""
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr ""
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of "
+"at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 "
+"or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-"
+"bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr ""
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ "
+"for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header "
+"file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code "
+"definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic "
+"name.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr ""
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to "
+"read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid ""
+"Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J "
+"instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr ""
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/da.po b/binutils-2.25/binutils/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..a4414b11
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/da.po
@@ -0,0 +1,7486 @@
+# Danish messages for binutils.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2011
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.20.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:55+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:80
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Konvertr adresser til linjenummer/filnavns-par.\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Hvis ingen adresser er angivet p komandolinjen, vil de blive lst fra stdind\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524
+#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219
+#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228
+#: windres.c:694
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportere fejl til %s\n"
+"Rapporter fejl i oversttelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
+
+#: addr2line.c:262
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " ved "
+
+#: addr2line.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inlined)"
+
+#: addr2line.c:320
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan ikke f fat p adresserne fra arkivet"
+
+#: addr2line.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: kan ikke finde sektion: %s"
+
+#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
+
+#: ar.c:215
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
+
+#: ar.c:233
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:235
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:240
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
+
+#: ar.c:241
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " kommandoer:\n"
+
+#: ar.c:242
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - slet filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:243
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:244
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - udskriv filer som mdtes i arkivet\n"
+
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - hurtigtilfj filer til slutningen af arkivet\n"
+
+#: ar.c:246
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - erstat eksisterende eller indst nye filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:247
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - opfrsel som ranlib\n"
+
+#: ar.c:248
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n"
+
+#: ar.c:249
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - hent filer fra arkivet\n"
+
+#: ar.c:250
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " ndrere specifikke for kommandoer:\n"
+
+#: ar.c:251
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - indst filer efter [medlemsnavn]\n"
+
+#: ar.c:252
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - indstte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - brug nul som tidsstempel og uids/gids\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - brug forekomst [nummer] af navn\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - afkort indsatte filnavne\n"
+
+#: ar.c:256
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - brug fuldstndig sgestien ved sammenligninger\n"
+
+#: ar.c:257
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - bevar oprindelige datoer\n"
+
+#: ar.c:258
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
+
+#: ar.c:259
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " generelle ndrere:\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
+
+#: ar.c:261
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:262
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - opret intet indeks over arkivet\n"
+
+#: ar.c:263
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - lav et tyndt arkiv\n"
+
+#: ar.c:264
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - beskriv udfrligt\n"
+
+#: ar.c:265
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - vis versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " valgmuligheder:\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - indls the angivne modul\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "brug: %s [valgmuligheder] arkiv\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Generr et indeks for hurtig adgang til arkiver\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Valgmulighederne er:\n"
+" @<fil> Ls valgmuligheder fra <fil>\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <navn> Indls det angivne modul\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Opdatr tidsstempel p arkivets symboltabel\n"
+" -h --help Vis denne hjlpebesked\n"
+" -V --version Vis versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:481 nm.c:1636
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "desvrre - dette program er blevet genereret uden understttelse for moduler\n"
+
+#: ar.c:508
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
+
+#: ar.c:589
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "ikke tilladt valgmulighed -- %c"
+
+#: ar.c:632
+msgid "no operation specified"
+msgstr "ingen handling blev angivet"
+
+#: ar.c:635
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
+
+#: ar.c:638
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "\"u\" er ikke meningsfuldt sammen med \"D\"-valgmuligheden."
+
+#: ar.c:646
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
+
+#: ar.c:649
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "\"N\"'s argument skal vre positivt."
+
+#: ar.c:661
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:702
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "opretter %s"
+
+#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "intern stat-fejl for %s"
+
+#: ar.c:824
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:840 ar.c:908
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
+
+#: ar.c:1108
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n"
+
+#: ar.c:1158
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
+
+# archive map virker vre vad indekset kaldes i kildekodeen
+#: ar.c:1297
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: intet arkivindeks at opdatere"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Kan ikke bne fil %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bne uddataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bne inddataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: intet bent uddataarkiv\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke bne fil %s\n"
+
+# module file er det samme som member
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Det aktuelle bne arkiv er %s\n"
+
+# BUGG: dubbelt blanksteg
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: intet bent arkiv\n"
+
+#: bin2c.c:59
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] < [in-fil] > [ud-fil]\n"
+
+#: bin2c.c:60
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr ""
+
+#: binemul.c:38
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr ""
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:46
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "kan ikke stte BFD's standardml til \"%s\": %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Passende format:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Ml som understttes:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: ml som understttes:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Arkitekturer som understttes:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: arkitekturer som understttes:"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
+
+#: bucomm.c:556
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
+
+#: bucomm.c:573 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "%s: Ingen sdan fil"
+
+#: bucomm.c:575 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:579
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:106
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#linjer %d "
+
+#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
+
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " Skriv en menneskeligt lsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: coffdump.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen inddatafil angaves"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportr fejl til %s.\n"
+"Rapportr fejl i oversttelsen til dansk@klid.dk.\n"
+
+#: debug.c:647
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:726
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
+
+#: debug.c:782
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
+
+#: debug.c:834
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
+
+#: debug.c:866
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
+
+#: debug.c:872
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
+
+#: debug.c:900
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
+
+#: debug.c:936
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
+
+#: debug.c:943
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: forsg gjordes p at afslutte verste blok"
+
+#: debug.c:966
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: ingen aktuel oversttelsesenhed"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1019
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1030
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
+
+# BUGG: Kolon mangler antagligen
+#. FIXME.
+#: debug.c:1114
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
+
+#: debug.c:1136
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:1664
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke hndteres"
+
+#: debug.c:1841
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:1886
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:1894
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: forsg gjordes p at stte et ekstra mrke"
+
+#: debug.c:1931
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Advarsel: ndrer datatypens strrelse fra %d til %d\n"
+
+#: debug.c:1953
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel oversttelsesenhed"
+
+#: debug.c:2056
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulr fejlsgningsinformation\n"
+
+#: debug.c:2483
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: mdte en ugyldig type"
+
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
+
+#: dlltool.c:999
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Kan ikke bne def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:1004
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Behandler def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:1008
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Def-filen er behandlet"
+
+#: dlltool.c:1032
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1087
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Kan ikke have bde LIBRARY og NAME"
+
+#: dlltool.c:1103
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1342 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
+
+#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
+
+#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s afsluttede med status %d"
+
+#: dlltool.c:1384
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
+
+#: dlltool.c:1524
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Undtager symbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: ingen symboler"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1650
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Frdig med at lse %s"
+
+#: dlltool.c:1660
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke bne objektfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1663
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Aflser objektfil %s"
+
+#: dlltool.c:1678
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1780
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Tilfjer eksportering til uddatafilen"
+
+#: dlltool.c:1832
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Tilfjede eksportering til uddatafilen"
+
+#: dlltool.c:1974
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Genererer eksportfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1979
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Kan ikke bne temporr assemblerfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1982
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "bnede temporr fil: %s"
+
+#: dlltool.c:2159
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "mislykkedes at indlse antal indgange fra basefil"
+
+#: dlltool.c:2207
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Genererede eksportfil"
+
+#: dlltool.c:2416
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open mislykkedes med at bne stubfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2420
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Opretter stubfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2882
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open mislykkedes at bne stubfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "mislykkedes at bne temporr hovedfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "mislykkedes at bne temporr hovedfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3052
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "mislykkedes at bne temporr halefil: %s"
+
+#: dlltool.c:3109
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "mislykkedes at bne temporr halefil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3131
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke bne .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3135
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
+
+#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "kan ikke slette %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3238
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
+
+#: dlltool.c:3450
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke bne .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s er ikke et bibliotek"
+
+#: dlltool.c:3498
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal lses ind\n"
+
+#: dlltool.c:3733
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3739
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
+
+#: dlltool.c:3844
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Behandler definitioner"
+
+#: dlltool.c:3876
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definitionerne er behandlede"
+
+# BUGG: Kolon fattas
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3885
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <maskine> Opret som DLL for <maskine>. [forvalgt: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3886
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3887
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n"
+
+#: dlltool.c:3888
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <udnavn> Generere et grnsesnitsbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3889
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " --output-lib <udnavn> Generr inddatabibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3890
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Tilfj inddirekte dll til eksportfilen.\n"
+
+#: dlltool.c:3891
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <navn> Navn p inddata-dll at indstte i grnsesnitsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3892
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-fil> Navn p .def-fil at lse ind.\n"
+
+#: dlltool.c:3893
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-fil> Navn p .def-fil at oprette.\n"
+
+#: dlltool.c:3894
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Eksportr alle symboler til .def\n"
+
+# Fljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
+# extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
+# svenska oversttelsen er de indenterede tre tegn extra til at
+# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
+#: dlltool.c:3895
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Eksportr kun listede symboler\n"
+
+# Fljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
+# extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
+# svenska oversttelsen er de indenterede tre tegn extra til at
+# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
+#: dlltool.c:3896
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> Eksportr ikke symboler i <liste>\n"
+
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basfil> Ls den lnker-genererede basefil.\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Generr ingen idata$4-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Generr ingen idata$5-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Tilfj understreg p alle symboler i grnsesnitsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore St dit understreg p symboler i grnsesnitsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilfj aliaser uden @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilfj aliaser uden @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <navn> Brug <navn> som assembler.\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flag> Send <flag> til assembleren.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Behold temp.-filer (repetr for get antal).\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Beskriv udfrligt\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Vis denne information.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, fuzzy, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<fil> Ls valgmuligheder fra <fil>\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <udnavn> Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <navn> Brug <navn> som lnker.\n"
+
+# Justeringen bliver fejl hr for flaget er for lang.
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flag> Send <flag> til lnkeren.\n"
+
+#: dlltool.c:4070
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4118
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Kan ikke bne basefilen: %s"
+
+#: dlltool.c:4153
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Maskine \"%s\" hndteres ikke"
+
+#: dlltool.c:4232
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Prvede fil: %s"
+
+#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Bruger fil: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Beholder temporr basefil %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Fjerner temporr basefil %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Beholder temporr eksportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Fjerner temporr eksportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Beholder temporr def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Fjerner temporr def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Generelle flag:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> Ls valgmuligheder fra <fil>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Arbejd stille\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Udfrlig\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Vis versionsinformation for dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <udnavn> Synonym for --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Flag for %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhed> Forvalgt til \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flag> Forbig forvalgte flag for ld\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllvrktj> Forvalgt til \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <indgang> Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Giv billedets baseadresse\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <maskine> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Gr intet andet end at vise hvad som bliver krt\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Opret Mingw-DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <maskine>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <udnavn> Generr eksportfil.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <udnavn> Generr inddatabibliotek.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Tilfj indirekte dll til eksportfilen.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <navn> Navn p inddata-dll som skal indsttes i uddatabiblioteket.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffil> Navngiv .def-uddatafilen\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Eksporter alle symboler til .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Eksporter kun .drectve-symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basfil> Ls lnkergenereret basefil\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Generr ingen idata$4-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Generr ingen idata$5-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U St understregninger i .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Fjern @<n> fra eksporterede navne\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tilfj aliaser uden @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <navn> Brug <navn> som assembler\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Behold temporre filer.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " vrige flag sendes undrede til programeringsprogsenheden\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
+"Opretter n, men det er mske ikke hvad du nsker"
+
+# Indenteringen er ged til at oversttelsen skal f plads fremfor
+# kolonet p alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLVRKTJ navn : %s\n"
+
+# Indenteringen er ged til at oversttelsen skal f plads fremfor
+# kolonet p alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
+
+# Indenteringen er ged til at oversttelsen skal f plads fremfor
+# kolonet p alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "ENHED navn : %s\n"
+
+# Indenteringen er ged til at oversttelsen skal f plads fremfor
+# kolonet p alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "ENHED flag : %s\n"
+
+#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195
+#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Strrelse p data som ikke kan behandles: %d\n"
+
+#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mdtes!\n"
+
+#: dwarf.c:319
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Udvidet op-kode %d: "
+
+#: dwarf.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut p sekvensen\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:330
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "st Adresse til 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:336
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " definer ny filtabelspost\n"
+
+#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
+
+#: dwarf.c:339
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: dwarf.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "set Discriminator to %lu\n"
+msgstr " St kolonnen til %d\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user defined: length %d\n"
+msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
+
+#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UKENDT: lngde %d\n"
+
+#: dwarf.c:408
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:414
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<offsettet er for stor>"
+
+#: dwarf.c:654
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Ukendt TAG-vrdi: %lx"
+
+#: dwarf.c:695
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Ukendt FORM-vrdi: %lx"
+
+#: dwarf.c:704
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu byte-blok: "
+
+#: dwarf.c:1037
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1109
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1167
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
+
+#: dwarf.c:1169
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Ukendt plads-op)"
+
+#: dwarf.c:1217
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1323
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
+
+#: dwarf.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Ukendt formular: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1485
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(ikke inlined)"
+
+#: dwarf.c:1488
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlined)"
+
+#: dwarf.c:1491
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"
+
+#: dwarf.c:1494
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
+
+#: dwarf.c:1497
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (ukendt inlineattributvrdi: %lx)"
+
+#: dwarf.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokeringssektion "
+
+#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1698
+#, c-format
+msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1889
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Ukendt AT-vrdi: %lx"
+
+#: dwarf.c:1960
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "%s har ingen %s-sektion"
+
+#: dwarf.c:1987
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443
+#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens indhold:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
+
+#: dwarf.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr " Oversttelsesenhed @ %lx:\n"
+
+#: dwarf.c:2085
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
+msgstr " Lngde: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2087
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2088
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Fork.-offset: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2089
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pegerstrrelse: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2093
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2097
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
+
+#: dwarf.c:2104
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr " p offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
+
+#: dwarf.c:2125
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2172
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2176
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2183
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dwarf.c:2298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Udskrift af fejlsgningsindhold i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Linjeinformationen virker vre i stykker - sektionen er for lille\n"
+
+#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understttes i jeblikket.\n"
+
+#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Lngde: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2382
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lngde: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2383
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2384
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Prologlngde: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2385
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Min.-instruktionslngde: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2387
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Min.-instruktionslngde: %d\n"
+
+# BUG: Ska det ikke vre `' p engelsk?
+#: dwarf.c:2388
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialvrdi p \"is_stmt\": %d\n"
+
+#: dwarf.c:2389
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " linjebase: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2390
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " linjeomrde: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2391
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodebase: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2400
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: dwarf.c:2403
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Op-kode %d har %d argumenter\n"
+
+#: dwarf.c:2409
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen er tom.\n"
+
+#: dwarf.c:2412
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen:\n"
+
+#: dwarf.c:2416
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dwarf.c:2427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnavnstabellen er tom.\n"
+
+#: dwarf.c:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnavnstabellen:\n"
+
+#: dwarf.c:2438
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:2449
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Linjenummerstninger:\n"
+
+#: dwarf.c:2476
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr " Srlig op-kode %d: g adressen med %d til 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:2488
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]"
+msgstr " Srlig op-kode %d: g adressen med %d til 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:2494
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
+
+#: dwarf.c:2504
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopir\n"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " g PC med %d til %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2526
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n"
+msgstr " g PC med %d til %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " g linjenumret med %d til %d\n"
+
+#: dwarf.c:2543
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " St filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Set column to %lu\n"
+msgstr " St kolonnen til %d\n"
+
+#: dwarf.c:2558
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " St is_stmt til %d\n"
+
+#: dwarf.c:2563
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " St baseblokken\n"
+
+#: dwarf.c:2573
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " g PC med konstant %d til 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2585
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n"
+msgstr " g PC med konstant %d til 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2596
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " g PC med fastlngdeantal %d til 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2601
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " St prologue_end til sand\n"
+
+#: dwarf.c:2605
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " St epilogue_begin til sand\n"
+
+#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " St ISA til %d\n"
+
+#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Ukendt op-kode %d med operand: "
+
+#: dwarf.c:2648
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Udskrift af fejlsgningsindhold i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2689
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Linjeinformationen virker vre i stykker - sektionen er for lille\n"
+
+#: dwarf.c:2821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
+
+#: dwarf.c:2828
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. If directory index is 0, that means current directory.
+#: dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+msgstr ""
+
+#. The directory index starts counting at 1.
+#: dwarf.c:2970
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3070
+#, c-format
+msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3074
+#, c-format
+msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3082
+#, c-format
+msgid "%s %11d %#18lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3086
+#, c-format
+msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3206
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understttes i jeblikket\n"
+
+#: dwarf.c:3213
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lngde: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3215
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3217
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3219
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Strl. p omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3222
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNavn\n"
+
+#: dwarf.c:3273
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3279
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3287
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3296
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3337
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Nummer TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3343
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: dwarf.c:3346
+msgid "has children"
+msgstr "har brn"
+
+#: dwarf.c:3346
+msgid "no children"
+msgstr "ingen brn"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str-sektionen er tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:3432
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3435
+#, fuzzy
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3444
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3479
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3483
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+"Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokeringssektionen p offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
+
+#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "st startadresse"
+
+#: dwarf.c:3566
+msgid " (start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3568
+msgid " (start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3578
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3723
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller understttes i jeblikket.\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lngde: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3728
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3729
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Offset i .debug_info: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:3730
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pegerstrrelse: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3731
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Segmentstrrelse: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3740
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3745
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresselngde\n"
+
+#: dwarf.c:3747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresselngde\n"
+
+#: dwarf.c:3835
+#, fuzzy
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3859
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3863
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3884
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3888
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3931
+msgid "(start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3933
+msgid "(start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4185
+msgid "bad register: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens indhold:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:4962
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4964
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4989
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visning af fejlsgningsindeholdet i sektion %s understttes ikke endnu.\n"
+
+#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fejl: "
+
+#: dwarf.c:5042
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Advarsel: "
+
+#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Ukendt fejlsgningsargument \"%s\"\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
+
+#: elfedit.c:251
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:267
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:278
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:289
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:366
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Denne binre af readelf er bygget uden understttelse for en 64-bit\n"
+"datatype og kan derfor ikke lse 64-bit ELF-filer.\n"
+
+#: elfedit.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978
+#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960
+#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508
+#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385
+#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529
+#: readelf.c:12891
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut p hukommelse\n"
+
+#: elfedit.c:543 readelf.c:12581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858
+#: readelf.c:13026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:568 readelf.c:12691
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:579 readelf.c:12702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:594 readelf.c:12718
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:602 readelf.c:12726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "Kan ikke bestemme lngden p den dynamiske strengtabel\n"
+
+#: elfedit.c:734 readelf.c:12852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
+
+#: elfedit.c:836 readelf.c:13018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:896 elfedit.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
+
+#: elfedit.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:959 readelf.c:13134
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:961 readelf.c:13136
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:968 readelf.c:13143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s er ikke et arkiv"
+
+#: elfedit.c:994 readelf.c:13156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: elfedit.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Ukendt AT-vrdi: %lx"
+
+#: elfedit.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
+
+#: elfedit.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
+
+#: elfedit.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "ukendt BB-type"
+
+#: elfedit.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
+
+#: elfedit.c:1141
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flagene er:\n"
+
+#: elfedit.c:1143
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:43
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "target `%s' ignored."
+msgstr " Argument %s ignoreres"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "uventet slut p fejlsgningsinformationen"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "ugyldigt tal"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "ugyldig strenglngde"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "overlb i udtryksstakken"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understttes"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "ukendt sektion"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "underlb i udtryksstakken"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "ukendt indbygget type"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "flydendetalstype BCD understttes ikke"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "uventet tal"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "uventet posttype"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "block stadig p stakken ved slutningen"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "ukendt BB-type"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "overlb i stakken"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "underlb i stakken"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "ikke tilladt variabelindeks"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "ikke tilladt typeindeks"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "ukendt TY-kode"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "udefineret variabel i TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascal-filnavn understttes ikke"
+
+# BUGG: qualif>i<er
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "bestemmelsen understttes ikke"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "udefineret variabel i ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "ukendt ATN-type"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 understttes ikke"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 understttes ikke"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "uventet streng i C++-misc"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "fejlagtig misc-post"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "ukendt C++-misc-post"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "udefineret C++-objekt"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "uunderstttet C++-objekttype"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "udefineret C++-baseklasse"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++-objektet har ingen felter"
+
+# FIXME: beholdare??
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
+
+# FIXME: beholdare??
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "ukendt C++-synlighed"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-strrelse er fejlagtig"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "fejlagtig type p C++-metodefunktion"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "statisk virtuel C++-metode"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "udefineret C++-v-tabel"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++-standardvrdier ikke inde i en funktion"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "ukendt C++-standardtype"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "ukendt C++-referencetype"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "fandt ikke C++-referencen"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++-referencen er ingen peger"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "mangler ndvendig ASN"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "mangler ndvendig ATN65"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "fejlagtig ATN65-post"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE numerisk overlb: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE overlb i strenglngden: %u\n"
+
+#: ieee.c:5210
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af strrelse %u\n"
+
+#: ieee.c:5244
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af strrelse %u\n"
+
+#: ieee.c:5278
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af strrelse %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "uddatafilen skal vre en anden end inddatafilen"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "inddatafilen nvnt bde p kommandolinjen og via INPUT"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "ingen inddatafil"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "intet navn p uddatafilen"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "opret .bss-sektion"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "opret .nlmsections-sektion"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "st vma for .bss"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "st .data-strrelse"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "st startadresse"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "tilrettelig sektion"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "hjlpesektion"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "meddelelsesektion"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "modulsektion"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc-section"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "delt sektion"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lsefejl: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+#, fuzzy
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understttes ikke; forsg med ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Konvertr en objektfil til et indlsningsbart NetWare-modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "ikke oversat med understttelse for %s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "opret sektion"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "st sektionsstrrelse"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "st sektionsflag"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "st .nlmsektions strrelse"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "st .nlmsektions indhold"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "sektionsstrrelser for stub"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "skriver stub"
+
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "ulst PC-relativ relokering mod %s"
+
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "overlb ved justeringen af relokering mod %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: udfrsel af %s mislykkedes: "
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -a, --debug-syms Vis kun fejlsgningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv navnet p inddatafilen for hvert symbol\n"
+" -B Samme som --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
+" STIL kan vre \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
+" --no-demangle Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
+" -D, --dynamic Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
+" --defined-only Vis kun definerede symboler\n"
+" -e (ignoreres)\n"
+" -f, --format=FORMAT Brug FORMAT som uddataformat. FORMAT kan vre\n"
+" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Forvalet er \"bsd\"\n"
+" -g, --extern-only Vis kun externe symboler\n"
+" -h, --help Vis denne hjlpen\n"
+" -l, --line-numbers Brug fejlsgningsinformationen til at sl op\n"
+" filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sortere symboler numerisk efter adress\n"
+" -o Samma som -A\n"
+" -p, --no-sort Sortere ikke symbolerne\n"
+" -P, --portability Samme som --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Sortere t andre hllet\n"
+" -s, --print-armap Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
+" --size-sort Sortere symboler efter strrelse\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n"
+" --target=BFD-NAVN Specificere mlobjektets format som BFD-NAVN\n"
+" -u, --undefined-only Vis kun udefinerede symboler\n"
+" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -X 32_64 (ignoreres)\n"
+" @<fil> Ls valgmuligheder fra <fil>\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ugyldig talbase"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processor-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindeks:\n"
+
+#: nm.c:1251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Udefinerede symboler fra %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler fra %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1255 nm.c:1306
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Navn Vrdi Klasse Type Strr. Linje Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Navn Vrdi Klasse Type Strr. Linje Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler fra %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1396
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1624
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Kun -X 32_64 understttes"
+
+#: nm.c:1653
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1654
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1682
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "datastrrelse %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1731
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
+" -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
+" -F --target <bfd-navn> St bde in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
+" -p --preserve-dates Kopir ndrings/adgangtider til uddata\n"
+" -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddata\n"
+" -s --strip-all Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
+" -g -S --strip-debug Fjern alle fejlsgningssymboler\n"
+" --strip-unneeded Fjern symboler undige for relokeringen\n"
+" -N --strip-symbol <navn> Kopir ikke symbol <navn>\n"
+" -K --keep-symbol <navn> Kopir kun symbol <navn>\n"
+" -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n"
+" -X --discard-locals Fjern alle oversttergenererede symboler\n"
+" -v --verbose Lista alle forndrede objektfiler\n"
+" -V --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Vis denne hjlp\n"
+" -o <fil> gem den udrensede uddata i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flag som hndteres: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "kan ikke bne '%s': %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread mislykkedes"
+
+#: objcopy.c:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorerer snavs fundet p denne linje"
+
+#: objcopy.c:1128
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Symbol \"%s\" er ml for mere end en omdefinering"
+
+#: objcopy.c:1243
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunne ikke bne redefinitionsfil %s for symboler (fejl: %s)"
+
+#: objcopy.c:1321
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: snavs fundet ved linjeslut"
+
+#: objcopy.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: mangler nyt symbolnavn"
+
+#: objcopy.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat returnerer negativ strrelse p %s"
+
+#: objcopy.c:1372
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopir fra `%s' [ukendt] til `%s' [ukendt]\n"
+
+#: objcopy.c:1427
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan ikke ndre endian-type p inddatafilerne"
+
+#: objcopy.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Inddatafil '%s' ignorerer binr arkitekturparameter."
+
+#: objcopy.c:1493
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Kan ikke genkende formatet p inddatafilen '%s'"
+
+#: objcopy.c:1496
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Uddatafilen kan ikke reprsentere arkitektur '%s'"
+
+#: objcopy.c:1559
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1618
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "kan ikke tilfje sektion '%s'"
+
+#: objcopy.c:1632
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "kan ikke oprette sektion '%s'"
+
+#: objcopy.c:1678
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "kan ikke oprette fejlsgningssektion: '%s'"
+
+#: objcopy.c:1771
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Kan ikke fylde hullet efter sektion"
+
+#: objcopy.c:1795
+msgid "can't add padding"
+msgstr "Kan ikke tilfje udfyldning"
+
+#: objcopy.c:1886
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "kan ikke udfylde fejlsgningssektion '%s'"
+
+#: objcopy.c:1949
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data"
+
+#: objcopy.c:1960
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1964
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1968
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
+
+#: objcopy.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Kan ikke sge til slutningen af filen!"
+
+#: objcopy.c:2194
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "fejl: inddatafilen '%s' er tom"
+
+#: objcopy.c:2338
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flere navneskift p sektion %s"
+
+#: objcopy.c:2389
+#, fuzzy
+msgid "error in private header data"
+msgstr "fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:2467
+msgid "failed to create output section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2481
+msgid "failed to set size"
+msgstr "kunne ikke stte strrelse"
+
+#: objcopy.c:2495
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2520
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:2636
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr ""
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2697
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2883
+#, fuzzy
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsgningssektion: %s"
+
+#: objcopy.c:2896
+#, fuzzy
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "%s: kan ikke stte indeholdet i fejlsgningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:2904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: vd ikke hvordan man skriver fejlsgningsinformation for %s"
+
+#: objcopy.c:3046
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3118
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3148
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3209
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "byte-nr m ikke vre negativt"
+
+#: objcopy.c:3215
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s er ukendt"
+
+#: objcopy.c:3223
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervalstrrelsen skal vre positiv"
+
+#: objcopy.c:3232
+#, fuzzy
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "intervalstrrelsen skal vre positiv"
+
+#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s bde kopieret og fjernet"
+
+#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602
+#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "fejlagtigt format p %s"
+
+#: objcopy.c:3371
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan ikke bne: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3516
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsvrdien fra 0x%s til 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3677
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3695
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
+
+#: objcopy.c:3740
+#, fuzzy
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "intervalstrrelsen skal vre positiv"
+
+#: objcopy.c:3743
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3758
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3764
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
+
+#: objcopy.c:3789
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
+
+#: objcopy.c:3824
+#, fuzzy
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "intervalstrrelsen skal vre positiv"
+
+#: objcopy.c:3827
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "byte-nr skal vre mindre end antal byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:3830
+#, fuzzy
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "byte-nr skal vre mindre end antal byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:3857
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "ukendt formattype \"%s\""
+
+#: objcopy.c:3901
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3912
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
+
+#: objdump.c:190
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
+
+#: objdump.c:191
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n"
+
+#: objdump.c:192
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Mindst et af flgende flag skal angives:\n"
+
+#: objdump.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Vis information fra arkivhoveden\n"
+" -f, --file-headers Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
+" -p, --private-headers Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
+" -h, --[section-]headers Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
+" -x, --all-headers Vis indeholdet i alle hoveden\n"
+" -d, --disassemble Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
+" -D, --disassemble-all Vis disassemblering af alle sektioner\n"
+" -S, --source Varva kildekode med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
+" -g, --debugging Vis fejlsgningsinformation fra objektfilen\n"
+" -G, --stabs Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
+" -t, --syms Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
+" -r, --reloc Vis relokeringsposterne i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
+" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -i, --info Lista de objektformat og arkitekturer som hndteres\n"
+" -H, --help Vis denne hjlp\n"
+
+#: objdump.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Flgende flag er frivillige:\n"
+
+#: objdump.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAVN Specificr at mlobjektets format er BFDNAVN\n"
+" -m, --architecture=MASKINE Specificr at mlarkitekturen er MASKINE\n"
+" -j, --section=NAVN Vis kun information om sektion NAVN\n"
+" -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
+" -EB --endian=big Antag big endian-format ved disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag little endian-format ved disassemblering\n"
+" --file-start-context Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
+" -l, --line-numbers Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Afkod kodede symbolnavne\n"
+" STIL, hvis givet, kan vre: \"auto\", \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
+" -w, --wide Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandl kun data p adresser >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandl kun data p adresser <= ADR\n"
+" --prefix-addresses Vis fuldstndige adresser sammen med disassemblering.\n"
+" --[no-]show-raw-insn Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Tilfj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:396
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:500
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: objdump.c:503 objdump.c:507
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Navn Strrelse VMA LMA Filoffs Just"
+
+#: objdump.c:509
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Navn Strrelse VMA LMA Filoffs Just"
+
+#: objdump.c:513
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Flag"
+
+#: objdump.c:515
+#, c-format
+msgid " Pg"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
+
+#: objdump.c:984 objdump.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
+
+#: objdump.c:1634
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassemblering af sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
+
+#: objdump.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
+
+#: objdump.c:2214 objdump.c:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
+
+#: objdump.c:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Der findes ingen %s-sektion\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
+
+#: objdump.c:2431
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Indhold i %s-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2562
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:2565
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flag 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2579
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"startadresse 0x"
+
+#: objdump.c:2642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
+
+#: objdump.c:2644
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
+
+#: objdump.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
+
+#: objdump.c:2753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "%s: ingen symboler"
+
+#: objdump.c:2760
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal lses ind\n"
+
+#: objdump.c:3043
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: filformat %s\n"
+
+#: objdump.c:3101
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: udskrift af fejlsgningsinformationen mislykkedes"
+
+#: objdump.c:3205
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:3316
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3321
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3333
+#, fuzzy
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "byte-nr m ikke vre negativt"
+
+#: objdump.c:3338
+#, fuzzy
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal vre positivt"
+
+#: objdump.c:3347
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "ukendt -E-flag"
+
+#: objdump.c:3358
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: uventet .ef\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ingen kendt fejlsgningsinformation"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
+
+#: readelf.c:268
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:269
+#, fuzzy
+msgid "<no-name>"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912
+#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860
+#: readelf.c:11863
+msgid "<corrupt>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Kan ikke sge til %x for %s\n"
+
+#: readelf.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Slut p hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
+
+#: readelf.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Kan ikke indlse %d byte af %s\n"
+
+#: readelf.c:697
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer p denne maskinarkitektur\n"
+
+#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845
+msgid "relocs"
+msgstr "relokeringer"
+
+#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856
+#, fuzzy
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "slut p hukommelse ved tolkning af relokeringer"
+
+#: readelf.c:961
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn + Tillg\n"
+
+#: readelf.c:963
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn + Tillg\n"
+
+#: readelf.c:968
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:970
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn + Tillg\n"
+
+#: readelf.c:980
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn+ Tillg\n"
+
+#: readelf.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:987
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "ukendt: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<ukendt: %x>"
+
+#: readelf.c:1323
+#, fuzzy, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr "Navneindeks: %ld\n"
+
+#: readelf.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<strengtabelsindeks %3ld>"
+
+#: readelf.c:1408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<strengtabelsindeks %3ld>"
+
+#: readelf.c:1801
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "processorspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1825
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1829 readelf.c:2875
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<ukendt>: %lx"
+
+#: readelf.c:1842
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ingen)"
+
+#: readelf.c:1843
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (relokrbar fil)"
+
+#: readelf.c:1844
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"
+
+#: readelf.c:1845
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (delt objektfil)"
+
+#: readelf.c:1846
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
+
+#: readelf.c:1850
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "processorspecifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:1852
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS-specifikt: (%x)"
+
+#: readelf.c:1854 readelf.c:3122
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<ukendt>: %x"
+
+#: readelf.c:1866
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: readelf.c:2034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<ukendt>: %x"
+
+#: readelf.c:2220
+#, fuzzy
+msgid ", <unknown>"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:2291 readelf.c:7145
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "unknown mac"
+msgstr "ukendt sektion"
+
+#: readelf.c:2356
+#, fuzzy
+msgid ", relocatable"
+msgstr "REL (relokrbar fil)"
+
+#: readelf.c:2359
+#, fuzzy
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr "REL (relokrbar fil)"
+
+#: readelf.c:2382
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2438
+#, fuzzy
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:2453
+#, fuzzy
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:2473 readelf.c:2507
+#, fuzzy
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:2680
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Selvstndig app."
+
+#: readelf.c:2689
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<ukendt: %x>"
+
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n"
+
+#: readelf.c:3173
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3174
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3207
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nr>\n"
+" Disassemblr indeholdet i sektion <nr>\n"
+
+#: readelf.c:3211
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Slut p hukommelse ved allokering af tabel for nskede udskrifter."
+
+#: readelf.c:3431
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
+
+#: readelf.c:3446
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Intet at gre.\n"
+
+#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:3475
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
+
+#: readelf.c:3476
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
+
+#: readelf.c:3494
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
+
+#: readelf.c:3504
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-hoved:\n"
+
+#: readelf.c:3505
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magi: "
+
+#: readelf.c:3509
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Klasse: %s\n"
+
+#: readelf.c:3511
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Version: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<ukendt: %x>"
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-version: %d\n"
+
+#: readelf.c:3524
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Type: %s\n"
+
+#: readelf.c:3526
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maskine: %s\n"
+
+#: readelf.c:3528
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Indgangsodresse: "
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Start for programhoveder: "
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte inde i filen)\n"
+" Start for sektionshoveder: "
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte inde i filen)\n"
+
+#: readelf.c:3539
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flag: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Dette hoveds strrelse: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Programhovedernes strrelse: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3546
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Antal programhoveder: %ld\n"
+
+#: readelf.c:3551
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%ld)"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshovedernes strrelse: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Antal sektionshoveder: %ld"
+
+#: readelf.c:3560
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"
+
+#: readelf.c:3567
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3601 readelf.c:3635
+msgid "program headers"
+msgstr "programhoveder"
+
+#: readelf.c:3701
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:3707
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf-filtype er %s\n"
+
+#: readelf.c:3708
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Indgangspunkt "
+
+#: readelf.c:3710
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes %d programhoveder, med begyndelse p offset "
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:3722 readelf.c:3724
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programhoveder:\n"
+
+#: readelf.c:3728
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilSt HukommelseSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:3731
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilStrl HukommelseSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:3735
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr\n"
+
+#: readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " FilStrl HukommelseStrl Flag Just\n"
+
+#: readelf.c:3830
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
+
+#: readelf.c:3849
+#, fuzzy
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
+
+#: readelf.c:3864
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3867
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3875
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kan ikke finde navnet p programtolken\n"
+
+#: readelf.c:3882
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3886
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Kan ikke finde navnet p programtolken\n"
+
+#: readelf.c:3889
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Anmoder programtolkere: %s]"
+
+#: readelf.c:3901
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sektion til segment-afbildning:\n"
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:3938
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3969 readelf.c:4012
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshoveder"
+
+#: readelf.c:4059 readelf.c:4134
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4067 readelf.c:4142
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4072 readelf.c:4147
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+#: readelf.c:4084 readelf.c:4159
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:4419
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4440 readelf.c:4920
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:4446
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse p offset 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173
+#: readelf.c:6754 readelf.c:8843
+msgid "string table"
+msgstr "strengtabel"
+
+#: readelf.c:4534
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4554
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
+
+#: readelf.c:4567
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
+
+#: readelf.c:4573
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiske strenge"
+
+#: readelf.c:4580
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:4648
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshoveder:\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:4650
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshoved:\n"
+
+#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4657
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:4668
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:4672
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:4679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n"
+
+#: readelf.c:4680
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Strrelse Poststrrelse Flag Lnk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:4684
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n"
+
+#: readelf.c:4685
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Strrelse Poststrrelse Flag Lnk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:4690
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Flag"
+
+#: readelf.c:4769
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4868
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Ngle til flagene:\n"
+" W (skriv), A (allokr), X (eksekvr), M (flet), S (strenge)\n"
+" I (info), L (lnkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
+" O (ekstra OS-behandling krves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
+
+#: readelf.c:4873
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Ngle til flagene:\n"
+" W (skriv), A (allokr), X (eksekvr), M (flet), S (strenge)\n"
+" I (info), L (lnkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
+" O (ekstra OS-behandling krves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
+
+#: readelf.c:4895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "<ukendt>: %x"
+
+#: readelf.c:4927
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4951
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:4988
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsgningssektion: %s"
+
+#: readelf.c:5013
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5052
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:5061
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:5064
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " Num: Indeks Vrdi Navn"
+
+#: readelf.c:5078
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5087
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5100
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5167
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "dynamiske strenge"
+
+#: readelf.c:5179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolvrdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:5214
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section image relas"
+msgstr "dynamiske strenge"
+
+#: readelf.c:5218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr "relokeringer"
+
+#: readelf.c:5220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n"
+
+#: readelf.c:5275
+#, fuzzy
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "dynamiske strenge"
+
+#: readelf.c:5376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokeringssektionen p offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
+
+#: readelf.c:5391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:5415
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokeringssektion "
+
+#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " p offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:5473
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:5611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "ukendt sektion"
+
+#: readelf.c:5664 readelf.c:6037
+msgid "unwind table"
+msgstr "tilbagerulningstabel"
+
+#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
+
+#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
+
+# BUG: Fortsttelsen er ikke markeret for oversttelse i koden og indeholder '-citattegn.
+#: readelf.c:5831
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
+
+#: readelf.c:5844
+msgid "unwind info"
+msgstr "tilbagerulningsinfo"
+
+#: readelf.c:5846 readelf.c:6187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilbagerulningssektion "
+
+#: readelf.c:6296
+#, fuzzy
+msgid "unwind data"
+msgstr "tilbagerulningstabel"
+
+#: readelf.c:6350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
+
+#: readelf.c:6426
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6429
+#, c-format
+msgid "0x%02x "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6451
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6469
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6484
+#, c-format
+msgid " [reserved compact index %d]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6488
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6515
+#, c-format
+msgid " 0x%02x "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6520
+#, c-format
+msgid " vsp = vsp + %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6525
+#, c-format
+msgid " vsp = vsp - %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6531
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6554
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6556
+#, c-format
+msgid " vsp = r%d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6581
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6586
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6620
+#, c-format
+msgid "vsp = vsp + %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+msgstr "uunderstttet C++-objekttype"
+
+#: readelf.c:6631
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6715
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6768
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamisk segment p offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:6819
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6845
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
+
+#: readelf.c:6847
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6860
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7037 readelf.c:7083
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamiske strenge"
+
+#: readelf.c:7161
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:7199
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Kan ikke sge til slutningen af filen!"
+
+#: readelf.c:7212
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal lses ind\n"
+
+#: readelf.c:7247
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Kan ikke sge til slutningen af filen\n"
+
+#: readelf.c:7254
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kan ikke bestemme lngden p den dynamiske strengtabel\n"
+
+#: readelf.c:7260
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamisk strengtabel"
+
+#: readelf.c:7297
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolinformation"
+
+#: readelf.c:7322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamisk segment p offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:7325
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Mrke Type Navn/Vrdi\n"
+
+#: readelf.c:7361
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Eksternt bibliotek"
+
+#: readelf.c:7365
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Filterbibliotek"
+
+#: readelf.c:7369
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
+#: readelf.c:7373
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Afhngighedskontrolsbibliotek"
+
+#: readelf.c:7377
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Kontrolbibliotek"
+
+#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag:"
+
+#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Ingen\n"
+
+#: readelf.c:7574
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
+
+#: readelf.c:7577
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " Programfortolker"
+
+#: readelf.c:7581
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
+
+#: readelf.c:7585
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7589
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7622
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:7652
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Undvendigt objekt: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:7752
+#, fuzzy
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:7785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:7788
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Lnk: %lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:7798
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:7831
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s"
+
+#: readelf.c:7834
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Indeks: %d Ant: %d "
+
+#: readelf.c:7850
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Navn: %s\n"
+
+#: readelf.c:7852
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Navneindeks: %ld\n"
+
+#: readelf.c:7874
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Forlder %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:7877
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Forlder %d, navneindeks: %ld\n"
+
+#: readelf.c:7882
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:7888
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:7903
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:7906
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:7917
+msgid "version need section"
+msgstr "versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:7945
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Version: %d"
+
+#: readelf.c:7948
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fil: %s"
+
+#: readelf.c:7950
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fil: %lx"
+
+#: readelf.c:7952
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Ant: %d\n"
+
+#: readelf.c:7977
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Navn: %s"
+
+#: readelf.c:7980
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Navneindeks: %lx"
+
+#: readelf.c:7983
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flag: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:7995
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr "versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:8000
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr "versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:8037
+msgid "version string table"
+msgstr "versionsstrengtabel"
+
+#: readelf.c:8041
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:8044
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:8055
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versionsymbolsdata"
+
+#: readelf.c:8082
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokal*) "
+
+#: readelf.c:8086
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:8099
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8133 readelf.c:8910
+msgid "version need"
+msgstr "versionsbehov"
+
+#: readelf.c:8143
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "ydre versionsbehov (2)"
+
+#: readelf.c:8158 readelf.c:8213
+#, fuzzy
+msgid "*invalid*"
+msgstr "ugyldigt tal"
+
+#: readelf.c:8188 readelf.c:8975
+msgid "version def"
+msgstr "versionsdef."
+
+#: readelf.c:8208 readelf.c:8990
+msgid "version def aux"
+msgstr "ydre versionsdef."
+
+#: readelf.c:8242
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:8441
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8500
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Kan ikke indlse de dynamiske data\n"
+
+#: readelf.c:8550
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan ikke sge til begyndelsen af den dynamiske information"
+
+#: readelf.c:8599 readelf.c:8651
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Mislykkedes at indlse antal spande\n"
+
+#: readelf.c:8605
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Mislykkedes at indlse antal kder\n"
+
+#: readelf.c:8707
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Mislykkedes at indlse antal kder\n"
+
+#: readelf.c:8751
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabel for filbilleder:\n"
+
+#: readelf.c:8753 readelf.c:8771
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Spd: Vrdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:8755 readelf.c:8773
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Spd: Vrdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:8769
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabel for filbilleder:\n"
+
+#: readelf.c:8812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8817
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8822
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Vrdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:8824
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Vrdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:8881
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:8923
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "ydre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:8950
+#, fuzzy
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
+
+#: readelf.c:9014
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgnglig til at vise symboler.\n"
+
+#: readelf.c:9026
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram over spandenes listelngde (totalt %d spande):\n"
+
+#: readelf.c:9028 readelf.c:9098
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Lngde Nummer %% af alle Dkning\n"
+
+#: readelf.c:9096
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram over spandenes listelngde (totalt %d spande):\n"
+
+#: readelf.c:9162
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamisk info-segment p offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:9165
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
+
+#: readelf.c:9174
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9256
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9720
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9728
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
+
+#: readelf.c:9798
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
+
+#: readelf.c:9819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
+
+#: readelf.c:9825
+#, fuzzy
+msgid "section contents"
+msgstr "st .nlmsektions indhold"
+
+#: readelf.c:9844
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:9862
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9893
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr ""
+"\n"
+"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:9915
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:9939
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsgningsdata.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10147
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10183
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Ukendt fejlsgningssektion: %s\n"
+
+#: readelf.c:10211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
+
+#: readelf.c:10252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
+
+#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr " Ingen\n"
+
+#: readelf.c:10431
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10432
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "dialogkontrol"
+
+#: readelf.c:10434
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853
+#: readelf.c:10928 readelf.c:10949
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10450 readelf.c:10469
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10464
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10486
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10615 readelf.c:10719
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10618
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10621 readelf.c:10728
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10624
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10641 readelf.c:10667
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10644
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10673
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10722
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10725
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10731
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10814
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10817
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10820
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10871
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10874
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10889
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10892
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10895
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10910
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10913
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11019
+msgid "attributes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11040
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Ukendt fejlsgningssektion: %s\n"
+
+#: readelf.c:11071
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11083
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: readelf.c:11089
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11123
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr "ukendt sektion"
+
+#: readelf.c:11130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "ukendt formattype \"%s\""
+
+#: readelf.c:11174 readelf.c:11196
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: readelf.c:11291 readelf.c:11813
+msgid "liblist"
+msgstr "biblioteksliste"
+
+#: readelf.c:11294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:11296
+#, fuzzy
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
+
+#: readelf.c:11322
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11327
+msgid " NONE"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11378
+msgid "options"
+msgstr "flag"
+
+#: readelf.c:11409
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
+
+# BUGG: Fejl i originalet?
+#: readelf.c:11570
+#, fuzzy
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "konfliktliste uden tabel"
+
+#: readelf.c:11587 readelf.c:11602
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:11612
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:11614
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Indeks Vrdi Navn"
+
+#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11647
+msgid "GOT"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11648
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11649
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11653 readelf.c:11745
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11654
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747
+#: readelf.c:11756
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747
+#: readelf.c:11757
+msgid "Initial"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11658
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11664
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11670
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11671
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: readelf.c:11686
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11687
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
+msgid "Sym.Val."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
+msgid "Ndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11690 readelf.c:11758
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Navn: %s\n"
+
+#: readelf.c:11743
+msgid "PLT GOT"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11744
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11746
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11749
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11751
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11754
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11755
+#, c-format
+msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11821
+#, fuzzy
+msgid "liblist string table"
+msgstr "strengtabel"
+
+#: readelf.c:11831
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:11835
+#, fuzzy
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
+
+#: readelf.c:11884
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11886
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:11888
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
+
+#: readelf.c:11890
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:11892
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+
+#: readelf.c:11894
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
+
+#: readelf.c:11896
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11898
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11900
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11902
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11904
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11906
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11908
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11910
+#, fuzzy
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
+
+#: readelf.c:11912
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11914
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:11916
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
+
+#: readelf.c:11918
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:11920
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:11922
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+
+# BUG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture)
+#: readelf.c:11924
+#, fuzzy
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:11932
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11934
+#, fuzzy
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+
+#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:11951
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11953
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11955
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11957
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:11974
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"
+
+# FIXME
+#: readelf.c:12001 readelf.c:12015
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+
+# FIXME
+#: readelf.c:12003 readelf.c:12017
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+
+# FIXME
+#: readelf.c:12023
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:12080
+msgid "notes"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: readelf.c:12086
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommentarer p offset 0x%08lx af lngde 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12088
+#, c-format
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " Ejer\t\tData-strrelse\tBeskrivelse\n"
+
+#: readelf.c:12108 readelf.c:12121
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12110 readelf.c:12123
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12219
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
+
+#: readelf.c:12306
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Denne binre af readelf er bygget uden understttelse for en 64-bit\n"
+"datatype og kan derfor ikke lse 64-bit ELF-filer.\n"
+
+#: readelf.c:12353
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: readelf.c:12366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fil: %s\n"
+
+#: readelf.c:12615
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12623 readelf.c:12647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: readelf.c:12632
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12640
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12658
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12670
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12677
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: readelf.c:12707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s er ikke et arkiv"
+
+#: readelf.c:12943
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12949
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
+
+#: readelf.c:12975
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12986
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n"
+
+#: readelf.c:13074 readelf.c:13150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
+
+#: readelf.c:13096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: readelf.c:13168
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: kan ikke stte tiden: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "Kan ikke indlse %d byte af %s\n"
+
+#: rename.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "Kan ikke bne basefilen: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: ikke nok rdata"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "nultermineret UCS-streng"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "resurse-ID"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "markr"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "menuhoved"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "menu-ext.-hoved"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "menu-ext.-offset"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "u-understttet menuversion %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menuobjektshoved"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuobjekt"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "dialoghoved"
+
+#: resbin.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "uventet versionstype %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "dialogskrifttypesstrrelse"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "dialogkontrol"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "dialog-ext.kontrol"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "dialogkontrolsslut"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dialogkontrolsdata"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "strengtabelsstrenglngde"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "strengtabelsstreng"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "skrifttypeskatalog"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "accelerator"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "gruppemarkrhoved"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "uventet gruppemarkrtype %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "gruppemarkr"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "gruppeikonhoved"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "uventet gruppeikontype %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "gruppeikon"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "uventet versionsstreng"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "versionslngde %d passer ikke med resurselngde %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "uventet versionstype %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "uventet lngde %d p fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "fast versionsinfo"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "variabel versionsinfo"
+
+#: resbin.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "uventet lngde %d p vrdi for strengfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "uventet lngde %d p vrdi for versionsstrengtabel"
+
+#: resbin.c:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "uventet lngde %d != %d + %d p versionsstreng"
+
+#: resbin.c:1094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "uventet lngde %d < %d p versionsstreng"
+
+#: resbin.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "uventet lngde %d p vrdi for var.filinfo"
+
+#: resbin.c:1130
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versionsvar.filinfo"
+
+#: resbin.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "uventet lngde %d p vrdi for version"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "filnavn krves for COFF-inddata"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: ingen resursesektion"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adresse uden for omrde"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "navngivet katalogpost"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "katalogpostnavn"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "navngivet underkatalog"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "navngiven resurse"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID-katalogpost"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID-underkatalog"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID-resurse"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "ukendt resursetype"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "datapost"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "resursedata"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "strrelse p resursedata"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "filnavn krves for COFF-uddata"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "kan ikke bne temporr fil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:284
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Udnytter temporr fil \"%s\" til at lse prprocessoruddata\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Bruger popen til at lse uddata fra prprocessoren\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Prvede \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Bruger \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:608
+#, fuzzy
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "Behandler def-fil: %s"
+
+#: resrc.c:631
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: uventet filslut"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: lsning af %lu byte gav %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat mislykkedes p billedfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "markrfil \"%s\" indeholder ikke markrdata"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "hjlpe-ID krver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "kontroldata krver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat mislykkedes p billedfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat mislykkedes p billedfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:1940
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "kan ikke bne \"%s\" for udskrivning: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "ingen inddatafil angaves"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
+
+#: srconv.c:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1879
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "kan ikke bne uddatafil %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "numerisk overlb"
+
+# FIXME
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "ukendt C++-kodet navn"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "ukendt krydsreferencetype"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "manglende indekstype"
+
+#: stabs.c:2122
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
+
+# FIXME
+#: stabs.c:2140
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
+
+#: stabs.c:2326
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "$vb-type uden navn"
+
+#: stabs.c:2332
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "ukendt C++-forkortelse"
+
+# FIXME
+#: stabs.c:2408
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
+
+#: stabs.c:2660
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile-indikator mangler"
+
+#: stabs.c:2896
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3196
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Udefineret N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3276
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"
+
+#: stabs.c:3281
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"
+
+#: stabs.c:3360
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
+
+#: stabs.c:3652
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3747
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
+
+#: stabs.c:5094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "C++-standardvrdier ikke inde i en funktion"
+
+#: stabs.c:5136
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Ukendt fejlsgningsargument \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:5255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#: stabs.c:5335
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5384
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "ukendt C++-standardtype"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"
+
+#: strings.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "ugyldig strenglngde"
+
+#: strings.c:647
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: Skriv en menneskeligt lsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "kan ikke bne inddatafil %s"
+
+#: version.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
+"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "kan ikke bne \"%s\" for udskrivning: %s"
+
+#: windmc.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -h --help Vis denne hjlpetekst\n"
+" -V --version Vis versionsinformation\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: advarsel: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "kan ikke bne uddatafil %s"
+
+#: windmc.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "Kan ikke indlse %d byte af %s\n"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "kan ikke bne %s \"%s\": %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": forventedes at vre et katalog\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": forventedes at vre et blad\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": dublet af vrdi\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "ukendt formattype \"%s\""
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: formater som hndteres:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
+
+#: windres.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+"Flag:\n"
+" -i FIL, --input FIL Navngiv inddatafilen\n"
+" -o FIL, --output FIL Navngiv uddatafilen\n"
+" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
+" Specificr inddataformatet\n"
+" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
+" Specificr uddataformatet\n"
+" -F ML, --target ML Specificr COFF-mlet\n"
+" --preprocessor PROGRAM Program at bruge som prprocessor p rc-filen\n"
+" --include-dir KATALOG Inkludr katalog nr rc-filen prprocesses\n"
+" -DSYM[=VRDI], --define SYM[=VRDI]\n"
+" Definr SYM nr rc-filen prprocesses\n"
+" -v Udfrlig - beretter vad den gr\n"
+" --language SPROG St sproget nr rc-filen lses\n"
+" --use-temp-file Brug en tem.fil i stedet for popen ved lsning\n"
+" af uddata fra prprocessoren\n"
+" --no-use-temp-file Brug popen (standard)\n"
+
+#: windres.c:678
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Aktivr tolkens fejlsgning\n"
+
+#: windres.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" Valgmulighederne er:\n"
+" -h --help Vis denne hjlpebesked\n"
+" -V --version Vis versionsinformation\n"
+
+#: windres.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT er n af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
+"hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil. Ingen\n"
+"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
+"standard-ud, med format rc.\n"
+
+#: windres.c:847
+#, fuzzy
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
+
+#: windres.c:862
+#, fuzzy
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
+
+#: windres.c:867
+#, fuzzy
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Flgende flag er frivillige:\n"
+
+#: windres.c:938
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:1051
+msgid "no resources"
+msgstr "ingen resurser"
+
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
+
+#: wrstabs.c:636
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: fejlagtig strrelse %u"
+
+#: wrstabs.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: advarsel: ukendt strrelsen p felt \"%s\" i strukturen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sektion %s indeholder:\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+
+#~ msgid "The section %s contains:\n"
+#~ msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
+#~ msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
+#~ msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
+#~ msgstr "%s: Mislykkedes at lse filhoved\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<medlem %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "st .nlmsections-flag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+#~ " -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+#~ " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+#~ " Add <incr> to the start address\n"
+#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#~ " Warn if a named section does not exist\n"
+#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+#~ " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+#~ " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+#~ " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+#~ " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+#~ " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+#~ " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+#~ " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
+#~ " -V --version Display this program's version number\n"
+#~ " -h --help Display this output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
+#~ " -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
+#~ " -B --binary-architecture <ark> Vlg arkitektur for udfil nr inddata er binr\n"
+#~ " -F --target <bfd-navn> Stt bde in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
+#~ " --debugging Konvertere fejlsgningsinfo, om muligt\n"
+#~ " -p --preserve-dates Kopir ndrings/adgangtider til uddatan\n"
+#~ " -j --only-section <navn> Kopir kun sektion <navn> til uddatan\n"
+#~ " -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
+#~ " -S --strip-all Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
+#~ " -g --strip-debug Fjern alle fejlsgningssymboler\n"
+#~ " --strip-unneeded Fjern symboler ondiga for relokering\n"
+#~ " -N --strip-symbol <navn> Kopir ikke symbol <navn>\n"
+#~ " -K --keep-symbol <navn> Kopir kun symbol <navn>\n"
+#~ " -L --localize-symbol <navn> Markere symbol <navn> som lokal\n"
+#~ " -G --keep-global-symbol <navn> Gr alle symboler lokale, forutom <navn>\n"
+#~ " -W --weaken-symbol <navn> Markere symbol <navn> som vek\n"
+#~ " --weaken Markere alle globale symboler som veka\n"
+#~ " -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n"
+#~ " -X --discard-locals Fjern alle oversttergenererede symboler\n"
+#~ " -i --interleave <antal> Kopir kun en af hvert <antal> byte\n"
+#~ " -b --byte <nr> Vlg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n"
+#~ " --gap-fill <tal> Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n"
+#~ " --pad-to <adr> Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n"
+#~ " --set-start <adr> Stt startadressen til <adr>\n"
+#~ " {--change-start|--adjust-start} <kn>\n"
+#~ " Tilfj <kn> til startadressen\n"
+#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <kn>\n"
+#~ " Tilfj <kn> til LMA, VMA og startedr.\n"
+#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n"
+#~ " ndra LMA og VMA p sektion <navn> med <tal>\n"
+#~ " --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
+#~ " ndra LMA p sektion <navn> med <tal>\n"
+#~ " --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
+#~ " ndra VMA p sektion <navn> med <tal>\n"
+#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#~ " Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
+#~ " --set-section-flags <navn>=<flag>\n"
+#~ " Stt sektion <navn>s attribut til <flag>\n"
+#~ " --add-section <navn>=<fil> Tilfj sektion <navn> i <fil> til uddatan\n"
+#~ " --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn p sektion <gam> til <ny>\n"
+#~ " --change-leading-char ndra til udformatets type af inledningstegn\n"
+#~ " --remove-leading-char Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
+#~ " --redefine-sym <gam>=<ny> Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n"
+#~ " --srec-len <nr> Begrnsa lngden p genererede S-poster\n"
+#~ " --srec-forceS3 Begrnsa typen af genererede S-poster til S3\n"
+#~ " --strip-symbols <fil> -N for alle symboler som listes i <fil>\n"
+#~ " --keep-symbols <fil> -K for alle symboler som listes i <fil>\n"
+#~ " --localize-symbols <fil> -L for alle symboler som listes i <fil>\n"
+#~ " --keep-global-symbols <fil> -G for alle symboler som listes i <fil>\n"
+#~ " --weaken-symbols <fil> -W for alle symboler som listes i <fil>\n"
+#~ " --alt-machine-code <indeks> Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
+#~ " -v --verbose Lista alle forndrede objektfiler\n"
+#~ " -V --version Vis programmets versionsinformation\n"
+#~ " -h --help Vis denne hjlp\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "fremstilling"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "strrelse"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "alignment"
+#~ msgstr "justering"
+
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "flag"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "privat data"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl p %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Slut p virtuel hukommelse"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "Lsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "dynamisk segment"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Offset: %#08lx Lnke til sektion: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Slut p hukommelse"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understttes ikke endnu.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understttes ikke endnu.\n"
+
+#~ msgid "debug_loc section data"
+#~ msgstr "debug_loc sektionsdata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ".debug_loc-sektionen er tom.\n"
+
+#~ msgid "debug_str section data"
+#~ msgstr "debug_str sektionsdata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64-bit DWARF-fejlsgningsinfo understttes ikke endnu.\n"
+
+#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
+#~ msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsgningsinformation understttes i jeblikket.\n"
+
+#~ msgid "debug_abbrev section data"
+#~ msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller understttes ikke endnu.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understttes ikke endnu.\n"
+
+#~ msgid "debug section data"
+#~ msgstr "fejlsgningssektionsdata"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: kan ikke omdbe: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
+
+#~ msgid "can't read resource section"
+#~ msgstr "kan ikke lse resursesektionen"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "ugyldigt tal %s"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/es.po b/binutils-2.25/binutils/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..30cff399
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/es.po
@@ -0,0 +1,9274 @@
+# Mensajes en español para binutils 2.22.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:10-0500\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [direccion(es)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Convierte direcciones en pares de nombre número/fila.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Si no se especifican direcciones en la línea de órdenes, se leerán de la entrada estándar\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -b --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
+" -e --exe=<ejecutable> Establece el nombre del fichero de entrada\n"
+" (por defecto es a.out)\n"
+" -i --inlines Desenreda las funciones inline\n"
+" -j --section=<nombre> Lee los desplazamientos relativos a sección en lugar\n"
+" de las direcciones\n"
+" -p --pretty-print Hace la salida más fácil de leer para humanos\n"
+" -s --basenames Elimina los nombres de directorio\n"
+" -f --functions Muestra los nombres de función\n"
+" -C --demangle[=estilo] Desenreda los nombres de función\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Reportar bichos a %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " en "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (inlined por) "
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: no se pueden obtener las direcciones del archivo"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "estilo de desenredo `%s' desconocido"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "no existe la entrada %s en el archivo\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<guión-mri>]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " órdenes:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - borra fichero(s) del archivo\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - mueve fichero(s) en el archivo\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - muestra fichero(s) encontrados en el archivo\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - agrega rápidamente fichero(s) al archivo\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - reemplaza fichero(s) existente(s) o inserta fichero(s) nuevo(s) en el archivo\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - actúa como ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - muestra los contenidos del archivo\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - extrae fichero(s) del archivo\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modificadores específicos de la orden:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - coloca fichero(s) despúes de [nombre-miembro]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - coloca fichero(s) antes de [nombre-miembro] (igual que [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - utiliza cero para marcas de tiempo y uids/gids\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - usa la instancia [cuenta] del nombre\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - trunca los nombres de fichero insertados\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - utiliza nombres completos de ruta cuando se buscan coincidencias\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - conserva las fechas originales\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - sólo reemplaza ficheros que sean más nuevos que el contenido actual del archivo\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " modificadores genéricos:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - no avisa si se tiene que crear la biblioteca\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - crea un índice del archivo (cf. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - no construye una tabla de símbolos\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - hace un archivo delgado\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - detallado\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - muestra el número de versión\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichero> - lee opciones del <fichero>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=NOMBFD - especifica el formato objeto objetivo como NOMBFD\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " opcional:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - carga el plugin especificado\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] archivo\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Genera un índice para acelerar el acceso a los archivos\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <nombre> Carga el plugin especificado\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Actualiza la marca de tiempo del mapa de\n"
+" símbolos del archivo\n"
+" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
+" -V --version Muestra la información de versión\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "se especificaron dos opciones de operación diferentes"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "perdón - este programa se construyó sin soporte para plugins\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "no se especificó una operación"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "`u' sólo tiene sentido con la opción `r'."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' no tiene sentido con la opción `D'."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "`N' sólo tiene sentido con las opciones `x' y `d'."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "El valor para `N' debe ser positivo."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "no se puede usar `x' en archivos delgados."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "error interno -- esta opción no está implementada"
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "creando %s"
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "error interno de stat en %s"
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s no es un archivo válido"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal mientras se escribe el archivo"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "No hay un miembro llamado `%s'\n"
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "¡No hay una entrada %s en el archivo %s!"
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: no hay un mapa de archivo para actualizar"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "No hay una entrada %s en el archivo.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el fichero %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de salida %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: No se puede abrir el fichero de entrada %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: el fichero %s no es un archivo\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: no se ha especificado aún un archivo de salida\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: no hay un archivo de salida abierto\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: no se puede abrir el fichero %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: no se puede encontrar el fichero de módulo %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "El archivo actualmente abierto es %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: no hay un archivo abierto\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " No hay opciones específicas de la emulación\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " opciones de emulación: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Formatos coincidentes:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Objetivos admitidos:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: objetivos admitidos:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Arquitecturas admitidas:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: arquitecturas admitidas:"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "big endian"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "little endian"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endianez desconocida"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (encabe %s, datos %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "encabezado del fichero BFD versión %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: número erróneo: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': No hay tal fichero"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Aviso: no se puede localizar '%s'. razón: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Aviso: '%s' no es un fichero ordinario"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Aviso: '%s' tiene tamaño negativo, probablemente es demasiado grande"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#líneas %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "tamaño %d"
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "definición de sección en %x tamaño %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "puntero a"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "matriz [%d] de"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "función que devuelve"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argumentos"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "código"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "definición de estructura"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "referencia de estructura a struct UNKNOWN"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "referencia de estructura a %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "referencia enumerada a %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "definición de enumerado"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de pila: %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Sección de memoria %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registro %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de miembro de estructura %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Desplazamiento de miembro de enumerado %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Símbolo sin definir"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista de símbolos"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Símbolo %s, etiq %d, número %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Donde"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista de bloques "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "bloques"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista de ficheros fuente"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Fichero fuente %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "sección %s %d %d direcc %x tam %x número %d nreubics %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#fuentes %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto COFF\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "no se especificó un fichero de entrada"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Reportar bichos a %s.\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: no hay un fichero actual"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: no hay una llamada debug_set_filename"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: no hay una llamada debug_set_filename"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: no hay una función actual"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: no hay una función actual"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: algunos bloques no estaban cerrados"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: no hay un bloque actual"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: no hay un bloque actual"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: se intenta cerrar el bloque del nivel principal"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: no hay una unidad actual"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: sin implementar"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: sin implementar"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: sin implementar"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: no hay un fichero actual"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: no se admite el género"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: no hay fichero actual"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: no hay fichero actual"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: se intentó una marca extra"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Aviso: cambiando el tamaño del tipo de %d a %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: no hay una unidad de compilación actual"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: información de depuración circular para %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: se encontró un tipo ilegal"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Error interno: Tipo de máquina desconocido: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero def: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Se procesa el fichero def: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Fichero def procesado"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Error sintáctico en el fichero def %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, '%s'."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NOMBRE: %s base: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "No se puede tener BIBLIOTECA y NOMBRE"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSIÓN %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "run: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "el subproceso recibió la señal fatal %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s terminó con estado %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Se succiona la información de la sección %s en %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Se excluye el símbolo: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: no hay símbolos"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "%s leído"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero objeto: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Se revisa el fichero objeto %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "No se puede producir una dll mcore-elf del fichero archivo: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Se agregan exportaciones al fichero de salida"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Exportaciones agregadas al fichero de salida"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Se genera el fichero de exportación: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero temporal de ensamblador: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Se abrió el fichero temporal: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "Falló la lectura del número de entradas del fichero base"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Fichero de exportación generado"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "falló bfd_open al abrir el fichero de cabos: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Se crea el fichero de cabos: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "falló bfd_open al reabrir el fichero de cabos: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "falló al abrir el fichero de encabezado temporal: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "falló al abrir el fichero de cola temporal: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "No se puede crear el fichero .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "no se puede borrar %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Se creó el fichero de biblioteca"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s no es una biblioteca"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "La biblioteca de importación `%s' especifica dos o más dlls"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "No se puede determinar el nombre dll para `%s' (¿No es una biblioteca de importación?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Aviso, se descartan las EXPORTaciones duplicadas %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Error, EXPORT duplicado con ordinales: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Se procesan definiciones"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definiciones procesadas"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Modo de empleo %s <opcion(es)> <fichero(s)-objeto>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <máquina> Crea una DLL para la <máquina>. [por defecto: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " <máquina> posibles: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de interfaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <nomsal> Genera una biblioteca de retraso de importación.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Agrega indirecciones dll al fichero de exportación.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <nombre> Nombre de la dll de entrada a colocar en la biblioteca de interfaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <fichdef> Nombre del fichero .def para leer.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def para crear.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos enlistados\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> No exporta la <list>a\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Limpia los símbolos excluídos por defecto\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 No genera la sección idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 No genera la sección idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefijo cero.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Agrega subrayado a todos los símbolos en la biblioteca de interfaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Agrega subrayado a los símbolos stdcall en la biblioteca de interfaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Ningún símbolo debe tener prefijo de subrayado.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Todos los símbolos deben tener prefijo de subrayado.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> de los nombres exportados.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefijo> Agrega aliases con <prefijo>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <nombre> Usa el <nombre> para ensamblador.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <opciones> Pasa <opciones> al ensamblador.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Crea biblioteca de importación compatible hacia atrás.\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Conserva los ficheros temporales (repetir para conservación extra).\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefijo> Usa el <prefijo> para construir nombres de ficheros temporales.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <libimp> Reporta el nombre de la DLL asociada con <libimp>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporte error con DLLs múltiples.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Detallado.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Muestra la versión del programa.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Muestra esta información.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <nomsal> Procesa los ficheros objeto mcore-elf hacia <nomsal>.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <nombre> Usa <nombre> como el enlazador.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <opts> Pasa <opts> al enlazador.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, '%s'."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "No se puede abrir el fichero-base: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "No se admite la máquina '%s'"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Aviso, el tipo de máquina (%d) no se admite para delayimport."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Fichero intentado: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Se usa el fichero: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Se conserva el fichero base temporal %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Se borra el fichero base temporal %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Se conserva el fichero exp temporal %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Se borra el fichero exp temporal %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Se conserva el fichero def temporal %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Se borra el fichero def temporal %s"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait devuelve: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Opciones genéricas:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Trabaja silenciosamente\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Con detalle\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Muestra la versión de dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --impllib <nombresal> Sinónimo para --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Opciones para %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <cntrl> Por defecto es \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <opts> Cambia las opciones por defecto de ld\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Por defecto es \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <entrada> Especifica un punto de entrada alternativo para la DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Especifica la dirección de la imagen base\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ó i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Muestra lo que se necesita ejecutar\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Opciones pasadas a DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <máquina>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <nomsal> Genera un fichero de exportación.\n"
+
+# ¿No será acaso una biblioteca de salida? cfuga
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <nomsal> Genera una biblioteca de entrada.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Agrega indirecciones de dll al fichero de exportación.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <nombre> Nombre del fichero dll de entrada a colocar en la biblioteca de salida.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <ficherodef> Nombre del fichero .def de entrada\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <fichdef> Nombre del fichero .def de salida\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exporta todos los símbolos a un .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Sólo exporta los símbolos .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> Excluye la <list>a del .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Elimina los símbolos excluídos por defecto\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <fichbase> Lee el fichero base generado por el enlazador\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 No genera la sección idata$4\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 No genera la sección idata$5\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Agrega subrayados a .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Elimina @<n> de los nombres exportados\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Agrega aliases sin @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <nombre> Usa <nombre> como ensamblador\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Conserva los ficheros temporales.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Punto de entrada sin subrayado\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Punto de entrada con subrayado.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " El resto se pasa sin modificación al controlador del lenguaje\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Se debe proveer por lo menos una de las opciones -o ó --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"no se provee un fichero de definición de exportación.\n"
+"Se crea uno, pero tal vez eso no es lo que quiere"
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "nombre DLLTOOL : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "opciones DLLTOOL: %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "nombre DRIVER : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "opciones DRIVER : %s\n"
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Tamaño erróneo en print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "¡se encontró un operador extendido de línea mal formado!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Código de operación extendido %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de la Secuencia\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "establece la Dirección a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " define la nueva entrada en la Tabla de Ficheros\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Entr\tDir\tHora\tTam\tNombre\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "establece el Discriminador a %s\n"
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " Código de operación DW_LNE_HP_SFC DESCONOCIDO (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "definido por el usuario: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "DESCONOCIDO: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "longitud %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<no hay sección .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "el desplazamiento DW_FORM_strp es demasiado grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<el desplazamiento es demasiado grande>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valor TAG desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valor FORM desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " bloque de byte %s: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref en la información de marco)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "tamaño: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "despl: %s"
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer en la información de marco)"
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Operador de ubicación definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Operador de ubicación desconocido)"
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 no se admite cuando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (cadena indirecta, desplazamiento 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "No se reconoce form: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(no es inlined)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlined)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(se declaró como inline pero se descarta)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(se declaró como inline y es inline)"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Valor desconocido de atributo inline: %s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(se definió en la implementación: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Desconocido: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(tipo definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(tipo desconocido)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(accesibilidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(visibilidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(virtualidad desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(caso desconocido)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(definido por el usuario)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(convención desconocida)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(sin definir)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(lista de ubicación)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sin DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "El desplazamiento %s usado como valor para el atributo DW_AT_import de DIE en el desplazamiento %lx es demasiado grande.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Número de Abrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valor AT desconocido: %lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró un valor de longitud reservado (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Se encontró una longitud de unidad corrupta (0x%s) en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "¿ No hay unidades de compilación en la sección %s ?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "No hay suficiente memoria para una matriz de información de depuración de %u entradas"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "¡No se puede localizar la sección %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Unidad de Compilación @ desplazamiento 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Desplaz Abrev: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Tamaño de Puntero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Firma: "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Tipo Desplaz: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, la longitud de CU en %s se extiende más allá del final de la sección (longitud = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr " CU en el desplazamiento %s contiene un número de versión corrupto o no admitido: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "La información de depuración está corrupta, el desplazamiento abbrev (%lx) es mayor que el tamaño de la sección abbrev (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Se detectó un marcador de fin-de-hermanos ambiguo en el desplazamiento %lx en la sección .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Se suprimen los avisos restantes sobre marcardores de fin-de-hermanos ambiguos\n"
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Número de Abrev: %lu"
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE en el desplazamiento %lx se refiere al número de abreviación %lu el cual no existe\n"
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado crudo del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La información en la sección %s parece estar corrupta - la sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admite actualmente la información de línea de DWARF versiones 2, 3 y 4.\n"
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Operaciones máximas inválidas por insn.\n"
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Longitud: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longitud: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Versión DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Longitud del Prólogo: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Longitud Mínima Instrucción: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Máximo de Ops por Instrucción: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Base Línea: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Rango Línea: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Códigos de operación:\n"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " El código de operación %d tiene %d argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Directorios:\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Nombres de Fichero está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La Tabla de Nombres de Fichero:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Declaraciones de Número de Línea:\n"
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Código de operación especial %d: Dirección de avance por %s a 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " y Línea por %s a %d\n"
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Copiar\n"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por %s para %s\n"
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Avanza el PC por %s para 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Línea de Avance por %s para %d\n"
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Establece el Nombre de Fichero para la entrada %s en la Tabla de Nombres de Fichero\n"
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Establece la columna a %s\n"
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Establece is_stmt a %s\n"
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Establece el bloque básico\n"
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Avanza el PC por la constante %s a 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avanza el PC por la cantidad de tamaño fijo %s a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Establece prologue_end a true\n"
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Establece epilogue_begin a true\n"
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Establece ISA a %s\n"
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Código de operación desconocido %d con los operandos: "
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Volcado decodificado del contenido de depuración de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La información de línea parece estar corrupta - esta sección es demasiado pequeña\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Nombre fichero Num línea Dirección inicio\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: longitud %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Establece ISA a %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "el desplazamiento de .debug_info de 0x%lx en la sección %s no apunta a un encabezado CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente los nombres públicos DWARF 2 y 3\n"
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longitud: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplazamiento en secc .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Tamaño de área en secc .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Desplaz\tNombre\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d cadena : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Sólo se admite actualmente la extensión GNU a DWARF 4 de %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Base de Código de Operación: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplaz. en .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Argumentos de extensión opcode:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no tiene argumentos\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " Argumentos de DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "La forma %s de extensión opcode es inválida\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "La sección .debug_macro no está terminada con cero\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Se usó DW_MACRO_GNU_start_file, pero no se proporcionó un desplazamiento .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numlinea: %d numfichero: %d fichero: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numlinea : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - despl : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr "Se vio el código de operación macro %02x desconocido\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x - "
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Número TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "tiene hijos"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "sin hijos"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección %s está vacía.\n"
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "No se puede cargar/decodificar la sección .debug_info, por eso no se puede interpretar la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de ubicación en la sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Las listas de ubicación en la sección %s empiezan en 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Desplaz Inicio Fin Expresión\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "El desplazamiento 0x%lx es más grande que el tamaño de la sección .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La lista de reubicación que comienza en el desplazamiento 0x%lx no está terminada.\n"
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de lista>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(dirección base)\n"
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Hay %ld bytes sin usar al final de la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Solo se admiten actualmente aranges de DWARF 2 y 3.\n"
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longitud: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versión: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Desplaz. en .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Tamaño del Puntero: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Tamaño del Segmento: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "¡Tamaño de dirección inválido en la sección %s\n"
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Tamaño del puntero + Tamaño del segmento no es una potencia de dos.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Longitud de la Dirección\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Long Dirección\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "¡No hay listas de rango en la sección .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Las listas de rango en la sección %s inician en 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Desplaz Inicio Fin\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inicio == final)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inicio > final)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "registro erróneo: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Op de marco de llamada definido por el usuario: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "número de Instrucción de Marco de Llamada Dwarf no admitido o desconocido: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Encabezado trunco en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Versión %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Los datos de la tabla de dirección en la versión 3 tal vez son erróneos.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "La versión 4 no admite búsquedas insensibles a mayúsculas y minúsculas.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "No se admite la versión %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Encabezado corrupto en la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de direcciones:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de símbolos:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Aún no se admite el mostrar el contenido de depuración de la sección %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "No se reconoce la opción de depuración '%s'\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Error: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Aviso: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Longitud de datos sin manejar: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Memoria agotada\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el primer encabezado de archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: el índice del archivo está vacío\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: falló al leer el índice del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: se supone que el índice del archivo tiene %ld entradas, pero el tamaño en el encabezado es demasiado pequeño\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de leer el índice de símbolos del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de convertir el índice de símbolos del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: el archivo tiene un índice pero no tiene símbolos\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Memoria agotada al tratar de leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: falló al leer la tabla de símbolos del índice del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: falló al saltar la tabla de símbolos del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación del índice del archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s: no tiene índice de archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Memoria agotada al leer los nombres de símbolo long en el archivo\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: falló al leer la tabla de cadenas de nombre de símbolo largos\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el siguiente nombre de fichero\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s no se encontró un encabezado de archivo válido\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: No se admite EI_VERSION: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: No coincide EI_CLASS: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: No coincide e_machine: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: No coincide e_type: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: No coincide EI_OSABI: %d no es %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Falló al actualizar el encabezado ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "No se admite EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Este ejecutable fue construido sin soporte para un\n"
+"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede procesar ficheros ELF de 64 bit.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Falló al leer el encabezado ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Falló al buscar en el encabezado ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el siguiente encabezado de archivo\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nombre de fichero de archivo erróneo\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: falló al buscar en el miembro de archivo\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': No hay tal fichero\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' no es un fichero ordinario\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Falló al leer el número mágico del fichero\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "OSABI desconocido: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Tipo de máquina desconocido: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Tipo de máquina desconocido: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Tipo desconocido: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)elf>\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Actualiza el encabezado ELF de los ficheros ELF\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Las opciones son:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <máquina> Define el tipo de máquina de entrada a <máquina>\n"
+" --output-mach <máquina> Define el tipo de máquina de salida a <máquina>\n"
+" --input-type <tipo> Define el tipo de fichero de entrada a <tipo>\n"
+" --output-type <tipo> Define el tipo de fichero de salida a <tipo>\n"
+" --input-osabi <osabi> Define la entrada OSABI a <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Defina la salida OSABI a <osabi>\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra el número de versión de %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - archivo small de 32 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - descarta los objetos de 64 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - descarta los objetos de 32 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] -acepta objetos de 32 y 64 bit\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fin inesperado de la información de depuración"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "número inválido"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "longitud de cadena inválida"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila de expresión"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "no se admite el operador de expresión IEEE"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "sección desconocida"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "desbordamiento por debajo de la pila de expresión"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "no hay coincidencia en la pila de expresión"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "tipo interno desconocido"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "no se admite el tipo de coma flotante BCD"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "número inesperado"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "tipo de grabación inesperado"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "se dejaron bloques en la pila al final"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "tipo BB desconocido"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "desbordamiento de la pila por debajo"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "índice de variable ilegal"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "índice de tipo ilegal"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "código TY desconocido"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variable indefinida en TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "no se admite el nombre de fichero Pascal"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "no se admite el calificador"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variable sin definir en ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "tipo ATN desconocido"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "no se admite ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "no se admite ATN12"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "cadena inesperada en misc de C++"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "grabación misc errónea"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "no se reconoce la grabación misc de C++"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objeto C++ sin definir"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "no se reconoce la especificación de objeto C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "no se admite el tipo de objeto C++"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "no está definida la clase base de C++"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "el objeto C++ no tiene campos"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "no se encuentra la clase base C++ en el contenedor"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "no se encuentra los datos miembros C++ en el contenedor"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilidad C++ desconocida"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "posición o tamaño erróneo del campo de bit C++"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "tipo erróneo para la función del método C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "no hay información de tipo para la función del método C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "método virtual static de C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "no se reconoce la especificación de adelanto de objeto C++"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable C++ sin definir"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valores C++ por defecto no están en una función"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "no se reconoce el tipo por defecto de C++"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "el parámetro de referencia no es un puntero"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "no se reconoce el tipo de referencia de C++"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "no se encontró la referencia C++"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "la referencia C++ no es un puntero"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "falta el ASN requerido"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "falta el ATN65 requerido"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "registro ATN65 erróneo"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "desbordamiento numérico IEEE: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "desbordamiento de longitud de cadena IEEE: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "no se admite el tamaño de tipo entero IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "no se admite el tamaño de tipo coma flotante IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "no se admite el tamaño de tipo complejo IEEE %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Se ingresó un símbolo duplicado en la lista de palabras clave."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "los ficheros de entrada y salida deben ser diferentes"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "fichero de entrada nombrado en la línea de órdenes y con INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "no hay fichero de entrada"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "no hay nombre para el fichero de salida"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "aviso: los formatos de entrada y salida no son compatibles"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "hace sección .bss"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "hace sección .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "establece vma .bss"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "establece tamaño de .data"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "aviso: se importó el símbolo %s pero no está en la lista de importación"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "establece la dirección de inicio"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "aviso: el procedimiento START %s no está definido"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "aviso: el procedimiento EXIT %s no está definido"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "aviso: el procedimiento CHECK %s no está definido"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "sección a la medida"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "sección de ayuda"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "sección de mensajes"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "sección de módulos"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "sección de rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: aviso: las bibliotecas compartidas no pueden tener datos sin iniciar"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "sección compartida"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "aviso: No se dió un número de versión"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: leído: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "aviso: no se admite FULLMAP; pruebe ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Convierte un fichero objeto en un Módulo Cargable de NetWare (NLM)\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -I --input-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de entrada\n"
+" -O --output-target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario de salida\n"
+" -T --header-file=<fichero> Lee el <fichero> para la información del encabezado NLM\n"
+" -l --linker=<enlazador> Usa el <enlazador> para cualquier enlazado\n"
+" -d --debug Muestra en salida estándar la línea de comando del enlazador\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>.\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "soporte no compilado para %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "crea sección"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "establece el tamaño de la sección"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "establece la alineación de la sección"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "establece las opciones de la sección"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "establece el tamaño de .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "establece el contenido de .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "tamaños de la sección de cabos"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "se escribe cabo"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "reubicación relativa PC contra %s sin resolver"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "desbordamiento al ajustar la reubicación contra %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: falló la ejecución de %s: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Falló la ejecución de %s"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero(s)]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista de símbolos en [fichero(s)] (a.out por defecto).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"Las opciones son:\n"
+" -a, --debug-syms Muestra símbolos sólo para el depurador\n"
+" -A, --print-file-name Muestra el nombre del fichero de entrada antes de\n"
+" cada símbolo\n"
+" -B Igual que --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel en\n"
+" nombres de nivel de usuario\n"
+" El ESTILO, si se especifica, puede ser `auto'\n"
+" (por defecto), `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
+" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
+" --no-demangle No decodifica los nombres de símbolo de bajo nivel\n"
+" -D, --dynamic Muestra los símbolos dinámicos en lugar de los\n"
+" símbolos normales\n"
+" --defined-only Muestra solamente los símbolos definidos\n"
+" -e (se descarta)\n"
+" -f, --format=FORMATO Usa el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser\n"
+" `bsd', `sysv' o `posix'. Por defecto es `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Muestra solamente los símbolos externos\n"
+" -l, --line-numbers Utiliza la información de depuración para encontrar\n"
+" un nombre de fichero y un número de línea para cada\n"
+" símbolo\n"
+" -n, --numeric-sort Ordena los símbolos numéricamente por dirección\n"
+" -o Igual que -A\n"
+" -p, --no-sort No ordena los símbolos\n"
+" -P, --portability Igual que --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Cambia el sentido de la ordenación\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NOMBRE Carga el plugin especificado\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Muestra el tamaño de los símbolos definidos\n"
+" -s, --print-armap Incluye el índice para símbolos de miembros de archivo\n"
+" --size-sort Ordena los símbolos por tamaño\n"
+" --special-syms Incluye los símbolos especiales en la salida\n"
+" --synthetic Muestra también los símbolos sintéticos\n"
+" -t, --radix=RADICAL Usa el RADICAL para mostrar valores de símbolo\n"
+" --target=NOMBFD Especifica el formato de objeto objetivo como NOMBFD\n"
+" -u, --undefined-only Sólo muestra los símbolos sin definir\n"
+" -X 32_64 (se descarta)\n"
+" @FICHERO Lee opciones del FICHERO\n"
+" -h, --help Muestra esta información\n"
+" -V, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: radical inválido"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: formato de salida inválido"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<específico del procesador> %d:"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<específico del SO>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<desconocido>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Índice del archivo:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos sin definir de %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos de %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nombre Valor Clase Tipo Tamaño Línea Sección\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos sin definir de %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Símbolos de %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "No se inicializó la anchura de la impresión (%d)"
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Solamente se admite -X 32_64"
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Al usar juntas las opciones --size-sort y --undefined-only"
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "no se producirá salida, porque los símbolos sin definir no tienen tamaño."
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "tamaño de datos %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Copia un fichero binario, posiblemente transformándolo en el proceso\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
+" el formato <nombrebfd>\n"
+" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
+" <nombrebfd>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de\n"
+" salida, cuando la entrada es binaria\n"
+" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
+" el de entrada a <nombrebfd>\n"
+" --debugging Convierte la información de depuración, si\n"
+" es posible\n"
+" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
+" acceso a la salida\n"
+" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
+" al <fich>ero\n"
+" -R --remove-section <nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
+" -S --strip-all Borra todos los símbolos y la información de\n"
+" reubicación\n"
+" -g --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
+" depuración\n"
+" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
+" las reubicaciones\n"
+" -N --strip-symbol <nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
+" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
+" necesario para las reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
+" depuración\n"
+" --extract-symbol Borra los contenidos de la sección pero\n"
+" conserva los símbolos\n"
+" -K --keep-symbol <nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
+" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
+" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF\n"
+" en locales\n"
+" -L --localize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+" local\n"
+" --globalize-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+" global\n"
+" -G --keep-global-symbol <nom> Vuelve locales todos los símbolos excepto\n"
+" <nom>\n"
+" -W --weaken-symbol <nom> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como\n"
+" débil\n"
+" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como\n"
+" débiles\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
+" símbolos\n"
+" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
+" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por el\n"
+" compilador\n"
+" -i --interleave [<num>] Sólo copia N de cada <num> bytes\n"
+" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
+" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque\n"
+" espaciado\n"
+" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
+" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta\n"
+" la <dirección>\n"
+" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en\n"
+" <dirección>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Agrega <incr> a la dirección de inicio\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Agrega <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
+" la de inicio\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
+" Cambia el LMA y el VMA de la sección\n"
+" <nombre> por <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Cambia LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Cambia VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
+" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
+" Establece las propiedades de la sección\n"
+" <nombre> a <opciones>\n"
+" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
+" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
+" en el <fichero> a la salida\n"
+" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Maneja los nombres de sección largos en\n"
+" objetos Coff.\n"
+" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
+" el formato de salida\n"
+" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
+" globales\n"
+" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n"
+" sección de salida con contenido\n"
+" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
+" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
+" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords\n"
+" generados\n"
+" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados\n"
+" a S3\n"
+" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
+" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
+" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
+" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
+" en el <fichero>\n"
+" --keep-global-symbols <fichero>\n"
+" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
+" <fichero>\n"
+" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
+" salida\n"
+" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
+" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
+" contra escritura\n"
+" --pure Marca el fichero de salida como paginado en\n"
+" demanda\n"
+" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
+" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+" símbolo\n"
+" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+" sección\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
+" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
+" sección alojable\n"
+" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
+" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
+" <reserva>/<confirma>\n"
+" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
+" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
+" <reserva>/<confirma>\n"
+" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
+" Define el subsistema PE a <nombre>\n"
+" [y <versión>]\n"
+" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n"
+" usando zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
+" DWARF usando zlib\n"
+" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+" -h --help Muestra esta salida\n"
+" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
+" que se admiten\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> fichero(s)-entrada\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Remueve símbolos y secciones de los ficheros\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en\n"
+" el formato <nombrebfd>\n"
+" -O --output-target=<nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato\n"
+" <nombrebfd>\n"
+" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
+" el de entrada a <nombrebfd>\n"
+" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación\n"
+" y acceso a la salida\n"
+" -R --remove-section=<nombre> Borra la sección <nombre> de la salida\n"
+" -s --strip-all Borra todos los símbolos y la información\n"
+" de reubicación\n"
+" -g -S -d --strip-debug Borra todos los símbolos y secciones de\n"
+" depuración\n"
+" --strip-unneeded Borra todos los símbolos innecesarios para\n"
+" las reubicaciones\n"
+" --only-keep-debug Borra todo excepto la información de\n"
+" depuración\n"
+" -N --strip-symbol=<nombre> No copia el símbolo <nombre>\n"
+" -K --keep-symbol=<nombre> No borra el símbolo <nombre>\n"
+" --keep-file-symbols No borra los símbolos de fichero\n"
+" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de\n"
+" símbolos\n"
+" -x --discard-all Borra todos los símbolos que no son globales\n"
+" -X --discard-locals Borra cualquier símbolo generado por\n"
+" el compilador\n"
+" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
+" -V --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+" -h --help Muestra esta salida\n"
+" --info Muestra los formatos objeto y arquitecturas\n"
+" admitidos\n"
+" -o <fichero> Coloca la salida limpia en el <fichero>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "opción de sección `%s' desconocida"
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "opciones admitidas: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "no se puede abrir '%s': %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: falló fread"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Se descarta la basura encontrada en esta línea"
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "no se elimina el símbolo `%s' porque se nombra en una reubicación"
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Redefiniciones múltiples del símbolo \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: El símbolo \"%s\" es objetivo de más de una redefinición"
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de redefinición de símbolos %s (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: se encontró basura al final de la línea"
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: falta el nombre del símbolo nuevo"
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichero prematuro"
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat devuelve un valor negativo para `%s'"
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copia de `%s' [desconocido] a `%s' [desconocido]\n"
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "No se puede cambiar la endianez del (los) fichero(s) de entrada"
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "El fichero de entrada `%s' descarta el parámeto binario de arquitectura."
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero de entrada `%s'"
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "El fichero de salida no puede representar a la arquitectura `%s'"
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "aviso: alineación del fichero (0x%s) > alineación de la sección (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "no se puede agregar la sección '%s'"
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "no se puede crear la sección `%s'"
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "no se puede crear la sección de enlace de depuración `%s'"
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "No se puede llenar el espacio después de la sección"
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "No se puede agregar relleno"
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "no se puede llenar la sección de enlace de depuración `%s'"
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "error al copiar los datos privados BFD"
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "este objetivo no admite los códigos de máquina alternativos %lu"
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "en su lugar, se trata ese número como un valor e_machine absoluto"
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "se descarta el valor alternativo"
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "no se puede crear el directorio temporal para copiar el archivo (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "No se puede reconocer el formato del fichero"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "error: el fichero de entrada '%s' está vacío"
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Renombrado múltiple de la sección %s"
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "error en los datos de encabezado privado"
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "no se puede crear la sección de salida"
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "no se puede establecer el tamaño"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "no se puede establecer vma"
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "no se puede establecer la alineación"
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "no se pueden copiar los datos privados"
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "la cuenta de reubicación es negativa"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "no se pueden invertir bytes: la longitud de la sección %s debe ser divisible por par por %d"
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "no se puede crear la sección de depuración"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "no se puede establecer el contenido de la sección de depuración"
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "no se sabe cómo escribir la información de depuración para %s"
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "no se puede crear el fichero temporal para contener la copia con símbolos eliminados"
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: versión errónea en el subsistema PE"
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "subsistema PE desconocido: %s"
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "el número de bytes no debe ser negativo"
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arquitectura %s desconocida"
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "el espacio debe ser positivo"
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "la anchura del espacio debe ser positivo"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s copiado y borrado al mismo tiempo"
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "formato erróneo para %s"
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Aviso: truncando el relleno de espacio de 0x%s a 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "opción de nombres de sección largos '%s' desconocida"
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "no se puede decodificar el código máquina alternativo"
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "el número de bytes para reverse debe ser positivo y par"
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Aviso: se descarta el valor previo --reverse-bytes de %d"
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --heap"
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: valor de confirmación inválido para --stack"
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "el byte de inicio del espacio se debe establecer con --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "el número de bytes debe ser menor al espacio"
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "la anchura del espacio debe ser menor o igual al espacio para byte`"
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "objetivo EFI de entrada desconocido: %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "objetivo EFI de salida desconocido: %s"
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "aviso: no se puede encontrar '%s'. Mensaje de error del sistema: %s"
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "aviso: no se puede crear el fichero temporal al copiar '%s', (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s nunca se usa %s%c0x%s"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s <opcion(es)> <fichero(s)>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Muestra la información de <fichero(s)> objeto.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Se requiere por lo menos una de los siguientes opciones:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Muestra información del encabezado del archivo\n"
+" -f, --file-headers Muestra el contenido de todos los encabezados del\n"
+" fichero\n"
+" -P, --private=OPC,OPC... Muestra contenidos específicos del formato objeto\n"
+" -h, --[section-]headers Muestra el contenido de los encabezados de sección\n"
+" -x, --all-headers Muestra el contenido de todos los encabezados\n"
+" -d, --disassemble Muestra el contenido de ensamblador de las secciones\n"
+" ejecutables\n"
+" -D, --disassemble-all Muestra el contenido de ensamblador de todas las\n"
+" secciones\n"
+" -S, --source Entremezcla código fuente con el desensamblado\n"
+" -s, --full-contents Muestra el contenido completo de todas las secciones\n"
+" solicitadas\n"
+" -g, --debugging Muestra la información de depuración en el fichero\n"
+" objeto\n"
+" -e, --debugging-tags Muestra la información de depuración en estilo ctags\n"
+" -G, --stabs Muestra (sin formato) cualquier información de STABS\n"
+" en el fichero\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] o\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Muestra la información DWARF en el fichero\n"
+" -t, --syms Muestra el contenido de la(s) tabla(s) de símbolos\n"
+" -T, --dynamic-syms Muestra el contenido de la tabla de símbolos\n"
+" dinámicos\n"
+" -r, --reloc Muestra las entradas de reubicación en el fichero\n"
+" -R, --dynamic-reloc Muestra las entradas de reubicación dinámica en el\n"
+" fichero\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -v, --version Muestra el número de versión de este programa\n"
+" -i, --info Enlista los formatos objeto y las arquitecturas\n"
+" admitidos\n"
+" -H, --help Muestra esta información\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Los siguientes interruptores son opcionales:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=NOMBREBFD Especifica el formato objeto objetivo\n"
+" como NOMBREBFD\n"
+" -m, --architecture=MÁQUINA Especifica la arquitectura objetivo\n"
+" como MÁQUINA\n"
+" -j, --section=NOMBRE Sólo muestra la información de\n"
+" la sección NOMBRE\n"
+" -M, --disassembler-options=OPC Pasa el texto OPC al desensamblador\n"
+" -EB --endian=big Asume el formato big endian al desensamblar\n"
+" -EL --endian=little Asume el formato little endian al desensamblar\n"
+" --file-start-context Incluye el contexto del inicio del fichero\n"
+" (con -S)\n"
+" -I, --include=DIR Agrega el DIRectorio a la lista de búsqueda de\n"
+" ficheros fuente\n"
+" -l, --line-numbers Incluye los números de línea y los nombres\n"
+" de fichero en la salida\n"
+" -F, --file-offsets Incluye desplazamientos de fichero al mostrar\n"
+" la información\n"
+" -C, --demangle[=ESTILO] Decodifica los nombres de símbolo\n"
+" obtenidos/procesados\n"
+" El ESTILO, si se especifica, puede ser\n"
+" `auto', 'gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg',\n"
+" `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
+" -w, --wide Da formato a la salida para más de 80 columnas\n"
+" -z, --disassemble-zeroes No salta los bloques de ceros al desensamblar\n"
+" --start-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
+" >= DIR\n"
+" --stop-address=DIR Sólo procesa los datos cuya dirección es\n"
+" <= DIR\n"
+" --prefix-addresses Muestra las direcciones completas a lo largo\n"
+" del desensamblado\n"
+" --[no-]show-raw-insn Muestra en hexadecimal a lo largo\n"
+" del desensamblado simbólico\n"
+" --insn-width=ANCHO Muestra ANCHO bytes en una sola línea con -d\n"
+" --adjust-vma=DESPL Agrega el DESPLazamiento a todas las direcciones\n"
+" mostradas de sección\n"
+" --special-syms Incluye símbolos especiales en los volcados de\n"
+" símbolos\n"
+" --prefix=PREFIJO Agrega el PREFIJO a las rutas absolutas con -S\n"
+" --prefix-strip=NIVEL Descarta los nombres de directorio iniciales\n"
+" con -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N No muestra DIEs en la profundidad N o mayor\n"
+" --dwarf-start=N Muestra DIEs empezando en N, a la misma\n"
+" profundidad o mayor\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones admitidas para el interruptor -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "la sección '%s' se menciona en una opción -j, pero no se encuentra en ningún fichero de entrada"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Secciones:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Ind Nombre Tamaño VMA LMA Desp fich Alin"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Opciones"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: no es un objeto dinámico"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Desplazamiento Fichero: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn devolvió la longitud %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Desensamblado de la sección %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "no se puede utilizar la máquina %s proporcionada"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "no se puede desensamblar para la arquitectura %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede obtener el contenido de la sección '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No está presente la sección %s\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "falló al leer la sección %s de %s: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenido de la sección %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arquitectura: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "opciones 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"dirección de inicio 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "este fichero no admite la opción -P/--private"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "no se admite el volcado específico de destino '%s'"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenido de la sección %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Inicia en el desplazamiento de fichero: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Falló al leer la sección"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "no hay símbolos\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "no hay información para el símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del símbolo número %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: formato del fichero %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: falló al mostrar la información de depuración"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "En el fichero %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "error: la dirección de inicio debe estar antes de la dirección final"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "error: la dirección de parada debe estar después de la dirección final"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "error: el descarte de prefijo no debe ser negativo"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "error: la anchura de la instrucción debe ser positiva"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "no se reconoce la opción -E"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "no se reconoce el tipo --endian `%s'"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Para ficheros XCOFF:\n"
+" header Muestra el encabezado de fichero\n"
+" aout Muestra el encabezado auxiliar\n"
+" sections Muestra los encabezados de sección\n"
+" syms Muestra la tabla de símbolos\n"
+" relocs Muestra las entradas de reubicación\n"
+" lineno Muestra las entradas de número de línea\n"
+" loader Muestra la sección de cargador\n"
+" except Muestra la tabla de excepción\n"
+" typchk Muestra la sección de revisión de tipo\n"
+" traceback Muestra las etiquetas de rastreo hacia atrás\n"
+" toc Muestra los símbolos de la tabla de contenidos\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " secciones nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " hora y fecha: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "sin def\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " desplaz simb: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " símbolos nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " tam enc opc: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " opciones: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Encabezado auxiliar:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Sin enc aux\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "warning: el tamaño del encabezado opcional es demasiado grande (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "no se puede leer encaux"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Encabezados de sección (en %u+%u=0x%08x a 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Sin enc de sección\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "no se puede leer el encabezado de secció"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Opcs: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "desborde - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "no de pueden leer los encabezados de sección"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "no se puede leer la longitud de la tabla de cadenas"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "no se puede leer la tabla de cadenas"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "no se puede leer la tabla de símbolos"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "no se puede leer la entrada de símbolos"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "no se puede leer la entrada aux de símbolos"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Tabla de símbolos (initabla en 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Sin símbolos\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (sin cadenas):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (tamaño cadenas: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc valor seccion tipo aux nom/desp\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlon: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "despl: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Reubicaciones para %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "no se pueden leer las reubicaciones"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "no se puede leer la sección de reubicación"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Números de línea para %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "no se pueden leer los números de línea"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "numlin simind/pdir\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "no se puede leer la entrada de número de línea"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "no hay sección .loader en el fichero\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "la sección .loader es demasiado corta\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Encabezado de cargador:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " versión: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Versión sin manejar\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " símbolos nbr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " reubics nbr: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " len tabcad import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " fichs import nbr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " desp fich import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " lon tabla cadenas: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " desp tabla cadena: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Símbolos dinámicos:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(desplazamiento erróneo: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Reubicaciones dinámicas:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Ficheros de importación:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "no hay una sección .except en el fichero\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Tabla de excepción:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "no hay una sección .typchk en el fichero\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Sección revisión de tipo:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " dirección más allá del tamaño de la sección\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " etiquetas en %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " número de anclas CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Nombre (lon: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[truncado]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (fin de etiquetas en %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " no se encontraron etiquetas\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Sección .text truncada\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Entradas nbr: %-8u Tam: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "no se puede leer el encabezado"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Fichero encabezado:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr " (WRMAGIC: segmentos de texto modificables)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto compartibles de sólo lectura)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto y TOC de sólo lectura)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "magic desconocida"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Magic sin manejar\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "se especificó un valor inválido para el pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Código de tipo 0x%x erróneo"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment falló: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent falló: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf sin una función precedente"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: no se reconoce la información de depuración"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Últimas entradas stabs antes del error:\n"
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<ninguno>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<sin-nomber>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupto>"
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "No se puede buscar a 0x%lx para %s\n"
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar 0x%lx bytes para %s\n"
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "No se pueden leer 0x%lx bytes de %s\n"
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "No se conocen las reubicaciones en esta arquitectura de máquina\n"
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "datos de reubicación de 32-bit"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "memoria agotada al decodificar reubicaciones\n"
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "datos de reubicación de 64-bit"
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom.Símbolo + Adend\n"
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nombre Símbolo\n"
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Val.Símbolo Nom. Símbolo\n"
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo + Adend\n"
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo + Adend\n"
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Valor Símbolo Nombre Símbolo\n"
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Desplaz Info Tipo Val. Símbolo Nom. Símbolo\n"
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "no se reconoce: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<agregado desconocido: %lx>"
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr "índice de símbolos erróneo: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<índice de la tabla de cadenas corrupto: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Específico del Procesador: %lx"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "específico del Sistema Operativo: %lx"
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<desconocido>: %lx"
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Ninguno)"
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Fichero reubicable)"
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Específico del Procesador: (%x)"
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Específico del SO: (%x)"
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<desconocido>: %x"
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<desconocido>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <desconocido>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr "mac desconocida"
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", reubicable"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", bib reubicable"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante de arquitectura v850 desconocida"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", CPU desconocido"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", ABI desconocida"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", ISA desconocida"
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Aplicación por Sí Sola"
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "C6000 sólo-metal"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<desconocido: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <desconocido>"
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Modo de empleo: readelf <opcion(es)> fichero(s)-elf\n"
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Muestra información sobre el contenido de los ficheros de formato ELF\n"
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
+" -l --program-headers Muestra los encabezados del programa\n"
+" --segments Un alias para --program-headers\n"
+" -S --section-headers Muestra el encabezado de las secciones\n"
+" --sections Un alias para --section-headers\n"
+" -g --section-groups Muestra los grupos de sección\n"
+" -t --section-details Muestra los detalles de sección\n"
+" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
+" -s --syms Muestra la tabla de símbolos\n"
+" --symbols Un alias para --syms\n"
+" --dyn-syms Muestra la tabla de símbolos dinámicos\n"
+" -n --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
+" -r --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
+" -u --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
+" -d --dynamic Muestra la seccion dinámica (si está presente)\n"
+" -V --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
+" -A --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura\n"
+" (si hay alguna).\n"
+" -c --archive-index Muestra el índice de símbolos/ficheros en un archivo\n"
+" -D --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica cuando\n"
+" muestra símbolos\n"
+" -x --hex-dump=<número|nombre>\n"
+" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+" como bytes\n"
+" -p --string-dump=<número|nombre>\n"
+" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+" como cadenas\n"
+" -R --relocated-dump=<número|nombre>\n"
+" Vuelca el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+" como bytes reubicados\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] o\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Muestra el contenido de las secciones de depuración\n"
+" DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N No muestra DIEs a la profundidad N o mayor\n"
+" --dwarf-start=N Muestra DIEs iniciando con N, a la misma\n"
+" profundidad o mayor\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<número|nombre>\n"
+" Desensambla el contenido de la sección <número|nombre>\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Muestra un histograma de longitudes de la lista de\n"
+" cubetas\n"
+" -W --wide Permite que el ancho de la salida exceda 80 caracteres\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -H --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra el número de versión de readelf\n"
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Memoria agotada al asignar la tabla de petición de volcado.\n"
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Opción '-%c' inválida\n"
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nada por hacer.\n"
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "complemento a 2, little endian"
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "complemento a 2, big endian"
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos erróneos en el inicio\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "Encabezado ELF:\n"
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Mágico: "
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Clase: %s\n"
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Datos: %s\n"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Versión: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<desconocido: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Versión ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Tipo: %s\n"
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Máquina: %s\n"
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Versión: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Dirección del punto de entrada: "
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Inicio de encabezados de programa: "
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (bytes en el fichero)\n"
+" Inicio de encabezados de sección: "
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (bytes en el fichero)\n"
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Opciones: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Tamaño de este encabezado: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Tamaño de encabezados de programa: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Número de encabezados de programa: %ld"
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Tamaño de encabezados de sección: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Número de encabezados de sección: %ld"
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezado: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <corrupto: fuera de rango>"
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr "encabezados de programa"
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "encabezado ELF posiblemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de programa que no es cero, pero no tiene encabezados de programa"
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay encabezados de programa en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El tipo del fichero elf es %s\n"
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Punto de entrada "
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Hay %d encabezados de programa, empezando en el desplazamiento "
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezados de Programa:\n"
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tipo Desplaz DirVirt DirFísica TamFich TamMem Opt Alin\n"
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Tipo Desplazamiento DirVirtual DirFísica\n"
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " TamFichero TamMemoria Opts Alineación\n"
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "más de un segmento dinámico\n"
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "no hay una sección .dynamic en el segmento dinámico\n"
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "la sección .dynamic no está contenida en el segmento dinámico\n"
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "la sección .dynamic no es la primera sección en el segmento dinámico.\n"
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "No se puede encontrar el nombre del intérprete de programa\n"
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Error interno: no se puede crear la cadena de formato para mostrar el intérprete de programa\n"
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "No se puede leer el nombre del intérprete de programa\n"
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Se solicita el intérprete de programa: %s]"
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" mapeo de Sección a Segmento:\n"
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmento Secciones...\n"
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "No se pueden interpretar direcciones virtuales sin encabezados de programa.\n"
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "La dirección virtual 0x%lx no está ubicada en ningún segmento PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr "encabezados de sección"
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize es cero\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sh_entsize inválido\n"
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr "símbolos"
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "índices de la sección de tabla de símbolos"
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "DESCONOCIDO (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "encabezado de fichero ELF probablemente corrupto - tiene un desplazamiento de encabezado de sección que no es cero, pero no tiene encabezados de sección\n"
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay secciones en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Hay %d encabezados de sección, comenzando en el desplazamiento: 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr "tabla de cadenas"
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "La sección %d tiene un sh_entsize %lx inválido (se esperaba %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de símbolos\n"
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples tablas dinámicas de cadenas\n"
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "cadenas dinámicas"
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "El fichero contiene múltiples tablas symtab shndx\n"
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezados de Sección:\n"
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Encabezados de Sección:\n"
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Nombre\n"
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tipo Direc Desp Tam ES En Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nombre Tipo Direc Desp Tam ES Opt En Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Tipo Dirección Despl Enl\n"
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Tamaño TamEnt Info Alin\n"
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Nombre Tipo Dirección Despl\n"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Tamaño TamEnt Opts Enl Info Alin\n"
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Opciones\n"
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sección %u: el valor sh_link de %u es mayor que el número de secciones\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clave para Opciones:\n"
+" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+" l (grande), I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
+" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
+" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clave para Opciones:\n"
+" W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+" I (info), L (orden enlazado), G (grupo), T (TLS), E (excluir)\n"
+" x (desconocido), O (se requiere procesamiento extra del SO)\n"
+" o (específico del SO), p (específico del procesador)\n"
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<desconocido>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay secciones para agrupar en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "¡Los encabezados de sección no están disponibles!\n"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay grupos de sección en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Encabezado corrupto en la sección de grupo `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erróneo en la sección de grupo `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr "datos de sección"
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sla sección de grupo [%5u] `%s' [%s] contiene %u secciones:\n"
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Índice] Nombre\n"
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] > máximo de sección [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "la sección [%5u] en la sección de grupo [%5u] ya está en la sección de grupo [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sección 0 en la sección de grupo [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "composturas de imagen de sección dinámica"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Composturas de imagen para la biblioteca requerida #%d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg Desplaz Tipo VecSim TipoDato\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "reubicaciones de imagen de sección dinámica"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Reubicaciones de imagen\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Desplaz Tipo Addend Seg Sim Des\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sección de cadenas dinámicas"
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' la sección de reubicación en el desplazamiento 0x%lx contiene %ld bytes:\n"
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones dinámicas en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de reubicación "
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay reubicaciones en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tVersión desconocida.\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr "tabla desenredada"
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Se salta el tipo de reubicación %s inesperado\n"
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay secciones de desenredo en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar la sección de información de desenredo para "
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr "información de desenredo"
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sección de desenredo "
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "datos desenredados"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"Se salta la reubicación inesperada en el desplazamiento 0x%lx\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Codigo de operación truncado]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Se niega a desenredar"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Reservado]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " terminar"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Libre]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [no se admite el código de operación]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "marco pop {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[relleno]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Rutina de personalidad: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Datos truncados]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Modelo compacto %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Restaurar pila desde el puntero de marco\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Incremento de pila %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Registros restaurados: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Registro de devolución: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "No se puede ubicar la sección .ARM.extab que contiene 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El índice de tabla de desenredo '%s' en el desplazamiento 0x%lx contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "NINGUNO\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Versión de Interfaz: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<corrupto: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Marca de Tiempo: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr "sección dinámica"
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No hay sección dinámica en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "¡No se puede alcanzar el final del fichero!\n"
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "No se puede determinar el número de símbolos a cargar\n"
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "No se puede alcanzar el final del fichero\n"
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "No se puede determinar la longitud de la tabla dinámica de cadenas\n"
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "tabla de cadena dinámicas"
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr "información del símbolo"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %u entradas:\n"
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Marca Tipo Nombre/Valor\n"
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Biblioteca auxiliar"
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Biblioteca de filtro"
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichero de configuración"
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Biblioteca de auditoría de dependencias"
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Biblioteca de auditoría"
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opciones:"
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Ninguna\n"
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programa intérprete"
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]"
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]"
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]"
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Objeto innecesario: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <desconocido>"
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de definición de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Dir: 0x"
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Despl: %#08lx Enl: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr "sección de definición de versión"
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Opts: %s"
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Ind: %d Cnt: %d "
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nombre: %s\n"
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Índice de nombres: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Padre %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Padre %d, índice de nombres: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versión def aux después del final de la sección\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Definición de versión después del final de la sección\n"
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de requerimientos de versión '%s' contiene %u entradas:\n"
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Dir: 0x"
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "sección Requerimientos de Versión"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Versión: %d"
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fichero: %s"
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fichero: %lx"
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Cnt: %d\n"
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nombre: %s"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Índice de nombres: %lx"
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Opts: %s Versión: %d\n"
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Falta la información auxiliar de Requerimientos de Versión\n"
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Falta la información de Requerimientos de Versión\n"
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr "tabla de cadenas de versión"
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de símbolos de versión '%s' contiene %d entradas:\n"
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Dir: "
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr "datos de símbolos de versión"
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*local*) "
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "índice inválido en la matriz de símbolos\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr "la versión necesita"
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "la versión necesita aux (2)"
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*inválido*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr "versión definida"
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr "versión definida auxiliar"
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se encontró información de versión en este fichero.\n"
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<otro>: %x"
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "No se pueden leer los datos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <corrupto: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "No se puede encontrar el inicio de la información dinámica\n"
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Falló al leer el número de cubos\n"
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Falló al leer el número de cadenas\n"
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "No se puede determinar la longitud de la última cadena\n"
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de símbolos por imagen:\n"
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Tipo Uni Vis Nombre Ind\n"
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num Cub: Valor Tamaño Typo Uni Vis Nombre Ind\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de símbolos de `.gnu.hash' para la imagen:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"¡La tabla de símbolos '%s' tiene un sh_entsize de cero!\n"
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La tabla de símbolos '%s' contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valor Tam Tipo Unión Vis Nombre Ind\n"
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr "datos de versión"
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "la versión necesita aux (3)"
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "símbolo dinámico erróneo\n"
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La información de símbolos dinámicos no está disponible para mostrar los símbolos.\n"
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos (total de %lu cubos):\n"
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Long Número %% del total Cobertura\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histograma para la longitud de lista de cubos `.gnu.hash' (total de %lu cubos):\n"
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El segmento de información dinámica en el desplazamiento 0x%lx contiene %d entradas:\n"
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Num: Nombre EnlaceA Opts\n"
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrupto: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Se encontró un tipo de reubicación MN10300 sin manejar después de la reubicación SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Falta el conocimiento de los tipos de reubicación de 32-bit usados en las secciones DWARF del número de máquina %d\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "no se puede aplicar el tipo de reubicación no admitido %d a la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "se salta el desplazamiento de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "se salta el índice de símbolo de reubicación inválido 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "se salta el tipo de símbolo %s inesperado en la %ld-ésima reubicación en la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado ensamblador de la sección %s\n"
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' no tiene datos para volcar.\n"
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "contenido de la sección"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado de cadenas de la sección '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Nota: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " No se encontraron cadenas en esta sección."
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volcado hexadecimal de la sección '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTA: Esta sección tiene reubicaciones contra ella, pero NO se han aplicado a este volcado.\n"
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "datos de sección %s"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' no tiene datos de depuración.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "la sección '%s' tiene el tipo NOBITS - su contenido no es confiable.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "No se reconoce la sección de depuración: %s\n"
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "¡La sección '%s' no se volcó porque no existe!\n"
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "¡La sección %d no se volcó porque no existe!\n"
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr " Ninguna\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Aplicación\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Tiempo real\n"
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Microcontrolador\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Aplicación o Tiempo real\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8 bytes\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4 bytes\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8 bytes y extendido hasta %d bytes\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8 bytes, excepto SP leaf\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "opción = %d, vendedor = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Verdadero\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware o software\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Coma flotante de software\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware de precisión sencilla\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Cualquiera\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Genérica\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Memoria\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (precisión doble)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (precisión sencilla)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Coma flotante de hardware (FPU MIPS32r2 de 64 bits)\n"
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Sin usar\n"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 bytes\n"
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 bytes\n"
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 bytes\n"
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "No se usa el direccionamiento DSBT\n"
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Se usa el direccionamiento DSBT\n"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Direccionamiento de datos dependiente de posición\n"
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición GOT cerca de DP\n"
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Direccionamiento de datos independiente de posición, GOT lejos de DP\n"
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Direccionamiento de código dependiente de posición\n"
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Direccionamiento de código independiente de posición\n"
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr "atributos"
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERROR: Longitud de sección errónea (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Sección de Atributo: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERROR: Longitud de subsección errónea (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Atributos de Fichero\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Atributos de Sección:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Atributos de Símbolos:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Etiqueta desconocida: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Contexto de la sección desconocida\n"
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Formato '%c' desconocido\n"
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "datos de sección liblist"
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '.liblist' contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Biblioteca Marca de Tiempo Revisión Versión Ops\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<corrupto: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr " NINGUNO"
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr "opciones"
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '%s' contiene %d entradas:\n"
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "se encontró una lista de conflictos sin una tabla de símbolos dinámicos\n"
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr "tiene conflictos con"
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección '.conflict' contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Índice Valor Nombre"
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<corrupto: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "datos de la Tabla de Desplazamiento Global"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT primario:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valor gp canónico: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entradas reservadas:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Propósito\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Acceso"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Inicial"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Resolvedor flojo\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Puntero de módulo (extensión GNU)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entradas locales\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Entradas globales:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Val.Sim."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "datos de la Tabla de Enlazado Procedural"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Propósito\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Resolvedor flojo de PLT\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Puntero de módulo\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Entradas:\n"
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr "tabla de cadenas liblist"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sección de lista de bibliotecas '%s' contiene %lu entradas:\n"
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Biblioteca Marca Tiempo Revisión Versión Opts"
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura task)"
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registros Altivec de ppc)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registros VSX de ppc)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (estado extendido XSAVE de x86)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (mitades de registro superiores de s390)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizador de s390)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (registro comparador TOD de s390)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programable TOD de s390)"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registros de control de s390)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (registro prefijo de s390)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registros VFP de arm)"
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registros de coma flotante)"
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (versión)"
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Tipo de nota desconocido: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versión de ABI)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (información de HWCAP de software proporcionado por DSO)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (cadena de bits de ID de construcción única)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versión de gold)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ID de Compilación: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "estructura procinfo de NetBSD"
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (descriptores de prueba SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Proveedor: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nombre: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Ubicación: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Base: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semáforo: "
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argumentos: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (encabezado de módulo)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (nombre de lenguaje)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (ficheros fuente)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (prueba de consistencia)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nombre de imagen)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagen)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id de enlace)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilación)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nombre de tabla de símbolos)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Fecha de creación : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr "Última fecha de parche: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Nombre de módulo: %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Versión de módulo : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Tamaño inválido\n"
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Lenguaje: %s\n"
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " modo de Coma Flotante: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Hora de enlazado: "
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Hora de parche: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Id mayor: %u, id menor: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Última modificación : "
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Opciones de enlace : "
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Opciones de encabezado: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Id de imagen: %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Nombre de imagen: %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Nombre de tabla de símbolos globales: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Id de imagen: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Id de enlazado: %s\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr "notas"
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Notas en el desplazamiento 0x%08lx con longitud 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tDescripción\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Tamaño de datos"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "se encontró una nota corrupta en el desplazamiento %lx en las notas de núcleo\n"
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tipo: %lx, tamañonombre: %08lx, tamañodesc: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "No hay segmentos de notas presentes el el fichero core.\n"
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Esta instancia de readelf ha sido construida sin soporte para un\n"
+"tipo de datos de 64 bit y por eso no puede leer ficheros ELF de 64 bit.\n"
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Falló al leer el encabezado del fichero\n"
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fichero: %s\n"
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: no se puede volcar el índice porque ninguno se encontró\n"
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Índice del archivo %s: (%ld entradas, 0x%lx bytes en la tabla de símbolos)\n"
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "El binario %s contiene:\n"
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: se alcanzó el final de la tabla de símbolos antes que el final del índice\n"
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: aún hay símbolos en la tabla de símbolos de índice, pero sin su entrada correspondiente en la tabla de índice\n"
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: falló al buscar de nuevo el inicio de los ficheros objeto en el archivo\n"
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "El fichero de entrada '%s' no es legible.\n"
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: falló al buscar el miembro de archivo.\n"
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "El fichero %s no es un archivo por lo cual no se puede mostrar su índice.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: no se puede establecer la hora: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "no se puede renombrar '%s'; razón: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "no se puede copiar el fichero '%s'; razón: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: no hay suficientes datos binarios"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "cadena unicode terminada en null"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ID de recurso"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "encabezado de menú"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "encabezado de menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "desplazamiento de menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "no se admite la versión de menú %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "encabezado de elemento de menú"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "elemento de menú"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "encabezado de diálogo"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "versión DIALOGEX %d inesperada"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "tamaño de punto de la tipografía del diálogo"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "información de tipografía del dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "control del diálogo"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "control del dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "fin del control del diálogo"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "datos de control del diálogo"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "longitud de la cadena stringtable"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "cadena stringtable"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "encabezado fontdir"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "nombre de dispositivo fontdir"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "nombre de familia fontdir"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "acelerador"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "encabezado de grupo de cursores"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "tipo de grupo de cursores %d inesperado"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "grupo de cursores"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "encabezado de grupo de iconos"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "tipo de grupo de iconos %d inesperado"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "grupo de iconos"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "cadena de versión inesperada"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "la longitud de la versión %d no coincide con la longitud del recurso %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "tipo de versión %d inesperada"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "longitud de la información de versión fija %ld inesperada"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "información de versión fija"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "firma de versión fija %lu inesperada"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "información de versión de versión fija %lu inesperada"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "información de versión variable"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "longitud del valor stringfileinfo %ld inesperada"
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "tabla de cadenas de versión"
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "versión de longitud de valor stringtable %ld inesperada"
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "cadena de versión"
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "longitud de cadena de versión %ld != %ld + %ld inesperada"
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "longitud de cadena de versión %ld < %ld inesperada"
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "longitud de valor varfileinfo %ld inesperada"
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versión varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "longitud de valor de versión %ld inesperada"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "se requiere un nombre de fichero para la entrada COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: no hay sección de recursos"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: dirección fuera de los límites"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "directorio"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "entrada nombrada de directorio"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "nombre de entrada de directorio"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "subdirectorio nombrado"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "recurso nombrado"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "entrada de ID de directorio"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID de subdirectorio"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID de recurso"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "tipo de recurso desconocido"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "entrada de datos"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "datos de recursos"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "tamaño de datos de recursos"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "se requiere un nombre de fichero para la salida COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "no se puede obtener el tipo de reubicación BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero temporal `%s': %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "no se puede redirigir la salida estándar: `%s': %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "no se puede ejecutar `%s': %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Se usa el fichero temporal `%s' para leer la salida del preprocesador\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "no se puede hacer popen de `%s': %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Se usa popen para leer la salida del preprocesador\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Se intentó `%s'\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Se utiliza `%s'\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "falló el preprocesamiento."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: fin de fichero inesperado"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: la lectura de %lu devolvió %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat falló en el fichero de mapa de bits `%s': %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "el fichero de cursor `%s' no contiene datos de cursor"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: falló fseek para %lu: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "el ID de ayuda requiere DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "los datos de control requieren DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat falló en el fichero de tipografía `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "el fichero de icono `%s' no contiene datos de icono"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat falló en el fichero `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "no se puede abrir `%s' para salida: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Muestra los tamaños de las secciones dentro de los ficheros binarios\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "Si no se especifica(n) fichero(s) de salida, se asume a.out\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Selecciona el estilo de salida\n"
+" (por defecto es %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Muestra los números en octal, decimal o\n"
+" hexadecimal\n"
+" -t --totals Muestra los tamaños totales\n"
+" (sólo Berkeley)\n"
+" --common Muestra el tamaño total de los símbolos\n"
+" *COM*\n"
+" --target=<nombrebfd> Establece el formato del fichero binario\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra la versión del programa\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "argumento inválido para --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Radical inválido: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Convierte un fichero objeto COFF a un fichero objeto SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -q --quick (Obsoleto - se descarta)\n"
+" -n --noprescan No realizar una revisión para convertir comunes en definiciones\n"
+" -d --debug Muestra información acerca de lo que se está haciendo\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de salida %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "desbordamiento numérico"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Stab erróneo: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Aviso: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC no está dentro de una función\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "nombre C++ codificado desconocido"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "no se reconoce el tipo de referencia cruzada"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "falta el tipo de índice"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "carácter virtual desconocido para la clase base"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "carácter de visibilidad desconocido para la clase base"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "tipo $vb sin nombre"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "no se reconoce la abreviación C++"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "carácter de visibilidad desconocido para el campo"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "falta el indicador const/volatile"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "No hay desenredo para \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "N_EXCL sin definir"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Número de tipo de fichero %d fuera de rango\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Número de tipo de índice %d fuera de rango\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "No se reconoce el tipo XCOFF %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "nombre desenredado erróneamente `%s'\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "no hay tipos de argumento en la cadena desenredada\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "El nombres desenredado no es una función\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Tipo inesperado en la lista de argumentos de desenredo v3\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "No se reconoce el componente de desenredo %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Falló al mostrar la plantilla desenredada\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "No se puede obtener el tipo interno desenredado\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "varargs desenredados inesperados\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "No se reconoce el tipo interno desenredado\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "argumento entero %s inválido"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "longitud de cadena mínima %d inválida"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Muestra las cadenas imprimibles en [fichero(s)] (por defecto entrada estándar)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -a - --all Revisa el fichero completo, no sólo la sección de\n"
+" datos\n"
+" -f --print-file-name Muestra el nombre de fichero antes de cada cadena\n"
+" -n --bytes=[número] Localiza y muestra cualquier secuencia terminada en\n"
+" -<número> NUL de por lo menos [número] caracteres\n"
+" (4 por defecto).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Muestra la ubicación de la cadena en base 8, 10 ó 16\n"
+" -o Un alias para --radix=o\n"
+" -T --target=<NOMBREBFD> Especifica el formato de fichero binario\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona tamaño del carácter y \"endianez\":\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<fichero> Lee opciones del fichero\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v -V --version Muestra el número de versión del programa\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*sin definir*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUM ES %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "SE OBTUVO UN %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "¡¡ SE NECESITA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "INFO DE SÍMBOLO"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "TIPO DERIVADO"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MÓDULO***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Muestra una interpretación legible por humanos de un fichero objeto SYSROFF\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -h --help Muestra esta información\n"
+" -v --version Muestra el número de versión del programa\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su criterio) cualquier\n"
+"versión posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "no se puede crear el fichero %s `%s' para salida.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+"Las opciones son:\n"
+" -a --ascii_in Lee el fichero de entrada como fichero ASCII\n"
+" -A --ascii_out Escribe los mensajes binarios como ASCII\n"
+" -b --binprefix Se agrega el prefijo fichero_ .mc al nombre de fichero .bin para singularidad.\n"
+" -c --customflag Define las opciones particulares para los mensajes\n"
+" -C --codepage_in=<val> Define el código de página para leer el fichero de texto mc\n"
+" -d --decimal_values Guarda los valores a ficheros de textos decimales\n"
+" -e --extension=<extensión> Establece la extensión del encabezado a usar en la exportación del fichero de encabezado\n"
+" -F --target <objetivo> Especifica el objetivo de salida por `endianez'.\n"
+" -h --headerdir=<directorio> Define el directorio de exportación para encabezados\n"
+" -u --unicode_in Lee el fichero de entrada como un fichero UTF16\n"
+" -U --unicode_out Escribe los mensajes binarios como UTF16\n"
+" -m --maxlength=<val> Define la longitud de mensaje máxima permitida\n"
+" -n --nullterminate Agrega automáticamente una terminación cero a las cadenas\n"
+" -o --hresult_use Usa la definición HRESULT en lugar de la definición del código de estado\n"
+" -O --codepage_out=<val> Define el código de página a usar para escribir el fichero de texto\n"
+" -r --rcdir=<directorio> Define el directorio de exportación para los ficheros rc\n"
+" -x --xdbg=<directorio> Dónde crear el fichero de inclusión C .dbg\n"
+" que mapea los ID's de los mensajes a su nombre simbólico.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
+" -v --verbose Detalle - dice lo que está haciendo\n"
+" -V --version Muestra la información de versión\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: aviso: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Se especificó un código de página con la opción `%s' y UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tse descartan las opciones de código de página.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "se trató de agregar un lenguaje erróneo."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "no se puede abrir el fichero `%s' para entrada.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "no se puede leer el contenido de %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "el fichero de entrada no parece ser UTF16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "no se puede abrir %s `%s': %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": se esperaba que fuera un directorio\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": se esperaba que fuera una hoja\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": valor duplicado\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "tipo de formato `%s' desconocido"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: formatos admitidos:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "no se puede determinar el tipo del fichero `%s'; use la opción -J"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opcion(es)] [fichero-entrada] [fichero-salida]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+"Las opciones son:\n"
+" -i --input=<fichero> Nombra el fichero de entrada\n"
+" -o --output=<fichero> Nombra el fichero de salida\n"
+" -J --input-format=<formato> Especifica el formato de entrada\n"
+" -O --output-format=<formato> Especifica el formato de salida\n"
+" -F --target=<objetivo> Especifica el objetivo COFF\n"
+" --preprocessor=<programa> Programa a utilizar para preprocesar el fichero rc\n"
+" -I --include-dir=<dir> Incluye el directorio al preprocesar el fichero rc\n"
+" -D --define <sim>[=val] Define un SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
+" -U --undefine <sim> No define el SIMbolo al preprocesar el fichero rc\n"
+" -v --verbose Detallado - dice lo que está haciendo\n"
+" -c --codepage=<códigopágina> Establece el código de página por defecto\n"
+" -l --language=<val> Establece el lenguaje al leer el fichero rc\n"
+" --use-temp-file Usa un fichero temporal en lugar de popen para\n"
+" leer la salida del preprocesador\n"
+" --no-use-temp-file Usa popen (por defecto)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Activa el decodificador de depuración\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" Las opciones son:\n"
+" -r Se descarta por compatibilidad con rc\n"
+" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
+" -h --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
+" -V --version Muestra la información de versión\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"El FORMATO es uno de rc, res, o coff, y se deduce de la extensión del nombre\n"
+"de fichero si no se especifica. Un solo nombre de fichero es un fichero de\n"
+"entrada. Sin fichero de entrada es la entrada estándar, por defecto rc.\n"
+"Sin fichero de salida es la salida estándar, por defecto rc.\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "se especificó un código de página inválido\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "opción -f inválida\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "No hay un nombre de fichero a continuación de la opción -fo.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "La opción -I es obsoleta para establecer el formato de salida, por favor use -J en su lugar.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "no hay recursos"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup falló: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: tamaño %u erróneo"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: aviso: tamaño desconocido para el campo `%s' en la estructura"
+
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_algntext: %u\n"
+#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#~ msgid " o_algndata: %u\n"
+#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
+#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nombre pdir vdir tamaño scnpunt relpunt lnnpunt nrel nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr " expun: %08x ftam: %08x lnnopun: %08x finind: %u\n"
+
+#~ msgid " scnsym: %-8u"
+#~ msgstr " scnsim: %-8u"
+
+#~ msgid " scnlen: %08x"
+#~ msgstr " scnlon: %08x"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " tip: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid " ftype: %02x "
+#~ msgstr " ftipo: %02x "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fnom: %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid " lnno: %u\n"
+#~ msgstr " numl: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vdir sgn mod tm tipo simind simbolo\n"
+
+#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
+#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+#~ msgstr " # valor sc IFEW ti clase fich pa nom\n"
+
+#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+#~ msgstr " vdir sec tm tip sim\n"
+
+#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "leng razon sim/dir\n"
+
+#~ msgid " %02x %02x "
+#~ msgstr " %02x %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "despl lon id-leng hash-general hash-lenguaje\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " versión: %u, leng: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (inicio=0x%08x)\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " reg aloja: %u\n"
+
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "reubicaciones"
+
+# ¿Cómo se traduce esto? cfuga
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid " 0x%02x "
+#~ msgstr " 0x%02x "
+
+#~ msgid " sp = sp + %d"
+#~ msgstr " sp = sp + %d"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "lista de bibliotecas"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "GOT"
+
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "GOT de PLT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "GOT de PLT:\n"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid " FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr " modo FP: 0x%016"
+
+#~ msgid " Manip date : "
+#~ msgstr " Fecha manip : "
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [opciones emulación] [--plugin <nombre>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nombre-miembro] [cuenta] fichero-archivo fichero...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "opción ilegal -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s < fichero_entrada > fichero_salida\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Muestra los bytes de la entrada estándar en formato hexadecimal.\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "¡Las listas de ubicación en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr " se descarta el objetivo `%s'."
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Pg"
+
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
+
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
+
+#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
+#~ msgstr " [índice compacto reservado %d]\n"
+
+#~ msgid " vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
+
+#~ msgid " vsp = r%d"
+#~ msgstr " vsp = r%d"
+
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[no se admite el código de operación de dos bytes]"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "No se puede descomprimir la sección '%s'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La sección %s contiene:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "¡Las listas de rango en la sección .debug_info no están en orden ascendente!\n"
+
+#~ msgid "The section %s contains:\n"
+#~ msgstr "La sección %s contiene:\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
+#~ msgstr "%s: falló al leer el encabezado del archivo a continuación de los nombres de símbolo long\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
+#~ msgstr "%s: Falló al leer el nombre del fichero\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+#~ msgstr "%s: desplazamiento de tabla de cadenas de archivo %lu inválido\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "No se puede localizar la entrada %lu en la tabla de abreviaciones\n"
+
+#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (dirección base)\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "establecer opciones .nlmsections"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "no se puede agregar la sección '%s' - ¡!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: error en %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "haciendo"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "tamaño"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "datos privados"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: sección `%s': error en %s: %s"
+
+#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+#~ msgstr "sección inválida [%5u] en la sección de grupo [%5u]\n"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Despl: %#08lx Enlace a sección: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+#~ msgstr "saltando la reubicación de tamaño desconocido contra el desplazamiento 0x%lx en la sección %s\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+#~ msgstr "saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela.%s\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "número %s inválido"
+
+#~ msgid "stat returns negative size for %s"
+#~ msgstr "stat devuelve un valor negativo para %s"
+
+#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+#~ msgstr "la sección %s tiene más unidades de compilación que la sección .debug_info\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "asumiendo que el tamaño del puntero es %d, de la última unidad de compilación en .debug_info\n"
+
+#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
+#~ msgstr " (Tamaño del puntero: %u)%s\n"
+
+#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+#~ msgstr "Los operadores de linea extendida necesitan un tamaño de puntero válido, adivinando en 4\n"
+
+#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+#~ msgstr "DW_CFA_%d desconocido o no admitido\n"
+
+#~ msgid "there are no sections to be copied!"
+#~ msgstr "¡no hay secciones para copiar!"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
+
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "opciones"
+
+#~ msgid "debug_str section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_str"
+
+#~ msgid "debug_loc section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_loc"
+
+#~ msgid "debug_range section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_range"
+
+#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+#~ msgstr "%s: saltando el tipo de símbolo %s inesperado en la reubicación en la sección .rela%s\n"
+
+#~ msgid "debug_abbrev section data"
+#~ msgstr "sección de datos debug_abbrev"
+
+#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
+#~ msgstr "extrayendo la información de la sección .debug_info"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La sección .debug_loc está vacía.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenido de la sección .debug_loc:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenido de la sección .debug_str:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "La sección .debug_ranges está vacía.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contenido de la sección .debug_ranges:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Hay un agujero [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+#~ msgstr "Hay un traslape [0x%lx - 0x%lx] en la sección .debug_ranges.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<miembro %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "no se puede obtener la información de stat: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: no se puede obtener la información de stat: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "No se puede obtener la información de stat: %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s no tiene una sección %s"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "Falló al leer la sección %s de %s: %s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "Saltando el tipo de símbolo %u inesperado\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "segmento dinámico"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "No se puede obtener la información stat del fichero de entrada %s.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: rename: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "debug_record_variable: no hay un bloque actual"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: No hay símbolos dinámicos"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "La información de línea de DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "Los nombres públicos DWARF de 64-bit no tienen soporte aún.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "La información de depuración DWARF 64-bit aún no tiene soporte.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "Los rangos-a de DWARF 64-bit aún no tienen soporte.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "Los marcos de formato de DWARF 64-bit aú no tienen soporte.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
+#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
+#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [-CfsHV] [-b nombrebfd] [--target=nombrebfd]\n"
+#~ " [-e ejecutable] [--exe=ejecutable] [--demangle[=estilo]]\n"
+#~ " [--basenames] [--functions] [dirección dirección ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
+#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
+#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
+#~ " [--help] [--version]\n"
+#~ " [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [-dhV] [-I nombrebfd] [-O nombrebfd] [-T fichero-encabezado] [-l enlazador]\n"
+#~ " [--input-target=nombrebfd] [--output-target=nombrebfd]\n"
+#~ " [--header-file=fichero] [--linker=enlazador] [--debug]\n"
+#~ " [--help] [--version]\n"
+#~ " [fichero-entrada [fichero-salida]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s OPCIÓN... FICHERO...\n"
+
+#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ msgstr " -a ó --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+
+#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
+#~ msgstr " -h ó --file-header Muestra el encabezado del fichero ELF\n"
+
+#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
+#~ msgstr " -l ó --program-headers ó --segments\n"
+
+#~ msgid " Display the program headers\n"
+#~ msgstr " Muestra los encabezados del programa\n"
+
+#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
+#~ msgstr " -S ó --section-headers ó --sections\n"
+
+#~ msgid " Display the sections' header\n"
+#~ msgstr " Muestra el encabezado de las secciones\n"
+
+#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ msgstr " -e ó --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
+
+#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
+#~ msgstr " -s ó --syms ó --symbols Muestra la tabla de símbolos\n"
+
+#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
+#~ msgstr " -n ó --notes Muestra las notas de núcleo (si están presentes)\n"
+
+#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
+#~ msgstr " -r ó --relocs Muestra las reubicaciones (si están presentes)\n"
+
+#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+#~ msgstr " -u ó --unwind Muestra la información de desenredo (si está presente)\n"
+
+#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+#~ msgstr " -d ó --dynamic Muestra el segmento dinámico (si está presente)\n"
+
+#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
+#~ msgstr " -V ó --version-info Muestra las secciones de versión (si están presentes)\n"
+
+#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+#~ msgstr " -A ó --arch-specific Muestra la información específica de la arquitectura (si hay alguna).\n"
+
+#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ msgstr " -D ó --use-dynamic Usa la información de la sección dinámica al mostrar los símbolos\n"
+
+#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
+#~ msgstr " -x <número> ó --hex-dump=<número>\n"
+
+#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
+#~ msgstr " Vuelca el contenido de la sección <número>\n"
+
+#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+#~ msgstr " -w[liaprmfs] ó --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+
+#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+#~ msgstr " Muestra el contenido de las secciones de depuración DWARF2\n"
+
+#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
+#~ msgstr " -i <número> ó --instruction-dump=<número>\n"
+
+#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ msgstr " -I ó --histogram Muestra el histograma de las longitudes de la lista de cubos\n"
+
+#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr " -v ó --version Muestra el número de versión de readelf\n"
+
+#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
+#~ msgstr " -W ó --wide No divide las líneas o trunca los símbolos para ajustarlos a 80 columnas\n"
+
+#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
+#~ msgstr " -H ó --help Muestra esta información\n"
+
+#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
+#~ msgstr "firma de diálogo %d inesperada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ " [-V | --version] [--target=nombrebfd] [--help] [fichero...]\n"
+
+#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
+#~ msgstr "por defecto es --format=berkeley\n"
+
+#~ msgid "default is --format=sysv\n"
+#~ msgstr "por defecto es --format=sysv\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-dhVq] fichero-entrada [fichero-salida]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
+#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: %s [-afov] [-n long-min] [-long-min] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
+#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=long-min] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ " [--target=nombrebfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] fichero...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s [-hV] fichero-entrada\n"
+
+#~ msgid "GNU %s version %s\n"
+#~ msgstr "GNU %s versión %s\n"
+
+#~ msgid "no export definition file provided"
+#~ msgstr "no se provee un fichero de definición de exportación"
+
+#~ msgid " The switches are:\n"
+#~ msgstr " Los interruptores son:\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
+#~ msgstr "No se puede buscar para el inicio de %s en %x\n"
+
+#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
+#~ msgstr "No se pueden leer datos en %x para %s\n"
+
+#~ msgid "ELF32"
+#~ msgstr "ELF32"
+
+#~ msgid "ELF64"
+#~ msgstr "ELF64"
+
+#~ msgid "UNIX - System V"
+#~ msgstr "UNIX - System V"
+
+#~ msgid "UNIX - HP-UX"
+#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
+
+#~ msgid "UNIX - NetBSD"
+#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
+
+#~ msgid "UNIX - Linux"
+#~ msgstr "UNIX - Linux"
+
+#~ msgid "GNU/Hurd"
+#~ msgstr "GNU/Hurd"
+
+#~ msgid "UNIX - Solaris"
+#~ msgstr "UNIX - Solaris"
+
+#~ msgid "UNIX - AIX"
+#~ msgstr "UNIX - AIX"
+
+#~ msgid "UNIX - IRIX"
+#~ msgstr "UNIX - IRIX"
+
+#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
+#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
+
+#~ msgid "UNIX - TRU64"
+#~ msgstr "UNIX - TRU64"
+
+#~ msgid "Novell - Modesto"
+#~ msgstr "Novell - Modesto"
+
+#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
+#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
+
+#~ msgid "ARM"
+#~ msgstr "ARM"
+
+#~ msgid "Key to Flags:\n"
+#~ msgstr "Clave para las Opciones:\n"
+
+#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+#~ msgstr " W (escribir), A (asignar), X (ejecutar), M (mezclar), S (cadenas)\n"
+
+#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+#~ msgstr " I (información), L (orden de enlazado), G (grupo), x (desconocido)\n"
+
+#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr " O (se requiere procesamiento extra de SO) o (específico SO), p (específico procesador)\n"
+
+#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
+#~ msgstr "No se puede manejar FORM: %d"
+
+#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+#~ msgstr "tipo de datos de 64 bit así que no puede leer fichero ELF de 64 bit.\n"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/fi.po b/binutils-2.25/binutils/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..42463804
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/fi.po
@@ -0,0 +1,9025 @@
+# Finnish messages for binutils.
+# Copyright © 2005, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2005, 2007.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009-2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+# Käytetty option(s)-suomennoksessa monikkomuotoa. Samoin sanat addr(s) suomennettu monikon partitiivilla.
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [osoitteita]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Muunna osoitteet rivinumero-tiedostonimipareiksi.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Jos komentorivillä ei ole annettu osoitteita, ne luetaan vakiosyötteestä\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -a --addresses Näytä osoitteet\n"
+" -b --target=<bfd-nimi> Aseta binaaritiedoston muoto\n"
+" -e --exe=<suoritustiedosto> Aseta syötetiedoston nimi (oletus on a.out)\n"
+" -i --inlines Palauta inline-funktiot\n"
+" -j --section=<nimi> Lue lohkosuhteelliset siirrokset eikä osoitteet\n"
+" -s --basenames Riisu hakemistonimet\n"
+" -f --functions Näytä funktionimet\n"
+" -C --demangle[=tyyli] Eheytä funktionimet\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Näytä ohjelman version\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita ohjelmistovioista englanniksi osoitteeseen %s\n"
+"Suomennoksen virheistä voi ilmoittaa (suomeksi) osoitteeseen <mailto:translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " osoitteessa "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inline-funktiona) "
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: osoitteita ei saa arkistosta"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: lohkoa %s ei löydy"
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "tuntematon eheytystyyli ”%s”"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "arkistossa ei ole alkiota %s\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nimi>] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-skripti]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " komennot:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - poista tiedosto(t) arkistosta\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - siirrä tiedosto(t) arkistoon\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - tulosta arkistosta löytyvät tiedosto(t)\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - liitä tiedosto(t) nopeasti arkiston loppuun\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - korvaa olemassa oleva(t) tai lisää uudet tiedosto(t) arkistoon\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - toimi kuten ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - näytä arkiston sisältö\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - pura tiedosto(t) arkistosta\n"
+
+# modifiers on tässä sama kuin options
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " komentokohtaiset valitsimet:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - sijoita tiedosto(t) kohteen [jäsennimi] jälkeen\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - laita tiedosto(t) kohteen [jäsennimi] edelle (sama kuin [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - käytä nollaa aikaleimoille ja uid-käyttäjätunnisteisiin/gid-ryhmätunnisteisiin\n"
+
+# Otaksun, että kyse on jostain taulukkomuotoisesta oliosta, jossa on lukumäärän osoittama määrä alkioita. Ohjelmointikielissä se merkataan yleensä olio[5] tai nimi[5]. Valitsimella valitaan ilmeisesti tämän muotoinen ilmentymä.
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - käytä nimen[lukumäärä]-ilmentymää\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - katkaise lisätyt tiedostonimet\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - käytä täyttä polkunimeä, kun se täsmää\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - säilytä alkuperäiset päiväykset\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - korvaa vain tiedostot, jotka ovat arkiston nykysisältöä uudempia\n"
+
+# modifiers on tässä sama kuin options
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " yleiset valitsimet:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - älä varoita, jos kirjasto pitää luoda\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - luo arkiston sisältöhakemiston (vrt. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - älä koosta symbolitaulua\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - tee ohut arkisto\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - laveasti\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - näytä versionumero\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<tiedosto> - lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME - määrittele kohdeobjektimuoto BFDNAME-nimenä\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " vaihtoehtoinen:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - lataa määritelty lisäosa\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] arkisto\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Tuota sisältöhakemisto nopeuttamaan arkistohakua\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet <tiedosto>sta\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <nimi> Lataa määritelty lisäosa\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Päivitä arkiston symbolikuvauksen aikaleima\n"
+" -h --help Tulosta tämä opaste\n"
+" -V --version Tulosta versiotiedot\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "kaksi erilaista toimintavalitsinta annettu"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "Valitettavasti tämä ohjelma on rakennettu ilman lisäosatukea\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "mitään toimintaa ei ole annettu"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "”u” on merkityksellinen vain ”r”-valitsimen kanssa."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "”u” on merkityksellinen vain ”D”-valitsimen kanssa."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "”N” on merkityksellinen vain ”x”- ja ”d”-valitsimien kanssa."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Arvon ”N” on oltava positiivinen."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "”x” ei voida käyttää ohuissa arkistoissa."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "sisäinen virhe -- tätä valitsinta ei ole toteutettu"
+
+# Luomisen kohde on arkisto
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "luodaan arkisto %s"
+
+# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "sisäinen stat-kutsuvirhe kohteessa %s"
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s ei ole kelvollinen arkisto"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa arkistoa kirjoitettaessa"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Millään jäsenellä ei ole nimeä ”%s”\n"
+
+# Tekemisen kohde on siirrettävät tiedostot
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "ei tiedostoa %s arkistossa %s!"
+
+# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että archive map on lähdekoodissa sama kuin indeksi, tarkoittanee tässä sisältöhakemistoa?
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: ei sisältöhakemistoa päivitettävänä"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Ei alkiota %s arkistossa.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Ei voi avata tulostearkistoa %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Ei voi avata syötearkistoa %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: tiedosto %s ei ole arkisto\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: tulostearkistoa ei ole vielä annettu\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: ei avointa tulostearkistoa\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: ei voi avata tiedostoa %s\n"
+
+# Ruotsinkielisessä käännöksessä todetaan, että module file on sama kuin jäsen
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: ei voi löytää jäsentä %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Nykyinen avoin arkisto on %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: ei avointa arkistoa\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Ei emulointikohtaisia valitsimia\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " emulointivalitsimet: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi ”%s”: %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Täsmäävät muodot:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Tuetut kohteet:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: tuetut kohteet:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Tuetut arkkitehtuurit:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: tuetut arkkitehtuurit:"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "”big endian”-tavujärjestys"
+
+# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "”little endian”-tavujärjestys"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endian-tavujärjestystyyppi tuntematon"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (otsake %s, data %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-otsaketiedoston versio %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: virheellinen numero: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "’%s’: Tiedostoa ei löydy"
+
+# stat-kutsu epäonnistui, ensimmäinen parametri on tiedostonimi
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Varoitus: tiedostoa ’%s’ ei löytynyt. syy: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Varoitus: ’%s’ ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Varoitus: ’%s’ on negatiivinen koko, ehkä se on liian suuri"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#rivit %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "koko %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "lohkomäärittely osoitteessa %x koko %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "osoitin kohteeseen"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "taulukko [%d} /"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funtio palauttaa"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argumentit"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "koodi"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "tietuemäärittelyjä"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "tietueviite TUNTEMATTOMAAN struct-tietueeseen"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "tietueviite kohteeseen %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "enumeraatioviite kohteeseen %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "enum-määrittelyjä"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Pinosiirrososoite: %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Muistilohko %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Rekisteri %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Struct-tietuejäsenen siirrososoite %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Enum-enumeraation jäsensiirrososoite %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Määrittelemätön symboli"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Symbolien luettelo"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symboli %s, tunniste %d, numero %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Missä"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Näkyvä"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lohkojen luettelo "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "lohkot"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lähdetiedostojen luettelo"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Lähdetiedosto %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "lohko %s %d %d osoite %x koko %x numero %d nrelocs %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#sources %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto\n"
+
+# Microsoft Portable Executable and CommonObject FileFormat Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "object file" on tiedosto, joka annetaan syötteenä linkkerille. Linkkeri tuottaa "image file":n, jota vuorostaan käytetään syötteenä ohjelmalataajalle. Termi "object file" ei välttämättä sisällä mitään yhteyttä olioperustaiseen ohjelmointiin.
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Tulosta luettavamerkkinen COFF-objektitiedoston tulkinta\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita ohjelmointivirheistä englanniksi osoitteeseen %s.\n"
+"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ei nykyistä tiedostoa"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: ei debug_set_filename-kutsua"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: ei debug_set_filename-kutsua"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: ei nykyistä funktiota"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: ei nykyistä funktiota"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: joitakin lohkoja ei ollut suljettu"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: ei nykyistä lohkoa"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: ei nykyistä lohkoa"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: yritettiin sulkea ylimmän tason lohko"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: ei nykyistä yksikköä"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: ei toteutettu"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: ei toteutettu"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: ei toteutettu"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: ei nykyistä tiedostoa"
+
+# Ratkaisin tämän kohdan samalla tavalla kuin ruotsinkielisessä käännöksessä: kind tulee DEBUG_KIND_UNION-tyyppisestä tyyppinimestä. Ennen tätä ilmoitusta lähdekoodissa tutkitaan, onko vianjäljitystyyppi struct, union, class, union class vai enum ja jos mikään ei täsmää, palautetaan debug_type_null.
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: lajittelua ei tueta"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: ei nykyistä tiedostoa"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: ei nykyistä tiedostoa"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: yritetty asettaa ylimääräinen tunniste"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Varoitus: tyyppikoko %d muutetaan kokoon %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: ei nykyistä käännösyksikköä"
+
+# Ihan outo käsite
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: kehä-vianjäljitystietoa kohteella %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: kohdattu virheellinen tyyppi"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Sisäinen virhe: Tuntematon konetyyppi: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Ei voi avata def-tiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Käsitellään def-tiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Käsiteltiin def-tiedostoa"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaksivirhe def-tiedostossa %s:%d"
+
+# Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "image file" on suoritettava tiedosto joko .EXE- tai .DLL-muodossa. Sitä voidaan pitää "memory image":na. Termiä "image file" on tavallisesti käytetty termin "executable file" sijasta, koska jälkimmäisen joskus oletetaan tarkoittavan vain .EXE-tiedostoa.
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Polkukomponentit riisuttu tiedostovedosnimestä, ’%s’."
+
+# A DEF file contains any number of the following commands:
+# NAME <name> [ , <base> ]
+# The result is going to be <name>.EXE
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME-komento: %s kantaluku: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Määriteltynä ei voi olla sekä LIBRARY- että NAME-komento"
+
+# A DEF file contains any number of the following commands:
+# LIBRARY <name> [ , <base> ]
+# The result is going to be <name>.DLL
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY-komento: %s kantaluku: %x"
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "suorita: %s %s"
+
+# Lähdekoodissa tämä oli status error -tuloste
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait-tilavirhe: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "aliprosessi sai tuhoisan signaalin %d"
+
+# Ensimmäinen parametri on ohjelma, josta poistutaan (esim. "ld").
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s-ohjelmasta poistuttiin tilassa %d"
+
+# Microsoft Portable Executable and Common Object File Format Specification, Revision 6.0-dokumentin mukaan "section" on PE/COFF-tiedoston sisällä koodin ja datan perusyksikkö. Objektitiedostossa, esimerkiksi, kaikki koodi voidaan yhdistää yhdeksi lohkoksi, tai (riippuen kääntäjän toiminnasta) jokainen funktio voi varata oman lohkon. "Section" on hämärästi samanlainen kuin "section" Intel® 8086-arkkitehtuurissa.
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Imetään tietoja lohkosta %s kohteessa %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Poissulkeva symboli: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: ei symboleja"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Luettu %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Ei kyetä avaamaan objektitiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Selataan objektitiedostoa %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Ei voi tuottaa mcore-elf-dll:ää arkistotiedostosta: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Viennit lisätään tulostetiedostoon"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Viennit lisätty tulostetiedostoon"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Tuotetaan vientitiedosto: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Ei voi avata tilapäistä assembler-tiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Avattu tilapäinen tiedosto: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "alkioiden lukumäärän lukeminen perustiedostosta epäonnistui"
+
+# exports file == export file ??
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Tuotettu vientitiedosto"
+
+# stub on PE-tiedostoon sisällytetty ohjelma, joka esimerkiksi MS-DOS-ikkunassa ilmoittaa "This program cannot be run in DOS mode"
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan stub-tiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Luodaan stub-tiedosto: %s"
+
+# stub on PE-tiedostoon sisällytetty ohjelma, joka esimerkiksi MS-DOS-ikkunassa ilmoittaa "This program cannot be run in DOS mode"
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open ei onnistunut avaamaan stub-tiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "ei onnistuttu avaamaan tilapäistä head-tiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "ei onnistuttu avaamaan tilapäistä head-tiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "ei onnistuttu avamaan tilapäistä tail-tiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "ei onnistuttu avamaan tilapäistä tail-tiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ei voi luoda .lib-tiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "ei voi poistaa kohdetta %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Luotu lib-tiedosto"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ei voi avata .lib-tiedostoa: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s ei ole kirjasto"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "Tuontikirjasto ”%s” määrittelee kaksi tai useampia dll-komponentteja"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Ei voi määritellä dll-nimeä kohteelle ”%s” (ei tuontikirjasto?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Varoitus, ei oteta huomioon EXPORT-kaksoiskappaletta %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Virhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysluvuilla: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Käsitellään määrittelyjä"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Käsiteltiin määrittelyjä"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Käyttö %s <valitsimet> <objektitiedosto(t)>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <kone> Luo DLL:nä kohteelle <kone>. [oletus: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " mahdolliset <koneet>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <tulostenimi> Tuota vientitiedosto.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <tulostenimi> Tuota rajapintakirjasto.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <tulostenimi> Luo viive-tuontikirjasto.\n"
+
+# Lisäsin lainausmerkit käsitteen selventämiseksi
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Lisää ”dll indirects” vientitiedostoon.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <nimi> Rajapintakirjastoon sijoitettavan syöte-dll:n nimi.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-tiedosto> Luettavan .def-syötetiedoston nimi.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-tiedosto> Luotavan .def-tiedoston nimi.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit .def-tiedostoon\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain luetellut symbolit\n"
+
+# Tässä "list" suomennettiin sanalla "lista", koska ohjetekstin jälkiosan tekstin alku ei osu samalle kohdalle eri riveillä, jos alkuosa on liian pitkä.
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Älä vie <listan> symboleja\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Nollaa oletuspoissulkevat symbolit\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <kantatiedosto> Lue linkkerin tuottama perustiedosto.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Älä tuota idata$4-lohkoa.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Älä tuota idata$5-lohkoa.\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Käytä nollaetuliitteisiä idata$4- ja idata$5-lohkoja.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston kaikkiin symboleihin.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Lisää alaviivat rajapintakirjaston std-kutsusymboleihin.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Kaikkiin symboleihin ei pitäisi liittää alaviivaa etuliitteenä.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Kaikkiin symboleihin pitäisi liittää alaviiva etuliitteenä.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Tuhoa @<numeron> viedyistä nimistä.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Lisää aliaksia ilman @<numeroa>.\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefiksi> Lisää aliaksiin <prefiksi>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <nimi> Käytä <nimeä> assemblerina.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <liput> Välitä <liput> assemblerille.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopiva tuontikirjasto.\n"
+
+# Laskuria dontdeltemps kasvatetaan joka kerta kun -n esiintyy komentorivillä.
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Pidä tilapäistiedostot (toisto lisäsäilytykseksi).\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefiksi> Liitä <prefiksi> tilapäistiedostojen nimen eteen.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> Ilmoita DLL-nimi, joka liittyi <implib>-kirjastoon.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Saa valitsimen --identify ilmoittamaan virheestä kun DLL-moduleita on useita.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Laveasti.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Näytä ohjelman versio.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Näytä nämä tiedot.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <tulostenimi> Käsittele mcore-elf-objektitiedostot kohteeseen <tulostenimi>.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <nimi> Käytä parametriä <nimi> linkkerinä.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <liput> Välitä <liput> linkkerille.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Polkukomponentit riisuttu dll-nimestä, ’%s’."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Ei voi avata perustiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Konetta ’%s’ ei tueta"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Varoitus, konetyyppi (%d) ei tue viivetuontia."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Yritettiin tiedostoa: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Käytetään tiedostoa: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Tilapäinen perustiedosto %s pidetään"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Tilapäinen perustiedosto %s poistetaan"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Tilapäinen vientitiedosto %s pidetään"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Tilapäinen vientitiedosto %s poistetaan"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Tilapäinen määrittelytiedosto %s pidetään"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Tilapäinen määrittelytiedosto %s poistetaan"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait palauttaa: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Yleiset valitsimet:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Työskentele hiljaa\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Laveasti\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Tulosta dllwrap-versio\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <tulostenimi> Synonyymi valitsimelle --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Valitsimet kohteelle %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <driveri> Oletukset kohteelle ”gcc”\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <liput> Korvaa ld-oletusliput\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Oletukset kohteelle ”dlltool”\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <tulokohta> Määrittele vaihtoehtoinen DLL-tulokohta\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <perus> Määrittele tiedostovedoksen perusosoite\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <kone> i386-cygwin32 tai i386-mingw32\n"
+
+# Samalla tavalla kuin ruotsinnoksessa
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Näytä mitä pitää suorittaa, älä toteuta\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Luo Mingw DLL:n\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " DLLTOOL:lle välitetyt valitsimet:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <kone>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <tulostenimi> Tuota vientitiedosto.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <tulostenimi> Tuota syötekirjasto.\n"
+
+# Lisäsin lainausmerkit selventämään käsitettä
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Lisää ”dll indirects” vientitiedostoon.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <nimi> Tulostekirjastoon laitettavan syöte-dll:n nimi.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <def-tiedosto> Aseta .def-syötetiedoston nimi\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <def-tiedosto> Aseta .def-tulostetiedoston nimi\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki symbolit kohteeseen .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Vie vain .drectve-symbolit\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Sulje pois symbolit <listasta> .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Poista oletuspoissulkevat symbolit\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <perustiedosto> Lue linkkerin tuottama perustiedosto\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Älä tuota idata$4-lohkoa\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Älä tuota idata$5-lohkoa\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Lisää alaviivat kohteeseen .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Tuhoa @<numero> viedyistä nimistä\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Lisää aliakset ilman @<numeroa>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <nimi> Käytä ohjelmaa <nimi> assemblerina\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Pidä tilapäiset tiedostot.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Tulokohta ilman alaviivaa\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Tulokohta alaviivalla.\n"
+
+# language driver tarkoittaa esimerkiksi gcc-kääntäjää
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Loput on välitetty sellaisenaan ohjelmointikieliyksikölle\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Valitsimista on annettava joko -o tai --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"vientimäärittelytiedostoa ei ole (erikseen) annettu.\n"
+"Sen tilalle luotava ei ehkä ole sellainen kuin haluat"
+
+# Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL-nimi : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL-valitsimet : %s\n"
+
+# DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö. Välilyöntejä lisätty ennen kaksoispistettä, jotta kaksoispiste olisi rivien 973 ja 975 kanssa samalla kohtaa
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "YKSIKKÖ-nimi : %s\n"
+
+# DRIVER on esimerkiksi gcc eli compilation unit eli käännösyksikkö
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "YKSIKKÖ-valitsimet : %s\n"
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Väärä koko kohteessa print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "virheellisesti muotoiltu laajennusrivin käskykoodi tavattu!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Laajennettu käskykoodi %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sekvenssin loppu\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "aseta osoitteeksi 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " määrittele uusi tiedostotaulualkio\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Rivi\tHakemisto\tAika\tKoko\tNimi\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "aseta Erottajan arvoksi %s\n"
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " TUNTEMATON DW_LNE_HP_SFC-käskykoodi (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "käyttäjän määrittelemä: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "TUNTEMATON: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "pituus %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ei .debug_str-lohkoa>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp-siirros liian suuri: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<siirros on liian suuri>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Tuntematon tunnistearvo: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Tuntematon FORM-arvo: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s tavulohko: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref kehystiedoissa)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "koko: %s "
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "siirrososoite: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address tai DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer kehystiedoissa)"
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Käyttäjän määrittelemä sijoituskäskykoodi)"
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Tuntematon sijoituskäskykoodi)"
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Sisäinen virhe: DWARF-versio ei ole 2, 3 eikä 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 ei ole tuettu, kun sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (epäsuora merkkijono, siirros: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Tunnistamaton muoto: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(ei inline-funktiona)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline-funktiona)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(esitelty inline-funktiona, mutta esittelyä ei ole otettu huomioon)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(esitelty inline-funktiona ja toteutettu sellaisena)"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Tuntematon inline-funktion attribuuttiarvo: %s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(toteutuss määritelty: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Tuntematon: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(käyttäjän määrittelemä tyyppi)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(tuntematon tyyppi)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(tuntematon esteettömyys)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(tuntematon näkyvyys)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(tuntematon näennäisyys)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(tuntematon tapaus)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(käyttäjän määrittelemä)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(tuntematon käytäntö)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(määrittelemätön)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(sijoitusluettelo)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [DW_AT_frame_base puuttuu]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Siirros %s, jota käytettiin DIE:n DW_AT_import-attribuutin arvona siirrososoitteessa %lx on liian suuri.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Lyhennenumero: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Tuntematon AT-arvo: %lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Varattu pituusarvo (0x%s) löytyi lohkossa %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Rikkinäinen yksikköpituus (0x%s) löytyi lohkossa %s\n"
+
+# comp units tarkoittanee compilation unit eli käännösyksikköä?
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Ei käännösyksikköjä %s-lohkossa ?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Muistia ei ole tarpeeksi %u:n alkion vianjäljitystietotaulukolle"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lohkon %s sisältö:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Ei voi paikantaa %s-lohkoa!\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Käännösyksikkö @ siirros 0x%s:\n"
+
+# Välilyöntilisäys
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Pituus: 0x%s (%s)\n"
+
+# Välilyöntilisäys
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versio: %d\n"
+
+# Välilyöntilisäys
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Lyhennesiirros: %s\n"
+
+# Välilyöntilisäys
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Osoitinkoko: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Tuntomerkki: "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Tyyppisiirros: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Vianjäljitystieto on rikkinäinen, käännösyksikön pituus osoitteessa %s ulottuu lohkon lopun ylitse (pituus = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "Käännösyksikkö siirrososoitteessa %s sisältää rikkinäisen tai tukemattoman versionumeron: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Vianjäljitystieto on rikkinäinen, lyhennyssiirros (%lx) on laajempi kuin lyhennyslohkon koko (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Valesisarusloppumerkitsijä havaittu siirrososoitteessa %lx lohkossa .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Lisävaroitukset valesisarusloppumerkitsijöistä on vaimennettu\n"
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Lyhennenumero: %lu"
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE siirrososoitteessa %lx viittaa lyhennenumeroon %lu, jota ei ole olemassa\n"
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lohkon %s vianjäljityssisällön raakavedos:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Tiedot lohkossa %s näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Vain DWARF-versioiden 2, 3 ja 4 rivitiedot on nykyisin tuettu.\n"
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Virheellinen toimintojen enimmäismäärä per käsky.\n"
+
+# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Siirros: 0x%lx\n"
+
+# DWARF2_Internal_LineInfo-lohkon pituus
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Pituus: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF-versio: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Esitoimipituus: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minimikäskypituus: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Enimmäistoimintoja per käsky:%d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Kohteen ’is_stmt’ alkuarvo: %d\n"
+
+# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Rivin kantaluku: %d\n"
+
+# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Rivinumeroalue: %d\n"
+
+# Välilyönti lisätty tarkoituksella.
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Käskykoodin kantaluku: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Käskykoodit:\n"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Käskykoodilla %d on %d argumenttia\n"
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Hakemistotaulu on tyhjä.\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Hakemistotaulu:\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tiedostonimitaulu on tyhjä.\n"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tiedostonimitaulu:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Rivi Numero Lauseet:\n"
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata %s tavua osoitteeseen 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Erikoiskäskykoodi %d: kasvata osoitetta %s tavua osoitteeseen 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " ja %s riviä riville %d\n"
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopioi\n"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria arvolla %s arvoon 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria arvolla %s arvoon 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Kasvata riviä arvolla %s arvoon %d\n"
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Aseta tiedostonimi riville %s tiedostonimitaulussa\n"
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Aseta sarakkeeksi %s\n"
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Aseta is_stmt-arvoksi %s\n"
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Aseta peruslohko\n"
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria vakiolla %s arvoon 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria vakiolla %s arvoon 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Kasvata ohjelmalaskuria kiinteäkokoisella summalla %s arvoon 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Aseta prologue_end-arvoksi true\n"
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Aseta epilogue_begin-arvoksi true\n"
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Aseta ISA-arvoksi %s\n"
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Tuntematon käskykoodi %d, jonka operandit ovat: "
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lohkon %s vianjäljityssisällön dekoodattu vedos:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Rivitiedot näyttävät olevan rikkinäisiä - lohko on liian pieni\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "Käännösyksikkö: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Tiedostonimi Rivinumero Aloitusosoite\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "Käännösyksikkö: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "TUNTEMATON: pituus %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Aseta ISA-arvoksi %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info-siirrososoite: 0x%lx lohkossa %s ei osoita käännösyksikköotsakkeeseen.\n"
+
+# tarkoittaako pubnames julkisia nimiä?
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Vain DWARF 2:n ja 3:n pub-nimet ovat nykyisin tuettuja\n"
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Pituus: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versio: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Alueen koko .debug_info-lohkossa: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Siirros\tNimi\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - vakio : %d merkkijono : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Vain GNU-laajennus kohteen %s DWARF-versioon 4 on nykyisin tuettu.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versio: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Siirrososoitekoko: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Siirrososoite kohteeseen .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Laajennuksen käskykoodiargumentit:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x ei ole argumentteja\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x-argumentit: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Virheellinen laajennuskäskykoodimuoto %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ".debug_macro-lohkoa ei ole päätetty nollaan\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file käytetty, mutta ei ole tarjottu .debug_line siirrososoitetta.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - rivinro:%d tied.nro:%d tiedostonimi: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+# lineno tarkoittaa ilmeisesti rivinumeroa
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - rivinro: %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - siirrososoite : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr "Havaittu tuntematon makrokäskykoodi %02x\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+# Seuraava on taulukon otsikko. Itse taulukko on leveydeltään: " %ld %s [%s]". Viimeinen [%s] sisältää tekstin "has children" tai "no children".
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Numero Tunniste\n"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "on jälkeläisiä"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "ei jälkeläisiä"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohko %s on tyhjä.\n"
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Ei kyetä lataamaan/jäsentämään .debug_info-lohkoa, joten ei voida tulkita %s-lohkoa.\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Ei sijaintiluetteloja .debug_info-lohkossa!\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Sijaintiluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Siirros Alku Loppu Lauseke\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Lohkossa .debug_loc on aukko [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Lohkossa .debug_loc on päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Siirros 0x%lx on suurempi kuin .debug_loc-lohkon koko.\n"
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Siirroksesta 0x%lx alkavaa sijaintiluetteloa ei ole päätetty.\n"
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Luettelon loppu>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(perusosoite)\n"
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (alku == loppu)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (alku > loppu)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Käyttämättömiä tavuja on %ld lohkon %s lopussa\n"
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Vain DWARF 2- ja 3-aranges on nykyisin tuettu.\n"
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Pituus: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versio: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Siirros lohkoon .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Osoitinkoko: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Segmenttikoko: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Virheellinen osoitekoko %s-lohkossa!\n"
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Osoitinkoko + segmenttikoko ei ole kahden potenssi.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Osoite Pituus\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Osoite Pituus\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Ei lukualueluetteloja .debug_info-lohkossa!\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Lukualueluettelot %s-lohkossa alkavat osoitteesta 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Siirros Alku Loppu\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Aukko [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Päällekkäisyys [0x%lx - 0x%lx] lohkossa %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(alku == loppu)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(alku > loppu)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "virheellinen rekisteri: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Lohkon %s sisältö:\n"
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Käyttäjämääritelty kutsukehyskäsky: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "tukematon tai tuntematon Dwarf-kutsukehyskäskynumero: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Rikkoutunut otsake lohkossa ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "versio %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Osoitetaulutiedot versiossa 3 saattavat olla virheellisiä.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Versio 4 ei tue kirjainkoosta riippuvia hakuja.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Tukematon versio %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Rikkoutunut otsake lohkossa ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käännösyksikkötaulu:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käännösyksikkötaulu:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Osoitetaulu:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symbolitaulu:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Lohkon %s vianjäljityssisällön näyttäminen ei ole vielä tuettu.\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Tunnistamaton vianjäljitysvalitsin ’%s’\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Virhe: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Varoitus: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Käsittelemätön data-pituus: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Muisti loppui\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: ensimmäisen arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: ei voi lukea arkisto-otsaketta\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: arkistoindeksi on tyhjä\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: arkistoindeksin lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: arkistoindeksissä otaksutaan olevan %ld alkiota, mutta otsakkeen koko on liian pieni\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Muisti loppui kun yritettiin lukea arkiston symboli-indeksiä\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Muisti loppui kun yritettiin muuntaa arkiston symboli-indeksiä\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: arkistossa on indeksi, mutta ei symboleja\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Muisti loppui yritettäessä lukea arkistoindeksisymbolitaulua\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: arkistoindeksisymbolitaulun lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: ei voi hypätä arkistosymbolitaulun yli\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: arkisto-otsaketta seuraavan arkistoindeksin lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s ei ole arkistoindeksiä\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Muisti loppui luettaessa pitkiä symbolinimiä arkistossa\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: pitkän symbolinimimerkkijonotaulun lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: seuraavan tiedostonimen haku epäonnistui\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: kelvollista arkisto-otsaketta ei löytynyt\n"
+
+# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin.
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Tukematon EI_VERSION: %d ei ole %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Täsmäämätön EI_CLASS: %d ei ole %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Täsmäämätön e_machine: %d ei ole %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Täsmäämätön e_type: %d ei ole %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Täsmäämätön EI_OSABI: %d ei ole %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: ELF-otsakkeen päivitys epäonnistui: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Tukematon EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Tähän suoritettavaan tiedostoon ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n"
+"datatyypille, joten se ei voi käsitellä 64-bittisiä ELF-tiedostoja.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: ELF-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: ELF-otsakkeen haku epäonnistui\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: seuraavan arkisto-otsakkeen haku epäonnistui\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: virheellinen arkistotiedostonimi\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Syötetiedosto ’%s’ ei ole luettava\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "’%s’: Tiedostoa ei löydy\n"
+
+# stat-kutsu tiedostonimellä %s epäonnistui, seurauksena tämä sanoma
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Tiedostoa ’%s’ ei löytynyt. Järjestelmävirhesanoma: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "’%s’ ei ole tavallinen tiedosto\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Tiedoston maagisen numeron lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Tuntematon OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Tuntematon konetyyppi: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Tuntematon konetyyppi: %d\n"
+
+# Handle an IEEE BB record.
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Tuntematon tyyppi: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> elf-tiedosto(t)\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Päivitä ELF-tiedostojen ELF-otsake\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Valitsimet ovat:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <kone> Aseta syötekoneen tyypiksi <kone>\n"
+" --output-mach <kone> Aseta tulostekoneen tyypiksi <kone>\n"
+" --input-type <tyyppi> Aseta syötetiedostotyypiksi <tyyppi>\n"
+" --output-type <tyyppi> Aseta tulostetiedostotyypiksi <tyyppi>\n"
+" --input-osabi <osabi> Aseta syöte-OSABI:ksi <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Aseta tuloste-OSABI:ksi <osabi>\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Näytä %s:n versionumero\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bittinen pieni arkisto\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ei oteta huomioon 64-bittisiä objekteja\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ei oteta huomioon 32-bittisiä objekteja\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - hyväksyy 32- ja 64-bittiset objektit\n"
+
+# Lähdekoodin kommentti ennen tulostusta: Report an unexpected EOF in the IEEE debugging information.
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "odottamaton IEEE-vianjäljitystietojen loppu"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "virheellinen numero"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "virheellinen merkkijonopituus"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "lausekepinon ylivuoto"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "ei-tuettu IEEE-lausekeoperaattori"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "tuntematon lohko"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "lausekepinon ehtyminen"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "lausekepinon täsmäämättömyys"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "tuntematon rakenteeseen sisältyvä tyyppi"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "ei-tuettu binäärikoodattu desimaaliliukulukutyyppi"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "odottamaton numero"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "odottamaton tietuetyyppi"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "lohkoja jäi pinoon lopussa"
+
+# Handle an IEEE BB record.
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "tuntematon IEEE-BB-tietuetyyppi"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "pinon ylivuoto"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "pinon ehtyminen"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "virheellinen muuttujaindeksi"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "virheellinen tyyppi-indeksi"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "tuntematon TY-koodi"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "määrittelemätön muuttuja kohteessa TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascal-tiedostonimeä ei tueta"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "ei-tuettu tarkenne"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "määrittelemätön muuttuja kohteessa ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "tuntematon ATN-tyyppi"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ei-tuettu ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ei-tuettu ATN12"
+
+# Kahdessa seuraavassa on kyse samasta tietueesta.
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "odottamaton merkkijono C++-misc -tietueessa"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "virheellinen misc-tietue"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "tunnistamaton C++-misc -tietue"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "määrittelemätön C++-objekti"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "tunnistamaton C++-objektimäärittely"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "ei-tuettu C++-objektityyppi"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "C++-kantaluokkaa ei ole määritelty"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++-objektissa ei ole kenttiä"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "C++-kantaluokkaa ei löytynyt containerista"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "C++-data -jäsentä ei löytynyt containerista"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "tuntematon C++-näkyvyys"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "virheellinen C++-kenttäbittisijainti tai koko"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "virheellinen C++-metodifunktion tyyppi"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "ei tyyppitietoa C++-metodifunktiossa"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C++ staattinen virtuaalimetodi"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "tunnistamaton C++-objektin yleisrasitemääritys"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "määrittelemätön C++-vtable"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "funktiossa ei ole C++-oletusarvoja"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "tunnistamaton C++-oletustyyppi"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "viiteparametri ei ole osoitin"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "tunnistamaton C++-viitetyyppi"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "C++-viite ei löytynyt"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++-viite ei ole osoitin"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "vaadittu ASN puuttuu"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "vaadittu ATN65 puuttuu"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "virheellinen ATN65-tietue"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE numeerinen ylivuoto: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE merkkijonopituuden ylivuoto: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "ei-tuettu IEEE kokonaislukutyyppikoko %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "ei-tuettu IEEE liukulukutyyppikoko %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "ei-tuettu IEEE kompleksilukutyyppikoko %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Symbolin kaksoiskappale kirjoitettu avainsanaluetteloon."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "syöte- ja tulostetiedosto ei saa olla sama tiedosto"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "syötetiedosto nimetty sekä komentorivillä että INPUT-tiedostossa"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "ei syötetiedostoa"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "ei tulostetiedoston nimeä"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "varoitus: syöte- ja tulostemuodot eivät ole yhteensopivia"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "tee .bss-lohko"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "tee .nlmsections-lohko"
+
+# vma on Virtual Memory Address
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "aseta .bss-virtuaalimuistiosoite"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "aseta .data-koko"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "varoitus: symboli %s tuotu mutta ei ole tuontiluettelossa"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "aseta alkuosoite"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "varoitus: START-proseduuria %s ei ole määritelty"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "varoitus: EXIT-proseduuria %s ei ole määritelty"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "varoitus: CHECK-proseduuria %s ei ole määritelty"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "räätälöity lohko"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "opastelohko"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "sanomalohko"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "moduulilohko"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc-lohko"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: varoitus: jaetuissa kirjastoissa ei voi olla alustamatonta dataa"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "jaettu lohko"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "varoitus: Mitään versionumeroa ei ole annettu"
+
+# Tämän suomensin kuten ruotsalaisessa käännöksessä
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lukuvirhe: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "varoitus: FULLMAP ei ole tuettu; yritä ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto [tulostetiedosto]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Muunna objektitiedosto NetWare Loadable Module -muotoon\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfd-nimi> Aseta binaarin syötetiedoston muoto\n"
+" -O --output-target=<bfd-nimi> Aseta binaarin tulostetiedoston muoto\n"
+" -T --header-file=<tiedosto> Lue tiedosto <tiedosto> NLM-otsaketiedoille\n"
+" -l --linker=<linkkeri> Käytä parametriä <linkkeri> linkittämiseen\n"
+" -d --debug Näytä vakiovirhetulosteessa linkkerin komentorivi\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>.\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "tukea ei ole käännetty kohteeseen %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "tee lohko"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "aseta lohkokoko"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "aseta lohkotasaus"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "aseta lohkoliput"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "aseta .nlmsections-koko"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "aseta .nlmsection-sisältö"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "stub-lohkokoot"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "kirjoitetaan stub"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "ratkaisematon ohjelmalaskurisuhteellinen reloc-tietue symbolille %s"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "ylivuoto säädettäessä uudelleensijoitusta symbolille %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: kohteen %s suoritus epäonnistui: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Kohteen %s suoritus epäonnistui"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto(t)]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Luettele symbolit kohteessa [tiedosto(t)] (oletus: a.out).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -a, --debug-syms Näytä vain vianjäljityssymbolit\n"
+" -A, --print-file-name Tulosta syötetiedoston nimi ennen jokaista symbolia\n"
+" -B Sama kuin --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=TYYLI] Eheytä alemman tason symbolinimet käyttäjätason nimiksi\n"
+" TYYLI, jos annettu, voi olla ”auto” (oletus),\n"
+" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+" tai ”gnat”\n"
+" --no-demangle Älä eheytä alemman tason symbolinimiä\n"
+" -D, --dynamic Näytä dynaamiset symbolit normaalien symbolien sijasta\n"
+" --defined-only Näytä vain määritellyt symbolit\n"
+" -e (ei oteta huomioon)\n"
+" -f, --format=MUOTO Käytä tulostemuotoa MUOTO. MUOTO voi olla ”bsd”,\n"
+" ”sysv” tai ”posix”. Oletus on ”bsd”\n"
+" -g, --extern-only Näytä vain ulkoiset symbolit\n"
+" -l, --line-numbers Käytä vianjäljitystietoja tiedostonimen löytämiseen ja\n"
+" rivinumeroa jokaiselle symbolille\n"
+" -n, --numeric-sort Lajittele symbolit numeerisesti osoitteen mukaan\n"
+" -o Sama kuin -A\n"
+" -p, --no-sort Älä lajittele symboleja\n"
+" -P, --portability Sama kuin --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Käännä lajittelu käänteiseksi\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NIMI Lataa määritelty lisäosa\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Tulosta määriteltyjen symbolien koko\n"
+" -s, --print-armap Sisällytä indeksi arkistojäsensymboleille\n"
+" --size-sort Lajittele symbolit koon mukaan\n"
+" --special-syms Sisällytä erityissymbolit tulosteeseen\n"
+" --synthetic Näytä myös synteettiset symbolit\n"
+" -t, --radix=KANTALUKU Käytä KANTALUKUa symboliarvojen tulosteeseen\n"
+" --target=BFD-NIMI Määrittele kohdeobjektin muodoksi BFD-NIMI\n"
+" -u, --undefined-only Näytä vain määrittelemättömät symbolit\n"
+" -X 32_64 (ei oteta huomioon)\n"
+" @TIEDOSTO Lue valitsimet TIEDOSTOsta\n"
+" -h, --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -V, --version Näytä ohjelman versionumero\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: virheellinen kantaluku"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: virheellinen tulostemuoto"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<suoritinkohtainen>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<Käyttöjärjestelmäkohtainen>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<tuntematon>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkistoindeksi:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboleja kohteesta %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nimi Arvo Luokka Tyyppi Koko Rivi Lohko\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Määrittelemättömiä symboleja kohteesta %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbolit kohteesta %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Tulostusleveyttä ei ole alustettu (%d)"
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Vain -X 32_64 on tuettuna"
+
+# Lisäsin ylimääräisiä lainausmerkkejä väliviivojen ja valitsimien erottamiseksi
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Käytetään ”--size-sort”- ja ”--undefined-only”-valitsimia yhdessä"
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ei tuota mitään tulostetta, koska määrittelemättömissä symboleissa ei ole kokoa."
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "data-koko %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] syötetiedosto [tulostetiedosto]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopioi binaaritiedoston, mahdollisesti muuntaen sitä käsittelyssä\n"
+
+# demand paged ?? (demand = kysyntä, page = kuuluttaa, kutsua) Only bring a page from the backing store into memory when the page is needed (demanded). Pure demand paging is where no pages are initially brought into memory - a process begins execution by demand paging the first instructions.
+# "--pure" ja "--impure"-valitsimet? Kun muistia varataan sivuina, osa viimeisestä sivusta voi jäädä käyttämättä. Jos tämä käyttämätön osa täytetään nollilla, se on pure. Jos käyttämättömässä osassa on roskaa, se on impure. Tarkoitetaanko sitä tässä?
+# weak symbol on symboli, jonka arvo voidaan korvata toisella objektitiedostossa tai dynaamisessa kirjastossa.
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-nimi> Otaksu, että syötetiedosto on muodossa <bfd-nimi>\n"
+" -O --output-target <bfd-nimi> Luo tulostetiedosto muodossa <bfd-nimi>\n"
+" -B --binary-architecture <arkk> Aseta tulostetiedostoarkisto, kun syöte on binääri\n"
+" -F --target <bfd-nimi> Aseta sekä syöte- että tulostemuodoksi <bfd-nimi>\n"
+" --debugging Muunna vianjäljitystiedot, mikäli mahdollista\n"
+" -p --preserve-dates Kopioi muutettu/saantiaikaleimat tulosteeseen\n"
+" -j --only-section <nimi> Kopioi vain lohko <nimi> tulosteeseen\n"
+" --add-gnu-debuglink=<tiedosto> Lisää lohkon .gnu_debuglink linkitys <tiedostoon>\n"
+" -R --remove-section <nimi> Poista lohko <nimi> tulosteesta\n"
+" -S --strip-all Poista kaikki symbolit ja uudelleensijoitustiedot\n"
+" -g --strip-debug Poista kaikki vianjäljityssymbolit & -lohkot\n"
+" --strip-unneeded Poista kaikki symbolit, joita ei tarvita uudelleensijoituksissa\n"
+" -N --strip-symbol <nimi> Älä kopioi symbolia <nimi>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nimi>\n"
+" Älä kopioi symbolia <nimi>, jollei sitä tarvita\n"
+" uudelleensijoituksissa\n"
+" --only-keep-debug Riisu kaikki paitsi vianjäljitystiedot\n"
+" --extract-symbol Poista lohkon sisältö, mutta pidä symbolit\n"
+" -K --keep-symbol <nimi> Älä riisu symbolia <nimi>\n"
+" --keep-file-symbols Älä riisu tiedostosymboleja\n"
+" --localize-hidden Muunna kaikki ELF-piilosymbolit paikallisiksi\n"
+" -L --localize-symbol <nimi> Pakota symboli <nimi> merkityksi paikallisena\n"
+" --globalize-symbol <nimi> Pakota symboli <nimi> merkityksi yleisenä\n"
+" -G --keep-global-symbol <nimi> Paikallista kaikki symbolit paitsi <nimi>\n"
+" -W --weaken-symbol <nimi> Pakota symboli <nimi> merkatuksi heikkona symbolina\n"
+" --weaken Pakota kaikki yleissymbolit merkityiksi heikkona symboleina\n"
+" -w --wildcard Salli jokerimerkit symbolivertailussa\n"
+" -x --discard-all Poista kaikki ei-yleissymbolit\n"
+" -X --discard-locals Poista kaikki kääntäjän tuottamat symbolit\n"
+" -i --interleave [<numero>] Kopioi vain yksi joka <numero>:stä tavusta\n"
+" --interleave-width <numero> Aseta N valitsimelle --interleave\n"
+" -b --byte <numero> Valitse tavu <numero> jokaisessa lomittuvassa lohkossa\n"
+" --gap-fill <arvo> Täytä aukot lohkojen välillä <arvo>lla\n"
+" --pad-to <osoite> Täytä viimeinen lohko aina <osoitteeseen> saakka\n"
+" --set-start <osoite> Aseta aloitusosoitteeksi <osoite>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <kasvatusarvo>\n"
+" Lisää <kasvatusarvo> alkuosoitteeseen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <kasvatusarvo>\n"
+" Lisää <kasvatusarvo> LMA-, VMA- ja alkuosoitteisiin\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nimi>{=|+|-}<arvo>\n"
+" Vaihda LMA- ja VMA-lohkon <nimi> arvolla <arvo>\n"
+" --change-section-lma <nimi>{=|+|-}<arvo>\n"
+" Vaihda LMA-lohkon <nimi> arvolla <arvo>\n"
+" --change-section-vma <nimi>{=|+|-}<arvo>\n"
+" Vaihda VMA-lohkon <nimi> arvolla <arvo>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Varoita, jos nimettyä lohkoa ei ole olemassa\n"
+" --set-section-flags <nimi>=<liput>\n"
+" Aseta lohko<nimen> ominaisuudet <lipuilla>\n"
+" --add-section <nimi>=<tiedosto> Lisää tulosteeseen lohko <nimi>, joka löytyi <tiedostosta>\n"
+" --rename-section <vanha>=<uusi>[,<liput>] Nimeä lohko <vanha> nimellä <uusi>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Käsittele Coff-objektien pitkiä lohkonimiä.\n"
+" --change-leading-char Pakota tulostemuodon alkukirjaintyyli\n"
+" --remove-leading-char Poista alkukirjain yleissymboleista\n"
+" --reverse-bytes=<numero> Käännä <numero> tavua kerrallaan päinvastoin, tulostelohkossa sisällöllä\n"
+" --redefine-sym <vanha>=<uusi> Määrittele <vanha> symbolinimi <uudeksi>\n"
+" --redefine-syms <tiedosto> --redefine-sym kaikille symbolipaireille, \n"
+" jotka on lueteltu <tiedostossa>\n"
+" --srec-len <number> Rajoita tuotettujen Srecords-tietueiden pituus\n"
+" --srec-forceS3 Rajoita tuotettujen Srecords-tietueiden tyypiksi S3\n"
+" --strip-symbols <tiedosto> -N kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
+" --strip-unneeded-symbols <tiedosto>\n"
+" --strip-unneeded-symbol kaikille <tiedostossa>\n"
+" luetelluille symboleille\n"
+" --keep-symbols <tiedosto> -K kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
+" --localize-symbols <tiedosto> -L kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
+" --globalize-symbols <tiedosto> --globalize-symbol kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
+" --keep-global-symbols <tiedosto> -G kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
+" --weaken-symbols <tiedosto> -W kaikille <tiedostossa> luetelluille symboleille\n"
+" --alt-machine-code <indeksi> Käytä kohteen vaihtoehtoista konetta numero <indeksi>\n"
+" --writable-text Merkitse tulosteteksti kirjoitettavaksi\n"
+" --readonly-text Tee tulosteteksti kirjoitussuojatuksi\n"
+" --pure Merkitse tulosteteksti pyyntösivutetuksi\n"
+" --impure Merkitse tulosteteksti epäpuhtaaksi\n"
+" --prefix-symbols <prefiksi> Lisää <prefiksi> jokaisen symbolinimen alkuun\n"
+" --prefix-sections <prefiksi> Lisää <prefiksi> jokaisen lohkonimen alkuun\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefiksi>\n"
+" Lisää <prefiksi> jokaisen varattavan lohkonimen\n"
+" alkuun\n"
+" --file-alignment <numero> Aseta PE-tiedostotasaukseksi <numero>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Aseta PE-reserve/commit-keoksi <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <osoite> Aseta PE-vedosperustaksi <osoite>\n"
+" --section-alignment <numero> Aseta PE-lohkotasaukseksi <numero>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Aseta PE-reserve/commit-pinoksi <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <nimi>[:<versio>]\n"
+" Aseta PE-alijärjestelmäksi <nimi> [& <versio>]\n"
+" --compress-debug-sections Tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-kirjastoa\n"
+" --decompress-debug-sections Pura DWARF-vianjäljityslohkojen tiivistys käyttäen zlib-kirjastoa\n"
+" -v --verbose Luettele kaikki muokatut objektitiedostot\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Näytä tämän ohjelman versionumero\n"
+" -h --help Näytä tämä tuloste\n"
+" --info Luettele tuetut objektimuodot & arkkitehtuurit\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> syötetiedosto(t)\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Poistaa symbolit ja lohkot tiedostoista\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd-nimi> Otaksu, että syötetiedosto on <bfd-nimi>-muodossa\n"
+" -O --output-target=<bfd-nimi> Luo tulostetiedosto <bfd-nimi>-muodossa\n"
+" -F --target=<bfd-nimi> Aseta sekä syöte- että tulostetiedostomuodoksi <bfd-nimi>\n"
+" -p --preserve-dates Kopioi muutettu/saantiaikaleimat tulosteeseen\n"
+" -R --remove-section=<nimi> Poista <nimi>-lohkon tulosteesta\n"
+" -s --strip-all Poista kaikki symbolit ja uudelleensijoitustiedot\n"
+" -g -S -d --strip-debug Poista kaikki vianjäljityssymbolit & -lohkot\n"
+" --strip-unneeded Poista kaikki symbolit, joita ei tarvita uudelleensijoituksessa\n"
+" --only-keep-debug Riisu kaikki paitsi vianjäljitystiedot\n"
+" -N --strip-symbol=<nimi> Älä kopioi symbolia <nimi>\n"
+" -K --keep-symbol=<nimi> Älä riisu symbolia <nimi>\n"
+" --keep-file-symbols Älä riisu tiedostosymboleja\n"
+" -w --wildcard Salli jokerimerkit symbolien vertailussa\n"
+" -x --discard-all Poista kaikki ei-yleiset symbolit\n"
+" -X --discard-locals Poista kaikki kääntäjän tuottamat symbolit\n"
+" -v --verbose Luettele kaikki muutetut objektitiedostot\n"
+" -V --version Näytä tämän ohjelman versionumero\n"
+" -h --help Näytä tämä tuloste\n"
+" --info Luettele tuetut objektimuodot & arkkitehtuurit\n"
+" -o <tiedosto> Sijoita riisuttu tuloste kohteeseen <tiedosto>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "tunnistamaton lohkolippu ”%s”"
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "tuetut liput: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ei voi avata kohdetta ’%s’: %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread-kutsu epäonnistui"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ei oteta huomioon tältä riviltä löydettyä roskaa"
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "ei riisuta symbolia ”%s” koska se on nimetty uudelleensijoituksessa"
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Useita symbolin ”%s” uudelleenmäärittelyjä"
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Symboli ”%s” on kohteena useammalle kuin yhdelle uudelleenmäärittelylle"
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "ei voitu avata symbolien uudelleenmäärittelytiedostoa %s (virhe: %s)"
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rivin lopusta löytyi roskaa"
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: uusi symbolinimi puuttuu"
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: ennenaikainen tiedoston loppu"
+
+# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat-kutsu palauttaa negatiivisen koon kohteelle ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopioidaan arvosta ”%s” [tuntematon] arvoon ”%s” [tuntematon]\n"
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Ei voi muuttaa syötetiedosto(je)n tavujärjestystyyppiä"
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopioidaan kohteesta ”%s” [%s] kohteeseen ”%s” [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Syötetiedosto ”%s” ohittaa binaariarkkitehtuuriparametrin."
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Syötetiedoston ”%s” muotoa ei voi tunnistaa"
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Tulostetiedosto ei voi edustaa arkkitehtuuria ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "varoitus: tiedostotasaus (0x%s) > lohkotasaus (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "ei voi lisätä lohkoa ’%s’"
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "ei voi luoda lohkoa ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "ei voi luoda vianjäljityslinkkilohkoa ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Ei voi täyttää väliä lohkon jälkeen"
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "ei voi lisätä täytettä"
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "ei voi täyttää vianjäljityslinkkilohkoa ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "virhe kopioitaessa yksityistä BFD-dataa"
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "tämä kohde ei tue %lu vaihtoehtoisia konekoodeja"
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "käsitellään tuota numeroa absoluuttisena e_machine-arvona eikä"
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ei oteta huomioon vaihtoehtoista arvoa"
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "ei voi luoda tempdir-hakemistoa arkiston kopiointiin (virhe: %s)"
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Tiedoston muotoa ei voi tunnistaa"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "virhe: syötetiedosto ’%s’ on tyhjä"
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Useita lohkon %s uudelleennimeämisiä"
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "virhe yksityisessä otsakedatassa"
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "tulostelohkon luominen epäonnistui"
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "koon asettaminen epäonnistui"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "virtuaalisen muistiosoitteen asettaminen epäonnistui"
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "tasauksen asettaminen epäonnistui"
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "yksityisen datan kopioiminen epäonnistui"
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "uudelleensijoituslaskuri on negatiivinen"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "ei voi kääntää tavujen järjestystä päinvastaiseksi: lohkon %s pituuden on oltava parillisesti jaollinen %d:lla"
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "ei voi luoda vianjäljityslohkoa"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "ei voi asettaa vianjäljityslohkon sisältöä"
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "ei tiedetä kuinka kirjoittaa vianjäljitystietoja kohteelle %s"
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "ei voi luoda tilapäistä tiedostoa tallentamaan riisuttua kopiota"
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: virheellinen versio PE-alijärjestelmässä"
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "tuntematon PE-alijärjestelmä: %s"
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "tavunumeron on oltava ei-negatiivinen"
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkkitehtuuri %s tuntematon"
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "lomituksen täytyy olla positiivinen"
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "lomitusleveyden täytyy olla positiivinen"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s sekä kopioitu että poistettu"
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "virheellinen muoto kohteelle %s"
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ei voi avata: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Varoitus: katkaistaan välitäyte 0x%s tavumuodoksi 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "tuntematon pitkä lohkonimien valitsin ’%s’"
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "ei voida jäsentää vaihtoehtoista konekoodia"
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "päinvastaiseen järjestykseen asetettujen tavujen lukumäärän on oltava positiivinen ja parillinen"
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Varoitus: ei oteta huomioon edellistä %d:n ”--reverse-bytes”-arvoa"
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --heap"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --heap"
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: virheellinen reserve-arvo valitsimelle --stack"
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: virheellinen commit-arvo valitsimelle --stack"
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "lomituksen alkutavu täytyy olla asetettu valitsimella --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "tavunumeron on oltava lomitusta pienempi"
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "lomitusleveyden on oltava vähemmän tai yhtä paljon kuin lomitus - byte`"
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "tuntematon syöte-EFI-kohde: %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "tuntematon tuloste-EFI-kohde: %s"
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "varoitus: kohdetta ’%s’ ei voitu sijoittaa. Järjestelmävirhesanoma: %s"
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "varoitus: ei voitu luoda tilapäistä tiedostoa kopioitaessa kohdetta ’%s’, (virhe: %s)"
+
+# Ensimmäinen %s sisältää tekstin "--change-section-vma", toinen %s sisältää jonkin nimen, %c sisältää joko '=' tai '+' -merkin, viimeinen %s sisältää jonkun korkeintaan 20-merkkisen puskurin sisällön.
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s ei käytetty koskaan"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Käyttö: %s <valitsimet> <tiedosto(t)>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Näyttää tietoja objekti<tiedosto(i)sta>.\n"
+
+# Ohjenäytöllä puhutaan riviä ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa.
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Seuraavista valitsimista on valittava vähintään yksi:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Näytä arkisto-otsaketiedot\n"
+" -f, --file-headers Näytä ylimmän tiedosto-otsakkeen sisältö\n"
+" -p, --private-headers Näytä objektimuotokohtaisen tiedosto-otsakkeen sisältö\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Näytä objektimuotokohtaiset sisällöt\n"
+" -h, --[section-]headers Näytä lohko-otsakkeiden sisältö\n"
+" -x, --all-headers Näytä kaikkien otsakkeiden sisältö\n"
+" -d, --disassemble Näytä suoritettavien lohkojen assembler-sisältö\n"
+" -D, --disassemble-all Näytä kaikkien lohkojen assembler-sisältö\n"
+" -S, --source Sekoita lähdekoodi disassembly:n kanssa\n"
+" -s, --full-contents Näytä kaikkien vaadittujen lohkojen koko sisältö\n"
+" -g, --debugging Näytä vianjäljitystiedot objektitiedostossa\n"
+" -e, --debugging-tags Näytä vianjäljitystiedot käyttäen ctags-tyyliä\n"
+" -G, --stabs Näytä (raakamuodossa) kaikki tiedoston STABS-tiedot\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] tai\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Näytä DWARF-tiedot tiedostossa\n"
+" -t, --syms Näytä symbolitaulujen sisältö\n"
+" -T, --dynamic-syms Näytä dynaamisen symbolitaulun sisältö\n"
+" -r, --reloc Näytä uudelleensijoitusalkiot tiedostossa\n"
+" -R, --dynamic-reloc Näytä dynaamisen uudelleensijoitusalkiot tiedostossa\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet <tiedostosta>\n"
+" -v, --version Näytä tämän ohjelman versionumero\n"
+" -i, --info Luettele tuetut objektimuodot ja arkkitehtuurit\n"
+" -H, --help Näytä nämä tiedot\n"
+
+# Ohjenäytöllä puhutaan ylempänä valitsimista. Siksi alla käytetään samaa termiä suomennoksessa.
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Seuraavat valitsimet ovat valinnaisia:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFD-NIMI Määrittele kohdeobjektimuodoksi BFD-NIMI\n"
+" -m, --architecture=KONE Määrittele kohdearkkitehtuuriksi KONE\n"
+" -j, --section=NIMI Näytä tiedot vain lohkosta NIMI\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Välitä teksti OPT disassemblerille\n"
+" -EB --endian=big Otaksu, että big-endian-tavujärjestystä käytetään disassembloinnissa\n"
+" -EL --endian=little Otaksu, että little-endian-tavujärjestystä käytetään disassembloinnissa\n"
+" --file-start-context Sisällytä asiayhteys tiedoston alusta (yhdessä -S:n kanssa)\n"
+" -I, --include=HAKEMISTO Lisää HAKEMISTO lähdetiedostojen etsintäluetteloon\n"
+" -l, --line-numbers Sisällytä rivinumerot ja tiedostonimet tulosteeseen\n"
+" -F, --file-offsets Sisällytä tiedostosiirrokset kun näytetään tietoja\n"
+" -C, --demangle[=TYYLI] Eheytä runnellut/käsitellyt symbolinimet\n"
+" TYYLI, jos annettu, voi olla ”auto”, ”gnu”,\n"
+" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+" tai ”gnat”\n"
+" -w, --wide Muotoile tuloste yli 80 sarakkeen levyiseksi\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Älä hyppää nollalohkojen yli disassembloinnissa\n"
+" --start-address=OSOITE Käsittele vain dataa, jonka osoite on >= OSOITE\n"
+" --stop-address=OSOITE Käsittele vain dataa, jonka osoite on <= OSOITE\n"
+" --prefix-addresses Tulosta disassemblyn mukana täydellinen osoite\n"
+" --[no-]show-raw-insn Näytä heksadesimaaliluvut symbolisen disassemblyn mukana\n"
+" --adjust-vma=SIIRROS Lisää arvo SIIRROS kaikkiin näytettyihin lohko-osoitteisiin\n"
+" --insn-width=LEVEYS Näytä LEVEYS tavua yhdellä rivillä valitsimella -d\n"
+" --adjust-vma=SIIRROS Lisää SIIRROS kaikkiin näytettyihin lohko-osoitteisiin\n"
+" --special-syms Sisällytä erikoissymbolit symbolivedoksiin\n"
+" --prefix=ETULIITE Lisää ETULIITE absoluuttisiin polkuihin valitsimelle -S\n"
+" --prefix-strip=TASO Riisu alustavat hakemistonimet valitsimelle -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Älä näytä DIE-kohteita syvyydellä N tai syvemmällä\n"
+" --dwarf-start=N Näytä DIE-kohteet aloittaen numerolla N, samalla syvyydellä\n"
+" tai syvemmällä\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Valitsimet, jotka on tuettu -P/--private -argumentille:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "lohko '%s' mainittu valitsimessa -j, mutta ei löytynyt mistään syötetiedostosta"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Lohkot:\n"
+
+# Rivin saa näkyviin esimerkiksi komennolla "objdump -x main.o"
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Ind Nimi Koko VirMuisOs LatMuisOs TiedSiir Tasaus"
+
+# Idx on ilmeisesti index. VMA on ilmeisesti Virtual Memory Address. LMA on ilmeisesti Load Memory Address: This is the address at which a section will be loaded.
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Ind Nimi Koko VirtMuistiOsoite LatausMuistOsoite TiedSiir Tasaus"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Liput"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: ei ole dynaaminen objekti"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Tiedostosiirros: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn palautti pituuden %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkon %s disassemblointi:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "ei voi käyttää annettua konetta %s"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "ei voi disassembloida arkkitehtuuria %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkon ’%s’ sisältöjä ei saada.\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ei ole %s-lohkoa\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "lohkon %s lukeminen kohteesta %s epäonnistui: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lohkon %s sisältö:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkkitehtuuri: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "liput 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"aloitusosoite 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "tämä tiedosto ei tule valitsinta -P/--private"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "kohdekohtaista vedosta ’%s’ ei tueta"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Lohkon %s sisältö:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Aloitus tiedostosiirroksessa: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lohkon lukeminen epäonnistui"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "ei symboleja\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "ei tietoja symbolinumerolla %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "ei voitu määritellä symbolinumeron %ld tyyppiä\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: tiedostomuoto %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: vianjäljitystietojen tulostaminen epäonnistui"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Arkistossa %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "virhe: aloitusosoitteen pitäisi olla ennen loppuosoitetta"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "virhe: pysähtymisosoitteen tulisi olla alkuosoitteen jälkeen"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "virhe: etuliitenauhan on oltava ei-negatiivinen"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "virhe: käskyleveyden täytyy olla positiivinen"
+
+# Lisäsin lainausmerkit väliviivan ja valitsinmerkin erottamiseksi
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "tunnistamaton ”-E”-valitsin"
+
+# Middle-Endian ? --endian-tavujärjestystyyppi lyhennetty tavujärjestystyypiksi, joka kertoo jo kaiken.
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "tunnistamaton tavujärjestystyyppi ”%s”"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"XCOFF-tiedostoille:\n"
+" header Näytä tiedosto-otsake\n"
+" aout Näytä lisäotsake\n"
+" sections Näytä lohko-otsakkeet\n"
+" syms Näytä symbolien taulu\n"
+" relocs Näytä sijoittelualkiot\n"
+" lineno Näytä rivinumeroalkiot\n"
+" loader Näytä lataajalohko\n"
+" except Näytä poikkeustaulu\n"
+" typchk Näytä tyyppitarksituslohko\n"
+" traceback Näytä paluujäljitystunnisteet\n"
+" toc Näytä sisällysluettelosymbolit\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " numerolohkot: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " aika ja päivämäärä: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "ei asetettu\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symbolien siirros: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " numerosymbolit: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " valitsinotsakeekoko: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " liput: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Lisäotsake:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Ei lisäotsaketta\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "varoitus: valinnainen otsakekoko on liian suuri (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "ei voida lukea lisäotsaketta"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Lohko-otsakkeet (osoitteesta %u+%u=0x%08x osoitteeseen 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Ei lohko-otsakkeita\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "ei voida lukea lohko-otsakkeita"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Liput: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "ylivuoto - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "ei voida lukea lohko-otsakkeita"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "ei voida lukea merkkijonotaulupituutta"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "ei voida lukea merkkijonotaulua"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "ei voida lukea symbolitaulua"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "ei voida lukea symbolitauluriviä"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "ei voida lukea symbolilisätulokohtaa"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Symbolien taulu (strtable osoitteessa 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Ei symboleja\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (ei merkkijonoja):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (merkkijonojen koko: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc arvo lohko tyyppi lisä nimi/pois\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "offset: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Sijoitukset kohteelle %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "ei voida lukea sijoituksia"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "ei voida lukea sijoitusriviä"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Rivinumerot kohteelle %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "ei voida lukea rivinumeroita"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "rivinro symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "ei voida lukea rivinumero-kohteita"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "ei .loader-lohkoa tiedostossa\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "lohko .loader on liian lyhyt\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Loader-otsake:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " Versio: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr "Käsittelemätön versio\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " numerosymbolit: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " numero-reloc-tietueet:%u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " tuonti strtab pituus: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " numerotuontitiedostot:%u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " tuonti tiedostosiirros: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " merkkijonotaulun pituus: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " merkkijonotaulun siirros: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Dynaamiset symbolit:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(väärä siirrososoite: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Dynaamiset relocs-tietueet:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Tuontitiedostot:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ei .except-lohkoa tiedostossa\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Poikkeustaulu:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ei .typchk-lohkooa tiedostossa\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Tyyppitarkistuslohko:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr "osoite lohkokoon takana\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " tunnisteet osoitteessa %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " CTL-linkkien lukumäärä: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Nimi (pituus: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[typistetty]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (tunnisteiden loppu osoitteessa %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " tunnisteita ei löytynyt\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Typistetty .text-lohko\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "Sisällysluettelo:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Numerorivit: %-8u Koko: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ei voida lukea otsaketta"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Tiedosto-otsake:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " maaginen: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: kirjoituskelpoiset tekstisegmentit)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: kirjoitussuojatut jaettavat tekstisegmentit)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: kirjoitussuojatut tekstisegmentit ja sisällysluettelo)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "tuntematon maaginen arvo"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Käsitelemätön maaginen arvo\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "virheellinen arvo annettu code_page-pragmalle.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Virheellinen tyyppikoodi 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment epäonnistui: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent epäonnistui: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf ilman edeltävää funktiota"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: odottamaton .ef\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ei tunnistettavia vianjäljitystietoja"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Viimeiset stabs-alkiot ennen virhettä:\n"
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<ei mitään>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<nimetön>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<rikki>"
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Ei voida hakea arvoa 0x%lx kohteelle %s\n"
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Muisti loppui varattaessa 0x%lx tavua kohteelle %s\n"
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Ei voi lukea 0x%lx tavua kohteesta %s\n"
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Tämän konearkkitehtuurin uudelleensijoituksia ei tunneta\n"
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bittinen sijoitusdata"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "muisti loppui jäsenneltäessä relocs-alkioita\n"
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bittinen sijoitusdata"
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n"
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi + Lisättävä\n"
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolin nimi\n"
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym.arvo Sym. nimi\n"
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi + Lisättävä\n"
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Sym. nimi + Lisättävä\n"
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Symbolin arvo Symbolin nimi\n"
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Siirros Tiedot Tyyppi Sym. arvo Symbolinimi\n"
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "tunnistamaton: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<tuntematon lisättävä: %lx>"
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " virheellinen symboli-indeksi: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<merkkijonotaulun indeksi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<rikkinäinen merkkijonotauluindeksi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Suoritinkohtainen: %lx"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: %lx"
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<tuntematon>: %lx"
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Ei mitään)"
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Uudelleensijoitettava tiedosto)"
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Suoritettava tiedosto)"
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Jaettu objektitiedosto)"
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Muistivedos)"
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Suoritinkohtainen: (%x)"
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Käyttöjärjestelmäkohtainen: (%x)"
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<tuntematon>: %x"
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<tuntematon>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <tuntematon>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr "tuntematon"
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr "tuntematon mac"
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", uudelleensijoitettava"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", uudelleensijoitettava kirjasto"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", tuntematon v850-arkkitehtuurivariantti"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", tuntematon prosessori"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", tuntematon ABI"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", tuntematon ISA"
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Erillinen sovellus"
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<tuntematon: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <tuntematon>"
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Käyttö: readelf <valitsimet> elf-tiedosto(t)\n"
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Näytä tietoja ELF-muotoisten tiedostojen sisällöstä\n"
+
+# Alla "core notes" on hiukan hankala suomentaa. Notes viittaan note-lohkoihin, joita valmistaja käyttää lisätietojen sisällyttämiseksi tiedostoon. Lisätiedot olisi ehkä merkitykseltään paras suomennos. Tiedostossa saattaa esiintyä yksi tai useampi maaginen .note-lohko, jota käytetään lisätietojen tallentamiseen. Ohjelmoijille .note-lohko voi olla tuttu, mutta he eivät välttämättä osaa yhdistää sanaa "lisätiedot" lohkoon .note.
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -a --all Sama kuin: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Näytä ELF-tiedosto-otsake\n"
+" -l --program-headers Näytä ohjelmaotsakkeet\n"
+" --segments Alias valitsimelle --program-headers\n"
+" -S --section-headers Näytä lohkojen otsake\n"
+" --sections Alias valitsimelle --section-headers\n"
+" -g --section-groups Näytä lohkoryhmät\n"
+" -t --section-details Näytä lohkon yksityiskohdat\n"
+" -e --headers Sama kuin: -h -l -S\n"
+" -s --syms Näytä symbolitaulu\n"
+" --symbols Alias valitsimelle --syms\n"
+" --dyn-syms Näytä dynaaminen symbolitaulu\n"
+" -n --notes Näytä ydin notes (jos on olemassa)\n"
+" -r --relocs Näytä uudelleensijoitukset (jos on olemassa)\n"
+" -u --unwind Näytä palautustiedot (jos on olemassa)\n"
+" -d --dynamic Näytä dynaaminen lohko (jos on olemassa)\n"
+" -V --version-info Näytä versiolohkot (jos on olemassa)\n"
+" -A --arch-specific Näytä arkkitehtuurikohtaiset tiedot (jos niitä on).\n"
+" -D --use-dynamic Käytä dynaamisia lohkotietoja, kun näytetään symboleja\n"
+" -x --hex-dump=<numero|nimi>\n"
+" Vedosta lohkon <numero|nimi> sisältö tavuina\n"
+" -p --string-dump=<numero|nimi>\n"
+" Vedosta lohkon <numero|nimi> sisältö merkkijonoina\n"
+" -R --relocated-dump=<numero|nimi>\n"
+" Vedosta lohkon <numero|nimi> sisältö merkkijonoina\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] tai\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Näytä DWARF2-vianjäljityslohkojen sisältö\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Älä näytä DIE-kohteita syvyydellä N tai suuremmalla\n"
+" --dwarf-start=N Näytä DIE-kohteet aloittaen numerolla N, samalla syvyydellä\n"
+" tai syvemmällä\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<numero|nimi>\n"
+" Disassembloi lohkon <numero|nimi> sisältö\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Näytä bucket-luettelopituuksien histogrammi\n"
+" -W --wide Salli yli 80 merkin levyinen tuloste\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -H --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Näytä readelf-ohjelman versionumero\n"
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Muisti loppui varattaessa tiedostovedospyyntötaulua.\n"
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Virheellinen valitsin ’-%c’\n"
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Ei mitään tehtävää.\n"
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr "ei mitään"
+
+# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "kahden komplementti, ”little endian”-tavujärjestys"
+
+# Selvennetty ylimääräisillä lainausmerkeillä
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "kahden komplementti, ”big endian”-tavujärjestys"
+
+# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin.
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Ei ELF-tiedosto - siinä on väärät maagiset tavut alussa\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-otsake:\n"
+
+# Valinnaisessa COFF-otsakkeessa on magic-kenttä, joka kertoo tiedoston tyypin. Joillakin COFF-lohkoilla voi olla magic-nimi, joka kertoo lohkon erikoistarkoituksesta.
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Maaginen numero: "
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Luokka: %s\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Versio: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<tuntematon: %lx>"
+
+# Levennetty tarkoituksella. ABI on lyhennys sanoista Application Binary Interface
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " Käyttöjärjestelmä/ABI: %s\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-versio: %d\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Tyyppi: %s\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Kone: %s\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Versio: 0x%lx\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Tulokohtaosoite: "
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Ohjelmaotsakkeiden alku: "
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (tavua tiedostoon)\n"
+" Lohko-otsakkeiden alku: "
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (tavua tiedostoon)\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Liput: 0x%lx%s\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Tämän otsakkeen koko: %ld (tavua)\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Ohjelmaotsakkeiden koko: %ld (tavua)\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Ohjelmaotsakkeiden lukumäärä: %ld"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Lohko-otsakkeiden koko: %ld (tavua)\n"
+
+# Levennetty tarkoituksella
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Lohko-otsakkeiden lukumäärä: %ld"
+
+# Yläpuolella olevat on levennetty tarkoituksella tämän levyisiksi
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Lohko-otsakemerkkijonotaulun indeksi: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <rikki: lukualueen ulkopuolella>"
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr "ohjelmaotsakkeet"
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "mahdollisesti rikkinäinen ELF-otsake - sillä on nollasta poikkeava otsakesiirrososoite, mutta ei ohjelmaotsakkeita"
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole ohjelmaotsakkeita.\n"
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf-tiedostotyyppi on %s\n"
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Tulokohta "
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ohjelmaotsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta "
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ohjelmaotsakkeet:\n"
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tyyppi Siirros VirtOsoite FyysOsoite TiedKok MuisKok Lip Tasaus\n"
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite TiedKoko MuisKoko Lip Tasaus\n"
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Tyyppi Siirros VirtuaaliOsoite FyysinenOsoite\n"
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " TiedostoKoko MuistiKoko Liput Tasaus\n"
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "useampi kuin yksi dynaaminen segmentti\n"
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "ei .dynamic-lohkoa dynaamisessa segmentissä\n"
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin sisällä\n"
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ".dynamic-lohko ei ole dynaamisen segmentin ensimmäinen lohko.\n"
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei löydy\n"
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Sisäinen virhe: ei voitu luoda muotomerkkijonoa ohjelmatulkin näyttämiseksi\n"
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Ohjelmatulkin nimeä ei voitu lukea\n"
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Pyydetään ohjelmatulkkia: %s]"
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Lohkosta segmenttiin ḱuvaus:\n"
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmenttilohkot...\n"
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Virtuaalisia osoitteita ei voi tulkata ilman ohjelmaotsakkeita.\n"
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuaaliosoite 0x%lx ei sijaitse missään PT_LOAD-segmentissä.\n"
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr "lohko-otsakkeet"
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize on nolla\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Virheellinen sh_entsize\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr "symbolit"
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "symbolitaulukkolohkojen indeksit"
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "TUNTEMATON (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "mahdollisesti rikkinäinen ELF-tiedosto-otsake - sillä on nollasta poikkeava lohko-otssakesiirrososoite, mutta ei lohko-otsakkeita\n"
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole lohkoja.\n"
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Lohko-otsakkeita on %d kpl, alkaen siirroksesta 0x%lx:\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr "merkkijonotaulu"
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "Lohkossa %d on virheellinen sh_entsize %lx (odotettiin %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia symbolitauluja\n"
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Tiedosto sisältää useita dynaamisia merkkijonotauluja\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynaamiset merkkijonot"
+
+# Lisäsin lainausmerkit selventämään lausetta.
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Tiedosto sisältää useita ”symtab shndx”-tauluja\n"
+
+# monikkomuoto seuraavasta msgid:stä
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohko-otsakkeet:\n"
+
+# yksikkömuoto edellisestä msgid:stä
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohko-otsake:\n"
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Numero] Nimi\n"
+
+# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht LnkTdt Tasaus\n"
+
+# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n"
+
+# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Koko Yht Lk Tdt Tasaus\n"
+
+# ES on kokonaiskoko, Flg on liput, Lk on Linkki, Inf on Tiedot
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirr. Koko Yht Lip Lk Tdt Tasaus\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Tyyppi Osoite Siirros Linkki\n"
+
+# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Koko KokonaisKoko Tiedot Tasaus\n"
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Nimi Tyyppi Osoite Siirros\n"
+
+# EntSize voi tarkoittaa Entire Size tai Entity Size
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Koko KokonaisKoko Liput Link Tied. Tasaus\n"
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Liput\n"
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "lohko %u: %u-linkkiarvo sh_link on suurempi kuin lohkojen lukumäärä\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Lippuavaimet:\n"
+" W (kirjoita), A (varaa), X (suorita), M (lomita), S (merkkijonot), l (large)\n"
+" I (tiedot), L (linkitysjärjestys), G (ryhmä), T (TLS), E (sulje pois), x (tuntematon)\n"
+" O (vaatii käyttöjärjestelmäkohtaista lisäkäsittelyä) o (Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n"
+" p (suoritinkohtainen)\n"
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Lippuavaimet:\n"
+" W (kirjoita), A (varaa), X (suorita), M (lomita), S (merkkijonot)\n"
+" I (tiedot), L (linkitysjärjestys), G (ryhmä), T (TLS), E (sulje pois), x (tuntematon)\n"
+" O (vaatii käyttöjärjestelmäkohtaista lisäkäsittelyä) o (Käyttöjärjestelmäkohtainen),\n"
+" p (suoritinkohtainen)\n"
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<tuntematon>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole lohkoja ryhmille.\n"
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Lohko-otsakkeita ei ole saatavilla!\n"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole lohkoryhmiä.\n"
+
+# The sh_link field of this section contains the index of the associated SHT_SYMTAB
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Virheellinen sh_link-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Rikkoutunut otsake ryhmälohkossa ”%s”\n"
+
+# The sh_info field holds the section header index, which is displayed in decimal.
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Virheellinen sh_info-kenttä ryhmälohkossa ”%s”\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr "lohkodata"
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sryhmälohko [%5u] ”%s” [%s] sisältää %u lohkoa:\n"
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Indeksi] Nimi\n"
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] > maksimilohko [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "lohko [%5u] ryhmälohkossa [%5u] on jo ryhmälohkossa [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "lohko 0 ryhmälohkossa [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "dynaamiset lohkovedoskorjaukset"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kuvakorjaukset tarvitulle kirjastolle #%d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Lohkosiirros Tyyppi SymVek.Tietotyyppi\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "dynaamiset lohkovedossijoitukset"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vedos reloc-tietueet\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Lohko Siirros Tyyppi Yhteenlaskettava Lohko Symbolit Siirros\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "dynaaminen merkkijonolohko"
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"’%s’ uudelleensijoituslohko siirroksessa 0x%lx sisältää %ld tavua:\n"
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole dynaamisia uudelleensijoituksia.\n"
+
+# Kolme seuraava kuuluu yhteen. Siksi ensimmäinen genetiivimuodossa.
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Uudelleensijoituslohkon "
+
+# Kuuluu yhteen kahden edellisen kanssa.
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " siirroksessa 0x%lx on %lu alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole uudelleensijoituksia.\n"
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tTuntematon versio.\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr "palautustaulu"
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoitustyypin %s\n"
+
+# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole palautuslohkoja.\n"
+
+# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ei voitu löytää palautustietolohkoja kohteelle "
+
+# Kuuluu yhteen edellisen ja seuraavan kanssa.
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "’%s’"
+
+# Unwind tarkoittaa ilmeisesti jonkun aikaisemman tilanteen palautusta esimerkiksi virhetilanteessa.
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr "palautustiedot"
+
+# Unwind on maaginen lohkonimi ja siksi sitä ei voi kääntää.
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Unwind-lohko "
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "unwind-tiedot"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Ohittaa odottamattoman uudelleensijoituksen siirrososoitteessa 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Typistetty käskykoodi]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Kieltäytyä palauttamaan"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Varattu]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " loppu"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Ylimääräinen]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [tukematon käskykoodi]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop-kehys {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[näppäimistö]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Henkilörutiini: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Typistetyt tiedot]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Suppea malli %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Palauta pino kehysosoittimesta\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Pinoaskelkasvatus %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Rekisterit palautettu: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Paluurekisteri: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Ei voitu paikantaa ”.ARM.extab”-lohkoa, joka sisältää 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Unwind-tauluindeksi ’%s’ siirroksessa 0x%lx sisältää %lu alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "EI MITÄÄN\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Rajapintaversio: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<rikki: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Aikaleima: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynaaminen lohko"
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tässä tiedostossa ei ole dynaamista lohkoa.\n"
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun!\n"
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Ei voi määritellä ladattavien symbolien lukumäärää\n"
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Hakua ei voi suorittaa tiedoston loppuun\n"
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Dynaamisen merkkijonotaulun pituutta ei voi määritellä\n"
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynaaminen merkkijonotaulu"
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolitiedot"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynaaminen lohko siirroksessa 0x%lx sisältää %u alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tunniste Tyyppi Nimi/Arvo\n"
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Apukirjasto"
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Suodatinkirjasto"
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Alustustiedosto"
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Riippuvuustarkastuskirjasto"
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Tarkastuskirjasto"
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Liput:"
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr "Ei mitään\n"
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Jaettu kirjasto: [%s]"
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " ohjelmatulkki"
+
+# soname tarkoittanee *nix-ympäristössä dynaamisen kirjaston libxml.so.6.0.1 -tyyppistä nimeä
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Kirjaston so-nimi: [%s]"
+
+# rpath tarkoittanee samaa kuin run-path
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Kirjaston rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Kirjaston run-polku: [%s]"
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (tavua)\n"
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Tarpeeton objekti: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <tuntematon>"
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versiomäärittelylohko ’%s’ sisältää %u alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Osoite: 0x"
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Siirros: %#08lx Linkki: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiomäärittelylohko"
+
+# Rev on ilmeisesti revision.
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Liput: %s"
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Indeksi: %d Lkm: %d "
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nimi: %s\n"
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Nimi-indeksi: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Lähde %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Lähde %d, nimi-indeksi: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Versiomäärittely lohkon lopun ohitse\n"
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versiotarpeet-lohko ’%s’ sisältää %u alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Osoite: 0x"
+
+# kolme msgid ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versiotarve-lohko"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Versio: %d"
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Tiedosto: %s"
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Tiedosto: %lx"
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Lkm: %d\n"
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nimi: %s"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Nimi-indeksi: %lx"
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Liput: %s Versio: %d\n"
+
+# hiukan ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Puuttuu Versiotarve-lisätietoja\n"
+
+# hiukan ylempänä on Version needs section. Ilmeisesti tässä pitäisi olla sama
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Puuttuu Versiotarve-tietoja\n"
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr "versiomerkkijonotaulu"
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versiosymbolilohko ’%s’ sisältää %d alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Osoite: "
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versiosymbolidata"
+
+# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, "*yleinen*" on tasan 9-merkkiä. Suomennos on hiukan slanginen
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokaali*) "
+
+# Pituus maksimissaan 9 merkkiä, (*globaali*) on liian pitkä
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*yleinen*) "
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "virheellinen indeksi symbolitaulukkoon\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+# Viittaa Elf_External_Verneed-rakenteeseen
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr "versiotarve"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
+# Viittaa Elf_External_Vernaux -rakenteeseen.
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "ulkoinen versiotarve (2)"
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*virheellinen*"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
+# Viittaa Elf_External_Verdef-rakenteeseen.
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr "versiomäärittely"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n.
+# Viittaa Elf_External_Verdaux-rakenteeseen.
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr "ulkoinen versiomäärittely"
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tästä tiedostosta ei löytynyt versiotietoja.\n"
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<toinen>: %x"
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Ei voi lukea dynaamista dataa\n"
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <rikki: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Ei voi hakea dynaamisten tietojen alkua\n"
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Buckets-lukumäärän lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Ketjujen lukumäärän lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Viimeisen ketjupituuden määritteleminen epäonnistui\n"
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symbolitaulu tiedostovedokselle:\n"
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Lohkolkm: Arvo Koko Tyyppi Sidonta Näkyvyys Ind Nimi\n"
+
+# Num tarkoittaa ilmeisesti number-sanaa. Bind tarkoittaa ehkä samaa kuin jossain muussa taulukossa BoundTo ?
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Lohkolkm: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symbolitaulu ”.gnu.hash” tiedostovedokselle:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symbolitaulussa ’%s’ on nolla sh_entsize-kohdetta!\n"
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symbolitaulu ’%s’ sisältää %lu alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Arvo Koko Tyyppi Sidnta Näkyvyys Ind Nimi\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr "versiodata"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+# Viittaa Elf_External_Vernaux-rakenteeseen
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "ulkoinen versiotarve (3)"
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "virheellinen dynaaminen symboli\n"
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynaamisia symbolitietoja ei ole näytettäville symboleille.\n"
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n"
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Pituus Numero %% kaikesta Yhteensä\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"”.gnu.hash”-bucket-luettelopituuden histogrammi (yhteensä %lu bucketista):\n"
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynaaminen info-segmentti siirroksessa 0x%lx sisältää %d alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Num: Nimi Sidotaan Liput\n"
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<rikki: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Käsittelemätön MN10300 reloc-tyyppi löytyi SYM_DIFF reloc-tyypin jäljestä"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Kolmekymmentäkaksibittisten reloc-tyyppien puuttuvaa tietoa käytetään konenumeron %d DWARF-lohkoissa\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "ei kyetä soveltamaan tukematonta reloc-tyyppiä %d lohkoon %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hypätään virheellisen sijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hypätään virheellisen sijoitussiirroksen 0x%lx yli lohkossa %s\n"
+
+# Piste on tässä numeron perässä ilmaisemassa järjestyslukua
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "hypätään odottamattoman symbolityypin %s yli %ld. sijoituksessa lohkossa %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkon %s assembly-vedos\n"
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkossa ’%s’ ei ole vedostettavaa dataa.\n"
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "lohkosisältö"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkon ’%s’ merkkijonovedos:\n"
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Huomaa: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä EI ole liitetty tähän vedokseen.\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Tästä lohkosta ei löytynyt merkkijonoja."
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkon ’%s’ heksadesimaalilukuvedos:\n"
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " HUOMAA: Tässä lohkossa on uudelleensijoituksia sitä vastaan, mutta niitä EI ole liitetty tähän vedokseen.\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "%s lohkodata"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohkossa ’%s’ ei ole vianjäljitysdataa.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "lohkossa ’%s’ on NOBITS-tyyppi - sen sisältö on epäluotettava.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Tunnistamaton vianjäljityslohko: %s\n"
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Lohkoa ’%s’ ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n"
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Lohkoa %d ei voitu vedostaa, koska sitä ei ole olemassa!\n"
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Ei mitään\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Sovellus\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Tosiaikainen\n"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Mikrokontrolleri\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Sovellus tai tosiaikainen\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-tavuinen\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-tavuinen\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-tavuun ja aina %d-tavuun laajennettu\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-tavua, paitsi sivu SP\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "lippu = %d, toimittaja = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Tosi\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Laite- tai ohjelmistoliukuluku\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Laitteistoliukuluku\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Ohjelmistoliukuluku\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Yksitarkkuuslaitteistoliukuluku\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Mikä tahansa\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Yleinen\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Muisti\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Laitteistoliukuluku (kaksoistarkkuus)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Laitteistoliukuluku (yksittäistarkkuus)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Laitteistoliukuluku (MIPS32r2 64-bittinen liukulukuyksikkö)\n"
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Ei käytetty\n"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 tavua\n"
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 tavua\n"
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-tavuinen\n"
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT-osoitteenmuodostusta ei ole käytetty\n"
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT-osoitteenmuodostusta on käytetty\n"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Paikkariippuvainen data-osoitteenmuodostus\n"
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Paikkariippumaton data-osoitteenmuodostus, GOT lähellä DP:tä\n"
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Paikkariippumaton data-osoitteenmuodostus, GOT kaukana DP:sta\n"
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Paikkariippuvainen koodiosoitteenmuodostus\n"
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Paikkariippumaton koodiosoitteenmuodostus\n"
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr "attribuutit"
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "VIRHE: Virheellinen lohkopituus (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Attribuuttilohko: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "VIRHE: Virheellinen alilohkopituus (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Tiedostoattribuutit\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Lohkoattribuutit:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Symboliattribuutit:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Tuntematon tunniste: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Tuntemattomat lohkosisällöt\n"
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Tuntematon muototyyppi ’%c’\n"
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<tuntematon>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist-lohkodata"
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohko ’.liblist’ sisältää %lu alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Kirjasto Aikaleima Tark.sum. Versio Liput\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<rikki: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr " EI MITÄÄN"
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr "valitsimet"
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohko ’%s’ sisältää %d alkiota:\n"
+
+# Virheilmoitus ennen maagisen .conflict-lohkon luontia (.conflict-lohkoa ei luoda).
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "ristiriitaluettelo löydetty ilman dynaamista symbolitaulua\n"
+
+# conflict-lohko ?
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr "ristiriita"
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lohko ’.conflict’ sisältää %lu alkiota:\n"
+
+# Num on ehkä numero?
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Indeksi Arvo Nimi"
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<rikki: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Yleinen Siirros Taulutiedot"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ensisijainen GOT:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Sääntöjenmukainen yleiskäyttöarvo: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Varatut alkiot:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Tarkoitus\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Haku"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Alustava"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Lazy-ratkaisija\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Moduuliosoitin (GNU-laajennus)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Paikallisalkiot:\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Yleisalkiot:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Arvo"
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Proseduuri Liitäntä Taulutiedot"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Tarkoitus\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " PLT lazy -ratkaisija\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Moduuliosoitin\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Alkiot:\n"
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-merkkijonotaulu"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kirjastoluettelolohko ’%s’ sisältää %lu alkiota:\n"
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Kirjasto Aikaleima Tark.sum. Versio Liput"
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (apuvektori)"
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (liukulukurekistereitä)"
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-rakenne)"
+
+# task on suomeksi tehtävä, mutta tässä tarkoitetaan ilmeisesti task (struct)-rakennetta
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-rekisterit)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-rekisterit)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE laajennettu tila)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 ylemmät rekisteripuoliskot)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 ajastinrekisteri)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD -komparaattorirekisteri)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD ohjelmoitava rekisteri)"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 ohjausrekisterit)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefiksirekisteri)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-rekisterit)"
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (liukulukurekistereitä)"
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (versio)"
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arkkitehtuuri)"
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Tuntematon note-segmenttityyppi: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versiotunniste)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-tuettu ohjelmisto-HWCAP-tiedot)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (uniikki rakentamistunnistebittimerkkijono)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (kultaversio)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Rakentamistunniste: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " Käyttöjärjestelmä: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo-rakenne"
+
+# reg on ehkä rekisteri
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-rakenne)"
+
+# fpreg viittaa ilmeisesti floating point registers eli liukulukurekistereihin
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-rakenne)"
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-tunnusteluselosteet)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Palvelutarjoaja: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nimi: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Sijainti: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Perusosoite: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Opastin: "
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argumentit: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (moduuliotsake)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (kielinimi)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (lähdetiedostot)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (johdonmukaisuustarkistus)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-tila)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (vedosnimi)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (vedostunniste)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (linkitystunniste)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (rakentamistunniste)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symbolitaulunimi)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Luontipäivämäärä : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Viimeisen korjausken päivämäärä: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Moduulinimi : %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Moduuliversio : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Virheellinen koko\n"
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Kieli: %s\n"
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Liukulukutila: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Linkitysaika: "
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Paikkausaika: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Major-tunniste: %u, minor-tunniste: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Viimeksi muokattu : "
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Linkitysliput : "
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Otsakeliput: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Vedostunniste : %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Vedosnimi: %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Yleinen symbolitaulunimi: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Vedostunniste: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Linkkeritunniste: %s\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr "notes"
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Notes-segmenttejä siirroksessa 0x%08lx pituudella 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tKuvaus\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Omistaja"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Data-koko"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "rikkoutunut note-segmentti löytyi siirroksesta %lx kohteeseen ydin notes\n"
+
+# Tarkoittaako descsize samaa kuin description size?
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tyyppi:%lx, nimikoko:%08lx, kuvauskoko: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Ydintiedostossa ei ole note-segmenttejä.\n"
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Tähän readelf-binaariin ei ole käännetty tukea 64-bittiselle\n"
+"datatyypille, joten 64-bittisiä ELF-tiedostoja ei voida lukea.\n"
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Tiedosto-otsakkeen lukeminen epäonnistui\n"
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tiedosto: %s\n"
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: ei kyetä vedostamaan indeksiä, koska mitään ei löytynyt\n"
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Arkiston %s indeksi: (%ld alkiota, 0x%lx tavua symbolitaulussa)\n"
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Binaari %s sisältää:\n"
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: symbolitaulun loppu tavoitettiin ennen indeksin loppua\n"
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: symbolit jäävät indeksisymbolitauluun, mutta ilman vastaavia alkioita indeksitaulussa\n"
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: objektitiedostojen alkuunpaluun haku arkistossa epäonnistui\n"
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Syötetiedosto ’%s’ ei ole luettava.\n"
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: arkistojäsenen haku epäonnistui.\n"
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Tiedosto %s ei ole arkisto, joten sen indeksiä ei voi näyttää.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: ei voi asettaa aikaa: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "tiedoston ’%s’ nimeä ei onnistuttu muuttamaan; syy: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "tiedostoa ’%s’ ei voitu kopioida; syy: %s "
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: binaaridataa ei ole tarpeeksi"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "null-päätteinen unicode-merkkijono"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "resurssi-ID"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "kohdistin"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "valikko-otsake"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "menuex-valikko-otsake"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "menuex-valikkosiirros"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "ei-tuettu valikkoversio %d"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menuitem-valikkoalkio-otsake"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuitem-valikkoalkio"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "valintaikkunaotsake"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "odottamaton DIALOGEX-versio %d"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "valintaikkunan kirjainlajin pistekoko"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "dialogex-valintaikkunan kirjainlajitietoja"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "valintaikkunaohjain"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "dialogex-valintaikkunaohjain"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "valintaikkunaohjainloppu"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "valintaikkunaohjaindataa"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "stringtable-merkkijonopituus"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "stringtable-merkkijono"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "fontdir-otsake"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "fontdir-laitenimi"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data". Lainausmerkit lisätty.
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "”fontdir face”-nimi"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "accelerator-rakenne"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "ryhmäkohdistinotsake"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "odottamaton ryhmäkohdistintyyppi %d"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "ryhmäkohdistin"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "ryhmäkuvakeotsake"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "odottamaton ryhmäkuvaketyyppi %d"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "ryhmäkuvake"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "odottamaton versiomerkkijono"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "versiopituus %d ei täsmää resurssipituuden %lu kanssa"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "odottamaton versiotyyppi %d"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "odottamaton kiinteä versiotietopituus %ld"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "kiinteä versiotieto"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "odottamaton kiinteä versioallekirjoitus %lu"
+
+# parametri fatal-tulostukseen, versiotietoversio on hiukan tautofoninen?
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "odottamaton kiinteä versiotietoversio %lu"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "version var-tiedot"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "odottamaton stringfileinfo-arvopituus %ld"
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versiomerkkijonotaulu"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "odottamaton versio-stringtable-arvopituus %ld"
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "versiomerkki"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld != %ld + %ld"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "odottamaton versiomerkkijonopituus %ld < %ld"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "odottamaton varfileinfo-arvopituus %ld"
+
+# alkuosa tulostukseen "%s: not enough binary data"
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versio varfileinfo"
+
+# parametri fatal-tulostukseen
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "odottamaton versioarvopituus %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "COFF-syötteeseen vaaditaan tiedostonimi"
+
+# %s -parametri sisältää COFF-syötetiedoston nimen, resource section-nimi COFF-tiedostossa on aina .rsrc
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: ei resurssilohkoa"
+
+# ensimmäinen parametri tiedostonimi, toinen parametri virhesanoma
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "hakemisto"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "nimetty hakemistorivi"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "hakemistorivin nimi"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "nimetty alihakemisto"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "nimetty resurssi"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID-hakemiston rivi"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID-alihakemisto"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID-resurssi"
+
+# fatal-tulosteen parametri
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "resurssityyppi tuntematon"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "data-alkio"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "resurssidataa"
+
+# toinen parametri viestissä "%s: %s: osoite ei ole lukualueen sisällä"
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "resurssidatakoko"
+
+# fatal-tulosteen parametri
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "COFF-tulosteeseen vaaditaan tiedostonimi"
+
+# bfd_fatal-tulosteen parametri
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "ei voi saada BFD_RELOC_RVA-uudelleensijoitustyyppiä"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "tilapäistä tiedostoa ”%s” ei voi avata: %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "vakiotulostetta: ”%s” ei voi uudelleenohjata: %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "kohdetta ”%s”: %s ei voi suorittaa"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Käytetään tilapäistä tiedostoa ”%s” lukemaan esikääntäjätuloste\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "ei voi kutsua popen:ia ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Käytetään popen:ia lukemaan esikääntäjätuloste\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Yritettiin ”%s”\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Käytetään ”%s”\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "esikäsittely epäonnistui."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: odottamaton tiedostonloppumerkki"
+
+# fread-kutsu palautti vähemmän kuin odotettiin
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: lukeminen palautti %lu merkistä (vain) %lu"
+
+# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat-kutsu ei onnistunut bittikuvaustiedostossa ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "kohdistintiedosto ”%s” ei sisällä kohdistindataa"
+
+# Ensimmäinen parametri %s sisältää tiedostonimen, parametri %lu sisältää offsetin ja viimeinen %s sisältää stderror(errno)-tyyppisen virheilmoituksen.
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek-kutsu kohtaan %lu epäonnistui: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "ohje-ID vaatii DIALOGEX:n"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "ohjaindata vaatii DIALOGEX:n"
+
+# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat-kutsu ei onnistunut kirjasintiedostossa ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "kuvaketiedosto ”%s” ei sisällä kuvakedataa"
+
+# stat on *nix-ympäristön vakiokomentoja (katso: man stat)
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat-kutsu ei onnistunut tiedostossa ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "ei voi avata kohdetta ”%s” tulosteeseen: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Näyttää binaaritiedostojen sisäisten lohkojen koot\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Jos syötetiedosto(j)a ei ole annettu, a.out on oletussyötetiedostona\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Valitse tulostetyyli (oletus on %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Näytä numerot oktaali-, desimaali- tai heksadesimaalilukuna\n"
+" -t --totals Näytä kokonaiskoko (vain Berkeley)\n"
+" --common Näytä kokonaiskoot kohteille *COM* syms\n"
+" --target=<bfd-nimi> Aseta binaaritiedoston muoto\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Näytä ohjelman versio\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "virheellinen argumentti valitsimelle --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Virheellinen kantaluku: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Muuntaa COFF-objektitiedoston SYSROFF-objektitiedostoksi\n"
+
+# COMMON on lohko,joka sisältää yleisiä symboleja, joille ei ole vielä varattu muistia.
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -q --quick (Vanhentunut - ei oteta huomioon)\n"
+" -n --noprescan Älä suorita selausta common-lohkojen muuntamiseksi defs-lohkoiksi\n"
+" -d --debug Näytä tietoja siitä mitä ollaan tekemässä\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "ei voi avata tulostetiedostoa %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "numeerinen ylivuoto"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Virheellinen stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Varoitus: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC-symboli ei ole funktiossa\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Liian monta N_RBRAC-symbolia\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "tuntematon C++-koodattu nimi"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "tunnistamaton ristiviitetyyppi"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "indeksityyppi puuttuu"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "tuntematon virtuaalimerkki kantaluokalle"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "tuntematon näkyvyysmerkki kantaluokalle"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "nimeämätön $vb-tyyppi"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "tunnistamaton C++-lyhenne"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "tuntematon näkyvyysmerkki kentälle"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile-indikaattori puuttuu"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Kohdetta ”%s” ei eheytetä\n"
+
+# N_EXCL tarkoittaa include-tiedostoa, jonka linkkeri on poistanut tarpeettomana (duplikaattina), koska se on jo määritelty kerran jossain toisessa käännösyksikössä. Se on nyt siis exclude-tiedosto, ei include-tiedosto ;-)
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Määrittelemätön linkkerin poistama include-tiedosto"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Tyyppitiedoston numero %d numeroalueen ulkopuolella\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Tyyppi-indeksinumero %d numeroalueen ulkopuolella\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Tunnistamaton XCOFF-tyyppi %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "virheellinen runneltu nimi ”%s”\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "runnellussa merkkijonossa ei ole argumenttityyppejä\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Eheytetty nimi ei ole funktio\n"
+
+# v3 arglist viittaa stabs.c -funktioon stab_demangle_v3_arglist(...). Funktion nimessä v3 tarkoittaa ilmeisesti, että funktion struct demangle_component *arglist -argumentti järjestetään v-muotoiseksi puuksi (three -> tree). Yhden argumentin tyyppi on ei-odotettu, jolloin tulostetaan tämä tuloste.
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Tuntematon tyyppi eheytettäessä puumuotoista argumenttiluetteloa\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Tunnistamaton eheytyskomponentti %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Runnellun mallinteen tulostaminen epäonnistui\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Ei saatu eheytettyä rakenteeseen sisältyvää tyyppiä\n"
+
+# Lähdekoodissa tutkitaan bfd_boolean -tyyppistä *pvarargs-parametriä ja jos se on NULL, niin tulostetaan alla oleva ilmoitus. Muussa tapauksessa palautetaan parametrin kautta TRUE. Boolean arvo kertoo, ottaako eheytetty metodi vaihtelevan määrän parametrejä vai ei.
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Odottamaton eheytetty totuusarvo\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Tunnistamaton eheytetty rakenteeseen sisältyvä tyyppi\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "virheellinen kokonaislukuargumentti %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "virheellinen minimimerkkijonopituus %d"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Näyttää tulostettavat merkkijonot kohteesta [tiedosto(t)] (oletuksena vakiosyöte)\n"
+
+# Tämä mahdollistaa vain Big-Endian ja Little-Endian-tavujärjestyksen määrittelyn. Middle-Endian on tuntematon.
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -a - --all Selaa koko tiedosto, ei vain datalohkoa\n"
+" -f --print-file-name Tulosta tiedostonimi ennen jokaista merkkijonoa\n"
+" -n --bytes=[numero] Paikanna & tulosta jokainen NUL-päätteinen\n"
+" -<numero> vähintään [numero] merkin sekvenssin (oletuksena 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Tulosta merkkijonon paikka kantaluvulla 8, 10 tai 16\n"
+" -o Alias kohteelle --radix=o\n"
+" -T --target=<BFD-NIMI> Määrittele binaaritiedostomuoto\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Valitse merkin koko ja tavujärjestystyyppi:\n"
+" s = 7-bittiä, S = 8-bittiä, {b,l} = 16-bittiä, {B,L} = 32-bittiä\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v -V --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*määrittelemätön*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMA ON %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "SAATIIN %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "HALUTTIIN %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLITIEDOT"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "JOHDETTU TYYPPI"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUULI***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Tulosta luettava tulkinta SYSROFF-objektitiedostosta\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -h --help Näytä nämä tiedot\n"
+" -v --version Tulosta ohjelman versionumero\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "syötetiedostoa %s ei voi avata"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
+"version 3 tai (valintasi mukaan) millä tahansa myöhäisemmän version ehtojen mukaan.\n"
+"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "ei voi luoda tiedostoa %s tulosteeseen ”%s”.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -a --ascii_in Lue syötetiedosto ASCII-tiedostona\n"
+" -A --ascii_out Kirjoita binaarisanomat ASCII-muodossa\n"
+" -b --binprefix ”.bin”-tiedostonimillä on ”.mc tiedostonimi_” -prefiksi ainutlaatuisuuden takaamiseksi.\n"
+" -c --customflag Aseta räätälöintiliput sanomille\n"
+" -C --codepage_in=<arvo> Aseta koodisivu luettaessa mc-tekstitiedostoa\n"
+" -d --decimal_values Tulosta arvoja tekstitiedostoon desimaalina\n"
+" -e --extension=<extension> Aseta vientiotsaketiedostossa käytetty otsakelaajennus\n"
+" -F --target <kohde> Määrittele tulostekohteen tavujärjestystyyppi.\n"
+" -h --headerdir=<hakemisto> Aseta vientihakemisto otsakkeille\n"
+" -u --unicode_in Lue syötetiedosto UTF16-tiedostona\n"
+" -U --unicode_out Kirjoita binaarisanomat UFT16-muodossa\n"
+" -m --maxlength=<arvo> Aseta sanomapituuden maksimiarvo\n"
+" -n --nullterminate Lisää automaatisesti nolla merkkijonojen päätemerkiksi\n"
+" -o --hresult_use Käytä HRESULT-määrittelyä eikä tilakoodimäärittelyä\n"
+" -O --codepage_out=<arvo> Aseta kirjoitustekstitiedoston koodisivu\n"
+" -r --rcdir=<hakemisto> Aseta vientihakemisto rc-tiedostoille\n"
+" -x --xdbg=<hakemisto> Missä luoda .dbg C include-tiedosto,\n"
+" joka kuvaa sanomatunnukset niiden symbolinimeen.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Tulosta tämä ohje\n"
+" -v --verbose Kerro laveasti, mitä olet tekemässä\n"
+" -V --version Tulosta versiotiedot\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varoitus: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Koodisivu oli annettu kytkin ”%s” ja UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkoodisivuasetuksia ei oteta huomioon.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "yritä lisätä sairas kieli."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "ei voi avata syötetiedostoa ”%s”.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "kohteen %s sisältöä ei kyetä lukemaan"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "syötetiedosto ei tunnu olevan UFT16-muotoinen.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "ei voi avata kohdetta %s ”%s”: %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": otaksuttiin olevan hakemisto\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": otaksuttiin olevan lehti\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": kaksoiskappalearvo\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "tuntematon muototyyppi ”%s”"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: tuetut muodot:"
+
+# Laitoin ylimääräiset lainausmerkit, jotta väliviiva erottuu selvemmin valitsinmerkistä.
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "tiedoston ”%s” tyyppiä ei voitu määritellä; käytä ”-J”-valitsinta"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [syötetiedosto] [tulostetiedosto]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Valitsimet ovat:\n"
+" -i --input=<tiedosto> Nimeä syötetiedosto\n"
+" -o --output=<tiedosto> Nimeä tulostetiedosto\n"
+" -J --input-format=<muoto> Määrittele syötemuoto\n"
+" -O --output-format=<muoto> Määrittele tulostemuoto\n"
+" -F --target=<kohde> Määrittele COFF-kohde\n"
+" --preprocessor=<ohjelma> Ohjelma, jota käytetään rc-tiedoston esikäsittelyyn\n"
+" -I --include-dir=<hakemisto> Include-hakemisto rc-tiedoston esikäsittelyssä\n"
+" -D --define <sym>[=<arvo>] Määrittele symboli SYM, kun rc-tiedostoa esikäsitellään\n"
+" -U --undefine <sym> Poista SYM-määrittely, kun rc-tiedostoa esikäsitellään\n"
+" -v --verbose Laveasti - kertoo mitä se olet tekemässä\n"
+" -c --codepage=<koodisivu> Määrittele oletuskoodisivu\n"
+" -l --language=<arvo> Aseta kieli, kun rc-tiedostoa luetaan\n"
+" --use-temp-file Käytä tilapäistä tiedostoa, ei popen:ia lukemaan\n"
+" esikääntäjätulostetta\n"
+" --no-use-temp-file Käytä popenia (oletus)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Käännä jäsenninvianjäljitys päälle\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Älä ota huomioon rc-yhteensopivuutta\n"
+" @<tiedosto> Lue valitsimet tiedostosta <tiedosto>\n"
+" -h --help Tulosta tämä ohje\n"
+" -V --version Tulosta versiotiedot\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"MUOTO on yksi muodoista rc, res tai coff ja päätellään tiedostonimi-\n"
+"tarkentimesta, jos muotoa ei ole annettu. Yksi tiedostonimi on\n"
+"syötetiedosto, ei syötetiedostoa on vakiosyöte, oletusmuoto on rc.\n"
+"Ei tulostetiedostoa on vakiotuloste, oletusmuoto rc.\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "annettu virheellinen koodisivu.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "virheellinen valitsin -f\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Mikään tiedostonimi ei seuraa valitsinta -fo.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Valitsin -I on vanhentunut syötemuodon asetukseen, käytä sen sijaan valitsinta -J.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "ei resursseja"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup epäonnistui: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: virheellinen koko %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: varoitus: kentän ”%s” koko tuntematon struct-rakenteessa"
+
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr " o_mflag (maaginen): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_algntext: %u\n"
+#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#~ msgid " o_algndata: %u\n"
+#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
+#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nimi paddr vaddr koko scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#~ msgid " scnsym: %-8u"
+#~ msgstr " scnsym: %-8u"
+
+#~ msgid " scnlen: %08x"
+#~ msgstr " scnlen: %08x"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " tyyppi: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid " ftype: %02x "
+#~ msgstr " ftype: %02x "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fname: %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid " lnno: %u\n"
+#~ msgstr " lnno: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vaddr sgn mod sz tyyppi symndx symboli\n"
+
+#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
+#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+#~ msgstr " # arvo sc IFEW ty luokkatiedosto pa nimi\n"
+
+#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+#~ msgstr " vaddr lohko sz tyyppi sym\n"
+
+#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "kieli syy symboli/osoite\n"
+
+#~ msgid " %02x %02x "
+#~ msgstr " %02x %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "siirros pituus kielitunniste general-hash language-hash\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " versio : %u, kieli: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " alloca-rekisteri: %u\n"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoitukseen: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+# Määritelty ainakin <linux/elf.h> -tiedostossa.
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "relocs"
+
+# Viimeinen %s-parametri virheilmoituksessa: Unable to seek to 0x%x for %s\n
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "”symtab shndx”-taululle"
+
+#~ msgid " 0x%02x "
+#~ msgstr " 0x%02x "
+
+#~ msgid " sp = sp + %d"
+#~ msgstr " sp = sp + %d"
+
+# liblist-merkkijonotaulu ?
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "GOT"
+
+# the Global Offset Table (GOT) ja the Procedure Linkage Table (PLT)
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "PLT GOT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid " FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr " FP-tila: 0x%016"
+
+#~ msgid " Manip date : "
+#~ msgstr " Manip-päivämäärä : "
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s [emulointivalitsimet] [--plugin <nimi>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [jäsennimi] [lukumäärä] arkistotiedosto tiedosto...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "virheellinen valitsin -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Käyttö: %s <syötetiedosto> tulostetiedosto\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Tulostaa tavut vakiosyötteestä heksadesimaalimuodossa.\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+# Tämä pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä !!
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+# Seuraava pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä.
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Sijaintiluettelot .debug_info-lohkossa eivät ole nousevassa järjestyksessä!\n"
+
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr "kohde ”%s” ohitettu."
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Sv"
+
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
+
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
+
+#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
+#~ msgstr " [varattu suppea indeksi %d]\n"
+
+#~ msgid " vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
+
+#~ msgid " vsp = r%d"
+#~ msgstr " vsp = r%d"
+
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[tukematon kaksitavuinen käskykoodi]"
+
+# Seuraava pitäisi oikeastaan jättää pois käännettävistä teksteistä.
+#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+# Ensimmäinen parametri errmsg_fmt, toinen parametrit errmsg_arg, kolmas parametri virhenumero muutettuna merkkijonoselitykseksi
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+#~ msgstr "ei voi luoda tiedostoa %s tulosteeseen ”%s”.\n"
+
+# %s on ilmeisesti tarkoitettu lainausmerkin sisään, ei pilkun ja lainausmerkin
+#~ msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+#~ msgstr "Koodisivu oli annettu kytkin ”%s” ja UTF16.\n"
+
+#~ msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+#~ msgstr "ei voi avata syötetiedostoa ”%s”.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ei voida poistaa lohkon ’%s’ tiivistystä.\n"
+
+#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lohko %s sisältää:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "Lyhennetaulusta ei voi paikantaa alkiota %lu\n"
+
+#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (perusosoite)\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Lukualueluettelot .debug_info-lohkossa eivät ole nousevassa järjestyksessä!\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "aseta .nlmsections-liput"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "lohkoa ’%s’ ei voi lisätä - se on jo olemassa!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: virhe kohteessa %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "tehdään"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "koko"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/fr.po b/binutils-2.25/binutils/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..396485f0
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/fr.po
@@ -0,0 +1,8734 @@
+# translation of binutils to French
+# Messages français pour GNU concernant binutils.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n"
+" -a --addresses Montrer les adresses\n"
+" -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n"
+" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
+" -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n"
+" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
+" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
+" -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n"
+" -f --functions Afficher les noms de fonctions\n"
+" -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n"
+" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " à "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (en ligne par) "
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s"
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " commandes:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " modificateurs génériques:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - créer une archive légère\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " les options sont:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Les options sont:\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <nom> Utilise le plugin spécifié\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
+" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "deux operations différentes spécifiées"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "aucune opération spécifiée"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s n'est pas une archive valide"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " Options d'émulation: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: formats concordant:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Cibles supportés:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: cibles supportés:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Architectures supportées:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: architectures supportées:"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "poids fort"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "poids faible"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endianness inconnue"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (en-tête %s, données %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Attention: ne peut localiser « %s ». Raison: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Attention: « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Attention: « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "# de lignes %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "taille %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pointeur vers"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "tableau [%d] de"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "fonction retournant"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "arguments"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "définition de structure"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "référence de structure vers %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "référence d'enum vers %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "définition d'enum"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Décalage de pile %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Section mémoire %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registre %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Décalage %x du membre Struct"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Décalage %x du membre Enum"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Symbole non défini"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Liste des symboles"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Où"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Liste des blocs "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "blocs"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Liste des fichiers source"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Fichier source %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#sources %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: pas implanté"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NOM: %s base: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "run: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "en attente: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Exclusion de symbole: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: aucun symbole"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Lecture complétée %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Fichier d'exports généré"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Création du fichier stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "ne peut détruire %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Fichier de libraire créé"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s n'est pas une archive"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Traitement des définitions"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Définitions traitées"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Essai avec le fichier: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Utilisation du fichier: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait retourne: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Option génériques:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Options pour %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <machine>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
+"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "OUTILDLL nom : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "PILOTE name : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "PILOTE options : %s\n"
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Code op étendu %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de séquence\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "initialisé l'adresse à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "initialise le « Discriminator » à %s\n"
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "défini par l'usager: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "UNKNOWN: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "longueur %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s bloc d'octets: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "taille: %s "
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "offset: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue: %s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(défini par l'implémentation: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(inconnu: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(défini par l'utilisateur)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(type inconnu)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(accessibilité inconnue)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(visibilité inconnue)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(virtualité inconnue)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(cas inconnu)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(défini par l'utilisateur)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(convention inconnue)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(non défini)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(liste de localisation)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Numéro d'abréviation: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenue de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Décalage abrégé: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Signature: "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n"
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu"
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Offset: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Version DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Ligne de base: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Code op Base: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Codes op:\n"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des répertoire:\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La table des noms de fichiers:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Numéro de ligne des déclarations:\n"
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Op code spécial %d: devance l'Adresse par %s à 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " et Ligne par %s à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Copie\n"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Initialiser la colonne à %s\n"
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %s à 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n"
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Décalage\tNom\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Seule les extensions GNU à DWARF 4 de %s sont actuellement supportées.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Taille décalage: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Arguments opcode d'extension:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " Arguments DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - numligne: %d numfichier: %d nomfichier: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - numligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - numligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - numligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Numéro d'étiquette\n"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "a des rejetons"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "aucun rejeton"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section %s est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de liste>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n"
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Longueur %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Taille des segments: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresse Longueur\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresse Longueur\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Décalage Début Fin\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(début > fin)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "mauvais registre: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Les données de la table d'adresse à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table d'adresses:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table des symboles:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: ERREUR: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Mémoire épuisée\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
+"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "OSABI inconnu: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Type de machine inconnu: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Type de machine inconnu: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Type inconnu: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Les options sont:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
+" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
+" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
+" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
+" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
+" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
+" -h --help Afficher ces informations\n"
+" -v --version Afficher la version de %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "numéro invalide"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "longueur de chaîne invalide"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "débordement de pile de l'expression"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "section inconnue"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de l'expression"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "type de construit interne inconnu"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numéro inattendu"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "type d'enregistrement inattendu"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "type BB inconnu"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de la pile"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "variable d'index illégale"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "type d'index illégal"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "code TY inconnu"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variable non définie dans TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "qualificateur non supporté"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variable non définie dans ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "type ATN inconnu"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 non supporté"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN2 non supporté"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "mauvais enregistrement misc"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objet indéfini en C++"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "classe de base non définie en C++"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilité C++ inconnue"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable non définie en C++"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ASN requis est absent"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ATN65 requis est absent"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "aucun fichier d'entrée"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "générer la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "générer la section .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "section « custom »"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "section d'aide"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "section message"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "section module"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "section rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "section partagée"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lu: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier_entrée [fichier_sortie]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -I --input-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+" -O --output-target=<nombfd> sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n"
+" -l --linker=<lien> utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "soutien non compilé pour %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "section make"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "initialisation de la taille de la section"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "initialisation des fanions de la section"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "taille de la section stub"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "écriture du stub"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Échec d'exécution de %s"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n"
+" -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
+" -B Identique à --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
+" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
+" (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 », «java» ou «gnat»\n"
+" --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
+" -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
+" --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n"
+" -e (ignoré)\n"
+" -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
+" « sysv » ou « posix ».\n"
+" -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n"
+" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
+" et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
+" -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
+" -o Identique à -A\n"
+" -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n"
+" -P, --portability Identique à --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
+" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
+" --size-sort Trier les symboles par leur taille\n"
+" --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
+" --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
+" -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
+" --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
+" -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+" -X 32_64 (ignoré)\n"
+" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
+" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: base numérique invalide"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: format de sortie invalide"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du processor>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<inconnu>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "taille des donnée %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
+" -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
+" -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
+" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
+" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
+" -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
+" -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
+" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+" -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
+" nécessaire au réadressage\n"
+" --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
+" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
+" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
+" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
+" --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
+" -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
+" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
+" -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
+" -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
+" --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
+" -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
+" -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+" -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
+" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
+" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
+" -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
+" --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
+" --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
+" --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
+" Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
+" Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+" Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+" Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+" Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
+" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
+" Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+" --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n"
+" --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
+" --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
+" --reverse-bytes=<num> Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
+" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
+" Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+" --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
+" listées dans <fichier>\n"
+" --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
+" --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
+" --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
+" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n"
+" --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
+" --keep-global-symbols <fichier>\n"
+" -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
+" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
+" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
+" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
+" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
+" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
+" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
+" --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
+" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
+" allouable\n"
+" --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
+" --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <nom>[:<version>]\n"
+" Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+" -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
+" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <nombfd> assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
+" -O --output-target <nombfd> créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
+" -F --target <nombfd> utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
+" -p --preserve-dates préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
+" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+" -g -S -d --strip-debug retirer tous les symboles de débug\n"
+" --strip-unneeded retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire au réadressage\n"
+" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
+" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
+" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
+" --keep-file-symbols ne pas retirer les symbole(s) de fichier\n"
+" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
+" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+" -X --discard-locals retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
+" -v --verbose afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" --info lister le format des objets et les architectures supportés\n"
+" -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "fanions supportés: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread en échec"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne"
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne"
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »"
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire."
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»"
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "ne peut ajouter de remplissage"
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»"
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignore la valeur alternative"
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "incapable de créer la section de sortie"
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "incapable d'initialiser la taille"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "incapable d'initialiser le vma"
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "erreur de copie des données privées"
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "le compteur de relocation est négatif"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "ne peut créer la section de débug"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "sous-système PE inconnu: %s"
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "architecture %s inconnue"
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "l'intercalage doit être positif"
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»"
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s"
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)"
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
+" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
+" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
+" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
+" -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
+" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
+" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+" -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n"
+" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
+" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
+" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
+" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
+" -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
+" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
+" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -v, --version Afficher la version du logiciel\n"
+" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
+" -H, --help Afficher cette information\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=NOMBFD spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+" -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
+" -EB --endian=big assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
+" -EL --endian=little assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
+" --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+" -I, --include=RÉPERTOIRE ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+" -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+" -F, --file-offsets inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+" Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
+" « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
+" ou « gnat »\n"
+" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+" -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+" --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
+" --prefix-addresses afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+" --[no-]show-raw-insn afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
+" --insn-width=LARGEUR afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
+" --adjust-vma=DÉCALAGE ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
+" --special-syms inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+" --prefix=PRÉFIXE ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+" --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options supportées par -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sections:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Fanions"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Déassemblage de la section %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aucune section %s présente\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "architecture: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "fanions 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"adresse de départ 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenu de la section %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lecture de la section a échouée"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "aucun symbole\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: format de fichier %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "option -E non reconnue"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Pour les fichiers XCOFF:\n"
+" header Afficher l'en-tête du fichier\n"
+" aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
+" sections Afficher l'en-tête de section\n"
+" syms Afficher la table des symboles\n"
+" relocs Afficher les entrées de réadressage\n"
+" lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
+" loader Afficher la section du chargeur\n"
+" except Afficher la table des exceptions\n"
+" typchk Afficher la section de contrôle du type\n"
+" traceback Afficher les balises traceback\n"
+" toc Afficher la table des matières des symboles\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " nombre de sections: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " heure et date: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "non définie\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " off symboles: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " nombre de symboles: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " taille en-tête option: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " fanions: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "impossible de lire auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Pas d'en-tête de section\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Fanions: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "débordement - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "impossible de lire la table des symboles"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Aucun symbole\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (aucune chaîne):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "offset: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "ne peut lire les réadressages"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "numligne symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "la section .loader est trop courte\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "En-tête du chargeur:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " version: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr "Version non supportée\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " nombre de symboles: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " nombre réadressages: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " longueur import strtab: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " nombre fichiers import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " offset fichier import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " longueur table chaînes: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " offset table chaînes: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Symboles dynamiques:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(mauvais offset: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Fichiers import:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Table des exceptions:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Section de contrôle de type:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " balises à %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Nom (long: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[tronqué]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " pas de balise trouvée\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Section .text tronquée\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "En-tête du fichier:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "magique inconnue"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Magique non supportée\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<aucun>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<sans-nom>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "données de réadressage 32 bits"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "données de réadressage 64 bits"
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "non reconnue: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<inconnu>: %lx"
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Aucun)"
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (fichier core)"
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<inconnu>: %x"
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<inconnu>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <inconnu>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr "mac inconnue"
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", relocalisable"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", relocalisable-lib"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", CPU inconnu"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", ABI inconnu"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", ISA inconnu"
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tache autonome"
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "C6000 brut de fonderie"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<inconnu: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <inconnu>"
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
+" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
+" --segments Un alias pour --program-headers\n"
+" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
+" --sections Un alias pour --section-headers\n"
+" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n"
+" -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
+" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
+" -s --syms Afficher la table des symboles\n"
+" --symbols Un alias pour --syms\n"
+" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
+" -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
+" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
+" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
+" -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n"
+" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
+" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
+" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
+" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
+" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
+" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
+" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
+" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
+" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+" --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
+" déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+" -W --wide permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -H --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Option invalide '-%c»\n"
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "En-tête ELF:\n"
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magique: "
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Classe: %s\n"
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Données: %s\n"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Version: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<inconnu: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Version ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Type: %s\n"
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Machine: %s\n"
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Adresse du point d'entrée: "
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Début des en-têtes de programme: "
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (octets dans le fichier)\n"
+" Début des en-têtes de section: "
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (octets dans le fichier)\n"
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld"
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld"
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <corrompu: hors limites>"
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr "En-tête de programme"
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Type de fichier ELF est %s\n"
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Point d'entrée "
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de programme:\n"
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Section à la projection de segement:\n"
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Sections de segment...\n"
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr "En-têtes de section"
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize est zéro\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr "symboles"
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "indices de section de la table des symboles"
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé - il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr "table de chaînes"
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "chaînes dynamiques"
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section:\n"
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section:\n"
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Nom\n"
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n"
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n"
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Fanions\n"
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clé des fanions:\n"
+" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
+" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clé des fanions:\n"
+" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
+" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n"
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr "données de section"
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n"
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Nom\n"
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relocalisations d'image\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "section de chaînes dynamiques"
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' section de réadressage à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de réadressage "
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tVersion inconnue.\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr "table de déroulage"
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr "info déroulage"
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de déroulage "
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "données déroulage"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Opcode tronqué]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Refus de dérouler"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Réservé]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " terminé"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Réserve]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [opcode non supporté]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[pad]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Routine de personnalité: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Données tronquées]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Modèle compact %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Incrément de pile %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Registres rétablis: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Registre de retour: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "AUCUNE\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Version de l'interface: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<corrompu: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Horodatage: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr "section dynamique"
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n"
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "table dynamique de chaînes"
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr "information de symbole"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n"
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Librairie auxiliaire"
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Librairie de filtre"
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fichier de configuration"
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Librairie des audits"
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Fanions:"
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr "Aucun\n"
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Librairie partagées: [%s]"
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programme interpréteur"
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Librairie soname: [%s]"
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Librairie rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Librairie runpath:[%s]"
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (octets)\n"
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr " <inconnu>"
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n"
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr "section de définition de version"
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Compteur: %d "
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nom: %s\n"
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n"
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Section de version « Needs »"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Version: %d"
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fichier: %s"
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fichier: %lx"
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Compteur: %d\n"
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nom: %s"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr "table chaîne de version"
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr "données de symbole de version"
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*local*) "
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "mauvais index dans la table\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr "version «need»"
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "version «need aux» (2)"
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*invalide*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr "définition de version"
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr "définition de version «aux»"
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<autre>: %x"
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <corrompu: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symbole de l'image:\n"
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n"
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr "données de version"
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "version «need aux» (3)"
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n"
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrompu: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Types de réadressages 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange de la section assembleur %s\n"
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "contenus de la section"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange textuelle de la section « %s »:\n"
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Note: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTE: Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués dans cette vidange.\n"
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "données de section %s"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n"
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Aucun\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Application\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Temps réel\n"
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Microcontrolleur\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Application on temps réel\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-octet\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-octet\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Vrai\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Flottant matériel\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Au choix\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Générique\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Mémoire\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Pas utilisé\n"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 octets\n"
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 octets\n"
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-octets\n"
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr "attributs"
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Attributs du fichier\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Attributs de Section:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Attributs de Symbols:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Tag inconnu: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Contexte de section inconnu\n"
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "données de section liblist"
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<corrompu: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr " AUCUN"
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr "options"
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Section « %s » contient %d entrées:\n"
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr "conflit"
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<corrompu: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TOG principale:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valeur gp canonique: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrées réservées:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Résolution différée\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrées locales:\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Entrées globales:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Val.Sym."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Données table de liaisons des procédures"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Purpose\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Pointer du module\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Entrées:\n"
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr "table de chaînes liblist"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions"
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (architecture)"
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ID construction: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "structure proinfo NetBSD"
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Fournisseur: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nom: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Emplacement: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Base: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semaphore: "
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Arguments: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Date création : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Nom du module : %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Version du module: %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Taille invalide\n"
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Langage: %s\n"
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Mode virgule flottante: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Heure du lien: "
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Heure correctif: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Dernière modification: "
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Fanions de lien : "
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Id image : %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Nom image : %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Nom table symboles globale: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Id image: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Id lieur: %s\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr "notes"
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tDescription\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Taille des données"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
+"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fichier: %s\n"
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Le binaire %s contient:\n"
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n"
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n"
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "incapable de renommer «%s» pour la raison: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "incapable de copier le fichier «%s» pour la raisoin: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: pas assez de données binaires"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "IDentificateur de ressource"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "en-tête de menu"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "en-tête menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "décalage menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "version de menu non supportée %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "en-tête d'item du menu"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "item du menu"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "en-tête de dialogue"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "information de fonte de type dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "contrôle de dialogue"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "contrôle dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "fin de contrôle du dialogue"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "données de contrôle du dialogue"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "chaîne de la table des chaînes"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "en-tête fontdir"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "nom du périphérique fontdir"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "accélérateur"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "groupe de curseur"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "groupe d'icônes"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "chaîne de version inattendue"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "type de version inattendu %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "information fixe de version"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "information de variable de version"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %ld"
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "version stringtable"
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "chaîne de version"
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "version varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: aucune section ressource"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "répertoire"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "nom du répertoire d'entrée"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "nom de sous-répertoire"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "nom de ressource"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "IDentificateur ressource"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "type de ressource inconnue"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "aucune donnée"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "donnée ressource"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "taille de données ressources"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Essayé « %s »\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Utilisation de « %s »\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "échec du pré-traitement."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de fontes « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s »: %s"
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr "Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée a.out est assumé\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Les options sont:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
+" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
+" --common afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
+" --target=<nombfd> sélectionner le format de fichier binaire\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "argument invalide pour --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -q --quick (obsolète - ignoré)\n"
+" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
+" -d --debug afficher de l'information à propos de ce qui a été fait\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "débordement numérique"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "nom encode C++ inconnu"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "type de référence croisée non reconnue"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "type d'index manquant"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "type $vb inconnu"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "abréviation C++ inconnue"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "N_EXCL indéfini"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Les options sont:\n"
+" -a - --all scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+" -f --print-file-name afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
+" -n --bytes=[nombre] localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+" -<nombre> moins [nombre] caractères (par défault 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+" -o un alias pour --radix=o\n"
+" -T --target=<NOMBFD> spécifier le format du fichier binaire\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} sélectionner la taille des caractères et le\n"
+" système de poids fort ou faible:\n"
+" s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -v -V --version afficher la version du logiciel\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*non défini*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SOMME EST %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "OBTENU %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "REQUIS %x !!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "INFO SYMBOLE"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODULE***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
+"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
+"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Les options sont:\n"
+" -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
+" -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n"
+" -b --binprefix Le nom de fichier .bin est prefixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
+" -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
+" -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
+" -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
+" -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
+" -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
+" -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
+" -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n"
+" -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
+" -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
+" -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
+" -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
+" -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
+" la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
+" -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n"
+" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": espérait un répertoire\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": espérait une feuille\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": valeur dupliquée\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "type de format inconnu « %s »"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: formats supportés:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Les options sont:\n"
+" -i --input=<fichier> nommer le fichier d'entrée\n"
+" -o --output=<fichier> nommer le fichier de sortie\n"
+" -J --input-format=<format> spécifier le format d'entrée\n"
+" -O --output-format=<format> spécifier le format de sortie\n"
+" -F --target=<cible> spécifier la cible COFF\n"
+" --preprocessor=<programme> programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
+" -I --include-dir=<répertoire> inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+" -D --define SYM[=<val>] définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+" -U --undefine <sym> annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+" -v --verbose utiliser le mode bavard\n"
+" -c --codepage=<codepage> indique le code de page par défaut\n"
+" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
+" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
+" popen de la sortie du pré-processeur\n"
+" --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+" -r ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
+" -h --help afficher l'aide-mémoire\n"
+" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
+"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
+"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
+"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "option invalide -f\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "aucune ressource"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_algntext: %u\n"
+#~ msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#~ msgid " o_algndata: %u\n"
+#~ msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
+#~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#~ msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+#~ msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#~ msgid " scnsym: %-8u"
+#~ msgstr " scnsym: %-8u"
+
+#~ msgid " scnlen: %08x"
+#~ msgstr " scnlen: %08x"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " typ: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid " ftype: %02x "
+#~ msgstr " ftype: %02x "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fname: %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid " lnno: %u\n"
+#~ msgstr " lnno: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n"
+
+#~ msgid "%08x %c %c %-2u "
+#~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+#~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n"
+
+#~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+#~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
+
+#~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
+
+#~ msgid " %02x %02x "
+#~ msgstr " %02x %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+#~ msgstr " tb_offset: 0x%08x (début=0x%08x)\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
+
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "réadressages"
+
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid " 0x%02x "
+#~ msgstr " 0x%02x "
+
+#~ msgid " sp = sp + %d"
+#~ msgstr " sp = sp + %d"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "TOG"
+
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "PLT TOG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT TOG:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid " FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr " Mode FP: 0x%016"
+
+#~ msgid " Manip date : "
+#~ msgstr " Date manip : "
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "option illégale -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
+
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Pg"
+
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
+
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
+
+#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
+#~ msgstr " [index compact réservé %d]\n"
+
+#~ msgid " vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
+
+#~ msgid " vsp = r%d"
+#~ msgstr " vsp = r%d"
+
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/hr.po b/binutils-2.25/binutils/po/hr.po
new file mode 100644
index 00000000..24ede166
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/hr.po
@@ -0,0 +1,7853 @@
+# Translation of binutils to Croatian.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [opcije] [adrese]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Pretvori adrese u parove broj retka/datoteka.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Ako adrese nisu navedene u naredbenom retku, čitat će se sa standardnog ulaza\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Opcije su:\n"
+" @<datoteka> Čitaj opcije iz <datoteke>\n"
+" -a --addresses Prikaži adrese\n"
+" -b --target=<bfdname> Postavi oblik binarne datoteke\n"
+" -e --exe=<izvršna> Postavi ime ulazne datoteke (zadano a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<ime> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Napravi izlaz ljudima lakše čitljiv\n"
+" -s --basenames Ukloni imena direktorija\n"
+" -f --functions Prikaži imena funkcija\n"
+" -C --demangle[=stil] Demangle function names\n"
+" -h --help Prikaži ove informacije\n"
+" -v --version Prikaži inačicu programa\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Prijavite greške na %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " na mjestu "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: ne mogu dohvatiti adrese iz arhive"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "nema unosa %s u arhivi\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " naredbe:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Uporaba: %s [opcije] arhiva\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Napravi indeks za ubrzavanje pristupa arhivama\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "navedene su opcije dvije različite operacije"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "žao mi je - ovaj program je izgrađen bez podrške za priključke\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "nije navedena operacija"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "Opcija „u” je korisna samo uz opciju „r”."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "Opcija „u” nema koristi uz opciju „D”."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "Opcija „N” je korisna samo uz opcije „x” i „d”."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Vrijednost za „N” mora biti pozitivna."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "„x” se ne može koristiti na tankim arhivama."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "interna greška -- ova opcija nije implementirana"
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "stvaram %s"
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s nije ispravna arhiva"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "ne mogu napraviti privremenu datoteku za vrijeme pisanja arhive"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Nema člana imena „%s”\n"
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "nema unosa %s u arhivi %s!"
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: nema mape arhive za ažuriranje"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Nema unosa %s u arhivi.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu otvoriti izlaznu arhivu %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Ne mogu otvoriti ulaznu arhivu %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: datoteka %s nije arhiva\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: izlazna arhiva još nije navedena\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: nema otvorene izlazne arhive\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: ne mogu pronaći datoteku modula %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Trenutno otvorena arhiva je %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: nema otvorene arhive\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr ""
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " opcije emulacije: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "ne mogu postaviti BFD zadanu metu u „%s”: %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Odgovarajući oblici:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Podržane mete:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: podržane mete:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Podržane arhitekture:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: podržane arhitekture:"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Inačica datoteke BFD zaglavlja %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: neispravan broj: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "„%s”: Nema takve datoteke"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Upozorenje: ne mogu pronaći „%s”. razlog: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Upozorenje: „%s” nije obična datoteka"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Upozorenje: „%s” ima negativnu veličinu, vjerojatno je prevelik"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#redaka %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "veličina %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pokazivač na"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "polje [%d] od"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argumenti"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "kod"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "definicija strukture"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Memorijski segment %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registar %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Nedefinirani simbol"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Popis simbola"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Simbol %s, oznaka %d, broj %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Gdje"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljivo"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Popis blokova "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "varijable %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "blokovi"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Popis izvornih datoteka"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Izvorna datoteka %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#izvori %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "nije navedena ulazna datoteka"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Prijavite greške na %s.\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: nema trenutne datoteke"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: nema debug_set_filename poziva"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: nema debug_set_filename poziva"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: nema trenutne funkcije"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: nema trenutne funkcije"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: neki blokovi nisu zatvoreni"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: nema trenutnog bloka"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: nema trenutnog bloka"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: pokušaj zatvaranja vršnog bloka"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: nema trenutne jedinice"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: nije implementirano"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: nije implementirano"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: nije implementirano"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: nema trenutne datoteke"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: nepodržana vrsta"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: nema trenutne datoteke"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: nema trenutne datoteke"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: pokušaj dodatnog označavanja"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Upozorenje: mijenjam veličinu vrste iz %d u %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: nema trenutne kompilacijske jedinice"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: primjećena nedozvoljena vrsta"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Interna greška: Nepoznata vrsta stroja: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku definicija: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Obrađujem datoteku definicija: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Datoteka definicija je obrađena"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Sintaksna greška u datoteci definicija %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "INAČICA %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "prolaz: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "čekanje: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "potproces je dobio fatalni signal %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s je izašao sa stanjem %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Izostavljam simbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: nema simbola"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Čitanje %s je gotovo"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku objekta: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Pregledavam datoteku objekta %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti privremenu datoteku asemblera: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Privremena datoteka je otvorena: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Stvaram biblioteku: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "ne mogu ukloniti %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Biblioteka je stvorena"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti .lib datoteku: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s nije biblioteka"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Obrađujem definicije"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definicije su obrađene"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Uporaba %s <opcije> <datoteke-objekta>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Stroj „%s” nije podržan"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Koristim datoteku: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Zadržavam privremenu datoteku definicija %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Uklanjam privremenu datoteku definicija %s"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Općenite opcije:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Opcije za %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <stroj>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Morate navesti barem jednu od opcija -o ili --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Pogrešna veličina u print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Prošireni operacijski kod %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kraj niza\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "postavi adresu na 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "NEPOZNATO: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "duljina %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<pomak je prevelik>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "veličina: %s "
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "pomak: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Neprepoznati oblik: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Nepoznato: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(korisnički definirana vrsta)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(nepoznata vrsta)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(nepoznata pristupačnost)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(nepoznata vidljivost)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(nepoznata virtualnost)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(nepoznat slučaj)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(korisnički definirano)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(nepoznata konvencija)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(nedefinirano)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Nepoznata AT vrijednost: %lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Inačica: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Potpis : "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Inačica: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "ima djecu"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "nema djece"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Kraj popisa>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (početak == kraj)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (početak > kraj)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Duljina: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Inačica: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Veličina segmenta: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Veličina pokazivača + Veličina segmenta nije potencija broja dva.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresa Duljina\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresa Duljina\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(početak == kraj)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(početak > kraj)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "neispravan registar: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Inačica %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Podaci tablice adresa u inačici 3 mogu biti pogrešni.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Nepodržana inačica %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tablica adresa:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tablica simbola:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Neprepoznata opcija debugiranja „%s”\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Greška: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Upozorenje: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Nekontrolirana duljina podataka: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Nema dovoljno memorije\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: nisam uspio pročitati zaglavlje arhive\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: indeks arhive je prazan\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: nisam uspio pročitati indeks arhive\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: indeks arhive bi trebao imati %ld unosa, ali veličina u zaglavlju je premalena\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: nisam uspio pročitati tablicu simbola indeksa arhive\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: nisam uspio preskočiti tablicu simbola arhive\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s nema indeks arhive\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: nisam pronašao ispravno zaglavlje arhive\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Nije ELF datoteka - ima pogrešne bajtove na početku\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Nepodržana EI_VERSION: %d nije %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Neodgovarajuća EI_CLASS: %d nije %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Neodgovarajuća e_machine: %d nije %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Neodgovarajuća e_type: %d nije %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Neodgovarajuća EI_OSABI: %d nije %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Nisam uspio ažurirati ELF zaglavlje: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Nepodržana EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Ova izvršna datoteka je izgrađena bez podrške za 64-bitne\n"
+"vrste podataka i ne može obraditi 64-bitne ELF datoteke.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Nisam uspio pročitati ELF zaglavlje\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: neispravno ime arhive\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Ulazna datoteka „%s” nije čitljiva\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "„%s”: Nema takve datoteke\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Ne mogu pronaći „%s”. Poruka greške sustava: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "„%s” nije obična datoteka\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Nepoznati OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Nepoznata vrsta stroja: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Nepoznata vrsta stroja: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Nepoznata vrsta: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Uporaba: %s <opcije> elfdatoteke\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Ažuriraj ELF zaglavlje ELF datoteka\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Opcije su:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "neispravan broj"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "neispravna duljina niza"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "preljev stoga izraza"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "nepodržani operator IEEE izraza"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "podljev stoga izraza"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "neočekivani broj"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "neočekivana vrsta zapisa"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "nepoznata BB vrsta"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "preljev stoga"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "podljev stoga"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "nedozvoljeni indeks varijable"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "nedozvoljeni indeks vrste"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "nepoznati TY kod"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "nedefinirana varijabla u TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "nepodržani kvalifikator"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "nedefinirana varijabla u ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "nepoznata ATN vrsta"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "nepodržani ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "nepodržani ATN12"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "nedefinirani C++ objekt"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "nepodržana vrsta C++ objekta"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ objekt nema polja"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "nepoznata C++ vidljivost"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++ zadane vrijednosti nisu u funkciji"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "neprepoznata C++ zadana vrsta"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "C++ referenca nije pronađena"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++ referenca nije pokazivač"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "nedostaje potrebni ASN"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "nedostaje potrebni ATN65"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "neispravan ATN65 zapis"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "ulazna i izlazna datoteka moraju biti različite"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "nema ulazne datoteke"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "nema imena izlazne datoteke"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "upozorenje: ulazni i izlazni oblik nisu usklađeni"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "upozorenje: simbol %s je uvezen, ali ga nema na popisu za uvoz"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "postavi početnu adresu"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "upozorenje: START procedura %s nije definirana"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "upozorenje: EXIT procedura %s nije definirana"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "upozorenje: CHECK procedura %s nije definirana"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr ""
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: upozorenje: dijeljene biblioteke ne mogu imati neinicijalizirane podatke"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "upozorenje: Nije naveden broj inačice"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [opcije] [ul-datoteka [izl-datoteka]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "podrška za %s nije uključena pri kompajliranju"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "preljev pri namještanju relokacije u odnosu na %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: izvršavanje %s nije uspjelo: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Izvršavanje %s nije uspjelo"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [opcije] [datoteke]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Ispiši simbole u [datotekama] (zadano a.out).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: neispravna baza"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: neispravan izlazni oblik"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<nepoznato>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indeks arhive:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nedefinirani simboli iz %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simboli iz %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nedefinirani simboli iz %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simboli iz %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Podržano je samo -X 32_64"
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "veličina podataka %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr ""
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr ""
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr ""
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr ""
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr ""
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr ""
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr ""
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr ""
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr ""
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr ""
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr ""
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr ""
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr ""
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr ""
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/id.po b/binutils-2.25/binutils/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..f09b9747
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/id.po
@@ -0,0 +1,6486 @@
+# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008,2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.20\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 11:00+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n"
+
+#: addr2line.c:77
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n"
+
+#: addr2line.c:78
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n"
+
+#: addr2line.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -b --target=<bfdname> Set format berkas binary\n"
+" -e --exe=executable> Set nama berkas masukan (baku a.out)\n"
+" -i --inlines Buka fungsi inline\n"
+" -j --section=<nama> Baca section-relative ofset daripada alamat\n"
+" -s --basenames Strip nama direktori\n"
+" -f --functions Tampilkan nama fungsi\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle nama fungsi\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99
+#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
+
+#: addr2line.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive"
+
+#: addr2line.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s"
+
+#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui"
+
+#: ar.c:218
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n"
+
+#: ar.c:236
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [--plugin <nama>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
+
+#: ar.c:243
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-scrip]\n"
+
+#: ar.c:244
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " perintah:\n"
+
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - hapus berkas dari archive\n"
+
+#: ar.c:246
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - pindahkan berkas dalam archive\n"
+
+#: ar.c:247
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n"
+
+#: ar.c:248
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n"
+
+#: ar.c:249
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n"
+
+#: ar.c:250
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - tampilkan isi dari archive\n"
+
+#: ar.c:251
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - ekstrak berkas dari archive\n"
+
+#: ar.c:252
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - gunakan nol untuk penanda waktu dan uids/gids\n"
+
+#: ar.c:256
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - gunakan instance [jumlah] dari nama\n"
+
+#: ar.c:257
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - potong masukan nama berkas\n"
+
+#: ar.c:258
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n"
+
+#: ar.c:259
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - jaga tanggal asli\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n"
+
+#: ar.c:261
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " pemodifikasi umum:\n"
+
+#: ar.c:262
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n"
+
+#: ar.c:263
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:264
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - jangan buah sebuah tabel simbol\n"
+
+#: ar.c:265
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - buat sebuah archive tipis\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - verbose\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - tampilkan nomor versi\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<berkas> - baca pilihan dari <berkas>\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " pilihan adalah:\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - muat plugin yang dispesifikasikan\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <nama> Muat plugin yang dispesifikasikan\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Update archive peta simbol tanda-waktu\n"
+" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
+" -v --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: ar.c:512 nm.c:1626
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "maaf - aplikasi ini telah dibuat tanpa dukungan plugin\n"
+
+#: ar.c:539
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan"
+
+#: ar.c:620
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "pilihan tidak legal -- %c"
+
+#: ar.c:663
+msgid "no operation specified"
+msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan"
+
+#: ar.c:666
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'."
+
+#: ar.c:669
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `D'."
+
+#: ar.c:677
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'."
+
+#: ar.c:680
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Nilai untuk `N' harus positif."
+
+#: ar.c:692
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis."
+
+#: ar.c:733
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi"
+
+#: ar.c:802
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "membuat %s"
+
+#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internal stat error di %s"
+
+#: ar.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:871 ar.c:939
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s bukan sebuah archive valid"
+
+#: ar.c:1139
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n"
+
+#: ar.c:1189
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!"
+
+#: ar.c:1328
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: tidak ada open archive\n"
+
+#: bin2c.c:59
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n"
+
+#: bin2c.c:60
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n"
+
+#: binemul.c:38
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:43
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " pilihan emulasi: \n"
+
+#: bucomm.c:157
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s"
+
+#: bucomm.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Format yang cocok:"
+
+#: bucomm.c:183
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Target yang didukung:"
+
+#: bucomm.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: target yang didukung:"
+
+#: bucomm.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Arsitektur yang didukung:"
+
+#: bucomm.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: arsitektur yang didukung:"
+
+#: bucomm.c:398
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "versi berkas header BFD %s\n"
+
+#: bucomm.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: nomor buruk: %s"
+
+#: bucomm.c:564 strings.c:422
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu"
+
+#: bucomm.c:566 strings.c:424
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s"
+
+#: bucomm.c:570
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa"
+
+#: coffdump.c:106
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#baris %d "
+
+#: coffdump.c:460 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n"
+
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
+
+#: coffdump.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
+
+#: debug.c:647
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang"
+
+#: debug.c:726
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call"
+
+#: debug.c:782
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call"
+
+#: debug.c:834
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang"
+
+#: debug.c:866
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang"
+
+#: debug.c:872
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup"
+
+#: debug.c:900
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang"
+
+#: debug.c:936
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang"
+
+#: debug.c:943
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok"
+
+#: debug.c:966
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1019
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1030
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1114
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi"
+
+#: debug.c:1136
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang"
+
+#: debug.c:1664
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung"
+
+#: debug.c:1841
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang"
+
+#: debug.c:1886
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang"
+
+#: debug.c:1894
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba"
+
+#: debug.c:1931
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n"
+
+#: debug.c:1953
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang"
+
+#: debug.c:2056
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n"
+
+#: debug.c:2483
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui"
+
+#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d"
+
+#: dlltool.c:982
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s"
+
+#: dlltool.c:987
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Memproses berkas def: %s"
+
+#: dlltool.c:991
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Berkas def telah diproses"
+
+#: dlltool.c:1015
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d"
+
+#: dlltool.c:1050
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'."
+
+#: dlltool.c:1068
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAMA: %s dasar: %x"
+
+#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA"
+
+#: dlltool.c:1084
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x"
+
+#: dlltool.c:1320 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "tunggu: %s"
+
+#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d"
+
+#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s keluar dengan status %d"
+
+#: dlltool.c:1362
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s"
+
+#: dlltool.c:1487
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Mengabaikan simbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: tidak ada simbol"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1613
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Selesai membaca %s"
+
+#: dlltool.c:1623
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s"
+
+#: dlltool.c:1626
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Menskan berkas objek %s"
+
+#: dlltool.c:1641
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s"
+
+#: dlltool.c:1741
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
+
+#: dlltool.c:1789
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
+
+#: dlltool.c:1930
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s"
+
+#: dlltool.c:1935
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s"
+
+#: dlltool.c:1938
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Berkas sementara terbuka: %s"
+
+#: dlltool.c:2113
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "Gagal untuk membaca jumlah dari masukan dari berkas dasar"
+
+#: dlltool.c:2161
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Menghasilkan berkas ekspor"
+
+#: dlltool.c:2370
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2373
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Membuat berkas stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s"
+
+#: dlltool.c:2979
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s"
+
+#: dlltool.c:3052
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s"
+
+#: dlltool.c:3055
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s"
+
+#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3157
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Membuat berkas lib"
+
+#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s bukan sebuah perpustakaan"
+
+#: dlltool.c:3409
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "Impor perpustakaan `%s' yang dispesifikasikan oleh dua atau lebih dlls"
+
+#: dlltool.c:3420
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Tidak dapat menentukan nama dll untuk `%s' (bukan sebuah perpustakaan impor?)"
+
+#: dlltool.c:3641
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3647
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s"
+
+#: dlltool.c:3752
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Memproses definisi"
+
+#: dlltool.c:3784
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definisi telah terproses"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Penggunaan %s <pilihan> <berkas-objek>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3793
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <mesin> Buat sebagai DLL untuk <mesin>. [baku: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3794
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " <mesin> mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3795
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-expt <outname> Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n"
+
+#: dlltool.c:3796
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <outname> Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n"
+
+#: dlltool.c:3797
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <outname> Buat perpustakaan impor-tertunda.\n"
+
+#: dlltool.c:3798
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
+
+#: dlltool.c:3799
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n"
+
+#: dlltool.c:3800
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n"
+
+#: dlltool.c:3801
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <deffile> Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n"
+
+#: dlltool.c:3802
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
+
+#: dlltool.c:3803
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n"
+
+#: dlltool.c:3804
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> Jangan ekspor <daftar>\n"
+
+#: dlltool.c:3805
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Hapus default exclude symbols\n"
+
+#: dlltool.c:3806
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basefile> Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n"
+
+#: dlltool.c:3807
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3808
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3809
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Gunakan awalan nol idata$4 dan idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3810
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
+
+#: dlltool.c:3811
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
+
+#: dlltool.c:3812
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Matikan @<n> dari nama terekspor.\n"
+
+#: dlltool.c:3813
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3814
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Tambahkan alias dengan <prefix>.\n"
+
+#: dlltool.c:3815
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit.\n"
+
+#: dlltool.c:3816
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flags> Lewatkan <flags> ke perakit.\n"
+
+#: dlltool.c:3817
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n"
+
+#: dlltool.c:3818
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n"
+
+#: dlltool.c:3819
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Gunakan <prefix untuk mengkonstruksi nama berkas sementara.\n"
+
+#: dlltool.c:3820
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> Laporakan nama dari DLL yang berasosiasi dengan <implib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3821
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Menyebabkan --identify untuk melaporkan kesalahan ketika ada DLL ganda.\n"
+
+#: dlltool.c:3822
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Verbose.\n"
+
+#: dlltool.c:3823
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Tampilkan versi dari aplikasi.\n"
+
+#: dlltool.c:3824
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Tampilkan informasi ini.\n"
+
+#: dlltool.c:3825
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n"
+
+#: dlltool.c:3827
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <outname> Proses mcore-elf berkas objek kedalam <outname>.\n"
+
+#: dlltool.c:3828
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <nama> Gunakan <nama> sebagai linker.\n"
+
+#: dlltool.c:3829
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flags> Lewatkan <flags> ke linker.\n"
+
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'."
+
+#: dlltool.c:4014
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s"
+
+#: dlltool.c:4049
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Mesin '%s' tidak didukung"
+
+#: dlltool.c:4118
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Peringatan, tipe mesin (%d) tidak didukung untuk delayimport."
+
+#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Berkas yang dicoba: %s"
+
+#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Menggunakan berkas: %s"
+
+#: dllwrap.c:291
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s"
+
+#: dllwrap.c:293
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s"
+
+#: dllwrap.c:307
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s"
+
+#: dllwrap.c:309
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s"
+
+#: dllwrap.c:322
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Menjaga berkas def sementara %s"
+
+#: dllwrap.c:324
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Menghapus berkas de sementara %s"
+
+#: dllwrap.c:472
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Pilihan umum:\n"
+
+#: dllwrap.c:473
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+
+#: dllwrap.c:474
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Kerja secara tenang\n"
+
+#: dllwrap.c:475
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Verbose\n"
+
+#: dllwrap.c:476
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Tampilkan versi dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:477
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <outname> Sinonim untuk --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Pilihan untuk %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <driver> Baku ke \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flags> Override baku Id flags\n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Baku ku \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <masukan> Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Spesifikasikan alamat dasar image\n"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <mesin> i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Buat Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <mesin>\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <outname> Hasilkan berkas ekspor.\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <outname> Hasilkan perpustakaan masukan.\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <nama> Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffile> Nama berkas masukan .def\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffile> Nama berkas keluaran .def\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Hanya ekspor .drectve simbols\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> Exclude <list> dari .def\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Zap default exclude simbol\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basefile> Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Tambahkan garis-bawah ke .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Non-aktifkan @<n> dari nama terekspor\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tambahkan alias tanpa @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <nama> Gunakan <nama> untuk perakit\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Simpan berkas sementara.\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n"
+
+#: dllwrap.c:781
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname"
+
+#: dllwrap.c:810
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n"
+"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan"
+
+#: dllwrap.c:969
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "nama DLLTOOL : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:970
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "pilihan DLLTOOL : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:971
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "nama DRIVER : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:972
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "pilihan DRIVER : %s\n"
+
+#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n"
+
+#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n"
+
+#: dwarf.c:301
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Eksten opkode %d: "
+
+#: dwarf.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Akhir dari Urutan\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:312
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:317
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " definisikan masukan Berkas Tabel baru\n"
+
+#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n"
+
+#: dwarf.c:320
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: dwarf.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:332
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %lu\n"
+msgstr "set Pembeda ke %lu\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:374
+#, c-format
+msgid "user defined: length %d\n"
+msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n"
+
+#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n"
+
+#: dwarf.c:389
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<tidak ada daerah .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:395
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:396
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<ofset terlalu besar>"
+
+#: dwarf.c:629
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx"
+
+#: dwarf.c:665
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx"
+
+#: dwarf.c:674
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu byte blok: "
+
+#: dwarf.c:1092
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)"
+
+#: dwarf.c:1094
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)"
+
+#: dwarf.c:1142
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n"
+
+#: dwarf.c:1241
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1290
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s"
+
+#: dwarf.c:1299
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1383
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(tidak inline)"
+
+#: dwarf.c:1386
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline)"
+
+#: dwarf.c:1389
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)"
+
+#: dwarf.c:1392
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)"
+
+#: dwarf.c:1395
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)"
+
+#: dwarf.c:1556
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(daftar lokasi)"
+
+#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1587
+#, c-format
+msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n"
+
+#: dwarf.c:1761
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx"
+
+#: dwarf.c:1828
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
+
+#: dwarf.c:1839
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
+
+#: dwarf.c:1846
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?"
+
+#: dwarf.c:1855
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u"
+
+#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Isi dari daerah %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:1871
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n"
+
+#: dwarf.c:1934
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr " Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n"
+
+#: dwarf.c:1935
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
+msgstr " Panjang: 0x%lx (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:1937
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versi: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1938
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Ofset Kependekan: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1939
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Ukuran Pointer: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1945
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
+msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1954
+#, c-format
+msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:1964
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1998
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:2002
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n"
+
+#: dwarf.c:2009
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu"
+
+#: dwarf.c:2026
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n"
+
+#: dwarf.c:2032
+#, c-format
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2123
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2161
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Informasi dalam daerah %s kelihatannya telah terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
+
+#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n"
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Ofset: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2193
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Panjang: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2194
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Versi DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2195
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Panjang Prologue: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2196
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Panjang Instruksi Minimal: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2197
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n"
+
+#: dwarf.c:2198
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Dasar Baris: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2199
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Jangkauan Baris: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Dasar Opkode: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2209
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opkode:\n"
+
+#: dwarf.c:2212
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Opkode %d memiliki %d args\n"
+
+#: dwarf.c:2218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabel Direktori kosong.\n"
+
+#: dwarf.c:2221
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabel Direktori:\n"
+
+#: dwarf.c:2225
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dwarf.c:2236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabel Nama Berkas kosong.\n"
+
+#: dwarf.c:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabel Nama Berkas:\n"
+
+#: dwarf.c:2247
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:2258
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Pernyataan Nomor Baris:\n"
+
+#: dwarf.c:2282
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr " Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:2286
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n"
+
+#: dwarf.c:2296
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Salin\n"
+
+#: dwarf.c:2304
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2312
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Lanjut Baris dengan %d ke %d\n"
+
+#: dwarf.c:2319
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n"
+
+#: dwarf.c:2327
+#, c-format
+msgid " Set column to %lu\n"
+msgstr " Set kolom ke %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Set is_stmt ke %d\n"
+
+#: dwarf.c:2339
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Set basik blok\n"
+
+#: dwarf.c:2347
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2355
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2360
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Set prologue_end ke true\n"
+
+#: dwarf.c:2364
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Set epilogue_begin ke true\n"
+
+#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Set ISA ke %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Opkode %d tidak dikenal dengan operan: "
+
+#: dwarf.c:2407
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2449
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
+
+#: dwarf.c:2568
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Nama Berkas Nomor Baris Awal alamat\n"
+
+#: dwarf.c:2575
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652
+#, c-format
+msgid "%s:\n"
+msgstr "%s:\n"
+
+#. If directory index is 0, that means current directory.
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+
+#. The directory index starts counting at 1.
+#: dwarf.c:2691
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2776
+#, c-format
+msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#: dwarf.c:2781
+#, c-format
+msgid "%s %11d %#18lx\n"
+msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n"
+
+#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n"
+
+#: dwarf.c:2906
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n"
+
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Panjang: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2915
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versi: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2917
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Ofset dalam daerah .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2919
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2922
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ofset\tNama\n"
+
+#: dwarf.c:2973
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2979
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2996
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3008
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3037
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Nomor TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3043
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: dwarf.c:3046
+msgid "has children"
+msgstr "memiliki anak"
+
+#: dwarf.c:3046
+msgid "no children"
+msgstr "tidak memiliki anak"
+
+#: dwarf.c:3049
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah %s ini kosong.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:3132
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
+
+#: dwarf.c:3135
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:3140
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3144
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Ofset Awal Akhir Pernyataan\n"
+
+#: dwarf.c:3175
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3179
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n"
+
+#: dwarf.c:3187
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n"
+
+#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Akhir dari daftar>\n"
+
+#: dwarf.c:3225
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(alamat dasar)\n"
+
+#: dwarf.c:3260
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (awal == akhir)"
+
+#: dwarf.c:3262
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (awal > akhir)"
+
+#: dwarf.c:3272
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n"
+
+#: dwarf.c:3406
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n"
+
+#: dwarf.c:3410
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Panjang: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versi: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3412
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3413
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Ukuran Penunjuk: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3414
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Ukuran Segmen: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3423
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n"
+
+#: dwarf.c:3428
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Alamat Panjang\n"
+
+#: dwarf.c:3430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Alamat Panjang\n"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:3543
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3547
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Ofset Awal Akhir\n"
+
+#: dwarf.c:3568
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3572
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3615
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(awal == akhir)"
+
+#: dwarf.c:3617
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(awal > akhir)"
+
+#: dwarf.c:3853
+msgid "bad register: "
+msgstr "register buruk: "
+
+#: dwarf.c:3855
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Isi dari daerah %s:\n"
+
+#: dwarf.c:4619
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:4621
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:4645
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n"
+
+#: dwarf.c:4687
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Error: "
+
+#: dwarf.c:4698
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Peringatan: "
+
+#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n"
+
+#: emul_aix.c:43
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 bit archive kecil\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - abaikan objek 64 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - abaikan objek 32 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - terima objek 32 dan 64 bit\n"
+
+#: ieee.c:309
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug"
+
+#: ieee.c:396
+msgid "invalid number"
+msgstr "nomor tidak valid"
+
+#: ieee.c:449
+msgid "invalid string length"
+msgstr "panjang string tidak valid"
+
+#: ieee.c:504 ieee.c:545
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "ekspresi stack overflow"
+
+#: ieee.c:524
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung"
+
+#: ieee.c:539
+msgid "unknown section"
+msgstr "daerah tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:560
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "ekspresi stack underflow"
+
+#: ieee.c:574
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "ekspresi stack tidak cocok"
+
+#: ieee.c:611
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "tipe builtin tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:756
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung"
+
+#: ieee.c:893
+msgid "unexpected number"
+msgstr "nomor tidak terduga"
+
+#: ieee.c:900
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "tipe rekaman tidak terduga"
+
+#: ieee.c:933
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "sisa blok pada stack di akhir"
+
+#: ieee.c:1206
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "tipe BB tidak diketahui"
+
+#: ieee.c:1215
+msgid "stack overflow"
+msgstr "stack overflow"
+
+#: ieee.c:1238
+msgid "stack underflow"
+msgstr "stack underflow"
+
+#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "variabel indeks tidak legal"
+
+#: ieee.c:1398
+msgid "illegal type index"
+msgstr "tipe indeks tidak legal"
+
+#: ieee.c:1408 ieee.c:1445
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "kode TY tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:1427
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1839
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung"
+
+#: ieee.c:1887
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "kualifier tidak didukung"
+
+#: ieee.c:2156
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi"
+
+#: ieee.c:2199
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "tipe ATN tidak didukung"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2321
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 tidak didukung"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2348
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 tidak didukung"
+
+#: ieee.c:2408
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga"
+
+#: ieee.c:2421
+msgid "bad misc record"
+msgstr "rekaman misc buruk"
+
+#: ieee.c:2462
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:2577
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objek C++ tidak terdefinisi"
+
+#: ieee.c:2611
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:2647
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "tipe objek C++ tidak didukung"
+
+#: ieee.c:2657
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi"
+
+#: ieee.c:2669 ieee.c:2774
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ objek tidak memiliki field"
+
+#: ieee.c:2688
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer"
+
+#: ieee.c:2795
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer"
+
+#: ieee.c:2836 ieee.c:2986
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibility C++ tidak diketahui"
+
+#: ieee.c:2870
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk"
+
+#: ieee.c:2962
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk"
+
+#: ieee.c:2972
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode"
+
+#: ieee.c:3011
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C++ static virtual metode"
+
+#: ieee.c:3106
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec"
+
+#: ieee.c:3145
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi"
+
+#: ieee.c:3214
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi"
+
+#: ieee.c:3254
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:3285
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk"
+
+#: ieee.c:3368
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal"
+
+#: ieee.c:3450
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "referensi C++ tidak ditemukan"
+
+#: ieee.c:3458
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk"
+
+#: ieee.c:3484 ieee.c:3492
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan"
+
+#: ieee.c:3519 ieee.c:3527
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan"
+
+#: ieee.c:3541
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "rekaman ATN65 buruk"
+
+#: ieee.c:4169
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "numerik IEEE overflow; 0x"
+
+#: ieee.c:4213
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n"
+
+#: ieee.c:5210
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n"
+
+#: ieee.c:5244
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n"
+
+#: ieee.c:5278
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "tidak ada berkas masukan"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "buat daerah .bss"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "buat daerah .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "set vma .bss"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "set ukuran .data"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "set awal alamat"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "daerah kustom"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "daerah bantuan"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "daerah pesan"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "daerah modul"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "daerah rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "daerah terbagi"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: baca: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set format berkas masukan binari\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set format berkas keluaran binari\n"
+" -T --header-file=<file> Baca <berkas> untuk informasi header NLM\n"
+" -l --linker=<linker> Gunakan <linker> untuk linking apapun\n"
+" -d --debug Tampilkan di stderr baris perintah linker\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>.\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "buat daerah"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "set ukuran daerah"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "set alignmen daerah"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "set tanda daerah"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "set ukuran .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "set isi .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "ukuran stub daerah"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "menulis stub"
+
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s"
+
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: "
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Eksekusi dari %s gagal"
+
+#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n"
+
+#: nm.c:221
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n"
+
+#: nm.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -a, --debug-syms Tampilkan debugger-only simbol\n"
+" -A, --print-file-name Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n"
+" -B Sama seperti --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n"
+" STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" atau `gnat'\n"
+" --no-demangle Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n"
+" -D, --dynamic Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n"
+" --defined-only Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n"
+" -e (diabaikan)\n"
+" -f, --format=FORMAT Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n"
+" `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Tampilkan hanya simbol eksternal\n"
+" -l, --line-numbers Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n"
+" nomor baris untuk setiap simbol\n"
+" -n, --numeric-sort Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n"
+" -o Sama seperti -A\n"
+" -p, --no-sort Jangan urutkan simbol\n"
+" -P, --portability Sama seperti --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Balik sense dari sort\n"
+
+#: nm.c:245
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMA Muat plugin yang dispesifikasikan\n"
+
+#: nm.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n"
+"\t\t -s, --print-armap Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n"
+" --size-sort Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n"
+" --special-syms Masukan simbol berdasarkan ukuran\n"
+" --synthetic Tampilkan synthetic simbol juga\n"
+" -t, --radix=RADIX Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n"
+" --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n"
+" -X 32_64 (diabaikan)\n"
+" @BERKAS Baca pilihan dari BERKAS\n"
+" -h, --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -V, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:292
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: radix tidak valid"
+
+#: nm.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: format keluaran tidak valid"
+
+#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<prosesor spesifik>: %d"
+
+#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS spesifik>: %d"
+
+#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<tidak diketahui>: %d"
+
+#: nm.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indeks archive:\n"
+
+#: nm.c:1242
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simbol dari %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1246 nm.c:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1249 nm.c:1300
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nama Nilai Kelas Tipe Ukuran Baris Daerah\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simbol dari %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1387
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)"
+
+#: nm.c:1615
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung"
+
+#: nm.c:1643
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan"
+
+#: nm.c:1644
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran."
+
+#: nm.c:1672
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "ukuran data %ld"
+
+#: objcopy.c:463 srconv.c:1730
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n"
+
+#: objcopy.c:464
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n"
+
+#: objcopy.c:465 objcopy.c:572
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Pilihan adalah:\n"
+
+#: objcopy.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"] -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> Asumsikan berkas masukan berada dalam format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Buat sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n"
+" -F --target <bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n"
+" --debugging Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n"
+" -p --preserve-dates Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n"
+" -j --only-section <name> Salin hanya bagian <nama> kedalam keluaran\n"
+" --add-gnu-debuglink=<berkas> Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke <berkas>\n"
+" -R --remove-section <nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n"
+" -S --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
+" -g --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n"
+" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
+" -N --strip-simbol <nama> Jangan menyalin simbol <nama>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nama>\n"
+" Jangan menyalin simbol <nama> kecuali dibutuhkan oleh\n"
+" relokasi\n"
+" --only-keep-debug Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n"
+" --extract-symbol Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n"
+" -K --keep-symbol <nama> Jangan strip simbol <nama>\n"
+" --keep-file-symbols Jangan strip file simbol\n"
+" --localize-hidden Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n"
+" -L --localize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lokal\n"
+" --globalize-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai global\n"
+" -G --keep-global-symbol <nama> Lokalisasi seluruh simbol kecuali <nama>\n"
+" -W --weaken-symbol <nama> Paksa simbol <nama> untuk ditandai sebagai lemah\n"
+" --weaken Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n"
+" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
+" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
+" -i --interleave <nomor> Salin hanya satu dari setiap <nomor> bytes\n"
+" -b --byte <nomor> Pilih byte <nomor> dalam setiap interleaved blok\n"
+" --gap-fill <nilai> Isi gap diantara bagian dengan <nilai>\n"
+" --pad-to <alamat> Pad bagian terakhir sampai ke alamat <addr>\n"
+" --set-start <alamat> Set awal dari alamat ke <alamat>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Tambahkan <incr> ke awal dari alamat\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Tambahkan <incr> ke LMA, VMA, dan awal alamat\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
+" Ubah LMA dan VMA dari bagian <nama> dengan <nilai>\n"
+" --change-section-lma <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
+" Ubah LMA bagian <nama> dengan <nilai>\n"
+" --change-section-vma <nama>{=|+|-}<nilai>\n"
+" Ubah VMA bagian <nama> dengan <nilai>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n"
+" --set-section-flags <nama>=<flags>\n"
+" Set bagian <nama> properti ke <tanda>\n"
+" --add-section <nama>=<file> Tambahkan bagian <nama> ditemukan dalam <berkas> ke keluaran\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Ubah nama bagian <lama> ke <baru>\n"
+" --change-leading-char Paksa format keluaran gaya awal karakter\n"
+" --remove-leading-char Hapus awal karakter dari global simbol\n"
+" --reverse-bytes=<num> Balik <nomor> bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n"
+" --redefine-sym <lama>=<baru> Redefinisikan nama simbol <lama> ke <baru>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n"
+" terdaftar dalam <berkas>\n"
+" --srec-len <nomor> Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n"
+" --srec-forceS3 Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n"
+" --strip-symbols <berkas> -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n"
+" dalam <berkas>\n"
+" --keep-symbols <berkas> -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
+" --localize-symbols <berkas> -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
+" --globalize-symbols <berkas> --globalize-symbol untuk seluruh dalam <berkas>\n"
+" --keep-global-symbols <berkas>-G untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
+" --weaken-symbols <berkas> -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam <berkas>\n"
+" --alt-machine-code <indeks> Gunakan arsitektur target <indeks> mesin\n"
+" --writeable-text Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n"
+" --readonly-text Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n"
+" --pure Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n"
+" --impure Tandai berkas keluaran sebagai impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap simbol nama\n"
+" --prefix-sections <prefix> Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap nama bagian\n"
+" --prefix-alloc-section <prefix>\n"
+" Tambahkan <awalan> ke awal dari setiap alokasi\n"
+" nama bagian\n"
+" --file-alignment <num> Set PE berkas alignment ke <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap ke <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <alamat> Set PE dasar image ke <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE daerah alignment ke <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack ke <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
+" -h --help Tampilkan keluaran ini\n"
+" --info Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n"
+
+#: objcopy.c:570
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> berkas-masukan\n"
+
+#: objcopy.c:571
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n"
+
+#: objcopy.c:573
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> Asumsikan berkas masukan adalah dalam format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Buah sebuah berkas keluaran dalam format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set kedua format masukan dan keluaran ke <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n"
+" -R --remove-section=<nama> Hapus bagian <nama> dari keluaran\n"
+" -s --strip-all Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
+" -g -S -d --strip-debug Hapus seluruh debug simbol dan section\n"
+" --strip-unneeded Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
+" --only-keep-debug Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n"
+" -N --strip-symbol=<nama> Jangan salin simbol <nama>\n"
+" -K --keep-symbol=<nama> Jangan strip simbol <nama>\n"
+" --keep-file-symbols Jangan strip berkas simbol\n"
+" -w --wildcard Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
+" -x --discard-all Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
+" -X --discard-locals Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n"
+" -v --verbose Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n"
+" -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
+" -h --help Tampilkan bantuan ini\n"
+" --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
+" -o <berkas> Tempatkan keluaran ter-strip kedalam <berkas>\n"
+
+#: objcopy.c:646
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal"
+
+#: objcopy.c:647
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "tanda yang didukung: %s"
+
+#: objcopy.c:748
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
+
+#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread gagal"
+
+#: objcopy.c:824
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini"
+
+#: objcopy.c:1120
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi"
+
+#: objcopy.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1207
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi"
+
+#: objcopy.c:1235
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:1313
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris"
+
+#: objcopy.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru"
+
+#: objcopy.c:1326
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas"
+
+#: objcopy.c:1352
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'"
+
+#: objcopy.c:1364
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n"
+
+#: objcopy.c:1419
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan"
+
+#: objcopy.c:1428
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1473
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'"
+
+#: objcopy.c:1476
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'"
+
+#: objcopy.c:1539
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "peringatan: penyelarasan berkas (0x%s) > penyelarasan daerah (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1598
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "tidak dapat menambahkan daerah '%s'"
+
+#: objcopy.c:1607
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'"
+
+#: objcopy.c:1653
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'"
+
+#: objcopy.c:1746
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah"
+
+#: objcopy.c:1770
+msgid "can't add padding"
+msgstr "tidak dapat menambahkan padding"
+
+#: objcopy.c:1861
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'"
+
+#: objcopy.c:1924
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "error menyalin private BFD data"
+
+#: objcopy.c:1935
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin"
+
+#: objcopy.c:1939
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut"
+
+#: objcopy.c:1943
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "mengabaikan nilai alternatif"
+
+#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:2070
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas"
+
+#: objcopy.c:2167
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "error: berkas masukan '%s' kosong"
+
+#: objcopy.c:2299
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s"
+
+#: objcopy.c:2350
+msgid "error in private header data"
+msgstr "error dalam private header data"
+
+#: objcopy.c:2428
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran"
+
+#: objcopy.c:2442
+msgid "failed to set size"
+msgstr "gagal untuk menset ukuran"
+
+#: objcopy.c:2456
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "gagal untuk menset vma"
+
+#: objcopy.c:2481
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "gagal untuk menset alignmen"
+
+#: objcopy.c:2515
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "gagal untuk menyalin private data"
+
+#: objcopy.c:2597
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "jumlah relokasi negatif"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2658
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d"
+
+#: objcopy.c:2842
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "tidak dapat membuat daerah debug"
+
+#: objcopy.c:2855
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug"
+
+#: objcopy.c:2863
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s"
+
+#: objcopy.c:3005
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip"
+
+#: objcopy.c:3077
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: versi dalam subsistem PE buruk"
+
+#: objcopy.c:3107
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "subsistem PE tidak diketahui: %s"
+
+#: objcopy.c:3167
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "nomor byte harus tidak negatif"
+
+#: objcopy.c:3177
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "interleave harus positif"
+
+#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s kedua disalin dan dihapus"
+
+#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535
+#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "format buruk untuk %s"
+
+#: objcopy.c:3330
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3449
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3610
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "pilihan nama daerah panjang '%s' tidak diketahui"
+
+#: objcopy.c:3628
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif"
+
+#: objcopy.c:3673
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap"
+
+#: objcopy.c:3676
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d"
+
+#: objcopy.c:3691
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: nilai reservasi untuk --heap tidak valid"
+
+#: objcopy.c:3697
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: nilai komitmen untuk --heap tidak valid"
+
+#: objcopy.c:3722
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: nilai reservasi untuk --stack tidak valid"
+
+#: objcopy.c:3728
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: nilai komitmen untuk --stack tidak valid"
+
+#: objcopy.c:3757
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave"
+
+#: objcopy.c:3784
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "target masukan EFI tidak diketahui: %s"
+
+#: objcopy.c:3815
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "target keluaran EFI tidak diketahui: %s"
+
+#: objcopy.c:3840
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arsitektur %s tidak dikenal"
+
+#: objcopy.c:3844
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari."
+
+#: objcopy.c:3845
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Argumen %s diabaikan"
+
+#: objcopy.c:3851
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s"
+
+#: objcopy.c:3862
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)"
+
+#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan"
+
+#: objdump.c:187
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Penggunaan: %s <pilihan> <berkas>\n"
+
+#: objdump.c:188
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Menampilkan informasi dari objek <berkas>.\n"
+
+#: objdump.c:189
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n"
+
+#: objdump.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoR] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Tampilkan informasi archive header\n"
+" -f, --file-headers Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n"
+" -p, --private-headers Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n"
+" -h, --[section-]headers Tampilkan isi dari daerah header\n"
+" -x, --all-headers Tampilkan isi dari seluruh header\n"
+" -d, --disassemble Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n"
+" -D, --disassemble-all Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n"
+" -S, --source Campur kode program dengan pembongkaran\n"
+" -s, --full-contents Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n"
+" -g, --debugging Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n"
+" -e, --debugging-tags Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n"
+" -G, --stabs Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n"
+" -W, --dwarf Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Tampilkan informasi DWARF yang ada dalam berkas\n"
+" -t, --syms Tampilkan isi dari tabel simbol\n"
+" -T, --dynamic-syms Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n"
+" -r, --reloc Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n"
+" -R, --dynamic-reloc Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -v, --version Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
+" -i, --info Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
+" -H, --help Tampilkan informasi ini\n"
+
+#: objdump.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Switch berikut adalah opsional:\n"
+
+#: objdump.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAME Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MESIN Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n"
+" -j, --section=NAMA Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n"
+" -EB --endian=big Asumsikan format big endian ketika membongkar\n"
+" -EL --endian=little Asumsikan format little endian ketika membongkar\n"
+" --file-start-context Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n"
+" -I, --include=DIR Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n"
+" -l, --line-numbers Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n"
+" -F, --file-offsets Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n"
+" -C, --dimangle[=GAYA] Dekode mangled/proses nama simbol\n"
+" GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" atau `gnat'\n"
+" -w, --wide Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n"
+" --start-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya >= ALAMAT\n"
+" --stop-address=ALAMAT Hanya proses data yang alamatnya <= ALAMAT\n"
+" --prefix-addresses Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n"
+" --[no-]show-raw-insn Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n"
+" --special-syms Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n"
+" --prefix=AWALAN Tambahkan AWALAH ke jalur absolut untuk -S\n"
+" --prefix-strip=TINGKAT Hapus nama direktori awal untuk -S\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:433
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Daerah:\n"
+
+#: objdump.c:436 objdump.c:440
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn"
+
+#: objdump.c:442
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nama Ukuran VMA LMA Berkas off Algn"
+
+#: objdump.c:446
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Tanda"
+
+#: objdump.c:448
+#, c-format
+msgid " Pg"
+msgstr " Pg"
+
+#: objdump.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis"
+
+#: objdump.c:916 objdump.c:940
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1885
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pembongkaran dari daerah %s:\n"
+
+#: objdump.c:2058
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan"
+
+#: objdump.c:2077
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n"
+
+#: objdump.c:2168
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2179
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't uncompress section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tidak ada %s daerah ada\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2316
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s"
+
+#: objdump.c:2360
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Isi dari daerah %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2491
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arsitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:2494
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "tanda 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2508
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"awal alamat 0x"
+
+#: objdump.c:2571
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Isi dari daerah %s:"
+
+#: objdump.c:2573
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2680
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "tidak ada simbol\n"
+
+#: objdump.c:2687
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n"
+
+#: objdump.c:2690
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n"
+
+#: objdump.c:2970
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: format berkas %s\n"
+
+#: objdump.c:3028
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal"
+
+#: objdump.c:3128
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Dalam archive %s:\n"
+
+#: objdump.c:3244
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat"
+
+#: objdump.c:3249
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat"
+
+#: objdump.c:3261
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "error: awalan strip harus tidak negatif"
+
+#: objdump.c:3266
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "error: panjang instruksi harus positif"
+
+#: objdump.c:3275
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "pilihan -E tidak dikenal"
+
+#: objdump.c:3286
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n"
+
+#: readelf.c:297
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n"
+
+#: readelf.c:312
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n"
+
+#: readelf.c:322
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n"
+
+#: readelf.c:640
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n"
+
+#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782
+msgid "relocs"
+msgstr "relokasi"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n"
+
+#: readelf.c:898
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Sim. Nilai Nama Simbol + Addend\n"
+
+#: readelf.c:900
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim + Addend\n"
+
+#: readelf.c:905
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim Nama Simbol\n"
+
+#: readelf.c:907
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai.Sim Nama Sim.\n"
+
+#: readelf.c:915
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol + Addend\n"
+
+#: readelf.c:917
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim. + Addend\n"
+
+#: readelf.c:922
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Simbol Nama Simbol\n"
+
+#: readelf.c:924
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Ofset Info Tipe Nilai Sim. Nama Sim.\n"
+
+#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "tidak dikenal: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1236
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<tidak dikenal addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1328
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<string tabel indeks: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1330
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<korup indeks tabel string: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1703
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Prosesor Spesifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1727
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1731 readelf.c:2613
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<tidak diketahui>: %lx"
+
+#: readelf.c:1744
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "KOSONG (Kosong)"
+
+#: readelf.c:1745
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)"
+
+#: readelf.c:1746
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)"
+
+#: readelf.c:1747
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)"
+
+#: readelf.c:1748
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Berkas core)"
+
+#: readelf.c:1752
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:1754
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS Spesifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:1756 readelf.c:2830
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<tidak dikenal>: %x"
+
+#: readelf.c:1768
+msgid "None"
+msgstr "Kosong"
+
+#: readelf.c:1879
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<tidak dikenal>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2136
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak dikenal"
+
+#: readelf.c:2137
+msgid "unknown mac"
+msgstr "tidak dikenal mac"
+
+#: readelf.c:2450
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Standalone App"
+
+#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<tidak dikenal: %x>"
+
+#: readelf.c:2878
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Penggunaan: readelf <pilihan> berkas-elf\n"
+
+#: readelf.c:2879
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n"
+
+#: readelf.c:2880
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -a --all Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Tampilkan ELF file header\n"
+" -l --program-headers Tampilkan program header\n"
+" --segments Sebuah alias untuk --program-headers\n"
+" -S --section-headers Tampilkan section headers\n"
+" --sections Sebuah alias untuk --section-headers\n"
+" -g --section-groups Tampilkan section groups\n"
+" -t --section-details Tampilkan detail daerah\n"
+" -e --headers Sama dengan: -h -l -S\n"
+" -s --syms Tampilkan tabel simbol\n"
+" --symbols Sebuah alias untuk --syms\n"
+" -n --notes Tampilkan core notes (jika ada)\n"
+" -r --relocs Tampilkan relokasi (jika ada)\n"
+" -u --unwind Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n"
+" -d --dynamic Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n"
+" -V --version-info Tampilkan daerah versi (jika ada)\n"
+" -A --arch-specific Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n"
+" -c --archive-index Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n"
+" -D --use-dynamic Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n"
+" -x --hex-dump=<nomor|nama>\n"
+" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes\n"
+" -p --string-dump=<nomor|nama>\n"
+" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai strings\n"
+" -R --relocated-dump=<nomor|nama>\n"
+" Dump isi dari daerah <nomor|nama> sebagai bytes yang direlokasi\n"
+" -w[lLiaprmfFsoR] atau\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:2910
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nomor|nama>\n"
+" Bongkar isi dari daerah <nomor|nama>\n"
+
+#: readelf.c:2914
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n"
+" -W --wide Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -H --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan nomor versi dari readelf\n"
+
+#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n"
+
+#: readelf.c:3129
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n"
+
+#: readelf.c:3143
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n"
+
+#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440
+msgid "none"
+msgstr "kosong"
+
+#: readelf.c:3172
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2's komplemen, little endian"
+
+#: readelf.c:3173
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2's komplemen, big endian"
+
+#: readelf.c:3191
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n"
+
+#: readelf.c:3201
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF Header:\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magik: "
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Kelas: %s\n"
+
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+#: readelf.c:3210
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Versi: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3217
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3219
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Versi ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3221
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Tipe: %s\n"
+
+#: readelf.c:3223
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Mesin: %s\n"
+
+#: readelf.c:3225
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Versi: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3228
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Alamat titik masuk: "
+
+#: readelf.c:3230
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Awal dari aplikasi headers: "
+
+#: readelf.c:3232
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (bytes kedalam berkas)\n"
+" Awal dari header bagian: "
+
+#: readelf.c:3234
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (bytes kedalam berkas)\n"
+
+#: readelf.c:3236
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Tanda: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3239
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Ukuran dari header ini: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3241
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Ukuran dari aplikasi header: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3243
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " Jumlah dari aplikasi header: %ld\n"
+
+#: readelf.c:3245
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Ukuran dari header daerah: %ld (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:3247
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Jumlah dari header daerah: %ld"
+
+#: readelf.c:3252
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Indeks tabel string daerah header: %ld"
+
+#: readelf.c:3289 readelf.c:3322
+msgid "program headers"
+msgstr "aplikasi header"
+
+#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823
+#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014
+#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670
+#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362
+#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Kehabisan memori\n"
+
+#: readelf.c:3387
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:3393
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tipe berkas ELF adalah %s\n"
+
+#: readelf.c:3394
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Titik masukan "
+
+#: readelf.c:3396
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset "
+
+#: readelf.c:3408 readelf.c:3410
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aplikasi header:\n"
+
+#: readelf.c:3414
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
+
+#: readelf.c:3417
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
+
+#: readelf.c:3421
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Tipe Ofset AlamatMaya AlamatPisik\n"
+
+#: readelf.c:3423
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " UkuranBerkas UkuranMemori Tanda Align\n"
+
+#: readelf.c:3516
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n"
+
+#: readelf.c:3532
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n"
+
+#: readelf.c:3547
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n"
+
+#: readelf.c:3550
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n"
+
+#: readelf.c:3558
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n"
+
+#: readelf.c:3565
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n"
+
+#: readelf.c:3569
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n"
+
+#: readelf.c:3572
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Meminta aplikasi interpretasi: %s]"
+
+#: readelf.c:3584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Pemetaan daerah ke segmen:\n"
+
+#: readelf.c:3585
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Daerah Segmen...\n"
+
+#: readelf.c:3620
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n"
+
+#: readelf.c:3636
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n"
+
+#: readelf.c:3650 readelf.c:3691
+msgid "section headers"
+msgstr "header daerah"
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3800
+msgid "symbols"
+msgstr "simbol"
+
+#: readelf.c:3745 readelf.c:3810
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "simtab shndx"
+
+#: readelf.c:4070 readelf.c:4478
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:4076
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524
+#: readelf.c:7421
+msgid "string table"
+msgstr "tabel string"
+
+#: readelf.c:4163
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4183
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n"
+
+#: readelf.c:4196
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n"
+
+#: readelf.c:4201
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "string dinamis"
+
+#: readelf.c:4208
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n"
+
+#: readelf.c:4259
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Header Daerah:\n"
+
+#: readelf.c:4261
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Header Daerah:\n"
+
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Nama\n"
+
+#: readelf.c:4268
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4272
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4279
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4283
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4290
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Tipe Alamat Ofset Link\n"
+
+#: readelf.c:4291
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Ukuran UkuranMasuk Info Align\n"
+
+#: readelf.c:4295
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Nama Tipe Alamat Ofset\n"
+
+#: readelf.c:4296
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Ukuran UkuranMasuk Tanda Link Info Align\n"
+
+#: readelf.c:4301
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Tanda\n"
+
+#: readelf.c:4435
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Kunci ke Tanda:\n"
+" W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n"
+" I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n"
+" O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n"
+
+#: readelf.c:4453
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "[<tidak diketahui>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:4485
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n"
+
+#: readelf.c:4509
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:4546
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4565
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n"
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "section data"
+msgstr "daerah data"
+
+#: readelf.c:4615
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Indeks] Nama\n"
+
+#: readelf.c:4629
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4638
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4651
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4746
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n"
+
+#: readelf.c:4758
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:4782
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah relokasi "
+
+#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n"
+
+#: readelf.c:4840
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:5022 readelf.c:5390
+msgid "unwind table"
+msgstr "tabel unwind"
+
+#: readelf.c:5063 readelf.c:5471
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n"
+
+#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:5187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk "
+
+#: readelf.c:5199
+msgid "unwind info"
+msgstr "informasi unwind"
+
+#: readelf.c:5201 readelf.c:5538
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah unwind "
+
+#: readelf.c:5751 readelf.c:5796
+msgid "dynamic section"
+msgstr "daerah dinamis"
+
+#: readelf.c:5873
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:5911
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n"
+
+#: readelf.c:5924
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n"
+
+#: readelf.c:5959
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n"
+
+#: readelf.c:5966
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n"
+
+#: readelf.c:5971
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "tabel string dinamis"
+
+#: readelf.c:6007
+msgid "symbol information"
+msgstr "informasi simbol"
+
+#: readelf.c:6032
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n"
+
+#: readelf.c:6035
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tanda Tipe Nama/Nilai\n"
+
+#: readelf.c:6071
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Auxiliary library"
+
+#: readelf.c:6075
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Filter library"
+
+#: readelf.c:6079
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Berkas konfigurasi"
+
+#: readelf.c:6083
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Dependensi audit perpustakaan"
+
+#: readelf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Perpustakaan audit"
+
+#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Tanda:"
+
+#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Kosong\n"
+
+#: readelf.c:6284
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]"
+
+#: readelf.c:6287
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " aplikasi interpretasi"
+
+#: readelf.c:6291
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Perpustakaan soname: [%s]"
+
+#: readelf.c:6295
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:6299
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:6362
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:6487
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Alamat: 0x"
+
+#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Ofset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:6500
+msgid "version definition section"
+msgstr "daerah definisi versi"
+
+#: readelf.c:6529
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Tanda: %s"
+
+#: readelf.c:6532
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Indeks: %d Cnt: %d "
+
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nama: %s\n"
+
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Nama indeks: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6562
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:6565
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6569
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versi def aux melewati akhir dari daerah\n"
+
+#: readelf.c:6574
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Versi definisi melewati akhir dari daerah\n"
+
+#: readelf.c:6589
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
+
+#: readelf.c:6592
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Alamat: 0x"
+
+#: readelf.c:6602
+msgid "version need section"
+msgstr "versi membutuhkan daerah"
+
+#: readelf.c:6627
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Versi: %d"
+
+#: readelf.c:6630
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Berkas: %s"
+
+#: readelf.c:6632
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Berkas: %lx"
+
+#: readelf.c:6634
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Cnt: %d\n"
+
+#: readelf.c:6654
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nama: %s"
+
+#: readelf.c:6657
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Nama indeks: %lx"
+
+#: readelf.c:6660
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Tanda: %s Versi: %d\n"
+
+#: readelf.c:6667
+#, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr " Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n"
+
+#: readelf.c:6672
+#, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr " Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n"
+
+#: readelf.c:6706
+msgid "version string table"
+msgstr "tabel versi tring"
+
+#: readelf.c:6710
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
+
+#: readelf.c:6713
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Alamat: "
+
+#: readelf.c:6723
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versi simbol data"
+
+#: readelf.c:6750
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*local*) "
+
+#: readelf.c:6754
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:6791 readelf.c:7488
+msgid "version need"
+msgstr "versi membutuhkan"
+
+#: readelf.c:6801
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "versi membutuhkan aux (2)"
+
+#: readelf.c:6816 readelf.c:6871
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*tidak valid*"
+
+#: readelf.c:6846 readelf.c:7553
+msgid "version def"
+msgstr "versi def"
+
+#: readelf.c:6866 readelf.c:7568
+msgid "version def aux"
+msgstr "versi def aux"
+
+#: readelf.c:6900
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n"
+
+#: readelf.c:7034
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<yang lain>: %x"
+
+#: readelf.c:7093
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n"
+
+#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n"
+
+#: readelf.c:7190 readelf.c:7240
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n"
+
+#: readelf.c:7196
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n"
+
+#: readelf.c:7296
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n"
+
+#: readelf.c:7340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabel simbol untuk gambar:\n"
+
+#: readelf.c:7342 readelf.c:7360
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
+
+#: readelf.c:7344 readelf.c:7362
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num Buc: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
+
+#: readelf.c:7358
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n"
+
+#: readelf.c:7397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n"
+
+#: readelf.c:7401
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran TIpe Bind Vis Ndx Nama\n"
+
+#: readelf.c:7403
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Jumlah: Nilai Ukuran Tipe Bind Vis Ndx Nama\n"
+
+#: readelf.c:7459
+msgid "version data"
+msgstr "versi data"
+
+#: readelf.c:7501
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "versi membutuhkan aux (3)"
+
+#: readelf.c:7528
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "simbol dinamis buruk\n"
+
+#: readelf.c:7592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n"
+
+#: readelf.c:7604
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n"
+
+#: readelf.c:7606 readelf.c:7676
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Panjang Nomor %% dari total Coverage\n"
+
+#: readelf.c:7674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n"
+
+#: readelf.c:7740
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n"
+
+#: readelf.c:7743
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Jumlah: Nama BoundTo Tanda\n"
+
+#: readelf.c:7834
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Tipe relokasi MN10300 tidak tertangani ditemukan setelah relokasi SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:7982
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n"
+
+#: readelf.c:8251
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n"
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah perakitan dump dari %s\n"
+
+#: readelf.c:8336
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n"
+
+#: readelf.c:8342
+msgid "section contents"
+msgstr "daerah isi"
+
+#: readelf.c:8362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"String dump dari daerah '%s':\n"
+
+#: readelf.c:8380
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n"
+
+#: readelf.c:8409
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini."
+
+#: readelf.c:8431
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex dump dari daerah '%s':\n"
+
+#: readelf.c:8455
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n"
+
+#: readelf.c:8593
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "daerah data %s"
+
+#: readelf.c:8658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:8667
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "daerah '%s' memiliki tipe NOBITS - isinya tidak dapat diharapkan.\n"
+
+#: readelf.c:8702
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n"
+
+#: readelf.c:8730
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n"
+
+#: readelf.c:8771
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n"
+
+#: readelf.c:9285
+msgid "attributes"
+msgstr "atribut"
+
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:9337
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n"
+
+#: readelf.c:9549 readelf.c:10065
+msgid "liblist"
+msgstr "liblist"
+
+#: readelf.c:9636
+msgid "options"
+msgstr "pilihan"
+
+#: readelf.c:9666
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
+
+#: readelf.c:9827
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n"
+
+#: readelf.c:9843 readelf.c:9857
+msgid "conflict"
+msgstr "konflik"
+
+#: readelf.c:9867
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n"
+
+#: readelf.c:9869
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Indeks Nilai Nama"
+
+#: readelf.c:9901
+msgid "GOT"
+msgstr "GOT"
+
+#: readelf.c:9902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT Utama:\n"
+
+#: readelf.c:9903
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanonikal nilai gp: "
+
+#: readelf.c:9907 readelf.c:9998
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Masukan terpesan:\n"
+
+#: readelf.c:9908
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Tujuan\n"
+
+#: readelf.c:9924
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Masukan lokal:\n"
+
+#: readelf.c:9925
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:9940
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Masukan global:\n"
+
+#: readelf.c:9941
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#: readelf.c:9996
+msgid "PLT GOT"
+msgstr "PLT GOT"
+
+#: readelf.c:9997
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9999
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Tujuan\n"
+
+#: readelf.c:10007
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Masukan:\n"
+
+#: readelf.c:10008
+#, c-format
+msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#: readelf.c:10072
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist tabel string"
+
+#: readelf.c:10082
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n"
+
+#: readelf.c:10135
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+
+#: readelf.c:10137
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)"
+
+#: readelf.c:10139
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)"
+
+#: readelf.c:10141
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)"
+
+#: readelf.c:10143
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)"
+
+#: readelf.c:10145
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:10147
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:10149
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:10151
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)"
+
+#: readelf.c:10153
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)"
+
+#: readelf.c:10155
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)"
+
+#: readelf.c:10157
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:10159
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:10161
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:10169
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (versi)"
+
+#: readelf.c:10171
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arsitektur)"
+
+#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:10188
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)"
+
+#: readelf.c:10190
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+
+#: readelf.c:10192
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)"
+
+#: readelf.c:10194
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:10211
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD struktur procinfo"
+
+#: readelf.c:10238 readelf.c:10252
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)"
+
+#: readelf.c:10240 readelf.c:10254
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)"
+
+#: readelf.c:10260
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:10316
+msgid "notes"
+msgstr "catatan"
+
+#: readelf.c:10322
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:10324
+#, c-format
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n"
+
+#: readelf.c:10343
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n"
+
+#: readelf.c:10345
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:10443
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n"
+
+#: readelf.c:10527
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n"
+"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n"
+
+#: readelf.c:10574
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n"
+
+#: readelf.c:10587
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berkas: %s\n"
+
+#: readelf.c:10802
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive pertama\n"
+
+#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n"
+
+#: readelf.c:10836
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: indeks archive kosong\n"
+
+#: readelf.c:10844 readelf.c:10867
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n"
+
+#: readelf.c:10853
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n"
+
+#: readelf.c:10860
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n"
+
+#: readelf.c:10877
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n"
+
+#: readelf.c:10889
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n"
+
+#: readelf.c:10896
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n"
+
+#: readelf.c:10902
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n"
+
+#: readelf.c:10910
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n"
+
+#: readelf.c:10921
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n"
+
+#: readelf.c:10926
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n"
+
+#: readelf.c:10937
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n"
+
+#: readelf.c:10945
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n"
+
+#: readelf.c:11070
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n"
+
+#: readelf.c:11081 readelf.c:11252
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s tidak menemukan header archive yang valid\n"
+
+#: readelf.c:11162
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n"
+
+#: readelf.c:11168
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n"
+
+#: readelf.c:11186
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Binari %s berisi:\n"
+
+#: readelf.c:11194
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n"
+
+#: readelf.c:11205
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n"
+
+#: readelf.c:11210
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n"
+
+#: readelf.c:11238
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: gagal untuk mencari header archive selanjutnya\n"
+
+#: readelf.c:11266 readelf.c:11275
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n"
+
+#: readelf.c:11294 readelf.c:11370
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n"
+
+#: readelf.c:11316
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: gagal untuk mencari anggota archive.\n"
+
+#: readelf.c:11354
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n"
+
+#: readelf.c:11356
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n"
+
+#: readelf.c:11363
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n"
+
+#: readelf.c:11376
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n"
+
+#: readelf.c:11388
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: tidak cukup data binari"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "kosong diakhir string unicode"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ID sumber daya"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "menu header"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "menuex header"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "menuex ofset"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "versi menu %d tidak didukung"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menuitem header"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuitem"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "header dialog"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "dialog ukuran titik font"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "informasi font dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "kontrol dialog"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "kontrol dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "akhir kontrol dialog"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "kontrol data dialog"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "panjang string stringtabel"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "stringtabel string"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "fontdir header"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "fontdir nama perangkat"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "fontdir nama muka"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "akselerator"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "grup kursor header"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "grup kursor"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "grup ikon header"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "grup ikon"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "string versi tidak terduga"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "tipe versi %d tidak terduga"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "info versi tetap"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "info var versi"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga"
+
+#: resbin.c:1083
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga"
+
+#: resbin.c:1094
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga"
+
+#: resbin.c:1111
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga"
+
+#: resbin.c:1130
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versi varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1145
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "direktori"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "nama dari masukan direktori"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "nama masukan direktori"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "nama subdirektori"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "nama sumber daya"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID masukan direktori"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID subdirektori"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID sumber daya"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "masukan data"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "sumber daya data"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "ukuran data sumber daya"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s"
+
+#: resrc.c:284
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat popen `%s': %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Mencoba `%s'\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Menggunakan `%s'\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprosesing gagal."
+
+#: resrc.c:631
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: tidak terduga EOF"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1940
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n"
+" -t --totals Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n"
+" --common Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set format berkas binari\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan versi aplikasi\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Radix tidak valid: %s\n"
+
+#: srconv.c:1731
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -q --quick (Kadaluarsaa - diabaikan)\n"
+" -n --noprescan Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n"
+" -d --debug Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
+
+#: srconv.c:1878
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1726
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "numerik overflow"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Bad stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Peringatan: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n"
+
+#: stabs.c:736
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1271
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1818
+msgid "missing index type"
+msgstr "hilang tipe indeks"
+
+#: stabs.c:2134
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal"
+
+#: stabs.c:2152
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal"
+
+#: stabs.c:2338
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "unnamed tipe $vb"
+
+#: stabs.c:2344
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "kependekan C++ tidak dikenal"
+
+#: stabs.c:2420
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal"
+
+#: stabs.c:2672
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile indikator hilang"
+
+#: stabs.c:2908
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3208
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3288
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n"
+
+#: stabs.c:3293
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n"
+
+#: stabs.c:3372
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n"
+
+#: stabs.c:3664
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "nama mangled `%s' buruk\n"
+
+#: stabs.c:3759
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n"
+
+#: stabs.c:5113
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n"
+
+#: stabs.c:5155
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n"
+
+#: stabs.c:5222
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n"
+
+#: stabs.c:5274
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n"
+
+#: stabs.c:5354
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n"
+
+#: stabs.c:5403
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "varags demangled tidak terduga\n"
+
+#: stabs.c:5410
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n"
+
+#: strings.c:201 strings.c:260
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "argumen integer tidak valid %s"
+
+#: strings.c:263
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "panjang string minimal %d tidak valid"
+
+#: strings.c:660
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n"
+
+#: strings.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -a --all Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n"
+" -f --print-file-name Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n"
+" -n --bytes=[nomor] Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n"
+" -<nomor> akhir [nomor] karakter (baku 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n"
+" -o Sebuah alias untuk --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Spesifikasikan format berkas binari\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v -V --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -h --help Tampilkan informasi ini\n"
+" -v --version Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s"
+
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak Cipta 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n"
+"Lisensi GNU General Public versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n"
+"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
+
+#: windmc.c:195
+#, c-format
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n"
+
+#: windmc.c:203
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n"
+
+#: windmc.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -a --ascii_in Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n"
+" -A --ascii_out Tulis pesan binari sebagai ASCII\n"
+" -b --binprefix nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n"
+" -c --customflag Set tanda kustom untuk pesan\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n"
+" -d --decimal_values Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n"
+" -F --target <target> Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n"
+" -h --headerdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk header\n"
+" -u --unicode_in Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n"
+" -U --unicode_out Tulis pesan binari sebagai UTF16\n"
+" -m --maxlength=<nilai> Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n"
+" -n --nullterminate Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n"
+" -o --hresult_use Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n"
+" -O --codepage_out=<nilai> Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n"
+" -r --rcdir=<direktori> Set direktori ekspor untuk berkas rc\n"
+" -x --xdbg=<direktori> Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n"
+" yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n"
+
+#: windmc.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
+" -v --verbose Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
+" -V --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: windmc.c:296 windres.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: peringatan: "
+
+#: windmc.c:297
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:298
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n"
+
+#: windmc.c:342
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit."
+
+#: windmc.c:1151
+#, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n"
+
+#: windmc.c:1159
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "tidak dapat membaca isi dari %s"
+
+#: windmc.c:1171
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n"
+
+#: windres.c:220
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s"
+
+#: windres.c:394
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": diduga sebuah direktori\n"
+
+#: windres.c:406
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": diduga sebuah daun\n"
+
+#: windres.c:417
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": nilai terduplikasi\n"
+
+#: windres.c:567
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui"
+
+#: windres.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: format yang didukung:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:651
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J"
+
+#: windres.c:663
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n"
+
+#: windres.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Pilihan adalah:\n"
+" -i --input=<berkas> Nama berkas masukan\n"
+" -o --output=<berkas> Nama berkas keluaran\n"
+" -J --input-format=<format> Spesifikasikan format masukan\n"
+" -O --output-format=<format> Spesifikasikan format keluaran\n"
+" -F --target=<target> Spesifikasikan target COFF\n"
+" --preprocessor=<program> Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n"
+" -I --include-dir=<dir> Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n"
+" -v --verbose Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
+" -c --codepage=<codepage> Spesifikasikan kode halaman baku\n"
+" -l --language=<val> Set bahasa ketika membaca berkas rc\n"
+" --use-temp-file Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n"
+" keluaran preprosesor\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (baku)\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Aktifkan parse debugging\n"
+
+#: windres.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n"
+" @<berkas> Baca pilihan dari <berkas>\n"
+" -h --help Tampilkan pesan bantuan ini\n"
+" -V --version Tampilkan informasi versi\n"
+
+#: windres.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n"
+"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n"
+"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n"
+
+#: windres.c:848
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n"
+
+#: windres.c:863
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "pilihan -f tidak valid\n"
+
+#: windres.c:868
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n"
+
+#: windres.c:927
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n"
+
+#: windres.c:1037
+msgid "no resources"
+msgstr "tidak ada sumber daya"
+
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup gagal: %s"
+
+#: wrstabs.c:636
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk"
+
+#: wrstabs.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daerah %s berisi:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
+
+#~ msgid "The section %s contains:\n"
+#~ msgstr "Daerah %s berisi:\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
+#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n"
+
+#~ msgid "%s: failed to read file name\n"
+#~ msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+#~ msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/it.po b/binutils-2.25/binutils/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..414ca790
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/it.po
@@ -0,0 +1,8280 @@
+# Italian translation for binutils.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils-2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-15 00:32+0200\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] [indirizzi]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Converte gli indirizzi in coppie numero riga/nome file.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Se sulla riga di comando non sono specificati indirizzi, verranno letti da stdin\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -a --addresses Mostra gli indirizzi\n"
+" -b --target=<nomebfd> Imposta il formato del file binario\n"
+" -e --exe=<eseguibile> Imposta il nome del file di input (predefinito è a.out)\n"
+" -i --inlines Espande le funzioni inline\n"
+" -j --section=<nome> Legge le posizioni relative alla sezione invece degli indirizzi\n"
+" -p --pretty-print Rende l'output di più facile lettura\n"
+" -s --basenames Rimuove i nomi delle directory\n"
+" -f --functions Mostra i nomi della funzioni\n"
+" -C --demangle[=stile] Decodifica i nomi delle funzioni\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Visualizza la versione del programma\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Segnalare i bug a %s\n"
+
+#: addr2line.c:271
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " alla "
+
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (posta inline da) "
+
+#: addr2line.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: impossibile ottenere indirizzi dall'archivio"
+
+#: addr2line.c:346
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: impossibile trovare la sezione %s"
+
+#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "stile di decodifica \"%s\" sconosciuto"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "nessuna voce %s nell'archivio\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni di emulazione] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nome>] [nome-membro] [numero] file-archivio file...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni di emulazione] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-membro] [numero] file-archivio file...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " comandi:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - Elimina i file dall'archivio\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - Sposta i file nell'archivio\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - Stampa i file trovati nell'archivio\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - Aggiunge rapidamente i file all'archivio\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - Sostituisce i file esistenti o ne aggiunge di nuovi dentro all'archivio\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - Agisce come ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - Visualizza il contenuto dell'archivio\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - Estrae i file dall'archivio\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modificatori specifici del comando:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - Posiziona i file dopo [nome-membro]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - Posiziona i file prima di [nome-membro] (come [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - Usa zero per le marcature temporali e gli uid/gid\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - Usa la richiesta [numero] del nome\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - Tronca i nomi dei file inseriti\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - Usa i nomi di percorso completi quando ricerca corrispondenze\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - Mantiene le date originali\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - Sostituisce solo i file che sono più recenti di quelli attualmente presenti nell'archivio\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " modificatori generici:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - Non avverte in caso di creazione della libreria\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - Crea un indice di archivio (cfr. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - Non crea una tabella dei simboli\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - Crea un archivio leggero\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - Modo prolisso\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - Visualizza il numero di versione\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> - Legge le opzioni dal <file>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=NOMEBFD - Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come NOMEBFD\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " opzionale:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - Carica il plugin specificato\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] archivio\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Genera un indice per velocizzare l'accesso agli archivi\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" @<file> Legge le opzioni da <file>\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <nome> Carica il plugin specificato\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Aggiorna la marcatura temporale della mappa simboli dell'archivio\n"
+" -h --help Stampa questo messaggio di aiuto\n"
+" -v --version Stampa le informazioni sulla versione\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "specificate due diverse opzioni per l'operazione"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1639
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "questo programma è stato creato senza il supporto per i plugin\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "nessuna operazione specificata"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "\"u\" ha senso solo insieme all'opzione \"r\"."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "\"u\" non ha senso con l'opzione \"D\"."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "\"N\" ha senso solo con le opzioni \"x\" e \"d\"."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Il valore per \"N\" deve essere positivo."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "\"x\" non può essere usato su archivi leggeri."
+
+#: ar.c:765
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "errore interno, questa opzione non è implementata"
+
+#: ar.c:834
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "creazione di %s"
+
+#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "errore interno di stat su %s"
+
+#: ar.c:902 ar.c:970
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s non è un archivio valido"
+
+#: ar.c:1171
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Nessun membro chiamato \"%s\"\n"
+
+#: ar.c:1221
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "nessuna voce %s nell'archivio %s."
+
+#: ar.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: nessuna mappa di archivio da aggiornare"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Nessuna voce %s nell'archivio.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire l'archivio di output %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire l'archivio di input %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: il file %s non è un archivio\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: non è ancora stato specificato alcun archivio di output\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: nessun archivio di output aperto\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire il file %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: impossibile trovare il file %s dei moduli\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "L'archivio attualmente aperto è %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: nessun archivio aperto\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Nessuna opzione specifica per l'emulazione\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " opzioni di emulazione: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "impossibile impostare l'obiettivo predefinito di BFD a \"%s\": %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: formati corrispondenti:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Obiettivi supportati:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: obiettivi supportati:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Architetture supportate:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: architetture supportate:"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Versione dell'intestazione BFD del file %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: numero errato: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "\"%s\": questo file non esiste"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Attenzione: impossibile localizzare \"%s\". Motivo: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Attenzione: \"%s\" non è un file ordinario"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Attenzione: \"%s\" ha dimensione negativa, probabilmente è troppo grande"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#righe %d "
+
+#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] file-input\n"
+
+#: coffdump.c:462
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Stampa una interpretazione leggibile di un file oggetto COFF\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Visualizza la versione del programma\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "nessun file di input specificato"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Segnalare i bug su %s.\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: nessun file corrente"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: nessuna chiamata a debug_set_filename"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: nessuna chiamata a debug_set_filename"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: nessuna funzione corrente"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: nessuna funzione corrente"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: alcuni blocchi non erano chiusi"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: nessun blocco corrente"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: nessun blocco corrente"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: tentativo di chiudere il blocco di livello superiore"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: nessuna unità corrente"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: non implementata"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: non implementata"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: non implementata"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: nessun file corrente"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: tipo non supportato"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: nessun file corrente"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: nessun file corrente"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: tentativo di usare un tag aggiuntivo"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Attenzione: modifica dimensione del tipo da %d a %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: nessuna unità di compilazione corrente"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: informazioni di debug circolari per %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: riscontrato un tipo illecito"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Errore interno: macchina di tipo sconosciuto: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file def: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Elaborazione del file def: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "File def elaborato"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Errore di sintassi nel file def %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: componenti del percorso rimosse dal nome immagine, \"%s\"."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NOME: base %s: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Impossibile ottenere LIBRERIA e NOME"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRERIA: base %s: %x"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "attendere: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "il sottoprocesso ha ricevuto il segnale fatale %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s uscito con stato %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Prelevamento informazioni dalla sezione %s in %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Esclusione del simbolo: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: nessun simbolo"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Lettura di %s completata"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file oggetto: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Scansione del file oggetto %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Impossibile produrre la dll mcore-elf dal file di archivio: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Aggiunta delle esportazioni al file di output"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Esportazioni aggiunte al file di output"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Generazione del file di esportazione: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file assembler temporaneo: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "File temporaneo aperto: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "lettura del numero di voci dal file base non riuscita"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "File di esportazione generati"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open non riuscita nell'apertura del file stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Creazione del file stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open non riuscita nella riapertura del file stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "errore nell'aprire il file di testa temporaneo: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "errore nell'aprire il file di testa temporaneo: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "errore nell'aprire il file di coda temporaneo: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "errore nell'aprire il file di coda temporaneo: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il file .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Creazione del file di libreria: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "impossibile eliminare %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "File lib creato"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s non è una libreria"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "La libreria di importazione \"%s\" specifica due o più dll"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Impossibile determinare il nome della dll per \"%s\" (forse non è una libreria di importazione)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Attenzione, ignorato l'EXPORT duplicato %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Errore, EXPORT duplicato con ordinali: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Elaborazione delle definizioni"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definizioni elaborate"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Uso %s <opzioni> <file-oggetto>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <macchina> Crea come DLL per la <macchina>. [predefinita: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " <macchina> può essere: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <nomeout> Genera un file di esportazione.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <nomeout> Genera una libreria di interfaccia.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <nomeout> Crea una libreria di importazione con ritardo.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Aggiunge indiretti della dll al file di esportazione.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <nome> Nome della dll di input da inserire nella libreria dell'interfaccia.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <filedef> Nome del file .def da leggere.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <filedef> Nome del file .def da creare.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Esporta tutti i simboli nel file .def\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Esporta solo i simboli elencati\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <elenco> Non esporta l'<elenco>\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Azzera i simboli predefiniti da escludere\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <filebase> Legge il file base generato dal linker.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Non genera la sezione idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Non genera la sezione idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 e idata$5 con prefisso zero.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Aggiunge trattini bassi a tutti i simboli nella libreria di interfaccia.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Aggiunge trattini bassi ai simboli stdcall nella libreria di interfaccia.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Non aggiunge mai un trattino basso come prefisso dei simboli.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Aggiunge sempre un trattino basso come prefisso dei simboli.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Uccide @<n> dai nomi esportati.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Aggiunge sinonimi senza @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefisso> Aggiunge sinonimi con <prefisso>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <nome> Usa <nome> per l'assemblatore.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flag> Passa i <flag> all'assemblatore.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Crea una libreria di importazione retrocompatibile.\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Conserva i file temporanei (ripetere per mantenimento aggiuntivo).\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefisso> Usa il <prefisso> per costruire i nomi dei file temporanei.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <libimp> Riporta il nome della DLL associata alla <libimp>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict In presenza di DLL multiple --identify segnala un errore.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Modo prolisso.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Visualizza la versione del programma.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h, --help Visualizza questo aiuto.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<file> Legge le opzioni dal <file>.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <nomeout> Analizza i file oggetto mcore-elf nel <nomeout>.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <nome> Usa <nome> come linker.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flag> Passa i <flag> al linker.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Componenti del percorso rimossi da dllname, \"%s\"."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file base: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Macchina \"%s\" non supportata"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Attenzione, tipo di macchina (%d) non supportato per delayimport."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Provato il file: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Uso del file: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Conservazione del file base temporaneo %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Eliminazione del file base temporaneo %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Conservazione del file exp temporaneo %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Eliminazione del file exp temporaneo %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Conservazione del file def temporaneo %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Eliminazione del file def temporaneo %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Opzioni generiche:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Lavora silenziosamente\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Modo prolisso\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Stampa la versione di dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <nomeoutput> Sinonimo per --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Opzioni per %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <driver> Predefinito è \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flag> Sovrascrive i flag predefiniti di ld\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Predefinito è \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <ingresso> Specifica un punto di ingresso alternativo per la DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Specifica l'indirizzo base dell'immagine\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <macchina> i386-cygwin32 oppure i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Mostra cosa deve essere eseguito\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Opzioni passate a DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <macchina>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <nomeout> Genera un file di esportazione.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <nomeout> Genera una libreria di input.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Aggiunge indiretti della dll al file di esportazione.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <nome> Nome della dll di input da inserire nella libreria di output.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <filedef> Fornisce un nome al file .def di input\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <filedef> Fornisce un nome al file .def di output\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Esporta tutti i simboli su .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Esporta solo i simboli .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <elenco> Esclude l'<elenco> da .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Elimina i simboli di esclusione predefiniti\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <filebase> Legge il file base generato dal linker\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Non genera la sezione idata$4\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Non genera la sezione idata$5\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Aggiunge trattini bassi a .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Uccide @<n> dai nomi esportati\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Aggiunge sinonimi senza @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <nome> Usa <nome> come assemblatore\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Mantiene i file temporanei.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Punto di ingresso senza trattino basso\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Punto di ingresso con trattino basso.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Il rimanente è fornito non modificato al driver di linguaggio\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Deve essere fornita almeno una tra le opzioni -o oppure --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"nessun file di definizione delle esportazioni fornito.\n"
+"Ne viene creato uno, ma potrebbe non risultare conforme alle aspettative"
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "Nome DLLTOOL : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "Opzioni DLLTOOL : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "Nome DRIVER : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "Opzioni DRIVER : %s\n"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "trovato operando della riga estesa malformato\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Opcode esteso %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fine della sequenza\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "imposta indirizzo a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " definisce una nuova voce nella tabella dei file\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Voce\tDir\tTempo\tDimens.\tNome\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "imposta il discriminatore a %s\n"
+
+#: dwarf.c:356
+#, c-format
+msgid "(%s"
+msgstr "(%s"
+
+#: dwarf.c:360
+#, c-format
+msgid ",%s"
+msgstr ",%s"
+
+#: dwarf.c:364
+#, c-format
+msgid ",%s)\n"
+msgstr ",%s)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "definito dall'utente: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "SCONOSCIUTO: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "lunghezza %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<nessuna sezione .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "offset di DW_FORM_strp troppo grande: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<l'offset è troppo grande>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valore TAG sconosciuto: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valore FORM sconosciuto: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " blocco da %s byte: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref nelle informazioni del frame)"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer nelle informazioni del frame)"
+
+#: dwarf.c:1229
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Operatore di posizione definito dall'utente)"
+
+#: dwarf.c:1231
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Operatore di posizione sconosciuto)"
+
+#: dwarf.c:1278
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Errore interno: la versione di DWARF non è 2, 3 o 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1384
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 non è supportato quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1434
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (stringa indiretta, offset: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1459
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Forma non riconosciuta: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1552
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(non posto inline)"
+
+#: dwarf.c:1555
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(posto inline)"
+
+#: dwarf.c:1558
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(dichiarato come inline ma ignorato)"
+
+#: dwarf.c:1561
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(dichiarato come inline e posto inline)"
+
+#: dwarf.c:1564
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Valore dell'attributo inline sconosciuto: %s)"
+
+#: dwarf.c:1735
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(elenco posizioni)"
+
+#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [senza DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1771
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "La posizione %s usata come valore per l'attributo DW_AT_import di DIE alla posizione %lx ha un valore troppo grande.\n"
+
+#: dwarf.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valore AT sconosciuto: %lx"
+
+#: dwarf.c:2042
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Valore di lunghezza riservato (0x%s) trovato nella sezione %s\n"
+
+#: dwarf.c:2054
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Lunghezza dell'unità danneggiata (0x%s) trovata nella sezione %s\n"
+
+#: dwarf.c:2062
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Forse non ci sono unità di compilazione nella sezione %s"
+
+#: dwarf.c:2071
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Memoria non sufficiente per un array di informazioni di debug di %u voci"
+
+#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
+#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenuto della sezione %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2088
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Impossibile localizzare la sezione %s.\n"
+
+#: dwarf.c:2169
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Unità di compilazione @ offset 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Lunghezza: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2174
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versione: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2175
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Posizione dell'abbreviazione: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2177
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Dimensione del puntatore: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Firma: "
+
+#: dwarf.c:2185
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Offset del tipo: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2193
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Le informazioni di debug sono danneggiate, la lunghezza della UC a %s si estende oltre la fine della sezione (lunghezza = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2206
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "La UC all'offset %s contiene un numero di versione danneggiato o non supportato: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2217
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Le informazioni di debug sono danneggiate, la posizione dell'abbreviazione (%lx) è più grande della dimensione della sezione abbreviata (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2267
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Indicatore \"end-of-siblings\" inesistente rilevato alla posizione %lx nella sezione .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:2271
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ulteriori avvertimenti riguardo gli indicatori \"end-of-sibling\" inesistenti soppressi\n"
+
+#: dwarf.c:2290
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Numero dell'abbreviazione: %lu"
+
+#: dwarf.c:2294
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE alla posizione %lx si riferisce al numero di abbreviazione %lu che non esiste\n"
+
+#: dwarf.c:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr "Dump grezzo dei contenuti di debug della sezione %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Le informazioni nella sezione %s sembrano essere danneggiate, la sezione è troppo piccola\n"
+
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Attualmente sono supportate solo informazioni di riga DWARF versione 2, 3 e 4.\n"
+
+#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Numero massimo di operazioni per insn non valido.\n"
+
+#: dwarf.c:2498
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Offset: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2499
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lunghezza: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2500
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Versione di DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2501
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Lunghezza del prologo: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2502
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Lunghezza minima istruzione: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2504
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Opcode max per istruzione: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2505
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Valore iniz. di \"is_stmt\": %d\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Base della riga: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Intervallo di riga: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Base dell'opcode: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opcode:\n"
+
+#: dwarf.c:2520
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " L'opcode %d ha %d argomenti\n"
+
+#: dwarf.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La tabella delle directory è vuota.\n"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La tabella delle directory:\n"
+
+#: dwarf.c:2544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La tabella dei nomi file è vuota.\n"
+
+#: dwarf.c:2547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" La tabella dei nomi file:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2577
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dichiarazioni dei numeri di riga:\n"
+
+#: dwarf.c:2596
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Opcode speciale %d: avanza l'indirizzo di %s a 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Opcode speciale %d: avanza l'indirizzo di %s a 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2618
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " e la riga di %s a %d\n"
+
+#: dwarf.c:2628
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Copia\n"
+
+#: dwarf.c:2638
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avanza PC di %s a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2651
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Avanza PC di %s a 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2662
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Avanza riga di %s a %d\n"
+
+#: dwarf.c:2670
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Imposta il nome del file alla voce %s nella tabella dei nomi file\n"
+
+#: dwarf.c:2678
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Imposta colonna a %s\n"
+
+#: dwarf.c:2686
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Imposta is_stmt a %s\n"
+
+#: dwarf.c:2691
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Imposta blocco di base\n"
+
+#: dwarf.c:2701
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avanza PC della costante %s a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2714
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Avanza PC della costante %s a 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Avanza PC della dimensione fissa %s a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2732
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Imposta prologue_end a vero\n"
+
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Imposta epilogue_begin a vero\n"
+
+#: dwarf.c:2742
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Imposta ISA a %s\n"
+
+#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Opcode sconosciuto %d con operandi: "
+
+#: dwarf.c:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dump decodificato dei contenuti di debug della sezione %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2821
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Le informazioni di riga sembrano essere danneggiate, la sezione è troppo piccola\n"
+
+#: dwarf.c:2953
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "UC: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Nome del file Numero riga Indirizzo di partenza\n"
+
+#: dwarf.c:2959
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "UC: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3051
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "SCONOSCIUTO: lunghezza %d\n"
+
+#: dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Imposta ISA a %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "L'offset .debug_info di 0x%lx nella sezione %s non punta a una intestazione della UC.\n"
+
+#: dwarf.c:3336
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Attualmente è supportata solo pubnames di DWARF 2 e 3\n"
+
+#: dwarf.c:3343
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lunghezza: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3345
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versione: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3347
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Offset nella sezione .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Dimensione dell'area nella sezione .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNome\n"
+
+#: dwarf.c:3403
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - nriga: %d numfile: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3409
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - nriga : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3426
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - nriga : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3438
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - costante : %d stringa : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Numero TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3476
+msgid "has children"
+msgstr "ha figli"
+
+#: dwarf.c:3476
+msgid "no children"
+msgstr "nessun figlio"
+
+#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione %s è vuota.\n"
+
+#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Impossibile caricare/analizzare la sezione .debug_info, quindi è impossibile interpretare la sezione %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Nessun elenco di posizioni nella sezione .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Gli elenchi di posizioni nella sezione %s iniziano a 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3589
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Offset Inizio Fine Espressione\n"
+
+#: dwarf.c:3638
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "C'è un buco [0x%lx - 0x%lx] nella sezione .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3642
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "C'è una sovrapposizione [0x%lx - 0x%lx] nella sezione .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3650
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "L'offset 0x%lx è più grande della dimensione della sezione .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "L'elenco di posizioni che inizia all'offset 0x%lx non è terminato.\n"
+
+#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fine dell'elenco>\n"
+
+#: dwarf.c:3688
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(indirizzo di base)\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (inizio == fine)"
+
+#: dwarf.c:3727
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (inizio > fine)"
+
+#: dwarf.c:3737
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Ci sono %ld byte inutilizzati alla fine della sezione %s\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Attualmente è supportata solo aranges di DWARF 2 e 3.\n"
+
+#: dwarf.c:3887
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lunghezza: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3889
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versione: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3890
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Offset in .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3892
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Dimensione puntatore: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3893
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Dimensione segmento: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3902
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Dimensione del puntatore + dimensione del segmento non è una potenza di due.\n"
+
+#: dwarf.c:3907
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Indirizzo Lunghezza\n"
+
+#: dwarf.c:3909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Indirizzo Lunghezza\n"
+
+#: dwarf.c:3997
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Nessun elenco di intervalli nella sezione .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4021
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Gli elenchi degli intervalli nella sezione %s iniziano a 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4025
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Offset Inizio Fine\n"
+
+#: dwarf.c:4046
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "C'è un buco [0x%lx - 0x%lx] nella sezione %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4050
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "C'è una sovrapposizione [0x%lx - 0x%lx] nella sezione %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4093
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(inizio == fine)"
+
+#: dwarf.c:4095
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(inizio > fine)"
+
+#: dwarf.c:4347
+msgid "bad register: "
+msgstr "registro errato: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Contenuti della sezione %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5120
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Operatore di frame di chiamata definito dall'utente: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5122
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "numero di istruzione del frame di chiamata dwarf non supportato o sconosciuto: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5163
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Intestazione troncata nella sezione %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5168
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Versione %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5175
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "I dati della tabella degli indirizzi nella versione 3 possono essere errati.\n"
+
+#: dwarf.c:5178
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "La versione 4 non supporta le ricerche insensibili a maiuscole/minuscole.\n"
+
+#: dwarf.c:5183
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Versione %lu non supportata.\n"
+
+#: dwarf.c:5199
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Intestazione danneggiata nella sezione %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella della UC:\n"
+
+#: dwarf.c:5220
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella della UT:\n"
+
+#: dwarf.c:5232
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella degli indirizzi:\n"
+
+#: dwarf.c:5248
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella dei simboli:\n"
+
+#: dwarf.c:5285
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "La visualizzazione dei contenuti dei debug della sezione %s non è ancora supportata.\n"
+
+#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Opzione di debug \"%s\" non riconosciuta\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: errore: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: attenzione: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Lunghezza dati non gestita: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
+#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
+#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
+#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
+#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Memoria esaurita\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: impossibile cercare nella prima intestazione dell'archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione dell'archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: l'indice dell'archivio è vuoto\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere l'indice dell'archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: l'indice dell'archivio dovrebbe avere %ld voci, ma la dimensione nell'intestazione è troppo piccola\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Memoria esaurita durante il tentativo di lettura dell'indice dei simboli dell'archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Memoria esaurita durante il tentativo di conversione dell'indice dei simboli dell'archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: l'archivio ha un indice ma nessun simbolo\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Memoria esaurita durante il tentativo di lettura della tabella dei simboli degli indici di archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lettura non riuscita della tabella dei simboli degli indici di archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: impossibile saltare la tabella dei simboli di archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione dell'archivio seguendone l'indice\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s non ha un indice di archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Memoria esaurita nella lettura dei nomi lunghi di simbolo nell'archivio\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: errore nella lettura della tabella di stringhe dei nomi lunghi di simbolo\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: impossibile cercare nel successivo nome del file\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: non è stata trovata un'intestazione valida dell'archivio\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Non è un file ELF, byte magic iniziali errati\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_VERSION non supportata: %d non è %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_CLASS non corrispondente: %d non è %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_machine non corrispondente: %d non è %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_type non corrispondente: %d non è %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI non corrispondente: %d non è %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aggiornare l'intestazione ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "EI_CLASS non supportata: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Questo eseguibile è stato creato senza il supporto per\n"
+"dati a 64 bit e quindi non può gestire i file ELF a 64 bit.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: impossibile cercare nell'intestazione ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: impossibile cercare nell'intestazione dell'archivio successivo\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nome errato del file dell'archivio\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Il file di input \"%s\" non è leggibile\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: impossibile cercare nel membro dell'archivio\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "\"%s\": il file non esiste\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Impossibile localizzare \"%s\". Messaggio di errore del sistema: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "\"%s\" non è un file ordinario\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere il numero magic del file\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "OSABI sconosciuto: %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Macchina di tipo sconosciuto: %s\n"
+
+#: elfedit.c:584
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Macchina di tipo sconosciuto: %d\n"
+
+#: elfedit.c:603
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Tipo sconosciuto: %s\n"
+
+#: elfedit.c:634
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Uso: %s <opzioni> fileelf\n"
+
+#: elfedit.c:636
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Aggiorna l'intestazione ELF dei file ELF\n"
+
+#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Le opzioni sono:\n"
+
+#: elfedit.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <macchina> Imposta il tipo di macchina di input a <macchina>\n"
+" --output-mach <macchina> Imposta il tipo di macchina di output a <macchina>\n"
+" --input-type <tipo> Imposta il tipo di file di input a <tipo>\n"
+" --output-type <tipo> Imposta il file di output a <tipo>\n"
+" --input-osabi <osabi> Imposta l'OSABI di input a <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Imposta l'OSABI di output a <osabi>\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Visualizza il numero di versione di %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - Archivio small a 32 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - Ignora gli oggetti a 64 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - Ignora gli oggetti a 32 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - Accetta oggetti a 32 e 64 bit\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fine inattesa delle informazioni di debug"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "numero non valido"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "lunghezza della stringa non valida"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "overflow dello stack dell'espressione"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "operatore di espressione IEEE non supportato"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "sezione sconosciuta"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "underflow dello stack dell'espressione"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "stack dell'espressione non corrispondente"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "tipo interno sconosciuto"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "tipo di float BCD non supportato"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numero inatteso"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "tipo di record inatteso"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "blocchi lasciati alla fine dello stack"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "tipo BB sconosciuto"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "overflow dello stack"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "underflow dello stack"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "indice di variabile illecito"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "indice di tipo illecito"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "codice TY sconosciuto"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variabile non definita in TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "nome di file Pascal non supportato"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "qualificatore non supportato"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variabile non definita in ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "tipo ATN sconosciuto"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 non supportato"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 non supportato"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "stringa non attesa in misc di C++"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "record misc errato"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "record misc di C++ non riconosciuto"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "oggetto C++ non definito"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "specifica dell'oggetto C++ non riconosciuta"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "tipo di oggetto C++ non supportato"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "classe base C++ non definita"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "l'oggetto C++ non ha campi"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "classe base C++ non trovata nel contenitore"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "dati membro C++ non trovati nel contenitore"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilità C++ sconosciuta"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "posizione o dimensione del bit del campo C++ errata"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "tipo errato per la funzione del metodo C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "nessuna informazione di tipo per la funzione del metodo C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "metodo virtuale statico C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "specifica di overhead dell'oggetto C++ non riconosciuta"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable C++ non definita"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valori predefiniti C++ non in una funzione"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "tipo predefinito C++ non riconosciuto"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "il parametro di riferimento non è un puntatore"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "tipo di riferimento C++ non riconosciuto"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "riferimento C++ non trovato"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "il riferimento C++ non è un puntatore"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ASN richiesto mancante"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ATN65 richiesto mancante"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "record ATN65 errato"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "overflow numerico IEEE: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "overflow della lunghezza di stringa IEEE: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "dimensione %u non supportata del tipo intero IEEE\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "dimensione %u non supportata del tipo float IEEE\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "dimensione %u non supportata del tipo complesso IEEE\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Simbolo duplicato inserito nell'elenco delle parole chiave."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "i file di input e output devono essere diversi"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "file di input nominato sia sulla riga di comando che con INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "nessun file di input"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "nessun nome per il file di output"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "attenzione: i formati di input e di output non sono compatibili"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "crea la sezione .bss"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "crea la sezione .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "imposta il vma di .bss"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "imposta la dimensione di .data"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "attenzione: il simbolo %s è stato importato ma non è nell'elenco di importazione"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "imposta l'indirizzo di partenza"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "attenzione: procedura START %s non definita"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "attenzione: procedura EXIT %s non definita"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "attenzione: procedura CHECK %s non definita"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "sezione personalizzata"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "sezione aiuto"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "sezione messaggio"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "sezione modulo"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "sezione rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: attenzione: le librerie condivise non possono avere dati non inizializzati"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "sezione condivisa"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "attenzione: nessun numero di versione fornito"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lettura: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "attenzione: FULLMAP non è supportata; usare ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-input [file-output]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Converte un file oggetto in un modulo caricabile NetWare\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -I --input-target=<nomebfd> Imposta il formato del file binario di input\n"
+" -O --output-target=<nomebfd> Imposta il formato del file binario di output\n"
+" -T --header-file=<file> Legge il <file> per le informazioni sull'intestazione NLM\n"
+" -l --linker=<linker> Usa il <linker> per tutte le operazioni di link\n"
+" -d --debug Visualizza la riga di comando del linker sullo stderr\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Visualizza la versione del programma\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "supporto non compilato per %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "crea la sezione"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "imposta la dimensione della sezione"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "imposta l'allineamento della sezione"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "imposta i flag della sezione"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "imposta la dimensione di .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "imposta i contenuti di .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "dimensioni delle sezioni stub"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "scrittura dello stub"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "rilocazione relativa a PC non risolta contro %s"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "overflow durante la regolazione della rilocazione contro %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: esecuzione di %s non riuscita: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Esecuzione di %s non riuscita"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] [file]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Elenca i simboli in [file] (a.out è il predefinito).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -a, --debug-syms Visualizza solo i simboli del debugger\n"
+" -A, --print-file-name Stampa il nome del file di input prima di ciascun simbolo\n"
+" -B Equivale a --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STILE] Decodifica i nomi dei simboli di basso livello in nomi a livello utente\n"
+" Lo STILE, se specificato, può essere \"auto\" (predefinito),\n"
+" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
+" o \"gnat\"\n"
+" --no-demangle Non decodifica i nomi dei simboli di basso livello\n"
+" -D, --dynamic Visualizza i simboli dinamici al posto di quelli normali\n"
+" --defined-only Visualizza solo i simboli definiti\n"
+" -e (ignorata)\n"
+" -f, --format=FORMATO Usa il FORMATO di output. FORMATO può essere \"bsd\",\n"
+" \"sysv\" o \"posix\". Quello predefinito è \"bsd\"\n"
+" -g, --extern-only Visualizza solo i simboli esterni\n"
+" -l, --line-numbers Usa le informazioni di debug per trovare un nome di file e\n"
+" un numero di riga per ciascun simbolo\n"
+" -n, --numeric-sort Ordina numericamente i simboli per indirizzo\n"
+" -o Equivale a -A\n"
+" -p, --no-sort Non ordina i simboli\n"
+" -P, --portability Equivale a --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Inverte il verso di ordinamento\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NOME Carica il plugin specificato\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Stampa la dimensione dei simboli definiti\n"
+" -s, --print-armap Include l'indice per i simboli dai membri dell'archivio\n"
+" --size-sort Ordina i simboli per dimensione\n"
+" --special-syms Include i simboli speciali nell'output\n"
+" --synthetic Visualizza anche i simboli sintetici\n"
+" -t, --radix=RADICE Usa la RADICE per stampare i valori dei simboli\n"
+" --target=NOMEBFD Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come NOMEBFD\n"
+" -u, --undefined-only Visualizza solo i simboli indefiniti\n"
+" -X 32_64 (ignorata)\n"
+" @FILE Legge le opzioni dal FILE\n"
+" -h, --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -V, --version Visualizza il numero di versione di questo programma\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: radice non valida"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: formato di output non valido"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<specifico del processore>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<specifico del SO>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<sconosciuto>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indice dell'archivio:\n"
+
+#: nm.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simboli indefiniti da %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simboli da %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nome Valore Classe Tipo Dimens Riga Sezione\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1261 nm.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nome Valore Classe Tipo Dimensione Riga Sezione\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simboli indefiniti da %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1307
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Simboli da %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1399
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "La larghezza di stampa non è stata inizializzata (%d)"
+
+#: nm.c:1627
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "È supportata solo -X 32_64"
+
+#: nm.c:1656
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "L'uso contemporaneo delle opzioni --size-sort e --undefined-only"
+
+#: nm.c:1657
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "non produce alcun output, dato che i simboli indefiniti non hanno dimensione."
+
+#: nm.c:1685
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "dimensione dati %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] file-input [file-output]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Copia un file binario, trasformandolo eventualmente durante il processo\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <nomebfd> Assume che il file di input sia in formato <nomebfd>\n"
+" -O --output-target <nomebfd> Crea un file di output in formato <nomebfd>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Imposta l'architettura di output quando l'input ne è privo\n"
+" -F --target <nomebfd> Imposta il formato di input e di output a <nomebfd>\n"
+" --debugging Converte le informazioni di debug, se possibile\n"
+" -p --preserve-dates Copia in output le marcature temporali di modifica/accesso\n"
+" -j --only-section <nome> Copia in output solo la sezione <nome>\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Aggiunge la sezione .gnu_debuglink con link al <file>\n"
+" -R --remove-section <nome> Rimuove la sezione <nome> dall'output\n"
+" -S --strip-all Rimuove tutti i simboli e le informazioni di rilocazione\n"
+" -g --strip-debug Rimuove tutti i simboli e le sezioni di debug\n"
+" --strip-unneeded Rimuove tutti i simboli non necessari alle rilocazioni\n"
+" -N --strip-symbol <nome> Non copia il simbolo <nome>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nome>\n"
+" Non copia il simbolo <nome> a meno che non sia \n"
+" necessario alle rilocazioni\n"
+" --only-keep-debug Elimina tutto tranne le informazioni di debug\n"
+" --extract-symbol Rimuove i contenuti delle sezioni ma tiene i simboli\n"
+" -K --keep-symbol <nome> Non elimina il simbolo <nome>\n"
+" --keep-file-symbols Non elimina i simboli dei file\n"
+" --localize-hidden Trasforma in locali tutti i simboli ELF nascosti\n"
+" -L --localize-symbol <nome> Forza il simbolo <nome> a essere contrassegnato come locale\n"
+" --globalize-symbol <nome> Forza il simbolo <nome> a essere contrassegnato come globale\n"
+" -G --keep-global-symbol <nome> Rende locali tutti i simboli eccetto <nome>\n"
+" -W --weaken-symbol <nome> Forza il simbolo <nome> a essere contrassegnato come debole\n"
+" --weaken Forza tutti i simboli globali a essere contrassegnati come deboli\n"
+" -w --wildcard Ammette i metacaratteri nella comparazione di simboli\n"
+" -x --discard-all Rimuove tutti simboli non globali\n"
+" -X --discard-locals Rimuove tutti i simboli generati da compilatore\n"
+" -i --interleave [<numero>] Copia solo N byte ogni <numero> di byte\n"
+" --interleave-width <numero> Imposta N per --interleave\n"
+" -b --byte <num> Seleziona il byte <num> in ogni blocco intermedio\n"
+" --gap-fill <val> Riempie gli intervalli tra le sezioni con il valore <val>\n"
+" --pad-to <indir> Riempie l'ultima sezione fino all'indirizzo <indir>\n"
+" --set-start <indir> Imposta l'indirizzo di partenza a <indir>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Aggiunge <incr> all'indirizzo di partenza\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Aggiunge <incr> a LMA, VMA e agli indirizzi di partenza\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nome>{=|+|-}<val>\n"
+" Cambia l'LMA e il VMA della sezione <nome> con <val>\n"
+" --change-section-lma <nome>{=|+|-}<val>\n"
+" Cambia l'LMA della sezione <nome> con <val>\n"
+" --change-section-vma <nome>{=|+|-}<val>\n"
+" Cambia il VMA della sezione <nome> con <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Avverte se una sezione nominata non esiste\n"
+" --set-section-flags <nome>=<flag>\n"
+" Imposta le proprietà della sezione <nome> a <flag>\n"
+" --add-section <nome>=<file> Aggiunge la sezione <nome> trovata in <file> all'output\n"
+" --rename-section <vecchia>=<nuova>[,<flag>] Rinomina la sezione <vecchia> a <nuova>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Gestisce i nomi lunghi di sezione negli oggetti Coff\n"
+" --change-leading-char Forza lo stile con carattere iniziale come formato di output \n"
+" --remove-leading-char Rimuove il carattere iniziale dai simboli globali\n"
+" --reverse-bytes=<num> Inverte <num> byte alla volta, nelle sezioni di output \n"
+" con contenuti\n"
+" --redefine-sym <vecchio>=<nuovo>\n"
+" Ridefinisce il nome del simbolo da <vecchio> a <nuovo>\n"
+" --redefine-syms <file> Corrisponde a --redefine-sym per tutte le coppie di simboli \n"
+" elencate in <file>\n"
+" --srec-len <numero> Limita la lunghezza degli Srecord generati\n"
+" --srec-forceS3 Limita il tipo di Srecord generati a S3\n"
+" --strip-symbols <file> Corrisponde a -N per tutti i simboli elencati in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" Corrisponde a --strip-unneeded-symbol per tutti i simboli \n"
+" elencati in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> Corrisponde a -K per tutti i simboli elencati in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> Corrisponde a -L per tutti i simboli elencati in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> Corrisponde a --globalize-symbol per tutti i simboli \n"
+" elencati in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> Corrisponde a -G per tutti i simboli elencati in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> Corrisponde a -W per tutti i simboli elencati in <file>\n"
+" --alt-machine-code <indice> Usa l'<indice>-simo codice macchina alternativo per l'obiettivo\n"
+" --writable-text Marca il testo in output come aperto in scrittura\n"
+" --readonly-text Rende il testo in output protetto in scrittura\n"
+" --pure Marca il file di output come paginato su richiesta\n"
+" --impure Marca il file di output come impuro\n"
+" --prefix-symbols <prefisso> Aggiunge il <prefisso> all'inizio di ogni nome di simbolo\n"
+" --prefix-sections <prefisso> Aggiunge il <prefisso> all'inizio di ogni nome di sezione\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefisso>\n"
+" Aggiunge il <prefisso> all'inizio di ogni nome di sezione\n"
+" allocabile\n"
+" --file-alignment <num> Imposta l'allineamento del file PE a <num>\n"
+" --heap <riserva>[,<conferma>] Imposta l'heap riserva/conferma PE a <riserva>/<conferma>\n"
+" --image-base <indirizzo> Imposta l'immagine base PE all'<indirizzo>\n"
+" --section-alignment <num> Imposta l'allineamento di sezione PE a <num>\n"
+" --stack <riserva>[,<conferma>]\n"
+" Imposta lo stack riserva/conferma PE a <riserva>/<conferma>\n"
+" --subsystem <nome>[:<versione>]\n"
+" Imposta il sottosistema PE a <nome> [e <versione>]\n"
+" --compress-debug-sections Comprime le sezioni di debug DWARF con zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decomprime le sezioni di debug DWARF con zlib\n"
+" -v --verbose Elenca tutti i file oggetto modificati\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -V --version Visualizza il numero di versione di questo programma\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" --info Elenca i formati e le architetture supportate per gli oggetti\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Uso: %s <opzioni> file-input\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Rimuove i simboli e le sezioni dai file\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<nomebfd> Assume <nomebfd> come formato del file di input\n"
+" -O --output-target=<nomebfd> Crea un file di output nel formato <nomebfd>\n"
+" -F --target=<nomebfd> Imposta <nomebfd> sia come formato di input che di output\n"
+" -p --preserve-dates Copia in output le marcature temporali di modifica/accesso\n"
+" -R --remove-section=<nome> Rimuove la sezione <nome> dall'output\n"
+" -s --strip-all Rimuove tutte le informazioni sui simboli e sulle rilocazioni\n"
+" -g -S -d --strip-debug Rimuove tutti i simboli e le sezioni di debug\n"
+" --strip-unneeded Rimuove tutti i simboli non necessari alle rilocazioni\n"
+" --only-keep-debug Rimuove tutto eccetto le informazioni di debug\n"
+" -N --strip-symbol=<nome> Non copia il simbolo <nome>\n"
+" -K --keep-symbol=<nome> Non elimina il simbolo <nome>\n"
+" --keep-file-symbols Non elimina i simboli dei file\n"
+" -w --wildcard Ammette metacaratteri nella comparazione di simboli\n"
+" -x --discard-all Rimuove tutti i simboli non globali\n"
+" -X --discard-locals Rimuove tutti i simboli generati dal compilatore\n"
+" -v --verbose Elenca tutti i file oggetto modificati\n"
+" -V --version Visualizza il numero di versione di questo programma\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" --info Elenca i formati e le architetture supportate dall'oggetto\n"
+" -o <file> Mette l'output rimosso nel <file>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "flag di sezione non riconosciuto \"%s\""
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flag supportati: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread non riuscita"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: ignorata la spazzatura trovata in questa riga"
+
+#: objcopy.c:1128
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "il simbolo \"%s\" non viene rimosso perché è nominato in una rilocazione"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: ridefinizione multipla del simbolo \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: il simbolo \"%s\" è un obiettivo per più di una ridefinizione"
+
+#: objcopy.c:1243
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "impossibile aprire il file di ridefinizione dei simboli %s (errore: %s)"
+
+#: objcopy.c:1321
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: trovata spazzatura alla fine della riga"
+
+#: objcopy.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: manca il nuovo nome del simbolo"
+
+#: objcopy.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fine prematura del file"
+
+#: objcopy.c:1360
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat ha restituito una dimensione negativa per \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1372
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copia da \"%s\" [sconosciuto] a \"%s\" [sconosciuto]\n"
+
+#: objcopy.c:1429
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Impossibile modificare l'ordine dei byte dei file di input"
+
+#: objcopy.c:1438
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copia da \"%s\" [%s] a \"%s\" [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1487
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Il file di input \"%s\" ignora il parametro di architettura binaria."
+
+#: objcopy.c:1495
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Impossibile riconoscere il formato del file di input \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Il file di output non può rappresentare l'architettura \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1561
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "attenzione: allineamento del file (0x%s) > allineamento della sezione (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1620
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "impossibile aggiungere la sezione \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1634
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "impossibile creare la sezione \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1680
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "impossibile creare la sezione dei link di debug \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1773
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Impossibile riempire l'intervallo dopo la sezione"
+
+#: objcopy.c:1797
+msgid "can't add padding"
+msgstr "impossibile aggiungere il riempimento"
+
+#: objcopy.c:1888
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "impossibile riempire la sezione dei link di debug \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1951
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "errore nel copiare i dati BFD privati"
+
+#: objcopy.c:1962
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "questo obiettivo non supporta %lu codici macchina alternativi"
+
+#: objcopy.c:1966
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "quel numero viene invece trattato come un valore e_machine assoluto"
+
+#: objcopy.c:1970
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignorato il valore alternativo"
+
+#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "impossibile creare una directory temporanea per la copia dell'archivio (errore: %s)"
+
+#: objcopy.c:2068
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Impossibile riconoscere il formato del file"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "errore: il file di input \"%s\" è vuoto"
+
+#: objcopy.c:2339
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Sezione %s rinominata più volte"
+
+#: objcopy.c:2390
+msgid "error in private header data"
+msgstr "errore nei dati di intestazione privati"
+
+#: objcopy.c:2468
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "creazione della sezione di output non riuscita"
+
+#: objcopy.c:2482
+msgid "failed to set size"
+msgstr "impostazione della dimensione non riuscita"
+
+#: objcopy.c:2496
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "impostazione di vma non riuscita"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "impostazione dell'allineamento non riuscita"
+
+#: objcopy.c:2555
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "copia dei dati privati non riuscita"
+
+#: objcopy.c:2637
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "il conteggio delle rilocazioni è negativo"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2698
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "impossibile invertire i byte: la lunghezza della sezione %s deve essere divisibile per %d senza resto"
+
+#: objcopy.c:2884
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "impossibile creare la sezione di debug"
+
+#: objcopy.c:2897
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "impossibile impostare i contenuti della sezione di debug"
+
+#: objcopy.c:2905
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "non si conosce il modo di scrivere le informazioni di debug per %s"
+
+#: objcopy.c:3048
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "impossibile creare un file temporaneo per tenere una copia rimossa"
+
+#: objcopy.c:3120
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: versione errata nel sottosistema PE"
+
+#: objcopy.c:3150
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "sottosistema PE sconosciuto: %s"
+
+#: objcopy.c:3212
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "il numero di byte deve essere non-negativo"
+
+#: objcopy.c:3218
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "architettura %s sconosciuta"
+
+#: objcopy.c:3226
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "l'interfoliazione deve essere positiva"
+
+#: objcopy.c:3235
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "l'ampiezza di interfoliazione deve essere positiva"
+
+#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s sia copiato che rimosso"
+
+#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
+#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "formato errato per %s"
+
+#: objcopy.c:3374
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3519
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Attenzione: troncato il riempimento da 0x%s a 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3680
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "opzione \"%s\" dei nomi lunghi di sezione sconosciuta"
+
+#: objcopy.c:3698
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "impossibile analizzare codice macchina alternativo"
+
+#: objcopy.c:3743
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "il numero di byte da invertire deve essere positivo e pari"
+
+#: objcopy.c:3746
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Attenzione: valore --reverse-bytes precedente di %d ignorato"
+
+#: objcopy.c:3761
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: valore di riserva per --heap non valido"
+
+#: objcopy.c:3767
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: valore di conferma per --heap non valido"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: valore di riserva per --stack non valido"
+
+#: objcopy.c:3798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: valore di conferma per --stack non valido"
+
+#: objcopy.c:3827
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "il byte iniziale di interfoliazione deve essere impostato con --byte"
+
+#: objcopy.c:3830
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "il numero di byte deve essere inferiore all'interfoliazione"
+
+#: objcopy.c:3833
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "l'ampiezza di interfoliazione deve essere inferiore o uguale all'interfoliazione - byte\""
+
+#: objcopy.c:3860
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "obiettivo di input EFI sconosciuto: %s"
+
+#: objcopy.c:3891
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "obiettivo di output EFI sconosciuto: %s"
+
+#: objcopy.c:3904
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "attenzione: impossibile localizzare \"%s\". Messaggio di errore del sistema: %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "attenzione: impossibile creare un file temporaneo durante la copia di \"%s\", (errore: %s)"
+
+#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s mai usato"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Uso: %s <opzioni> <file>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Visualizza le informazioni dai <file> oggetto.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Deve essere fornita almeno una tra le seguenti opzioni:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Visualizza le informazioni sulle intestazioni dell'archivio\n"
+" -f, --file-headers Visualizza i contenuti delle intestazioni globali del file\n"
+" -p, --private-headers Visualizza i contenuti delle intestazioni dei file specifici del formato dell'oggetto\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Visualizza i contenuti specifici del formato dell'oggetto\n"
+" -h, --[section-]headers Visualizza i contenuti delle intestazioni della sezione\n"
+" -x, --all-headers Visualizza i contenuti di tutte le intestazioni\n"
+" -d, --disassemble Visualizza i contenuti assembler delle sezioni eseguibili\n"
+" -D, --disassemble-all Visualizza i contenuti assembler di tutte le sezioni\n"
+" -S, --source Mescola codice sorgente con disassemblato\n"
+" -s, --full-contents Visualizza i contenuti completi di tutte le sezioni richieste\n"
+" -g, --debugging Visualizza le informazioni di debug nel file oggetto\n"
+" -e, --debugging-tags Visualizza le informazioni di debug usando lo stile ctags\n"
+" -G, --stabs Visualizza (in forma grezza) tutte le informazioni STAB presenti nel file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] o\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Visualizza le informazioni DWARF presenti nel file\n"
+" -t, --syms Visualizza i contenuti delle tabelle dei simboli\n"
+" -T, --dynamic-syms Visualizza i contenuti delle tabelle dei simboli dinamici\n"
+" -r, --reloc Visualizza le voci di rilocazione presenti nel file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visualizza le voci di rilocazione dinamica presenti nel file\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -v, --version Visualizza il numero di versione di questo programma\n"
+" -i, --info Elenca i formati e le architetture supportate dall'oggetto\n"
+" -H, --help Visualizza questo aiuto\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Le seguenti opzioni sono facoltative:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=NOMEBFD Specifica il formato dell'oggetto obiettivo come NOMEBFD\n"
+" -m, --architecture=MACCHINA Specifica l'architettura obiettivo come MACCHINA\n"
+" -j, --section=NOME Visualizza solo le informazioni per la sezione NOME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPZ Inoltra l'OPZ al disassemblatore\n"
+" -EB --endian=big Assume il formato big endian nel disassemblare\n"
+" -EL --endian=little Assume il formato little endian nel disassemblare\n"
+" --file-start-context Include il contesto dall'inizio del file (con -S)\n"
+" -I, --include=DIR Aggiunge DIR all'elenco di ricerca per i file sorgente\n"
+" -l, --line-numbers Include i numeri di riga e i nomi dei file nell'output\n"
+" -F, --file-offsets Include le posizioni dei file quando visualizza le informazioni\n"
+" -C, --demangle[=STILE] Decodifica i nomi dei simboli codificati/elaborati\n"
+" Lo STILE, se specificato, può essere \"auto\", \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
+" o \"gnat\"\n"
+" -w, --wide Imposta il formato di output a più di 80 colonne\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Non salta i blocchi di zeri nel disassemblare\n"
+" --start-address=INDIR Elabora solo i dati con indirizzo >= INDIR\n"
+" --stop-address=INDIR Elabora solo i dati con indirizzo <= INDIR\n"
+" --prefix-addresses Stampa l'indirizzo completo accanto al disassemblato\n"
+" --[no-]show-raw-insn Visualizza l'esadecimale accanto al disassemblato simbolico\n"
+" --insn-width=AMPIEZZA Visualizza un numero AMPIEZZA di byte su una singola riga per -d\n"
+" --adjust-vma=SCOSTAMENTO Aggiunge uno SCOSTAMENTO a tutti gli indirizzi di sezione visualizzati\n"
+" --special-syms Include i simboli speciali nei dump dei simboli\n"
+" --prefix=PREFISSO Aggiunge il PREFISSO ai percorsi assoluti per -S\n"
+" --prefix-strip=LIVELLO Rimuove i prefissi delle directory per -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Non visualizza i DIE alla profondità N o superiore\n"
+" --dwarf-start=N Visualizza i DIE partendo da N, alla stessa profondità\n"
+" o superiore\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni supportate per -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "sezione \"%s\" menzionata in una opzione -j, ma non trovata in alcun file di input"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sezioni:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Ind Nome Dimens VMA LMA Pos file Allin"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Ind Nome Dimens VMA LMA Pos file Allin"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Flag"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: non è un oggetto dinamico"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Offset del file: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn ha restituito la lunghezza %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassemblamento della sezione %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "impossibile usare la macchina %s fornita"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "impossibile disassemblare per l'architettura %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossibile ottenere contenuti per la sezione \"%s\".\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"La sezione %s non è presente\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lettura della sezione %s di %s non riuscita: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenuto della sezione %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "architettura: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flag 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"indirizzo di partenza 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "l'opzione -P/--private non è supportata da questo file"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "dump specifico per l'obiettivo \"%s\" non supportato"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenuto della sezione %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Iniziando dall'offset del file: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lettura della sezione non riuscita"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "nessun simbolo\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "nessuna informazione per il simbolo numero %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "impossibile determinare il tipo del simbolo numero %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: formato del file %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: stampa delle informazioni di debug non riuscita"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Nell'archivio %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "errore: l'indirizzo di partenza dovrebbe essere precedente all'indirizzo finale"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "errore: l'indirizzo di arresto dovrebbe essere successivo all'indirizzo di partenza"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "errore: la rimozione del prefisso deve essere non negativa"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "errore: l'ampiezza dell'istruzione deve essere positiva"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "opzione -E non riconosciuta"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "tipo non riconosciuto per --endian: \"%s\""
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Per file XCOFF:\n"
+" header Visualizza l'intestazione del file\n"
+" aout Visualizza l'intestazione ausiliaria\n"
+" sections Visualizza le intestazioni delle sezioni\n"
+" syms Visualizza la tabella dei simboli\n"
+" relocs Visualizza le voci di rilocazione\n"
+" lineno Visualizza le voci dei numeri di riga\n"
+" loader Visualizza la sezione del caricatore\n"
+" except Visualizza la tabella delle eccezioni\n"
+" typchk Visualizza la sezione di controllo dei tipi\n"
+" traceback Visualizza i tag del tracciamento\n"
+" toc Visualizza i simboli toc\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " num sezioni: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " orario e data: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "non impostati\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " pos simboli: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " num simboli: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " dim int opz: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " flag: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Intestazione ausiliaria:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Nessuna intestazione ausiliaria\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "attenzione: dimensione dell'intestazione opzionale troppo grande (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "impossibile leggere auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:462
+#, c-format
+msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#: od-xcoff.c:463
+#, c-format
+msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:465
+#, c-format
+msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:467
+#, c-format
+msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:469
+#, c-format
+msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:471
+#, c-format
+msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:473
+#, c-format
+msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:477
+#, c-format
+msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:479
+#, c-format
+msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:481
+#, c-format
+msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:483
+#, c-format
+msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:485
+#, c-format
+msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:487
+#, c-format
+msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:489
+#, c-format
+msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:491
+#, c-format
+msgid " o_algntext: %u\n"
+msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:493
+#, c-format
+msgid " o_algndata: %u\n"
+msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:495
+#, c-format
+msgid " o_modtype: 0x%04x"
+msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#: od-xcoff.c:500
+#, c-format
+msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:502
+#, c-format
+msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:504
+#, c-format
+msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:507
+#, c-format
+msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:521
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Intestazioni di sezione (a %u+%u=0x%08x su 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:526
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Nessuna intestazione di sezione\n"
+
+#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione della sezione"
+
+#: od-xcoff.c:534
+#, c-format
+msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+msgstr " # Nome indfis indvir dimens pntsez pntril pntnrig nril numrig\n"
+
+#: od-xcoff.c:546
+#, c-format
+msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#: od-xcoff.c:557
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Flag: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:565
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "overflow - nriloc: %u, numrig: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "impossibile leggere le intestazioni di sezione"
+
+#: od-xcoff.c:650
+msgid "cannot read strings table len"
+msgstr "impossibile leggere la lunghezza della tabella delle stringhe"
+
+#: od-xcoff.c:664
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "impossibile leggere la tabella delle stringhe"
+
+#: od-xcoff.c:672
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "impossibile leggere la tabella dei simboli"
+
+#: od-xcoff.c:687
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "impossibile leggere la voce di simbolo"
+
+#: od-xcoff.c:722
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "impossibile leggere la voce ausiliaria del simbolo"
+
+#: od-xcoff.c:744
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Tabella dei simboli (strtable a 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Nessun simbolo\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (nessuna stringa):\n"
+
+#: od-xcoff.c:757
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (dimensione stringhe: %08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:770
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc valore sezione tipo aus nome/pos\n"
+
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " lunsez: %08x nriloc: %-6u numrig: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:827
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " lunsez: %08x nriloc: %-6u\n"
+
+#. Function aux entry.
+#: od-xcoff.c:837
+#, c-format
+msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+msgstr " pntecc: %08x dimf: %08x pntnrig: %08x indfin: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:856
+#, c-format
+msgid " scnsym: %-8u"
+msgstr " simsez: %-8u"
+
+#: od-xcoff.c:858
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x"
+msgstr " lunsez: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:859
+#, c-format
+msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#: od-xcoff.c:863
+#, c-format
+msgid " typ: "
+msgstr " tip: "
+
+#: od-xcoff.c:865
+#, c-format
+msgid " cl: "
+msgstr " cl: "
+
+#: od-xcoff.c:878
+#, c-format
+msgid " ftype: %02x "
+msgstr " tipof: %02x "
+
+#: od-xcoff.c:881
+#, c-format
+msgid "fname: %.14s"
+msgstr "nomef: %.14s"
+
+#: od-xcoff.c:887
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: od-xcoff.c:889
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "offset: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:896
+#, c-format
+msgid " lnno: %u\n"
+msgstr " nrig: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:931
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Rilocazioni per %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:934
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "impossibile leggere le rilocazioni"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+msgstr "indv seg mod dim tipo indsim simbolo\n"
+
+#: od-xcoff.c:946
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "impossibile leggere la voce di rilocazione"
+
+#: od-xcoff.c:950
+#, c-format
+msgid "%08x %c %c %-2u "
+msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#: od-xcoff.c:986
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Numeri di riga per %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:989
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "impossibile leggere i numeri di riga"
+
+#: od-xcoff.c:992
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "numrig indsim/indfis\n"
+
+#: od-xcoff.c:1000
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "impossibile leggere la voce del numero di riga"
+
+#: od-xcoff.c:1004
+#, c-format
+msgid " %-6u "
+msgstr " %-6u "
+
+#: od-xcoff.c:1043
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "nessuna sezione .loader nel file\n"
+
+#: od-xcoff.c:1049
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "la sezione .loader è troppo corta\n"
+
+#: od-xcoff.c:1056
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Intestazione del caricatore:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1058
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " versione: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Versione non gestita\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " num simboli: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1068
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " num rilocazioni: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " lun strtab import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1072
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " num file import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " pos file import: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " lun tab stringhe: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " pos tab stringhe: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Simboli dinamici:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+msgstr " # valore sz ti IFEW class file pa nome\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1100
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1109
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(offset errato: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Rilocazioni dinamiche:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1117
+#, c-format
+msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+msgstr " indv sez dim tip sim\n"
+
+#: od-xcoff.c:1129
+#, c-format
+msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#: od-xcoff.c:1140
+#, c-format
+msgid ".text"
+msgstr ".text"
+
+#: od-xcoff.c:1143
+#, c-format
+msgid ".data"
+msgstr ".data"
+
+#: od-xcoff.c:1146
+#, c-format
+msgid ".bss"
+msgstr ".bss"
+
+#: od-xcoff.c:1149
+#, c-format
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#: od-xcoff.c:1155
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "File di importazione:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1187
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "nessuna sezione .except nel file\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Tabella delle eccezioni:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1196
+#, c-format
+msgid "lang reason sym/addr\n"
+msgstr "ling motivo simb/indir\n"
+
+#: od-xcoff.c:1204
+#, c-format
+msgid " %02x %02x "
+msgstr " %02x %02x "
+
+#: od-xcoff.c:1209
+#, c-format
+msgid "@%08x"
+msgstr "@%08x"
+
+#: od-xcoff.c:1229
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "nessuna sezione .typchk nel file\n"
+
+#: od-xcoff.c:1236
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Sezione di controllo dei tipi:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1237
+#, c-format
+msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+msgstr "posiz lun id-ling hash-general hash-linguaggio\n"
+
+#: od-xcoff.c:1282
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " indirizzo oltre la dimensione della sezione\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " tag a 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1299
+#, c-format
+msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+msgstr " versione: %u, ling: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1306
+#, c-format
+msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1312
+#, c-format
+msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1318
+#, c-format
+msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1324
+#, c-format
+msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1337
+#, c-format
+msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1348
+#, c-format
+msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+msgstr " tb_offset: 0x%08x (inizio=0x%08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1359
+#, c-format
+msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1370
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " numero di ancoraggi CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1375
+#, c-format
+msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1389
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Nome (lun: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1392
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[troncato]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1407
+#, c-format
+msgid " alloca reg: %u\n"
+msgstr " reg alloc: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1411
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (fine dei tag a %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1414
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " nessun tag trovato\n"
+
+#: od-xcoff.c:1418
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Sezione .text troncata\n"
+
+#: od-xcoff.c:1503
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1546
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Num voci: %-8u Dimensione: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1630
+msgid "cannot read header"
+msgstr "impossibile leggere l'intestazione"
+
+#: od-xcoff.c:1638
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Intestazione del file:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1639
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magic: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1643
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: segmenti di testo scrivibili)"
+
+#: od-xcoff.c:1646
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: segmenti di testo condivisibili in sola lettura)"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: segmenti di testo e TOC in sola lettura)"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "magic sconosciuto"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Magic non gestito\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "specificato un valore non valido per pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: codice di tipo errato 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment non riuscita: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent non riuscita: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf senza la funzione che lo precede"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: .ef inatteso\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: informazioni di debug non riconosciute"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Ultime voci stabs prima dell'errore:\n"
+
+#: readelf.c:265
+msgid "<none>"
+msgstr "<nessuno>"
+
+#: readelf.c:266
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<nessun-nome>"
+
+#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
+#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
+#: readelf.c:12153
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<danneggiato>"
+
+#: readelf.c:300
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Impossibile cercare in 0x%lx per %s\n"
+
+#: readelf.c:315
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Memoria esaurita allocando 0x%lx byte per %s\n"
+
+#: readelf.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Impossibile leggere in 0x%lx byte di %s\n"
+
+#: readelf.c:625
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Non si conoscono le rilocazioni dell'architettura di questa macchina\n"
+
+#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
+msgid "relocs"
+msgstr "rilocazioni"
+
+#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "memoria esaurita analizzando le rilocazioni\n"
+
+#: readelf.c:889
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome simbolo + Addendo\n"
+
+#: readelf.c:891
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim + Addendo\n"
+
+#: readelf.c:896
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome simbolo\n"
+
+#: readelf.c:898
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim\n"
+
+#: readelf.c:906
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore simbolo Nome simbolo + Addendo\n"
+
+#: readelf.c:908
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim + Addendo\n"
+
+#: readelf.c:913
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore simbolo Nome simbolo\n"
+
+#: readelf.c:915
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Tipo Valore sim Nome sim\n"
+
+#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "non riconosciuto: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1244
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<addendo sconosciuto: %lx>"
+
+#: readelf.c:1251
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " indice errato del simbolo: %08lx"
+
+#: readelf.c:1336
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<indice della tabella di stringhe: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1338
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<indice della tabella di stringhe danneggiato: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1731
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Specifico del processore: %lx"
+
+#: readelf.c:1755
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Specifico del sistema operativo: %lx"
+
+#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<sconosciuto>: %lx"
+
+#: readelf.c:1772
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (nessuno)"
+
+#: readelf.c:1773
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (file rilocabile)"
+
+#: readelf.c:1774
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (file eseguibile)"
+
+#: readelf.c:1775
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (file oggetto condiviso)"
+
+#: readelf.c:1776
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (file core)"
+
+#: readelf.c:1780
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Specifico del processore: (%x)"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Specifico del SO: (%x)"
+
+#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<sconosciuto>: %x"
+
+#: readelf.c:1796
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: readelf.c:1964
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<sconosciuta>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2150
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <sconosciuta>"
+
+#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuta"
+
+#: readelf.c:2237
+msgid "unknown mac"
+msgstr "mac sconosciuta"
+
+#: readelf.c:2301
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", rilocabile"
+
+#: readelf.c:2304
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", lib rilocabile"
+
+#: readelf.c:2327
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante dell'architettura v850 sconosciuta"
+
+#: readelf.c:2384
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", CPU sconosciuta"
+
+#: readelf.c:2399
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", ABI sconosciuto"
+
+#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", ISA sconosciuta"
+
+#: readelf.c:2626
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Applicazione autonoma"
+
+#: readelf.c:2635
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "C6000 Bare-metal"
+
+#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<sconosciuta: %x>"
+
+#: readelf.c:3123
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Uso: readelf <opzioni> file-elf\n"
+
+#: readelf.c:3124
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Visualizza informazioni sul contenuto dei file in formato ELF\n"
+
+#: readelf.c:3125
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Visualizza l'intestazione del file ELF\n"
+" -l --program-headers Visualizza le intestazioni del programma\n"
+" --segments Un sinonimo per --program-headers\n"
+" -S --section-headers Visualizza l'intestazione delle sezioni\n"
+" --sections Un sinonimo per --section-headers\n"
+" -g --section-groups Visualizza i gruppi delle sezioni\n"
+" -t --section-details Visualizza i dettagli delle sezioni\n"
+" -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
+" -s --syms Visualizza la tabella dei simboli\n"
+" --symbols Un sinonimo per --syms\n"
+" --dyn-syms Visualizza la tabella dei simboli dinamici\n"
+" -n --notes Visualizza le note sul core (se presenti)\n"
+" -r --relocs Visualizza le rilocazioni (se presenti)\n"
+" -u --unwind Visualizza le informazioni di espansione (se presenti)\n"
+" -d --dynamic Visualizza la sezione dinamica (se presente)\n"
+" -V --version-info Visualizza le sezioni sulla versione (se presenti)\n"
+" -A --arch-specific Visualizza le informazioni specifiche sull'architettura (se presenti)\n"
+" -c --archive-index Visualizza l'indice del simbolo/file in un archivio\n"
+" -D --use-dynamic Usa le informazioni sulla sezione dinamica nel visualizzare i simboli\n"
+" -x --hex-dump=<numero|nome>\n"
+" Esegue il dump del contenuto della sezione <numero|nome> in byte\n"
+" -p --string-dump=<numero|nome>\n"
+" Esegue il dump del contenuto della sezione <numero|nome> in stringhe\n"
+" -R --relocated-dump=<numero|nome>\n"
+" Esegue il dump del contenuto della sezione <numero|nome> in byte rilocati\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] oppure\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Visualizza il contenuto delle sezioni di debug di DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3157
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Non visualizza i DIE alla profondità N o superiore\n"
+" --dwarf-start=N Visualizza i DIE partendo da N, alla stessa profondità\n"
+" o superiore\n"
+
+#: readelf.c:3162
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<numero|nome>\n"
+" Disassembla i contenuti della sezione <numero|nome>\n"
+
+#: readelf.c:3166
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Visualizza l'istogramma delle lunghezze degli elenchi dei bucket\n"
+" -W --wide Permette all'output di superare gli 80 caratteri di ampiezza\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -H --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Visualizza il numero di versione di readelf\n"
+
+#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Memoria esaurita nell'allocazione della tabella delle richieste di dump.\n"
+
+#: readelf.c:3400
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Opzione \"-%c\" non valida\n"
+
+#: readelf.c:3415
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nulla da fare.\n"
+
+#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
+msgid "none"
+msgstr "nessuna"
+
+#: readelf.c:3444
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "complemento a 2, little endian"
+
+#: readelf.c:3445
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "complemento a 2, big endian"
+
+#: readelf.c:3463
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Non è un file ELF, ha i byte magic iniziali errati\n"
+
+#: readelf.c:3473
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "Intestazione ELF:\n"
+
+#: readelf.c:3474
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magic: "
+
+#: readelf.c:3478
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Classe: %s\n"
+
+#: readelf.c:3480
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Dati: %s\n"
+
+#: readelf.c:3482
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Versione: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<sconosciuta: %lx>"
+
+#: readelf.c:3489
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " SO/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3491
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Versione ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3493
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Tipo: %s\n"
+
+#: readelf.c:3495
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Macchina: %s\n"
+
+#: readelf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Versione: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3500
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Indirizzo punto d'ingresso: "
+
+#: readelf.c:3502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Inizio intestazioni di programma "
+
+#: readelf.c:3504
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte nel file)\n"
+" Inizio intestazioni di sezione: "
+
+#: readelf.c:3506
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte nel file)\n"
+
+#: readelf.c:3508
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flag: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3511
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Dimensione di questa intestazione: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Dimens. intestazioni di programma: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3515
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Numero intestazioni di programma: %ld"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Dimens. intestazioni di sezione: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3524
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Numero di intestazioni di sezione: %ld"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Indice della tabella di stringhe delle intestazioni di sezione: %ld"
+
+#: readelf.c:3536
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <danneggiato: fuori dall'intervallo>"
+
+#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
+msgid "program headers"
+msgstr "intestazioni di programma"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "forse l'intestazione ELF è danneggiata, ha un offset di intestazione di programma diverso da zero ma senza alcuna intestazione di programma"
+
+#: readelf.c:3674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono intestazioni di programma in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:3680
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"File elf di tipo %s\n"
+
+#: readelf.c:3681
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Punto di ingresso "
+
+#: readelf.c:3683
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ci sono %d intestazioni di programma, iniziando dall'offset "
+
+#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Intestazioni di programma:\n"
+
+#: readelf.c:3701
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tipo Offset IndirVirt IndirFis DimFile DimMem Flg Allin\n"
+
+#: readelf.c:3704
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tipo Offset IndirVirt IndirFis DimFile DimMem Flg Allin\n"
+
+#: readelf.c:3708
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Tipo Offset IndirVirt IndirFis\n"
+
+#: readelf.c:3710
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " DimFile DimMem Flag Allin\n"
+
+#: readelf.c:3803
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "più di un segmento dinamico\n"
+
+#: readelf.c:3822
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "nessuna sezione .dynamic nel segmento dinamico\n"
+
+#: readelf.c:3837
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "la sezione .dynamic non è contenuta all'interno del segmento dinamico\n"
+
+#: readelf.c:3840
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "la sezione .dynamic non è la prima sezione nel segmento dinamico.\n"
+
+#: readelf.c:3848
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Impossibile trovare il nome dell'interprete di programma\n"
+
+#: readelf.c:3855
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Errore interno: impossibile creare la stringa di formato per visualizzare l'interprete di programma\n"
+
+#: readelf.c:3859
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Impossibile leggere il nome dell'interprete di programma\n"
+
+#: readelf.c:3862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Richiesta dell'interprete di programma: %s]"
+
+#: readelf.c:3874
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Mappatura da sezione a segmento:\n"
+
+#: readelf.c:3875
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Sezioni del segmento...\n"
+
+#: readelf.c:3911
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Impossibile interpretare gli indirizzi virtuali senza le intestazioni di programma.\n"
+
+#: readelf.c:3927
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "L'indirizzo virtuale 0x%lx non è situato in alcun segmento PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
+msgid "section headers"
+msgstr "intestazioni di sezione"
+
+#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize è pari a zero\n"
+
+#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sh_entsize non valida\n"
+
+#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
+msgid "symbols"
+msgstr "simboli"
+
+#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "shndx symtab"
+
+#: readelf.c:4392
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "SCONOSCIUTO (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4414
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "forse l'intestazione del file ELF è danneggiata, ha un offset di intestazione di sezione diverso da zero, ma senza alcuna intestazione di sezione\n"
+
+#: readelf.c:4417
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono sezioni in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:4423
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Ci sono %d intestazioni di sezione, iniziando dall'offset 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
+#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
+msgid "string table"
+msgstr "tabella di stringhe"
+
+#: readelf.c:4511
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "La sezione %d ha una sh_entsize pari a %lx non valida (attesa %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4531
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Il file contiene tabelle dei simboli dinamici multiple\n"
+
+#: readelf.c:4544
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Il file contiene tabelle di stringhe dinamiche multiple\n"
+
+#: readelf.c:4550
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "stringhe dinamiche"
+
+#: readelf.c:4557
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Il file contiene tabelle shndx symtab multiple\n"
+
+#: readelf.c:4627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Intestazioni di sezione:\n"
+
+#: readelf.c:4629
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Intestazione di sezione:\n"
+
+#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [N°] Nome\n"
+
+#: readelf.c:4636
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tipo Indir Off Dimen ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4640
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [N°] Nome Tipo Indir Off Dimen ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4647
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Tipo Indirizzo Off Dimen ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4651
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [N°] Nome Tipo Indirizzo Off Dimen ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4658
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Tipo Indirizzo Offset Link\n"
+
+#: readelf.c:4659
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Dimensione DimEnt Info Allin\n"
+
+#: readelf.c:4663
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [N°] Nome Tipo Indirizzo Offset\n"
+
+#: readelf.c:4664
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Dimensione DimEnt Flag Link Info Allin\n"
+
+#: readelf.c:4669
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Flag\n"
+
+#: readelf.c:4748
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sezione %u: il valore sh_link di %u è più grande del numero di sezioni\n"
+
+#: readelf.c:4847
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Legenda dei flag:\n"
+" W (scrittura), A (allocazione), X (esecuzione), M (unione), S (stringhe), l (grande)\n"
+" I (informazioni), L (ordine link), G (gruppo), T (TLS), E (esclusione), x (sconosciuto)\n"
+" O (richiesta elaborazione aggiuntiva SO) o (specifico del SO), p (specifico del processore)\n"
+
+#: readelf.c:4852
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Legenda dei flag:\n"
+" W (scrittura), A (allocazione), X (esecuzione), M (unione), S (stringhe)\n"
+" I (informazioni), L (ordine link), G (gruppo), T (TLS), E (esclusione), x (sconosciuto)\n"
+" O (richiesta elaborazione aggiuntiva SO) o (specifico del SO), p (specifico del processore)\n"
+
+#: readelf.c:4874
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<sconosciuto>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono sezioni da raggruppare in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:4906
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Le intestazioni di sezione non sono disponibili.\n"
+
+#: readelf.c:4930
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono gruppi di sezioni in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:4967
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link errato nella sezione di gruppo \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:4981
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Intestazione danneggiata nella sezione di gruppo \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:4992
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info errato nella sezione di gruppo \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:5031
+msgid "section data"
+msgstr "dati di sezione"
+
+#: readelf.c:5040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sla sezione di gruppo [%5u] \"%s\" [%s] contiene %u sezioni:\n"
+
+#: readelf.c:5043
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Indice] Nome\n"
+
+#: readelf.c:5057
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sezione [%5u] nella sezione di gruppo [%5u] > sezione massima [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5066
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "la sezione [%5u] nella sezione di gruppo [%5u] è già nella sezione di gruppo [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5079
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sezione 0 nella sezione di gruppo [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5146
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "correzioni dell'immagine della sezione dinamica"
+
+#: readelf.c:5158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Correzioni dell'immagine per la libreria necessaria n° %d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5161
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg Posizione Tipo VetSim TipoDati\n"
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "dynamic section image relas"
+msgstr "rilocazioni dell'immagine della sezione dinamica"
+
+#: readelf.c:5197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rilocazioni dell'immagine\n"
+
+#: readelf.c:5199
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Posiz Tipo Addendo Seg Pos Sim\n"
+
+#: readelf.c:5254
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sezione delle stringhe dinamiche"
+
+#: readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione di rilocazione \"%s\" all'offset 0x%lx contiene %ld byte:\n"
+
+#: readelf.c:5370
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono rilocazioni dinamiche in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:5394
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione di rilocazione "
+
+#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " all'offset 0x%lx contiene %lu voci:\n"
+
+#: readelf.c:5452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono rilocazioni in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:5590
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tVersione sconosciuta.\n"
+
+#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
+msgid "unwind table"
+msgstr "tabella delle espansioni"
+
+#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Saltati i tipi di rilocazione inattesi %s\n"
+
+#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono sezioni di espansione in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:5810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Impossibile trovare la sezione con le informazioni di espansione per "
+
+#: readelf.c:5823
+msgid "unwind info"
+msgstr "informazioni di espansione"
+
+#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sezione di espansione "
+
+#: readelf.c:6275
+msgid "unwind data"
+msgstr "dati di espansione"
+
+#: readelf.c:6329
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Saltati i tipi di rilocazione inattesi all'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Opcode troncato]\n"
+
+#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Espansione rifiutata"
+
+#: readelf.c:6500
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Riservato]"
+
+#: readelf.c:6528
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " fine"
+
+#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Libero]"
+
+#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [opcode non supportato]"
+
+#: readelf.c:6666
+#, c-format
+msgid " 0x%02x "
+msgstr " 0x%02x "
+
+#: readelf.c:6671
+#, c-format
+msgid " sp = sp + %d"
+msgstr " sp = sp + %d"
+
+#: readelf.c:6724
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:6735
+msgid "[pad]"
+msgstr "[riempimento]"
+
+#: readelf.c:6763
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6821
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Routine di personalità: "
+
+#: readelf.c:6839
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Dati troncati]\n"
+
+#: readelf.c:6854
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Modello compatto %d\n"
+
+#: readelf.c:6890
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Ripristina lo stack dal puntatore del frame\n"
+
+#: readelf.c:6892
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Incremento dello stack %d\n"
+
+#: readelf.c:6893
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Registri ripristinati: "
+
+#: readelf.c:6898
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Registro di ritorno: %s\n"
+
+#: readelf.c:6981
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Impossibile localizzare la sezione .ARM.extab contenente 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7050
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"L'indice della tabella delle espansioni \"%s\" alla posizione 0x%lx contiene %lu voci:\n"
+
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "NESSUNO\n"
+
+#: readelf.c:7128
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Versione dell'interfaccia: %s\n"
+
+#: readelf.c:7130
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<danneggiato: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7143
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Data e ora: %s\n"
+
+#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
+msgid "dynamic section"
+msgstr "sezione dinamica"
+
+#: readelf.c:7444
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono sezioni dinamiche in questo file.\n"
+
+#: readelf.c:7482
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Impossibile cercare alla fine del file.\n"
+
+#: readelf.c:7495
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Impossibile determinare il numero di simboli da caricare\n"
+
+#: readelf.c:7530
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Impossibile cercare alla fine del file\n"
+
+#: readelf.c:7537
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Impossibile determinare la lunghezza della tabella di stringhe dinamiche\n"
+
+#: readelf.c:7543
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "tabella di stringhe dinamiche"
+
+#: readelf.c:7580
+msgid "symbol information"
+msgstr "informazioni sul simbolo"
+
+#: readelf.c:7605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione dinamica all'offset 0x%lx contiene %u voci:\n"
+
+#: readelf.c:7608
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tag Tipo Nome/Valore\n"
+
+#: readelf.c:7644
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Libreria ausiliaria"
+
+#: readelf.c:7648
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Libreria di filtro"
+
+#: readelf.c:7652
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "File di configurazione"
+
+#: readelf.c:7656
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Libreria di controllo delle dipendenze"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Libreria di controllo"
+
+#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag:"
+
+#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Nessuno\n"
+
+#: readelf.c:7857
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Libreria condivisa: [%s]"
+
+#: readelf.c:7860
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " interprete di programma"
+
+#: readelf.c:7864
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "soname della libreria: [%s]"
+
+#: readelf.c:7868
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "rpath della libreria: [%s]"
+
+#: readelf.c:7872
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "runpath della libreria: [%s]"
+
+#: readelf.c:7905
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (byte)\n"
+
+#: readelf.c:7935
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Oggetto non necessario: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8035
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <sconosciuto>"
+
+#: readelf.c:8068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \"%s\" di definizione della versione contiene %u voci:\n"
+
+#: readelf.c:8071
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Indir: 0x"
+
+#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8081
+msgid "version definition section"
+msgstr "sezione di definizione della versione"
+
+#: readelf.c:8114
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s"
+
+#: readelf.c:8117
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Indice: %d Cont: %d "
+
+#: readelf.c:8133
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nome: %s\n"
+
+#: readelf.c:8135
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Indice del nome: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8157
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: genitore %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8160
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: genitore %d, indice del nome: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8165
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Definizione di versione aux dopo la fine della sezione\n"
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Definizione di versione dopo la fine della sezione\n"
+
+#: readelf.c:8186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione dei requisiti di versione \"%s\" contiene %u voci:\n"
+
+#: readelf.c:8189
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Indir: 0x"
+
+#: readelf.c:8200
+msgid "version need section"
+msgstr "sezione del requisito di versione"
+
+#: readelf.c:8228
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: versione: %d"
+
+#: readelf.c:8231
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " File: %s"
+
+#: readelf.c:8233
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " File: %lx"
+
+#: readelf.c:8235
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Cont: %d\n"
+
+#: readelf.c:8260
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: nome: %s"
+
+#: readelf.c:8263
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: indice del nome: %lx"
+
+#: readelf.c:8266
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flag: %s versione: %d\n"
+
+#: readelf.c:8278
+#, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr " Requisito di versione aux dopo la fine della sezione\n"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr " Requisito di versione dopo la fine della sezione\n"
+
+#: readelf.c:8320
+msgid "version string table"
+msgstr "tabella di stringhe di versione"
+
+#: readelf.c:8327
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \"%s\" dei simboli di versione contiene %d voci:\n"
+
+#: readelf.c:8330
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Indir: "
+
+#: readelf.c:8341
+msgid "version symbol data"
+msgstr "dati dei simboli di versione"
+
+#: readelf.c:8369
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*locale*) "
+
+#: readelf.c:8373
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*globale*) "
+
+#: readelf.c:8386
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "indice non valido nell'array dei simboli\n"
+
+#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
+msgid "version need"
+msgstr "requisito di versione"
+
+#: readelf.c:8430
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "requisito di versione aux (2)"
+
+#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*non valido*"
+
+#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
+msgid "version def"
+msgstr "definizione di versione"
+
+#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
+msgid "version def aux"
+msgstr "definizione di versione aux"
+
+#: readelf.c:8529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"In questo file non è stata trovata alcuna informazione sulla versione.\n"
+
+#: readelf.c:8728
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<altro>: %x"
+
+#: readelf.c:8789
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Impossibile memorizzare i dati dinamici\n"
+
+#: readelf.c:8839
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <danneggiato: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Impossibile cercare all'inizio delle informazioni dinamiche\n"
+
+#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Impossibile memorizzare il numero di bucket\n"
+
+#: readelf.c:8894
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Impossibile memorizzare il numero di catene\n"
+
+#: readelf.c:8996
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Impossibile determinare la lunghezza dell'ultima catena\n"
+
+#: readelf.c:9040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella dei simboli per l'immagine:\n"
+
+#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num Buc: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n"
+
+#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num Buc: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n"
+
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabella dei simboli di \".gnu.hash\" per l'immagine:\n"
+
+#: readelf.c:9101
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La tabella dei simboli \"%s\" ha un sh_entsize pari a zero.\n"
+
+#: readelf.c:9106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La tabella dei simboli \"%s\" contiene %lu voci:\n"
+
+#: readelf.c:9111
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n"
+
+#: readelf.c:9113
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Valore Dim Tipo Assoc Vis Ind Nome\n"
+
+#: readelf.c:9170
+msgid "version data"
+msgstr "dati di versione"
+
+#: readelf.c:9212
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "requisito di versione aux (3)"
+
+#: readelf.c:9239
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "simbolo dinamico errato\n"
+
+#: readelf.c:9303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le informazioni sui simboli dinamici non sono disponibili per la visualizzazione dei simboli.\n"
+
+#: readelf.c:9315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Istogramma per la lunghezza dell'elenco dei bucket (totale di %lu bucket):\n"
+
+#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Lunghezza Numero %% della copertura totale\n"
+
+#: readelf.c:9385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Istogramma per la lunghezza dell'elenco dei bucket \".gnu.hash\" (totale di %lu bucket):\n"
+
+#: readelf.c:9451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il segmento di informazioni dinamiche all'offset 0x%lx contiene %d voci:\n"
+
+#: readelf.c:9454
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Num: Nome Legato a Flag\n"
+
+#: readelf.c:9463
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<danneggiato: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9545
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Tipo di rilocazione MN10300 non gestito trovato dopo la rilocazione SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Non si conoscono i tipi di rilocazione a 32 bit usati nelle sezioni DWARF della macchina numero %d\n"
+
+#: readelf.c:10009
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "impossibile applicare il tipo di rilocazione %d non supportato alla sezione %s\n"
+
+#: readelf.c:10017
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "viene saltato l'offset della rilocazione non valida 0x%lx nella sezione %s\n"
+
+#: readelf.c:10041
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "viene saltato il tipo di simbolo inatteso %s nella %ldª rilocazione nella sezione %s\n"
+
+#: readelf.c:10087
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dump in assembly della sezione %s\n"
+
+#: readelf.c:10108
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \"%s\" non ha dati di cui fare il dump.\n"
+
+#: readelf.c:10114
+msgid "section contents"
+msgstr "contenuto della sezione"
+
+#: readelf.c:10133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dump delle stringhe della sezione \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:10151
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTA: ci sono delle rilocazioni contro questa sezione, ma NON sono state applicate a questo dump.\n"
+
+#: readelf.c:10182
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Nessuna stringa trovata in questa sezione."
+
+#: readelf.c:10204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dump esadecimale della sezione \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTA: ci sono delle rilocazioni contro questa sezione, ma NON sono state applicate a questo dump.\n"
+
+#: readelf.c:10362
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "%s dati di sezione"
+
+#: readelf.c:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \"%s\" non ha dati di debug.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10436
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "la sezione \"%s\" è di tipo NOBITS, il suo contenuto non è attendibile.\n"
+
+#: readelf.c:10472
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Sezione di debug non riconosciuta: %s\n"
+
+#: readelf.c:10500
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Il dump della sezione \"%s\" non è stato effettuato perché non esiste.\n"
+
+#: readelf.c:10541
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Il dump della sezione %d non è stato effettuato perché non esiste.\n"
+
+#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Nessuno\n"
+
+#: readelf.c:10720
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Applicazione\n"
+
+#: readelf.c:10721
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Realtime\n"
+
+#: readelf.c:10722
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Microcontrollore\n"
+
+#: readelf.c:10723
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Applicazione o realtime\n"
+
+#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
+#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8 byte\n"
+
+#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4 byte\n"
+
+#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "esteso da 8 fino a %d byte\n"
+
+#: readelf.c:10753
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8 byte, ad eccezione della foglia SP\n"
+
+#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "flag = %d, produttore = %s\n"
+
+#: readelf.c:10775
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Vero\n"
+
+#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hard oppure soft float\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Hard float\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Soft float\n"
+
+#: readelf.c:10913
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Hard float a precisione singola\n"
+
+#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Qualsiasi\n"
+
+#: readelf.c:10933
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Generico\n"
+
+#: readelf.c:10962
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Memoria\n"
+
+#: readelf.c:11011
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Hard float (precisione doppia)\n"
+
+#: readelf.c:11014
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Hard float (precisione singola)\n"
+
+#: readelf.c:11020
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hard float (FPU a 64 bit MIPS32r2)\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Non usato\n"
+
+#: readelf.c:11106
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 byte\n"
+
+#: readelf.c:11109
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 byte\n"
+
+#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 byte\n"
+
+#: readelf.c:11160
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Indirizzamento DSBT non utilizzato\n"
+
+#: readelf.c:11163
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Utilizzato indirizzamento DSBT\n"
+
+#: readelf.c:11178
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Indirizzamento dei dati dipendente dalla posizione\n"
+
+#: readelf.c:11181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Indirizzamento dei dati indipendente dalla posizione, GOT vicino a DP\n"
+
+#: readelf.c:11184
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Indirizzamento dei dati indipendente dalla posizione, GOT lontano da DP\n"
+
+#: readelf.c:11199
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Indirizzamento del codice dipendente dalla posizione\n"
+
+#: readelf.c:11202
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Indirizzamento del codice indipendente dalla posizione\n"
+
+#: readelf.c:11308
+msgid "attributes"
+msgstr "attributi"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERRORE: lunghezza errata della sezione (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11335
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Sezione di attributo: %s\n"
+
+#: readelf.c:11360
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERRORE: lunghezza errata della sottosezione (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11372
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Attributi file\n"
+
+#: readelf.c:11375
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Attributi sezione:"
+
+#: readelf.c:11378
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Attributi simbolo:"
+
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Tag sconosciuto: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11412
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Contesti di sezione sconosciuti\n"
+
+#: readelf.c:11419
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Formato sconosciuto \"%c\"\n"
+
+#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<sconosciuto>"
+
+#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
+msgid "liblist"
+msgstr "liblist"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \".liblist\" contiene %lu voci:\n"
+
+#: readelf.c:11585
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Libreria Data e ora Checksum Versione Flag\n"
+
+#: readelf.c:11611
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<danneggiato: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11616
+msgid " NONE"
+msgstr " NESSUNO"
+
+#: readelf.c:11667
+msgid "options"
+msgstr "opzioni"
+
+#: readelf.c:11698
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \"%s\" contiene %d voci:\n"
+
+#: readelf.c:11859
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "trovato un elenco di conflitti senza una tabella dei simboli dinamici\n"
+
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
+msgid "conflict"
+msgstr "conflitto"
+
+#: readelf.c:11901
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione \".conflict\" contiene %lu voci:\n"
+
+#: readelf.c:11903
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Indice Valore Nome"
+
+#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<danneggiato: %14ld>"
+
+#: readelf.c:11936
+msgid "GOT"
+msgstr "GOT"
+
+#: readelf.c:11937
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT primario:\n"
+
+#: readelf.c:11938
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valore canonico di gp: "
+
+#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Voci riservate:\n"
+
+#: readelf.c:11943
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Scopo\n"
+
+#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
+#: readelf.c:12045
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
+msgid "Access"
+msgstr "Accesso"
+
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
+#: readelf.c:12046
+msgid "Initial"
+msgstr "Iniziale"
+
+#: readelf.c:11947
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Risolutore apatico\n"
+
+#: readelf.c:11953
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Puntatore al modulo (estensione GNU)\n"
+
+#: readelf.c:11959
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Voci locali:\n"
+
+#: readelf.c:11975
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Voci globali:\n"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Val.Sim."
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ind"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: readelf.c:12032
+msgid "PLT GOT"
+msgstr "GOT di PLT"
+
+#: readelf.c:12033
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT di PLT:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:12035
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Scopo\n"
+
+#: readelf.c:12038
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Risolutore apatico PLT\n"
+
+#: readelf.c:12040
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Puntatore al modulo\n"
+
+#: readelf.c:12043
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Voci:\n"
+
+#: readelf.c:12110
+msgid "liblist string table"
+msgstr "tabella di stringhe liblist"
+
+#: readelf.c:12121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La sezione dell'elenco di librerie \"%s\" contiene %lu voci:\n"
+
+#: readelf.c:12125
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Libreria Data e ora Checksum Versione Flag"
+
+#: readelf.c:12175
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (vettore ausiliario)"
+
+#: readelf.c:12177
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (struttura prstatus)"
+
+#: readelf.c:12179
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registri a virgola mobile)"
+
+#: readelf.c:12181
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (struttura prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:12183
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (struttura task)"
+
+#: readelf.c:12185
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (struttura user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:12187
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registri Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:12189
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registri VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:12191
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (stato esteso XSAVE x86)"
+
+#: readelf.c:12193
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metà del registro superiore s390)"
+
+#: readelf.c:12195
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registro temporizzatore s390)"
+
+#: readelf.c:12197
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (registro di comparazione TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12199
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (registro programmabile TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12201
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registri di controllo s390)"
+
+#: readelf.c:12203
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (registro di prefisso s390)"
+
+#: readelf.c:12205
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (struttura pstatus)"
+
+#: readelf.c:12207
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registri a virgola mobile)"
+
+#: readelf.c:12209
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (struttura psinfo)"
+
+#: readelf.c:12211
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (struttura lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:12213
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (struttura lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:12215
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struttura win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:12223
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (versione)"
+
+#: readelf.c:12225
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (architettura)"
+
+#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
+#: readelf.c:12467
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Tipo di nota sconosciuto: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12242
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (tag della versione ABI)"
+
+#: readelf.c:12244
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (informazioni HWCAP sul software fornito da DSO)"
+
+#: readelf.c:12246
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (stringa di bit unica dell'ID di creazione)"
+
+#: readelf.c:12248
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versione di gold)"
+
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ID di creazione: "
+
+#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12322
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "Struttura procinfo di NetBSD"
+
+#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (struttura reg)"
+
+#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (struttura fpreg)"
+
+#: readelf.c:12371
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:12384
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (descrittori di esplorazione SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12417
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Fornitore: %s\n"
+
+#: readelf.c:12418
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Nome: %s\n"
+
+#: readelf.c:12419
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Posizione: "
+
+#: readelf.c:12421
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", base: "
+
+#: readelf.c:12423
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", semaforo: "
+
+#: readelf.c:12426
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argomenti: %s\n"
+
+#: readelf.c:12439
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (intestazione del modulo)"
+
+#: readelf.c:12441
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (nome del linguaggio)"
+
+#: readelf.c:12443
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (file sorgente)"
+
+#: readelf.c:12445
+msgid "NT_VMS_TITLE"
+msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#: readelf.c:12447
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (controllo di coerenza)"
+
+#: readelf.c:12449
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (modalità FP)"
+
+#: readelf.c:12451
+msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#: readelf.c:12453
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome dell'immagine)"
+
+#: readelf.c:12455
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id dell'immagine)"
+
+#: readelf.c:12457
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id del link)"
+
+#: readelf.c:12459
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id di creazione)"
+
+#: readelf.c:12461
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome della tabella dei simboli)"
+
+#: readelf.c:12463
+msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#: readelf.c:12465
+msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#: readelf.c:12481
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Data di creazione : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12482
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Data dell'ultima patch: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12483
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Nome del modulo : %s\n"
+
+#: readelf.c:12484
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Versione del modulo : %s\n"
+
+#: readelf.c:12487
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Dimensione non valida\n"
+
+#: readelf.c:12490
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Linguaggio: %s\n"
+
+#: readelf.c:12494
+msgid " FP mode: 0x%016"
+msgstr " Modalità FP: 0x%016"
+
+#: readelf.c:12498
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Orario link: "
+
+#: readelf.c:12504
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Orario patch: "
+
+#: readelf.c:12510
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Id maggiore: %u, id minore: %u\n"
+
+#: readelf.c:12513
+#, c-format
+msgid " Manip date : "
+msgstr " Data manip : "
+
+#: readelf.c:12516
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : 0x%016"
+msgstr ""
+"\n"
+" Flag del link : 0x%016"
+
+#: readelf.c:12519
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Flag dell'intestazione: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12521
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Id dell'immagine : %s\n"
+
+#: readelf.c:12525
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Nome dell'immagine : %s\n"
+
+#: readelf.c:12528
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Nome della tabella dei simboli globali: %s\n"
+
+#: readelf.c:12531
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Id dell'immagine: %s\n"
+
+#: readelf.c:12534
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Id del linker: %s\n"
+
+#: readelf.c:12609
+msgid "notes"
+msgstr "note"
+
+#: readelf.c:12615
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Note all'offset 0x%08lx con lunghezza 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12617
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tDescrizione\n"
+
+#: readelf.c:12617
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: readelf.c:12617
+msgid "Data size"
+msgstr "Dimensione dati"
+
+#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "nota danneggiata trovata all'offset %lx nelle note di core\n"
+
+#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tipo: %lx, dim-nome: %08lx, dim-descrizione: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:12766
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Nessun segmento di nota presente nel file di core.\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Questa istanza di readelf è stata creata senza il supporto per\n"
+"un tipo di dati a 64 bit e quindi non può leggere i file ELF a 64 bit.\n"
+
+#: readelf.c:12900
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: impossibile leggere l'intestazione del file\n"
+
+#: readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+
+#: readelf.c:13086
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: impossibile fare il dump dell'indice perché non è stato trovato\n"
+
+#: readelf.c:13092
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Indice dell'archivio %s: (%ld voci, 0x%lx byte nella tabella dei simboli)\n"
+
+#: readelf.c:13110
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Il binario %s contiene:\n"
+
+#: readelf.c:13118
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: la tabella dei simboli è finita prima del relativo indice\n"
+
+#: readelf.c:13129
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: i simboli restano nella tabella dei simboli indice, ma senza le corrispondenti voci nella tabella degli indici\n"
+
+#: readelf.c:13134
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: impossibile ritornare a cercare all'inizio dei file oggetto nell'archivio\n"
+
+#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Il file di input \"%s\" non è leggibile.\n"
+
+#: readelf.c:13239
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: impossibile cercare nel membro dell'archivio.\n"
+
+#: readelf.c:13318
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Il file %s non è un archivio quindi il suo indice non può essere visualizzato.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: impossibile impostare l'ora: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "impossibile rinominare \"%s\"; motivo: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "impossibile copiare il file \"%s\"; motivo: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: dati binari non sufficienti"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "stringa unicode terminata con null"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ID della risorsa"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "cursore"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "intestazione menù"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "intestazione menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "posizione menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "versione del menù non supportata %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "intestazione menuitem"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuitem"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "intestazione dialogo"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "versione di DIALOGEX non attesa %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "dimensione in punti del tipo di carattere del dialogo"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "informazioni del tipo di carattere dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "controllo dialog"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "controllo dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "fine del controllo dialogo"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dati del controllo dialogo"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "lunghezza della stringa stringtable"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "stringa stringtable"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "intestazione fontdir"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "nome del device fontdir"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "nome del tipo di carattere fontdir"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "acceleratore"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "intestazione del cursore di gruppo"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "tipo di cursore di gruppo non atteso %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "cursore di gruppo"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "intestazione dell'icona di gruppo"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "tipo di icona di gruppo non attesa %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "icona del gruppo"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "stringa di versione inattesa"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "la lunghezza della versione %d non corrisponde alla lunghezza della risorsa %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "tipo di versione inatteso %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "lunghezza delle informazioni sulla versione fissa non attesa %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "informazioni sulla versione fissa"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "firma della versione fissa non attesa %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "versione delle informazioni sulla versione fissa non attesa %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "informazioni sulla variabile di versione"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "lunghezza del valore stringfileinfo non attesa %ld"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "lunghezza del valore stringtable di versione non attesa %ld"
+
+#: resbin.c:1083
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "lunghezza della stringa di versione non attesa %ld != %ld + %ld"
+
+#: resbin.c:1094
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "lunghezza della stringa di versione non attesa %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1111
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "lunghezza del valore varfileinfo non attesa %ld"
+
+#: resbin.c:1130
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "varfileinfo di versione"
+
+#: resbin.c:1145
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "lunghezza del valore di versione non attesa %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "nome del file richiesto per l'input COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: nessuna sezione delle risorse"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: indirizzo fuori dai limiti"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "voce di directory con nome"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "nome della voce di directory"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "sottodirectory con nome"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "risorsa con nome"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID della voce di directory"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID della sottodirectory"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID della risorsa"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "tipo di risorsa sconosciuta"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "voce dati"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "dati delle risorse"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "dimensione dei dati delle risorse"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "è richiesto il nome del file per l'output COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "impossibile ottenere il tipo di rilocazione BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "impossibile ridirigere lo stdout: \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "impossibile eseguire \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Uso del file temporaneo \"%s\" per leggere l'output del preprocessore\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "Impossibile effettuare popen di \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Viene usata popen per leggere l'output del preprocessore\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Provato \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Viene usato \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprocessamento non riuscito."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: EOF inatteso"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: la lettura di %lu ha restituito %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat non riuscita sul file bitmap \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "Il file \"%s\" del cursore non contiene dati cursore"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek su %lu non riuscita: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "l'ID di aiuto richiede DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "i dati di controllo richiedono DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat non riuscita sul file di tipo di caratteri \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "il file di icona \"%s\" non contiene dati di icona"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat non riuscita sul file \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:1940
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "impossibile aprire \"%s\" per l'output: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Visualizza la dimensione delle sezioni all'interno dei file binari\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Se non è specificato alcun file di input, viene usato a.out\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Seleziona lo stile di output (predefinito è %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visualizza i numeri in ottale, decimale o esadecimale\n"
+" -t --totals Visualizza le dimensioni totali (solo Berkeley)\n"
+" --common Visualizza la dimensione totale per i simboli *COM*\n"
+" --target=<nomebfd> Imposta il formato del file binario\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Visualizza la versione del programma\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "argomento non valido per --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Radice non valida: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Converte un file oggetto COFF in un file oggetto SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -q --quick (Obsoleta, ignorata)\n"
+" -n --noprescan Non effettua un'analisi per convertire i comuni in definizioni\n"
+" -d --debug Visualizza le informazioni sulle operazioni in corso\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Stampa il numero di versione del programma\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di output %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "overflow numerico"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Stab errato: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Attenzione: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC non è dentro la funzione\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Troppi N_RBRAC\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "nome codificato C++ sconosciuto"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "tipo di riferimento incrociato non riconosciuto"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "tipo di indice mancante"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "carattere virtuale sconosciuto per la classe di base"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "carattere di visibilità sconosciuto per la classe di base"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "tipo $vb senza nome"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "abbreviazione C++ non riconosciuta"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "carattere di visibilità sconosciuto per il campo"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "indicatore const/volatile mancante"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Nessuna codifica per \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "N_EXCL non definito"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Numero di tipo di file %d fuori dall'intervallo\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Numero di tipo di indice %d fuori dall'intervallo\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Tipo XCOFF non riconosciuto %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "nome codificato errato \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "nessun tipo di argomento nella stringa codificata\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Il nome decodificato non è una funzione\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Tipo non atteso nella decodifica dell'elenco argomenti v3\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Componente decodificato non riconosciuto %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Impossibile stampare il modello decodificato\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Impossibile ottenere il tipo interno decodificato\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Decodificati argomenti di variabile non attesi\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Tipo interno decodificato non riconosciuto\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "argomento intero non valido %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "lunghezza minima della stringa non valida %d"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Visualizza le stringhe stampabili nei [file] (stdin come predefinito)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -a - --all Analizza l'intero file, non solo la sezione dei dati\n"
+" -f --print-file-name Stampa il nome del file prima di ciascuna stringa\n"
+" -n --bytes=[numero] Localizza e stampa tutte le sequenze che terminano con NUL\n"
+" -<numero> di almeno [numero] caratteri (predefinito 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Stampa la posizione della stringa in base 8, 10 o 16\n"
+" -o Un sinonimo per --radix=o\n"
+" -T --target=<NOMEBFD> Specifica il formato del file binario\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Seleziona la dimensione e gli endian del carattere:\n"
+" s = 7 bit, S = 8 bit, {b,l} = 16 bit, {B,L} = 32 bit\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v -V --version Stampa il numero di versione del programma\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Stampa una interpretazione leggibile di un file oggetto SYSROFF\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -h --help Visualizza questo aiuto\n"
+" -v --version Stampa il numero di versione del programma\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di input %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; potete redistribuirlo secondo i termini della\n"
+"GNU General Public License versione 3 o (a vostra scelta) qualsiasi versione successiva.\n"
+"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "impossibile creare %s file \"%s\" per l'output.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-di-input]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -a --ascii_in Legge il file di input come ASCII\n"
+" -A --ascii_out Scrive i messaggi binari come ASCII\n"
+" -b --binprefix Aggiunge il prefisso .mc filename_ al nome del file .bin per l'unicità.\n"
+" -c --customflag Imposta flag personalizzati per i messaggi\n"
+" -C --codepage_in=<val> Imposta la pagina codici quando viene letto il file di testo mc\n"
+" -d --decimal_values Stampa i valori sul file di testo come decimali\n"
+" -e --extension=<estensione> Imposta l'estensione dell'intestazione usata nell'esportazione del file di intestazione\n"
+" -F --target <obiettivo> Specifica l'obiettivo di output per gli endian.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Imposta la directory di esportazione per le intestazioni\n"
+" -u --unicode_in Legge il file di input come UTF16\n"
+" -U --unicode_out Scrive i messaggi binari come UTF16\n"
+" -m --maxlength=<val> Imposta la lunghezza massima ammessa per i messaggi\n"
+" -n --nullterminate Aggiunge automaticamente zero come valore finale per le stringhe\n"
+" -o --hresult_use Usa la definizione di HRESULT al posto di quella del codice di stato\n"
+" -O --codepage_out=<val> Imposta la pagina codici usata per scrivere il file di testo\n"
+" -r --rcdir=<directory> Imposta la directory di esportazione per i file rc\n"
+" -x --xdbg=<directory> Specifica dove creare il file di inclusione C .dbg\n"
+" che mappa gli ID dei messaggi al loro nome simbolico.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Stampa questo messaggio di aiuto\n"
+" -v --verbose Modalità prolissa, descrive ciò che accade\n"
+" -V --version Stampa le informazioni sulla versione\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: attenzione: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "È stata specificata una pagina codici con opzione \"%s\" e UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tle impostazioni della pagina codici vengono ignorate.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "tentativo di aggiungere una lingua errata."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "impossibile aprire il file \"%s\" per l'input.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "impossibile leggere i contenuti di %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "il file di input non sembra essere in UTF16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "impossibile aprire %s \"%s\": %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": era attesa una directory\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": era attesa una foglia\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": valore duplicato\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "tipo di formato \"%s\" sconosciuto"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: formati supportati:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "impossibile determinare il tipo di file \"%s\"; usare l'opzione -J"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opzioni] [file-di-input] [file-di-output]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Le opzioni sono:\n"
+" -i --input=<file> Nome del file di input\n"
+" -o --output=<file> Nome del file di output\n"
+" -J --input-format=<formato> Specifica il formato di input\n"
+" -O --output-format=<formato> Specifica il formato di output\n"
+" -F --target=<obiettivo> Specifica l'obiettivo COFF\n"
+" --preprocessor=<programma> Programma da usare per preprocessare il file rc\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Argomento aggiuntivo del preprocessore\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include la directory quando viene preprocessato il file rc\n"
+" -D --define <sim>[=<val>] Definisce il SIM quando viene preprocessato il file rc\n"
+" -U --undefine <sim> Azzera il SIM quando viene preprocessato il file rc\n"
+" -v --verbose Prolisso, spiega le operazioni in corso\n"
+" -c --codepage=<paginacodici> Specifica la pagina codici predefinita\n"
+" -l --language=<val> Imposta la lingua quando viene letto il file rc\n"
+" --use-temp-file Usa un file temporaneo invece di popen per leggere\n"
+" l'output del preprocessore\n"
+" --no-use-temp-file Usa popen (predefinita)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Attiva il debug dell'analizzatore\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Ignorato per compatibilità con rc\n"
+" @<file> Legge le opzioni dal <file>\n"
+" -h --help Stampa questo messaggio di aiuto\n"
+" -V --version Stampa le informazioni sulla versione\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT è uno tra rc, res o coff. Se non specificato, viene dedotto dall'estensione\n"
+"del nome del file. Un nome singolo corrisponde a un file di input. Senza alcun nome \n"
+"il file di input è stdin e il file di output è stdout, il predefinito è rc.\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "specificata pagina codici non valida.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "opzione -f non valida\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Nessun nome di file dopo l'opzione -fo.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "L'opzione -I è deprecata per l'impostazione del formato di input, usare invece -J.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "nessuna risorsa"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup non riuscita: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: dimensione errata %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: attenzione: dimensione sconosciuta per il campo \"%s\" in struct"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/ja.po b/binutils-2.25/binutils/po/ja.po
new file mode 100644
index 00000000..74a1bd73
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/ja.po
@@ -0,0 +1,8782 @@
+# Japanese messages for binutils
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
+# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:45+0900\n"
+"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr "アドレスを行番号/ファイル名の組に変換します。\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "コマンドラインでアドレスが指定されない場合、標準入力から読み取ります\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"オプションは以下の通りです:\n"
+" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
+" -b --target=<bfdname> バイナリファイル形式を設定する\n"
+" -e --exe=<executable> 入力ファイル名を設定する (デフォルトは a.out)\n"
+" -i --inlines インライン化された関数を巻き戻す\n"
+" -j --section=<name> アドレスの代わりにセクションの相対オフセットを読み込む\n"
+" -s --basenames ディレクトリ名を取り除く\n"
+" -f --functions 関数名を表示する\n"
+" -C --demangle[=style] 関数の名前を復元 (demangle) する\n"
+" -h --help 今見ている情報を表示する\n"
+" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
+
+#: addr2line.c:271
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません"
+
+#: addr2line.c:346
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: セクション %s が見つかりません"
+
+#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "エントリ %s が書庫中にありません\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "使用法: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " コマンド:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - 書庫からファイルを削除する\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - 書庫内のファイルを移動する\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - 書庫内のファイルを表示する\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - 書庫へファイルを素早く追加する\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - 書庫内の既存ファイルを置換する。存在しない場合は新規にファイルを挿入する\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - ranlib として動作する\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - 書庫の内容を表示する\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - 書庫からファイルを抽出する\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " コマンドに関係した修飾子:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - [member-name] の後にファイルを配置する\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - [member-name] の前にファイルを配置する ([i] と同じ)\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - 日時、uid、gid に 0 (ゼロ) を使用する\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - 同名インスタンスで [count] 番目のものを使う\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - 挿入されたファイル名を切り詰める\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - 本来の日時を保持する\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換する\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " 一般的な修飾子:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - シンボル表を構築しない\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - 薄い書庫を作成する\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - 冗長に表示を行う\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> - <file> からオプションを読み込む\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME - ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " 任意指定:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - 指定したプラグインを読み込む\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "使用法: %s [options] archive\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " アクセス速度を向上させるために書庫に索引を生成します\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" オプションは以下の通りです:\n"
+" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <name> 指定したプラグインを読み込む\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t 書庫のシンボルマップの日時を更新する\n"
+" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
+" -v --version バージョン情報を表示する\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1639
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "操作が指定されていません"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "`u' は `r' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' は `D' オプションと併せて使用しても意味がありません。"
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "`N' は `x' および `d' オプションと併せて使用したときのみ意味があります。"
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "`N' の値は正でなければいけません。"
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。"
+
+#: ar.c:765
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません"
+
+#: ar.c:834
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s を作成しています"
+
+#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました"
+
+#: ar.c:902 ar.c:970
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s は有効な書庫ではありません"
+
+#: ar.c:1171
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n"
+
+#: ar.c:1221
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!"
+
+#: ar.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "項目 %s は書庫内に存在しません。\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "ファイル %s を開けません\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "現在開かれている書庫は %s です\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " エミュレーションに関係したオプションはありません\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " エミュレーションに関係したオプション: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: 形式を照合します:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "サポートされているターゲット:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: サポートされているターゲット:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "サポートされているアーキテクチャ:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: サポートされているアーキテクチャ:"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: 誤った番号です: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': そのようなファイルはありません"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "警告: '%s' を配置できません。 理由: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "警告: '%s' は正常なファイルではありません"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "警告: '%s' は負のサイズです。おそらく大きすぎます"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#行 %d "
+
+#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n"
+
+#: coffdump.c:462
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr "COFF オブジェクトファイルを解釈し人間が読みやすい形式で表示します。\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" オプションは以下の通りです:\n"
+" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
+" -h --help このヘルプ情報を表示する\n"
+" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "入力ファイルが指定されていません"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
+"翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: 現在の単位がありません"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: 実装されていません"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "定義ファイルを開けません: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "定義ファイルを処理しています: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "定義ファイルを処理しました"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "定義ファイル %s で構文エラーが発生しました:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: イメージ名 '%s' からパスの要素が取り除かれました。"
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s ベース: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "LIBRARY や NAME を持てません"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s はステータス %d で終了しました"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "%2$s 内の %1$s セクションから情報を取り込んでいます"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "シンボルを除外しています: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: シンボルがありません"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "%s の読取りが完了しました"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "オブジェクトファイル %s を走査しています"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しています"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "出力ファイルにエクスポートを追加しました"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "エクスポートファイルを生成します: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "一時ファイルを開きました: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "ベースファイルから項目数を読み込むのに失敗しました"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "エクスポートファイルを生成しました"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "スタブファイルを作成しています: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr ".lib ファイルを作成できません: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "ライブラリファイルを作成しています: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "%s を削除できません: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "lib ファイルを作成しました"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr ".lib ファイルを開けません: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s はライブラリではありません"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "インポートライブラリ `%s' が2個以上の dll を指定しています"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "`%s' に対する dll 名を決定できません (インポートライブラリでは無い?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しています: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "定義を処理しています"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "定義を処理しました"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "使用法: %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <machine> <machine> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " 可能な <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <outname> インターフェースライブラリを生成する\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <outname> 遅延インポートライブラリを生成する\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect エクスポートファイルに間接 dll を追加する\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <name> インターフェースライブラリに入れる入力 DLL の名前\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <deffile> 読み込まれる .def ファイルの名前\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <deffile> 作成される .def ファイルの名前\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけをエクスポートする\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> <list> をエクスポートしない\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basefile> リンカが生成したベースファイルを読み込む\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 および idata$5 に接頭辞を付けない\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore インターフェースライブラリ内の全てのシンボルに下線 (_) を付ける\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore インターフェースライブラリ内の stdcall シンボルに下線 (_) を付ける\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いていないとする\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore すべてのシンボルの先頭に下線 (_) が付いているとする\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at エクスポートされた名前から @<n> を取り除く\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias @<n> 無しのエイリアスを追加する\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> <prefix> を接頭辞として付けたエイリアスを加える\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flags> アセンブラに <flags> を渡す\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib 後方互換性のあるインポートライブラリを作成する\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> 一時ファイル名を生成するときに <prefix> 接頭辞を使用する\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> <implib> に関連づけられた DLL 名を報告する\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict 複数の DLL があるときに --identify がエラーを報告するようにする\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose 冗長に表示を行う\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version プログラムのバージョンを表示する\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help この情報を表示する\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <outname> <outname> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <name> リンカとして <name> を使用する\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> をリンカに渡す\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "DLL 名'%s' からパスの要素が取り除かれました"
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "ベースファイルを開けません: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "マシン '%s' はサポートされていません"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "警告、マシン型 (%d) では遅延インポートはサポートされていません"
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "試したファイル: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "使用するファイル: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "一時ベースファイル %s を保存しています"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "一時ベースファイル %s を削除しています"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "一時エクスポートファイル %s を保存しています"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "一時エクスポートファイル %s を削除しています"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "一時 def ファイル %s を保存します"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "一時 def ファイル %s を削除します"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " 一般オプション:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v 冗長に表示を行う\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示する\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " %s 用オプション:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <driver> デフォルトで \"gcc\" に設定される\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flags> デフォルトの ld フラグを上書きする\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> デフォルトで \"dlltool\" に設定される\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <entry> 代替 DLL エントリポイントを指定する\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> イメージベースアドレスを指定する\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 または i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <machine>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <outname> エクスポートファイルを生成する\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <outname> 入力ライブラリを生成する\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect エクスポートファイルに間接 DLL を追加する\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <name> 出力ライブラリに設定する入力 DLL の名前\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffile> 入力 .def ファイルの名前\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffile> 出力 .def ファイルの名前\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルをエクスポートする\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみをエクスポートする\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> .def から <list> を除外する\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basefile> リンカが作成したベースファイルを読み取る\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U .lib に下線 (_) を追加する\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k エクスポートされた名前から @<n> を削る\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias @<n> なしのエイリアスを追加する\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <name> アセンブラとして <name> を使用する\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore 下線 (_) が付いていないエントリポイント\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore 下線 (_) が付いているエントリポイント\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければいけません"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"エクスポート定義ファイルが与えられていません。\n"
+"一つ作成されますが、これはあなたの望むものではないかもしれません"
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "DRIVER 名 : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "DRIVER オプション: %s\n"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "不正な形式の拡張行命令コードに遭遇しました!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " 拡張命令コード %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"列の終り\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "設定アドレス 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " 新たなファイル表エントリの定義\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:356
+#, c-format
+msgid "(%s"
+msgstr "(%s"
+
+#: dwarf.c:360
+#, c-format
+msgid ",%s"
+msgstr ",%s"
+
+#: dwarf.c:364
+#, c-format
+msgid ",%s)\n"
+msgstr ",%s)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "ユーザー定義: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "不明: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "長さ %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<.debug_str セクションがありません>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp オフセットが大きすぎます: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<オフセットが大きすぎます>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "不明な TAG 値: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "不明な FORM 値: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s バイトブロック: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_call_ref)"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_GNU_implicit_pointer)"
+
+#: dwarf.c:1229
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(ユーザ定義位置命令)"
+
+#: dwarf.c:1231
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(不明な位置命令)"
+
+#: dwarf.c:1278
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n"
+
+#: dwarf.c:1384
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "sizeof(dwarf_vma) != 8 の時は DW_FORM_data8 はサポートされません\n"
+
+#: dwarf.c:1434
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1459
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "認識できない形式: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1552
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(非 inline 化)"
+
+#: dwarf.c:1555
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline 化)"
+
+#: dwarf.c:1558
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(inline 宣言されたが無視された)"
+
+#: dwarf.c:1561
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(inline 宣言され inline 化)"
+
+#: dwarf.c:1564
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (不明な inline 属性値: %s)"
+
+#: dwarf.c:1735
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(location list)"
+
+#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]"
+
+#: dwarf.c:1771
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "オフセット %2$lx にある DIE の DW_AT_import 属性の値として使用されているオフセット %1$s は大きすぎます。\n"
+
+#: dwarf.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "不明な AT 値: %lx"
+
+#: dwarf.c:2042
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$s) が見つかりました\n"
+
+#: dwarf.c:2054
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$s) が見つかりました\n"
+
+#: dwarf.c:2062
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "%s セクションにコンパイル単位がありませんよ ?"
+
+#: dwarf.c:2071
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません"
+
+#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
+#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s セクションの内容:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2088
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n"
+
+#: dwarf.c:2169
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " 長さ: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2174
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " バージョン: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2175
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " 省略オフセット: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2177
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " ポインタサイズ:%d\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " シグネチャ: "
+
+#: dwarf.c:2185
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " 型オフセット: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2193
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %s にある CU の長さがセクション (長さ = %s) の終端を超えています\n"
+
+#: dwarf.c:2206
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "オフセット %s にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2217
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n"
+
+#: dwarf.c:2267
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n"
+
+#: dwarf.c:2271
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n"
+
+#: dwarf.c:2290
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu"
+
+#: dwarf.c:2294
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n"
+
+#: dwarf.c:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n"
+
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n"
+
+#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "命令ごとの最大操作数が無効です。\n"
+
+#: dwarf.c:2498
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " オフセット: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2499
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長さ: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2500
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF バージョン: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2501
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Prologue の長さ: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2502
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " 最小命令長: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2504
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2505
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Line ベース: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Line 範囲: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " オペコードベース: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" オペコード:\n"
+
+#: dwarf.c:2520
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n"
+
+#: dwarf.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ディレクトリー表は空です。\n"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ディレクトリー表:\n"
+
+#: dwarf.c:2544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ファイル名表は空です。\n"
+
+#: dwarf.c:2547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ファイル名表:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2577
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 行番号文:\n"
+
+#: dwarf.c:2596
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s とし、"
+
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s[%d] とし、"
+
+#: dwarf.c:2618
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " 行を %s 分進め %d とします\n"
+
+#: dwarf.c:2628
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " コピー\n"
+
+#: dwarf.c:2638
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " PC を %s 分進め 0x%s とします\n"
+
+#: dwarf.c:2651
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " PC を %s 分進め 0x%s[%d] とします\n"
+
+#: dwarf.c:2662
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " 行を %s 進め %d とします\n"
+
+#: dwarf.c:2670
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " エントリ %s のファイル名をファイル名表に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:2678
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " 列幅を %s に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:2686
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " is_stmt を %s に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:2691
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " 基本ブロックを設定\n"
+
+#: dwarf.c:2701
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s とします\n"
+
+#: dwarf.c:2714
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s[%d] とします\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " PC を固定サイズ %s 分進め 0x%s とします\n"
+
+#: dwarf.c:2732
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " prologue_end を true に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:2742
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " ISA を %s に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : "
+
+#: dwarf.c:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2821
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n"
+
+#: dwarf.c:2953
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n"
+
+#: dwarf.c:2959
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3051
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "不明: 長さ %d\n"
+
+#: dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " ISA を %lu に設定します\n"
+
+#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n"
+
+#: dwarf.c:3336
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n"
+
+#: dwarf.c:3343
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長さ: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3345
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " バージョン: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3347
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" オフセット\t名前\n"
+
+#: dwarf.c:3403
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3409
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3426
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3438
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " 番号 TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3476
+msgid "has children"
+msgstr "子あり"
+
+#: dwarf.c:3476
+msgid "no children"
+msgstr "子なし"
+
+#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s セクションが空です。\n"
+
+#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%s から開始します\n"
+
+#: dwarf.c:3589
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n"
+
+#: dwarf.c:3638
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n"
+
+#: dwarf.c:3642
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n"
+
+#: dwarf.c:3650
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n"
+
+#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n"
+
+#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<リストの終端>\n"
+
+#: dwarf.c:3688
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(ベースアドレス)\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (開始 == 終了)"
+
+#: dwarf.c:3727
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (開始 > 終了)"
+
+#: dwarf.c:3737
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n"
+
+#: dwarf.c:3887
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長さ: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3889
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " バージョン: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3890
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:3892
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " ポインタサイズ: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3893
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " セグメントサイズ: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3902
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n"
+
+#: dwarf.c:3907
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" アドレス 長さ\n"
+
+#: dwarf.c:3909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" アドレス 長さ\n"
+
+#: dwarf.c:3997
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n"
+
+#: dwarf.c:4021
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n"
+
+#: dwarf.c:4025
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " オフセット 開始 終了\n"
+
+#: dwarf.c:4046
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
+
+#: dwarf.c:4050
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n"
+
+#: dwarf.c:4093
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(開始 == 終了)"
+
+#: dwarf.c:4095
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(開始 > 終了)"
+
+#: dwarf.c:4347
+msgid "bad register: "
+msgstr "間違ったレジスタ: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "%s セクションの内容:\n"
+
+#: dwarf.c:5120
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (ユーザ定義フレーム呼び出し操作: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5122
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "サポートされないまたは不明な Dwarf フレーム呼び出し命令番号: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5163
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "グループセクション %s 内で切り詰められたヘッダです\n"
+
+#: dwarf.c:5168
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "バージョン %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5175
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "バージョン 3 ではアドレス表データに間違いがあるかもしれません。\n"
+
+#: dwarf.c:5178
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "バージョン 4 では大文字と小文字を区別しない検索はサポートされません。\n"
+
+#: dwarf.c:5183
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "バージョン %lu はサポートされていません。\n"
+
+#: dwarf.c:5199
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n"
+
+#: dwarf.c:5214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU 表:\n"
+
+#: dwarf.c:5220
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU 表:\n"
+
+#: dwarf.c:5232
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"アドレス表:\n"
+
+#: dwarf.c:5248
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"シンボル表:\n"
+
+#: dwarf.c:5285
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n"
+
+#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: エラー: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: 警告: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
+#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
+#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
+#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
+#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "メモリが足りません\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: 書庫の索引が空です\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: 書庫索引の読み込みに失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: 書庫の索引からは %ld 個のエントリがあるはずですが、ヘッダのサイズが小さすぎます\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "書庫のシンボル索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "書庫のシンボル索引の変換を試みている最中にメモリが不足しました\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: 書庫に索引はありますが、シンボルがありません\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "書庫のシンボル表索引の読み込みを試みている最中にメモリが不足しました\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: 書庫のシンボル表索引の読み込みに失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: 書庫シンボル表のスキップに失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: 書庫索引の後に続く書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s には書庫の索引がありません\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "書庫内の長いシンボル名の読み込み中にメモリが足りなくなりました\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: 長いシンボル名文字列表の読み込みに失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: ELF ファイルではありません - 開始にあるマジックバイトが異なります\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: サポートされない EI_VERSION です: %d は %d ではありません\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: 一致しない EI_CLASS です: %d は %d ではありません\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: 一致しない e_machine です: %d は %d ではありません\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: 一致しない e_type です: %d は %d ではありません\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: 一致しない EI_OSABI です: %d は %d ではありません\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: ELF ヘッダの更新に失敗しました: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "サポートされない EI_CLASS です: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"この実行ファイルは 64 ビットサポート無しでコンパイルされているため\n"
+"64 ビット ELF ファイルを処理できません。\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: ELF ヘッダの読み込みに失敗しました\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "入力ファイル '%s' が読み込み可能ではありません\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "'%s' を配置できませんでした。システムエラーメッセージ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "不明な OSABI です: %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "不明なマシン型です: %s\n"
+
+#: elfedit.c:584
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "不明なマシン型です: %d\n"
+
+#: elfedit.c:603
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "不明な型です: %s\n"
+
+#: elfedit.c:634
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "使用法: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+
+#: elfedit.c:636
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n"
+
+#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " オプション:\n"
+
+#: elfedit.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <machine> 入力のマシン型を <machine> に設定する\n"
+" --output-mach <machine> 出力のマシン型を <machine> に設定する\n"
+" --input-type <type> 入力のファイル型を <type> に設定する\n"
+" --output-type <type> 出力のマシン型を <type> に設定する\n"
+" --input-osabi <osabi> 入力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
+" --output-osabi <osabi> 出力の OSABI を <osabi> に設定する\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" -v --version %s のバージョン情報を表示する\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 ビットの小さな書庫を作成する\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - 64 ビットオブジェクトを無視する\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - 32 ビットオブジェクトを無視する\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - 32 および 64 ビットオブジェクトを受容する\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "無効な番号"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "無効な文字列長"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "式スタックがオーバーフローしました"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "不明なセクションです"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "式スタックがアンダーフローしました"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "式スタックが一致しません"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "不明な組み込み型です"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "予期しない番号です"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "予期しないレコード型です"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "不明な BB 型です"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "スタックがオーバーフローしました"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "スタックがアンダーフローしました"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "変数インデックスが不正です"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "型インデックスが不正です"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "不明な TY コードです"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "TY に未定義の変数があります"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "サポートされない修飾子です"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "ATN に未定義の変数があります"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "不明な ATN 型です"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "サポートされていない ATN11 です"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "サポートされていない ATN12 です"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "不正な misc レコードです"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "認識できない C++ misc レコードです"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "未定義の C++ オブジェクトです"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "C++ 基底クラスが定義されていません"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "C++ 基底クラスがコンテナ内に見つかりません"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "不明な C++ 可視性です"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C++ フィールドビット位置またはサイズに誤りがあります"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "C++ メソッド関数の型に誤りがあります"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C++ static virtual メソッドです"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "C++ 仮想関数表 (vtable) が定義されていません"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "認識できない C++ デフォルト型です"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "参照パラメタがポインタではありません"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "認識できない C++ 参照型です"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "C++ 参照が見つかりません"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++ 参照がポインタではありません"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "要求された ASN を欠いています"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "要求された ATN65 を欠いています"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "ATN65 レコードが不正です"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "重複したシンボルがキーワードシンボルに入れられました。"
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "入力ファイルがありません"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "出力ファイル用の名前がありません"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr ".bss セクションの作成"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr ".nlmsections セクションの作成"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr ".bss vma を設定"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr ".data size を設定"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "開始アドレスを設定"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "カスタムセクション"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "ヘルプセクション"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "メッセージセクション"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "モジュールセクション"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc セクション"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "共有セクション"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: 読込み: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "警告: FULLMAP はサポートされていません。 ld -M を試してください"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+"オプションは以下の通りです:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> 入力バイナリ形式を設定する\n"
+" -O --output-target=<bfdname> 出力バイナリ形式を設定する\n"
+" -T --header-file=<file> <file> for NLM ヘッダ情報のために <file> を読み込む\n"
+" -l --linker=<linker> リンクのために <linker> を使用する\n"
+" -d --debug リンカのコマンドラインを標準エラー出力に表示する\n"
+" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" -v --version プログラムのバージョンを表示する\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "%s に対するサポートはコンパイル時に組み込まれていません"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "make セクション"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "セクションサイズを設定"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "セクション配列を設定"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "セクションフラグを設定"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr ".nlmsections サイズを設定"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr ".nlmsection の内容を設定"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "スタブセクションサイズ"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "スタブの書込み中"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: %s の実行に失敗しました: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "%s の実行に失敗しました"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " [file(s)] に含まれるシンボルを一覧表示します (デフォルトは a.out)。\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" -a, --debug-syms デバッグ用のみのシンボルを表示する\n"
+" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイルの名前を表示する\n"
+" -B --format=bsd と同様\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] 下位レベルのシンボル名を利用者レベルのシンボル名にデコードする\n"
+" STYLE を指定する場合は `auto' (デフォルト),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" または `gnat'\n"
+" --no-demangle 下位レベルのシンボルを名前復元 (demangle) しない\n"
+" -D, --dynamic 通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示する\n"
+" --defined-only 定義済みのシンボルのみ表示する\n"
+" -e (無視される)\n"
+" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT にする。FORMAT は `bsd',\n"
+" `sysv' または `posix'。 デフォルトは `bsd'\n"
+" -g, --extern-only 外部シンボルのみ表示する\n"
+" -l, --line-numbers 各シンボルに対してファイル名と行番号を探すために\n"
+" デバッグ情報を使用する\n"
+" -n, --numeric-sort シンボルをアドレスで数値的にソートする\n"
+" -o -A と同様\n"
+" -p, --no-sort シンボルをソートしない\n"
+" -P, --portability --format=posix と同様\n"
+" -r, --reverse-sort ソートの順番を逆にする\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAME 指定したプラグインを読み込む\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size 定義されたシンボルのサイズを表示する\n"
+" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボルの索引を含める\n"
+" --size-sort シンボルをサイズでソートする\n"
+" --special-syms 出力に特殊なシンボルを含める\n"
+" --synthetic 合成したシンボルも表示する\n"
+" -t, --radix=RADIX シンボルの値を表示する際に基数 RADIX を使用する\n"
+" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n"
+" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみ表示する\n"
+" -X 32_64 (無視される)\n"
+" @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
+" -h, --help この情報を表示する\n"
+" -V, --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: 無効な基数です"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: 無効な出力形式です"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<プロセッサ固有>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS 固有>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<不明>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"書庫索引:\n"
+
+#: nm.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s からの未定義シンボル:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s からのシンボル:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1261 nm.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s] からの未定義シンボル:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1307
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s] からのシンボル:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1399
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)"
+
+#: nm.c:1627
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "-X 32_64 のみサポートされています"
+
+#: nm.c:1656
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。"
+
+#: nm.c:1657
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。"
+
+#: nm.c:1685
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "データサイズ %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " バイナリファイルをコピーします。場合によっては処理中に形式を変換します。\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> 入力ファイルの形式を <bfdname> であると仮定する\n"
+" -O --output-target <bfdname> 出力ファイルを形式 <bfdname> で作成する\n"
+" -B --binary-architecture <arch> 入力のアーキテクチャが無い場合に出力アーキテクチャを\n"
+" arch に設定する\n"
+" -F --target <bfdname> 入出力の形式を <bfdname> に設定する\n"
+" --debugging デバッグ情報を変換する (可能な場合)\n"
+" -p --preserve-dates 更新/アクセス日時を出力にコピーする\n"
+" -j --only-section <name> 出力にセクション <name> のみをコピーする\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> <file> にリンクしているときにセクション\n"
+" .gnu_debuglink を加える\n"
+" -R --remove-section <name> 出力からセクション <name> を削除する\n"
+" -S --strip-all 全てのシンボルおよび再配置情報を削除する\n"
+" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルおよびセクションを削除する\n"
+" --strip-unneeded 再配置に必要でない全てのシンボルを削除する\n"
+" -N --strip-symbol <name> シンボル <name> をコピーしない\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" 再配置に必要でない限りシンボル <name> を\n"
+" コピーしない\n"
+" --only-keep-debug デバッグ情報以外を取り除く\n"
+" --extract-symbol セクションの中身を削除するが、シンボルは保持する\n"
+" -K --keep-symbol <name> シンボル <name> を取り除かない\n"
+" --keep-file-symbols ファイルに関するシンボルを取り除かない\n"
+" --localize-hidden 全ての ELF 隠されたシンボルを局所にする\n"
+" -L --localize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に局所と印を付ける\n"
+" --globalize-symbol <name> シンボル <name> を強制的に大域と印を付ける\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> <name> を除く全てのシンボルを局所にする\n"
+" -W --weaken-symbol <name> シンボル <name> を強制的に weak と印を付ける\n"
+" --weaken 全てのグローバルシンボルを強制的に weak と印を付ける\n"
+" -w --wildcard シンボル比較でワイルドカードの使用を許可する\n"
+" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを削除する\n"
+" -X --discard-locals コンパイラが作成したシンボルを全て削除する\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> セクション間の隙間を <val> で埋める\n"
+" --pad-to <addr> 最後のセクションをアドレス <addr> になるまで間を埋める\n"
+" --set-start <addr> 開始アドレスを <addr> に設定する\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" 開始アドレスに <incr> を加える\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" LMA, VMA および開始アドレスに <incr> を加える\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" セクション <name> のプロパティを <flags> に設定する\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] セクション名を <old> から <new> に変更する\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Coff オブジェクトでの長いセクション名の扱い\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を削除する\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> シンボル名 <old> を <new> として再定義する\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -N を行う\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" <file> にリストされた全てのシンボルに対し\n"
+" --strip-unneeded-symbol を行う\n"
+" --keep-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -K を行う\n"
+" --localize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -L を行う\n"
+" --globalize-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し \n"
+" --globalize-symbol を行う\n"
+" --keep-global-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -G を行う\n"
+" --weaken-symbols <file> <file> にリストされた全てのシンボルに対し -W を行う\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text 出力のテキストを書き込み可能にする\n"
+" --readonly-text 出力のテキストを保護にする\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" PE 子システムを <name> [& <version>] に設定する\n"
+" --compress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを圧縮する\n"
+" --decompress-debug-sections zlib を使用して DWARF デバッグセクションを伸張する\n"
+" -v --verbose 全ての修正されたオブジェクトファイルを一覧表示する\n"
+" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
+" -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャ\n"
+" を一覧表示する\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "使用法: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "シンボルおよびセクションをファイルから取り除きます。\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません"
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "サポートされるフラグ: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "'%s' を開けません: %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread(3) が失敗しました"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: この行で見つかったゴミを無視しています"
+
+#: objcopy.c:1128
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です"
+
+#: objcopy.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです"
+
+#: objcopy.c:1243
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)"
+
+#: objcopy.c:1321
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: 行末にゴミが存在します"
+
+#: objcopy.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません"
+
+#: objcopy.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です"
+
+#: objcopy.c:1360
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました"
+
+#: objcopy.c:1372
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n"
+
+#: objcopy.c:1429
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません"
+
+#: objcopy.c:1438
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n"
+
+#: objcopy.c:1487
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。"
+
+#: objcopy.c:1495
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません"
+
+#: objcopy.c:1561
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1620
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "セクション '%s' を追加できません"
+
+#: objcopy.c:1634
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "セクション `%s' を作成できません"
+
+#: objcopy.c:1680
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません"
+
+#: objcopy.c:1773
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "セクション後の隙間を埋められません"
+
+#: objcopy.c:1797
+msgid "can't add padding"
+msgstr "隙間詰めを追加できません"
+
+#: objcopy.c:1888
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません"
+
+#: objcopy.c:1951
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata"
+
+#: objcopy.c:1962
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "このターゲットは %lu 代替マシンコードをサポートしません"
+
+#: objcopy.c:1966
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "その番号を代わりに絶対的な e_machine 値として扱います"
+
+#: objcopy.c:1970
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "代替の値を無視しています"
+
+#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)"
+
+#: objcopy.c:2068
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "ファイルの形式を認識できません"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です"
+
+#: objcopy.c:2339
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています"
+
+#: objcopy.c:2390
+msgid "error in private header data"
+msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります"
+
+#: objcopy.c:2468
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "出力セクションの作成に失敗しました"
+
+#: objcopy.c:2482
+msgid "failed to set size"
+msgstr "サイズの設定に失敗しました"
+
+#: objcopy.c:2496
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "vma の設定に失敗しました"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "整列の設定に失敗しました"
+
+#: objcopy.c:2555
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました"
+
+#: objcopy.c:2637
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "再配置数が負の値です"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2698
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません"
+
+#: objcopy.c:2884
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "デバッグセクションを作成できません"
+
+#: objcopy.c:2897
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません"
+
+#: objcopy.c:2905
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません"
+
+#: objcopy.c:3048
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました"
+
+#: objcopy.c:3120
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります"
+
+#: objcopy.c:3150
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "不明な PE 子システム: %s"
+
+#: objcopy.c:3212
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "バイト数は非負でなければなりません"
+
+#: objcopy.c:3218
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "アーキテクチャ %s は不明です"
+
+#: objcopy.c:3226
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "interleave は正の数値でなければいけません"
+
+#: objcopy.c:3235
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません"
+
+#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました"
+
+#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
+#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "%s 用としては不正な形式です"
+
+#: objcopy.c:3374
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "開くことができません: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3519
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます"
+
+#: objcopy.c:3680
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "長いセクション名の扱いに対する不明なオプション '%s' です"
+
+#: objcopy.c:3698
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "代替マシンコードを解析できません"
+
+#: objcopy.c:3743
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "逆にするバイト数は正の偶数でなければいけません"
+
+#: objcopy.c:3746
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "警告: 前にある --reverse-bytes の値 %d は無視しています"
+
+#: objcopy.c:3761
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です"
+
+#: objcopy.c:3767
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です"
+
+#: objcopy.c:3798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です"
+
+#: objcopy.c:3827
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません"
+
+#: objcopy.c:3830
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません"
+
+#: objcopy.c:3833
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3860
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s"
+
+#: objcopy.c:3891
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s"
+
+#: objcopy.c:3904
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)"
+
+#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "使用法: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " オブジェクトファイル <file(s)> の情報を表示する\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " 下記のスイッチの中で最低一つは指定しなければいけません:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n"
+" -f, --file-headers 全てのファイルヘッダの内容を表示する\n"
+" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダの内容を表示する\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... オブジェクト形式特有の内容を表示する\n"
+" -h, --[section-]headers セクションヘッダの中身を表示する\n"
+" -x, --all-headers 全てのヘッダの中身を表示する\n"
+" -d, --disassemble 実行可能セクションのアセンブラを表示する\n"
+" -D, --disassemble-all 全てのセクションのアセンブラを表示する\n"
+" -S, --source 逆アセンブル結果にソースコードを混ぜて表示する\n"
+" -s, --full-contents 要求された全てのセクションの完全な内容を表示する\n"
+" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示する\n"
+" -e, --debugging-tags ctags 形式を使用してデバッグ情報を表示する\n"
+" -G, --stabs ファイル内の全てのスタブ情報を (生の形式で) 表示する\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] または\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" ファイルの DWARF 情報を表示する\n"
+" -t, --syms シンボル表の内容を表示する\n"
+" -T, --dynamic-syms 動的シンボル表の内容を表示する\n"
+" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n"
+" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n"
+" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
+" -v, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
+" -i, --info サポートされているオブジェクト形式とアーキテクチャを\n"
+" 表示する\n"
+" -H, --help この情報を表示する\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 以下のスイッチはオプションです:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAME ターゲットのオブジェクト形式を BFDNAME と指定する\n"
+" -m, --architecture=MACHINE ターゲットのアーキテクチャを MACHINE と指定する\n"
+" -j, --section=NAME セクション NAME に関する情報のみを表示する\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラにテキスト OPT を渡す\n"
+" -EB --endian=big ビッグエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
+" -EL --endian=little リトルエンディアンと見なして逆アセンブルする\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR ソースファイルの検索リストにディレクトリ DIR を加える\n"
+" -l, --line-numbers 出力にファイル名と行番号を含める\n"
+" -F, --file-offsets 情報を表示するときにファイルオフセットを含める\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] 名前変形 (mangle)/前処理されたシンボルをデコードする\n"
+" STYLE はを指定する場合は `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" または `gnat'\n"
+" -w, --wide 80列以上で出力を書式整形する\n"
+" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時に 0 のみのブロックをスキップしない\n"
+" --start-address=ADDR アドレスが ADDR 以上のデータのみ処理する\n"
+" --stop-address=ADDR アドレスが ADDR 以下のデータのみ処理する\n"
+" --prefix-addresses 逆アセンブル時に完全なアドレスを併せて表示する\n"
+" --[no-]show-raw-insn シンボルを使用した逆アセンブル時に十六進数を併せて表示する\n"
+" --insn-width=WIDTH -d を使用時に一行の幅を WIDTH で表示する\n"
+" --adjust-vma=OFFSET すべてのセクションアドレスを表示する時に OFFSET を加える\n"
+" --special-syms シンボルダンプ時に特殊シンボルを含める\n"
+" --prefix=PREFIX -S を使用時に絶対パスに PREFIX を加える\n"
+" --prefix-strip=LEVEL -S を使用時にディレクトリ名の先頭から LEVEL 階層分取り除く\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n"
+" --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"-P/--private スイッチでサポートされるオプション:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "セクション '%s' が -j オプションで指定されましたがどの入力ファイルにもありません"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "セクション:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " フラグ"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (ファイルオフセット: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn が長さ %d を返しました"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション %s の逆アセンブル:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "与えられたマシン %s を使用できません"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "アーキテクチャ %s 用に逆アセンブルできません\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' の内容を取得できません。\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s セクションがありません\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "%2$s の %1$s セクションの読み込みに失敗しました: %3$s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s セクションの内容:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "アーキテクチャ: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "フラグ 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"開始アドレス 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "このファイルではオプション -P/--private はサポートされていません"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "ターゲット特有のダンプ '%s' はサポートされていません"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "セクション %s の内容:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (開始ファイルオフセット: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "セクションの読み込みに失敗しました"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "シンボルがありません\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "シンボル番号 %ld に関する情報がありません\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "シンボル番号 %ld の型を決定できませんでした\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ファイル形式 %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "書庫 %s 内:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "エラー: 開始アドレスは終了アドレスより前でなければいけません"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "エラー: 停止アドレスは開始アドレスより後でなければいけません"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "エラー: prefix strip は非負の値でなければいけません"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "エラー: 命令幅は正の数値でなければいけません"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "-E のオプションを認識できません"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"XCOFF ファイル用:\n"
+" header ファイルヘッダを表示する\n"
+" aout 補助ヘッダを表示する\n"
+" sections セクションヘッダを表示する\n"
+" syms シンボル表を表示する\n"
+" relocs 再配置エントリを表示する\n"
+" lineno 行番号エントリを表示する\n"
+" loader ローダーセクションを表示する\n"
+" except 例外表を表示する\n"
+" typchk 型検査セクションを表示する\n"
+" traceback トレースバックタグを表示する\n"
+" toc toc シンボルを表示する\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " セクション数: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " 時刻および日付: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "設定されていません\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " シンボルオフセット: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " シンボル数: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " オプションヘッダサイズ: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " フラグ: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "補助ヘッダ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " 補助ヘッダはありません\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "警告: オプションヘッダのサイズが大きすぎます (%d より大きい)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "補助ヘッダを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:462
+#, c-format
+msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#: od-xcoff.c:463
+#, c-format
+msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:465
+#, c-format
+msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:467
+#, c-format
+msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:469
+#, c-format
+msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:471
+#, c-format
+msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:473
+#, c-format
+msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:477
+#, c-format
+msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:479
+#, c-format
+msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:481
+#, c-format
+msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:483
+#, c-format
+msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:485
+#, c-format
+msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:487
+#, c-format
+msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:489
+#, c-format
+msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:491
+#, c-format
+msgid " o_algntext: %u\n"
+msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:493
+#, c-format
+msgid " o_algndata: %u\n"
+msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:495
+#, c-format
+msgid " o_modtype: 0x%04x"
+msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#: od-xcoff.c:500
+#, c-format
+msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:502
+#, c-format
+msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:504
+#, c-format
+msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:507
+#, c-format
+msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:521
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "セクションヘッダ (%u+%u=0x%08x から 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:526
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr "セクションヘッダがありません\n"
+
+#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:534
+#, c-format
+msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+msgstr " # 名前 paddr vaddr サイズ scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+
+#: od-xcoff.c:546
+#, c-format
+msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#: od-xcoff.c:557
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " フラグ: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:565
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "セクションヘッダを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:650
+msgid "cannot read strings table len"
+msgstr "文字列表長を読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:664
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "文字列表を読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:672
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "シンボル表を読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:687
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "シンボルエントリを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:722
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "シンボル補助エントリを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:744
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "シンボル表 (strtable 位置 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" シンボルはありません\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (文字列はありません):\n"
+
+#: od-xcoff.c:757
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (文字列サイズ: %08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:770
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc 値 section 型 aux name/off\n"
+
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:827
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#. Function aux entry.
+#: od-xcoff.c:837
+#, c-format
+msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:856
+#, c-format
+msgid " scnsym: %-8u"
+msgstr " scnsym: %-8u"
+
+#: od-xcoff.c:858
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x"
+msgstr " scnlen: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:859
+#, c-format
+msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#: od-xcoff.c:863
+#, c-format
+msgid " typ: "
+msgstr " typ: "
+
+#: od-xcoff.c:865
+#, c-format
+msgid " cl: "
+msgstr " cl: "
+
+#: od-xcoff.c:878
+#, c-format
+msgid " ftype: %02x "
+msgstr " ftype: %02x "
+
+#: od-xcoff.c:881
+#, c-format
+msgid "fname: %.14s"
+msgstr "fname: %.14s"
+
+#: od-xcoff.c:887
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: od-xcoff.c:889
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "オフセット: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:896
+#, c-format
+msgid " lnno: %u\n"
+msgstr " lnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:931
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "%s (%u) 用の再配置\n"
+
+#: od-xcoff.c:934
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "再配置を読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+
+#: od-xcoff.c:946
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "再配置エントリを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:950
+#, c-format
+msgid "%08x %c %c %-2u "
+msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#: od-xcoff.c:986
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "%s (%u) の行番号\n"
+
+#: od-xcoff.c:989
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "行番号を読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:992
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "行番号 symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1000
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "行番号エントリを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:1004
+#, c-format
+msgid " %-6u "
+msgstr " %-6u "
+
+#: od-xcoff.c:1043
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n"
+
+#: od-xcoff.c:1049
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr ".loader セクションが短すぎます\n"
+
+#: od-xcoff.c:1056
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "ローダヘッダ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1058
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " バージョン: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " 扱えないバージョンです\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " シンボル数: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1068
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " 再配置数: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " インポート文字列表: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1072
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " インポートファイル数: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " インポートファイルオフセット: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " 文字列表長: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " 文字列表オフセット: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "動的シンボル:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+msgstr " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1100
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1109
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(間違ったオフセット: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "動的再配置:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1117
+#, c-format
+msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
+
+#: od-xcoff.c:1129
+#, c-format
+msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#: od-xcoff.c:1140
+#, c-format
+msgid ".text"
+msgstr ".text"
+
+#: od-xcoff.c:1143
+#, c-format
+msgid ".data"
+msgstr ".data"
+
+#: od-xcoff.c:1146
+#, c-format
+msgid ".bss"
+msgstr ".bss"
+
+#: od-xcoff.c:1149
+#, c-format
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#: od-xcoff.c:1155
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "インポートファイル:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1187
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ファイルに .except セクションがありません\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "例外表:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1196
+#, c-format
+msgid "lang reason sym/addr\n"
+msgstr "lang reason sym/addr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1204
+#, c-format
+msgid " %02x %02x "
+msgstr " %02x %02x "
+
+#: od-xcoff.c:1209
+#, c-format
+msgid "@%08x"
+msgstr "@%08x"
+
+#: od-xcoff.c:1229
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ファイルに .typchk セクションがありません\n"
+
+#: od-xcoff.c:1236
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "型検査セクション:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1237
+#, c-format
+msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+msgstr "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+
+#: od-xcoff.c:1282
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr "アドレスがセクション長を超えています\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " タグ位置 %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1299
+#, c-format
+msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+msgstr " バージョン: %u, 言語: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1306
+#, c-format
+msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1312
+#, c-format
+msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1318
+#, c-format
+msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1324
+#, c-format
+msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1337
+#, c-format
+msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1348
+#, c-format
+msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1359
+#, c-format
+msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1370
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr "CTL アンカーの数: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1375
+#, c-format
+msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1389
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " 名前 (長さ: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1392
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[切り詰められました]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1407
+#, c-format
+msgid " alloca reg: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1411
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (%08x でタグが終了しました)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1414
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " タグが見つかりません\n"
+
+#: od-xcoff.c:1418
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " 切り詰められた .text セクションです\n"
+
+#: od-xcoff.c:1503
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1546
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "エントリ数: %-8u サイズ: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1630
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ヘッダを読み込めません"
+
+#: od-xcoff.c:1638
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "ファイルヘッダ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1639
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " マジック番号: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1643
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: 書き込み可能な text セグメントです)"
+
+#: od-xcoff.c:1646
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: 読み取り専用共有 text セグメントです)"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: 読み込み専用 text セグメントおよび TOC です)"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "不明なマジック番号です"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "pragma code_page に対して無効な値が指定されました。\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n"
+
+#: readelf.c:265
+msgid "<none>"
+msgstr "<無し>"
+
+#: readelf.c:266
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<名前無し>"
+
+#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
+#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
+#: readelf.c:12153
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<破損>"
+
+#: readelf.c:300
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n"
+
+#: readelf.c:315
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr " %2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n"
+
+#: readelf.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n"
+
+#: readelf.c:625
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n"
+
+#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
+msgid "relocs"
+msgstr "再配置"
+
+#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n"
+
+#: readelf.c:889
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
+
+#: readelf.c:891
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
+
+#: readelf.c:896
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:898
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:906
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
+
+#: readelf.c:908
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n"
+
+#: readelf.c:913
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:915
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n"
+
+#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "認識できません: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1244
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<不明な加数: %lx>"
+
+#: readelf.c:1251
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr "誤ったシンボル索引: %08lx"
+
+#: readelf.c:1336
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<文字列表索引: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1338
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1731
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "プロセッサ固有: %lx"
+
+#: readelf.c:1755
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx"
+
+#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<不明>: %lx"
+
+#: readelf.c:1772
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (無し)"
+
+#: readelf.c:1773
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (再配置可能ファイル)"
+
+#: readelf.c:1774
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (実行可能ファイル)"
+
+#: readelf.c:1775
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)"
+
+#: readelf.c:1776
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (コアファイル)"
+
+#: readelf.c:1780
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "プロセッサ固有: (%x)"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS 固有: (%x)"
+
+#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<不明>: %x"
+
+#: readelf.c:1796
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: readelf.c:1964
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<不明>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2150
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <不明>"
+
+#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
+msgid "unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: readelf.c:2237
+msgid "unknown mac"
+msgstr "不明な mac"
+
+#: readelf.c:2301
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", 再配置可能"
+
+#: readelf.c:2304
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", 再配置可能ライブラリ"
+
+#: readelf.c:2327
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種"
+
+#: readelf.c:2384
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", 不明な CPU"
+
+#: readelf.c:2399
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", 不明な ABI"
+
+#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", 不明な ISA"
+
+#: readelf.c:2626
+msgid "Standalone App"
+msgstr "独立アプリケーション"
+
+#: readelf.c:2635
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "ベアメタル C6000"
+
+#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<不明: %x>"
+
+#: readelf.c:3123
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "使用法: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+
+#: readelf.c:3124
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n"
+
+#: readelf.c:3125
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" オプション:\n"
+" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同様\n"
+" -h --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
+" -l --program-headers プログラムヘッダを表示する\n"
+" --segments --program-headers の別名\n"
+" -S --section-headers セクションのヘッダを表示する\n"
+" --sections --section-headers の別名\n"
+" -g --section-groups セクショングループを表示する\n"
+" -t --section-details セクション詳細を表示する\n"
+" -e --headers -h -l -S と同様\n"
+" -s --syms シンボル表を表示する\n"
+" --symbols --syms の別名\n"
+" --dyn-syms 動的シンボル表を表示する\n"
+" -n --notes core 備考を表示する (存在する場合)\n"
+" -r --relocs 再配置を表示する (存在する場合)\n"
+" -u --unwind 巻き戻し (unwind) 情報を表示する (存在する場合)\n"
+" -d --dynamic 動的セクションを表示する (存在する場合)\n"
+" -V --version-info バージョンセクションを表示する (存在する場合)\n"
+" -A --arch-specific アーキテクチャ固有情報を表示する (ある物全て)\n"
+" -c --archive-index 書庫のシンボル/ファイル索引を表示する\n"
+" -D --use-dynamic シンボルを表示するときに動的セクション情報を使用する\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" バイトとしてセクション <number|name> の内容をダンプする\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" 文字列としてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" 再配置したバイトとしてセクション <number|name> の内容を表示する\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] または\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
+
+#: readelf.c:3157
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n"
+" --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n"
+
+#: readelf.c:3162
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" セクション <number|name> の内容を逆アセンブルする\n"
+
+#: readelf.c:3166
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide 出力幅が 80 文字を超えることを許可する\n"
+" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
+" -H --help この情報を表示する\n"
+" -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
+
+#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n"
+
+#: readelf.c:3400
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "無効なオプション '-%c'\n"
+
+#: readelf.c:3415
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "行なうべき事はありません。\n"
+
+#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+#: readelf.c:3444
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2 の補数、リトルエンディアン"
+
+#: readelf.c:3445
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン"
+
+#: readelf.c:3463
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n"
+
+#: readelf.c:3473
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF ヘッダ:\n"
+
+#: readelf.c:3474
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " マジック: "
+
+#: readelf.c:3478
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " クラス: %s\n"
+
+#: readelf.c:3480
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " データ: %s\n"
+
+#: readelf.c:3482
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " バージョン: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<不明: %lx>"
+
+#: readelf.c:3489
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3491
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI バージョン: %d\n"
+
+#: readelf.c:3493
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " 型: %s\n"
+
+#: readelf.c:3495
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " マシン: %s\n"
+
+#: readelf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " バージョン: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3500
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " エントリポイントアドレス: "
+
+#: readelf.c:3502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" プログラムの開始ヘッダ: "
+
+#: readelf.c:3504
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (バイト)\n"
+" セクションヘッダ始点: "
+
+#: readelf.c:3506
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (バイト)\n"
+
+#: readelf.c:3508
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3511
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n"
+
+#: readelf.c:3515
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " プログラムヘッダ数: %ld"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n"
+
+#: readelf.c:3524
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld"
+
+#: readelf.c:3536
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <破損: 範囲外>"
+
+#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
+msgid "program headers"
+msgstr "プログラムヘッダ"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "ELF ヘッダがおそらく壊れています - 0 でないヘッダオフセットがありますが、プログラムヘッダがありません"
+
+#: readelf.c:3674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n"
+
+#: readelf.c:3680
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf ファイルタイプは %s です\n"
+
+#: readelf.c:3681
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "エントリポイント "
+
+#: readelf.c:3683
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット "
+
+#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"プログラムヘッダ:\n"
+
+#: readelf.c:3701
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+
+#: readelf.c:3704
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " タイプ Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+
+#: readelf.c:3708
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n"
+
+#: readelf.c:3710
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ 整列\n"
+
+#: readelf.c:3803
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "複数の動的セグメント\n"
+
+#: readelf.c:3822
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n"
+
+#: readelf.c:3837
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n"
+
+#: readelf.c:3840
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n"
+
+#: readelf.c:3848
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n"
+
+#: readelf.c:3855
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:3859
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n"
+
+#: readelf.c:3862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [要求されるプログラムインタプリタ: %s]"
+
+#: readelf.c:3874
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" セグメントマッピングへのセクション:\n"
+
+#: readelf.c:3875
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " セグメントセクション...\n"
+
+#: readelf.c:3911
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n"
+
+#: readelf.c:3927
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n"
+
+#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
+msgid "section headers"
+msgstr "セクションヘッダ"
+
+#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize が 0 です\n"
+
+#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "無効な sh_entsize です\n"
+
+#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
+msgid "symbols"
+msgstr "シンボル"
+
+#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:4392
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4414
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "ELF ファイルヘッダが壊れているようです - 0 でないセクションヘッダオフセットがありますが、セクションヘッダがありません\n"
+
+#: readelf.c:4417
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはセクションがありません。\n"
+
+#: readelf.c:4423
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
+#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
+msgid "string table"
+msgstr "文字列表"
+
+#: readelf.c:4511
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n"
+
+#: readelf.c:4531
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n"
+
+#: readelf.c:4544
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n"
+
+#: readelf.c:4550
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "動的文字列"
+
+#: readelf.c:4557
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "ファイルに複数の symtab shndx 表があります\n"
+
+#: readelf.c:4627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクションヘッダ:\n"
+
+#: readelf.c:4629
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクションヘッダ:\n"
+
+#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [番] 名前\n"
+
+#: readelf.c:4636
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4640
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4647
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4651
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [番] 名前 型 アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4658
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " 型 アドレス オフセット リンク\n"
+
+#: readelf.c:4659
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " サイズ EntSize 情報 整列\n"
+
+#: readelf.c:4663
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス オフセット\n"
+
+#: readelf.c:4664
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " サイズ EntSize フラグ Link 情報 整列\n"
+
+#: readelf.c:4669
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " フラグ\n"
+
+#: readelf.c:4748
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n"
+
+#: readelf.c:4847
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"フラグのキー:\n"
+" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列), l (large)\n"
+" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
+" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
+
+#: readelf.c:4852
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"フラグのキー:\n"
+" W (write), A (alloc), X (実行), M (merge), S (文字列)\n"
+" I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n"
+" O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n"
+
+#: readelf.c:4874
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<不明>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはグループ化するセクションがありません。\n"
+
+#: readelf.c:4906
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n"
+
+#: readelf.c:4930
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはセクショングループがありません。\n"
+
+#: readelf.c:4967
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n"
+
+#: readelf.c:4981
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n"
+
+#: readelf.c:4992
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n"
+
+#: readelf.c:5031
+msgid "section data"
+msgstr "セクションデータ"
+
+#: readelf.c:5040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n"
+
+#: readelf.c:5043
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [索引] 名前\n"
+
+#: readelf.c:5057
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n"
+
+#: readelf.c:5066
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n"
+
+#: readelf.c:5079
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n"
+
+#: readelf.c:5146
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "動的セクションイメージ修正"
+
+#: readelf.c:5158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5161
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "dynamic section image relas"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"イメージ再配置\n"
+
+#: readelf.c:5199
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Offset 型 Addend Seg Sym Off\n"
+
+#: readelf.c:5254
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "動的文字列セクション"
+
+#: readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:5370
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルには動的再配置がありません。\n"
+
+#: readelf.c:5394
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"再配置セクション "
+
+#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:5452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルには再配置されるものがありません。\n"
+
+#: readelf.c:5590
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\t不明なバージョンです。\n"
+
+#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
+msgid "unwind table"
+msgstr "巻き戻し (unwind) 表"
+
+#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n"
+
+#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n"
+
+#: readelf.c:5810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5823
+msgid "unwind info"
+msgstr "巻き戻し (unwind) 情報"
+
+#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"巻き戻し (unwind) セクション "
+
+#: readelf.c:6275
+msgid "unwind data"
+msgstr "巻き戻し (unwind) データ"
+
+#: readelf.c:6329
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n"
+
+#: readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[切り詰められたオペコード]\n"
+
+#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否"
+
+#: readelf.c:6500
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [予約]"
+
+#: readelf.c:6528
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " 終了"
+
+#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [サポートされないオペコード]"
+
+#: readelf.c:6666
+#, c-format
+msgid " 0x%02x "
+msgstr " 0x%02x "
+
+#: readelf.c:6671
+#, c-format
+msgid " sp = sp + %d"
+msgstr " sp = sp + %d"
+
+#: readelf.c:6724
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6735
+msgid "[pad]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6763
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6821
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6839
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [切り詰められたデータ]\n"
+
+#: readelf.c:6854
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6890
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6892
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6893
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6898
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " 戻りレジスタ: %s\n"
+
+#: readelf.c:6981
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n"
+
+#: readelf.c:7050
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "NONE\n"
+
+#: readelf.c:7128
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "インターフェースバージョン: %s\n"
+
+#: readelf.c:7130
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<破損: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7143
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "タイムスタンプ: %s\n"
+
+#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
+msgid "dynamic section"
+msgstr "動的セクション"
+
+#: readelf.c:7444
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルには動的セクションがありません。\n"
+
+#: readelf.c:7482
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n"
+
+#: readelf.c:7495
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n"
+
+#: readelf.c:7530
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "ファイル末尾に seek できません\n"
+
+#: readelf.c:7537
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n"
+
+#: readelf.c:7543
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "動的文字列表"
+
+#: readelf.c:7580
+msgid "symbol information"
+msgstr "シンボル情報"
+
+#: readelf.c:7605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:7608
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " タグ タイプ 名前/値\n"
+
+#: readelf.c:7644
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "補助ライブラリ"
+
+#: readelf.c:7648
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "フィルタライブラリ"
+
+#: readelf.c:7652
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "設定ファイル"
+
+#: readelf.c:7656
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "依存関係監査ライブラリ"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "監査ライブラリ"
+
+#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "フラグ:"
+
+#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " 無し\n"
+
+#: readelf.c:7857
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "共有ライブラリ: [%s]"
+
+#: readelf.c:7860
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " プログラムインタプリタ"
+
+#: readelf.c:7864
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "ライブラリの soname: [%s]"
+
+#: readelf.c:7868
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "ライブラリの rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7872
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "ライブラリの runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7905
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (バイト)\n"
+
+#: readelf.c:7935
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8035
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <不明>"
+
+#: readelf.c:8068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:8071
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " アドレス: 0x"
+
+#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8081
+msgid "version definition section"
+msgstr "バージョン定義セクション"
+
+#: readelf.c:8114
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s"
+
+#: readelf.c:8117
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " 索引: %d Cnt: %d "
+
+#: readelf.c:8133
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "名前: %s\n"
+
+#: readelf.c:8135
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "名前索引: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8157
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8160
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8165
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n"
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n"
+
+#: readelf.c:8186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:8189
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " アドレス: 0x"
+
+#: readelf.c:8200
+msgid "version need section"
+msgstr "必要バージョンセクション"
+
+#: readelf.c:8228
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: バージョン: %d"
+
+#: readelf.c:8231
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " ファイル: %s"
+
+#: readelf.c:8233
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " ファイル: %lx"
+
+#: readelf.c:8235
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " 個数: %d\n"
+
+#: readelf.c:8260
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: 名前: %s"
+
+#: readelf.c:8263
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: 名前索引: %lx"
+
+#: readelf.c:8266
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n"
+
+#: readelf.c:8278
+#, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr " セクション終了後の必要バージョン補助\n"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n"
+
+#: readelf.c:8320
+msgid "version string table"
+msgstr "バージョン文字列表"
+
+#: readelf.c:8327
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:8330
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " アドレス: "
+
+#: readelf.c:8341
+msgid "version symbol data"
+msgstr "バージョンシンボルデータ"
+
+#: readelf.c:8369
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*局 所*) "
+
+#: readelf.c:8373
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*大 域*) "
+
+#: readelf.c:8386
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "シンボル配列に無効な添え字です\n"
+
+#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
+msgid "version need"
+msgstr "必要バージョン"
+
+#: readelf.c:8430
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "必要バージョン補助 (2)"
+
+#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*無効*"
+
+#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
+msgid "version def"
+msgstr "バージョン定義"
+
+#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
+msgid "version def aux"
+msgstr "バージョン定義補助"
+
+#: readelf.c:8529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n"
+
+#: readelf.c:8728
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<その他>: %x"
+
+#: readelf.c:8789
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "動的データを読込めません\n"
+
+#: readelf.c:8839
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <破損: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n"
+
+#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:8894
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:8996
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:9040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"イメージのシンボル表:\n"
+
+#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
+
+#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
+
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n"
+
+#: readelf.c:9101
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n"
+
+#: readelf.c:9106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:9111
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
+
+#: readelf.c:9113
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n"
+
+#: readelf.c:9170
+msgid "version data"
+msgstr "バージョンデータ"
+
+#: readelf.c:9212
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "必要バージョン補助 (3)"
+
+#: readelf.c:9239
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "誤った動的シンボル\n"
+
+#: readelf.c:9303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n"
+
+#: readelf.c:9315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
+
+#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n"
+
+#: readelf.c:9385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"`.gnu.hash' バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n"
+
+#: readelf.c:9451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:9454
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n"
+
+#: readelf.c:9463
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<破損: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9545
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました"
+
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n"
+
+#: readelf.c:10009
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n"
+
+#: readelf.c:10017
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n"
+
+#: readelf.c:10041
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n"
+
+#: readelf.c:10087
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション %s のアセンブリダンプ\n"
+
+#: readelf.c:10108
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n"
+
+#: readelf.c:10114
+msgid "section contents"
+msgstr "セクションの内容"
+
+#: readelf.c:10133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' の文字列ダンプ:\n"
+
+#: readelf.c:10151
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " 備考: このセクションは再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n"
+
+#: readelf.c:10182
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。"
+
+#: readelf.c:10204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n"
+
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " 備考: このセクションには再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n"
+
+#: readelf.c:10362
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "%s セクションデータ"
+
+#: readelf.c:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10436
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n"
+
+#: readelf.c:10472
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n"
+
+#: readelf.c:10500
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n"
+
+#: readelf.c:10541
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n"
+
+#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "なし\n"
+
+#: readelf.c:10720
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "アプリケーション\n"
+
+#: readelf.c:10721
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "リアルタイム\n"
+
+#: readelf.c:10722
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "マイクロコントローラ\n"
+
+#: readelf.c:10723
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "アプリケーションまたはリアルタイム\n"
+
+#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
+#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-バイト\n"
+
+#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-バイト\n"
+
+#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n"
+
+#: readelf.c:10753
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n"
+
+#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n"
+
+#: readelf.c:10775
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "ハードウェア浮動小数\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "ソフトウェア浮動小数\n"
+
+#: readelf.c:10913
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n"
+
+#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10933
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10962
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "メモリ\n"
+
+#: readelf.c:11011
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n"
+
+#: readelf.c:11014
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n"
+
+#: readelf.c:11020
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "未使用\n"
+
+#: readelf.c:11106
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 バイト\n"
+
+#: readelf.c:11109
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 バイト\n"
+
+#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-バイト\n"
+
+#: readelf.c:11160
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n"
+
+#: readelf.c:11163
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n"
+
+#: readelf.c:11178
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "データアドレスが位置依存です\n"
+
+#: readelf.c:11181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n"
+
+#: readelf.c:11184
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n"
+
+#: readelf.c:11199
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "コードアドレスが位置依存です\n"
+
+#: readelf.c:11202
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n"
+
+#: readelf.c:11308
+msgid "attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11335
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "属性セクション: %s\n"
+
+#: readelf.c:11360
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11372
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "ファイル属性\n"
+
+#: readelf.c:11375
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "セクション属性:"
+
+#: readelf.c:11378
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "シンボル属性:"
+
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "不明なタグ: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11412
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n"
+
+#: readelf.c:11419
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "不明な形式 '%c'\n"
+
+#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<不明>"
+
+#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
+msgid "liblist"
+msgstr "ライブラリリスト"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:11585
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n"
+
+#: readelf.c:11611
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<破損: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11616
+msgid " NONE"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11667
+msgid "options"
+msgstr "オプション"
+
+#: readelf.c:11698
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:11859
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n"
+
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
+msgid "conflict"
+msgstr "競合"
+
+#: readelf.c:11901
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:11903
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " 番号: 索引 値 名前"
+
+#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<破損: %14ld>"
+
+#: readelf.c:11936
+msgid "GOT"
+msgstr "GOT"
+
+#: readelf.c:11937
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"主 GOT:\n"
+
+#: readelf.c:11938
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " 正準 GP 値: "
+
+#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr "予約されたエントリ:\n"
+
+#: readelf.c:11943
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
+#: readelf.c:12045
+msgid "Address"
+msgstr "アドレス"
+
+#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
+#: readelf.c:12046
+msgid "Initial"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11947
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11953
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n"
+
+#: readelf.c:11959
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr "局所エントリ:\n"
+
+#: readelf.c:11975
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr "大域エントリ:\n"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "シンボル値"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Type"
+msgstr "型"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Ndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: readelf.c:12032
+msgid "PLT GOT"
+msgstr "PLT GOT"
+
+#: readelf.c:12033
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:12035
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12038
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12040
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12043
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr "エントリ:\n"
+
+#: readelf.c:12110
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist 文字列テーブル"
+
+#: readelf.c:12121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n"
+
+#: readelf.c:12125
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ"
+
+#: readelf.c:12175
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)"
+
+#: readelf.c:12177
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)"
+
+#: readelf.c:12179
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12181
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)"
+
+#: readelf.c:12183
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)"
+
+#: readelf.c:12185
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)"
+
+#: readelf.c:12187
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12189
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12191
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)"
+
+#: readelf.c:12193
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12195
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)"
+
+#: readelf.c:12197
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12199
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12201
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12203
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12205
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)"
+
+#: readelf.c:12207
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)"
+
+#: readelf.c:12209
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)"
+
+#: readelf.c:12211
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)"
+
+#: readelf.c:12213
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)"
+
+#: readelf.c:12215
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)"
+
+#: readelf.c:12223
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (バージョン)"
+
+#: readelf.c:12225
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)"
+
+#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
+#: readelf.c:12467
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "不明な備考タイプ: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12242
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)"
+
+#: readelf.c:12244
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO が適用されるソフトウェア HWCAP 情報)"
+
+#: readelf.c:12246
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (一意なビルドID ビット列)"
+
+#: readelf.c:12248
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)"
+
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ビルドID: "
+
+#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12322
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo 構造体"
+
+#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)"
+
+#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)"
+
+#: readelf.c:12371
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:12384
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12417
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Provider: %s\n"
+
+#: readelf.c:12418
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " 名前: %s\n"
+
+#: readelf.c:12419
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " 位置: "
+
+#: readelf.c:12421
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", 基底: "
+
+#: readelf.c:12423
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", セマフォ: "
+
+#: readelf.c:12426
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " 引数: %s\n"
+
+#: readelf.c:12439
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (モジュールヘッダ)"
+
+#: readelf.c:12441
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (言語名)"
+
+#: readelf.c:12443
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (ソースファイル)"
+
+#: readelf.c:12445
+msgid "NT_VMS_TITLE"
+msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#: readelf.c:12447
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (一貫性検査)"
+
+#: readelf.c:12449
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (浮動小数モード)"
+
+#: readelf.c:12451
+msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#: readelf.c:12453
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (イメージ名)"
+
+#: readelf.c:12455
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (イメージID)"
+
+#: readelf.c:12457
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (リンクID)"
+
+#: readelf.c:12459
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (ビルドID)"
+
+#: readelf.c:12461
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (シンボル表名)"
+
+#: readelf.c:12463
+msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#: readelf.c:12465
+msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#: readelf.c:12481
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " 作成日 : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12482
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " 最終パッチ適用日: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12483
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " モジュール名 : %s\n"
+
+#: readelf.c:12484
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " モジュールバージョン : %s\n"
+
+#: readelf.c:12487
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " 無効なサイズです\n"
+
+#: readelf.c:12490
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " 言語: %s\n"
+
+#: readelf.c:12494
+msgid " FP mode: 0x%016"
+msgstr " 浮動小数モード: 0x%016"
+
+#: readelf.c:12498
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " リンク時間: "
+
+#: readelf.c:12504
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " パッチ時間: "
+
+#: readelf.c:12510
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Major id: %u, minor id: %u\n"
+
+#: readelf.c:12513
+#, c-format
+msgid " Manip date : "
+msgstr " 操作日 : "
+
+#: readelf.c:12516
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : 0x%016"
+msgstr ""
+"\n"
+" リンクフラグ: 0x%016"
+
+#: readelf.c:12519
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " ヘッダフラグ: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12521
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " イメージID : %s\n"
+
+#: readelf.c:12525
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " イメージ名: %s\n"
+
+#: readelf.c:12528
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " 大域シンボル表名: %s\n"
+
+#: readelf.c:12531
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " イメージID: %s\n"
+
+#: readelf.c:12534
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " リンカID : %s\n"
+
+#: readelf.c:12609
+msgid "notes"
+msgstr "備考"
+
+#: readelf.c:12615
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n"
+
+#: readelf.c:12617
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\t説明\n"
+
+#: readelf.c:12617
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: readelf.c:12617
+msgid "Data size"
+msgstr "データサイズ"
+
+#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n"
+
+#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:12766
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "このcoreファイルに備考セグメントが有りません。\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n"
+"64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n"
+
+#: readelf.c:12900
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ファイル: %s\n"
+
+#: readelf.c:13086
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n"
+
+#: readelf.c:13092
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n"
+
+#: readelf.c:13110
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "バイナリ %s の内容:\n"
+
+#: readelf.c:13118
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n"
+
+#: readelf.c:13129
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n"
+
+#: readelf.c:13134
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n"
+
+#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n"
+
+#: readelf.c:13239
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n"
+
+#: readelf.c:13318
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "'%s' の名前変更に失敗しました。理由: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。理由: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: バイナリデータが不十分です"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "終端が null の unicode 文字列です"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "リソース ID"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "カーソル"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "menu ヘッダ"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "メニュー ex ヘッダ"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "メニュー ex オフセット"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "メニューアイテムヘッダ"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "メニューアイテム"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "ダイアログヘッダ"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "予期しない DIALOGEX バージョン %d です"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "ダイアログ ex フォント情報"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "ダイアログコントロール"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "ダイアログ ex コントロール"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "ダイアログコントロール末尾"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "ダイアログコントロールデータ"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "stringtable 文字列長"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "stringtable 文字列"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "fontdir ヘッダ"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "fontdir デバイス名"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "fontdir フェイス名"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "アクセラレータ"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "グループカーソルヘッダ"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "予期しないグループカーソル型 %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "グループカーソル"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "グループアイコンヘッダ"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "予期しないバージョン文字列 %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "グループアイコン"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "予期しないバージョン文字列"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "バージョン長 %d はリソース長 %lu の一致しません"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "予期しないバージョンタイプ %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "固定バージョン情報"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "バージョン var 情報"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld"
+
+#: resbin.c:1083
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld"
+
+#: resbin.c:1094
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1111
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld"
+
+#: resbin.c:1130
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "バージョン varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1145
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: リソースセクションが有りません"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "ディレクトリ"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "名前つきディレクトリ項目"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "ディレクトリ項目名"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "名前つきサブディレクトリ"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "名前つきリソース"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID ディレクトリ項目"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID サブディレクトリ"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID リソース"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "リソース型が不明です"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "データ項目"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "リソースデータ"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "リソースデータサイズ"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "`%s' を実行できません: %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "`%s' を popen できません: %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "`%s' を試しました\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "`%s' を使います\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "前処理に失敗しました。"
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: 予期しない EOF です"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "ビットマップファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: %lu への探査 (fseek) が失敗しました: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "フォントファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s"
+
+#: resrc.c:1940
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " バイナリファイル内にあるセクションのサイズを表示します\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "入力ファイルが指定されない場合、 a.out であると仮定されます\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" オプション:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} 出力形式を選択する (デフォルトは %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 数字を八進、十進または十六進数で表示する\n"
+" -t --totals 合計サイズを表示する (berkeley のみ)\n"
+" --common *COM* シンボルの合計サイズを表示する\n"
+" --target=<bfdname> バイナリファイル形式を指定する\n"
+" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "--format に対する無効な基数です: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "無効な基数です: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" オプション:\n"
+" -q --quick (廃止 - 無視される)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug 何を実行しているかに関して情報を表示する\n"
+" @<file> オプションを <file> から読み込む\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "出力ファイル %s を開けません"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "数値がオーバーフローしました"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "不正なスタブです: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "警告: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "不明な C++ エンコード名です"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "相互参照型を認識できません"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "インデックス型を欠いています"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "$vb 型の名前がありません"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "C++ 省略名を認識できません"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile 指示子を欠いています"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "N_EXCL が未定義です"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "誤った変形 (mangle) 名 `%s' です\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "変形 (mangle) された文字列に引数の型がありません\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "復元 (demangle) された名前が関数ではありません\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "v3 引数リストの復元 (demangle) 内で予期しない型です\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "名前復元 (demangle) コンポーネント %d を認識できません\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "名前復元したテンプレートの表示に失敗しました\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "名前復元 (demangle) された組み込み型を取得できませんでした\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "予期しない名前復元 (demangle) された varargs です\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "認識できない名前復元 (demangle) された組み込み型です\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "無効な整数引数 %s です"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "無効な最小文字列長 %d です"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr "[file(s)] (デフォルトは標準入力) 内の表示可能な文字列を表示します\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" -a - --all データセクションだけでなくファイル全体を走査する\n"
+" -f --print-file-name 各文字列を表示する前にファイル名を表示する\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} 文字列の位置を基数 8, 10 または 16 で表示する\n"
+" -o --radix=o の別名\n"
+" -T --target=<BFDNAME> バイナリファイル形式を指定する\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 文字サイズとエンディアンを指定する:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> <file> からオプションを読み込む\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" -v -V --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" -h --help この情報を表示する\n"
+" -v --version プログラムのバージョン番号を表示する\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "入力ファイル %s を開けません"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "%s ファイル `%s' を出力用に作成できません。\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" -a --ascii_in 入力ファイルを ASCII ファイルとして読み込む\n"
+" -A --ascii_out バイナリメッセージを ASCII として書き込む\n"
+" -b --binprefix 一意性を保つために .bin ファイル名の接頭辞として\n"
+" .mc の filename_ を付加する\n"
+" -c --customflag メッセージにカスタムフラグを設定する\n"
+" -C --codepage_in=<val> mc テキストファイル読み込み時にコードページを設定する\n"
+" -d --decimal_values テキストファイルに書き込む値を十進数で表す\n"
+" -e --extension=<extension> エクスポートヘッダファイルで使用される拡張子を設定する\n"
+" -F --target <target> 出力ターゲットのエンディアンを指定する\n"
+" -h --headerdir=<directory> ヘッダのエクスポートディレクトリーを設定する\n"
+" -u --unicode_in 入力ファイルを UTF16 ファイルとして読み込む\n"
+" -U --unicode_out バイナリメッセージを UFT16 として書き込む\n"
+" -m --maxlength=<val> メッセージ長の最大許容値を設定する\n"
+" -n --nullterminate 文字列の区切りとして 0 を自動的に追加する\n"
+" -o --hresult_use 状態コード定義の代わりに HRESULT 定義を使用する\n"
+" -O --codepage_out=<val> テキストファイルを書き込む時のコードページを設定する\n"
+" -r --rcdir=<directory> rc ファイルのエクスポートディレクトリーを設定する\n"
+" -x --xdbg=<directory> メッセージID とシンボル名を対応付けるための .dbg C\n"
+" インクルードファイルを作成する場所を指定する\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help このメッセージを表示する\n"
+" -v --verbose 冗長 - 何を実行しているかを表示する\n"
+" -V --version バージョン情報を表示する\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: 警告: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "コードページがスイッチ `%s' および UTF16 とで指定されています。\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tコードページ設定は無視されます。\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "不正な言語を加えようとしています。"
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "ファイル `%s' を入力として開くことができません。\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "%s の内容を読み込めません"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "入力ファイルが UFT16 では無いようです。\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "%s `%s' を開けません: %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": ディレクトリであるべきです\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": 末尾要素であるべきです\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": 重複した値です\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "不明なフォーマット型 `%s'"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: サポートされているフォーマット:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません。-J オプションを使用してください"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "使用法: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" -i --input=<file> 入力ファイル名を file にする\n"
+" -o --output=<file> 出力ファイル名を file にする\n"
+" -J --input-format=<format> 入力形式を format に指定する\n"
+" -O --output-format=<format> 出力形式を format に指定する\n"
+" -F --target=<target> COFF ターゲットを target に指定する\n"
+" --preprocessor=<program> rc ファイルを前処理するために使用するプログラム\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> 前処理系に追加で渡す引数を指定する\n"
+" -I --include-dir=<dir> rc ファイルを前処理する時に dir をディレクトリー\n"
+" に含める\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] rc ファイルを前処理する際に SYM を定義する\n"
+" -U --undefine <sym> rc ファイルを前処理する際に SYM を未定義にする\n"
+" -v --verbose 冗長 - 実行していることを表示する\n"
+" -c --codepage=<codepage> デフォルトコードページを指定する\n"
+" -l --language=<val> rc ファイルを読み出すときの言語を設定する\n"
+" --use-temp-file 前処理系の出力を読み込む時に popen の代わりに一時\n"
+" ファイルを使用する\n"
+" --no-use-temp-file popen を使用する (デフォルト)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug 構文解析のデバッグを有効にする\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r 無視される (rc との互換性のため)\n"
+" @<file> <file> からオプションを読み出す\n"
+" -h --help このヘルプメッセージを表示する\n"
+" -V --version バージョン情報を表示する\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n"
+"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n"
+"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n"
+"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "無効なコードページが指定されています。\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "無効なオプション -f です\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "-fo オプションの後にファイル名が続いていません。\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "オプション -I は入力形式の指定としては廃止されます。代わりに -J を使用してください。\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "リソースがありません"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です"
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr "使用法: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "不正なオプションです -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "使用法: %s < input_file > output_file\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "標準入力から読み込んだバイトを十六進数で表示します。\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr ".debug_info セクションの位置リストが昇順ではありません!\n"
+
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr "ターゲット `%s' は無視されました。"
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Pg"
+
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
+
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
+
+#~ msgid " vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
+
+#~ msgid " vsp = r%d"
+#~ msgstr " vsp = r%d"
+
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[サポートされない2バイトのオペコード]"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "セクション '%s' を伸張できません\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
+#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
+#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n"
+#~ " [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n"
+#~ " [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<メンバ %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "GNU %s version %s\n"
+#~ msgstr "GNU %s バージョン %s\n"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません"
+
+#~ msgid "no export definition file provided"
+#~ msgstr "export 定義ファイルが提供されていません"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr ".nlmsections フラグを設定"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
+#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
+#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
+#~ " [--help] [--version]\n"
+#~ " [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n"
+#~ " [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n"
+#~ " [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n"
+#~ " [--help] [--version]\n"
+#~ " [入力ファイル [出力ファイル]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+#~ msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s <switches> in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n"
+
+#~ msgid " The switches are:\n"
+#~ msgstr " スイッチは以下の通り:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+#~ " Add <incr> to the start address\n"
+#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#~ " Warn if a named section does not exist\n"
+#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
+#~ " -V --version Display this program's version number\n"
+#~ " -h --help Display this output\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -I --input-target <bfd名> 入力ファイルを <bfd名> 形式をとみなす\n"
+#~ " -O --output-target <bfd名> 出力形式を <bfd名> として作成する\n"
+#~ " -F --target <bfd名> 入力・出力両方に <bfd名> 形式を使用する\n"
+#~ " --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n"
+#~ " -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n"
+#~ " -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n"
+#~ " -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n"
+#~ " -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n"
+#~ " -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n"
+#~ " --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n"
+#~ " -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n"
+#~ " -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n"
+#~ " -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n"
+#~ " -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n"
+#~ " --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n"
+#~ " -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n"
+#~ " -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n"
+#~ " -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n"
+#~ " -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n"
+#~ " --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n"
+#~ " --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n"
+#~ " --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n"
+#~ " {--change-start|--adjust-start} <増分>\n"
+#~ " 開始アドレスに <増分> 加える\n"
+#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n"
+#~ " LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n"
+#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n"
+#~ " セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n"
+#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n"
+#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+#~ " セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n"
+#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+#~ " 名前付きセクションが無ければ警告する\n"
+#~ " --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n"
+#~ " セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n"
+#~ " --add-section <name>=<file> セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n"
+#~ " --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n"
+#~ " --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n"
+#~ " --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n"
+#~ " --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n"
+#~ " --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n"
+#~ " -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n"
+#~ " -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n"
+#~ " -h --help この使い方を表示する\n"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "作成中"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "サイズ"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma "
+
+#~ msgid "alignment"
+#~ msgstr "アラインメント"
+
+#~ msgid "flags"
+#~ msgstr "フラグ"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "プライベートデータ"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: stat(2) ができません: %s"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "stat(2) できません: %s: %s"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
+#~ msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: 動的シンボルはありません"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "仮想メモリが足りません"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n"
+
+#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
+#~ msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n"
+
+#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
+#~ msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n"
+
+#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n"
+
+#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
+#~ msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n"
+
+#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
+#~ msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n"
+
+#~ msgid " Display the program headers\n"
+#~ msgstr " プログラムヘッダを表示する\n"
+
+#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
+#~ msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n"
+
+#~ msgid " Display the sections' header\n"
+#~ msgstr " セクションのヘッダを表示する\n"
+
+#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n"
+
+#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
+#~ msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n"
+
+#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
+#~ msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
+#~ msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+#~ msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
+#~ msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n"
+
+#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+#~ msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n"
+
+#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n"
+
+#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
+#~ msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n"
+
+#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
+#~ msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n"
+
+#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
+#~ msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n"
+
+#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+#~ msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n"
+
+#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
+#~ msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n"
+
+#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n"
+
+#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n"
+
+#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
+#~ msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n"
+
+#~ msgid "ELF32"
+#~ msgstr "ELF32"
+
+#~ msgid "ELF64"
+#~ msgstr "ELF64"
+
+#~ msgid "UNIX - System V"
+#~ msgstr "UNIX - System V"
+
+#~ msgid "UNIX - HP-UX"
+#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
+
+#~ msgid "UNIX - NetBSD"
+#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
+
+#~ msgid "UNIX - Linux"
+#~ msgstr "UNIX - Linux"
+
+#~ msgid "GNU/Hurd"
+#~ msgstr "GNU/Hurd"
+
+#~ msgid "UNIX - Solaris"
+#~ msgstr "UNIX - Solaris"
+
+#~ msgid "UNIX - AIX"
+#~ msgstr "UNIX - AIX"
+
+#~ msgid "UNIX - IRIX"
+#~ msgstr "UNIX - IRIX"
+
+#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
+#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
+
+#~ msgid "UNIX - TRU64"
+#~ msgstr "UNIX - TRU64"
+
+#~ msgid "Novell - Modesto"
+#~ msgstr "Novell - Modesto"
+
+#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
+#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
+
+#~ msgid "ARM"
+#~ msgstr "ARM"
+
+#~ msgid "Key to Flags:\n"
+#~ msgstr "フラグのキー:\n"
+
+#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+
+#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n"
+
+#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+#~ msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "メモリが足りません"
+
+#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
+#~ msgstr "FORM を扱えません: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "セクション %s の内容:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
+#~ msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n"
+
+#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+#~ msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: rename: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
+#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
+#~ msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n"
+
+#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
+#~ msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n"
+
+#~ msgid "default is --format=sysv\n"
+#~ msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "不適切な値 %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
+#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n"
+#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/ro.po b/binutils-2.25/binutils/po/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..e4bfea38
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/ro.po
@@ -0,0 +1,5090 @@
+# Mesajele n limba romn pentru binutils.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul binutils.
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:00-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: addr2line.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Folosire: %s [opiune(i)] [adres(e)]\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Convertete adrese n perechi numr linei/nume fiier.\n"
+
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Dac nu este specificat nici o adres n linia de comand, acestea vor fi citite de la intrarea standard (stdin)\n"
+
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Opiunile sunt:\n"
+" -b --target=<bfdname> Seteaz formatul binar al fiierului\n"
+" -e --exe=<executable> Seteaz numele fiierului de intrare (implicit a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Afieaz numele funciilor\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Raportai bug-uri la %s\n"
+
+#: addr2line.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:205
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:221
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:224
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:225
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " comenzi:\n"
+
+#: ar.c:226
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - terge fiier(e) din arhiv\n"
+
+#: ar.c:227
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - mut fiier(e) n arhiv\n"
+
+#: ar.c:228
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - tiprete fiier(e) gsite n arhiv\n"
+
+#: ar.c:229
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - adaug rapid fiier(e) la arhiv\n"
+
+#: ar.c:230
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:231
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - afieaz coninutul arhivei\n"
+
+#: ar.c:232
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - extrage fiier(e) din arhiv\n"
+
+#: ar.c:233
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modificatori specifici pentru comenzi:\n"
+
+#: ar.c:234
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - pune fiier(e) dup [nume-membru]\n"
+
+#: ar.c:235
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:236
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:237
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:239
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:240
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:241
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:242
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:243
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:244
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:246
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:483
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:558
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "opiune ilegal -- %c"
+
+#: ar.c:604
+msgid "no operation specified"
+msgstr "nici o operaiune specificat"
+
+#: ar.c:607
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:615
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:618
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr ""
+
+#: ar.c:668
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "creez %s"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "eroare stat intern pe %s"
+
+#: ar.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:806 ar.c:873
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s nu este o arhiv valid"
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "stat a returnat o dimensiune negativ pentru %s"
+
+#: ar.c:1059
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Nici un membru numit `%s'\n"
+
+#: ar.c:1109
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:83
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:109
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Nu pot deschide fiierul %s\n"
+
+#: arsup.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Nu pot deschide arhiva de ieire %s\n"
+
+#: arsup.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Nu pot deschide arhiva de intrare %s\n"
+
+#: arsup.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr ""
+
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: nu pot deschide fiierul %s\n"
+
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: nu pot gsi fiierul modul %s\n"
+
+#: arsup.c:422
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Arhiva deschis curent este %s\n"
+
+#: arsup.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: nici o arhiv deschis\n"
+
+#: binemul.c:37
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr ""
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:42
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:109
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:135
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:153
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:348
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:105
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:783
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:835
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:867
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:873
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:901
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:937
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:944
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:967
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1020
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr ""
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1031
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr ""
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1115
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1137
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1665
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1842
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1887
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1895
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1932
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1954
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2057
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:2484
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:862
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Nu pot deschide fiierul def: %s"
+
+#: dlltool.c:867
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Procesez fiierul def: %s"
+
+#: dlltool.c:871
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Am procesat fiierul def"
+
+#: dlltool.c:895
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:939
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:955
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "ateapt: %s"
+
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d"
+
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s a terminat cu codul %d"
+
+#: dlltool.c:1233
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Absorb info din seciunea %s n %s"
+
+#: dlltool.c:1358
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1484
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Am terminat de citit %s"
+
+#: dlltool.c:1494
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1497
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Scanez fiierul obiect %s"
+
+#: dlltool.c:1512
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Nu pot produce dll mcore-elf fin fiierul arhiv: %s"
+
+#: dlltool.c:1598
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1646
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1767
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Generez fiier de export: %s"
+
+#: dlltool.c:1772
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1775
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1997
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Am generat fiier de export"
+
+#: dlltool.c:2203
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2206
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Creez fiier stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2588
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2647
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2714
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "Nu pot deschide fiierul .lib: %s"
+
+#: dlltool.c:2717
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Creez fiier bibliotec: %s"
+
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "nu pot terge %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2811
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Am creat fiier lib"
+
+#: dlltool.c:2904
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Avertisment, ignor EXPORT duplicat %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:2910
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3026
+msgid "Processing definitions"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3058
+msgid "Processed definitions"
+msgstr ""
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr ""
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3067
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3256
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Nu pot deschide fiierul-baz: %s"
+
+#: dlltool.c:3288
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Maina '%s' nu este suportat"
+
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Am ncercat fiier: %s"
+
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Folosesc fiier: %s"
+
+#: dllwrap.c:299
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:301
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "terg fiier baz temporar %s"
+
+#: dllwrap.c:315
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Pstrez fiier exp temporar %s"
+
+#: dllwrap.c:317
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "terg fiier exp temporar %s"
+
+#: dllwrap.c:330
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Pstrez fiier def temporar %s"
+
+#: dllwrap.c:332
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "terg fiier def temporar %s"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Opiuni generice:\n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:784
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:813
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:972
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:973
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:974
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:975
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:51
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "numr invalid"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "lungime ir invalid"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "depire stiv pentru expresie"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "operator expresie IEEE nesuportat"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "seciune necunoscut"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "tip intern (builtin) necunoscut"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "tip float BCD nu este suportat"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numr neateptat"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "tip nregistrare (record) neateptat"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1198
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "tip BB necunoscut"
+
+#: ieee.c:1207
+msgid "stack overflow"
+msgstr "depire stiv"
+
+#: ieee.c:1230
+msgid "stack underflow"
+msgstr "depsire negativ stiv"
+
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "index variabil ilegal"
+
+#: ieee.c:1390
+msgid "illegal type index"
+msgstr "index tip ilegal"
+
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "cod TY necunoscut"
+
+#: ieee.c:1419
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variabila nedefinit n TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1830
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "nume fiier Pascal nesuportat"
+
+#: ieee.c:1878
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2147
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2190
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "tip ATN necunoscut"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2312
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 nesuportat"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2339
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 nesuportat"
+
+#: ieee.c:2399
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "ir neateptat n C++ misc"
+
+#: ieee.c:2412
+msgid "bad misc record"
+msgstr "nregistrare misc incorect"
+
+#: ieee.c:2453
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "secven C++ misc nerecunoscut"
+
+#: ieee.c:2568
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "obiect C++ nedefinit"
+
+#: ieee.c:2602
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "spec obiect C++ nerecunoscut"
+
+#: ieee.c:2638
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "tip obiect C++ nesuportat"
+
+#: ieee.c:2648
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2679
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2786
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2861
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2953
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2963
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3002
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3097
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3136
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3205
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3245
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3276
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3359
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "tip referin C++ nerecunoscut"
+
+#: ieee.c:3441
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "referina C++ nu a fost gsit"
+
+#: ieee.c:3449
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "referina C++ nu este pointer"
+
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ASN necesar lipsete"
+
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ATN65 necesar lipsete"
+
+#: ieee.c:3532
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:4204
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5203
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5237
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:5271
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:314
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:323
+msgid "no input file"
+msgstr "nici un fiier de intrare"
+
+#: nlmconv.c:353
+msgid "no name for output file"
+msgstr "nici un nume pentru fiierul de ieire"
+
+#: nlmconv.c:367
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:396
+msgid "make .bss section"
+msgstr "creaz seciunea .bss"
+
+#: nlmconv.c:405
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "creaz seciunea .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:407
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "seteaz atribute .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:435
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "seteaz vma .bss"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .data size"
+msgstr "seteaz dimensiune .data"
+
+#: nlmconv.c:622
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "avertisment: simbolul %s importat dar nu este prezent n lista de import"
+
+#: nlmconv.c:642
+msgid "set start address"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:691
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:693
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:695
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
+msgid "custom section"
+msgstr "seciune personalizat"
+
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
+msgid "help section"
+msgstr "seciune ajutor"
+
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
+msgid "message section"
+msgstr "seciune mesaj"
+
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
+msgid "module section"
+msgstr "seciune modul"
+
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
+msgid "rpc section"
+msgstr "seciune rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
+msgid "shared section"
+msgstr "seciune partajat"
+
+#: nlmconv.c:860
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "avertisment: Nici un numr de versiune furnizat"
+
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: citit: %s"
+
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "avertisment: FULLMAP nu este suportat; ncercai ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1098
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1140
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1177
+msgid "make section"
+msgstr "creaz seciune"
+
+#: nlmconv.c:1191
+msgid "set section size"
+msgstr "seteaz dimensiune seciune"
+
+#: nlmconv.c:1197
+msgid "set section alignment"
+msgstr "seteaz aliniere seciune"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section flags"
+msgstr "seteaz atribute seciune"
+
+#: nlmconv.c:1212
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "seteaz dimensiune .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1794
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "dimensiuni seciune stub"
+
+#: nlmconv.c:1841
+msgid "writing stub"
+msgstr "scriu stub"
+
+#: nlmconv.c:1925
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1989
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2116
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2131
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:225
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:262 objdump.c:232
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Raportai bug-uri la %s.\n"
+
+#: nm.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: rdcin (radix) invalid"
+
+#: nm.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: format de ieire invalid"
+
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<necunoscut>: %d"
+
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:485
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:560
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "atribut seciune nerecunoscut `%s'"
+
+#: objcopy.c:561
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "atribute suportate: %s"
+
+#: objcopy.c:638
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "nu pot deschide '%s': %s"
+
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread a euat"
+
+#: objcopy.c:714
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:976
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:980
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Simbolului \"%s\" este destinaie pentru mai mult de o redefinire"
+
+#: objcopy.c:1008
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1124
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1133
+#, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "Nu pot recunoate formatul fiierului de intrare %s"
+
+#: objcopy.c:1174
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1323
+#, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1348
+#, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1514
+#, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1525
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1790
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Multiple redenumiri ale seciunii %s"
+
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "date antet privat"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: eroare n %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1903
+msgid "making"
+msgstr "creez"
+
+#: objcopy.c:1912
+msgid "size"
+msgstr "mrime"
+
+#: objcopy.c:1926
+msgid "vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1951
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1966
+msgid "flags"
+msgstr "atribute"
+
+#: objcopy.c:1988
+msgid "private data"
+msgstr "date private"
+
+#: objcopy.c:1996
+#, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s: seciune `%s': eroare n %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2274
+#, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s: nu pot crea seciune de depanare: %s"
+
+#: objcopy.c:2288
+#, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2472
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2482
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "format incorect pentru %s"
+
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "nu pot deschide : %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2743
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Avetisment: trunchez umplere-gol de la 0x%s la 0x%x"
+
+#: objcopy.c:2903
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2961
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2991
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2995
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2996
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr "Argument %s ignorat"
+
+#: objcopy.c:3002
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:176
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:177
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:178
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:378
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Seciuni:\n"
+
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nume Dim VMA LMA Fiier off Algn"
+
+#: objdump.c:387
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Nume Dim VMA LMA Fiier off Algn"
+
+#: objdump.c:391
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Atribute"
+
+#: objdump.c:393
+#, c-format
+msgid " Pg"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1884
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1903
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:1982
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2153
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2156
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "atribute 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2611
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2662
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2753
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "n arhiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:2873
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "opiune -E nerecunoscut"
+
+#: objdump.c:2884
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "tip opiune --endian nerecunoscut `%s'"
+
+#: rdcoff.c:196
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:784
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:834
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: nici o informaie de depanare recunoscut"
+
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Avertisment: "
+
+#: readelf.c:298
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:310
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:318
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "Nu pot citi n cei 0x%x octei ai lui %s\n"
+
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:752
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
+msgid "relocs"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:933
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:935
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:940
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:942
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:950
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:952
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:957
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:959
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1297
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1569
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1588
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "necunoscut>: %lx"
+
+#: readelf.c:1605
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Nimic)"
+
+#: readelf.c:1606
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Fiier realocabil)"
+
+#: readelf.c:1607
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Fiier executabil)"
+
+#: readelf.c:1608
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1609
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1613
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1615
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<necunoscut>: %x"
+
+#: readelf.c:1629
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Aplicaie independent"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<necunoscut: %x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2599
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Opiune de depanare nerecunoscut '%s'\n"
+
+#: readelf.c:2922
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Opiune invalid '-%c'\n"
+
+#: readelf.c:2936
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
+
+#: readelf.c:2965
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2966
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2984
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2997
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Clasa: %s\n"
+
+#: readelf.c:2999
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Date: %s\n"
+
+#: readelf.c:3001
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Versiune: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3008
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3010
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Versiune ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3012
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Tip: %s\n"
+
+#: readelf.c:3014
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Main: %s\n"
+
+#: readelf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Versiune: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Adres punct de intrare: "
+
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" nceputul antetelor programului: "
+
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (octei n fiier)\n"
+
+#: readelf.c:3027
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Atribute: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3030
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3032
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3034
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3036
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3038
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3043
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
+msgid "program headers"
+msgstr "antete program"
+
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Memorie insuficient\n"
+
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tipul fiierului elf este %s\n"
+
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3301
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3337
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3344
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3408
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3424
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
+msgid "section headers"
+msgstr "antete seciune"
+
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
+msgid "symbols"
+msgstr "simboluri"
+
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nu exist nici o seciune n acest fiier.\n"
+
+#: readelf.c:3703
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
+msgid "string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3765
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3777
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3782
+msgid "dynamic strings"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3789
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "[<necunoscut>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "date seciune"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Nume\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
+msgid "unwind table"
+msgstr "deruleaz tabel"
+
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4673
+msgid "unwind info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "seciune dinamic"
+
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5387
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5400
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5435
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5442
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5447
+msgid "dynamic string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5482
+msgid "symbol information"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Fiier de configurare"
+
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Atribute:"
+
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr "Nimic\n"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Bibliotec partajat: [%s]"
+
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " interpretor de programe"
+
+#: readelf.c:5766
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5770
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5774
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Cale de rulare bibliotec: [%s]"
+
+#: readelf.c:5837
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5951
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5961
+msgid "version definition section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5987
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Atribute: %s"
+
+#: readelf.c:5990
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6001
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nume: %s\n"
+
+#: readelf.c:6003
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Nume index: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6018
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Printe %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:6021
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Addr: 0x"
+
+#: readelf.c:6045
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6050
+msgid "version need section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6072
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6075
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fiier: %s"
+
+#: readelf.c:6077
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fiier: %lx"
+
+#: readelf.c:6079
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Cnt: %d\n"
+
+#: readelf.c:6097
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Nume: %s"
+
+#: readelf.c:6100
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Nume index: %lx"
+
+#: readelf.c:6103
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Atribute: %s Versiune: %d\n"
+
+#: readelf.c:6139
+msgid "version string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Addr: "
+
+#: readelf.c:6156
+msgid "version symbol data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6183
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6187
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
+msgid "version need"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6233
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
+msgid "version def"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
+msgid "version def aux"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6456
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6509
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6515
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6521
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6649
+msgid "version data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6690
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6715
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6790
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6792
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6938
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6943
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7090
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7097
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7108
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7116
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: readelf.c:7124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7128
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "date seciune debug_range"
+
+#: readelf.c:7307
+#, c-format
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7321
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7565
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7601
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7610
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7944
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7946
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8162
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Form nerecunoscut: %d\n"
+
+#: readelf.c:8256
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lungime: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Versiune DWARF: %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Ba Linie: %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Interval Linie: %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Baz Opcode: %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid " (Pointer size: %u)\n"
+msgstr " (Dimensiune Pointer: %u)\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opcode-uri:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Opcode %d are %d argumente\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabelul Director:\n"
+
+#: readelf.c:9017
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9039
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9050
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr ""
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9073
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9077
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr "Copiaz\n"
+
+#: readelf.c:9095
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9110
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9118
+#, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9125
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9146
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9161
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9165
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9233
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9240
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9242
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9244
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9246
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9300
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9314
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9335
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9369
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9372
+msgid "has children"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9372
+msgid "no children"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9375
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9410
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9461
+#, c-format
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9464
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9465
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9495
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9498
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#, c-format
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9566
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9570
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9675
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Lungime: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9680
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Versiune: %d\n"
+
+#: readelf.c:9681
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9682
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9683
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9685
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9789
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9792
+#, c-format
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9795
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9796
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9820
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10017
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10663
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10688
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10746
+msgid "debug section data"
+msgstr "date seciune depanare"
+
+#: readelf.c:10765
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Seciune depanare nerecunoscut: %s\n"
+
+#: readelf.c:10800
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
+msgid "liblist"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10961
+msgid "options"
+msgstr "opiuni"
+
+#: readelf.c:10991
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11152
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
+msgid "conflict"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11194
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11243
+msgid "liblist string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11305
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11307
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11309
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11311
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11313
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11315
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11317
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11319
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11321
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11323
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11325
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11335
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:11352
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11447
+msgid "notes"
+msgstr "note"
+
+#: readelf.c:11453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11474
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11476
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11653
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fiier: %s\n"
+
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11919
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11971
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12003
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:12046
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' nu este un fiier obinuit\n"
+
+#: readelf.c:12053
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr ""
+
+#: rename.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: nu pot seta timpul: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:162 rename.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "nu pot redenumi '%s' motiv: %s"
+
+#: rename.c:208
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "nu pot copia fiierul '%s' motiv: %s"
+
+#: resbin.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:148
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
+msgid "resource ID"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:221
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
+msgid "menu header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:270
+msgid "menuex header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:274
+msgid "menuex offset"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:281
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+msgid "menuitem header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:414
+msgid "menuitem"
+msgstr "articol-meniu"
+
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
+msgid "dialog header"
+msgstr "antet dialog"
+
+#: resbin.c:471
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:516
+msgid "dialog font point size"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:524
+msgid "dialogex font information"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
+msgid "dialog control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:560
+msgid "dialogex control"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:589
+msgid "dialog control end"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:601
+msgid "dialog control data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:642
+msgid "stringtable string length"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:652
+msgid "stringtable string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:683
+msgid "fontdir header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:696
+msgid "fontdir"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:712
+msgid "fontdir device name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:718
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "nume fa fontdir"
+
+#: resbin.c:759
+msgid "accelerator"
+msgstr "accelerator"
+
+#: resbin.c:819
+msgid "group cursor header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:823
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:838
+msgid "group cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:875
+msgid "group icon header"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:879
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:894
+msgid "group icon"
+msgstr "grup pictogram"
+
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+msgid "unexpected version string"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1005
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1008
+msgid "fixed version info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1012
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1016
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1045
+msgid "version var info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1062
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1072
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1106
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1117
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1134
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1153
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1168
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:126
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:150
+msgid "can't read resource section"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "director"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "intrare directorul numit"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "subdirectorul numit"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "resurs numit"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "intrare director ID"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "subdirector ID"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "resurs ID"
+
+#: rescoff.c:318
+msgid "resource type unknown"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:321
+msgid "data entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:329
+msgid "resource data"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:334
+msgid "resource data size"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:427
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:719
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "nu pot deschide fiierul temporar `%s': %s"
+
+#: resrc.c:244
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:260
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "nu pot executa `%s': %s"
+
+#: resrc.c:314
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:321
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "nu pot popen `%s': %s"
+
+#: resrc.c:323
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:362
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:373
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Folosesc `%s'\n"
+
+#: resrc.c:529
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:675
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:831
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:833
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:861
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat a euat pentru fiierul de font `%s': %s"
+
+#: resrc.c:972
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "fiier pictogram `%s' nu conine date pictogram"
+
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat a euat pentru fiierul `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1494
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr ""
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:82
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:153
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "argument invalid pentru --format: %s"
+
+#: size.c:180
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Rdcin (radix) invalid: %s\n"
+
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1866
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "nu pot deschide fiierul de ieire %s"
+
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+msgid "numeric overflow"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:340
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:348
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Avertisment: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:458
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:497
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:738
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr ""
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1253
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "tip referin ncruciat nerecunoscut"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1800
+msgid "missing index type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2114
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2132
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2318
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "Tip $vb fr nume"
+
+#: stabs.c:2324
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2400
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2652
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2888
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3188
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3268
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3273
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Numr index tip %d n afara domeniului\n"
+
+#: stabs.c:3352
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3644
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5093
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5254
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:5390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:206
+#, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "numr invalid %s"
+
+#: strings.c:643
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "argument ntreg invalid %s"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "nu pot deschide fiierul de intrare %s"
+
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:204
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "nu pot deschide %s `%s': %s"
+
+#: windres.c:370
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": am ateptat s fie un director\n"
+
+#: windres.c:382
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: avertisment: "
+
+#: windres.c:393
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:543
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "tip format necunoscut `%s'"
+
+#: windres.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr ""
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:627
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:639
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:657
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:800
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "opiune invalid -f\n"
+
+#: windres.c:805
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:863
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:981
+msgid "no resources"
+msgstr "nici o resurs"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:635
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr ""
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr ""
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/ru.po b/binutils-2.25/binutils/po/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..a9b5bd24
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/ru.po
@@ -0,0 +1,8495 @@
+# Translation of binutils messages to Russian
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2012.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-03 11:07+0400\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] [адрес(а)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -a --addresses показать адреса\n"
+" -b --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n"
+" -e --exe=<exe-файл> установить имя входного файла (по умолчанию\n"
+" используется a.out)\n"
+" -i --inlines развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n"
+" -j --section=<имя> читать смещения разделов вместо адресов\n"
+" -p --pretty-print выдавать результат в понятном человеку виде\n"
+" -s --basenames удалить имена каталогов\n"
+" -f --functions показать имена функций\n"
+" -C --demangle[=стиль] декодировать имена функций\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать версию программы\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
+
+#: addr2line.c:271
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " у "
+
+#: addr2line.c:296
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (внутристрочный) "
+
+#: addr2line.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива"
+
+#: addr2line.c:346
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
+
+#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "неизвестный стиль декодирования «%s»"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
+" [--plugin <имя>] [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [параметры эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV]\n"
+" [имя_члена] [счётчик] файл_архива файл…\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " команды:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - удаление файлов из архива\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - перемещение файлов в архив\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - вывод файлов, найденных в архиве\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - быстрое добавление файлов в архив\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - действовать как ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - отображение содержимого архива\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - извлечение файлов из архива\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - размещение файлов после [имени_члена]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - использование нуля для отметок времени и uids/gids\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - использование [счета], как варианта имени\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - обрезание имен вставленных файлов\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - сохранение исходных дат\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " обычные модификаторы:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - не создавать таблицу символов\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - создание полупустого архива\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - подробный режим\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - вывод номера версии\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> - читать параметры из <файла>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME - назначить форматом объекта назначения BFDNAME\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " необязательные:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - загрузить указанный модуль\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] архив\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <название> загрузить указанный модуль\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t обновить временные отметки карты символов архива\n"
+" -h --help показать это справочное сообщение\n"
+" -V --version показать информацию о версии\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "указаны параметры для двух различных операций"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1639
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "увы — эта программа была собрана без поддержки модулей\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "операция не указана"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "«u» имеет значение только с параметром «r»."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "«u» не имеет смысла с параметром «D»."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "«N» имеет значение только с параметрами «x» и «d»."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Значение для «N» должно быть положительным."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "«x» нельзя использовать для полупустого архива."
+
+#: ar.c:765
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "внутренняя ошибка — этот параметр не реализован"
+
+#: ar.c:834
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "создаётся %s"
+
+#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
+
+#: ar.c:902 ar.c:970
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s не является верным архивом"
+
+#: ar.c:1171
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Нет члена с именем «%s»\n"
+
+#: ar.c:1221
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "пункта %s нет в архиве %s!"
+
+#: ar.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "пункта %s нет в архиве.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Невозможно открыть файл %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Текущий открытый архив — %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: нет открытого архива\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Нет параметров эмуляции\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " параметры эмуляции: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на «%s»: %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Форматы совпадения:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Поддерживаемые цели:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: поддерживаемые цели:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: плохое число: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Нет такого файла"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Предупреждение: «%s» имеет отрицательный размер, вероятно он слишком большой"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#строки %d "
+
+#: coffdump.c:461 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл\n"
+
+#: coffdump.c:462
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла COFF\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать версию программы\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "не указан входной файл"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: не выполнен"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Обработан файл def"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s base: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "ожидание: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s завершен со статусом %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Символ исключения: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: нет символов"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Чтение выполнено %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть объектный файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Сканируется объектный файл %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Открытый временный файл: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "не удалось прочитать число областей из базового файла"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Создается файл stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не смог переоткрыть файл stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Создаётся файл библиотеки: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "невозможно удалить %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Создан lib-файл"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s не является библиотекой"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "Библиотека импорта «%s» указывает на две или более dll"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Не удалось определить имя dll для«%s» (не библиотека импорта?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Обрабатываются описания"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Описания обработаны"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Использование %s <параметры> <объектные_файлы>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <машина> Создание как DLL для <машины>. [по умолчанию: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <вых_имя> Создание библиотеки отложенного импорта.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-файл> Имя файла .def для считывания.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-файл> Имя создаваемого файла .def.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только перечисленных символов\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Очистка символов исключения по умолчанию\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 не создавать раздел idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Использовать ноль перед idata$4 и idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Все символы не должны начинаться с подчёркивания.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Все символы должны начинаться с подчёркивания.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <имя> Использование <имени> для ассемблера.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <флаги> Передача <флагов> в ассемблер.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> Сообщить имя DLL, ассоциированной с <implib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Заставляет --identify выдавать ошибку при нескольких DLL.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Подробный режим.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Вывод версии программы.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Вывод этой информации.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <вых_имя> Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <имя> Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Машина '%s' не поддерживается"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Предупреждение, тип машины (%d) не поддерживается для delayimport."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Опробованный файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Используется файл: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Общие параметры:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Молчаливый режим\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Подробный режим\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Вывод версии dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <вых_имя> Синоним для --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Параметры для %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <пункт> Указание альтернативной точки входа DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Указание базового адреса образа\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Показать, что должно быть запущено\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Создание Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Параметры, передаваемые в DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <машина>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <имя> Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <def-файл> Имя входного файла .def\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <def-файл> Имя выходного файла .def\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Экспорт всех символов в .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Экспорт только символов .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Удаление символов исключения по умолчанию\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <base-файл> Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Не создавать раздел idata$4.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Не создавать раздел idata$5.\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Удаление @<n> из экспортированных имен.\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Добавление алиасов без @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <имя> Использование <имени> для ассемблера\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Оставлять временные файлы.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Точка входа без подчёркивания\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Точка входа с подчёркиванием.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Необходимо указать хотя бы параметр -o или --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"не предоставлен файл описания экспорта.\n"
+"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL имя : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL параметры : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "DRIVER имя : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "DRIVER параметры : %s\n"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Расширенный код операции %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Конец последовательности\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "установка адреса равным 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " определение нового пункта Таблицы файлов\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "установка Discriminator равным %s\n"
+
+#: dwarf.c:356
+#, c-format
+msgid "(%s"
+msgstr "(%s"
+
+#: dwarf.c:360
+#, c-format
+msgid ",%s"
+msgstr ",%s"
+
+#: dwarf.c:364
+#, c-format
+msgid ",%s)\n"
+msgstr ",%s)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "задано пользователем: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "НЕИЗВЕСТНО: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "длина %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<нет раздела .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<смещение слишком велико>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s-байтовый блок: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref в информации кадра)"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в информации кадра)"
+
+#: dwarf.c:1229
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
+
+#: dwarf.c:1231
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
+
+#: dwarf.c:1278
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2, 3 или 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1384
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, если sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1434
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1459
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1552
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(не внутристрочный)"
+
+#: dwarf.c:1555
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(внутристрочный)"
+
+#: dwarf.c:1558
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
+
+#: dwarf.c:1561
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
+
+#: dwarf.c:1564
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %s)"
+
+#: dwarf.c:1735
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(список местоположения)"
+
+#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1771
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Смещение %s, используемое как значение атрибута DW_AT_import в DIE по смещению %lx, слишком большое.\n"
+
+#: dwarf.c:1971
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:2042
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Найдено зарезервированное значение длины (0x%s) в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:2054
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Найдено повреждение длины модуля (0x%s) в разделе %s\n"
+
+#: dwarf.c:2062
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
+
+#: dwarf.c:2071
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
+
+#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588
+#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Содержимое раздела %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2088
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2169
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Единица компиляции @ смещение 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Длина: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2174
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2175
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Смещ. аббрев: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2177
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Разм. указат: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Подпись: "
+
+#: dwarf.c:2185
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Tип смещения: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2193
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, с длиной CU по адресу %s они выходят за границу раздела (длина = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2206
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU по смещению %s содержит повреждённый или не поддерживаемый номер версии: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2217
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Данные отладки повреждены, смещение аббревиатуры (%lx) больше размера раздела аббревиатуры (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2267
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Обнаружен фиктивный маркер конца родственных узлов по адресу %lx в разделе .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:2271
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Повторные предупреждения о фиктивных маркерах конца родственных узлов показываться не будут\n"
+
+#: dwarf.c:2290
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
+
+#: dwarf.c:2294
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: …\n"
+
+#: dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE по смещению %lx ссылается на аббревиатуру с номером %lu, которая не существует\n"
+
+#: dwarf.c:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Сырой дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Похоже, что информация в разделе %s повреждена — раздел слишком мал\n"
+
+#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2, 3 и 4.\n"
+
+#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Неверное максимальное количество операций на инструкцию.\n"
+
+#: dwarf.c:2498
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Смещение: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2499
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Длина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2500
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Версия DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2501
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Длина пролога: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2502
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Миним. длина инструкции: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2504
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Максим. кол-во операций на инструкцию: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2505
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Нач. значение 'is_stmt': %d\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Основание строки: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Диапазон строки: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Основание кода операции: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2517
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Коды операций:\n"
+
+#: dwarf.c:2520
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Код операции %d содержит %d аргументов\n"
+
+#: dwarf.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблица каталогов пуста.\n"
+
+#: dwarf.c:2529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблица каталогов:\n"
+
+#: dwarf.c:2544
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблица имен файлов пуста.\n"
+
+#: dwarf.c:2547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблица имен файлов:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2577
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Операторы номера строки:\n"
+
+#: dwarf.c:2596
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2610
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Специальный код операции %d: продвижение адреса на %s в 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2618
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " и строки на %s в %d\n"
+
+#: dwarf.c:2628
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Копия\n"
+
+#: dwarf.c:2638
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2651
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на %s в 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2662
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Продвижение строки на %s в %d\n"
+
+#: dwarf.c:2670
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Установка имени файла в пункт %s в таблице имён файлов\n"
+
+#: dwarf.c:2678
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Установка столбца равным %s\n"
+
+#: dwarf.c:2686
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Установка is_stmt равным %s\n"
+
+#: dwarf.c:2691
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Установка базового блока\n"
+
+#: dwarf.c:2701
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2714
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на постоянную %s в 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2726
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %s в 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2732
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Установка prologue_end в «истина»\n"
+
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Установка epilogue_begin в «истина»\n"
+
+#: dwarf.c:2742
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Установка ISA в %s\n"
+
+#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Неизвестный код операции %d с операндами: "
+
+#: dwarf.c:2780
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Декодированный дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2821
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Похоже, что информация о строке повреждена — раздел слишком мал\n"
+
+#: dwarf.c:2953
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Имя файла Номер строки Начальный адрес\n"
+
+#: dwarf.c:2959
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3051
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
+
+#: dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Установка ISA в %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Смещение .debug_info 0x%lx в разделе %s не указывает на заголовок CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3336
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
+
+#: dwarf.c:3343
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Длина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3345
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3347
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Смещение в раздел .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Смещение\tИмя\n"
+
+#: dwarf.c:3403
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file — номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3409
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define — номер_строки : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3426
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef — номер_строки : %d макро : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3438
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext — константа : %d строка : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3467
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Число TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3476
+msgid "has children"
+msgstr "имеет потомков"
+
+#: dwarf.c:3476
+msgid "no children"
+msgstr "нет потомков"
+
+#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел %s пуст.\n"
+
+#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не удалось загрузить/проанализировать раздел .debug_info, поэтому невозможно проинтерпретировать раздел %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3589
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Смещ. Начало Конец Расширение\n"
+
+#: dwarf.c:3638
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:3642
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:3650
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
+
+#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Конец списка>\n"
+
+#: dwarf.c:3688
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(начальный адрес)\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (начало == конец)"
+
+#: dwarf.c:3727
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (начало > конец)"
+
+#: dwarf.c:3737
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "В разделе %2$s есть %1$ld неиспользуемых байт\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
+
+#: dwarf.c:3887
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Длина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3889
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версия: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3890
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Смещение в .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3892
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Разм. указат: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3893
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Разм. сегм.: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3902
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
+
+#: dwarf.c:3907
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адрес Длина\n"
+
+#: dwarf.c:3909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адрес Длина\n"
+
+#: dwarf.c:3997
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
+
+#: dwarf.c:4021
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4025
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Смещ. Начало Конец\n"
+
+#: dwarf.c:4046
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4050
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4093
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(начало == конец)"
+
+#: dwarf.c:4095
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(начало > конец)"
+
+#: dwarf.c:4347
+msgid "bad register: "
+msgstr "неверный регистр: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5120
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Определённая пользователем оператор кадра вызова: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5122
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадра вызова Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5163
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Обрезанный заголовок в разделе %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5168
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версия %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5175
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "В версии 3 данные в таблице адресов могут быть неверны.\n"
+
+#: dwarf.c:5178
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "В версии 4 отсутствует регистронезависимый поиск.\n"
+
+#: dwarf.c:5183
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Неподдерживаемая версия %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5199
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Повреждённый заголовок в разделе %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5220
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5232
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица адресов:\n"
+
+#: dwarf.c:5248
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов:\n"
+
+#: dwarf.c:5285
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
+
+#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Нераспознанный параметр отладки «%s»\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Ошибка: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Предупреждение: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951
+#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939
+#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797
+#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674
+#: readelf.c:11866 readelf.c:12685
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Нехватка памяти\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти на первый заголовок архива\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: пустой индекс архива\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: предполагалось, что индекс архива будет иметь %ld элементов, но для этого указан слишком маленький размер в заголовке\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса символов архива\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Не хватает памяти для преобразования индекса символов архива\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: в архиве есть индекс, но нет символов\n"
+
+#
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения индекса таблицы символов архива.\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении таблицы символов архива\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива после индекса архива\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s: отсутствует индекс архива\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Не хватает памяти для чтения длинных символьных имён в архиве\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать таблицу строк длинных символьных имён\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти к следующему имени файла\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: не удалось найти правильный заголовок архива\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: неподдерживаемая EI_VERSION: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение EI_CLASS: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение e_machine: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение e_type: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: несовпадение EI_OSABI: %d не равно %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: не удалось обновить заголовок ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Неподдерживаемый EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Данный исполняемые файл был собран без поддержки 64-битного типа\n"
+"данных, и поэтому не может обрабатывать 64-битные файлы ELF.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Не удалось прочитать заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: не удалось переместиться к заголовку ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13161
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: сбой при переходе к следующему заголовку архива\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13284
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13286
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13293
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s не является обычным файлом\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13306
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать идентификатор (magic number) файла\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Неизвестное значение OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Неизвестный тип машины: %s\n"
+
+#: elfedit.c:584
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Неизвестный тип машины: %d\n"
+
+#: elfedit.c:603
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Неизвестный тип: %s\n"
+
+#: elfedit.c:634
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Использование: %s <параметр(ы)> elf-файл(ы)\n"
+
+#: elfedit.c:636
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Обновление заголовка ELF в файлах ELF\n"
+
+#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Параметры:\n"
+
+#: elfedit.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <machine> Задать тип входной машины как <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Задать тип выходной машины как <machine>\n"
+" --input-type <type> Задать тип входного файла как <type>\n"
+" --output-type <type> Задать тип выходного файла как <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Задать тип входного OSABI как <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Задать тип выходного OSABI как <osabi>\n"
+" -h --help Показать эту справку\n"
+" -v --version Показать версию %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-битный маленький архив\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - пропускает 64-битные объекты\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - пропускает 32-битные объекты\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "неверный номер"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "неверная длина строки"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "переполнение стека выражения"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "неизвестный раздел"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "опустошение стека выражения"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "несовпадение стека выражения"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "неизвестный встроенный тип"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "неожиданное число"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "неожиданный комбинированный тип"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "в конце стека остались блоки"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "неизвестный тип BB"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "переполнение стека"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "опустошение стека"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "неверный индекс переменной"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "неверный индекс типа"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "неизвестный код TY"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "неопределенная переменная в TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "неподдерживаемый классификатор"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "неопределенная переменная в ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "неизвестный тип ATN"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "неподдерживаемый ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "неподдерживаемый ATN12"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "плохая запись misc"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "неопределенный объект C++"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "базовый класс C++ не определен"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "объект C++ не имеет полей"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "базовый класс C++ не найден в контейнере"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "неизвестная видимость C++"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "неверный тип функции метода C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "статический виртуальный метод C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "ссылка C++ не найдена"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "ссылка C++ не является указателем"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "отсутствует требуемый ASN"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "плохая запись ATN65"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "нет входного файла"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "нет имени для выходного файла"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "создание раздела .bss"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "создание раздела .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "установка .bss vma"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "установка размера .data"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "установка начального адреса"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "раздел custom"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "раздел help"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "раздел message"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "раздел module"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "раздел rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "раздел shared"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "предупреждение: Не указан номер версии"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: чтение: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] [in-файл [out-файл]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -I --input-target=<bfd-имя> установить формат входного двоичного файла\n"
+" -O --output-target=<bfd-имя> установить формат выходного двоичного файла\n"
+" -T --header-file=<файл> читать <файл> с данными заголовка NLM\n"
+" -l --linker=<компоновщик> использовать <компоновщик> для любого связывания\n"
+" -d --debug выводить на stderr командной строки компоновщика\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать версию программы\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "раздел make"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "установка размера раздела"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "установка ориентации раздела"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "установка флагов раздела"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "установка размера .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "установка содержимого .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "размеры раздела заглушки"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "записывается заглушка"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] [файл(ы)]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -a, --debug-syms показывать только отладочные символы\n"
+" -A, --print-file-name показывать имя входного файла перед каждым символом\n"
+" -B То же, что и --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n"
+" уровня пользователя\n"
+" СТИЛЬ, если указан, может быть auto (по умолчанию),\n"
+" gnu, lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
+" или gnat\n"
+" --no-demangle не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
+" -D, --dynamic показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
+" --defined-only показывать только определённые символы\n"
+" -e (игнорируется)\n"
+" -f, --format=ФОРМАТ использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
+" ФОРМАТ может быть bsd, sysv или posix.\n"
+" По умолчанию используется bsd.\n"
+" -g, --extern-only показывать только внешние символы\n"
+" -l, --line-numbers использовать отладочную информацию для поиска\n"
+" имени файла и номера строки для каждого символа\n"
+" -n, --numeric-sort сортировать символы по адресу\n"
+" -o То же, что и -A\n"
+" -p, --no-sort не сортировать символы\n"
+" -P, --portability то же, что и --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort сортировать в обратном порядке\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin ИМЯ загрузить указанный модуль\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size показывать размер определённых символов\n"
+" -s, --print-armap включать индекс для символов из членов архива\n"
+" --size-sort сортировать символы по размеру\n"
+" --special-syms включать специальные символы в выходные данные\n"
+" --synthetic показывать также синтетические символы\n"
+" -t, --radix=ОСНОВ использовать ОСНОВание при выводе значений символов\n"
+" --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
+" -u, --undefined-only показывать только не определённые символы\n"
+" -X 32_64 (игнорируется)\n"
+" @ФАЙЛ читать параметры из ФАЙЛА\n"
+" -h, --help показать эту справку\n"
+" -V, --version показать версию программы\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: неверное основание"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: неверный выходной формат"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<неизвестный>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Индекс архива:\n"
+
+#: nm.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неопределенные символы из %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Символы из %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1258 nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1261 nm.c:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Имя Знач. Класс Тип Размер Строка Раздел\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1307
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Символы из %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1399
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
+
+#: nm.c:1627
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
+
+#: nm.c:1656
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Использование вместе параметров --size-sort и --undefined-only"
+
+#: nm.c:1657
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
+
+#: nm.c:1685
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "размер данных %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] in-файл [out-файл]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-имя> Считать, что входной файл\n"
+" в формате <bfd-имя>\n"
+" -O --output-target <bfd-имя> Создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
+" -B --binary-architecture <арх> Установить архитектуру для выходного\n"
+" файла, если у входного её нет\n"
+" -F --target <bfd-имя> Установить входной и выходной форматы\n"
+" в <bfd-имя>\n"
+" --debugging Преобразовать отладочную информацию,\n"
+" если это возможно\n"
+" -p --preserve-dates Копировать время модификации/доступа\n"
+" на вывод\n"
+" -j --only-section <имя> Копировать раздел <имя> на вывод\n"
+" --add-gnu-debuglink=<файл> Добавление связывания раздела\n"
+" .gnu_debuglink в <файл>\n"
+" -R --remove-section <имя> Удалить раздел <имя> из вывода\n"
+" -S --strip-all Удалить все символы и информацию\n"
+" о перемещении\n"
+" -g --strip-debug Удалить все отладочные символы и разделы\n"
+" --strip-unneeded Удалить все символы, не нужные для\n"
+" перемещений\n"
+" -N --strip-symbol <имя> Не копировать символ <имя>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
+" Не копировать символ <имя>, если он не нужен\n"
+" для перемещений\n"
+" --only-keep-debug Оставить только отладочную информацию\n"
+" --extract-symbol Удалить содержимое раздела, но оставить\n"
+" символы\n"
+" -K --keep-symbol <имя> Не удалять символ <имя>\n"
+" --keep-file-symbols Не удалять символы файла\n"
+" --localize-hidden Преобразовать все скрытые символы ELF\n"
+" в локальные\n"
+" -L --localize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
+" локальный\n"
+" --globalize-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
+" глобальный\n"
+" -G --keep-global-symbol <имя> Локализовать все символы кроме <имя>\n"
+" -W --weaken-symbol <имя> Принудительно пометить символ <имя> как\n"
+" слабый\n"
+" --weaken Принудительно пометить глобальные символы\n"
+" как слабые\n"
+" -w --wildcard Разрешить маску при сравнении символов\n"
+" -x --discard-all Удалить все не глобальные символы\n"
+" -X --discard-locals Удалить любые символы, сгенерированные\n"
+" компилятором\n"
+" -i --interleave <число> Копировать только N байт через каждое\n"
+" <число> байт\n"
+" --interleave-width <число> Задать значение N для --interleave\n"
+" -b --byte <номер> Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся\n"
+" блоке\n"
+" --gap-fill <значение> Заполнить промежутки между разделами\n"
+" <значением>\n"
+" --pad-to <адрес> Заполнить последний раздел до адреса\n"
+" <адрес>\n"
+" --set-start <адрес> Установить начальный адрес в <адрес>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
+" Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
+" Добавить <приращение> к LMA, VMA и\n"
+" начальному адресам\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+" Изменить LMA и VMA раздела <имя>\n"
+" на <значение>\n"
+" --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+" Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
+" --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
+" Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Предупредить, если указанный раздел\n"
+" не существует\n"
+" --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
+" Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
+" --add-section <имя>=<файл> Добавить раздел <имя>, найденный в\n"
+" <файле>, на вывод\n"
+" --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар>\n"
+" на <нов>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Использовать длинные имена разделов в\n"
+" объектах Coff.\n"
+" --change-leading-char Принудительно использовать стиль заглавного\n"
+" символа для выходного формата\n"
+" --remove-leading-char Удалить заглавный символ из глобальных\n"
+" символов\n"
+" --reverse-bytes=<число> Переставлять <число> байт за раз,\n"
+" в выходных разделах с содержимым\n"
+" --redefine-sym <стар>=<нов> Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
+" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всех пар символов,\n"
+" перечисленных в <файле>\n"
+" --srec-len <число> Ограничить длину созданных S-записей\n"
+" --srec-forceS3 Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
+" --strip-symbols <файл> -N для всех символов, перечисленных в\n"
+" <файле>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
+" --strip-unneeded-symbol для всех символов,\n"
+" перечисленных в <файле>\n"
+" --keep-symbols <файл> -K для всех символов, перечисленных в\n"
+" <файле>\n"
+" --localize-symbols <файл> -L для всех символов, перечисленных в\n"
+" <файле>\n"
+" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всех в <файле>\n"
+" --keep-global-symbols <файл> -G для всех символов, перечисленных в\n"
+" <файле>\n"
+" --weaken-symbols <файл> -W для всех символов, перечисленных в\n"
+" <файле>\n"
+" --alt-machine-code <индекс> Использовать альтернативный индекс машины\n"
+" для вывода\n"
+" --writable-text Пометить выходной текст как\n"
+" перезаписываемый\n"
+" --readonly-text Пометить выходной текст как защищенный\n"
+" от записи\n"
+" --pure Пометить выходной файл как имеющий страницы,\n"
+" которые можно загружать в память\n"
+" --impure Пометить выходной файл как загрязненный\n"
+" --prefix-symbols <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
+" каждого символа\n"
+" --prefix-sections <префикс> Добавить <префикс> в начало имени\n"
+" каждого раздела\n"
+" --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
+" Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
+" выделяемого раздела\n"
+" --file-alignment <число> Установить выравнивание файла PE равным\n"
+" <числу>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Установить в PE кучу reserve/commit в\n"
+" <reserve>/<commit>\n"
+" --image-base <адрес> Установить базу для образа PE в <адрес>\n"
+" --section-alignment <num> Установить выравнивание раздела PE равным\n"
+" <числу>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Установить в PE стек reserve/commit в\n"
+" <reserve>/<commit>\n"
+" --subsystem <имя>[:<версия>]\n"
+" Установить подсистему PE с нужным\n"
+" <именем> [и <версией>]\n"
+" --compress-debug-sections Сжимать раздела отладки DWARF с помощью zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Разжимать раздела отладки DWARF с\n"
+" помощью zlib\n"
+" -v --verbose Перечислить все изменённые объектные файлы\n"
+" @<файл> Читать параметры из <файла>\n"
+" -V --version Вывести номер версии программы\n"
+" -h --help Вывести эту справку\n"
+" --info Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Использование: %s <параметры> in-файл(ы)\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd-имя> подразумевается входной файл в формате <bfd-имя>\n"
+" -O --output-target=<bfd-имя> создать выходной файл в формате <bfd-имя>\n"
+" -F --target=<bfd-имя> установить входной и выходной форматы в <bfd-имя>\n"
+" -p --preserve-dates копировать время модификации/доступа на вывод\n"
+" -R --remove-section <имя> удалить раздел <имя> из вывода\n"
+" -s --strip-all удалить все символы и информацию о перемещении\n"
+" -g -S -d --strip-debug удалить все отладочные символы и разделы\n"
+" --strip-unneeded удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
+" --only-keep-debug удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
+" -N --strip-symbol=<имя> не копировать символ <имя>\n"
+" -K --keep-symbol=<имя> копировать только символ <имя>\n"
+" -w --wildcard разрешить маску при сравнении символов\n"
+" -x --discard-all удалить все не глобальные символы\n"
+" -X --discard-locals удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
+" -v --verbose перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
+" -V --version показать номер версии этой программы\n"
+" -h --help показать эту справку\n"
+" --info вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
+" -o <файл> поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "нераспознанный флаг раздела «%s»"
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "неподдерживаемые флаги: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "не удаётся открыть «%s»: %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: ошибка fread"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
+
+#: objcopy.c:1128
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "символ «%s» не выделяется, потому что он назван в перемещении"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Многократное переопределение символа «%s»"
+
+#: objcopy.c:1215
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Символ «%s» является целью более, чем одного переопределения"
+
+#: objcopy.c:1243
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "не удалось открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
+
+#: objcopy.c:1321
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
+
+#: objcopy.c:1324
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
+
+#: objcopy.c:1334
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла"
+
+#: objcopy.c:1360
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat возвратил отрицательный размер для «%s»"
+
+#: objcopy.c:1372
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "копирование из «%s» [неизв.] в «%s» [неизв.]\n"
+
+#: objcopy.c:1429
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Не удаётся изменить endianness входного файла"
+
+#: objcopy.c:1438
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "копирование из «%s» [%s] в «%s» [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1487
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Для входного файла «%s» игнорируется параметр двоичной архитектуры."
+
+#: objcopy.c:1495
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Невозможно определить формат входного файла «%s»"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Выходной файл не может предоставить архитектуру «%s»"
+
+#: objcopy.c:1561
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "предупреждение: выравнивание файла (0x%s) > выравнивания раздела (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1620
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "не удалось добавить раздел «%s»"
+
+#: objcopy.c:1634
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "не удалось создать раздел «%s»"
+
+#: objcopy.c:1680
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "не удалось создать отладочный раздел ссылок «%s»"
+
+#: objcopy.c:1773
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Не удалось заполнить промежуток после раздела"
+
+#: objcopy.c:1797
+msgid "can't add padding"
+msgstr "не удалось добавить заполнение"
+
+#: objcopy.c:1888
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "не удалось заполнить отладочный раздел ссылок «%s»"
+
+#: objcopy.c:1951
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "ошибка копирования частных данных BFD"
+
+#: objcopy.c:1962
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
+
+#: objcopy.c:1966
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
+
+#: objcopy.c:1970
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "игнорируется альтернативное значение"
+
+#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2068
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Невозможно определить формат файла"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст"
+
+#: objcopy.c:2339
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Многократные переименования раздела %s"
+
+#: objcopy.c:2390
+msgid "error in private header data"
+msgstr "ошибка в заголовке частных данных"
+
+#: objcopy.c:2468
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "не удалось создать выходной раздел"
+
+#: objcopy.c:2482
+msgid "failed to set size"
+msgstr "не удалось задать размер"
+
+#: objcopy.c:2496
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "не удалось задать vma"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "не удалось задать выравнивание"
+
+#: objcopy.c:2555
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "не удалось скопировать частные данные"
+
+#: objcopy.c:2637
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "отрицательное значение счётчика перемещений"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2698
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "невозможно перевернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
+
+#: objcopy.c:2884
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "невозможно создать отладочный раздел"
+
+#: objcopy.c:2897
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "невозможно задать содержимое отладочного раздела"
+
+#: objcopy.c:2905
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "неизвестно, как записать отладочную информацию для %s"
+
+#: objcopy.c:3048
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "невозможно создать временный файл для хранения урезанной копии"
+
+#: objcopy.c:3120
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: неверная версия в подсистеме PE"
+
+#: objcopy.c:3150
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "неизвестная подсистема PE: %s"
+
+#: objcopy.c:3212
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
+
+#: objcopy.c:3218
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "архитектура %s неизвестна"
+
+#: objcopy.c:3226
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "чередование должно быть положительным"
+
+#: objcopy.c:3235
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "ширина чередования должна быть положительной"
+
+#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "оба %s скопированы и удалены"
+
+#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605
+#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "плохой формат для %s"
+
+#: objcopy.c:3374
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3519
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Предупреждение: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3680
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "неизвестный параметр длинных имён раздела '%s'"
+
+#
+#: objcopy.c:3698
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
+
+#
+#: objcopy.c:3743
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
+
+#: objcopy.c:3746
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Предупреждение: игнорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
+
+#: objcopy.c:3761
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: неверное обратное значение для --heap"
+
+#: objcopy.c:3767
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --heap"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: неверное обратное значение для --stack"
+
+#: objcopy.c:3798
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: неверное фиксированное значение для --stack"
+
+#: objcopy.c:3827
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "должен быть задан начальный байт чередования с помощью --byte"
+
+#: objcopy.c:3830
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
+
+#: objcopy.c:3833
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "ширина чередования должна быть меньше или равна чередованию - byte`"
+
+#: objcopy.c:3860
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "неизвестная входная цель EFI: %s"
+
+#: objcopy.c:3891
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "неизвестная выходная цель EFI: %s"
+
+#: objcopy.c:3904
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)"
+
+#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Использование: %s <параметры> <файл(ы)>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers показать информацию заголовка архива\n"
+" -f, --file-headers показать содержимое заголовка всего файла\n"
+" -p, --private-headers показать содержимое заголовка файла, специфичного\n"
+" для формата объекта\n"
+" -P, --private=OPT,OPT… показать содержимое, относящееся к формату объекта\n"
+" -h, --[section-]headers показать содержимое заголовков разделов\n"
+" -x, --all-headers показать содержимое всех заголовков\n"
+" -d, --disassemble показать содержимое исполняемых разделов\n"
+" на ассемблере\n"
+" -D, --disassemble-all показать содержимое всех разделов\n"
+" на ассемблере\n"
+" -S, --source перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
+" -s, --full-contents показать всё содержимое всех запрошенных\n"
+" разделов\n"
+" -g, --debugging показать отладочную информацию в объектном файле\n"
+" -e, --debugging-tags показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
+" -G, --stabs показать (в сырой форме) любую информацию STABS\n"
+" в файле\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" показать информацию DWARF из файла\n"
+" -t, --syms показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
+" -T, --dynamic-syms показать содержимое таблицы динамических символов\n"
+" -r, --reloc показать элементы перемещения в файле\n"
+" -R, --dynamic-reloc показать элементы динамического перемещения в файле\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -v, --version показать версии этой программы\n"
+" -i, --info вывести список поддерживаемых форматов объектов\n"
+" и архитектур\n"
+" -H, --help показать эту справку\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Следующие ключи являются необязательными:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFD-ИМЯ указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
+" -m, --architecture=МАШИНА указать целевую архитектуру как МАШИНА\n"
+" -j, --section=ИМЯ показать информацию только для раздела ИМЯ\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n"
+" -EB --endian=big предположить формат big endian при\n"
+" дизассемблировании\n"
+" -EL --endian=little предположить формат little endian при\n"
+" дизассемблировании\n"
+" --file-start-context включить контекст из начала файла (с -S)\n"
+" -I, --include=КАТ добавить КАТалог в список поиска исходных\n"
+" файлов\n"
+" -l, --line-numbers включить номера строк и имена файлов при\n"
+" выводе\n"
+" -F, --file-offsets показывать файловые смещения\n"
+" -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать скорректированные/обработанные\n"
+" имена символов\n"
+" СТИЛЬ, если указан, может быть auto, gnu,\n"
+" lucid, arm, hp, edg, gnu-v3, java\n"
+" или gnat\n"
+" -w, --wide форматировать вывод в более чем 80 колонок\n"
+" -z, --disassemble-zeroes не пропускать блоки нулей при\n"
+" дизассемблировании\n"
+" --start-address=АДРЕС обработать только данные, адрес\n"
+" которых >= АДРЕС\n"
+" --stop-address=АДРЕС обработать только данные, адрес\n"
+" которых <= АДРЕС\n"
+" --prefix-addresses показать полный адрес при дизассемблировании\n"
+" --[no-]show-raw-insn показать hex при символическом\n"
+" дизассемблировании\n"
+" --insn-width=ШИР показать ШИРину байт в отдельной строке для -d\n"
+" --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых\n"
+" разделов\n"
+" --special-syms включить специальные символы в дампы символов\n"
+" --prefix=ПРЕФИКС добавить ПРЕФИКС к абсолютному пути для -S\n"
+" --prefix-strip=УРОВЕНЬ удалить начальные имена каталогов для -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
+" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
+" вложений или глубже\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Значения, поддерживаемые параметром -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "раздел «%s» передан в параметре -j, но не найден во входных файлах"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Разделы:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Инд Имя Размер VMA LMA Файл Вырав"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Флаги"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: не динамический объект"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (файловое смещение: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn вернула длину %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дизассемблирование раздела %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "невозможно использовать представленную машину %s"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "невозможно выполнить дизассемблирование для архитектуры %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Невозможно получить содержимое раздела «%s».\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Раздел %s отсутствует\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "ошибка при чтении %s раздела %s: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Содержимое раздела %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "архитектура: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "флаги 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"начальный адрес 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "параметр -P/--private не поддерживается для этого файла"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "специальный дамп цели «%s» не поддерживается"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Содержимое раздела %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Начинается по файловому смещению: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Ошибка при чтении раздела"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "нет символов\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: формат файла %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "В архиве %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "ошибка: начальный адрес должен быть перед конечным адресом"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "ошибка: конечный адрес должен быть после начального адреса"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "ошибка: удаляемый префикс должен быть неотрицательным"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "ошибка: значение ширины инструкции должно быть положительным"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "нераспознанный параметр -E"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "нераспознанный --endian тип «%s»"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Для файлов XCOFF:\n"
+" header показать файловый заголовок\n"
+" aout показать вспомогательный заголовок\n"
+" sections показать заголовки разделов\n"
+" syms показать таблицу символов\n"
+" relocs показать элементы перемещений\n"
+" lineno показать элементы номеров строк\n"
+" loader показать таблицу загрузчика\n"
+" except показать таблицу исключений\n"
+" typchk показать раздел type-check\n"
+" traceback показать теги обратной трассировки\n"
+" toc показать символы toc\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " разделы nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " время и дата: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "не задано\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " смещения символов: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " символы nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hdr sz: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " флаги: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Вспомогательный заголовок:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Нет вспм. заголовка\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "предупреждение: размер необязательного заголовка слишком большой (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "не удалось прочитать auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:462
+#, c-format
+msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+msgstr " o_mflag (спец): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#: od-xcoff.c:463
+#, c-format
+msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
+msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:465
+#, c-format
+msgid " o_tsize: 0x%08x\n"
+msgstr " o_tsize: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:467
+#, c-format
+msgid " o_dsize: 0x%08x\n"
+msgstr " o_dsize: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:469
+#, c-format
+msgid " o_entry: 0x%08x\n"
+msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:471
+#, c-format
+msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
+msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:473
+#, c-format
+msgid " o_data_start: 0x%08x\n"
+msgstr " o_data_start: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:477
+#, c-format
+msgid " o_toc: 0x%08x\n"
+msgstr " o_toc: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:479
+#, c-format
+msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:481
+#, c-format
+msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:483
+#, c-format
+msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:485
+#, c-format
+msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
+msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:487
+#, c-format
+msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:489
+#, c-format
+msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
+msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:491
+#, c-format
+msgid " o_algntext: %u\n"
+msgstr " o_algntext: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:493
+#, c-format
+msgid " o_algndata: %u\n"
+msgstr " o_algndata: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:495
+#, c-format
+msgid " o_modtype: 0x%04x"
+msgstr " o_modtype: 0x%04x"
+
+#: od-xcoff.c:500
+#, c-format
+msgid " o_cputype: 0x%04x\n"
+msgstr " o_cputype: 0x%04x\n"
+
+#: od-xcoff.c:502
+#, c-format
+msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
+msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:504
+#, c-format
+msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
+msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:507
+#, c-format
+msgid " o_debugger: 0x%08x\n"
+msgstr " o_debugger: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:521
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Заголовки разделов (с %u+%u=0x%08x по 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:526
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Нет заголовка раздела\n"
+
+#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "не удалось прочитать заголовок раздела"
+
+#: od-xcoff.c:534
+#, c-format
+msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+msgstr " # Имя paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
+
+#: od-xcoff.c:546
+#, c-format
+msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#: od-xcoff.c:557
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Флаги: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:565
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "переполнение — nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "не удалось прочитать заголовки разделов"
+
+#: od-xcoff.c:650
+msgid "cannot read strings table len"
+msgstr "не удалось прочитать длину таблицы строк"
+
+#: od-xcoff.c:664
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "не удалось прочитать таблицу строк"
+
+#: od-xcoff.c:672
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "не удалось прочитать таблицу символов"
+
+#: od-xcoff.c:687
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "не удалось прочитать символьный элемент"
+
+#: od-xcoff.c:722
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "не удалось прочитать элемент aux"
+
+#: od-xcoff.c:744
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Таблица символов (strtable начиная с 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Нет символов\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (нет строк):\n"
+
+#: od-xcoff.c:757
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (размер строк: %08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:770
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc знач раздел тип aux имя/смещ\n"
+
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:827
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#. Function aux entry.
+#: od-xcoff.c:837
+#, c-format
+msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:856
+#, c-format
+msgid " scnsym: %-8u"
+msgstr " scnsym: %-8u"
+
+#: od-xcoff.c:858
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x"
+msgstr " scnlen: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:859
+#, c-format
+msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#: od-xcoff.c:863
+#, c-format
+msgid " typ: "
+msgstr " typ: "
+
+#: od-xcoff.c:865
+#, c-format
+msgid " cl: "
+msgstr " cl: "
+
+#: od-xcoff.c:878
+#, c-format
+msgid " ftype: %02x "
+msgstr " ftype: %02x "
+
+#: od-xcoff.c:881
+#, c-format
+msgid "fname: %.14s"
+msgstr "fname: %.14s"
+
+#: od-xcoff.c:887
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: od-xcoff.c:889
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "смещение: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:896
+#, c-format
+msgid " lnno: %u\n"
+msgstr " lnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:931
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Перемещения для %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:934
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "не удалось прочитать перемещения"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
+msgstr "vaddr sgn mod sz тип symndx символ\n"
+
+#: od-xcoff.c:946
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "не удалось прочитать элемент перемещения"
+
+#: od-xcoff.c:950
+#, c-format
+msgid "%08x %c %c %-2u "
+msgstr "%08x %c %c %-2u "
+
+#: od-xcoff.c:986
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Номера строк для %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:989
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "не удалось прочитать номера строк"
+
+#: od-xcoff.c:992
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "lineno symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1000
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "не удалось прочитать элемент номера строки"
+
+#: od-xcoff.c:1004
+#, c-format
+msgid " %-6u "
+msgstr " %-6u "
+
+#: od-xcoff.c:1043
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "в файле нет раздела .loader\n"
+
+#: od-xcoff.c:1049
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "раздел .loader слишком короткий\n"
+
+#: od-xcoff.c:1056
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Заголовок загрузчика:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1058
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " версия: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Необработанная версия\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " nbr символов: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1068
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " nbr relocs: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " import strtab len: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1072
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " nbr файл. импорта: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " смещ. файла имп: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " длина табл. строк: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " смещ. табл. строк: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Динамические символы:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
+msgstr " # значение sc IFEW ty класс файл pa имя\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1100
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1109
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(неверное смещение: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Динамические перемещ.:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1117
+#, c-format
+msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
+msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
+
+#: od-xcoff.c:1129
+#, c-format
+msgid " %08x %3u %c%c %2u "
+msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
+
+#: od-xcoff.c:1140
+#, c-format
+msgid ".text"
+msgstr ".text"
+
+#: od-xcoff.c:1143
+#, c-format
+msgid ".data"
+msgstr ".data"
+
+#: od-xcoff.c:1146
+#, c-format
+msgid ".bss"
+msgstr ".bss"
+
+#: od-xcoff.c:1149
+#, c-format
+msgid "%u"
+msgstr "%u"
+
+#: od-xcoff.c:1155
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Файлы импорта:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1187
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "в файле нет раздела .except\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Таблица исключений:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1196
+#, c-format
+msgid "lang reason sym/addr\n"
+msgstr "lang reason sym/addr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1204
+#, c-format
+msgid " %02x %02x "
+msgstr " %02x %02x "
+
+#: od-xcoff.c:1209
+#, c-format
+msgid "@%08x"
+msgstr "@%08x"
+
+#: od-xcoff.c:1229
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "в файле нет раздела .typchk\n"
+
+#: od-xcoff.c:1236
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Раздел type-check:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1237
+#, c-format
+msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
+msgstr "смещение len lang-id general-hash language-hash\n"
+
+#: od-xcoff.c:1282
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " адрес вне размеров раздела\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " теги от %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1299
+#, c-format
+msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+msgstr " версия: %u, язык: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1306
+#, c-format
+msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1312
+#, c-format
+msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1318
+#, c-format
+msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1324
+#, c-format
+msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1337
+#, c-format
+msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1348
+#, c-format
+msgid " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+msgstr " tb_offset: 0x%08x (start=0x%08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1359
+#, c-format
+msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1370
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " количество якорей CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1375
+#, c-format
+msgid " CTL[%u]: %08x\n"
+msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1389
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Имя (длина: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1392
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[обрезано]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1407
+#, c-format
+msgid " alloca reg: %u\n"
+msgstr " alloca reg: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1411
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (конец тегов от %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1414
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " теги не найдены\n"
+
+#: od-xcoff.c:1418
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Раздел .text обрезан\n"
+
+#: od-xcoff.c:1503
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1546
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Nbr элементов: %-8u Размер: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1630
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не удалось прочитать заголовок"
+
+#: od-xcoff.c:1638
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Файловый заголовок:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1639
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " спец.: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1643
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(ЗАПСПЕЦ: текстовые сегменты доступны на запись)"
+
+#: od-xcoff.c:1646
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ЧТЕСПЕЦ: общие текстовые сегменты доступны только на чтение)"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCСПЕЦ: текстовые сегменты и TOC доступны только на чтение)"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "неизвестный опознавательный (спец.) номер"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Необработанный спец. (magic) номер\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: неправильный код типа 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
+
+#: readelf.c:265
+msgid "<none>"
+msgstr "<нет>"
+
+#: readelf.c:266
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<нет-имени>"
+
+#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195
+#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150
+#: readelf.c:12153
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<повреждено>"
+
+#: readelf.c:300
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
+
+#: readelf.c:315
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
+
+#: readelf.c:325
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
+
+#: readelf.c:625
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
+
+#: readelf.c:646 readelf.c:676 readelf.c:744 readelf.c:773
+msgid "relocs"
+msgstr "перемещения"
+
+#
+#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
+
+#: readelf.c:889
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя символа + Addend\n"
+
+#: readelf.c:891
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв. + Addend\n"
+
+#: readelf.c:896
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя символа\n"
+
+#: readelf.c:898
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв Имя симв.\n"
+
+#: readelf.c:906
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа + Addend\n"
+
+#: readelf.c:908
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв. + Addend\n"
+
+#: readelf.c:913
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Значение симв. Имя символа\n"
+
+#: readelf.c:915
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Смещение Инфо Тип Знач.симв. Имя симв.\n"
+
+#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "нераспознанный: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1244
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1251
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " неправильный индекс символа: %08lx"
+
+#: readelf.c:1336
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1338
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1731
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
+
+#: readelf.c:1755
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
+
+#: readelf.c:1759 readelf.c:2821
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<неизвестный>: %lx"
+
+#: readelf.c:1772
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "НЕТ (Нет)"
+
+#: readelf.c:1773
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
+
+#: readelf.c:1774
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
+
+#: readelf.c:1775
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
+
+#: readelf.c:1776
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Основной файл)"
+
+#: readelf.c:1780
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
+
+#: readelf.c:1784 readelf.c:3068
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<неизвестный>: %x"
+
+#: readelf.c:1796
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: readelf.c:1964
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2150
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <неизвестный>"
+
+#
+#: readelf.c:2236 readelf.c:7428
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестный"
+
+#
+#: readelf.c:2237
+msgid "unknown mac"
+msgstr "неизвестная машина"
+
+#: readelf.c:2301
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", перемещаемый"
+
+#: readelf.c:2304
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", перемещаемая-библиотека"
+
+#: readelf.c:2327
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", неизвестный вариант архитектуры v850"
+
+#: readelf.c:2384
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", неизвестный ЦП"
+
+#: readelf.c:2399
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", неизвестный ABI"
+
+#: readelf.c:2419 readelf.c:2453
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", неизвестный ISA"
+
+#: readelf.c:2626
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Изолированное приложение"
+
+#: readelf.c:2635
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<неизвестный: %x>"
+
+#: readelf.c:3123
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Использование: readelf <параметры> elf-файл(ы)\n"
+
+#: readelf.c:3124
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
+
+#: readelf.c:3125
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -a --all эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header показать заголовок файла ELF\n"
+" -l --program-headers показать заголовки программы\n"
+" --segments то же, что и --program-headers\n"
+" -S --section-headers показать заголовок разделов\n"
+" --sections то же, что и --section-headers\n"
+" -g --section-groups показать группы разделов\n"
+" -t --section-details показать сведения о разделе\n"
+" -e --headers эквивалент: -h -l -S\n"
+" -s --syms показать таблицу символов\n"
+" --symbols то же, что и --syms\n"
+" --dyn-syms показать таблицу динамических символов\n"
+" -n --notes показать основные записи (если имеются)\n"
+" -r --relocs показать перемещения (если имеются)\n"
+" -u --unwind показать информацию unwind (если имеется)\n"
+" -d --dynamic показать динамический раздел (если имеется)\n"
+" -V --version-info показать разделы с версиями (если имеются)\n"
+" -A --arch-specific показать сведения, специфичные для архитектуры\n"
+" (если имеются).\n"
+" -c --archive-index показать индекс символа/файла в архиве\n"
+" -D --use-dynamic использовать динамическую информацию раздела при\n"
+" выводе символов\n"
+" -x --hex-dump=<номер|имя>\n"
+" дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
+" в виде байт\n"
+" -p --string-dump=<номер|имя>\n"
+" дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
+" в виде строк\n"
+" -R --relocated-dump=<номер|имя>\n"
+" дамп содержимого раздела с <номером|именем> в\n"
+" в виде перемещённых байт\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,\n"
+" =frames,=frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3157
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N не показывать DIE после N вложений или более\n"
+" --dwarf-start=N показывать DIE начиная с N, с тем же кол-вом\n"
+" вложений или глубже\n"
+
+#: readelf.c:3162
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<номер|имя>\n"
+" дизассемблировать содержимое раздела с\n"
+" <номером|именем>\n"
+
+#: readelf.c:3166
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram показать гистограммы длин списка участка памяти\n"
+" -W --wide разрешить ширину вывода более 80 символов\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -H --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать номер версии readelf\n"
+
+#
+#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
+
+#: readelf.c:3400
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Недопустимый параметр «-%c»\n"
+
+#: readelf.c:3415
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Нечего выполнять.\n"
+
+#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+#: readelf.c:3444
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "дополнение до 2, little endian"
+
+#: readelf.c:3445
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "дополнение до 2, big endian"
+
+#: readelf.c:3463
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Не ELF-файл — он содержит неверные magic-байты в начале\n"
+
+#: readelf.c:3473
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "Заголовок ELF:\n"
+
+#: readelf.c:3474
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magic: "
+
+#: readelf.c:3478
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Класс: %s\n"
+
+#: readelf.c:3480
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Данные: %s\n"
+
+#: readelf.c:3482
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Версия: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<неизвестный: %lx>"
+
+#: readelf.c:3489
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3491
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Версия ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3493
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Тип: %s\n"
+
+#: readelf.c:3495
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Машина: %s\n"
+
+#: readelf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Версия: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3500
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Адрес точки входа: "
+
+#: readelf.c:3502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Начало заголовков программы: "
+
+#: readelf.c:3504
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (байт в файле)\n"
+" Начало заголовков программы: "
+
+#: readelf.c:3506
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (байт в файле)\n"
+
+#: readelf.c:3508
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Флаги: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3511
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Размер этого заголовка: %ld (байт)\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Размер заголовков программы: %ld (байт)\n"
+
+#: readelf.c:3515
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Число заголовков программы: %ld"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Размер заголовков раздела: %ld (байт)\n"
+
+#: readelf.c:3524
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Число заголовков раздела: %ld"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
+
+#: readelf.c:3536
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <повреждён: вне диапазона>"
+
+#: readelf.c:3570 readelf.c:3604
+msgid "program headers"
+msgstr "заголовки программы"
+
+#: readelf.c:3671
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка программы при отсутствии программных заголовков"
+
+#: readelf.c:3674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет заголовков программы.\n"
+
+#: readelf.c:3680
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тип файла ELF — %s\n"
+
+#: readelf.c:3681
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Точка входа "
+
+#: readelf.c:3683
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
+
+#: readelf.c:3695 readelf.c:3697
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовки программы:\n"
+
+#: readelf.c:3701
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
+
+#: readelf.c:3704
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр Рзм.фйл Рзм.пм Флг Выравн\n"
+
+#: readelf.c:3708
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Тип Смещ. Вирт.адр Физ.адр\n"
+
+#: readelf.c:3710
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " Рзм.фйл Рзм.пм Флаги Выравн\n"
+
+#: readelf.c:3803
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "более одного динамического сегмента\n"
+
+#
+#: readelf.c:3822
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
+
+#
+#: readelf.c:3837
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
+
+#
+#: readelf.c:3840
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
+
+#: readelf.c:3848
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
+
+#: readelf.c:3855
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
+
+#
+#: readelf.c:3859
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
+
+#: readelf.c:3862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
+
+#: readelf.c:3874
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Соответствие раздел-сегмент:\n"
+
+#: readelf.c:3875
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Сегмент Разделы...\n"
+
+#: readelf.c:3911
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
+
+#: readelf.c:3927
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:3942 readelf.c:3985
+msgid "section headers"
+msgstr "заголовки разделов"
+
+#: readelf.c:4032 readelf.c:4107
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "значение sh_entsize равно нулю\n"
+
+#: readelf.c:4040 readelf.c:4115
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Неверное значение sh_entsize\n"
+
+#: readelf.c:4045 readelf.c:4120
+msgid "symbols"
+msgstr "символы"
+
+#: readelf.c:4057 readelf.c:4132
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:4392
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "НЕИЗВЕСТНО (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4414
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "заголовок ELF, возможно, повреждён — он содержит ненулевое смещение заголовка раздела при отсутствии заголовков разделов\n"
+
+#: readelf.c:4417
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет разделов.\n"
+
+#: readelf.c:4423
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152
+#: readelf.c:7036 readelf.c:9132
+msgid "string table"
+msgstr "таблица строк"
+
+#: readelf.c:4511
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4531
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
+
+#: readelf.c:4544
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
+
+#: readelf.c:4550
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "динамические строки"
+
+#: readelf.c:4557
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
+
+#: readelf.c:4627
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовки разделов:\n"
+
+#: readelf.c:4629
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовок раздела:\n"
+
+#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Имя\n"
+
+#: readelf.c:4636
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
+
+#: readelf.c:4640
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Сс Инф Al\n"
+
+#: readelf.c:4647
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Тип Адрес Смещ Разм ES Сс Инф Al\n"
+
+#: readelf.c:4651
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещ Разм ES Флг Лк Инф Al\n"
+
+#: readelf.c:4658
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Тип Адрес Смещение Ссылка\n"
+
+#: readelf.c:4659
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Размер Разм.Ent Инфо Выравн\n"
+
+#: readelf.c:4663
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Нм] Имя Тип Адрес Смещение\n"
+
+#: readelf.c:4664
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Размер Разм.Ent Флаги Ссылк Инфо Выравн\n"
+
+#: readelf.c:4669
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Флаги\n"
+
+#: readelf.c:4748
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "раздел %u: размер sh_link у %u больше чем количество разделов\n"
+
+#: readelf.c:4847
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Обозначения флагов:\n"
+" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), l (большой)\n"
+" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
+" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+
+#: readelf.c:4852
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Обозначения флагов:\n"
+" W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки), \n"
+" I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), T (TLS), E (исключён), x (неизв.)\n"
+" O (треб. доп. обработка ОС) o (специфич. для ОС), p (специф. для процессора)\n"
+
+#: readelf.c:4874
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<неизвестный>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4899
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет разделов для группировки.\n"
+
+#: readelf.c:4906
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
+
+#: readelf.c:4930
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет групп разделов.\n"
+
+#: readelf.c:4967
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Неверный sh_link в разделе групп «%s»\n"
+
+#: readelf.c:4981
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Повреждённый заголовок в разделе групп «%s»\n"
+
+#: readelf.c:4992
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Неверный sh_info в разделе групп «%s»\n"
+
+#: readelf.c:5031
+msgid "section data"
+msgstr "данные раздела"
+
+#: readelf.c:5040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s раздел групп [%5u] «%s» [%s] содержит %u элементов:\n"
+
+#: readelf.c:5043
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Индекс] Имя\n"
+
+#: readelf.c:5057
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5066
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5079
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5146
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "динамический раздел адресных привязок образа"
+
+#: readelf.c:5158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Адресные привязки образа для необходимой библиотеки #%d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5161
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Сег Смещение Тип СимВек ТипДанн\n"
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "dynamic section image relas"
+msgstr "динамический раздел перемещений образа"
+
+#: readelf.c:5197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"перемещения образа\n"
+
+#: readelf.c:5199
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Сег Смещение Тип Добавление Сег Сим Сме\n"
+
+#: readelf.c:5254
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "динамический раздел строк"
+
+#: readelf.c:5355
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
+
+#: readelf.c:5370
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет динамических перемещений.\n"
+
+#: readelf.c:5394
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел перемещения "
+
+#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
+
+#: readelf.c:5452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет перемещений.\n"
+
+#: readelf.c:5590
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tНеизвестная версия.\n"
+
+#: readelf.c:5643 readelf.c:6016
+msgid "unwind table"
+msgstr "развернутая таблица"
+
+#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
+
+#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
+
+#: readelf.c:5810
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
+
+#: readelf.c:5823
+msgid "unwind info"
+msgstr "развернутая информация"
+
+#: readelf.c:5825 readelf.c:6166
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Развернутый раздел "
+
+#: readelf.c:6275
+msgid "unwind data"
+msgstr "развёрнутые данные"
+
+#: readelf.c:6329
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Пропускается неожиданное перемещение со смещением 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Обрезанный код операции]\n"
+
+#: readelf.c:6477 readelf.c:6677
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Октаз от развёртывания"
+
+#: readelf.c:6500
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Зарезервировано]"
+
+#: readelf.c:6528
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " конец"
+
+#: readelf.c:6533 readelf.c:6619
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Запас]"
+
+#: readelf.c:6640 readelf.c:6774
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [неподдерживаемый код операции]"
+
+#: readelf.c:6666
+#, c-format
+msgid " 0x%02x "
+msgstr " 0x%02x "
+
+#: readelf.c:6671
+#, c-format
+msgid " sp = sp + %d"
+msgstr " sp = sp + %d"
+
+#: readelf.c:6724
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:6735
+msgid "[pad]"
+msgstr "[заполнитель]"
+
+#: readelf.c:6763
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6821
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Персонализационная процедура: "
+
+#: readelf.c:6839
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Обрезанные данные]\n"
+
+#: readelf.c:6854
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Компактная модель %d\n"
+
+#: readelf.c:6890
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Восстановление стека из указателя фрейма\n"
+
+#: readelf.c:6892
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Увеличение стека %d\n"
+
+#: readelf.c:6893
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Регистры восстановлены: "
+
+#: readelf.c:6898
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Возвращаемый регистр: %s\n"
+
+#: readelf.c:6981
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Не удалось обнаружить раздел .ARM.extab, содержащий 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7050
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица индексов «%s» развёртывания со смещением 0x%lx содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "НЕТ\n"
+
+#: readelf.c:7128
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Версия интерфейса: %s\n"
+
+#: readelf.c:7130
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<повреждён: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7143
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Время: %s\n"
+
+#: readelf.c:7320 readelf.c:7366
+msgid "dynamic section"
+msgstr "динамический раздел"
+
+#: readelf.c:7444
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле нет динамического раздела.\n"
+
+#
+#: readelf.c:7482
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
+
+#: readelf.c:7495
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
+
+#: readelf.c:7530
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
+
+#: readelf.c:7537
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
+
+#: readelf.c:7543
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "таблица динамических строк"
+
+#: readelf.c:7580
+msgid "symbol information"
+msgstr "информация о символе"
+
+#: readelf.c:7605
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
+
+#: readelf.c:7608
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Тег Тип Имя/Знач\n"
+
+#: readelf.c:7644
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Вспомогательная библиотека"
+
+#: readelf.c:7648
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Библиотека фильтров"
+
+#: readelf.c:7652
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Файл настройки"
+
+#: readelf.c:7656
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Библиотека аудита"
+
+#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Флаги:"
+
+#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Нет\n"
+
+#: readelf.c:7857
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
+
+#: readelf.c:7860
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " интерпретатор программы"
+
+#: readelf.c:7864
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Библиотека soname: [%s]"
+
+#: readelf.c:7868
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7872
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7905
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (байт)\n"
+
+#: readelf.c:7935
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8035
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <неизвестный>"
+
+#: readelf.c:8068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел описания версии '%s' содержит %u элементов:\n"
+
+#: readelf.c:8071
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Адрес: 0x"
+
+#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Смещение: %#08lx Ссылка: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8081
+msgid "version definition section"
+msgstr "раздел описания версии"
+
+#: readelf.c:8114
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Ревизия: %d Флаги: %s"
+
+#: readelf.c:8117
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Индекс: %d Счетчик: %d "
+
+#: readelf.c:8133
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Имя: %s\n"
+
+#: readelf.c:8135
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Индекс имени: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8157
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Родитель %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8160
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8165
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Версия def aux past end раздела\n"
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Версия definition past end раздела\n"
+
+#: readelf.c:8186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел зависимостей версии '%s', содержащий %u элементов:\n"
+
+#: readelf.c:8189
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Адрес: 0x"
+
+#: readelf.c:8200
+msgid "version need section"
+msgstr "раздел зависимостей версии"
+
+#: readelf.c:8228
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Версия: %d"
+
+#: readelf.c:8231
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Файл: %s"
+
+#: readelf.c:8233
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Файл: %lx"
+
+#: readelf.c:8235
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Счетчик: %d\n"
+
+#: readelf.c:8260
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Имя: %s"
+
+#: readelf.c:8263
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Индекс имени: %lx"
+
+#: readelf.c:8266
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Флаги: %s Версия: %d\n"
+
+#: readelf.c:8278
+#, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr " Версия need aux past end раздела\n"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr " Версия need aux past end раздела\n"
+
+#: readelf.c:8320
+msgid "version string table"
+msgstr "таблица строк версии"
+
+#: readelf.c:8327
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
+
+#: readelf.c:8330
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Адрес: "
+
+#: readelf.c:8341
+msgid "version symbol data"
+msgstr "данные символа версии"
+
+#: readelf.c:8369
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*локальный*) "
+
+#: readelf.c:8373
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*глобальный*) "
+
+#: readelf.c:8386
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "некорректный индекс в символьный массив\n"
+
+#: readelf.c:8420 readelf.c:9199
+msgid "version need"
+msgstr "зависимость версии"
+
+#: readelf.c:8430
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "зависимость версии aux (2)"
+
+#: readelf.c:8445 readelf.c:8500
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*неверно*"
+
+#: readelf.c:8475 readelf.c:9264
+msgid "version def"
+msgstr "описание версии"
+
+#: readelf.c:8495 readelf.c:9279
+msgid "version def aux"
+msgstr "описание версии aux"
+
+#: readelf.c:8529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
+
+#: readelf.c:8728
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<другой>: %x"
+
+#: readelf.c:8789
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
+
+#: readelf.c:8839
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <повреждён: %14ld>"
+
+#
+#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
+
+#: readelf.c:8888 readelf.c:8940
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
+
+#: readelf.c:8894
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
+
+#
+#: readelf.c:8996
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
+
+#: readelf.c:9040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов для изображения:\n"
+
+#: readelf.c:9042 readelf.c:9060
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
+
+#: readelf.c:9044 readelf.c:9062
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Области: Знач Размер Тип Связ Vis Индекс имени\n"
+
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов «.gnu.hash» образа:\n"
+
+#: readelf.c:9101
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов «%s» содержит sh_entsize равно нулю!\n"
+
+#: readelf.c:9106
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблица символов «%s» содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:9111
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
+
+#: readelf.c:9113
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Чис: Знач Разм Тип Связ Vis Индекс имени\n"
+
+#: readelf.c:9170
+msgid "version data"
+msgstr "данные версии"
+
+#: readelf.c:9212
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "зависимость версии aux (3)"
+
+#
+#: readelf.c:9239
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "неверный динамический символ\n"
+
+#: readelf.c:9303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
+
+#: readelf.c:9315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:9317 readelf.c:9387
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Длина Число %% от всего Охват\n"
+
+#: readelf.c:9385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гистограмма для длины списка областей памяти «.gnu.hash» (всего %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:9451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
+
+#: readelf.c:9454
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Чис: Имя Граница Флаги\n"
+
+#: readelf.c:9463
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<повреждён: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9545
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Обнаружен необработанный перемещаемый тип MN10300 после перемещения SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:9705
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Отсутствуют данные по 32-битным перемещаемым типам в разделах DWARF машины с номером %d\n"
+
+#: readelf.c:10009
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "не удалось применить неподдерживаемый перемещаемый тип %d к разделу %s\n"
+
+#: readelf.c:10017
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
+
+#: readelf.c:10041
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в %ld-м перемещении в разделе %s\n"
+
+#: readelf.c:10087
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сборочный дамп раздела %s\n"
+
+#: readelf.c:10108
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
+
+#: readelf.c:10114
+msgid "section contents"
+msgstr "содержимое раздела"
+
+#: readelf.c:10133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Строковый дамп раздела '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10151
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Замечание: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10182
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " В этом разделе не найдены строки."
+
+#: readelf.c:10204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex-дамп раздела '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10362
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "данные раздела %s"
+
+#: readelf.c:10427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10436
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "раздел «%s» имеет тип NOBITS — его содержимое недостоверно.\n"
+
+#: readelf.c:10472
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
+
+#: readelf.c:10500
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
+
+#: readelf.c:10541
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
+
+#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Нет\n"
+
+#: readelf.c:10720
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Приложение\n"
+
+#: readelf.c:10721
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "В реальном времени\n"
+
+#: readelf.c:10722
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Микроконтроллер\n"
+
+#: readelf.c:10723
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Приложение или в реальном времени\n"
+
+#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142
+#: readelf.c:11217 readelf.c:11238
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:10739 readelf.c:10758
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-байтовый и расширяемый до %d байт\n"
+
+#: readelf.c:10753
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-байтовый, за исключением ответвления SP\n"
+
+#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "флаг = %d, производитель = %s\n"
+
+#: readelf.c:10775
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Верно\n"
+
+#: readelf.c:10904 readelf.c:11008
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Аппаратная или программная плавающая точка\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая точка\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11017
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Программная плавающая точка\n"
+
+#: readelf.c:10913
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая точка одинарной точности\n"
+
+#: readelf.c:10930 readelf.c:10956
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Любой\n"
+
+#: readelf.c:10933
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Общий\n"
+
+#: readelf.c:10962
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Память\n"
+
+#: readelf.c:11011
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая точка (двойная точность)\n"
+
+#: readelf.c:11014
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая точка (одинарная точность)\n"
+
+#: readelf.c:11020
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Аппаратная плавающая точка (64-битный сопроцессор MIPS32r2)\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Не используется\n"
+
+#: readelf.c:11106
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 байта\n"
+
+#: readelf.c:11109
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 байта\n"
+
+#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-байтовый\n"
+
+#: readelf.c:11160
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Адресация DSBT не используется\n"
+
+#: readelf.c:11163
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Используется адресация DSBT\n"
+
+#: readelf.c:11178
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресация данных зависит от положения\n"
+
+#: readelf.c:11181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT рядом с DP\n"
+
+#: readelf.c:11184
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Адресация данных не зависит от положения, GOT далеко от DP\n"
+
+#: readelf.c:11199
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресация кода зависит от положения\n"
+
+#: readelf.c:11202
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Адресация кода не зависит от положения\n"
+
+#: readelf.c:11308
+msgid "attributes"
+msgstr "атрибуты"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11335
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Раздел атрибутов: %s\n"
+
+#: readelf.c:11360
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11372
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Атрибуты файлов\n"
+
+#: readelf.c:11375
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Атрибуты раздела:"
+
+#: readelf.c:11378
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Атрибуты символа:"
+
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Неизвестный тег: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11412
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Неизвестные контексты раздела\n"
+
+#: readelf.c:11419
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Неизвестный формат «%c»\n"
+
+#: readelf.c:11463 readelf.c:11485
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<неизвестный>"
+
+#: readelf.c:11580 readelf.c:12102
+msgid "liblist"
+msgstr "liblist"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел «.liblist» содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:11585
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги\n"
+
+#: readelf.c:11611
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<повреждён: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11616
+msgid " NONE"
+msgstr " НЕТ"
+
+#: readelf.c:11667
+msgid "options"
+msgstr "параметры"
+
+#: readelf.c:11698
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
+
+#
+#: readelf.c:11859
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
+
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11891
+msgid "conflict"
+msgstr "конфликт"
+
+#: readelf.c:11901
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:11903
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Ном: Индекс Знач. Имя"
+
+#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<повреждён: %14ld>"
+
+#: readelf.c:11936
+msgid "GOT"
+msgstr "GOT"
+
+#: readelf.c:11937
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Первичная GOT:\n"
+
+#: readelf.c:11938
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Каноническое значение gp: "
+
+#: readelf.c:11942 readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервированные элементы:\n"
+
+#: readelf.c:11943
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Цель\n"
+
+#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036
+#: readelf.c:12045
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036
+#: readelf.c:12046
+msgid "Initial"
+msgstr "Начальный"
+
+#: readelf.c:11947
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Откладывающий решатель\n"
+
+#: readelf.c:11953
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Модульный указатель (расширение GNU)\n"
+
+#: readelf.c:11959
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальные элементы:\n"
+
+#: readelf.c:11975
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Глобальные элементы:\n"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Сим.Знач."
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
+
+#: readelf.c:11979 readelf.c:12047
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: readelf.c:12032
+msgid "PLT GOT"
+msgstr "PLT GOT"
+
+#: readelf.c:12033
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:12035
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Цель\n"
+
+#: readelf.c:12038
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " откладывающий решатель PLT\n"
+
+#: readelf.c:12040
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Модульный указатель\n"
+
+#: readelf.c:12043
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Элементы:\n"
+
+#: readelf.c:12110
+msgid "liblist string table"
+msgstr "таблица строк liblist"
+
+#: readelf.c:12121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
+
+#: readelf.c:12125
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Библиотека Время Конт.сумма Версия Флаги"
+
+#: readelf.c:12175
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
+
+#: readelf.c:12177
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
+
+#: readelf.c:12179
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)"
+
+#: readelf.c:12181
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:12183
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
+
+#: readelf.c:12185
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:12187
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (регистры Altivec в ppc)"
+
+#: readelf.c:12189
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (регистры VSX в ppc)"
+
+#: readelf.c:12191
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (расширенное состояние x86 XSAVE)"
+
+#: readelf.c:12193
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхние половинки регистров s390)"
+
+#: readelf.c:12195
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (регистр таймера s390)"
+
+#: readelf.c:12197
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (регистр сравнивателя s390 TOD)"
+
+#: readelf.c:12199
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (программируемый регистр s390 TOD)"
+
+#: readelf.c:12201
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (управляющие регистры s390)"
+
+#: readelf.c:12203
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (регистр префикса s390)"
+
+#: readelf.c:12205
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
+
+#: readelf.c:12207
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)"
+
+#: readelf.c:12209
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
+
+#: readelf.c:12211
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:12213
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:12215
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:12223
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (версия)"
+
+#: readelf.c:12225
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
+
+#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390
+#: readelf.c:12467
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12242
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (метка версии ABI)"
+
+#: readelf.c:12244
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (задаваемая DSO информация HWCAP о ПО)"
+
+#: readelf.c:12246
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (уникальный ID битовой строки сборки)"
+
+#: readelf.c:12248
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версия gold)"
+
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ID сборки: "
+
+#: readelf.c:12269 readelf.c:12425
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12322
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "Структура procinfo NetBSD"
+
+#: readelf.c:12349 readelf.c:12363
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
+
+#: readelf.c:12351 readelf.c:12365
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
+
+#: readelf.c:12371
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:12384
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (дескрипторы тестов SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12417
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Поставщик: %s\n"
+
+#: readelf.c:12418
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Имя: %s\n"
+
+#: readelf.c:12419
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Расположение: "
+
+#: readelf.c:12421
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Основание: "
+
+#: readelf.c:12423
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Семафор: "
+
+#: readelf.c:12426
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Аргументы: %s\n"
+
+#: readelf.c:12439
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
+
+#: readelf.c:12441
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (название языка)"
+
+#: readelf.c:12443
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (исходные файлы)"
+
+#: readelf.c:12445
+msgid "NT_VMS_TITLE"
+msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#: readelf.c:12447
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (проверка целостности)"
+
+#: readelf.c:12449
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
+
+#: readelf.c:12451
+msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#: readelf.c:12453
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (имя образа)"
+
+#: readelf.c:12455
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id образа)"
+
+#: readelf.c:12457
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id компоновки)"
+
+#: readelf.c:12459
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id сборки)"
+
+#: readelf.c:12461
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (имя таблицы символов)"
+
+#: readelf.c:12463
+msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#: readelf.c:12465
+msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#: readelf.c:12481
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Дата создания : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12482
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Дата посл. зап.: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12483
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Имя модуля : %s\n"
+
+#: readelf.c:12484
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Версия модуля : %s\n"
+
+#: readelf.c:12487
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Неверный размер\n"
+
+#: readelf.c:12490
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Язык: %s\n"
+
+#: readelf.c:12494
+msgid " FP mode: 0x%016"
+msgstr " Реж. FP: 0x%016"
+
+#: readelf.c:12498
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Время компоновки: "
+
+#: readelf.c:12504
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Время заплаты: "
+
+#: readelf.c:12510
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Основной id: %u, вспомогательный id: %u\n"
+
+#: readelf.c:12513
+#, c-format
+msgid " Manip date : "
+msgstr " Дата измен. : "
+
+#: readelf.c:12516
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : 0x%016"
+msgstr ""
+"\n"
+" Флаги компоновки : 0x%016"
+
+#: readelf.c:12519
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Флаги заголовка: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12521
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " id образа : %s\n"
+
+#: readelf.c:12525
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Имя образа: %s\n"
+
+#: readelf.c:12528
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Имя глобальной таблицы символов: %s\n"
+
+#: readelf.c:12531
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " id образа: %s\n"
+
+#: readelf.c:12534
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " id компоновщика: %s\n"
+
+#: readelf.c:12609
+msgid "notes"
+msgstr "комментарии"
+
+#: readelf.c:12615
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12617
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tОписание\n"
+
+#: readelf.c:12617
+msgid "Owner"
+msgstr "Владелец"
+
+#: readelf.c:12617
+msgid "Data size"
+msgstr "Размер данных"
+
+#: readelf.c:12655 readelf.c:12668
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
+
+#: readelf.c:12657 readelf.c:12670
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:12766
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
+"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
+
+#: readelf.c:12900
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
+
+#: readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Файл: %s\n"
+
+#: readelf.c:13086
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: не удалось создать дамп индекса, так как он не был найден\n"
+
+#: readelf.c:13092
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Индекс архива %s: (%ld элементов, 0x%lx байт в таблице символов)\n"
+
+#: readelf.c:13110
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Двоичный %s содержит:\n"
+
+#: readelf.c:13118
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: достигнут конец таблицы символов раньше окончания индекса\n"
+
+#: readelf.c:13129
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: в индексе таблицы символов остались символы, у которых нет соответствующих элементов в таблице индексов\n"
+
+#: readelf.c:13134
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти обратно в начало объектных файлов в архиве\n"
+
+#: readelf.c:13217 readelf.c:13300
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
+
+#: readelf.c:13239
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: не удалось перейти к члену архива.\n"
+
+#: readelf.c:13318
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Файл %s не является архивом, так как его индекс невозможно отобразить.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "невозможно переименовать %s; причина: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "невозможно скопировать файл %s; причина: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "юникодная строка, завершённая null"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ID ресурса"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "указатель"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "заголовок menu"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "заголовок menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "смещение menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "заголовок menuitem"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuitem"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "заголовок диалога"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "информация о шрифте dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "управление диалогом"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "управление dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "конец управления диалогом"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "данные управления диалогом"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "длина строки stringtable"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "строка stringtable"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "заголовок fontdir"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "имя устройства fontdir"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "имя гарнитуры fontdir"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "акселератор"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "заголовок указателя группы"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "указатель группы"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "заголовок значка группы"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "значок группы"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "неожиданная строка версии"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "неожиданный тип версии %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "информация о фиксированной версии"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "информация о переменной версии"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
+
+#: resbin.c:1083
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
+
+#: resbin.c:1094
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1111
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1130
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "версия varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1145
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "требуется имя для входного COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "каталог"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "именованный элемент каталога"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "имя элемента каталога"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "именованный подкаталог"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "именованный ресурс"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID элемента каталога"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID подкаталога"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID ресурса"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "неизвестный тип ресурса"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "элемент данных"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "данные ресурса"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "размер данных ресурса"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть временный файл «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "невозможно перенаправить stdout: «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "невозможно выполнить «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Используется временный файл «%s» для чтения выходных данных препроцессора\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "невозможно popen «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Опробован «%s»\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Используется «%s»\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "предварительный анализ завершился неудачно."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: неожиданный конец файла"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла битового образа «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "файл курсора «%s» не содержит данных курсора"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла шрифта «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "файл значка «%s» не содержит данных значка"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "сбой stat для файла «%s»: %s"
+
+#: resrc.c:1940
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "невозможно открыть «%s» для вывода данных: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
+" или шестнадцатеричном формате\n"
+" -t --totals показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
+" --common показать общий размер символов *COM*\n"
+" --target=<bfd-имя> установить формат двоичного файла\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать версию программы\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "неверный аргумент --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Неверное основание: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -q --quick (устарел — игнорируется)\n"
+" -n --noprescan не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n"
+" -d --debug показать информацию о том, что выполняется\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать версию программы\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "числовое переполнение"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Плохой stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "отсутствует индексный тип"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "безымянный тип $vb"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "неизвестный символ видимости для field"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Неопределенный N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "плохое скорректированное имя «%s»\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "неверная минимальная длина (%d) строки"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -a - --all сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
+" -f --print-file-name показывать имя файла перед каждой строкой\n"
+" -n --bytes=[число] искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
+" -<число> нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
+" -o то же, что и --radix=o\n"
+" -T --target=<BFD-ИМЯ> указать формат двоичного файла\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и порядок байт:\n"
+" s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v -V --version показать версию программы\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -h --help показать эту информацию\n"
+" -v --version показать версию программы\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
+"распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n"
+"(по вашему выбору) более новой версии.\n"
+"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "не удалось создать файл %s, «%s» для вывода данных.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -a --ascii_in читать входной файл как файл ASCII\n"
+" -A --ascii_out записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n"
+" -b --binprefix для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n"
+" -c --customflag установить пользовательские флаги для сообщений\n"
+" -C --codepage_in=<знач> установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n"
+" -d --decimal_values вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n"
+" -e --extension=<расширение> установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n"
+" -F --target <цель> указать выходную цель для порядка следования байт.\n"
+" -h --headerdir=<каталог> установить каталог для экспорта заголовков\n"
+" -u --unicode_in читать входной файл как файл UTF16\n"
+" -U --unicode_out записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n"
+" -m --maxlength=<знач> установить максимально допустимую длину сообщения\n"
+" -n --nullterminate автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n"
+" -o --hresult_use использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n"
+" -O --codepage_out=<знач> установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n"
+" -r --rcdir=<каталог> установить каталог для экспорта rc-файлов\n"
+" -x --xdbg=<каталог> где создавать включаемый файл .dbg,\n"
+" определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
+" и их символьными именами.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help показать это справочное сообщение\n"
+" -v --verbose подробный режим\n"
+" -V --version показать информацию о версии\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: предупреждение: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Для кодировки был указан ключ «%s» и UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "попробуйте добавить язык."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "невозможно открыть файл «%s» для ввода.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "невозможно прочитать содержимое %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "невозможно открыть %s «%s»: %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": повторяющееся значение\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "неизвестный тип формата «%s»"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: поддерживаемые форматы:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "не удаётся определить тип файла «%s»; используйте параметр -J"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Использование: %s [параметры] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Параметры:\n"
+" -i --input=<файл> имя входного файла\n"
+" -o --output=<файл> имя выходного файла\n"
+" -J --input-format=<формат> указать входной формат\n"
+" -O --output-format=<формат> указать выходной формат\n"
+" -F --target=<цель> указать цель COFF\n"
+" --preprocessor=<прогр> программа для предварительной обработки rc-файла\n"
+" --preprocessor-arg=<арг> дополнительный аргумент препроцессора\n"
+" -I --include-dir=<кат> включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n"
+" -D --define <sym>[=<знач>] определить SYM предварительной обработке rc-файла\n"
+" -U --undefine <sym> отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n"
+" -v --verbose подробный режим\n"
+" -c --codepage=<кодировка> указать кодировку по умолчанию\n"
+" -l --language=<знач> установить язык для чтения rc-файла\n"
+" --use-temp-file использовать временный файл вместо использования popen\n"
+" для чтения выходных данных препроцессора\n"
+" --no-use-temp-file использовать popen (по умолчанию)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Включение отладки анализатора\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r игнорируется для совместимости с rc\n"
+" @<файл> читать параметры из <файла>\n"
+" -h --help показать эту справку\n"
+" -V --version показать информацию о версии\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n"
+"имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n"
+"Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n"
+"используется std-out, по умолчанию rc.\n"
+
+#
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "недопустимый параметр -f\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Нет имени файла после параметры -fo.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Параметр -I крайне не рекомендуется для установки входного формата. Лучше использовать -J.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "нет ресурсов"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля «%s» в struct"
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [параметры эмуляции] [--plugin <название>] [-]{dmpqrstx}\n"
+#~ " [abcfilNoPsSuvV] [имя_члена] [счет] файл_архива файл...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "неверный параметр -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Выводит в шестнадцатеричном формате байты со стандартного ввода.\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
+
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
+
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr "цель %s игнорируется."
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Стр"
+
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
+
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
+
+#~ msgid " [reserved compact index %d]\n"
+#~ msgstr " [зарезервированный компактный индекс %d]\n"
+
+#~ msgid " vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr " vsp = vsp - %d"
+
+#~ msgid " vsp = r%d"
+#~ msgstr " vsp = r%d"
+
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[неподдерживаемый двух байтный код операции]"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Can't uncompress section '%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Невозможно расжать раздел '%s'.\n"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/rw.po b/binutils-2.25/binutils/po/rw.po
new file mode 100644
index 00000000..51037188
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/rw.po
@@ -0,0 +1,4990 @@
+# translation of binutils to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-03 10:55-0700\n"
+"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Ihitamo S Aderesi S"
+
+#: addr2line.c:75
+#, fuzzy
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr "Amaderesi Umurongo Umubare IDOSIYE Izina:"
+
+#: addr2line.c:76
+#, fuzzy
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "Oya Amaderesi ku i Komandi: Umurongo Gusoma Bivuye"
+
+#: addr2line.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr "Amahitamo B Intego i Nyabibiri IDOSIYE E exe i Iyinjiza IDOSIYE Izina: Mburabuzi ni a Inyuma S bushyinguro F Imimaro Umumaro C IMISUSIRE Umumaro h Ifashayobora iyi v Verisiyo i"
+
+#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
+#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
+#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: addr2line.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr "%s:OYA Kubona Amaderesi Bivuye"
+
+#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "Kitazwi IMISUSIRE"
+
+#: ar.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "Oya Icyinjijwe in"
+
+#: ar.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Amahitamo Izina: IBARA IDOSIYE IDOSIYE"
+
+#: ar.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr "%s-IYANDIKA"
+
+# sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.text
+#: ar.c:259
+#, fuzzy
+msgid " commands:\n"
+msgstr "Amabwiriza"
+
+#: ar.c:260
+#, fuzzy
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr "D Gusiba IDOSIYE S Bivuye i"
+
+#: ar.c:261
+#, fuzzy
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr "M Kwimura IDOSIYE S in i"
+
+#: ar.c:262
+#, fuzzy
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr "P Gucapa IDOSIYE S Byabonetse in i"
+
+#: ar.c:263
+#, fuzzy
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr "Q F Kongeraho... IDOSIYE S Kuri i"
+
+#: ar.c:264
+#, fuzzy
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr "R F u Gusimbura Cyangwa Kongeramo Gishya IDOSIYE S i"
+
+#: ar.c:265
+#, fuzzy
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr "T Kugaragaza Ibigize Bya"
+
+#: ar.c:266
+#, fuzzy
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr "X o IDOSIYE S Bivuye i"
+
+#: ar.c:267
+#, fuzzy
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: ar.c:268
+#, fuzzy
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr "[a Gushyira IDOSIYE S Nyuma Izina:"
+
+#: ar.c:269
+#, fuzzy
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr "[B Gushyira IDOSIYE S Mbere Izina: Nka i"
+
+#: ar.c:270
+#, fuzzy
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr "[Gukoresha Urugero IBARA Bya"
+
+#: ar.c:271
+#, fuzzy
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr "[F Byinjijwemo IDOSIYE"
+
+#: ar.c:272
+#, fuzzy
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr "[Gukoresha Inzira Amazina Ryari:"
+
+#: ar.c:273
+#, fuzzy
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr "[o Umwimerere"
+
+#: ar.c:274
+#, fuzzy
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr "[u Gusimbura Idosiye KIGEZWEHO"
+
+#: ar.c:275
+#, fuzzy
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr "Gifitanye isano"
+
+#: ar.c:276
+#, fuzzy
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr "[C OYA NIBA i Isomero Kuri"
+
+#: ar.c:277
+#, fuzzy
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr "[S Kurema Umubarendanga"
+
+#: ar.c:278
+#, fuzzy
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr "[OYA a IKIMENYETSO"
+
+#: ar.c:279
+#, fuzzy
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr "[v"
+
+#: ar.c:280
+#, fuzzy
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr "[V Kugaragaza i Verisiyo"
+
+#: ar.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: ar.c:288
+#, fuzzy
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr "Umubarendanga Kuri Umuvuduko Kuri"
+
+#: ar.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr "Amahitamo h Ifashayobora iyi Ifashayobora V Verisiyo Verisiyo"
+
+#: ar.c:512
+#, fuzzy
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: ar.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: ar.c:619
+#, fuzzy
+msgid "no operation specified"
+msgstr "Oya"
+
+#: ar.c:622
+#, fuzzy
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "`ni Na: i Ihitamo"
+
+#: ar.c:632
+#, fuzzy
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "`ni Na: i Na Amahitamo"
+
+#: ar.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "kugirango"
+
+#: ar.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "By'imbere Ikosa iyi Ihitamo OYA"
+
+#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "By'imbere Ikosa ku"
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<member %s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:857 ar.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%sni OYA a Byemewe"
+
+#: ar.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "Ingano kugirango"
+
+#: ar.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not an archive"
+msgstr "%sni OYA"
+
+#: ar.c:1027
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1233
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "Oya Icyinjijwe in"
+
+#: ar.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s:Oya Kuri Kuvugurura"
+
+#: arsup.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Icyinjijwe in"
+
+# sfx2/source\appl\app.src:STR_ERR_NOFILE.text
+#: arsup.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye$."
+
+#: arsup.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s:Gufungura Ibisohoka"
+
+#: arsup.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s:Gufungura Iyinjiza"
+
+#: arsup.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s:IDOSIYE ni OYA"
+
+#: arsup.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s:Oya Ibisohoka"
+
+#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s:Oya Gufungura Ibisohoka"
+
+#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s:Gufungura IDOSIYE"
+
+#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s:Gushaka Modire IDOSIYE"
+
+#: arsup.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Gufungura ni"
+
+#: arsup.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s:Oya Gufungura"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr ""
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: bucomm.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "Gushyiraho Mburabuzi Intego Kuri"
+
+#: bucomm.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s:Imiterere"
+
+#: bucomm.c:142
+msgid "Supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:162
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Umutwempangano IDOSIYE Verisiyo"
+
+#: bucomm.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s:Umubare"
+
+#: coffdump.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#Imirongo"
+
+#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Ihitamo S in"
+
+#: coffdump.c:472
+#, fuzzy
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "a Bya a Igikoresho"
+
+#: coffdump.c:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr "Amahitamo h Ifashayobora iyi v Verisiyo i"
+
+#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#, fuzzy
+msgid "no input file specified"
+msgstr "Oya Iyinjiza IDOSIYE"
+
+#: debug.c:654
+#, fuzzy
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: debug.c:737
+#, fuzzy
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "Oya"
+
+#: debug.c:796
+#, fuzzy
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "Oya"
+
+#: debug.c:852
+#, fuzzy
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO Umumaro"
+
+#: debug.c:886
+#, fuzzy
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO Umumaro"
+
+#: debug.c:892
+#, fuzzy
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "OYA"
+
+#: debug.c:922
+#, fuzzy
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO Funga"
+
+#: debug.c:960
+#, fuzzy
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO Funga"
+
+#: debug.c:967
+#, fuzzy
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "Kuri Gufunga Hejuru: urwego Funga"
+
+#: debug.c:993
+#, fuzzy
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO Igice:"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "OYA"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "OYA"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "OYA"
+
+#: debug.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: debug.c:1762
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr ""
+
+#: debug.c:1963
+#, fuzzy
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: debug.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO IDOSIYE"
+
+#: debug.c:2019
+#, fuzzy
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "Birenga Itagi:"
+
+#: debug.c:2058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Ubwoko Ingano Bivuye Kuri"
+
+#: debug.c:2082
+#, fuzzy
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "Oya KIGEZWEHO Igice:"
+
+#: debug.c:2189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "Cy'uruziga Kosora amakosa Ibisobanuro kugirango"
+
+#: debug.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Ikosa Ubwoko"
+
+#: dlltool.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Gufungura IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Processed def file"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Ikosa in IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "SHINGIRO"
+
+#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Na"
+
+#: dlltool.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "SHINGIRO"
+
+#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "Tegereza"
+
+#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%sNa: Imimerere"
+
+#: dlltool.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "in Ibisobanuro Bivuye Icyiciro in"
+
+#: dlltool.c:1423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "IKIMENYETSO"
+
+#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s:Oya Ibimenyetso"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1556
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "Kuri Gufungura Igikoresho IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Igikoresho IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Bivuye IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Kuri Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Kuri Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Kohereza IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:1856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "Byanze Gufungura IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "Byanze Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "Byanze Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "Gufungura IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Isomero IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:2951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: dlltool.c:2955
+#, fuzzy
+msgid "Created lib file"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:3062
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Gusubiramo"
+
+#: dlltool.c:3068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr "Gusubiramo Na:"
+
+#: dlltool.c:3191
+msgid "Processing definitions"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3223
+msgid "Processed definitions"
+msgstr ""
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Ihitamo S Igikoresho IDOSIYE S"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3236
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr "-M Nka kugirango Mburabuzi"
+
+#: dlltool.c:3237
+#, fuzzy
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "LE"
+
+#: dlltool.c:3238
+#, fuzzy
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr "-E Ibisohoka EXP Kohereza IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:3239
+#, fuzzy
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr "-L Ibisohoka Isomero"
+
+#: dlltool.c:3240
+#, fuzzy
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr "-a Kongeramo BUZIGUYE Kuri Kohereza IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:3241
+#, fuzzy
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr "-Izina: Bya Iyinjiza Kuri Gushyira"
+
+#: dlltool.c:3242
+#, fuzzy
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr "-D Iyinjiza Bya IDOSIYE Kuri Gusoma in"
+
+#: dlltool.c:3243
+#, fuzzy
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr "-Z Ibisohoka Bya IDOSIYE Kuri Byaremwe"
+
+#: dlltool.c:3244
+#, fuzzy
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr "--Kohereza Byose Ibimenyetso Byose Ibimenyetso Kuri"
+
+#: dlltool.c:3245
+#, fuzzy
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr "--Oya Kohereza Byose Ibimenyetso Kohereza"
+
+#: dlltool.c:3246
+#, fuzzy
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr "--Ibimenyetso Urutonde Kohereza Urutonde"
+
+#: dlltool.c:3247
+#, fuzzy
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr "--Oya Mburabuzi Mburabuzi"
+
+#: dlltool.c:3248
+#, fuzzy
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr "-B SHINGIRO IDOSIYE SHINGIRO IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:3249
+#, fuzzy
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr "-X Oya 4. Icyiciro"
+
+#: dlltool.c:3250
+#, fuzzy
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr "-C Oya 5 Icyiciro"
+
+#: dlltool.c:3251
+#, fuzzy
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr "-U Kongeramo Kuri Ibimenyetso in Isomero"
+
+#: dlltool.c:3252
+#, fuzzy
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr "-K ku N Bivuye Amazina"
+
+#: dlltool.c:3253
+#, fuzzy
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr "-A Kongeramo Irihimbano Irihimbano N"
+
+#: dlltool.c:3254
+#, fuzzy
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr "-Nka Izina: Izina: kugirango"
+
+#: dlltool.c:3255
+#, fuzzy
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr "-F Nka Amabendera Amabendera Amabendera Kuri i"
+
+#: dlltool.c:3256
+#, fuzzy
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr "-C subira inyuma Kuzana Isomero"
+
+#: dlltool.c:3257
+#, fuzzy
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr "-N Oya Gusiba Idosiye Gusubiramo kugirango Birenga"
+
+#: dlltool.c:3258
+#, fuzzy
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr "-v"
+
+#: dlltool.c:3259
+#, fuzzy
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr "-V Verisiyo i Porogaramu Verisiyo"
+
+#: dlltool.c:3260
+#, fuzzy
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr "-h Ifashayobora iyi Ibisobanuro"
+
+#: dlltool.c:3262
+#, fuzzy
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr "-Igikoresho Idosiye"
+
+#: dlltool.c:3263
+#, fuzzy
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr "-Izina: Izina: Nka i"
+
+#: dlltool.c:3264
+#, fuzzy
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr "-Amabendera Amabendera Amabendera Kuri i"
+
+#: dlltool.c:3418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Kuri Gufungura SHINGIRO IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:3450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "OYA"
+
+#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "By'igihe gito SHINGIRO IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "By'igihe gito SHINGIRO IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "By'igihe gito EXP IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "By'igihe gito EXP IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, fuzzy
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, fuzzy
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr "--Q"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, fuzzy
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr "--v"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, fuzzy
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr "--Verisiyo"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, fuzzy
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr "--kugirango Ibisohoka"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr "kugirango"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, fuzzy
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr "--Musomyi: Izina: Musomyi: Kuri"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, fuzzy
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr "--Musomyi: Amabendera Amabendera Mburabuzi"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, fuzzy
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr "--Izina: Kuri"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, fuzzy
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr "--Icyinjijwe Icyinjijwe Icyinjijwe"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, fuzzy
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr "--Ishusho SHINGIRO SHINGIRO Ishusho SHINGIRO"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, fuzzy
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr "--Intego Cyangwa"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, fuzzy
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr "--Gukoresha Kuri"
+
+#: dllwrap.c:509
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:510
+#, fuzzy
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: dllwrap.c:511
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:512
+#, fuzzy
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr "--Ibisohoka EXP Kohereza IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, fuzzy
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr "--Ibisohoka Iyinjiza Isomero"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, fuzzy
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr "--Kongeramo BUZIGUYE Kuri Kohereza IDOSIYE"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, fuzzy
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr "--Izina: Bya Iyinjiza Kuri Gushyira Ibisohoka"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, fuzzy
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr "--Iyinjiza"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, fuzzy
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr "--Ibisohoka Ibisohoka"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, fuzzy
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr "--Kohereza Byose Ibimenyetso Byose Ibimenyetso Kuri"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, fuzzy
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr "--Oya Kohereza Byose Ibimenyetso Kohereza"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, fuzzy
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr "--Ibimenyetso Urutonde Urutonde Bivuye"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, fuzzy
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr "--Oya Mburabuzi Mburabuzi"
+
+#: dllwrap.c:522
+#, fuzzy
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr "--SHINGIRO IDOSIYE SHINGIRO"
+
+#: dllwrap.c:523
+#, fuzzy
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr "--Oya 4."
+
+#: dllwrap.c:524
+#, fuzzy
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr "--Oya 5"
+
+#: dllwrap.c:525
+#, fuzzy
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr "-U Kuri"
+
+#: dllwrap.c:526
+#, fuzzy
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr "-K N Bivuye"
+
+#: dllwrap.c:527
+#, fuzzy
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr "--Kongeramo Irihimbano Irihimbano N"
+
+#: dllwrap.c:528
+#, fuzzy
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr "--Nka Izina: Izina: kugirango"
+
+#: dllwrap.c:529
+#, fuzzy
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr "--Idosiye"
+
+#: dllwrap.c:530
+#, fuzzy
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr "Kuri i Ururimi"
+
+#: dllwrap.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "ku Bya o Cyangwa Amahitamo"
+
+#: dllwrap.c:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr "Oya Kohereza Insobanuro IDOSIYE Gicurasi OYA"
+
+#: dllwrap.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "Izina:"
+
+#: dllwrap.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "Amahitamo"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\connpooloptions.src:RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS.STR_DRIVER_NAME.text
+#: dllwrap.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "Izina rya musomyi"
+
+#: dllwrap.c:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: emul_aix.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr "[-g Gitoya"
+
+#: emul_aix.c:59
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:60
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: emul_aix.c:61
+#, fuzzy
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "[-Na"
+
+#: ieee.c:326
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "Impera Bya Ibisobanuro"
+
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_INVALID_NUMBER.text
+#: ieee.c:421
+#, fuzzy
+msgid "invalid number"
+msgstr "Umubare utari wo"
+
+#: ieee.c:480
+#, fuzzy
+msgid "invalid string length"
+msgstr "Sibyo Ikurikiranyanyuguti Uburebure"
+
+#: ieee.c:537 ieee.c:578
+#, fuzzy
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "imvugo Byarenze urugero"
+
+#: ieee.c:557
+#, fuzzy
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "imvugo Mukoresha"
+
+#: ieee.c:572
+#, fuzzy
+msgid "unknown section"
+msgstr "Kitazwi Icyiciro"
+
+#: ieee.c:593
+#, fuzzy
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "imvugo"
+
+#: ieee.c:607
+#, fuzzy
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "imvugo"
+
+#: ieee.c:646
+#, fuzzy
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "Kitazwi Ubwoko"
+
+#: ieee.c:791
+#, fuzzy
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "Kureremba Ubwoko OYA"
+
+#: ieee.c:937
+#, fuzzy
+msgid "unexpected number"
+msgstr "Umubare"
+
+#: ieee.c:944
+#, fuzzy
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "Icyabitswe Ubwoko"
+
+#: ieee.c:977
+#, fuzzy
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "Ibumoso: ku ku Impera"
+
+#: ieee.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "Kitazwi Ubwoko"
+
+#: ieee.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "stack overflow"
+msgstr "Byarenze urugero"
+
+#: ieee.c:1276
+msgid "stack underflow"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
+#, fuzzy
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "IMPINDURAGACIRO Umubarendanga"
+
+#: ieee.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "illegal type index"
+msgstr "Ubwoko Umubarendanga"
+
+#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "Kitazwi ITEGEKONGENGA"
+
+#: ieee.c:1469
+#, fuzzy
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "kidasobanuye IMPINDURAGACIRO in"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "IDOSIYE Izina: OYA"
+
+#: ieee.c:1928
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2199
+#, fuzzy
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "kidasobanuye IMPINDURAGACIRO in"
+
+#: ieee.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "Kitazwi Ubwoko"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2364
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr ""
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2391
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2451
+#, fuzzy
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti in C"
+
+#: ieee.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "bad misc record"
+msgstr "Icyabitswe"
+
+#: ieee.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "C Icyabitswe"
+
+#: ieee.c:2624
+#, fuzzy
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "kidasobanuye C Igikoresho"
+
+#: ieee.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "C Igikoresho"
+
+#: ieee.c:2694
+#, fuzzy
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "C Igikoresho Ubwoko"
+
+#: ieee.c:2704
+#, fuzzy
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "C SHINGIRO ishuri OYA"
+
+#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
+#, fuzzy
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C Igikoresho Oya Imyanya"
+
+#: ieee.c:2735
+#, fuzzy
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "C SHINGIRO ishuri OYA Byabonetse in"
+
+#: ieee.c:2842
+#, fuzzy
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "C Ibyatanzwe OYA Byabonetse in"
+
+#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "Kitazwi C Ukugaragara"
+
+#: ieee.c:2917
+#, fuzzy
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C Umwanya Cyangwa Ingano"
+
+#: ieee.c:3009
+#, fuzzy
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "Ubwoko kugirango C Uburyo Umumaro"
+
+#: ieee.c:3019
+#, fuzzy
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "Oya Ubwoko Ibisobanuro kugirango C Uburyo Umumaro"
+
+#: ieee.c:3058
+#, fuzzy
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C Kitaboneka Uburyo"
+
+#: ieee.c:3153
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "C Igikoresho"
+
+#: ieee.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "kidasobanuye C"
+
+#: ieee.c:3263
+#, fuzzy
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C Mburabuzi Uduciro OYA in a Umumaro"
+
+#: ieee.c:3303
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "C Mburabuzi Ubwoko"
+
+#: ieee.c:3334
+#, fuzzy
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "Indango ni OYA a Mweretsi"
+
+#: ieee.c:3419
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "C Indango Ubwoko"
+
+#: ieee.c:3501
+#, fuzzy
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "C Indango OYA Byabonetse"
+
+#: ieee.c:3509
+#, fuzzy
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C Indango ni OYA Mweretsi"
+
+#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
+#, fuzzy
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "Ibuze Bya ngombwa"
+
+#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
+#, fuzzy
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "Ibuze Bya ngombwa"
+
+#: ieee.c:3598
+#, fuzzy
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "Icyabitswe"
+
+#: ieee.c:4286
+#, fuzzy
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "Bikurikije umubare Byarenze urugero"
+
+#: ieee.c:4332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti Uburebure Byarenze urugero"
+
+#: ieee.c:5382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "Umubare wuzuye Ubwoko Ingano"
+
+#: ieee.c:5418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "Kureremba Ubwoko Ingano"
+
+#: ieee.c:5454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "ITSINDA RY'IMIBARE C Ubwoko Ingano"
+
+#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "Iyinjiza Na Ibisohoka Idosiye"
+
+#: nlmconv.c:329
+#, fuzzy
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Byombi ku Komandi: Umurongo Na Na:"
+
+#: nlmconv.c:338
+#, fuzzy
+msgid "no input file"
+msgstr "Oya Iyinjiza IDOSIYE"
+
+#: nlmconv.c:368
+#, fuzzy
+msgid "no name for output file"
+msgstr "Oya Izina: kugirango Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: nlmconv.c:382
+#, fuzzy
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "Iburira Iyinjiza Na Ibisohoka Imiterere OYA"
+
+#: nlmconv.c:411
+#, fuzzy
+msgid "make .bss section"
+msgstr "Ubwoko."
+
+#: nlmconv.c:420
+#, fuzzy
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "Ubwoko."
+
+#: nlmconv.c:422
+#, fuzzy
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "Gushyiraho."
+
+#: nlmconv.c:450
+#, fuzzy
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "Gushyiraho."
+
+#: nlmconv.c:457
+#, fuzzy
+msgid "set .data size"
+msgstr "Gushyiraho."
+
+#: nlmconv.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "Iburira IKIMENYETSO cyavuye ahandi/ cyatumijwe OYA in Kuzana Urutonde"
+
+#: nlmconv.c:657
+#, fuzzy
+msgid "set start address"
+msgstr "Gushyiraho Gutangira Aderesi"
+
+#: nlmconv.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "Iburira OYA"
+
+#: nlmconv.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "Iburira OYA"
+
+#: nlmconv.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "Iburira OYA"
+
+#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
+#, fuzzy
+msgid "custom section"
+msgstr "Kunoza Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
+#, fuzzy
+msgid "help section"
+msgstr "Ifashayobora Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
+#, fuzzy
+msgid "message section"
+msgstr "Ubutumwa Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "module section"
+msgstr "Modire Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "rpc section"
+msgstr "Icyiciro"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s:Iburira Amasomero OYA Itatangijwe Ibyatanzwe"
+
+#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "shared section"
+msgstr "Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:875
+#, fuzzy
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "Iburira Verisiyo Umubare"
+
+#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s:Gusoma"
+
+#: nlmconv.c:937
+#, fuzzy
+msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
+msgstr "Iburira Na OYA"
+
+#: nlmconv.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Ihitamo S in IDOSIYE Inyuma IDOSIYE"
+
+#: nlmconv.c:1110
+#, fuzzy
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Igikoresho IDOSIYE a"
+
+#: nlmconv.c:1111
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr "Amahitamo Iyinjiza Intego i Iyinjiza Nyabibiri IDOSIYE Ibisohoka Intego i Ibisohoka Nyabibiri IDOSIYE Umutwempangano IDOSIYE IDOSIYE IDOSIYE kugirango Umutwempangano L kugirango D Kosora amakosa ku i Komandi: h Ifashayobora iyi v Verisiyo i"
+
+#: nlmconv.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "Gushigikira OYA in kugirango"
+
+#: nlmconv.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "make section"
+msgstr "Ubwoko Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:1207
+#, fuzzy
+msgid "set section size"
+msgstr "Gushyiraho Icyiciro Ingano"
+
+#: nlmconv.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "set section alignment"
+msgstr "Gushyiraho Icyiciro Itunganya"
+
+#: nlmconv.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "set section flags"
+msgstr "Gushyiraho Icyiciro Amabendera"
+
+#: nlmconv.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "Gushyiraho."
+
+#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "Gushyiraho."
+
+#: nlmconv.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "Icyiciro"
+
+#: nlmconv.c:1888
+msgid "writing stub"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "Bifitanye isano"
+
+#: nlmconv.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "Byarenze urugero Ryari:"
+
+#: nlmconv.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s:Bya Byanze"
+
+#: nlmconv.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Bya Byanze"
+
+#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Ihitamo S IDOSIYE S"
+
+#: nm.c:284
+#, fuzzy
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Ibimenyetso in IDOSIYE S a Inyuma ku Mburabuzi"
+
+#: nm.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr "Amahitamo a Kosora amakosa A Gucapa IDOSIYE Izina: Izina: Bya i Iyinjiza IDOSIYE Mbere buri Nka Imiterere C Byo hasi urwego IKIMENYETSO Amazina Ukoresha: urwego NIBA i Mburabuzi Cyangwa Oya OYA Byo hasi urwego IKIMENYETSO Ibimenyetso Bya Bisanzwe E F Imiterere i Ibisohoka Imiterere Cyangwa Mburabuzi ni g external L Umurongo Imibare Ibisobanuro Kuri Gushaka a Izina ry'idosiye: Umurongo Umubare kugirango N Bikurikije umubare Ishungura Ibimenyetso ku o Nka P Oya Ishungura OYA Ishungura i Nka Imiterere R Ihindurakerekezo Ishungura i Bya i Gucapa Ingano Ingano Bya S Gucapa Umubarendanga kugirango Ibimenyetso Bivuye Ingano Ishungura Ibimenyetso ku T radix kugirango Icapa... IKIMENYETSO Intego i Intego Igikoresho Imiterere Nka u kidasobanuye kidasobanuye h Ifashayobora iyi V Verisiyo iyi Verisiyo"
+
+#: nm.c:319 objdump.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: nm.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s:Sibyo radix"
+
+#: nm.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s:Sibyo Ibisohoka Imiterere"
+
+#: nm.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "ni"
+
+#: nm.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "i Ingano Ishungura Na kidasobanuye Amahitamo"
+
+#: nm.c:515
+#, fuzzy
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "Oya Ibisohoka guhera kidasobanuye Ibimenyetso Oya Ingano"
+
+#: nm.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "Ibyatanzwe Ingano"
+
+#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+#: nm.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr "Ibimenyetso Bivuye"
+
+#: nm.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr "Bivuye"
+
+#: nm.c:1380 nm.c:1438
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1383 nm.c:1441
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr "Ibimenyetso Bivuye"
+
+#: nm.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr "Bivuye"
+
+#: nm.c:1658
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr "Umubarendanga"
+
+#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Ihitamo S in IDOSIYE Inyuma IDOSIYE"
+
+#: objcopy.c:415
+#, fuzzy
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr "a Nyabibiri IDOSIYE in i"
+
+#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
+#, fuzzy
+msgid " The options are:\n"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: objcopy.c:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr "-Iyinjiza Intego Iyinjiza IDOSIYE ni in Imiterere Ibisohoka Intego Ibisohoka IDOSIYE in Imiterere Nyabibiri Bya Ibisohoka IDOSIYE Ryari: Iyinjiza ni Intego Byombi Iyinjiza Na Ibisohoka Imiterere Kuri Ibisobanuro NIBA P Amatariki Byahinduwe Kuri i j Icyiciro Izina: Gukoporora Icyiciro Izina: i Kongeramo IDOSIYE Icyiciro Impuza Kuri IDOSIYE Gukuraho... Icyiciro Izina: Icyiciro Izina: Bivuye i Byose Byose IKIMENYETSO Na g Kosora amakosa Byose Ibimenyetso Byose Ibimenyetso OYA ku IKIMENYETSO Izina: OYA Gukoporora IKIMENYETSO Izina: Gumana: IKIMENYETSO Izina: Gukoporora IKIMENYETSO Izina: IKIMENYETSO Izina: IKIMENYETSO Izina: Kuri cy/ byagarajwe Nka a Gumana: IKIMENYETSO Izina: Byose Ibimenyetso Izina: IKIMENYETSO Izina: IKIMENYETSO Izina: Kuri cy/ byagarajwe Nka a Byose Ibimenyetso Kuri cy/ byagarajwe Nka X Kwanga Byose Byose Kwanga i Umubare Gukoporora Inyuma Bya buri Umubare B Bayite Bayite in buri Umwanya Kuzuza hagati Ibyatoranyijwe Na: Kuri Aderesi i Iheruka Icyiciro Hejuru Kuri Aderesi Aderesi Gushyiraho Gutangira Aderesi i Gutangira Aderesi Kuri Aderesi Guhindura>> Gutangira Gutangira Kuri i Gutangira Guhindura>> Amaderesi Kuri Na Gutangira Guhindura>> Icyiciro Aderesi Icyiciro Izina: Na Bya Icyiciro Izina: ku Guhindura>> Icyiciro Izina: i Bya Icyiciro Izina: ku Guhindura>> Icyiciro Izina: i Bya Icyiciro Izina: ku Oya Guhindura>> Iburira Oya Iburira NIBA a Icyiciro OYA Gushyiraho Icyiciro Amabendera Izina: Amabendera Icyiciro Izina: S Indangakintu... Kuri Amabendera Kongeramo Icyiciro Izina: IDOSIYE Icyiciro Izina: Byabonetse in IDOSIYE Kuri Guhindura izina Icyiciro ki/ bishaje Gishya Amabendera Icyiciro ki/ bishaje Kuri Gishya Guhindura>> Nyobora INYUGUTI Ibisohoka Nyobora Inyuguti Gukuraho... Nyobora INYUGUTI Nyobora Inyuguti Bivuye ki/ bishaje Gishya IKIMENYETSO Izina: ki/ bishaje Kuri Gishya IDOSIYE kugirango Byose IKIMENYETSO in IDOSIYE LEN Umubare i Uburebure Bya i Ubwoko Bya Kuri Ibimenyetso IDOSIYE kugirango Byose Ibimenyetso in IDOSIYE Gumana: Ibimenyetso IDOSIYE kugirango Byose Ibimenyetso in IDOSIYE Ibimenyetso IDOSIYE kugirango Byose Ibimenyetso in IDOSIYE Gumana: Ibimenyetso IDOSIYE kugirango Byose Ibimenyetso in IDOSIYE Ibimenyetso IDOSIYE kugirango Byose Ibimenyetso in IDOSIYE Alt ITEGEKONGENGA Umubarendanga ITEGEKONGENGA kugirango Imbanziriza Ibimenyetso Imbanziriza Imbanziriza Kuri Gutangira Bya buri IKIMENYETSO Imbanziriza Ibyatoranyijwe Imbanziriza Imbanziriza Kuri Gutangira Bya buri Icyiciro Imbanziriza Ibyatoranyijwe Imbanziriza Imbanziriza Kuri Gutangira Bya buri Icyiciro v Byose Igikoresho Idosiye V Verisiyo iyi Verisiyo h Ifashayobora iyi Ibisobanuro Igikoresho Imiterere"
+
+#: objcopy.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Ihitamo S in IDOSIYE S"
+
+#: objcopy.c:494
+#, fuzzy
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "Ibimenyetso Na Ibyatoranyijwe Bivuye"
+
+#: objcopy.c:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr "-Iyinjiza Intego Iyinjiza IDOSIYE ni in Imiterere Ibisohoka Intego Ibisohoka IDOSIYE in Imiterere Intego Byombi Iyinjiza Na Ibisohoka Imiterere Kuri P Amatariki Byahinduwe Kuri i Gukuraho... Icyiciro Izina: Icyiciro Izina: Bivuye i S Byose Byose IKIMENYETSO Na g D Kosora amakosa Byose Ibimenyetso Byose Ibimenyetso OYA ku IKIMENYETSO Izina: OYA Gukoporora IKIMENYETSO Izina: Gumana: IKIMENYETSO Izina: Gukoporora IKIMENYETSO Izina: X Kwanga Byose Byose Kwanga v Byose Igikoresho Idosiye V Verisiyo iyi Verisiyo h Ifashayobora iyi Ibisobanuro Igikoresho Imiterere o IDOSIYE Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: objcopy.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "Icyiciro Ibendera"
+
+#: objcopy.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "Amabendera"
+
+#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
+#, c-format
+msgid "cannot stat: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s:Byanze"
+
+#: objcopy.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
+msgstr "Kwirengagiza Byabonetse ku Umurongo Bya"
+
+#: objcopy.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s:Bya IKIMENYETSO"
+
+#: objcopy.c:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s:ni Intego Bya Birenzeho"
+
+#: objcopy.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "Gufungura IKIMENYETSO IDOSIYE Ikosa"
+
+#: objcopy.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: garbage at end of line %d"
+msgstr "%s:ku Impera Bya Umurongo"
+
+#: objcopy.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
+msgstr "%s:Ibuze Gishya IKIMENYETSO Izina: ku Umurongo"
+
+#: objcopy.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: premature end of file at line %d"
+msgstr "%s:Impera Bya IDOSIYE ku Umurongo"
+
+#: objcopy.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kuri Guhindura>> Bya Iyinjiza IDOSIYE S"
+
+#: objcopy.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr "Gukoporora Bivuye Kuri"
+
+#: objcopy.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "Kurema Icyiciro"
+
+#: objcopy.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "Kuzuza Umwanya Nyuma"
+
+#: objcopy.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "Kongeramo Wuzuza: Kuri"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s:Ikosa By'umwihariko Ibyatanzwe"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "Kitazwi ITEGEKONGENGA"
+
+#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kugirango Ikosa"
+
+#: objcopy.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Bya Icyiciro"
+
+#: objcopy.c:1840
+msgid "making"
+msgstr ""
+
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE.6.text
+#: objcopy.c:1849
+msgid "size"
+msgstr "ingano"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "alignment"
+msgstr "Itunganya"
+
+# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
+#: objcopy.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "flags"
+msgstr "Amabendera"
+
+# sw/source\ui\envelp\label.src:TP_PRIVATE_DATA.FL_DATA.text
+#: objcopy.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "private data"
+msgstr "Ibyashyinguwe mwihariko"
+
+#: objcopy.c:1926
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s:Icyiciro Ikosa in"
+
+#: objcopy.c:2199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s:Kurema Icyiciro"
+
+#: objcopy.c:2214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s:Gushyiraho Icyiciro Ibigize"
+
+#: objcopy.c:2223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s:Kuri Kwandika Ibisobanuro kugirango"
+
+#: objcopy.c:2346
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2400
+#, fuzzy
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "Bayite Umubare"
+
+#: objcopy.c:2410
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%sByombi Na Cyavanyweho"
+
+#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
+#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "Imiterere kugirango"
+
+#: objcopy.c:2662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Umwanya Kuzuza Bivuye Kuri"
+
+#: objcopy.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "ITEGEKONGENGA Umubarendanga"
+
+#: objcopy.c:2856
+#, fuzzy
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "Bayite Umubare Birutwa"
+
+#: objcopy.c:2883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: objcopy.c:2887
+#, fuzzy
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Iyinjiza Intego Bya ngombwa kugirango Nyabibiri"
+
+#: objcopy.c:2888
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2894
+#, c-format
+msgid "Cannot stat: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s%s%c0x%sNta narimwe"
+
+#: objdump.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Ihitamo S IDOSIYE S"
+
+#: objdump.c:198
+#, fuzzy
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Ibisobanuro Bivuye Igikoresho IDOSIYE S"
+
+#: objdump.c:199
+#, fuzzy
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Bya i"
+
+#: objdump.c:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr "-a Imitwe Umutwempangano F IDOSIYE Imitwe i Ibigize Bya i IDOSIYE P By'umwihariko Imitwe Igikoresho Imiterere IDOSIYE Umutwempangano h Icyiciro Imitwe i Ibigize Bya i Icyiciro X Byose Imitwe i Ibigize Bya Byose D Gutandukanya Ibigize Bya Gutandukanya Byose Ibigize Bya Byose Inkomoko Inkomoko ITEGEKONGENGA Na: S Ibigize i Ibigize Bya Byose Ibyatoranyijwe g Kosora amakosa Ibisobanuro in Igikoresho in Ifishi Ibisobanuro in i T i Ibigize Bya i IKIMENYETSO imbonerahamwe# S i Ibigize Bya i IKIMENYETSO R i Ibyinjijwe in i i Ibyinjijwe in i v Verisiyo iyi Verisiyo i Ibisobanuro Igikoresho Imiterere Na H Ifashayobora iyi"
+
+#: objdump.c:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr "Bitari ngombwa"
+
+#: objdump.c:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"\n"
+msgstr "-B Intego i Intego Igikoresho Imiterere Nka M i Intego Nka j Icyiciro Kugaragaza Ibisobanuro kugirango Icyiciro Amahitamo Umwandiko ku Kuri i Imiterere Ryari: Imiterere Ryari: IDOSIYE Gutangira Imvugiro Imvugiro Bivuye Gutangira Bya IDOSIYE Na: L Umurongo Imibare Umurongo Imibare Na in C IKIMENYETSO NIBA Cyangwa W Ibisohoka kugirango Birenzeho Z Gutandukanya OYA Bya Ryari: Gutangira Aderesi Ibyatanzwe bya Aderesi ni Guhagarara Aderesi Ibyatanzwe bya Aderesi ni Imbanziriza Amaderesi Byuzuye Aderesi Oya Garagaza Kuri Byose Icyiciro"
+
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TEXT.FN_EDIT_REGION.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:MN_OBJECTMENU_TABLE.FN_EDIT_REGION.text
+#: objdump.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Ibyiciro..."
+
+#: objdump.c:394 objdump.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idosiye Bidakora"
+
+#: objdump.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idosiye Bidakora"
+
+# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
+#: objdump.c:404
+#, fuzzy
+msgid " Flags"
+msgstr "Amabendera"
+
+#: objdump.c:406
+msgid " Pg"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s:OYA a Igikoresho"
+
+#: objdump.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Out of virtual memory"
+msgstr "Bya Kitaboneka Ububiko"
+
+#: objdump.c:1574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Gukoresha"
+
+#: objdump.c:1592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Gutandukanya kugirango"
+
+#: objdump.c:1682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Bya Icyiciro"
+
+#: objdump.c:1847
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr "Icyiciro"
+
+#: objdump.c:1854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has no %s section"
+msgstr "%sOya Icyiciro"
+
+#: objdump.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Icyiciro Bya Byanze"
+
+#: objdump.c:1880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+msgstr "Icyiciro Bya Byanze"
+
+#: objdump.c:1923
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr "Bya Icyiciro"
+
+#: objdump.c:2021
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "Amabendera"
+
+#: objdump.c:2038
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr "Gutangira Aderesi"
+
+#: objdump.c:2071
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr "%s:IDOSIYE Imiterere"
+
+#: objdump.c:2111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s:Icapa... Ibisobanuro Byanze"
+
+#: objdump.c:2190
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:2249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Bya Icyiciro"
+
+#: objdump.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "Oya"
+
+#: objdump.c:2718
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "E Ihitamo"
+
+#: objdump.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: rdcoff.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "Ubwoko ITEGEKONGENGA"
+
+#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "Byanze"
+
+#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "Byanze"
+
+#: rdcoff.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr ""
+"%ld:.Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#: rdcoff.c:868
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s:Oya Ibisobanuro"
+
+#: rddbg.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Ibyinjijwe Mbere Ikosa"
+
+# sw/source\ui\utlui\initui.src:RID_SW_SHELLRES.STR_CALC_DEFAULT.text
+#: readelf.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s:Ikosa**"
+
+#: readelf.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s:Iburira"
+
+#: readelf.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "Kuri Kuri kugirango"
+
+#: readelf.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "Bya Ububiko Bayite kugirango"
+
+#: readelf.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "Kuri Gusoma in Bayite Bya"
+
+#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Ibyatanzwe Uburebure"
+
+#: readelf.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ibyerekeye ku iyi"
+
+#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
+msgid "relocs"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "Inyuma Bya Ububiko"
+
+#: readelf.c:1112
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1114
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1119
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1121
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1129
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1131
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1136
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1138
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
+#: readelf.c:1505
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<string table index %3ld>"
+msgstr "<Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Umubarendanga"
+
+#: readelf.c:1743
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1762
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+#: readelf.c:1779
+msgid "NONE (None)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:1781
+#, fuzzy
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "Igikoresho IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:1787
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1789
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
+#: readelf.c:1804
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: readelf.c:2616
+#, fuzzy
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Ihitamo S IDOSIYE S"
+
+#: readelf.c:2617
+#, fuzzy
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye i Ibigize Bya Imiterere"
+
+#: readelf.c:2618
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFso] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr "a Byose Kuri h L S R D V A h IDOSIYE Umutwempangano i IDOSIYE L Porogaramu Imitwe i Porogaramu Ingeri Irihimbano kugirango Porogaramu Icyiciro Imitwe i Ibyatoranyijwe Irihimbano kugirango Icyiciro E Imitwe Kuri h L S i IKIMENYETSO Ibimenyetso Irihimbano kugirango N Ibisobanuro i Ibisobanuro NIBA R i NIBA u i Ibisobanuro NIBA D i NIBA V Verisiyo Ibisobanuro i Verisiyo Ibyatoranyijwe NIBA A Ibisobanuro NIBA Gukoresha i Icyiciro Ibisobanuro Ryari: X Umubare i Ibigize Bya Icyiciro Umubare W Kosora amakosa Umurongo Ibisobanuro Ibice Makoro Amakadiri i Ibigize Bya Kosora amakosa"
+
+#: readelf.c:2640
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr "-i Umubare i Ibigize Bya Icyiciro Umubare"
+
+#: readelf.c:2644
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr "-Bya Urutonde Ibisohoka Ubugari Kuri H Ifashayobora iyi v Verisiyo i Verisiyo Umubare Bya"
+
+#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "Bya Ububiko Kubaza... imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Kosora amakosa Ihitamo"
+
+#: readelf.c:2940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: readelf.c:2953
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Kuri"
+
+# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.text
+#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+msgid "none"
+msgstr "ntacyo"
+
+#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+#: readelf.c:2984
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2985
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3015
+msgid "Standalone App"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3034
+#, fuzzy
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "IDOSIYE i Bayite ku i"
+
+#: readelf.c:3042
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3043
+msgid " Magic: "
+msgstr ""
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Java.xcs:....VirtualMachine.UserClassPath.text
+#: readelf.c:3047
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr "ishuri"
+
+#: readelf.c:3049
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr "Ibyatanzwe"
+
+# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
+#: readelf.c:3051
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:3058
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3060
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: readelf.c:3062
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: readelf.c:3064
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3066
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3069
+#, fuzzy
+msgid " Entry point address: "
+msgstr "Akadomo Aderesi"
+
+#: readelf.c:3071
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr "Gutangira Bya Porogaramu Imitwe"
+
+#: readelf.c:3073
+#, fuzzy
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr "(Bayite IDOSIYE Gutangira Bya Icyiciro Imitwe"
+
+#: readelf.c:3075
+#, fuzzy
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr "(Bayite IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:3077
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3080
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr "Bya iyi Umutwempangano Bayite"
+
+#: readelf.c:3082
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr "Bya Porogaramu Imitwe Bayite"
+
+#: readelf.c:3084
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr "Bya Porogaramu Imitwe"
+
+#: readelf.c:3086
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr "Bya Icyiciro Imitwe Bayite"
+
+#: readelf.c:3088
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr "Bya Icyiciro Imitwe"
+
+#: readelf.c:3093
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr "Umutwempangano Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe# Umubarendanga"
+
+#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+#, fuzzy
+msgid "program headers"
+msgstr "Porogaramu Imitwe"
+
+#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
+#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
+#: readelf.c:10411
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Bya"
+
+#: readelf.c:3231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr "Oya Porogaramu Imitwe in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:3237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr "IDOSIYE Ubwoko ni"
+
+#: readelf.c:3238
+#, fuzzy
+msgid "Entry point "
+msgstr "Akadomo"
+
+#: readelf.c:3240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr "Porogaramu Imitwe ku Nta- boneza"
+
+#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3258
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3261
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3265
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3267
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3360
+#, fuzzy
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "Birenzeho"
+
+#: readelf.c:3368
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kuri Gushaka Porogaramu"
+
+#: readelf.c:3375
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr "[Porogaramu"
+
+#: readelf.c:3387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr "Kuri Igereranya"
+
+#: readelf.c:3388
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3437
+#, fuzzy
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kitaboneka Amaderesi Porogaramu Imitwe"
+
+#: readelf.c:3453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Aderesi OYA in"
+
+#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
+#, fuzzy
+msgid "section headers"
+msgstr "Icyiciro Imitwe"
+
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_SYMBOL.text
+#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
+#, fuzzy
+msgid "symbols"
+msgstr "Ibimenyetso"
+
+#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
+msgid "symtab shndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr "Oya Ibyatoranyijwe in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:3751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Icyiciro Imitwe ku Nta- boneza"
+
+#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
+#, fuzzy
+msgid "string table"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:3793
+#, fuzzy
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Idosiye Kirimo Igikubo IKIMENYETSO"
+
+#: readelf.c:3805
+#, fuzzy
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Idosiye Kirimo Igikubo Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: readelf.c:3811
+#, fuzzy
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: readelf.c:3817
+#, fuzzy
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Idosiye Kirimo Igikubo"
+
+#: readelf.c:3855
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3857
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3861
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3864
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3867
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3868
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3963
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr "Kuri Kwandika A Gukora Gukomatanya Ikurikiranyanyuguti Ibisobanuro Ihuza Itondekanya Itsinda X Kitazwi Birenga Inonosora Bya ngombwa o P"
+
+#: readelf.c:4031
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr "'%s'Icyiciro ku Nta- boneza Kirimo Bayite"
+
+#: readelf.c:4043
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr "Oya in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:4070
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr "Icyiciro"
+
+# desktop/source\app\ssodlg.src:DLG_SSOLOGIN.text
+#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#, fuzzy, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr "ku Nta- boneza Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:4115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr "Oya in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:4299
+#, fuzzy
+msgid "unwind table"
+msgstr "imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+msgstr "IKIMENYETSO Ubwoko"
+
+#: readelf.c:4370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr "Oya Ibyatoranyijwe in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:4491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr "OYA Gushaka Ibisobanuro Icyiciro kugirango"
+
+#: readelf.c:4503
+#, fuzzy
+msgid "unwind info"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: readelf.c:4505
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr "Icyiciro"
+
+#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
+msgid "dynamic segment"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr "ni Oya in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:4854
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "Kuri Kuri Impera Bya IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:4865
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kuri i Umubare Bya Ibimenyetso Kuri"
+
+#: readelf.c:4895
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Kuri Kuri Impera Bya"
+
+#: readelf.c:4901
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kuri i Uburebure Bya i Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: readelf.c:4906
+#, fuzzy
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:4941
+#, fuzzy
+msgid "symbol information"
+msgstr "IKIMENYETSO Ibisobanuro"
+
+#: readelf.c:4965
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+msgstr "ku Nta- boneza Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:4968
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5004
+#, fuzzy
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Isomero"
+
+#: readelf.c:5008
+#, fuzzy
+msgid "Filter library"
+msgstr "Isomero"
+
+# sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_CFGFILE.text
+#: readelf.c:5012
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Idosiye y'iboneza"
+
+#: readelf.c:5016
+#, fuzzy
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Isomero"
+
+#: readelf.c:5020
+#, fuzzy
+msgid "Audit library"
+msgstr "Isomero"
+
+# svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS.text
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Amabendera"
+
+#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+msgid " None\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Isomero"
+
+#: readelf.c:5220
+#, fuzzy
+msgid " program interpreter"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: readelf.c:5224
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5228
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5232
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Igikoresho"
+
+#: readelf.c:5412
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr "Insobanuro Icyiciro Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:5415
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5424
+#, fuzzy
+msgid "version definition section"
+msgstr "Verisiyo Insobanuro Icyiciro"
+
+#: readelf.c:5450
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr ""
+
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
+#: readelf.c:5464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Izina:"
+
+#: readelf.c:5466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Umubarendanga"
+
+#: readelf.c:5481
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5484
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "%#06x:Izina: Umubarendanga"
+
+#: readelf.c:5503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr "Icyiciro Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:5506
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5508
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr "Kuri Icyiciro"
+
+#: readelf.c:5514
+#, fuzzy
+msgid "version need section"
+msgstr "Verisiyo Icyiciro"
+
+#: readelf.c:5536
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr ""
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
+#: readelf.c:5539
+#, fuzzy, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
+#: readelf.c:5541
+#, fuzzy, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr ""
+
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NO_NAME.text
+#: readelf.c:5561
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr "%#06x:IZINA!"
+
+#: readelf.c:5564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr "%#06x:Umubarendanga"
+
+#: readelf.c:5567
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5603
+#, fuzzy
+msgid "version string table"
+msgstr "Verisiyo Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:5607
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr "Ibimenyetso Icyiciro Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:5610
+#, fuzzy
+msgid " Addr: "
+msgstr "Aderesi"
+
+#: readelf.c:5622
+#, fuzzy
+msgid "version symbol data"
+msgstr "Verisiyo IKIMENYETSO Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:5649
+#, fuzzy
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr "0"
+
+#: readelf.c:5653
+#, fuzzy
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr "1."
+
+#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+#, fuzzy
+msgid "version need"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:5699
+#, fuzzy
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "Verisiyo 2."
+
+#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+#, fuzzy
+msgid "version def"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+#, fuzzy
+msgid "version def aux"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:5791
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr "Verisiyo Ibisobanuro Byabonetse in iyi IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:5923
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Kuri Gusoma in"
+
+#: readelf.c:5967
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "Kuri Kuri Gutangira Bya Ibisobanuro"
+
+#: readelf.c:5973
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Kuri Gusoma in Umubare Bya"
+
+#: readelf.c:5979
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Kuri Gusoma in Umubare Bya"
+
+#: readelf.c:5999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr "imbonerahamwe# kugirango Ishusho"
+
+#: readelf.c:6001
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6003
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6048
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr "imbonerahamwe# Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:6052
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6054
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6101
+#, fuzzy
+msgid "version data"
+msgstr "Verisiyo Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:6142
+#, fuzzy
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "Verisiyo 3."
+
+#: readelf.c:6167
+#, fuzzy
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "IKIMENYETSO"
+
+#: readelf.c:6230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr "IKIMENYETSO Ibisobanuro ni OYA Bihari kugirango Ibimenyetso"
+
+#: readelf.c:6242
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr "kugirango Urutonde Uburebure Igiteranyo Bya"
+
+#: readelf.c:6244
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr "Bya Igiteranyo"
+
+# # @name NO_MEMORY
+# # @loc none
+#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Ububiko bwarenzwe"
+
+#: readelf.c:6317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr "Ibisobanuro ku Nta- boneza Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:6320
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr "Bya Icyiciro"
+
+#: readelf.c:6396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Oya Ibyatanzwe Kuri"
+
+#: readelf.c:6401
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr "Bya Icyiciro"
+
+#: readelf.c:6406
+#, fuzzy
+msgid "section data"
+msgstr "Icyiciro Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:6555
+#, fuzzy
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Byongerewe... Umurongo"
+
+#: readelf.c:6562
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr "Impera Bya"
+
+#: readelf.c:6573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "Gushyiraho Kuri"
+
+#: readelf.c:6578
+#, fuzzy
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr "Kugaragaza... Gishya Idosiye"
+
+#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr ""
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#: readelf.c:6581
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr "%d"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
+#: readelf.c:6742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#: readelf.c:6589
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s"
+
+#: readelf.c:6593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "Uburebure"
+
+#: readelf.c:6621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr "Bya Kosora amakosa Ibigize Bya Icyiciro"
+
+#: readelf.c:6649
+#, fuzzy
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Umurongo Ibisobanuro Kuri i Icyiciro ni"
+
+#: readelf.c:6658
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Verisiyo 2. Na 3. Umurongo Ibisobanuro ni"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: readelf.c:6679
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr "Uburebure"
+
+#: readelf.c:6680
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6681
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6682
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6683
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr "Agaciro Bya"
+
+#: readelf.c:6684
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr "Base"
+
+#: readelf.c:6685
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6686
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr "Base"
+
+#: readelf.c:6695
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6698
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr "ni ubusa"
+
+#: readelf.c:6707
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#: readelf.c:6711
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr "%s"
+
+#: readelf.c:6722
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr "Idosiye ni ubusa"
+
+#: readelf.c:6725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr "Idosiye"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#: readelf.c:6733
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr "%d"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#: readelf.c:6744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s"
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:6752
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6768
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr "ku Kuri"
+
+#: readelf.c:6772
+#, fuzzy, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr "Na ku Kuri"
+
+#: readelf.c:6783
+msgid " Copy\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6790
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr "ku Kuri"
+
+#: readelf.c:6798
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr "ku Kuri"
+
+#: readelf.c:6805
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr "Idosiye Kuri Icyinjijwe in i Idosiye"
+
+#: readelf.c:6813
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr "Inkingi Kuri"
+
+#: readelf.c:6820
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: readelf.c:6825
+#, fuzzy
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr "BASIC"
+
+#: readelf.c:6833
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr "ku Kuri"
+
+#: readelf.c:6841
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr "ku BIHAMYE Ingano Igiteranyo Kuri"
+
+#: readelf.c:6846
+#, fuzzy
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: readelf.c:6850
+#, fuzzy
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: readelf.c:6856
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: readelf.c:6860
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr "Na:"
+
+#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr "Bya i Icyiciro"
+
+#: readelf.c:6931
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "2. Na 3."
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: readelf.c:6938
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr "Uburebure"
+
+# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
+#: readelf.c:6940
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:6942
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "Icyiciro"
+
+#: readelf.c:6944
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "Bya Ubuso in Icyiciro"
+
+#: readelf.c:6947
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: readelf.c:7156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: readelf.c:7193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: readelf.c:7392
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7397
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7405
+#, fuzzy, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr "Makoro"
+
+#: readelf.c:7413
+#, fuzzy, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr "Makoro"
+
+#: readelf.c:7424
+#, fuzzy, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: readelf.c:7452
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7458
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7461
+msgid "has children"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7461
+#, fuzzy
+msgid "no children"
+msgstr "Oya"
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: readelf.c:7465
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr "%-18s%s"
+
+#: readelf.c:7486
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr "%luBayite Funga"
+
+#: readelf.c:7814
+#, fuzzy
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Ahantu"
+
+#: readelf.c:7816
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Ahantu"
+
+#: readelf.c:7855
+#, fuzzy
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "Icyiciro Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:7887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr "Icyiciro ni ubusa"
+
+#: readelf.c:7891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr "Bya i Icyiciro"
+
+#: readelf.c:7892
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Begin End Expression\n"
+msgstr "Impera"
+
+#: readelf.c:7968
+#, fuzzy
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "Icyiciro Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:7987
+#, fuzzy
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<Oya."
+
+#: readelf.c:7990
+#, fuzzy
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<Nta- boneza ni"
+
+#: readelf.c:8009
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr "Icyiciro ni ubusa"
+
+#: readelf.c:8013
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr "Bya i Icyiciro"
+
+#: readelf.c:8088
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Ikosa Verisiyo ni OYA 2. Cyangwa 3."
+
+#: readelf.c:8203
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr "(BUZIGUYE Ikurikiranyanyuguti Nta- boneza"
+
+#: readelf.c:8212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Ifishi"
+
+#: readelf.c:8226
+#, fuzzy
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(OYA"
+
+#: readelf.c:8229
+msgid "(inlined)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8232
+#, fuzzy
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(Nka Mumurongo"
+
+#: readelf.c:8235
+#, fuzzy
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(Nka Mumurongo Na"
+
+#: readelf.c:8238
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr "(Mumurongo Ikiranga Agaciro"
+
+#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr "Icyiciro Kirimo"
+
+#: readelf.c:8535
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: readelf.c:8536
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr "Uburebure"
+
+# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
+#: readelf.c:8537
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:8538
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8539
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8543
+#, fuzzy
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Verisiyo 2. Na 3. Kosora amakosa Ibisobanuro ni"
+
+#: readelf.c:8563
+#, fuzzy
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "Kuri Icyiciro"
+
+#: readelf.c:8569
+#, fuzzy
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "Icyiciro Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:8606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Kuri Icyinjijwe in i Impine"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8691
+#, fuzzy
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "2. Na 3."
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: readelf.c:8695
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr "Uburebure"
+
+# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.GRP_VERSION.text
+#: readelf.c:8696
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8698
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8699
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8701
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "Icyiciro Kirimo"
+
+#: readelf.c:9538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "i Kosora amakosa Ibigize Bya Icyiciro ni OYA"
+
+#: readelf.c:9634
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr "Oya Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
+#, fuzzy
+msgid "debug section data"
+msgstr "Kosora amakosa Icyiciro Ibyatanzwe"
+
+#: readelf.c:9655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Kosora amakosa Icyiciro"
+
+#: readelf.c:9729
+#, fuzzy
+msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
+msgstr "Ibyatoranyijwe OYA OYA"
+
+#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
+msgid "liblist"
+msgstr ""
+
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text
+#: readelf.c:9891
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: readelf.c:9922
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr "Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:10083
+#, fuzzy
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "Urutonde Byabonetse a IKIMENYETSO imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
+msgid "conflict"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr "Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:10129
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10178
+#, fuzzy
+msgid "liblist string table"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti imbonerahamwe#"
+
+#: readelf.c:10187
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr "Urutonde Icyiciro Kirimo Ibyinjijwe"
+
+#: readelf.c:10236
+#, fuzzy
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10237
+#, fuzzy
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "Bihindagurika Akadomo"
+
+#: readelf.c:10238
+#, fuzzy
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10239
+#, fuzzy
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "Igikorwa Imiterere"
+
+#: readelf.c:10240
+#, fuzzy
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10241
+#, fuzzy
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10242
+#, fuzzy
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "Bihindagurika Akadomo"
+
+#: readelf.c:10243
+#, fuzzy
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10244
+#, fuzzy
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10245
+#, fuzzy
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10246
+#, fuzzy
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Impugukirwa Ubwoko"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:10262
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
+#, fuzzy
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
+#, fuzzy
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: readelf.c:10311
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Impress.xcs:....Print.Content.Note.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Content.Display.Note.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Display.Note.text
+# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Notes.text
+#: readelf.c:10365
+#, fuzzy
+msgid "notes"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: readelf.c:10371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr "ku Nta- boneza Na: Uburebure"
+
+#: readelf.c:10373
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr "Impugukirwa Byabonetse ku Nta- boneza"
+
+#: readelf.c:10394
+#, fuzzy, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: readelf.c:10476
+#, fuzzy
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Impugukirwa Ingeri in i IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:10560
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr "Urugero Bya Gushigikira kugirango Ibyatanzwe Ubwoko Na Gusoma Idosiye"
+
+#: readelf.c:10606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+msgstr "Iyinjiza IDOSIYE"
+
+#: readelf.c:10613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
+
+#: readelf.c:10619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s:Kuri Gusoma IDOSIYE"
+
+# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
+#: readelf.c:10633
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: rename.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s:Gushyiraho Igihe"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:171 rename.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename: %s"
+msgstr "%s:Guhindura izina"
+
+#: rename.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: simple_copy: %s"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s:OYA Nyabibiri Ibyatanzwe"
+
+#: resbin.c:153
+#, fuzzy
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "NTAGIHARI Inikode Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: resbin.c:183 resbin.c:189
+msgid "resource ID"
+msgstr ""
+
+# 1316
+#: resbin.c:233
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "indanga"
+
+#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#, fuzzy
+msgid "menu header"
+msgstr "Ibikubiyemo Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:284
+#, fuzzy
+msgid "menuex header"
+msgstr "Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:288
+#, fuzzy
+msgid "menuex offset"
+msgstr "Nta- boneza"
+
+#: resbin.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "Ibikubiyemo Verisiyo"
+
+#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#, fuzzy
+msgid "menuitem header"
+msgstr "Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:434
+msgid "menuitem"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#, fuzzy
+msgid "dialog header"
+msgstr "Ikiganiro Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: resbin.c:538
+#, fuzzy
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "Ikiganiro Intego- nyuguti Akadomo Ingano"
+
+#: resbin.c:546
+#, fuzzy
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "Intego- nyuguti Ibisobanuro"
+
+#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#, fuzzy
+msgid "dialog control"
+msgstr "Ikiganiro Igenzura"
+
+#: resbin.c:582
+#, fuzzy
+msgid "dialogex control"
+msgstr "Igenzura"
+
+#: resbin.c:611
+#, fuzzy
+msgid "dialog control end"
+msgstr "Ikiganiro Igenzura Impera"
+
+#: resbin.c:623
+#, fuzzy
+msgid "dialog control data"
+msgstr "Ikiganiro Igenzura Ibyatanzwe"
+
+#: resbin.c:666
+#, fuzzy
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti Uburebure"
+
+#: resbin.c:676
+#, fuzzy
+msgid "stringtable string"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: resbin.c:709
+#, fuzzy
+msgid "fontdir header"
+msgstr "Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:722
+msgid "fontdir"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:738
+#, fuzzy
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "APAREYE Izina:"
+
+#: resbin.c:744
+#, fuzzy
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "Izina:"
+
+#: resbin.c:787
+msgid "accelerator"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:851
+#, fuzzy
+msgid "group cursor header"
+msgstr "Itsinda indanga Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "Itsinda indanga Ubwoko"
+
+#: resbin.c:870
+#, fuzzy
+msgid "group cursor"
+msgstr "Itsinda indanga"
+
+#: resbin.c:909
+#, fuzzy
+msgid "group icon header"
+msgstr "Itsinda Agashushondanga Umutwempangano"
+
+#: resbin.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "Itsinda Agashushondanga Ubwoko"
+
+#: resbin.c:928
+#, fuzzy
+msgid "group icon"
+msgstr "Itsinda Agashushondanga"
+
+#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "Verisiyo Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: resbin.c:1033
+#, fuzzy, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "Verisiyo Uburebure OYA BIHUYE Uburebure"
+
+#: resbin.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "Verisiyo Ubwoko"
+
+#: resbin.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr "BIHAMYE Verisiyo Ibisobanuro Uburebure"
+
+#: resbin.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "fixed version info"
+msgstr "BIHAMYE Verisiyo Ibisobanuro"
+
+#: resbin.c:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "BIHAMYE Verisiyo Isinya"
+
+#: resbin.c:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "BIHAMYE Verisiyo Ibisobanuro Verisiyo"
+
+#: resbin.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "version var info"
+msgstr "Verisiyo VAR Ibisobanuro"
+
+#: resbin.c:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr "Agaciro Uburebure"
+
+#: resbin.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr "Verisiyo Agaciro Uburebure"
+
+#: resbin.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr "Verisiyo Ikurikiranyanyuguti Uburebure"
+
+#: resbin.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr "Verisiyo Ikurikiranyanyuguti Uburebure"
+
+#: resbin.c:1178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr "Agaciro Uburebure"
+
+#: resbin.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: resbin.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr "Verisiyo Agaciro Uburebure"
+
+#: rescoff.c:128
+#, fuzzy
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "Izina ry'idosiye: Bya ngombwa kugirango Iyinjiza"
+
+#: rescoff.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s:Oya Icyiciro"
+
+#: rescoff.c:152
+#, fuzzy
+msgid "can't read resource section"
+msgstr "Gusoma Icyiciro"
+
+#: rescoff.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s:%s:Aderesi Inyuma Bya"
+
+# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text
+#: rescoff.c:197
+#, fuzzy
+msgid "directory"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: rescoff.c:225
+#, fuzzy
+msgid "named directory entry"
+msgstr "bushyinguro Icyinjijwe"
+
+#: rescoff.c:234
+#, fuzzy
+msgid "directory entry name"
+msgstr "bushyinguro Icyinjijwe Izina:"
+
+#: rescoff.c:254
+msgid "named subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:262
+msgid "named resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:277
+#, fuzzy
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "bushyinguro Icyinjijwe"
+
+#: rescoff.c:294
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:302
+msgid "ID resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:328
+#, fuzzy
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "Ubwoko Kitazwi"
+
+#: rescoff.c:331
+#, fuzzy
+msgid "data entry"
+msgstr "Ibyatanzwe Icyinjijwe"
+
+#: rescoff.c:339
+#, fuzzy
+msgid "resource data"
+msgstr "Ibyatanzwe"
+
+#: rescoff.c:344
+#, fuzzy
+msgid "resource data size"
+msgstr "Ibyatanzwe Ingano"
+
+#: rescoff.c:439
+#, fuzzy
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "Izina ry'idosiye: Bya ngombwa kugirango Ibisohoka"
+
+#: rescoff.c:738
+#, fuzzy
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "Kubona Ubwoko"
+
+#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
+
+#: resrc.c:246
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:262
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "Gukora"
+
+#: resrc.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "By'igihe gito IDOSIYE Kuri Gusoma"
+
+#: resrc.c:324
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Kuri Gusoma"
+
+#: resrc.c:369
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "ikoresha"
+
+#: resrc.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%sCYOSE"
+
+#: resrc.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s:Gusoma Bya"
+
+#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "Byanze ku Bitimapu IDOSIYE"
+
+#: resrc.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "indanga IDOSIYE OYA indanga Ibyatanzwe"
+
+#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s:Kuri Byanze"
+
+#: resrc.c:873
+#, fuzzy
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#: resrc.c:875
+#, fuzzy
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "Igenzura Ibyatanzwe"
+
+#: resrc.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "Agashushondanga IDOSIYE OYA Agashushondanga Ibyatanzwe"
+
+#: resrc.c:1537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "Gufungura kugirango Ibisohoka"
+
+#: size.c:86
+#, fuzzy
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr "i Bya Ibyatoranyijwe Mo Imbere Nyabibiri"
+
+#: size.c:87
+#, fuzzy
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "Oya Iyinjiza IDOSIYE S a Inyuma ni"
+
+#: size.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr "Amahitamo A Imiterere Ibisohoka IMISUSIRE Mburabuzi ni o D X radix 8 10 Imibare in NYACUMI Cyangwa T i Igiteranyo Intego i Nyabibiri IDOSIYE h Ifashayobora iyi v Verisiyo i"
+
+#: size.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "Sibyo Kuri Imiterere"
+
+#: size.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "radix"
+
+#: srconv.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "a Igikoresho IDOSIYE a Igikoresho"
+
+#: srconv.c:1954
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr "Amahitamo Q N OYA a Gusikana Kuri GUHINDURA D Kosora amakosa Ibisobanuro Ibyerekeye ni h Ifashayobora iyi v Verisiyo i Verisiyo"
+
+#: srconv.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "Kuri Gufungura Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "Bikurikije umubare Byarenze urugero"
+
+#: stabs.c:357
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Iburira"
+
+#: stabs.c:488
+#, fuzzy
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "OYA muri"
+
+#: stabs.c:527
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:773
+#, fuzzy
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "Kitazwi C Izina:"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "Kwambukiranya Indango Ubwoko"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "missing index type"
+msgstr "Ibuze Umubarendanga Ubwoko"
+
+#: stabs.c:2174
+#, fuzzy
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "Kitazwi Kitaboneka Inyuguti kugirango"
+
+#: stabs.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "Kitazwi Ukugaragara Inyuguti kugirango"
+
+#: stabs.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "Kitiswe Ubwoko"
+
+#: stabs.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "C Impine"
+
+#: stabs.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "Kitazwi Ukugaragara Inyuguti kugirango Umwanya"
+
+#: stabs.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "Ibuze"
+
+#: stabs.c:2967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "kugirango"
+
+#: stabs.c:3281
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "IDOSIYE Umubare Inyuma Bya"
+
+#: stabs.c:3374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Umubarendanga Umubare Inyuma Bya"
+
+#: stabs.c:3461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: stabs.c:3762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "Izina:"
+
+#: stabs.c:3859
+#, fuzzy
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "Oya in"
+
+# sch/source\ui\app\strings.src:STR_INVALID_NUMBER.text
+#: strings.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "Umubare utari wo"
+
+#: strings.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "Sibyo Umubare wuzuye"
+
+#: strings.c:658
+#, fuzzy
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr "Gicapika Ikurikiranyanyuguti in IDOSIYE S ku Mburabuzi"
+
+#: strings.c:659
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr "Amahitamo a Byose i IDOSIYE OYA i Ibyatanzwe F Gucapa IDOSIYE Izina: i Izina: Bya i IDOSIYE Mbere N Bayite Umubare Gucapa Bya Umubare Umubare Inyuguti Mburabuzi 4. T radix o X D i Ahantu Bya i Ikurikiranyanyuguti in SHINGIRO 8 10 Cyangwa o Irihimbano kugirango radix Intego i Nyabibiri IDOSIYE E Imisobekere: S B L Inyuguti Ingano Na S 7 8 B L h Ifashayobora iyi v Verisiyo i Verisiyo"
+
+#: sysdump.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "a Bya a Igikoresho"
+
+#: sysdump.c:769
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr "Amahitamo h Ifashayobora iyi v Verisiyo i Verisiyo"
+
+#: sysdump.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
+
+#: version.c:36
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.c:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr "Porogaramu ni Kigenga Gicurasi i Porogaramu Oya"
+
+#: windres.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: windres.c:384
+#, fuzzy
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ":Ikitezwe: Kuri a"
+
+#: windres.c:396
+#, fuzzy
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ":Ikitezwe: Kuri a"
+
+#: windres.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s:Iburira"
+
+#: windres.c:407
+#, fuzzy
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ":Gusubiramo"
+
+#: windres.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "Kitazwi Imiterere Ubwoko"
+
+#: windres.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s:Imiterere"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
+msgstr "OYA Ubwoko Bya IDOSIYE Gukoresha i Ihitamo"
+
+#: windres.c:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Ihitamo S Iyinjiza IDOSIYE Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: windres.c:671
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr "Amahitamo i Iyinjiza IDOSIYE Iyinjiza o Ibisohoka IDOSIYE Ibisohoka Iyinjiza Imiterere Imiterere Iyinjiza Ibisohoka Imiterere Imiterere Ibisohoka Intego Intego Porogaramu Kuri Gukoresha Kuri Gushyiramo bushyinguro Ryari: Kugaragaza... Ryari: U Ryari: v L Ururimi Ururimi Ryari: Gukoresha IDOSIYE a By'igihe gito IDOSIYE Bya Kuri i Oya Gukoresha IDOSIYE Mburabuzi"
+
+#: windres.c:687
+#, fuzzy
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr "--ku"
+
+#: windres.c:690
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr "-R kugirango Bihuye neza Na: h Ifashayobora iyi Ifashayobora V Verisiyo Verisiyo"
+
+#: windres.c:694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr "ni Bya Cyangwa Na ni Bivuye i IDOSIYE NIBA OYA A UMWE IDOSIYE Izina: ni Iyinjiza IDOSIYE Iyinjiza IDOSIYE ni Mburabuzi Ibisohoka IDOSIYE ni Mburabuzi"
+
+#: windres.c:833
+#, fuzzy
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "Sibyo Ihitamo"
+
+#: windres.c:838
+#, fuzzy
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Izina ry'idosiye: i Ihitamo"
+
+#: windres.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "ni Bitemewe. kugirango Igenamiterere i Iyinjiza Imiterere Gukoresha"
+
+#: windres.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "no resources"
+msgstr "Oya"
+
+#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "Byanze"
+
+#: wrstabs.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "Ingano"
+
+#: wrstabs.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s:Iburira Kitazwi Ingano kugirango Umwanya in"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/sk.po b/binutils-2.25/binutils/po/sk.po
new file mode 100644
index 00000000..f7dbe637
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/sk.po
@@ -0,0 +1,6306 @@
+# Slovak translation for binutils
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
+#
+# based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:33+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-30 01:38:26+0000\n"
+
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [adres(a/y)]\n"
+
+#: addr2line.c:77
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n"
+
+#: addr2line.c:78
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n"
+
+#: addr2line.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
+" -b --target=<bfdname> nastaviť binárny formát súboru\n"
+" -e --exe=<executable> Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n"
+" -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n"
+" -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n"
+" -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n"
+" -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n"
+" -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n"
+" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
+" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
+#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
+#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Hlásiť chyby na %s\n"
+
+#: addr2line.c:281
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: nepodarilo sa získať adresu z archívu"
+
+#: addr2line.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť sekciu %s"
+
+#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "neznámy štýl opravy „%s“"
+
+#: ar.c:212
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "žíadny záznam %s v archíve\n"
+
+#: ar.c:228
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Použítie: %s [voľby emulácie] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [názov-člena] [počet] názov archívu...\n"
+
+#: ar.c:231
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
+
+#: ar.c:232
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " príkazy:\n"
+
+#: ar.c:233
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - odstrániť súbor(y) z archívu\n"
+
+#: ar.c:234
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - posunúť súbor(y) v archíve\n"
+
+#: ar.c:235
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - vypísať súbor(y) nájdené v archíve\n"
+
+#: ar.c:236
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - rýchlo pripojiť súbor(y) k archívu\n"
+
+#: ar.c:237
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - nahradiť existujúci alebo vložiť nový súbor(y) do archívu\n"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - zobraziť obsah archívu\n"
+
+#: ar.c:239
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - rozbaliť súbor(y) z archívu\n"
+
+#: ar.c:240
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modifikátory špecifické pre určitý príkaz :\n"
+
+#: ar.c:241
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - vložiť súbor(y) za [názov-člena]\n"
+
+#: ar.c:242
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - vložiť súbor(y) pred [názov-člena] (rovnaké ako [i])\n"
+
+#: ar.c:243
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - použiť inštanciu [počet] názvu\n"
+
+#: ar.c:244
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - skrátiť vložené názvy súborov\n"
+
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - použiť celú cestu pri zhode\n"
+
+#: ar.c:246
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - zachovať pôvodné dátumy\n"
+
+#: ar.c:247
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - nahradiť iba tie súbory, ktoré sú novšie než aktuálny obsah súboru\n"
+
+#: ar.c:248
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " všeobecné modifikátory:\n"
+
+#: ar.c:249
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - neupozorňovať ak sa knižnica musela vytvoriť\n"
+
+#: ar.c:250
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - vytvoriť index archívu (porovnaj s ranlib)\n"
+
+#: ar.c:251
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - nevytvárať symbolickú tabuľku\n"
+
+#: ar.c:252
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - urobiť riedky archív\n"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - plný výpis\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - zobraziť číslo verzie\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<súbor> - čítať voľby z <súboru>\n"
+
+#: ar.c:262
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Použitie: %s [voľby] archív\n"
+
+#: ar.c:263
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Vygenerovať index pre rýchly prístup k archívom\n"
+
+#: ar.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" The options are:\n"
+" @<súbor> načítať voľby zo <súboru>\n"
+" -t aktualizovať časovú známku mapy symbolov archívu\n"
+" -h --help vypísať túto správu pomocníka\n"
+" -v --version vypísať informácie o verzii\n"
+
+#: ar.c:499
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "boli špecifikované dve odlišné operačné voľby"
+
+#: ar.c:577
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "neplatná voľba -- %c"
+
+#: ar.c:620
+msgid "no operation specified"
+msgstr "nebola určená žiadna operácia"
+
+#: ar.c:623
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "„u“ má zmysel iba s voľbou „r“"
+
+#: ar.c:631
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "„N“ má zmysel iba s voľbami „x“ a „d“."
+
+#: ar.c:634
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Hodnota pre „N“ musí byť kladná."
+
+#: ar.c:646
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "„x“ nemožno použiť na riedkych archívoch."
+
+#: ar.c:687
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "vnútorná chyba -- táto voľba nie je implementovaná"
+
+#: ar.c:756
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "vytvára sa %s"
+
+#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "vnútorná stat chyba na %s"
+
+#: ar.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:825 ar.c:893
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s nie je platný archív"
+
+#: ar.c:1090
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Žiadny člen s názvom „%s“\n"
+
+#: ar.c:1140
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "žiadny záznam %s v archíve %s!"
+
+#: ar.c:1279
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: žiadna mapa archívu pre aktualizáciu"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Žiadny záznam %s v archíve.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Nemožno otvoriť súbor %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Nemožno otvoriť výstupný archív %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Nemožno otvoriť vstupný archív %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: súbor %s nie je archív\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: nebol ešte určený žiadny výstupný archív\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s žiadny výstupný archív na otvorenie\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: nemožno otvoriť súbor %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: nemožno nájsť súbor modulu %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Súčasne otvorený archív je %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: žiadny otvorený archív\n"
+
+#: bin2c.c:59
+#, c-format
+msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+msgstr "Použitie: %s <VSTUP_SÚBOR> VÝSTUP_SÚBOR\n"
+
+#: bin2c.c:60
+#, c-format
+msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+msgstr "Vypíše bajtu zo štand. vstupu v hexadecimálnom formáte.\n"
+
+#: binemul.c:38
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Neboli určené žiadne emulačné voľby\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:43
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " emulačné voľby: \n"
+
+#: bucomm.c:157
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "nemožno nastaviť štandardný BFD cieľ na „%s“: %s"
+
+#: bucomm.c:168
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Zhodujúce sa formáty:"
+
+#: bucomm.c:183
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Podporované ciele:"
+
+#: bucomm.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: podporované ciele:"
+
+#: bucomm.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Podporované architektúry:"
+
+#: bucomm.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: podporované architektúry:"
+
+#: bucomm.c:398
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Verzia BFD hlavičky súboru %s\n"
+
+#: bucomm.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: nesprávane číslo: %s"
+
+#: bucomm.c:564 strings.c:410
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "„%s“: súbor neexistuje"
+
+#: bucomm.c:566 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Upozornenie: nemožno nájsť „%s“. dôvod: %s"
+
+#: bucomm.c:570
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Upozornenie: „%s“ nie je bežný súbor"
+
+#: coffdump.c:106
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#riadky %d "
+
+#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Použitie: %s [voľby] vstupný-súbor\n"
+
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " Zobraziť čitateľnú interpretáciu objektového súboru SYSFOFF\n"
+
+#: coffdump.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" @<file> Čítať voľby z <file>\n"
+" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
+msgid "no input file specified"
+msgstr "nebol určený žiadny vstupný súbor"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Hlásiť chyby na %s.\n"
+
+#: debug.c:647
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: žiadny súčasný súbor"
+
+#: debug.c:726
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: žiadne volanie debug_set_filename"
+
+#: debug.c:782
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: žiadne volanie debug_set_filename"
+
+#: debug.c:834
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: žiadna súčasná funkcia"
+
+#: debug.c:866
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: žiadna súčasná funkcia"
+
+#: debug.c:872
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: niektoré bloky neboli uzavreté"
+
+#: debug.c:900
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: žiadny súčasný blok"
+
+#: debug.c:936
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: žiadny súčasný blok"
+
+#: debug.c:943
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: pokus o zatvorenie bloku najvyššej úrovne"
+
+#: debug.c:966
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: žiadna súčasná jednotka"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1019
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: nie je implementované"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1030
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: nie je implementované"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1114
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: nie je implementované"
+
+#: debug.c:1136
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: žiadny súčasný súbor"
+
+#: debug.c:1664
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: nepodporovaný druh"
+
+#: debug.c:1841
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: žiadny súčasný súbor"
+
+#: debug.c:1886
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: žiadny súčasný súbor"
+
+#: debug.c:1894
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: pokus o extra tag"
+
+#: debug.c:1931
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Upozornenie: mení sa veľkosť typu z %d na %d\n"
+
+#: debug.c:1953
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: žiadna súčasná kompilačná jednotka"
+
+#: debug.c:2056
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: cyklická ladiaca informácia pre %s\n"
+
+#: debug.c:2483
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: objavený neplatný typ"
+
+#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Vnútorná chyba: Neznámy typ architektúry: %d"
+
+#: dlltool.c:890
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Nemožno otvoriť def súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:895
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Spracováva sa def súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:899
+msgid "Processed def file"
+msgstr "def súbor spracovaný"
+
+#: dlltool.c:923
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaktická chyba v def súbore %s:%d"
+
+#: dlltool.c:958
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Komponenty cesty boli odrezané z názvu obrázka, „%s“."
+
+#: dlltool.c:967
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NÁZOV: %s báza: %x"
+
+#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Nemožno mať KNIŽNICU a NÁZOV"
+
+#: dlltool.c:983
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "KNIŽNICA: %s báza: %x"
+
+#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "čakať: %s"
+
+#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "podproces obdržal fatálny signá %d"
+
+#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s ukončený so stavom %d"
+
+#: dlltool.c:1261
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s"
+
+#: dlltool.c:1386
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Vynecháva sa symbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: žiadne symboly"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1512
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Čítanie %s ukončené"
+
+#: dlltool.c:1522
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "Nemožno otvoriť objektový súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:1525
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Prebieha skenovanie objektového súboru %s"
+
+#: dlltool.c:1540
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Nemožno vytvoriť mcore-elf dll zo súboru archívu: %s"
+
+#: dlltool.c:1626
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Pridávanie exportov do výstupného súboru"
+
+#: dlltool.c:1674
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Exporty boli pridané do výstupného súboru"
+
+#: dlltool.c:1813
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Generuje sa súbor exportu: %s"
+
+#: dlltool.c:1818
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor assembleru: %s"
+
+#: dlltool.c:1821
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Dočasný súbor otvorený: %s"
+
+#: dlltool.c:2043
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Export súbor vygenerovaný"
+
+#: dlltool.c:2251
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "bfd_open zlyhal pri otváraní testovacieho súboru: %s"
+
+#: dlltool.c:2254
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Vytváram testovací súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:2672
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor hlavičky: %s"
+
+#: dlltool.c:2734
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor zápätia: %s"
+
+#: dlltool.c:2809
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "Nemožno otvoriť .lib súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:2812
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Vytvára sa súbor knižnice: %s"
+
+#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "nemožno odstrániť %s:%s"
+
+#: dlltool.c:2907
+msgid "Created lib file"
+msgstr "lib súbor vytvorený"
+
+#: dlltool.c:2986
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Upozornenie, ignoruje sa duplikátny EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:2992
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Chyba, duplicitný EXPORT s ordinálami: %s"
+
+#: dlltool.c:3097
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Spracovávajú sa definície"
+
+#: dlltool.c:3129
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definície spracované"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Použitie %s <voľb(a/y)> <objektový-súbor(y)>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3138
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <architektúra> Vytvoriť ako DLL pre <architektúra>. [štandardne: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3139
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " možná <architektúra>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3140
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
+
+#: dlltool.c:3141
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <výstupný_súbor> Vygenerovať knižnicu rozhrania.\n"
+
+#: dlltool.c:3142
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <názov> Názov vstupného dll pre vloženie do knižnice rozhrania.\n"
+
+#: dlltool.c:3144
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <deffile> Názov .def súboru, v ktorom sa má čitať.\n"
+
+#: dlltool.c:3145
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <deffile> Názov .def súboru, ktorý sa má vytvoriť.\n"
+
+#: dlltool.c:3146
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba uvedené symboly\n"
+
+#: dlltool.c:3148
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Neexportovať <zoznam>\n"
+
+#: dlltool.c:3149
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Vyčistiť štandardné exclude symboly\n"
+
+#: dlltool.c:3150
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor.\n"
+
+#: dlltool.c:3151
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Negenerovať sekciu idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Negenerovať sekciu idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3153
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom knižnice rozhrania.\n"
+
+#: dlltool.c:3154
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom stdcall knižnice rozhrania.\n"
+
+#: dlltool.c:3155
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Ukončiť @<n> z exportovaných názvov.\n"
+
+#: dlltool.c:3156
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3157
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Pridať aliasy s <prefix>om.\n"
+
+#: dlltool.c:3158
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <názov> Použiť <názov> pre assembler.\n"
+
+#: dlltool.c:3159
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do assembleru.\n"
+
+#: dlltool.c:3160
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Vytvoriť spätne kompatibilnú importovaciu knižnicu.\n"
+
+#: dlltool.c:3161
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Ponechať dočasné súbory (opakovať pre extra zachovanie)\n"
+
+#: dlltool.c:3162
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Použiť <prefix> pre vytvorenie názvov dočasných súborov.\n"
+
+#: dlltool.c:3163
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Plný výpis.\n"
+
+#: dlltool.c:3164
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Zobraziť verziu programu.\n"
+
+#: dlltool.c:3165
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Zobraziť túto informáciu.\n"
+
+#: dlltool.c:3166
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>.\n"
+
+#: dlltool.c:3168
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-olf <výst_názov> Spracovať objektové súbory mcore-elf do <výst_názvu>.\n"
+
+#: dlltool.c:3169
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <názov> Použiť <názov> ako linker.\n"
+
+#: dlltool.c:3170
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do linkera.\n"
+
+#: dlltool.c:3293
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Komponenty cesty odrezané z dllname, „%s“."
+
+#: dlltool.c:3338
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Nemožno otvoriť bázový-súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:3370
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Nepodporovaná architektúra „%s“"
+
+#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Pokus o súbor: %s"
+
+#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Používa sa súbor: %s"
+
+#: dllwrap.c:291
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Ponecháva sa dočasného bázového súboru: %s"
+
+#: dllwrap.c:293
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Odstraňuje sa dočasný bázový súbor %s"
+
+#: dllwrap.c:307
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Ponecháva sa dočasný exp súbor %s"
+
+#: dllwrap.c:309
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Odstraňuje sa dočasný exp súbor %s"
+
+#: dllwrap.c:322
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Ponecháva sa dočasný def súbor %s"
+
+#: dllwrap.c:324
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Odstraňuje sa dočasný def súbor %s"
+
+#: dllwrap.c:472
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Druhové voľby:\n"
+
+#: dllwrap.c:473
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>\n"
+
+#: dllwrap.c:474
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Pracovať potichu\n"
+
+#: dllwrap.c:475
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Plný výpis\n"
+
+#: dllwrap.c:476
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Vypísať dllwrap verziu\n"
+
+#: dllwrap.c:477
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <výstupný_názov> Synonymum pre --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Voľby pre %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <ovládač> Štandardný je „gcc“\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <príznaky> Preťažiť štandardné ld príznaky\n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Štandarne „dlltool“\n"
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <položka> Určiť alternatívne miesto DLL položky\n"
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <báza> Určiť bázovú adresu obrázku\n"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <architektúra> i386-cygwin32 alebo i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Zobraziť, čo treba spustiť\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Vytvoriť Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Voľby posielané do DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <architektúra>\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <výstupný_názov> Vygenerovať vstupnú knižnicu.\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <názov> Názov vstupnej dll pre vloženie do výstupnej knižnice.\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffile>Názov vstupného .def súboru\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffile> Názov výstupného .def súboru\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba .drectve symboly\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Vynechať <zoznam> z .def\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Vymazať štandardné exclude symboly\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Pridať podtržníky do .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Ukončiť @<n> z exportovaných názvov\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-atdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <názov> Použiť <názov> pre assembler\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Ponechať dočasné súbory.\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Zbytok je poslaný nezmenený ovláadaču jazyka\n"
+
+#: dllwrap.c:781
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Je nutné uviesť najmenej jednu z volieb -o alebo --dllname"
+
+#: dllwrap.c:810
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"nebol poskytnutý definičný export súbor.\n"
+"Jeden sa vytvára, ale nemusí to byť to, čo chcete"
+
+#: dllwrap.c:969
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL názov : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:970
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL voľby : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:971
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "DRIVER názov : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:972
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "DRIVER voľby : %s\n"
+
+#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n"
+
+#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Rozšírený opkód %d: "
+
+#: dwarf.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Koniec sekvencie\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:285
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "nastaviť Adresu na 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:290
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " definovať novú položku Tabuľky súboru\n"
+
+#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Položka\tAdresár\tČas\tVeľkosť\tNázov\n"
+
+#: dwarf.c:293
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: dwarf.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:342
+#, c-format
+msgid "user defined: length %d\n"
+msgstr "Používateľom definované: dĺžka %d\n"
+
+#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UNKNOWN: dĺžka %d\n"
+
+#: dwarf.c:357
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<žiadna .debug_str sekcia>"
+
+#: dwarf.c:363
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
+msgstr "DW_FORM_strp offset priveľký: %lx\n"
+
+#: dwarf.c:364
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<offset je priveľký>"
+
+#: dwarf.c:597
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Neznáma TAG hodnota: %lx"
+
+#: dwarf.c:633
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Neznáma FORM hodnota: %lx"
+
+#: dwarf.c:642
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu bajtový blok: "
+
+#: dwarf.c:1031
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Užívateľom definovaný operátor umiestnenia)"
+
+#: dwarf.c:1033
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Neznámy operátor umiestnenia)"
+
+#: dwarf.c:1081
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Vnútorná chyba: DWARF verzia nie je 2 ani 3.\n"
+
+#: dwarf.c:1180
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 nie je podporovaný keď sizeof (unsigned long) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1229
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (nepriamy reťazec, offset: 0x%lx): %s"
+
+#: dwarf.c:1238
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Nerozoznaná forma: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1322
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(ako inline)"
+
+#: dwarf.c:1325
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(nie ako inline)"
+
+#: dwarf.c:1328
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarovaný ako inline, ale ignorovaný)"
+
+#: dwarf.c:1331
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarovaný ako inline a je inline)"
+
+#: dwarf.c:1334
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (Neznáma hodnota inline atribútu: %lx)"
+
+#: dwarf.c:1495
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(zoznam umiestnení)"
+
+#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [bez DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1526
+#, c-format
+msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Ofset %lx použitý ako hodnota atribútu DW_AT_import DIE na ofsete %lx je príliš veľký.\n"
+
+#: dwarf.c:1700
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Neznáma AT hodnota: %lx"
+
+#: dwarf.c:1767
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Hodnota vyhradenej dĺžky (%lx) nájdená v sekcii %s\n"
+
+#: dwarf.c:1778
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
+msgstr "Neplatná dĺžka jednotky (%lx) nájdená v sekcii %s\n"
+
+#: dwarf.c:1785
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Žiadne výpočtové jednotky v sekcii %s ?"
+
+#: dwarf.c:1794
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Nedostatok pamäte pre ladiace info pole %u položiek"
+
+#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sekcia %s obsahuje:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:1810
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Nemožno nájsť sekciu %s!\n"
+
+#: dwarf.c:1873
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
+msgstr " Kompilačná Jednotka @ offset 0x%lx:\n"
+
+#: dwarf.c:1874
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
+msgstr " Dĺžka: 0x%lx (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:1876
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Verzia: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1877
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Offset skratky: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:1878
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1884
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
+msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka CU na %lx siaha za koniec sekcie (sekcia má dĺžku %lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1893
+#, c-format
+msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU na ofsete %lx obsahuje neplatné alebo nepodporované číslo verzie: %d\n"
+
+#: dwarf.c:1903
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev (%lx) je väčší ako veľkosť sekcie abbrev (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:1937
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Neplatná značka end-of-siblings zistená na ofsete %lx v sekcii .debug_info\n"
+
+#: dwarf.c:1941
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Výpis ďalších upozornení na neplatné značky end-of-sibling bude potlačený\n"
+
+#: dwarf.c:1948
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: skrát. číslo: %lu"
+
+#: dwarf.c:1965
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE na ofsete %lx odkazuje na skrátené číslo %lu, ktoré neexistuje\n"
+
+#: dwarf.c:1971
+#, c-format
+msgid " (%s)\n"
+msgstr " (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2062
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nespracovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Informácia o riadku je pravdepodobne poškodená - sekcia je príliš krátka\n"
+
+#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Momentálne je podporovaná iba riadková informácia DWARF verzie 2 a 3.\n"
+
+#: dwarf.c:2130
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Ofset: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2131
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Dĺžka: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2132
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Verzia DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2133
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Dĺžka prológu: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2134
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minimálna dĺžka inštrukcie: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2135
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n"
+
+#: dwarf.c:2136
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Báza riadka: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2137
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Rozsah riadka: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2138
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Opcode báza: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2147
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opcody:\n"
+
+#: dwarf.c:2150
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Opcode %d má %d argumentov\n"
+
+#: dwarf.c:2156
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabuľka adresára je prázdna.\n"
+
+#: dwarf.c:2159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabuľka adresára:\n"
+
+#: dwarf.c:2163
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dwarf.c:2174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabuľka názvov súborov je prázdna.\n"
+
+#: dwarf.c:2177
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Tabuľka názvov súborov:\n"
+
+#: dwarf.c:2185
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: dwarf.c:2196
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2204
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Príkazy číslovania riadkov:\n"
+
+#: dwarf.c:2220
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
+msgstr " Špeciálny opcode %d: posunúť Adresu o %lu do 0x%lx"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " a Riadok o %d do %d\n"
+
+#: dwarf.c:2234
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopírovať\n"
+
+#: dwarf.c:2242
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Posunúť PC o %lu do 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2250
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Posunúť Riadok o %d do %d\n"
+
+#: dwarf.c:2257
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Nastaviť Názov súboru na položku %d v Tabuľke názvov súborov\n"
+
+#: dwarf.c:2265
+#, c-format
+msgid " Set column to %lu\n"
+msgstr " Nastaviť stĺpec na %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2272
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Nastaviť is_stmt na %d\n"
+
+#: dwarf.c:2277
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Nastaviť základný blok\n"
+
+#: dwarf.c:2285
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Posunúť PC o konštantu %lu na 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2293
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
+msgstr " Posunúť PC o množstvo fixnej dĺžky %lu na 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2298
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Nastaviť prologue_end na true\n"
+
+#: dwarf.c:2302
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Set_epilogue_begin na true\n"
+
+#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Nastaviť ISA na %lu\n"
+
+#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Neznámy kód operácie %d s operandami: "
+
+#: dwarf.c:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dekódovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Názov súboru Číslo riadka Počiatočná adresa\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
+#, c-format
+msgid "%s:\n"
+msgstr "%s:\n"
+
+#. If directory index is 0, that means current directory.
+#: dwarf.c:2623
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"./%s:[++]\n"
+
+#. The directory index starts counting at 1.
+#: dwarf.c:2629
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2714
+#, c-format
+msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
+msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
+
+#: dwarf.c:2719
+#, c-format
+msgid "%s %11d %#18lx\n"
+msgstr "%s %11d %#18lx\n"
+
+#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Napodarilo sa načítať sekciu .debug_info, takže nemožno interpretovať sekciu %s.\n"
+
+#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
+#: dwarf.c:3480
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Obsah %s sekcie:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info ofset 0x%lx v sekcii %s neukazuje na hlavičku CU.\n"
+
+#: dwarf.c:2842
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Mometnálne sú podporované iba verejné mená DWARF 2 a 3\n"
+
+#: dwarf.c:2849
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Dĺžka: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2851
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Verzia: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2853
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Ofset do sekcie .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2855
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Veľkosť oblasti v sekcii .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2858
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNázov\n"
+
+#: dwarf.c:2909
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - fileno: %d filenum: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2915
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:2923
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2932
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2944
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konštanta : %d reťazec : %s\n"
+
+#: dwarf.c:2973
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Číslo TAGu\n"
+
+#: dwarf.c:2979
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: dwarf.c:2982
+msgid "has children"
+msgstr "má potomkov"
+
+#: dwarf.c:2982
+msgid "no children"
+msgstr "žiadny potomkovia"
+
+#: dwarf.c:2985
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s sekcia je prázdna.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:3068
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Zoznamy umiestení v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
+
+#: dwarf.c:3071
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Žiadne zoznamy umiestení v sekcii .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:3076
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Zoznamy umiestnenia v %s sekcii začínajú na 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3080
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Offset Begin End Výraz\n"
+
+#: dwarf.c:3111
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3115
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3123
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Offset 0x%lx je väčší než veľkosť sekcii .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Zoznam umiestnení začínajúci na offsete 0x%lx nie je ukončený.\n"
+
+#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Koniec zoznamu>\n"
+
+#: dwarf.c:3161
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(bázová adresa)\n"
+
+#: dwarf.c:3196
+msgid " (start == end)"
+msgstr " start == end)"
+
+#: dwarf.c:3198
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (start > end)"
+
+#: dwarf.c:3208
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n"
+
+#: dwarf.c:3341
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Aktuálne sú podporované iba usporiadania DWARF 2 a 3.\n"
+
+#: dwarf.c:3345
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Dĺžka: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3346
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Verzia: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3347
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Ofset do .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3348
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3349
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3358
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n"
+
+#: dwarf.c:3363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresa Dĺžka\n"
+
+#: dwarf.c:3365
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adresa Dĺžka\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: dwarf.c:3469
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
+
+#: dwarf.c:3472
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Žiadne zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:3477
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii %s začínajú na 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3481
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Offset Začiatok Koniec\n"
+
+#: dwarf.c:3506
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3510
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3548
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(začiatok == koniec)"
+
+#: dwarf.c:3550
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(začiatok > koniec)"
+
+#: dwarf.c:3801
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n"
+
+#: dwarf.c:4492
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:4494
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:4518
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Zobrazenie obsahu ladenia sekcie %s nie je zatiaľ podporované.\n"
+
+#: dwarf.c:4560
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Chyba: "
+
+#: dwarf.c:4571
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Upozornenie: "
+
+#: emul_aix.c:43
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 bitový malý archív\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignoruje 64 bitové objekty\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignoruje 32 bitové objekty\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - akceptuje 32 a 64 bitové objekty\n"
+
+#: ieee.c:309
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "neočakávaný koniec ladiacej informácie"
+
+#: ieee.c:396
+msgid "invalid number"
+msgstr "neplatné číslo"
+
+#: ieee.c:449
+msgid "invalid string length"
+msgstr "neplatná dĺžka reťazca"
+
+#: ieee.c:504 ieee.c:545
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "pretečenie zásobníka výrazu"
+
+#: ieee.c:524
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "nepodporovaný IEEE operátor výrazu"
+
+#: ieee.c:539
+msgid "unknown section"
+msgstr "neznáma sekcia"
+
+#: ieee.c:560
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "podtečenie zásobníka výrazu"
+
+#: ieee.c:574
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "nezhoda zásobníka výrazu"
+
+#: ieee.c:611
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "neznámy vstavaný typ"
+
+#: ieee.c:756
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "BCD float typ nie je podporovaný"
+
+#: ieee.c:893
+msgid "unexpected number"
+msgstr "neočakávané číslo"
+
+#: ieee.c:900
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "neočakávaný typ záznamu"
+
+#: ieee.c:933
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "na konci zásobníka sú ponechané bloky"
+
+#: ieee.c:1196
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "neznámy BB typ"
+
+#: ieee.c:1205
+msgid "stack overflow"
+msgstr "pretečenia zásobníka"
+
+#: ieee.c:1228
+msgid "stack underflow"
+msgstr "podtečenie zásobníka"
+
+#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "neplatný index premennej"
+
+#: ieee.c:1388
+msgid "illegal type index"
+msgstr "neplatný typový index"
+
+#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "neznámy TY kód"
+
+#: ieee.c:1417
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "nezadefinovaná premenná v TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1828
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascalovský názov súboru nie je podporovaný"
+
+#: ieee.c:1876
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "nepodporaný kvalifikátor"
+
+#: ieee.c:2145
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "nezadefinovaná premenná v ATN"
+
+#: ieee.c:2188
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "neznámy ATN typ"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2310
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "nepodporovaný ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2337
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "nepodporovaný ATN11"
+
+#: ieee.c:2397
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "neočakávaný reťazec v C++ misc"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "bad misc record"
+msgstr "nesprávny misc záznam"
+
+#: ieee.c:2451
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "nerozpoznaný C++ misc záznam"
+
+#: ieee.c:2566
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "nezadefinovaný C++ objekt"
+
+#: ieee.c:2600
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "nerozpoznaná špecifikácia C++ objektu"
+
+#: ieee.c:2636
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "nepodporovaný objektový typ C++"
+
+#: ieee.c:2646
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "bázová trieda C++ nebola definovaná"
+
+#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ objekt nemá žiadne polia"
+
+#: ieee.c:2677
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "bázová trieda C++ nebola nájdená v kontajneri"
+
+#: ieee.c:2784
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "dátový člen C++ nebol nájdený v kontajneri"
+
+#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "neznáma C++ viditeľnosť"
+
+#: ieee.c:2859
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "zlá bitová pozícia alebo veľkosť C++ poľa"
+
+#: ieee.c:2951
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "zlý typ pre metódu funkcie C++"
+
+#: ieee.c:2961
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "žiadna informácia o type pre metódu funkcie C++"
+
+#: ieee.c:3000
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "statická virtuálna metóda C++"
+
+#: ieee.c:3095
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "nerozpoznaná horná špecifikácia C++ objektu"
+
+#: ieee.c:3134
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "nezadefinovaná C++ vtable"
+
+#: ieee.c:3203
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "štandardné C++ hodnoty nie sú vo funkcii"
+
+#: ieee.c:3243
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "nerozpoznaný štandardný typ C++"
+
+#: ieee.c:3274
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "referenčný parameter nie je ukazovateľ"
+
+#: ieee.c:3357
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "nerozpoznaný referenčný typ C++"
+
+#: ieee.c:3439
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "C++ referencia nebola nájdená"
+
+#: ieee.c:3447
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++ referencia nie je ukazovateľ"
+
+#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "chýba požadovaný ASN"
+
+#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "chýba požadovaný ATN65"
+
+#: ieee.c:3530
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "zlý ATN65 záznam"
+
+#: ieee.c:4158
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE číselné pretečenie: 0x"
+
+#: ieee.c:4202
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE pretečenie dĺžky reťazca: %u\n"
+
+#: ieee.c:5199
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE nepodporaná veľkosť typu integer %u\n"
+
+#: ieee.c:5233
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť typu float %u\n"
+
+#: ieee.c:5267
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "vstupné a výstupné súbory sa musia líšiť"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "vstupný súbor bol pomenovaný na príkazovom riadku a aj na VSTUPE"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "žiadny vstupný súbor"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "žiadny názov pre výstupný súbor"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "upozornenie: vstupné a výstupné formáty nie sú kompatibilné"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "urobiť .bss sekciu"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "urobiť .nlmsections sekciu"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "nastaviť .bss vma"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "nastaviť .data veľkosť"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "upozornenie: symbol %s importovaný, ale nie je v importovacom zozname"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "nastaviť počiatočnú adresu"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "upozornenie: nedefinovaná START procedúra %s"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "upozornenie: nedefinovaná EXIT procedúra %s"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "upozornenie: nedefinovaná CHECK procedúra %s"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "prispôsobená sekcia"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "sekcia pomoci"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "sekcia správ"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "sekcia modulov"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc sekcia"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: upozornenie: zdielané knižnice nemôžu mať neinicializované dáta"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "zdielaná sekcia"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "upozornenie: Neuvedené číslo verzie"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: čítať: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "upozornenie: FULLMAP nie je podporaný; skúste ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [vstupný súbor [výstupný súbor]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Previesť súbor objektu na zavediteľný NetWare Modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Nastaviť formát vstupného binárneho súboru\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Nastaviť formát výstupného binárneho súboru\n"
+" -T --header-file=<súbor> Prečítať <súbor> pre NLM informáciu hlavičky\n"
+" -l --linker=<linker> Použiť <linker> pre všetko linkovanie\n"
+" -d --debug Zobraziť príkazový riadok linkera na stderr \n"
+" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>.\n"
+" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "podpora nie je skompilovaná pre %s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "vytvoriť sekciu"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "nastaviť veľkosť sekcie"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "nastaviť zarovnanie sekcie"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "nastaviť príznaky sekcie"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "nastaviť veľkosť .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "nastaviť obsah .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "veľkost sekcie stub"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "zapisuje sa stub"
+
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "nezistená relatívna PC relokácia oproti %s"
+
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "pretečenie pri prispôsobovaní relokácie oproti %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: vykonanie %s zlyhalo: "
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Vykonanie %s zlyhalo"
+
+#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [SÚBORY]\n"
+
+#: nm.c:218
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Vypísať symboly v [SÚBOROCH] (štandardne a.out).\n"
+
+#: nm.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -a, --debug-syms Zobraziť iba symboly ladiaceho nástroja\n"
+" -A, --print-file-name Vypísať názov výstupného súboru pred každý symbol\n"
+" -B Rovnaké ako --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať nízkoúrovňové názvy symbolov na názvy\n"
+" používateľskej úrovne\n"
+" ŠTÝL, ak je určený, môže byť „auto“ (predvolený),\n"
+" „gnu“, „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
+" alebo „gnat“\n"
+" --no-demangle Neupravovať nízko-úrovňové názvy symbolov\n"
+" -D, --dynamic Zobraziť dynamické symboly namiesto normálnych symbolov\n"
+" --defined-only Zobraziť iba definované symboly\n"
+" -e (ignorované)\n"
+" -f, --format=FORMÁT Použiť výstupný formát FORMÁT. FORMÁT môže byť „bsd“,\n"
+" „sysv“ alebo „posix“. Štandardný je „bsd“\n"
+" -g, --extern-only Zobraziť iba externé symboly\n"
+" -l, --line-numbers Použiť ladiacu informáciu na nájdenie súboru a\n"
+" číslo riadka pre každý symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Utriediť symboly číselne podľa adresy\n"
+" -o Ravnaký ako -A\n"
+" -p, --no-sort Netriediť symboly\n"
+" -P, --portability Rovnaké ako --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Prevrátiť zmysel triedenia\n"
+" -S, --print-size Vypísať veľkosť definovaných symbolov\n"
+" -s, --print-armap Zahrnúť index pre symboly z členov archívu\n"
+" --size-sort Triediť symboly podľa veľkosti\n"
+" --special-syms Zahrnúť špeciálne symboly do výstupu\n"
+" --synthetic Zobraziť tiež syntetické symboly\n"
+" -t, --radix=RADIX Použiť RADIX pre výpis hodnôt symbolov\n"
+" --target=BFDNAME Určiť formát cieľového objektu ako BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Zobraziť iba nedefinované symboly\n"
+" -X 32_64 (ignorované)\n"
+" @SÚBOR Čítať voľby zo SÚBORu\n"
+" -h, --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -V, --version Zobraziť verziu programu\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: neplatný radix"
+
+#: nm.c:308
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: neplatný výstupný formát"
+
+#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<špecifické pre procesor>: %d"
+
+#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<špecifické pre OS>: %d"
+
+#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<neznámy>: %d"
+
+#: nm.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Index archívu:\n"
+
+#: nm.c:1233
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nedefinované symboly z %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboly z %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1237 nm.c:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1240 nm.c:1291
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nedefinovaný symbol z %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboly z %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1378
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)"
+
+#: nm.c:1603
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Je podporovaný iba -X 32_64"
+
+#: nm.c:1623
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Použitie volieb --size-sort a --undefined-only spolu"
+
+#: nm.c:1624
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "nevytvoria žiadny výstup, pretože nedefinované symboly nemajú žiadnu veľkosť."
+
+#: nm.c:1652
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "dátová veľkosť %ld"
+
+#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] vstupný-súbor [výstupný-súbor]\n"
+
+#: objcopy.c:425
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopíruje binárny súbor s možnosťou transformovania počas procesu\n"
+
+#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Voľby sú:\n"
+
+#: objcopy.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
+" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n"
+" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
+" --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n"
+" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
+" -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n"
+" --add-gnu-debuglink=<súbor> Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na <súbor>\n"
+" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
+" -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
+" -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
+" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
+" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <názov>\n"
+" Nekopírovať symbol <názov> ak ho nevyžadujú\n"
+" relokácie\n"
+" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
+" --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n"
+" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
+" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
+" --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n"
+" -L --localize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako lokálny\n"
+" --globalize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako globálny\n"
+" -G --keep-global-symbol <názov> Lokalizovať všetky symboly okrem <názov>\n"
+" -W --weaken-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako slabý\n"
+" --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n"
+" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
+" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
+" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
+" -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n"
+" -b --byte <num> Vybrať bajt <num> v každom vynechanom bloku\n"
+" --gap-fill <hodn> Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou <hodn>\n"
+" --pad-to <adr> Doplniť poslednú sekciu do adresy <adr>\n"
+" --set-start <adr> Nastaviť adresu začiatku na <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <inkr>\n"
+" Pridať <inkr> k adrese začiatku\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <inkr>\n"
+" Pridať <inkr> k adresám LMA, VMA a začiatku\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Zmeniť LMA a VMA sekcie <name> o <val>\n"
+" --change-section-lma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
+" Zmeniť LMA sekcie <názov> o <hodn>\n"
+" --change-section-vma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
+" Zmeniť VMA sekcie <hodn> o <hodn>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Upozorniť na neexistenciu pomenovanej sekcie\n"
+" --set-section-flags <názov>=<príznaky>\n"
+" Nastaviť vlastnosti sekcie <názov> na <príznaky>\n"
+" --add-section <názov>=<súbor> Pridať sekciu <názov>, ktorá sa nachádza v <súbore> na výstup\n"
+" --rename-section <star>=<nov>[,<príz>] Premenovať sekciu <star> na <nov>\n"
+" --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n"
+" --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n"
+" --reverse-bytes=<poč> Otočiť poradie <poč> bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n"
+" --redefine-sym <star>=<nov> Redefinovať názov symbolu <star> na <nov>\n"
+" --redefine-syms <súbor> --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n"
+" uvedených v <súbore>\n"
+" --srec-len <number> Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n"
+" --strip-symbols <súbor> -N pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <súbor>\n"
+" --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n"
+" v <súbore>\n"
+" --keep-symbols <súbor> -K pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
+" --localize-symbols <súbor> -L pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
+" --globalize-symbols <súbor> --globalize-symbol pre všetky v <súbore>\n"
+" --keep-global-symbols <súbor> -G pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
+" --weaken-symbols <súbor> -W pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
+" --alt-machine-code <index> Použiť <index>-tý alternatívny stroj cieľa\n"
+" --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n"
+" --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n"
+" --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n"
+" --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu symbolu\n"
+" --prefix-sections <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu sekcie\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Pridať <prefix> na začiatok každého názvu relokovateľnej\n"
+" sekcie\n"
+" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
+" @<file> Načítať voľby zo <file>\n"
+" -V --version Zobraziť verziu programu\n"
+" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
+" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
+
+#: objcopy.c:520
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> vstupný-súbor(y)\n"
+
+#: objcopy.c:521
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Odstráni symboly a sekcie zo súborov\n"
+
+#: objcopy.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
+" -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
+" -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
+" -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
+" -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
+" -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
+" -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
+" --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
+" --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
+" -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
+" -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
+" --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
+" -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
+" -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
+" -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
+" -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
+" -V --version Zobraziť verziu programu\n"
+" -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
+" --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
+" -o <súbor> Vložiť orezaný výstup do <súboru>\n"
+
+#: objcopy.c:596
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "nerozpoznaný príznak sekcie „%s“"
+
+#: objcopy.c:597
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "podporované príznaky: %s"
+
+#: objcopy.c:698
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "nemožno otvoriť „%s“: %s"
+
+#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread zlyhal"
+
+#: objcopy.c:774
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku"
+
+#: objcopy.c:1069
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii"
+
+#: objcopy.c:1152
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Viacnásobná redefinícia symbolu „%s“"
+
+#: objcopy.c:1156
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Symbol „%s“ je cieľom viac ako jednej redefinície"
+
+#: objcopy.c:1184
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)"
+
+#: objcopy.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka"
+
+#: objcopy.c:1265
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu"
+
+#: objcopy.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka"
+
+#: objcopy.c:1301
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat vracia zápornú veľkosť pre „%s“"
+
+#: objcopy.c:1313
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopírovať z „%s“ [neznámy] do „%s“ [neznámy]\n"
+
+#: objcopy.c:1369
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Nemožno zmeniť endianitu vstupného súboru(-ov)"
+
+#: objcopy.c:1378
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopírovať z „%s“ [%s] do „%s“ [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1421
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Nemožno rozpoznať formát vstupného súboru „%s“"
+
+#: objcopy.c:1424
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „%s“"
+
+#: objcopy.c:1489
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "nemožno pridať sekciu „%s“"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "nemožno vytvoriť sekciu „%s“"
+
+#: objcopy.c:1544
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu: „%s“"
+
+#: objcopy.c:1637
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Nemožno vyplniť medzeru po sekcii"
+
+#: objcopy.c:1661
+msgid "can't add padding"
+msgstr "Nemožno pridať výplň"
+
+#: objcopy.c:1752
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "nemožno vyplniť ladiacu sekciu: „%s“"
+
+#: objcopy.c:1815
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych BFD dát"
+
+#: objcopy.c:1826
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu"
+
+#: objcopy.c:1830
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine"
+
+#: objcopy.c:1834
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota"
+
+#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)"
+
+#: objcopy.c:1957
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Nemožno rozpoznať formát súboru"
+
+#: objcopy.c:2147
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Viacnásobné premenovanie sekcie %s"
+
+#: objcopy.c:2198
+msgid "error in private h\teader data"
+msgstr "chyba v privátnych dátach hlavičky"
+
+#: objcopy.c:2276
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "nepodarilo sa vytvoriť výstupnú sekciu"
+
+#: objcopy.c:2290
+msgid "failed to set size"
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť veľkosť"
+
+#: objcopy.c:2304
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť vma"
+
+#: objcopy.c:2329
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť zarovnanie"
+
+#: objcopy.c:2351
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych dát"
+
+#: objcopy.c:2440
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "počet relokácií je záporný"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2501
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d"
+
+#: objcopy.c:2685
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu"
+
+#: objcopy.c:2698
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "nemožno nastaviť obsah ladiacej sekcie"
+
+#: objcopy.c:2706
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s"
+
+#: objcopy.c:2848
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu"
+
+#: objcopy.c:2897
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "číslo bajtu musí byť nezáporné"
+
+#: objcopy.c:2907
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "vloženie musí byť kladné"
+
+#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s obe skopírované a odstránené"
+
+#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
+#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "zlý formát pre %s"
+
+#: objcopy.c:3060
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "nemožno otvoriť: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3179
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3347
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu"
+
+#: objcopy.c:3392
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny"
+
+#: objcopy.c:3395
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d"
+
+#: objcopy.c:3423
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "číslo bajtu musí byť menšie než vloženie"
+
+#: objcopy.c:3453
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "architektúra %s neznáma"
+
+#: objcopy.c:3457
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Upozornenie: vstupný cieľ 'binary' je požadovaný pre parameter binárnej architektúry."
+
+#: objcopy.c:3458
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Argument %s ignorovaný"
+
+#: objcopy.c:3464
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásenie: %s"
+
+#: objcopy.c:3475
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)"
+
+#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s nikdy nepoužité"
+
+#: objdump.c:182
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> <súbor(y)>\n"
+
+#: objdump.c:183
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Zobraziť informácie z objektového <súboru(-ov)>.\n"
+
+#: objdump.c:184
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Najmenej jeden z následujúcich prepínačov musí byť uvedený:\n"
+
+#: objdump.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n"
+" -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n"
+" -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n"
+" -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n"
+" -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n"
+" -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n"
+" -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n"
+" -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n"
+" -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n"
+" -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n"
+" -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n"
+" -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n"
+" -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n"
+" -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n"
+" -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n"
+" -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n"
+" -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n"
+" @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
+" -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n"
+" -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n"
+" -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
+
+#: objdump.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Následujúce prepínače sú voliteľné:\n"
+
+#: objdump.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n"
+" -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n"
+" -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n"
+" -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n"
+" -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n"
+" -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n"
+" --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n"
+" -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n"
+" -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n"
+" -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n"
+" ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n"
+" „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
+" alebo „gnat“\n"
+" -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n"
+" --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n"
+" --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n"
+" --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n"
+" --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:395
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sekcie:\n"
+
+#: objdump.c:398 objdump.c:402
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar."
+
+#: objdump.c:404
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar."
+
+#: objdump.c:408
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Príznaky"
+
+#: objdump.c:410
+#, c-format
+msgid " Pg"
+msgstr " Pg"
+
+#: objdump.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: nie je dynamický objekt"
+
+#: objdump.c:878 objdump.c:902
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Ofset súboru: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1818
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rozloženie sekcie %s:\n"
+
+#: objdump.c:1980
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Nedá sa použiť zadaná architekúra %s"
+
+#: objdump.c:1999
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Nedá sa rozložiť pre architekúru %s\n"
+
+#: objdump.c:2114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nedá sa získať obsah pre sekciu „%s“.\n"
+
+#: objdump.c:2125
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't uncompress section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nie je možné dekomprimovať sekciu „%s“.\n"
+
+#: objdump.c:2305
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nenachádza sa žiadna sekcia %s\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2314
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Čítanie %s sekcie z %s zlyhalo: %s"
+
+#: objdump.c:2358
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Obsah %s sekcie:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2489
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "architektúra: %s, "
+
+#: objdump.c:2492
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "príznaky 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2506
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"štartovacia adresa 0x"
+
+#: objdump.c:2569
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Obsah sekcie %s:"
+
+#: objdump.c:2571
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Počínajúc na ofsete súboru: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2678
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "žiadne symboly\n"
+
+#: objdump.c:2685
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "žiadne informácie pre číslo symbolu %ld\n"
+
+#: objdump.c:2688
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "nedá sa určiť typ čísla symbolu %ld\n"
+
+#: objdump.c:2965
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: formát súboru %s\n"
+
+#: objdump.c:3023
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: tlač ladiacich informácii zlahala"
+
+#: objdump.c:3123
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "V archíve %s:\n"
+
+#: objdump.c:3238
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "chyba: štart adresa by mala byť pred koncovou adresou"
+
+#: objdump.c:3243
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "chyba: stop adresa by mala byť po štart adrese"
+
+#: objdump.c:3252
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "nerozpoznaná -E voľba"
+
+#: objdump.c:3263
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Zlý typový kód 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment zlyhal: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent zlyhal: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf bez predchádzajúcej funkcie"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: neočakávané .ef\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: žiadna rozpoznaná ladiaca informácia"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Posledné testovacie záznamy pred chybou:\n"
+
+#: readelf.c:312
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Nedá sa vyhľadať 0x%lx pre %s\n"
+
+#: readelf.c:327
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Nedostatok pamäti pri alokácii 0x%lx bajtov pre %s\n"
+
+#: readelf.c:337
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Nedá sa prečítať v 0x%lx bajtoch z %s\n"
+
+#: readelf.c:642
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Nepoznám realokácie pre architektúru tohto počítača\n"
+
+#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
+msgid "relocs"
+msgstr "relocs"
+
+#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "nedostatok pamäte pri spracúvaní relokačných záznamov\n"
+
+#: readelf.c:901
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
+
+#: readelf.c:903
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
+
+#: readelf.c:908
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
+
+#: readelf.c:910
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
+
+#: readelf.c:918
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
+
+#: readelf.c:920
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
+
+#: readelf.c:925
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
+
+#: readelf.c:927
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
+
+#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "norozpoznaný: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1229
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<neznámy sčítanec: %lx>"
+
+#: readelf.c:1289
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<index tabuľky reťazcov: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1291
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<poškodený index tabuľky reťazcov: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1657
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Špecifické pre procesor: %lx"
+
+#: readelf.c:1681
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Špecifické pre operačný systém: %lx"
+
+#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<neznámy>: %lx"
+
+#: readelf.c:1698
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Žiadny)"
+
+#: readelf.c:1699
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Relokačný súbor)"
+
+#: readelf.c:1700
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Spustiteľný súbor)"
+
+#: readelf.c:1701
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Súbor zdielaného objektu)"
+
+#: readelf.c:1702
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Súbor jadra)"
+
+#: readelf.c:1706
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Špecifické pre procesor: (%x)"
+
+#: readelf.c:1708
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Špecifické pre OS: (%x)"
+
+#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<neznámy>: %x"
+
+#: readelf.c:1722
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#: readelf.c:1829
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<neznáme>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2086
+msgid "unknown"
+msgstr "neznáme"
+
+#: readelf.c:2087
+msgid "unknown mac"
+msgstr "neznáma mac"
+
+#: readelf.c:2399
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Samostatná aplikácia"
+
+#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<neznámy>: %x"
+
+#: readelf.c:2826
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Použitie: readelf <voľby> elf-súbor(y)\n"
+
+#: readelf.c:2827
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Zobraziť informácie o obsahu súborov formátu ELF\n"
+
+#: readelf.c:2828
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n"
+" -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n"
+" --segments Alias pre --program-headers\n"
+" -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n"
+" --sections Alias pre --section-headers\n"
+" -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n"
+" -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n"
+" -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n"
+" -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n"
+" --symbols Alias pre --syms\n"
+" -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n"
+" -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n"
+" -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n"
+" -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n"
+" -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n"
+" -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n"
+" -c --archive-index Zobraziť index symbolov/súborov v archíve\n"
+" -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n"
+" -x --hex-dump=<číslo|názov>\n"
+" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme bajtov\n"
+" -p --string-dump=<číslo|názov>\n"
+" Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme reťazcov\n"
+" -w[liaprmfFsoR] alebo\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:2856
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<číslo|názov>\n"
+" Rozložiť obsah sekcie <číslo|názov>\n"
+
+#: readelf.c:2860
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Zobraziť histogram dĺžok zoznamu oblasti\n"
+" -W --wide Umožniť prekročenie 80 znakov\n"
+" @<súbor> Čítať voľby zo <súbor>u\n"
+" -H --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -v --version Zobraziť readelf verziu\n"
+
+#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Nedostatok pamäte pri alokácii tabuľky požiadaviek o výpis.\n"
+
+#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Nerozpoznaná ladiaca voľba „%s“\n"
+
+#: readelf.c:3191
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Neplatná voľba „-%c“\n"
+
+#: readelf.c:3205
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Nie je čo robiť.\n"
+
+#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
+msgid "none"
+msgstr "žiadny"
+
+#: readelf.c:3234
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "komplement 2, malý endián"
+
+#: readelf.c:3235
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "domplement 2, veľký endián"
+
+#: readelf.c:3253
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Nie je ELF súbor - na začiatku má nesprávne kúzelné bajty\n"
+
+#: readelf.c:3263
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF Hlavička:\n"
+
+#: readelf.c:3264
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Kúzlo: "
+
+#: readelf.c:3268
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Trieda: %s\n"
+
+#: readelf.c:3270
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Dáta: %s\n"
+
+#: readelf.c:3272
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Verzia: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3279
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS / ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3281
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI verzia: %d\n"
+
+#: readelf.c:3283
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Typ: %s\n"
+
+#: readelf.c:3285
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Počítač: %s\n"
+
+#: readelf.c:3287
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Verzia: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3290
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Adresa vstupného bodu: "
+
+#: readelf.c:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Začiatok hlavičiek programu: "
+
+#: readelf.c:3294
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (bajtov do súboru)\n"
+" Začiatok sekcie hlavičiek: "
+
+#: readelf.c:3296
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (bajtov do súboru)\n"
+
+#: readelf.c:3298
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Príznaky: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3301
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Veľkosť tejto hlavičky: %ld (bajtov)\n"
+
+#: readelf.c:3303
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Veľkosť hlavičiek programu: %ld (bajtov)\n"
+
+#: readelf.c:3305
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " Počet hlavičiek programu: %ld\n"
+
+#: readelf.c:3307
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Veľkosť sekcie hlavičiek: %ld (bajtov)\n"
+
+#: readelf.c:3309
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Počet hlavičiek sekcií: %ld"
+
+#: readelf.c:3314
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Index tabuľky reťazcov hlavičky sekcie: %ld"
+
+#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
+msgid "program headers"
+msgstr "hlavičky programu"
+
+#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
+#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
+#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
+#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
+#: readelf.c:10857
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Nedostatok pamäte\n"
+
+#: readelf.c:3448
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore nie sú žiadne hlavičky programu.\n"
+
+#: readelf.c:3454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Typ súboru Elf je %s\n"
+
+#: readelf.c:3455
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Bod vstupu "
+
+#: readelf.c:3457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Počet nájdených hlavičiek programu je %d, začínam na offsete "
+
+#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hlavičky programu:\n"
+
+#: readelf.c:3475
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n"
+
+#: readelf.c:3478
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n"
+
+#: readelf.c:3482
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr\n"
+
+#: readelf.c:3484
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n"
+
+#: readelf.c:3577
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
+
+#: readelf.c:3593
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "v dynamickom segmente nebola sekcia .dynamic\n"
+
+#: readelf.c:3608
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic\n"
+
+#: readelf.c:3611
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic ako prvú\n"
+
+#: readelf.c:3619
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Nedá sa nájsť názov prekladača programu\n"
+
+#: readelf.c:3626
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Vnútorná chyba: nepodarilo sa vytvoriť formátovací reťazec pre zobrazenie interpreta programu\n"
+
+#: readelf.c:3630
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať názov interpreta programu\n"
+
+#: readelf.c:3633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Požaduje sa prekladač programu: %s]"
+
+#: readelf.c:3645
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sekcia na mapovanie segmentu:\n"
+
+#: readelf.c:3646
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Sekcie segmentu...\n"
+
+#: readelf.c:3681
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Virtuálne adresy sa nedajú preložiť bez hlavičiek programu.\n"
+
+#: readelf.c:3697
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuálna adresa 0x%lx sa nenachádza v žiadnom PT_LOAD segmente.\n"
+
+#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
+msgid "section headers"
+msgstr "hlavičky sekcie"
+
+#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
+msgid "symbols"
+msgstr "symboly"
+
+#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore nie sú žiadne sekcie.\n"
+
+#: readelf.c:4136
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Počet hlavičiek sekcií je %d, začínajúc na offsete 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
+#: readelf.c:7445
+msgid "string table"
+msgstr "tabuľka reťazcov"
+
+#: readelf.c:4223
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "Sekcia %d má neplatnú sh_entsize %lx (očakávaná %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4243
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické tabuľky symbolov\n"
+
+#: readelf.c:4256
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické reťazcové tabuľky\n"
+
+#: readelf.c:4261
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamické reťazce"
+
+#: readelf.c:4268
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné symtam shndx tabuľky\n"
+
+#: readelf.c:4320
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hlavičky sekcie:\n"
+
+#: readelf.c:4322
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hlavička sekcie:\n"
+
+#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Názov\n"
+
+#: readelf.c:4329
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adr Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4333
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Názov Typ Adr Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4340
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adresa Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4344
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:4351
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Typ Adresa Ofset Odkaz\n"
+
+#: readelf.c:4352
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Veľkosť EntVeľkosť Info Zarovnanie\n"
+
+#: readelf.c:4356
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofset\n"
+
+#: readelf.c:4357
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Veľkosť EntVeľk Prízn Odkaz Info Zarovnanie\n"
+
+#: readelf.c:4362
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Príznaky\n"
+
+#: readelf.c:4495
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Kľúč k príznakom:\n"
+" W (zápísať), A (alokovať), X (vykonať), M (spojiť), S (reťazce)\n"
+" I (info), L (poriadie odkazov), G (skupina), x (neznámy)\n"
+" O (vyžadované extra OS spracovanie), o (špecifické pre OS), p (špecifické pre procesor)\n"
+
+#: readelf.c:4513
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "[<neznámy>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:4544
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Hlavičky sekcie nie sú dostupné!\n"
+
+#: readelf.c:4568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore nie sú žiadne skupiny sekcie.\n"
+
+#: readelf.c:4604
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
+
+#: readelf.c:4623
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
+
+#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
+msgid "section data"
+msgstr "dáta sekcie"
+
+#: readelf.c:4673
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Názov\n"
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] > maximum sekcia [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4696
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] už je v skupinovej sekcii [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4709
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sekcia 0 v skupinovej sekcii [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:4804
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"„%s“ relokačná sekcia na ofsete 0x%lx obsahuje %ld bajtov:\n"
+
+#: readelf.c:4816
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V súbore sa nenachádzajú žiadne dynamické relokácie.\n"
+
+#: readelf.c:4840
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokačná sekcia "
+
+#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "„%s“"
+
+#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " na offsete 0x%lx obsahuje %lu položiek:\n"
+
+#: readelf.c:4898
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore nie sú žiadne relokácie.\n"
+
+#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
+msgid "unwind table"
+msgstr "rozvinúť tabuľku"
+
+#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Preskakujem neočakávaný typ relokácie %s\n"
+
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore nie sú žiadne rozvinuté sekcie.\n"
+
+#: readelf.c:5249
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Nepodarilo sa nájsť informácie o rozvinutí sekcie pre "
+
+#: readelf.c:5261
+msgid "unwind info"
+msgstr "informácie o rozvinutí"
+
+#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Rozvinúť sekciu "
+
+#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamická sekcia"
+
+#: readelf.c:5929
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore nie sú žiadne dynamické sekcie.\n"
+
+#: readelf.c:5967
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Nepodarilo sa presunúť na koniec súboru!\n"
+
+#: readelf.c:5980
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Nedá sa určiť počet symbolov na načítanie\n"
+
+#: readelf.c:6015
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Nedá sa nájsť koniec súboru\n"
+
+#: readelf.c:6022
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Nedá sa určiť dĺžka dynamickej tabuľky reťazcov\n"
+
+#: readelf.c:6027
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamická tabuľka reťazcov"
+
+#: readelf.c:6062
+msgid "symbol information"
+msgstr "infomácia o symbole"
+
+#: readelf.c:6087
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamická sekcia na offsete 0x%lx obsahuje %u položiek:\n"
+
+#: readelf.c:6090
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Značka Typ Názov/hodnota\n"
+
+#: readelf.c:6126
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Pomocná knižnica"
+
+#: readelf.c:6130
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Knižnica filtra"
+
+#: readelf.c:6134
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfiguračný súbor"
+
+#: readelf.c:6138
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Auditorská knižnica závislostí"
+
+#: readelf.c:6142
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Auditorská knižnica"
+
+#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Príznaky:"
+
+#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Žiadne\n"
+
+#: readelf.c:6339
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Zdieľaná knižnica: [%s]"
+
+#: readelf.c:6342
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " prekladač programu"
+
+#: readelf.c:6346
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Knižnica soname: [%s]"
+
+#: readelf.c:6350
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Knižnica rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:6354
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Knižnica runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:6417
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Nepotrebný objekt: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia definície verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n"
+
+#: readelf.c:6544
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Ofset: %#08lx Odkaz: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:6554
+msgid "version definition section"
+msgstr "sekcia definície verzie"
+
+#: readelf.c:6583
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Príznaky: %s"
+
+#: readelf.c:6586
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Cnt: %d "
+
+#: readelf.c:6597
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Názov: %s\n"
+
+#: readelf.c:6599
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Index názvov: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6616
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Rodič %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:6619
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Rodič %d, index názvov: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6623
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Pom def verzie za koncom sekcie\n"
+
+#: readelf.c:6628
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Definícia verzie za koncom sekcie\n"
+
+#: readelf.c:6643
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia potreby verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n"
+
+#: readelf.c:6646
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:6656
+msgid "version need section"
+msgstr "sekcia potreby verzie"
+
+#: readelf.c:6681
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Verzia: %d"
+
+#: readelf.c:6684
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Súbor: %s"
+
+#: readelf.c:6686
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Súbor: %lx"
+
+#: readelf.c:6688
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Počet: %d\n"
+
+#: readelf.c:6708
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Názov: %s"
+
+#: readelf.c:6711
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Index názvu: %lx"
+
+#: readelf.c:6714
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Príznaky: %s Verzia: %d\n"
+
+#: readelf.c:6721
+#, c-format
+msgid " Version need aux past end of section\n"
+msgstr " Pom. sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n"
+
+#: readelf.c:6726
+#, c-format
+msgid " Version need past end of section\n"
+msgstr " Sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n"
+
+#: readelf.c:6760
+msgid "version string table"
+msgstr "tabuľka reťazcov verzie"
+
+#: readelf.c:6764
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia symbolov verzie „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
+
+#: readelf.c:6767
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:6777
+msgid "version symbol data"
+msgstr "dáta symbolu verzie"
+
+#: readelf.c:6804
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokálny*) "
+
+#: readelf.c:6808
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*globálny*) "
+
+#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
+msgid "version need"
+msgstr "nutnosť verzie"
+
+#: readelf.c:6855
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "nutnosť verzie aux (2)"
+
+#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*neplatné*"
+
+#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
+msgid "version def"
+msgstr "def verzie"
+
+#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
+msgid "version def aux"
+msgstr "verzia def aux"
+
+#: readelf.c:6954
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"V tomto súbore neboli nájdené informácie o verzii.\n"
+
+#: readelf.c:7075
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<iné>: %x"
+
+#: readelf.c:7133
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Nedá sa čítať v dynamických dátach\n"
+
+#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Nepodarilo sa presunúť na začiatok dynamických informácií\n"
+
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach oblastí\n"
+
+#: readelf.c:7236
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach zreťazení\n"
+
+#: readelf.c:7326
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n"
+
+#: readelf.c:7363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabuľka symbolov pre obraz:\n"
+
+#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Čísl Buc: Hodn. Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n"
+
+#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n"
+
+#: readelf.c:7381
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabuľka symbolov „.gnu.hash“ pre obraz:\n"
+
+#: readelf.c:7421
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symbolická tabuľka „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
+
+#: readelf.c:7425
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Čísl: Hodn. Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
+
+#: readelf.c:7427
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Čísl: Hodnota Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
+
+#: readelf.c:7483
+msgid "version data"
+msgstr "verzia"
+
+#: readelf.c:7525
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "potreba verzie aux (3)"
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "chybný dynamický symbol\n"
+
+#: readelf.c:7616
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informácia o dynamickom symbole nie je dostupná pre zobrazenie symbolov.\n"
+
+#: readelf.c:7628
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram pre dĺžku zoznamu blokov (celkovo z %lu blokov):\n"
+
+#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Veľkosť Číslo %% z celku Pokrytie\n"
+
+#: readelf.c:7698
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n"
+
+#: readelf.c:7764
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamický info segment na posune 0x%lx obsahuje %d položiek:\n"
+
+#: readelf.c:7767
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Čísl: Názov Zviazaný Príznaky\n"
+
+#: readelf.c:7819
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Zostaviť výpis pamäte zo sekcie %s\n"
+
+#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia „%s“ nemá žiadne dáta na vypísanie.\n"
+
+#: readelf.c:7855
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Výpis reťazcov sekcie „%s“:\n"
+
+#: readelf.c:7873
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Pozn.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
+
+#: readelf.c:7900
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " V tejto sekcii neboli nájdené žiadne reťazce."
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hexadecimálny výpis pamäte sekcie „%s“:\n"
+
+#: readelf.c:7952
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
+
+#: readelf.c:8135
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Chýba znalosť 32-bitových typov reloc používaných v DWARF sekciách stroja číslo %d\n"
+
+#: readelf.c:8432
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "nebolo možné použič nepodporovaný typ reloc %d na sekciu %s\n"
+
+#: readelf.c:8440
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "preskakuje sa neplatný posun relokácie 0x%lx v sekcii %s\n"
+
+#: readelf.c:8461
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v %ld-tej relokácii v sekcii %s\n"
+
+#: readelf.c:8503
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "%s dáta sekcie"
+
+#: readelf.c:8568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia „%s“ nemá žiadne ladiace dáta.\n"
+
+#: readelf.c:8603
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Nerozpoznaná ladiaca sekcia: %s\n"
+
+#: readelf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sekcia „%s“ nebola vypísaná, pretože neexistuje!\n"
+
+#: readelf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Pre sekcie %d nebol urobený výpis z pamäte, pretože neexistuje!\n"
+
+#: readelf.c:9118
+msgid "attributes"
+msgstr "atribúty"
+
+#: readelf.c:9139
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka sekcie (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:9170
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka podsekcie (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:9229
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Neznámy formát '%c'\n"
+
+#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
+msgid "liblist"
+msgstr "liblist"
+
+#: readelf.c:9469
+msgid "options"
+msgstr "voľby"
+
+#: readelf.c:9499
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
+
+#: readelf.c:9660
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n"
+
+#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:9700
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia '.conflict' obsahuje %lu položiek:\n"
+
+#: readelf.c:9702
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Čísl: Index Hodn. Názov"
+
+#: readelf.c:9734
+msgid "GOT"
+msgstr "GOT"
+
+#: readelf.c:9735
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Primárna GOT:\n"
+
+#: readelf.c:9736
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanonická hodnota gp: "
+
+#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Vyhradené položky:\n"
+
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Účel\n"
+
+#: readelf.c:9757
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokálne položky:\n"
+
+#: readelf.c:9758
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:9773
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Globálne položky:\n"
+
+#: readelf.c:9774
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#: readelf.c:9829
+msgid "PLT GOT"
+msgstr "PLT GOT"
+
+#: readelf.c:9830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"PLT GOT:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9832
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Účel\n"
+
+#: readelf.c:9840
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Položky:\n"
+
+#: readelf.c:9841
+#, c-format
+msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+
+#: readelf.c:9904
+msgid "liblist string table"
+msgstr "tabuľka reťazcov liblist"
+
+#: readelf.c:9914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sekcia zoznamu knižníc „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
+
+#: readelf.c:9967
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (pomocný vektor)"
+
+#: readelf.c:9969
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (štruktúra prstatus)"
+
+#: readelf.c:9971
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registre pohyblivej čiarky)"
+
+#: readelf.c:9973
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (štrutkúra prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:9975
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (štrukúra úloh)"
+
+#: readelf.c:9977
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (štruktúra user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:9979
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registre ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:9981
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registre ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:9983
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (štruktúra pstatus)"
+
+#: readelf.c:9985
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registre pohyblivej čiarky)"
+
+#: readelf.c:9987
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (štruktúra psinfo)"
+
+#: readelf.c:9989
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (štruktúra lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:9991
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (štruktúra lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:9993
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (štruktúra win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:10001
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (verzia)"
+
+#: readelf.c:10003
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (architektúra)"
+
+#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Neznámy typ poznámky: (0x%x08x)"
+
+#: readelf.c:10020
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (značka verzie ABI)"
+
+#: readelf.c:10022
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (softvérové HWCAP informácie, ktoré dodáva DSO)"
+
+#: readelf.c:10024
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (reťazec bitov jedinečného ID zostavenia)"
+
+#: readelf.c:10026
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (zlatá verzia)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:10043
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD štruktúra procinfo"
+
+#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (štruktúra reg)"
+
+#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (štruktúra fpreg)"
+
+#: readelf.c:10092
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:10148
+msgid "notes"
+msgstr "poznámky"
+
+#: readelf.c:10154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Poznámky na posune 0x%08lx s dĺžkou 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:10156
+#, c-format
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " Vlastník\t\tVeľkosť dát\tPopis\n"
+
+#: readelf.c:10175
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "bola nájdená poškodená poznámka na posune %lx k poznámkam jadra\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " typ: %lx, veľkosť názvu: %08lx, veľkosť popisu: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:10275
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "V jadrovom súbore nie sú žiadne segmenty poznámok.\n"
+
+#: readelf.c:10359
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Táto inštancia readelf bola zostavená bez podpory pre\n"
+"64 bitový dátový typ, a tak nedokáže čítať 64 bitové ELF súbory.\n"
+
+#: readelf.c:10406
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Nepodarilo sa načítať hlavičku súboru\n"
+
+#: readelf.c:10419
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Súbor: %s\n"
+
+#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu\n"
+
+#: readelf.c:10595
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: idnex archívu je prázdny\n"
+
+#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa načítať index archívu\n"
+
+#: readelf.c:10612
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: index archívu má mať %ld položiek, ale veľkosť hlavičky je príliš malá\n"
+
+#: readelf.c:10619
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu symbolov archívu\n"
+
+#: readelf.c:10637
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o konverziu indexu symbolov archívu\n"
+
+#: readelf.c:10649
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: archív má index ale nemá symboly\n"
+
+#: readelf.c:10657
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu tabuľky symbolov archívu.\n"
+
+#: readelf.c:10664
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať index tabuľky symbolov archívu\n"
+
+#: readelf.c:10673
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa preskočiť tabuľku symbolov v archíve\n"
+
+#: readelf.c:10687
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu po indexe archívu\n"
+
+#: readelf.c:10693
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s: nemá index archívu\n"
+
+#: readelf.c:10704
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Nedostatok pamäte pri čítaní dlhých názvov symbolov v archíve\n"
+
+#: readelf.c:10712
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať tabuľku reťazcov dlhých názvov symbolov\n"
+
+#: readelf.c:10727
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu nasledujúcu dlhé názvy symbolov\n"
+
+#: readelf.c:10737
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: nie je možné vypísať index, pretože žiadny nebol nájdený\n"
+
+#: readelf.c:10744
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index archívu %s: (%ld položiek, 0x%lx bajtov v tabuľke symbolov)\n"
+
+#: readelf.c:10754
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť sa na názov ďalšieho súboru\n"
+
+#: readelf.c:10761
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read file name\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať názov súboru\n"
+
+#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Binárny %s obsahuje:\n"
+
+#: readelf.c:10787
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: bol dosiahnutý koniec tabuľky symbolov pred koncom indexu\n"
+
+#: readelf.c:10796
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: symboly zostávajú v indexovej tabuľke symbolov ale bez zodpovedajúcich položiek v indexovej tabuľke\n"
+
+#: readelf.c:10805
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť späť na začiaok objektových súborov v archíve\n"
+
+#: readelf.c:10833
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr "%s: neplatný posun tabuľky reťazcov v archíve %lu\n"
+
+#: readelf.c:10849
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: zlý názov súboru archívu\n"
+
+#: readelf.c:10881
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť hlavičku ďalšieho archívu\n"
+
+#: readelf.c:10920
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "„%s“: Taký súbor neexistuje\n"
+
+#: readelf.c:10922
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“. Správa systémovej chyby: %s\n"
+
+#: readelf.c:10929
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "„%s“ nie je bežný súbor\n"
+
+#: readelf.c:10936
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Vstupný súbor „%s“ sa nedá čítať.\n"
+
+#: readelf.c:10942
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Nepodarilo sa prečítať magické číslo súboru\n"
+
+#: readelf.c:10952
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Súbor %s nie je archív a tak nemožno zobraziť jeho index.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: nedá sa nastaviť čas: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“; dôvod: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor „%s“; dôvod: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: nedostatok binárnych dát"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "unicode reťazec zakončený null-om"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ID zdroja"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "kurzor"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "hlavička menu"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "hlavička menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "posun menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "nepodporovaná verzia menu %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "hlavička menuitem"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuitem"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "hlavička dialogu"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "neočakávaná verzia DIALOGEX %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "bodová veľkosť písma dialogu"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "informácia o písme pre dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "riadenie dialogu"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "riadenie dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "koniec riadenia dialogu"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dáta riadenia dialogu"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "dĺžka reťazca stringtable"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "reťazec stringtable"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "hlavička fontdir"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "názov zariadenia fontdir"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "názov prednej strany fontdir"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "akcelerátor"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "hlavička kurzora skupiny"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "neočakávaný typ kurzora skupiny %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "kurzor skupiny"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "hlavička ikony skupiny"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "neočakávaný typ ikony skupiny %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "ikona skupiny"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1151
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "neočakávaný reťazec verzie"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "dĺžka verzie %d nie je zhodná s dĺžkou zdroja %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "neočakávaný typ verzie %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "neočakávaná pevná dĺžka hodnoty verzie %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "pevné informácie o verzii"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "neočakávaná signatúra pevnej verzie %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "neočakávaná verzia informácie o pevnej verzii %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "variabilné informácie o verzii"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty stringfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty tabuľky reťazcov %ld"
+
+#: resbin.c:1083
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld != %ld + %ld"
+
+#: resbin.c:1094
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1111
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty varfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1130
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "verzia varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1145
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty verzie %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "požaduje sa názov súboru pre COFF vstup"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: žiadna sekcia zdroja"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adresa mimo rozsah"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "priečinok"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "nazvaná položka priečinku"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "názov položky priečinku"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "nazvaný podpriečinok"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "nazvaný zdroj"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID položka priečinku"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID podpriečinku"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID zdroja"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "neznámy typ zdroja"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "dátová položka"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "dáta zdroja"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "veľkosť zdrojových dát"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "vyžaduje sa názov súboru pre COFF výstup"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "nedá sa získať typ relokácie pre BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "nedá sa otvoriť dočasný súbor „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "nedá sa presmerovať stdout: „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:284
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "nedá sa vykonať „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Používa sa dočasný súbor „%s“ na čítanie výstupu preprocesora\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "nedá sa otvoriť pomocou popen „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Používa sa popen na čítanie výstupu preprocesora\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Vyskúšané „%s“\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Používa sa „%s“\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "predspracovanie zlyhalo."
+
+#: resrc.c:631
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: neočakávaný znak konca súboru"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: prečitané z %lu vrátených %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "zlyhal stat na súbor bitmapy „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "súboru kurzora „%s“ neobsahuje dáta o kurzore"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek na %lu zlyhal: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "ID pomoci vyžaduje DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "dáta riadenia vyžadujú DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "nepodaril sa stat na súbor písma „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "súbor ikony „%s“ neobsahuje dáta o ikone"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "zlyhal stat súboru „%s“: %s"
+
+#: resrc.c:1940
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "nedá sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Zobrazuje veľkosti sekcií vo vnútri binárnych súborov\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Ak sa neurčia žiadne vstupné súbory, predpokladá sa a.out\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Vybrať štýl výstupu (štandardne %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Zobraziť čísla osmičkovo, desiatkovo alebo hexadecimálne\n"
+" -t --totals Zobraziť celkové veľkosti (iba Berkeley)\n"
+" --common Zobraziť celkové veľkosti symbolov *COM*\n"
+" --target=<bfdname> Nastaviť formát binárneho súboru\n"
+" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
+" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "neplatný argument pre --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Neplatný základ čísla: %s\n"
+
+#: srconv.c:1731
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Previesť súbor objektu COFF na súbor objektu SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -q --quick (Zastaralé - ignorované)\n"
+" -n --noprescan Nevykonať skenovanie pre prevod common-ov na def-y\n"
+" -d --debug Zobraziť informáciu o tom, čo sa robí\n"
+" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
+" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
+
+#: srconv.c:1878
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "nedá sa otvoriť výstupný súbor %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1706
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "číselné pretečenie"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Zlý stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Upozornenie: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC nie je vo funkcii\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Priveľa N_RBRACov\n"
+
+#: stabs.c:736
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "neznáme meno kódované v C++"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1251
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "nerozpoznaný typ krížového odkazu"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1798
+msgid "missing index type"
+msgstr "chýba typ indexu"
+
+#: stabs.c:2112
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "neznámy virtuálny znak pre baseclass"
+
+#: stabs.c:2130
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "naznámy viditeľný znak pre baseclass"
+
+#: stabs.c:2316
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "nepomenovaný $vb typ"
+
+#: stabs.c:2322
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "nerozpoznaná C++ skratka"
+
+#: stabs.c:2398
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "neznámy znak viditeľnosti pre pole"
+
+#: stabs.c:2650
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "chýba indikátor const/volatile"
+
+#: stabs.c:2886
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Žiadne poškodenie pre „%s“\n"
+
+#: stabs.c:3186
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Nezadefinované N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3266
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Typové číslo súboru %d mimo rozsah\n"
+
+#: stabs.c:3271
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Typové číslo indexu %d mimo rozsah\n"
+
+#: stabs.c:3350
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n"
+
+#: stabs.c:3642
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n"
+
+#: stabs.c:3737
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n"
+
+#: stabs.c:5091
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n"
+
+#: stabs.c:5133
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n"
+
+#: stabs.c:5200
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n"
+
+#: stabs.c:5252
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n"
+
+#: stabs.c:5332
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n"
+
+#: stabs.c:5381
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "neočakávané formátované varargs\n"
+
+#: stabs.c:5388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n"
+
+#: strings.c:251
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "neplatná minimálna dĺžka reťazca %d"
+
+#: strings.c:648
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Zobraziť vytlačiteľné reťazce v [súbore(-och)] (štandardne stdin)\n"
+
+#: strings.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n"
+" -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n"
+" -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n"
+" -<počet> najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n"
+" -o Aalias pre --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Zadať binárny formát súboru\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n"
+" s = 7 bitov, S = 8 bitov, {b,l} = 16 bitov, {B,L} = 32 bitov\n"
+" @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n"
+" -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
+" -v --version Vypísať verziu programu\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Zobraziť pre ľudí zrozumiteľnú interpretáciu objektového súboru SYSROFF\n"
+
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
+" -v --version Zobraziť verziu programu\n"
+
+#: sysdump.c:716
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "nedá sa otvoriť vstupný súbor %s"
+
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť za podmienok GNU General\n"
+"Public License verzie 3 alebo (ako si zvolíte) ktorejkoľvek vyššej verzie.\n"
+"Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n"
+
+#: windmc.c:195
+#, c-format
+msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
+msgstr "nebolo možné vytvoriť súbor %s, „%s“ pre výstup.\n"
+
+#: windmc.c:203
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR]\n"
+
+#: windmc.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n"
+" -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n"
+" -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n"
+" -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n"
+" -C --codepage_in=<val> Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n"
+" -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n"
+" -e --extension=<prípona> Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n"
+" -F --target <cieľ> Cieľ výstupu endianity.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n"
+" -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n"
+" -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n"
+" -m --maxlength=<hod> Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n"
+" -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n"
+" -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n"
+" -O --codepage_out=<hod> Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n"
+" -r --rcdir=<adresár> Nastaviť exportný adresár rc súborov\n"
+" -x --xdbg=<adresár> Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n"
+" ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n"
+
+#: windmc.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Vypíše túto správu pomocníka\n"
+" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
+" -V --version Vypíše informácie o verzii\n"
+
+#: windmc.c:296 windres.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: upozornenie: "
+
+#: windmc.c:297
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Kódová stránka bola uvedená, zameňte „%s“ a UTF-16.\n"
+
+#: windmc.c:298
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tnastavenia kódovej stránky sa ignorujú.\n"
+
+#: windmc.c:342
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "pokus o pridanie zlého jazyka."
+
+#: windmc.c:1151
+#, c-format
+msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
+msgstr "nebolo možné otvoriť súbor „%s“ na vstup.\n"
+
+#: windmc.c:1170
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n"
+
+#: windres.c:220
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "nedá sa otvoriť %s „%s“: %s"
+
+#: windres.c:394
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": očakávalo sa, že je to adresár\n"
+
+#: windres.c:406
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": očakávalo sa, že je to list\n"
+
+#: windres.c:417
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": duplicitná hodnota\n"
+
+#: windres.c:567
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "neznámy typ súboru „%s“"
+
+#: windres.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: podporované formáty:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:651
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "nebolo možné určiť typ súboru „%s“; použite voľbu -J"
+
+#: windres.c:663
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR] [VÝSTUP_SÚBOR]\n"
+
+#: windres.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Voľby sú:\n"
+" -i --input=<súbor> Vstupný súbor\n"
+" -o --output=<súbor> Výstupný súbor\n"
+" -J --input-format=<formát> Uvádza vstupný formát\n"
+" -O --output-format=<formát> Uvádza výstupný formát\n"
+" -F --target=<cieľ> Uvádza COFF cieľ\n"
+" --preprocessor=<program> Program na predspracovanie rc súboru\n"
+" -I --include-dir=<adr> Include adresár pre predspracovanie rc súboru\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Definovať SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
+" -U --undefine <sym> Zrušiť definíciu SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
+" -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
+" -c --codepage=<kódstr> Uvádza predvolenú kódovú stránku\n"
+" -l --language=<hodn> Nastaviť jazyk pre čítanie rc súboru\n"
+" --use-temp-file Pre čítanie použiť dočasný súbor namiesto popen\n"
+" výstupu preprocesora\n"
+" --no-use-temp-file Použiť popen (štandardne)\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Zapnúť ladenie syntaktického analyzátora\n"
+
+#: windres.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Ignorované kvôli kompatibilite s rc\n"
+" @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
+" -h --help Zobraziť túto správu nápovedy\n"
+" -V --version Zobraziť informáciu o verzii\n"
+
+#: windres.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT je jeden z rc, res alebo coff a dedukuje sa z prípony názvu súboru,\n"
+"ak nie je určený. Samotný názov súboru je vstupný súbor.\n"
+"Žiadný vstupný súbor je stdin, štandardne je rc. Žiadny výstpuný súbor je stdout, štandardne je rc.\n"
+
+#: windres.c:848
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "zadaná neplatná kódová stránka.\n"
+
+#: windres.c:863
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "neplatná voľby -f\n"
+
+#: windres.c:868
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Žiadny názov súboru nenásleduje za voľbou -fo.\n"
+
+#: windres.c:927
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Voľba -l je zastaralá pre nastavenie vstupného formátu, prosím, radšej použite -J.\n"
+
+#: windres.c:1037
+msgid "no resources"
+msgstr "žiadne zdroje"
+
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup zlyhal: %s"
+
+#: wrstabs.c:636
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: zlá veľkosť %u"
+
+#: wrstabs.c:1394
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: upozornenie: neznáma veľkosť pre pole „%s“ v štruktúre"
+
+#~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+#~ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "Nemožno nájsť položku %lu v tabuľke skratiek\n"
+
+#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (bázová adresa)\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "nastaviť .nlmsections príznaky"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: chyba v %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "vytvára sa"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "veľkosť"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "alignment"
+#~ msgstr "zarovnanie"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "privátne dáta"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s"
+
+#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+#~ msgstr "neplatná sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u]\n"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Posun: %#08lx Odkaz na sekciu: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+#~ msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+#~ msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela.%s\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "neplatné číslo %s"
+
+#~ msgid "invalid integer argument %s"
+#~ msgstr "neplatný celočíselný argument %s"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/sv.po b/binutils-2.25/binutils/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..9a0f7076
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/sv.po
@@ -0,0 +1,4931 @@
+# Swedish messages for binutils.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n"
+"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
+
+#: addr2line.c:75
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
+
+#: addr2line.c:76
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
+
+#: addr2line.c:77
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
+" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
+" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
+" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
+#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
+#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+
+#: addr2line.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
+
+#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+
+#: ar.c:258
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
+
+#: ar.c:259
+msgid " commands:\n"
+msgstr " kommandon:\n"
+
+#: ar.c:260
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:261
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:262
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
+
+#: ar.c:263
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
+
+#: ar.c:264
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
+
+#: ar.c:265
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
+
+#: ar.c:266
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
+
+#: ar.c:267
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
+
+#: ar.c:268
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
+
+#: ar.c:269
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
+
+#: ar.c:270
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
+
+#: ar.c:271
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
+
+#: ar.c:272
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
+
+#: ar.c:273
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
+
+#: ar.c:274
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
+
+#: ar.c:275
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " generella modifierare:\n"
+
+#: ar.c:276
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
+
+#: ar.c:277
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:278
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
+
+#: ar.c:279
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
+
+#: ar.c:280
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
+
+#: ar.c:288
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
+
+#: ar.c:289
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" --help Visa denna hjälp\n"
+" --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:512
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
+
+#: ar.c:587
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "otillåten flagga -- %c"
+
+#: ar.c:619
+msgid "no operation specified"
+msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
+
+#: ar.c:622
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
+
+#: ar.c:632
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
+
+#: ar.c:635
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
+
+#: ar.c:718
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
+
+#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<member %s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<medlem %s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:857 ar.c:925
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+
+#: ar.c:893
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
+
+#: ar.c:1020
+#, c-format
+msgid "%s is not an archive"
+msgstr "%s är inte ett arkiv"
+
+#: ar.c:1027
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
+
+#: ar.c:1233
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
+
+#: ar.c:1285
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
+
+# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
+#: ar.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: inget index att uppdatera"
+
+#: arsup.c:86
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
+
+#: arsup.c:117
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
+
+#: arsup.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
+
+#: arsup.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
+
+#: arsup.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
+
+#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
+
+#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
+
+# module file är detsamma som member
+#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
+
+#: arsup.c:439
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
+
+#: arsup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:52
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " emuleringsflaggor:\n"
+
+#: bucomm.c:113
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
+
+#: bucomm.c:125
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Passande format:"
+
+#: bucomm.c:142
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Mål som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: mål som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:162
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
+
+#: bucomm.c:360
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
+
+#: bucomm.c:467
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#rader %d "
+
+#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
+
+#: coffdump.c:472
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: coffdump.c:473
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen infil valdes"
+
+#: debug.c:654
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:737
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
+
+#: debug.c:796
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
+
+#: debug.c:852
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
+
+#: debug.c:886
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
+
+#: debug.c:892
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
+
+#: debug.c:922
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
+
+#: debug.c:960
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
+
+#: debug.c:967
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
+
+#: debug.c:993
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1047
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1059
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1153
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
+
+#: debug.c:1179
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:1762
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
+
+#: debug.c:1963
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:2011
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
+
+#: debug.c:2019
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
+
+#: debug.c:2058
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
+
+#: debug.c:2082
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
+
+#: debug.c:2189
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
+
+#: debug.c:2650
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
+
+#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
+
+#: dlltool.c:900
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:905
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:909
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Def-filen är bearbetad"
+
+#: dlltool.c:935
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
+
+#: dlltool.c:974
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
+
+#: dlltool.c:993
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
+
+#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
+
+#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s avslutade med status %d"
+
+#: dlltool.c:1294
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
+
+#: dlltool.c:1423
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Undantar symbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: inga symboler"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1556
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Klar med att läsa %s"
+
+#: dlltool.c:1567
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1570
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Avläser objektfil %s"
+
+#: dlltool.c:1585
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1677
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
+
+#: dlltool.c:1724
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "La till exporter till utfilen"
+
+#: dlltool.c:1848
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Genererar exportfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1853
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1856
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
+
+#: dlltool.c:2086
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Genererade exportfil"
+
+#: dlltool.c:2378
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2381
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Skapar stubbfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2766
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2825
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2892
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:2895
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2951
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "kan inte radera %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2955
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Skapade biblioteksfilen"
+
+#: dlltool.c:3062
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
+
+#: dlltool.c:3191
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Bearbetar definitioner"
+
+#: dlltool.c:3223
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definitionerna är bearbetade"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3236
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3237
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3238
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
+
+#: dlltool.c:3239
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3240
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+
+#: dlltool.c:3241
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3242
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
+
+#: dlltool.c:3243
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
+
+#: dlltool.c:3244
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
+
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3245
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
+
+# Följande sträng har den beskrivande delen indenterad två tecken
+# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
+# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
+# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
+#: dlltool.c:3246
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
+
+#: dlltool.c:3247
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
+
+#: dlltool.c:3248
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
+
+#: dlltool.c:3249
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3251
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3252
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
+
+#: dlltool.c:3253
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3254
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
+
+#: dlltool.c:3255
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
+
+#: dlltool.c:3256
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3257
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
+
+#: dlltool.c:3258
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
+
+#: dlltool.c:3259
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
+
+#: dlltool.c:3260
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
+
+#: dlltool.c:3262
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
+
+#: dlltool.c:3263
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
+
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
+#: dlltool.c:3264
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
+
+#: dlltool.c:3418
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
+
+#: dlltool.c:3450
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
+
+#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Provade fil: %s"
+
+#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Använder fil: %s"
+
+#: dllwrap.c:308
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Behåller temporär basfil %s"
+
+#: dllwrap.c:310
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
+
+#: dllwrap.c:324
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:326
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:339
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:341
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:496
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Generella flaggor:\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Flaggor för %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <maskin>\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:522
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
+
+#: dllwrap.c:523
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:524
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:525
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:526
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
+
+#: dllwrap.c:527
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:528
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
+
+#: dllwrap.c:529
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
+
+#: dllwrap.c:530
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
+
+#: dllwrap.c:802
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
+
+#: dllwrap.c:830
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"ingen export-definitionsfil gavs.\n"
+"En sådan skapas, men det är kanske inte vad du vill"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:992
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:993
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:994
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "ENHET namn : %s\n"
+
+# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
+# kolonet på alla 4 strängar.
+#: dllwrap.c:995
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
+
+#: emul_aix.c:58
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
+
+#: emul_aix.c:59
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: emul_aix.c:60
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+
+#: emul_aix.c:61
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: ieee.c:326
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
+
+#: ieee.c:421
+msgid "invalid number"
+msgstr "ogiltigt tal"
+
+#: ieee.c:480
+msgid "invalid string length"
+msgstr "ogiltig stränglängd"
+
+#: ieee.c:537 ieee.c:578
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "överspill i uttrycksstacken"
+
+#: ieee.c:557
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
+
+#: ieee.c:572
+msgid "unknown section"
+msgstr "okänd sektion"
+
+#: ieee.c:593
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "underspill i uttrycksstacken"
+
+#: ieee.c:607
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
+
+#: ieee.c:646
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "okänd inbyggd typ"
+
+#: ieee.c:791
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
+
+#: ieee.c:937
+msgid "unexpected number"
+msgstr "oväntat tal"
+
+#: ieee.c:944
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "oväntad posttyp"
+
+#: ieee.c:977
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "block kvar på stacken på slutet"
+
+#: ieee.c:1242
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "okänd BB-typ"
+
+#: ieee.c:1251
+msgid "stack overflow"
+msgstr "överspill i stacken"
+
+#: ieee.c:1276
+msgid "stack underflow"
+msgstr "underspill i stacken"
+
+#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "otillåtet variabelindex"
+
+#: ieee.c:1440
+msgid "illegal type index"
+msgstr "otillåtet typindex"
+
+#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "okänd TY-kod"
+
+#: ieee.c:1469
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "odefinierad variabel i TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1880
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
+
+#: ieee.c:1928
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "bestämningen hanteras inte"
+
+#: ieee.c:2199
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "odefinierad variabel i ATN"
+
+#: ieee.c:2242
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "okänd ATN-typ"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2364
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 hanteras inte"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2391
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 hanteras inte"
+
+#: ieee.c:2451
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "bad misc record"
+msgstr "felaktig misc-post"
+
+#: ieee.c:2507
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "okänd C++-misc-post"
+
+#: ieee.c:2624
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "odefinierat C++-objekt"
+
+#: ieee.c:2658
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
+
+#: ieee.c:2694
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
+
+#: ieee.c:2704
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "odefinierad C++-basklass"
+
+#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++-objektet har inga fält"
+
+#: ieee.c:2735
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
+
+#: ieee.c:2842
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
+
+#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "okänd C++-synlighet"
+
+#: ieee.c:2917
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
+
+#: ieee.c:3009
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
+
+#: ieee.c:3019
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
+
+#: ieee.c:3058
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "statisk virtuell C++-metod"
+
+#: ieee.c:3153
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
+
+#: ieee.c:3192
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
+
+#: ieee.c:3263
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
+
+#: ieee.c:3303
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "okänd C++-standardtyp"
+
+#: ieee.c:3334
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "referensparametern är inte en pekare"
+
+#: ieee.c:3419
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "okänd C++-referenstyp"
+
+#: ieee.c:3501
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "hittade inte C++-referensen"
+
+#: ieee.c:3509
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
+
+#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "saknar nödvändig ASN"
+
+#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "saknar nödvändig ATN65"
+
+#: ieee.c:3598
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "felaktig ATN65-post"
+
+#: ieee.c:4286
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
+
+#: ieee.c:4332
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
+
+#: ieee.c:5382
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
+
+#: ieee.c:5418
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
+
+#: ieee.c:5454
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
+
+#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
+
+#: nlmconv.c:338
+msgid "no input file"
+msgstr "ingen infil"
+
+#: nlmconv.c:368
+msgid "no name for output file"
+msgstr "inget namn på utfilen"
+
+#: nlmconv.c:382
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
+
+#: nlmconv.c:411
+msgid "make .bss section"
+msgstr "skapa .bss-sektion"
+
+#: nlmconv.c:420
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
+
+#: nlmconv.c:422
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "sätt flaggor i .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:450
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "sätt vma i .bss"
+
+#: nlmconv.c:457
+msgid "set .data size"
+msgstr "sätt storlek på .data"
+
+#: nlmconv.c:637
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
+
+#: nlmconv.c:657
+msgid "set start address"
+msgstr "sätt startadress"
+
+#: nlmconv.c:706
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
+
+#: nlmconv.c:708
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
+
+#: nlmconv.c:710
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
+
+#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
+msgid "custom section"
+msgstr "anpassningsbar sektion"
+
+#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
+msgid "help section"
+msgstr "hjälpsektion"
+
+#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
+msgid "message section"
+msgstr "meddelandesektion"
+
+#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
+msgid "module section"
+msgstr "modulsektion"
+
+#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc-section"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:846
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
+
+#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
+msgid "shared section"
+msgstr "delad sektion"
+
+#: nlmconv.c:875
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
+
+#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: läsfel: %s"
+
+#: nlmconv.c:937
+msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
+msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1109
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1110
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1111
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n"
+" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
+" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
+" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
+" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: nlmconv.c:1153
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
+
+#: nlmconv.c:1193
+msgid "make section"
+msgstr "skapa sektion"
+
+#: nlmconv.c:1207
+msgid "set section size"
+msgstr "sätt sektionsstorlek"
+
+#: nlmconv.c:1213
+msgid "set section alignment"
+msgstr "sätt sektionsjustering"
+
+#: nlmconv.c:1217
+msgid "set section flags"
+msgstr "sätt sektionsflaggor"
+
+#: nlmconv.c:1228
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "sätt inehåll i .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1839
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "stubbsektionsstorlek"
+
+#: nlmconv.c:1888
+msgid "writing stub"
+msgstr "skriver stubbe"
+
+# FIXME
+#: nlmconv.c:1977
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+
+# FIXME
+#: nlmconv.c:2041
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
+
+#: nlmconv.c:2158
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
+
+#: nlmconv.c:2173
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Lyckades inte köra %s"
+
+#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+
+#: nm.c:284
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+
+#: nm.c:285
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
+" -B Samma som --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
+" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
+" eller \"gnat\"\n"
+" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
+" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
+" -e (ignorerad)\n"
+" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
+" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
+" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
+" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
+" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
+" -o Samma som -A\n"
+" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
+" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
+" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
+" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
+" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
+" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
+" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" -X 32_64 (ignorerad)\n"
+" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
+" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:319 objdump.c:250
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+
+#: nm.c:352
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ogiltig talbas"
+
+#: nm.c:377
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+
+#: nm.c:494
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+
+#: nm.c:514
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:515
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: nm.c:543
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "datastorlek %ld"
+
+#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processorspecifik>: %d"
+
+#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d"
+
+#: nm.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1380 nm.c:1438
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1383 nm.c:1441
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1658
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+
+#: objcopy.c:415
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+
+#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
+
+#: objcopy.c:417
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
+" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
+" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
+" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
+" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
+" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
+" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
+" relokeringen\n"
+" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
+" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n"
+" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
+" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n"
+" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
+" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
+" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
+" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
+" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
+" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
+" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
+" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
+" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
+" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
+" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
+" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
+" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
+" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
+" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
+" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
+" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
+" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
+" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
+" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Börja varje allokerbar sektions namn med\n"
+" <prefix>\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
+
+#: objcopy.c:493
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+
+#: objcopy.c:494
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+
+#: objcopy.c:496
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
+" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
+" -F --target=<bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
+" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n"
+" nödvändiga för relokeringen\n"
+" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
+" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:567
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+
+#: objcopy.c:568
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+
+#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
+#, c-format
+msgid "cannot stat: %s: %s"
+msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread misslyckades"
+
+#: objcopy.c:728
+#, c-format
+msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
+msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
+
+#: objcopy.c:979
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+
+#: objcopy.c:983
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1010
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1088
+#, c-format
+msgid "%s: garbage at end of line %d"
+msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d"
+
+#: objcopy.c:1091
+#, c-format
+msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
+msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d"
+
+#: objcopy.c:1101
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file at line %d"
+msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d"
+
+#: objcopy.c:1147
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+
+#: objcopy.c:1155
+#, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
+
+#: objcopy.c:1182
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
+
+#: objcopy.c:1304
+#, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1329
+#, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:1498
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
+
+#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1749
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+
+#: objcopy.c:1840
+msgid "making"
+msgstr "tillverkning"
+
+#: objcopy.c:1849
+msgid "size"
+msgstr "storlek"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
+
+#: objcopy.c:1888
+msgid "alignment"
+msgstr "justering"
+
+#: objcopy.c:1896
+msgid "flags"
+msgstr "flaggor"
+
+#: objcopy.c:1918
+msgid "private data"
+msgstr "privat data"
+
+#: objcopy.c:1926
+#, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2199
+#, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
+
+#: objcopy.c:2214
+#, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:2223
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+
+#: objcopy.c:2346
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat: %s"
+msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
+
+#: objcopy.c:2400
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+
+#: objcopy.c:2410
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s både kopierad och borttagen"
+
+#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
+#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:2662
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+
+#: objcopy.c:2818
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
+
+#: objcopy.c:2856
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:2883
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
+
+#: objcopy.c:2887
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
+
+#: objcopy.c:2888
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Argument %s ignorerat"
+
+#: objcopy.c:2894
+#, c-format
+msgid "Cannot stat: %s: %s"
+msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+
+#: objdump.c:197
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+
+#: objdump.c:198
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+
+#: objdump.c:199
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+
+#: objdump.c:200
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
+" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
+" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
+" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
+" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
+" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
+" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
+" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
+" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
+" -H, --help Visa denna hjälp\n"
+
+#: objdump.c:222
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+
+#: objdump.c:223
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n"
+" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n"
+" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n"
+" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
+" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n"
+" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n"
+" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
+" \"java\" eller `gnat'\n"
+" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
+" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
+" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:391
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: objdump.c:394 objdump.c:398
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+
+#: objdump.c:400
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+
+#: objdump.c:404
+msgid " Flags"
+msgstr " Flaggor"
+
+#: objdump.c:406
+msgid " Pg"
+msgstr " Sid"
+
+#: objdump.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+
+#: objdump.c:1144
+msgid "Out of virtual memory"
+msgstr "Slut på virtuellt minne"
+
+#: objdump.c:1574
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
+
+#: objdump.c:1592
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
+
+#: objdump.c:1682
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:1847
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingen %s-sektion\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1854
+#, c-format
+msgid "%s has no %s section"
+msgstr "%s har ingen %s-sektion"
+
+#: objdump.c:1868
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
+
+#: objdump.c:1880
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
+
+#: objdump.c:1923
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i %s-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2021
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:2024
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2038
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"startadress 0x"
+
+#: objdump.c:2071
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: filformat %s\n"
+
+#: objdump.c:2111
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
+
+#: objdump.c:2190
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:2249
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
+
+#: objdump.c:2369
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
+
+#: objdump.c:2718
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "okänd -E-flagga"
+
+#: objdump.c:2729
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+
+#: rdcoff.c:206
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:818
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
+
+#: rdcoff.c:868
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+
+#: rddbg.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+
+#: rddbg.c:415
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
+
+#: readelf.c:455
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fel: "
+
+#: readelf.c:466
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Varning: "
+
+#: readelf.c:488
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
+
+#: readelf.c:499
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
+
+#: readelf.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
+
+#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+
+#: readelf.c:924
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
+
+#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
+msgid "relocs"
+msgstr "relokeringar"
+
+#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar"
+
+#: readelf.c:1112
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1114
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1119
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1121
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1129
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1131
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1136
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1138
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
+#: readelf.c:1505
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "okänd: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1466
+#, c-format
+msgid "<string table index %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
+
+#: readelf.c:1743
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "processorspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1762
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<okänd>: %lx"
+
+#: readelf.c:1779
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ingen)"
+
+#: readelf.c:1780
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
+
+#: readelf.c:1781
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+
+#: readelf.c:1782
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (delad objektfil)"
+
+#: readelf.c:1783
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (minnesfil)"
+
+#: readelf.c:1787
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "processorspecifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:1789
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS-specifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<okänd>: %x"
+
+#: readelf.c:1804
+msgid "None"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:2616
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
+
+#: readelf.c:2617
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
+
+#: readelf.c:2618
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFso] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Flaggor är:\n"
+" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
+" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
+" --segments Synonym för --program-headers\n"
+" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
+" --sections Synonym för --section-headers\n"
+" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
+" -s --syms Visa symboltabellen\n"
+" --symbols Synonym för --syms\n"
+" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
+" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n"
+" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
+" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
+" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n"
+" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
+" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
+" -w[liaprmfFso] eller\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
+
+#: readelf.c:2640
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nummer>\n"
+" Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
+
+#: readelf.c:2644
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
+" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
+" -H --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
+
+#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
+
+#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:2940
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
+
+#: readelf.c:2953
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
+#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
+
+#: readelf.c:2984
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
+
+#: readelf.c:2985
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
+
+#: readelf.c:3015
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Självständigt program"
+
+#: readelf.c:3034
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+
+#: readelf.c:3042
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-huvud:\n"
+
+#: readelf.c:3043
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magi: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3047
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Klass: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3049
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3051
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Version: %d %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3058
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3060
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-version: %d\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3062
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Typ: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3064
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maskin: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3066
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3069
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Ingångsadress: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3071
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Start för programhuvuden: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3073
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte in i filen)\n"
+" Start för sektionshuvuden: "
+
+#: readelf.c:3075
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte in i filen)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3077
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3080
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3082
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3084
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3086
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3088
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:3093
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
+
+#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
+msgid "program headers"
+msgstr "programhuvuden"
+
+#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
+#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
+#: readelf.c:10411
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: readelf.c:3231
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:3237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf-filtyp är %s\n"
+
+#: readelf.c:3238
+msgid "Entry point "
+msgstr "Ingångspunkt "
+
+#: readelf.c:3240
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programhuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:3258
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:3261
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:3265
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
+
+#: readelf.c:3267
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
+
+#: readelf.c:3360
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
+
+#: readelf.c:3368
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:3375
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Begär programtolkare: %s]"
+
+#: readelf.c:3387
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sektion till segment-avbildning:\n"
+
+#: readelf.c:3388
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:3437
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+
+#: readelf.c:3453
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+
+#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshuvuden"
+
+#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:3745
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:3751
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
+msgid "string table"
+msgstr "strängtabell"
+
+#: readelf.c:3793
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:3805
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+
+#: readelf.c:3811
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:3817
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
+
+#: readelf.c:3855
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:3857
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvud:\n"
+
+#: readelf.c:3861
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:3864
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:3867
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n"
+
+#: readelf.c:3868
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:3963
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
+" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
+" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+
+#: readelf.c:4031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+
+#: readelf.c:4043
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:4070
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Omrelokeringssektion "
+
+#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:4115
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:4299
+msgid "unwind table"
+msgstr "tillbakarullningstabell"
+
+#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
+
+#: readelf.c:4370
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
+
+# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
+#: readelf.c:4491
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
+
+#: readelf.c:4503
+msgid "unwind info"
+msgstr "tillbakarullningsinfo"
+
+#: readelf.c:4505
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tillbakarullningssektion "
+
+#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
+msgid "dynamic segment"
+msgstr "dynamiskt segment"
+
+#: readelf.c:4820
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:4854
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
+
+#: readelf.c:4865
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+
+#: readelf.c:4895
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
+
+#: readelf.c:4901
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+
+#: readelf.c:4906
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamisk strängtabell"
+
+#: readelf.c:4941
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolinformation"
+
+#: readelf.c:4965
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:4968
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
+
+#: readelf.c:5004
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "yttre bibliotek"
+
+#: readelf.c:5008
+msgid "Filter library"
+msgstr "filterbibliotek"
+
+#: readelf.c:5012
+msgid "Configuration file"
+msgstr "konfigurationsfil"
+
+#: readelf.c:5016
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
+
+#: readelf.c:5020
+msgid "Audit library"
+msgstr "övervakningsbibliotek"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
+msgid "Flags:"
+msgstr "flaggor:"
+
+#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
+msgid " None\n"
+msgstr " inga\n"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "delat bibliotek: [%s]"
+
+#: readelf.c:5220
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programtolk"
+
+#: readelf.c:5224
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
+
+#: readelf.c:5228
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:5232
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:5296
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:5412
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:5415
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:5424
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:5450
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Ant: %d "
+
+#: readelf.c:5464
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Namn: %s\n"
+
+#: readelf.c:5466
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Namnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:5481
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:5484
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:5503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:5506
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:5508
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
+
+#: readelf.c:5514
+msgid "version need section"
+msgstr "versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:5536
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Version: %d"
+
+#: readelf.c:5539
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fil: %s"
+
+#: readelf.c:5541
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fil: %lx"
+
+#: readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Ant: %d\n"
+
+#: readelf.c:5561
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Namn: %s"
+
+#: readelf.c:5564
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
+
+#: readelf.c:5567
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:5603
+msgid "version string table"
+msgstr "versionssträngtabell"
+
+#: readelf.c:5607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:5610
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:5622
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versionsymbolsdata"
+
+#: readelf.c:5649
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokal*) "
+
+#: readelf.c:5653
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
+msgid "version need"
+msgstr "versionsbehov"
+
+#: readelf.c:5699
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "yttre versionsbehov (2)"
+
+#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
+msgid "version def"
+msgstr "versionsdef."
+
+#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
+msgid "version def aux"
+msgstr "yttre versionsdef."
+
+#: readelf.c:5791
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:5923
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+
+#: readelf.c:5967
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
+
+#: readelf.c:5973
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+
+#: readelf.c:5979
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
+
+#: readelf.c:5999
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell för avbilden:\n"
+
+#: readelf.c:6001
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+
+#: readelf.c:6003
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+
+#: readelf.c:6048
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:6052
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+
+#: readelf.c:6054
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+
+#: readelf.c:6101
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:6142
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:6167
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "felaktig dynamisk symbol"
+
+#: readelf.c:6230
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
+
+#: readelf.c:6242
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
+
+#: readelf.c:6244
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
+
+#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#: readelf.c:6317
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:6320
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
+
+#: readelf.c:6373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
+
+#: readelf.c:6396
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
+
+#: readelf.c:6401
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:6406
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:6555
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+
+#: readelf.c:6562
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Utökad op-kod %d: "
+
+#: readelf.c:6567
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut på sekvensen\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6573
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6578
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " definiera ny filtabellspost\n"
+
+#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
+
+#: readelf.c:6581
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
+#: readelf.c:6742
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: readelf.c:6589
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6593
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "OKÄND: längd %d\n"
+
+#: readelf.c:6621
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6649
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+
+#: readelf.c:6658
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:6679
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6680
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
+
+#: readelf.c:6681
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " prologlängd: %d\n"
+
+#: readelf.c:6682
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n"
+
+# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: readelf.c:6683
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+
+#: readelf.c:6684
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " radbas: %d\n"
+
+#: readelf.c:6685
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " radomfång: %d\n"
+
+#: readelf.c:6686
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodbas: %d\n"
+
+#: readelf.c:6695
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: readelf.c:6698
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
+
+#: readelf.c:6704
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: readelf.c:6707
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen:\n"
+
+#: readelf.c:6711
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:6722
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: readelf.c:6725
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen:\n"
+
+#: readelf.c:6733
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:6744
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:6752
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Radnummersatser:\n"
+
+#: readelf.c:6768
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
+
+#: readelf.c:6772
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
+
+#: readelf.c:6783
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopiera\n"
+
+#: readelf.c:6790
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n"
+
+#: readelf.c:6798
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
+
+#: readelf.c:6805
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
+
+#: readelf.c:6813
+#, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
+
+#: readelf.c:6825
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Sätt basblocket\n"
+
+#: readelf.c:6833
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6841
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6846
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+
+#: readelf.c:6850
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+
+#: readelf.c:6856
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr " Sätt ISA till %d\n"
+
+#: readelf.c:6860
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+
+#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6931
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: readelf.c:6938
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6940
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: readelf.c:6942
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6944
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6947
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNamn\n"
+
+#: readelf.c:7042
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+
+#: readelf.c:7156
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+
+#: readelf.c:7193
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+
+#: readelf.c:7392
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+
+#: readelf.c:7397
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: readelf.c:7405
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: readelf.c:7413
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: readelf.c:7424
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+
+#: readelf.c:7452
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Nummer TAGG\n"
+
+#: readelf.c:7458
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: readelf.c:7461
+msgid "has children"
+msgstr "har barn"
+
+#: readelf.c:7461
+msgid "no children"
+msgstr "inga barn"
+
+#: readelf.c:7465
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: readelf.c:7486
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu byte-block: "
+
+#: readelf.c:7814
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+
+#: readelf.c:7816
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(okänd plats-op)"
+
+#: readelf.c:7855
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "debug_loc-sektionsdata"
+
+#: readelf.c:7887
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_loc-sektionen är tom.\n"
+
+#: readelf.c:7891
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
+"\n"
+
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: readelf.c:7892
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset Start Slut Instruktion\n"
+
+#: readelf.c:7968
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str sektionsdata"
+
+#: readelf.c:7987
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+
+#: readelf.c:7990
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<offseten är för stor>"
+
+#: readelf.c:8009
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str-sektionen är tom.\n"
+
+#: readelf.c:8013
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8088
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
+
+#: readelf.c:8203
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8226
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inte inlajnad)"
+
+#: readelf.c:8229
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlajnad)"
+
+#: readelf.c:8232
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
+
+#: readelf.c:8235
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+
+#: readelf.c:8238
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
+
+#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sektion %s innehåller:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8535
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8536
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8537
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: readelf.c:8538
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " förk.-offset: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8539
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+
+#: readelf.c:8543
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:8563
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
+
+#: readelf.c:8569
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+
+#: readelf.c:8606
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8691
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
+
+#: readelf.c:8698
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+
+#: readelf.c:8699
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+
+#: readelf.c:8701
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" adresslängd\n"
+
+#: readelf.c:8903
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
+
+#: readelf.c:9538
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+
+#: readelf.c:9634
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+
+#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
+msgid "debug section data"
+msgstr "felsökningssektionsdata"
+
+#: readelf.c:9655
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+
+#: readelf.c:9729
+msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
+msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
+
+#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
+msgid "liblist"
+msgstr "bibliotekslista"
+
+#: readelf.c:9891
+msgid "options"
+msgstr "flaggor"
+
+#: readelf.c:9922
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:10083
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
+
+#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:10127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:10129
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Index Värde Namn"
+
+#: readelf.c:10178
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-strängtabell"
+
+#: readelf.c:10187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:10236
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:10237
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:10238
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:10239
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+
+#: readelf.c:10240
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
+
+#: readelf.c:10241
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:10242
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:10243
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:10244
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:10245
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:10246
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:10262
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
+
+#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+
+#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+
+#: readelf.c:10311
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:10365
+msgid "notes"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: readelf.c:10371
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:10373
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
+
+#: readelf.c:10392
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
+
+#: readelf.c:10394
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:10476
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
+
+#: readelf.c:10560
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
+"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: readelf.c:10606
+#, c-format
+msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Infil %s finns inte.\n"
+
+#: readelf.c:10619
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
+
+#: readelf.c:10633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fil: %s\n"
+
+#: rename.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:171 rename.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: rename: %s"
+msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
+
+#: rename.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: simple_copy: %s"
+msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
+
+#: resbin.c:134
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
+
+#: resbin.c:153
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
+
+#: resbin.c:183 resbin.c:189
+msgid "resource ID"
+msgstr "resurs-ID"
+
+#: resbin.c:233
+msgid "cursor"
+msgstr "markör"
+
+#: resbin.c:267 resbin.c:274
+msgid "menu header"
+msgstr "menyhuvud"
+
+#: resbin.c:284
+msgid "menuex header"
+msgstr "meny-ext.-huvud"
+
+#: resbin.c:288
+msgid "menuex offset"
+msgstr "meny-ext.-offset"
+
+#: resbin.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "menyversion %d hanteras inte"
+
+#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menyobjektshuvud"
+
+#: resbin.c:434
+msgid "menuitem"
+msgstr "menyobjekt"
+
+#: resbin.c:475 resbin.c:503
+msgid "dialog header"
+msgstr "dialoghuvud"
+
+#: resbin.c:493
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
+
+#: resbin.c:538
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
+
+#: resbin.c:546
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
+
+#: resbin.c:572 resbin.c:590
+msgid "dialog control"
+msgstr "dialogkontroll"
+
+#: resbin.c:582
+msgid "dialogex control"
+msgstr "dioalog-ext.kontroll"
+
+#: resbin.c:611
+msgid "dialog control end"
+msgstr "dialogkontrollsslut"
+
+#: resbin.c:623
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dialogkontrollsdata"
+
+#: resbin.c:666
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
+
+#: resbin.c:676
+msgid "stringtable string"
+msgstr "sträng i strängtabellen"
+
+#: resbin.c:709
+msgid "fontdir header"
+msgstr "typsnittskatalogens huvud"
+
+#: resbin.c:722
+msgid "fontdir"
+msgstr "typsnittskatalog"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
+
+#: resbin.c:744
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
+
+#: resbin.c:787
+msgid "accelerator"
+msgstr "accelererare"
+
+#: resbin.c:851
+msgid "group cursor header"
+msgstr "gruppmarkörshuvud"
+
+#: resbin.c:855
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
+
+#: resbin.c:870
+msgid "group cursor"
+msgstr "gruppmarkör"
+
+#: resbin.c:909
+msgid "group icon header"
+msgstr "gruppikonshuvud"
+
+#: resbin.c:913
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
+
+#: resbin.c:928
+msgid "group icon"
+msgstr "gruppikon"
+
+#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "oväntad versionssträng"
+
+#: resbin.c:1033
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
+
+#: resbin.c:1037
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "oväntad versionstyp %d"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:1052
+msgid "fixed version info"
+msgstr "fast versionsinfo"
+
+#: resbin.c:1056
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
+
+#: resbin.c:1060
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:1089
+msgid "version var info"
+msgstr "variabel versionsinfo"
+
+#: resbin.c:1106
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1116
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
+
+#: resbin.c:1150
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
+
+#: resbin.c:1161
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
+
+#: resbin.c:1178
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
+
+#: resbin.c:1197
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versionsvar.filinfo"
+
+#: resbin.c:1212
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
+
+#: rescoff.c:128
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
+
+#: rescoff.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: ingen resurssektion"
+
+#: rescoff.c:152
+msgid "can't read resource section"
+msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
+
+#: rescoff.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
+
+#: rescoff.c:197
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: rescoff.c:225
+msgid "named directory entry"
+msgstr "namngiven katalogpost"
+
+#: rescoff.c:234
+msgid "directory entry name"
+msgstr "katalogpostnamn"
+
+#: rescoff.c:254
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "namngiven underkatalog"
+
+#: rescoff.c:262
+msgid "named resource"
+msgstr "namngiven resurs"
+
+#: rescoff.c:277
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID-katalogpost"
+
+#: rescoff.c:294
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID-underkatalog"
+
+#: rescoff.c:302
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID-resurs"
+
+#: rescoff.c:328
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "okänd resurstyp"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "data entry"
+msgstr "datapost"
+
+#: rescoff.c:339
+msgid "resource data"
+msgstr "resursdata"
+
+#: rescoff.c:344
+msgid "resource data size"
+msgstr "storlek på resursdata"
+
+#: rescoff.c:439
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
+
+#: rescoff.c:738
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
+
+#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:246
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:262
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:308
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:317
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:324
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:326
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
+
+#: resrc.c:369
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Provade \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:380
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Använder \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:542
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: oväntat filslut"
+
+#: resrc.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
+
+#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:703
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
+
+#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
+
+#: resrc.c:873
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:875
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:1018
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
+
+#: resrc.c:1537
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
+
+#: size.c:86
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
+
+#: size.c:87
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
+
+#: size.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
+" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
+
+#: srconv.c:1953
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: srconv.c:1954
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
+" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
+" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programets versionsinformation\n"
+
+#: srconv.c:2099
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "kan inte öppna utfil %s"
+
+#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "numeriskt överspill"
+
+#: stabs.c:357
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Felaktig stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:367
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Varning: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:488
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
+
+#: stabs.c:527
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
+
+#: stabs.c:773
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "okänt C++-kodat namn"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1293
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "okänd korsreferenstyp"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1847
+msgid "missing index type"
+msgstr "utebliven indextyp"
+
+#: stabs.c:2174
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
+
+#: stabs.c:2192
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
+
+#: stabs.c:2384
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "$vb-typ utan namn"
+
+#: stabs.c:2390
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "okänd C++-förkortning"
+
+#: stabs.c:2470
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
+
+#: stabs.c:2726
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile-indikator saknas"
+
+#: stabs.c:2967
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3281
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Odefinierad N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3369
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
+
+#: stabs.c:3374
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
+
+#: stabs.c:3461
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
+
+#: stabs.c:3762
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3859
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
+
+#: strings.c:208
+#, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "ogiltigt tal %s"
+
+#: strings.c:647
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
+
+#: strings.c:658
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
+
+#: strings.c:659
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
+" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
+" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -o Synonym för --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
+" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:768
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: sysdump.c:769
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
+
+#: sysdump.c:836
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "kan inte öppna infil %s"
+
+#: version.c:36
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
+"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+
+#: windres.c:205
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
+
+#: windres.c:384
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
+
+#: windres.c:396
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
+
+#: windres.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varning: "
+
+#: windres.c:407
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": dublett av värdet\n"
+
+#: windres.c:569
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "okänd formattyp \"%s\""
+
+#: windres.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: format som hanteras:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:655
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
+msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I"
+
+#: windres.c:669
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
+
+#: windres.c:671
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -i --input=<fil> Välj infil\n"
+" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
+" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n"
+" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n"
+" -F --target=<mål> Välj COFF-mål\n"
+" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n"
+" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
+" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
+" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n"
+" läsa utdata från förbehandlaren\n"
+" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
+
+#: windres.c:687
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
+
+#: windres.c:690
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: windres.c:694
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT är ett av rc, res eller coff, och härleds från filändelsen\n"
+"om det inte anges. Ett ensamt filnamn är en infil. Ingen infil\n"
+"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
+"med formatet rc.\n"
+
+#: windres.c:833
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "ogiltig flagga -f\n"
+
+#: windres.c:838
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
+
+#: windres.c:896
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
+
+#: windres.c:1014
+msgid "no resources"
+msgstr "inga resurser"
+
+#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
+
+#: wrstabs.c:695
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
+
+#: wrstabs.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/tr.po b/binutils-2.25/binutils/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..61a51e6c
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/tr.po
@@ -0,0 +1,5790 @@
+# translation of binutils-2.15.96.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-13 09:19+0200\n"
+"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: addr2line.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n"
+
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n"
+
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -b --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirtir\n"
+" -e --exe=<çalıştırılabilir dosya> Girdi adını belirtir (öntanımlı: a.out)\n"
+" -s --basenames Dizin adlarını soyar\n"
+" -f --functions İşlev adlarını gösterir\n"
+" -C --demangle[=tarz] İşlev adlarını düzeltir\n"
+" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine, \n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
+
+#: addr2line.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı"
+
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'"
+
+#: ar.c:205
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "arşivde %s girdisi yok\n"
+
+#: ar.c:221
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n"
+
+#: ar.c:224
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-betiği]\n"
+
+#: ar.c:225
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " komutlar:\n"
+
+#: ar.c:226
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - arşivden dosya(lar) siler\n"
+
+#: ar.c:227
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - arşivde dosya(ları) taşır\n"
+
+#: ar.c:228
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n"
+
+#: ar.c:229
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n"
+
+#: ar.c:230
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n"
+
+#: ar.c:231
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - arşivin içeriğini gösterir\n"
+
+#: ar.c:232
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - arşivdeki dosya(ları) açar\n"
+
+#: ar.c:233
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n"
+
+#: ar.c:234
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n"
+
+#: ar.c:235
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
+
+#: ar.c:236
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n"
+
+#: ar.c:237
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - eklenen dosya adlarını kırpar\n"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n"
+
+#: ar.c:239
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - orjinal zaman damgalarını korur\n"
+
+#: ar.c:240
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n"
+
+#: ar.c:241
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " genel değiştiriciler:\n"
+
+#: ar.c:242
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
+
+#: ar.c:243
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n"
+
+#: ar.c:244
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - sembol tablosu oluşturmaz\n"
+
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - açıklama verir\n"
+
+#: ar.c:246
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - sürüm numarasını gösterir\n"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -h --help Bu yardımı gösterir\n"
+" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n"
+
+#: ar.c:483
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş"
+
+#: ar.c:558
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
+
+#: ar.c:604
+msgid "no operation specified"
+msgstr "işlev belirtilmemiş"
+
+#: ar.c:607
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır."
+
+#: ar.c:615
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır."
+
+#: ar.c:618
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "`N' değeri pozitif olmalı."
+
+#: ar.c:668
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı"
+
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
+
+#: ar.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:806 ar.c:873
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s geçerli bir arşiv değil"
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor"
+
+#: ar.c:1059
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "`%s' adında bir üye yok\n"
+
+#: ar.c:1109
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!"
+
+#: ar.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok"
+
+#: arsup.c:83
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
+
+#: arsup.c:109
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "%s dosyası açılamadı\n"
+
+#: arsup.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n"
+
+#: arsup.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n"
+
+#: arsup.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n"
+
+#: arsup.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n"
+
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n"
+
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n"
+
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n"
+
+#: arsup.c:422
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n"
+
+#: arsup.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: açık arşiv yok\n"
+
+#: binemul.c:37
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:42
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " öykünüm seçenekleri: \n"
+
+#: bucomm.c:109
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s"
+
+#: bucomm.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Eşleşen biçemler:"
+
+#: bucomm.c:135
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Desteklenen hedefler:"
+
+#: bucomm.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
+
+#: bucomm.c:153
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Desteklenen platformlar:"
+
+#: bucomm.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
+
+#: bucomm.c:348
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
+
+#: bucomm.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: hatalı sayı: %s"
+
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok"
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Uyarı: '%s' bulunamadı. Sebep: %s"
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Uyarı: '%s' normal bir dosya değil"
+
+#: coffdump.c:105
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#satırlar %d "
+
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenek(ler)] girdi-dosyası\n"
+
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
+
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
+
+#: debug.c:783
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
+
+#: debug.c:835
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok"
+
+#: debug.c:867
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok"
+
+#: debug.c:873
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış"
+
+#: debug.c:901
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok"
+
+#: debug.c:937
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok"
+
+#: debug.c:944
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi"
+
+#: debug.c:967
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1020
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1031
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1115
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış"
+
+#: debug.c:1137
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok"
+
+#: debug.c:1665
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip"
+
+#: debug.c:1842
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
+
+#: debug.c:1887
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
+
+#: debug.c:1895
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
+
+#: debug.c:1932
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n"
+
+#: debug.c:1954
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
+
+#: debug.c:2057
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n"
+
+#: debug.c:2484
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
+
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "İç hata: Bilinmeyen makine tipi: %d"
+
+#: dlltool.c:862
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:867
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s"
+
+#: dlltool.c:871
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Tanım dosyası işlendi"
+
+#: dlltool.c:895
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d"
+
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: İmaj ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı."
+
+#: dlltool.c:939
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "İSİM: %s temel: %x"
+
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz"
+
+#: dlltool.c:955
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x"
+
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "bekle: %s"
+
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı"
+
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s %d durumu ile çıktı"
+
+#: dlltool.c:1233
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
+
+#: dlltool.c:1358
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Sembol dışlandı: %s"
+
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: sembol yok"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1484
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "%s okundu"
+
+#: dlltool.c:1494
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:1497
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor"
+
+#: dlltool.c:1512
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:1598
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor"
+
+#: dlltool.c:1646
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi"
+
+#: dlltool.c:1767
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s"
+
+#: dlltool.c:1772
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:1775
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Geçici dosya açıldı: %s"
+
+#: dlltool.c:1997
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu"
+
+#: dlltool.c:2203
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:2206
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s"
+
+#: dlltool.c:2588
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:2647
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:2714
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:2717
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "%s silinemedi: %s"
+
+#: dlltool.c:2811
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Lib dosyası oluşturuldu"
+
+#: dlltool.c:2904
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı"
+
+#: dlltool.c:2910
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s"
+
+#: dlltool.c:3026
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Tanımlar işleniyor"
+
+#: dlltool.c:3058
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Tanımlar işlendi"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3067
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <makine> <makine> için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " tanımlı <makine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
+
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
+
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
+
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <isim> Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
+
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <tanım_dosyası> Okunacak .def dosyasının adı.\n"
+
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
+
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
+
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
+
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>'yi ihraç etmez\n"
+
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
+
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
+
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
+
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
+
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
+
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n"
+
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <önek> Rumuzları <önek> öneki ile ekler.\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <isim> Üretici olarak <isim> kullanır.\n"
+
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <seçenekler> Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
+
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
+
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
+
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <önek> <önek> kullanılarak geçici dosya ismi oluşturur.\n"
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n"
+
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
+
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n"
+
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
+
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <isim> Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
+
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <seçenekler> <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
+
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Dll ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı."
+
+#: dlltool.c:3256
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s"
+
+#: dlltool.c:3288
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "'%s' makinesi desteklenmiyor"
+
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Dosya denendi: %s"
+
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Dosya kullanılıyor: %s"
+
+#: dllwrap.c:299
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu"
+
+#: dllwrap.c:301
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Geçici temel dosya %s silindi"
+
+#: dllwrap.c:315
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu"
+
+#: dllwrap.c:317
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi"
+
+#: dllwrap.c:330
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu"
+
+#: dllwrap.c:332
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Genel seçenekler: \n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Sessiz çalışır\n"
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Açıklamalı\n"
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdırır\n"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <çıktı_adı> --output-lib ile eşanlamlı\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " %s için seçenekler:\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <sürücü> \"gcc\"ye öntanımlı\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <seçenekler> Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dll_aracı> \"dlltool\"a öntanımlı\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <giriş> Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <temel> İmaj temel adresini belirtir\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <makine> hedef makine, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluşturur\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <makine>\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <isim> Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <tanım_dosyası> Girdi .def dosyası adı\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluşturmaz\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluşturmaz\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U .lib'e alt-tire ekler\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <isim> Üretici olarak <isim>'i kullanır\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Geçici dosyaları tutar.\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n"
+
+#: dllwrap.c:784
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir"
+
+#: dllwrap.c:813
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n"
+"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
+
+#: dllwrap.c:972
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL adı : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:973
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:974
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "SÜRÜCÜ adı : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:975
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n"
+
+#: emul_aix.c:51
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n"
+
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n"
+
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n"
+
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "geçersiz sayı"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "ifade yığıtında taşma"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "bilinmeyen bölüm"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "ifade yığıt taşması"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "beklenmeyen sayı"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "beklenmeyen kayıt tipi"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı"
+
+#: ieee.c:1198
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "bilinmeyen BB tipi"
+
+#: ieee.c:1207
+msgid "stack overflow"
+msgstr "yığıt taşması"
+
+#: ieee.c:1230
+msgid "stack underflow"
+msgstr "yığıt alt taşması"
+
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "geçersiz değişken endeksi"
+
+#: ieee.c:1390
+msgid "illegal type index"
+msgstr "geçersiz tip endeksi"
+
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "bilinmeyen TY kodu"
+
+#: ieee.c:1419
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "TY'de tanımsız değişken"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1830
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor"
+
+#: ieee.c:1878
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
+
+#: ieee.c:2147
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "ATN'de tanımsız değişken"
+
+#: ieee.c:2190
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2312
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "desteklenmeyen ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2339
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "desteklenmeyen ATN12"
+
+#: ieee.c:2399
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
+
+#: ieee.c:2412
+msgid "bad misc record"
+msgstr "hatalı misc kaydı"
+
+#: ieee.c:2453
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı"
+
+#: ieee.c:2568
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi"
+
+#: ieee.c:2602
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı"
+
+#: ieee.c:2638
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
+
+#: ieee.c:2648
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış"
+
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
+
+#: ieee.c:2679
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
+
+#: ieee.c:2786
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
+
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü"
+
+#: ieee.c:2861
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu"
+
+#: ieee.c:2953
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip"
+
+#: ieee.c:2963
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok"
+
+#: ieee.c:3002
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C++ statik sanal yöntem"
+
+#: ieee.c:3097
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı"
+
+#: ieee.c:3136
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
+
+#: ieee.c:3205
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil"
+
+#: ieee.c:3245
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi"
+
+#: ieee.c:3276
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "referans parametresi imleyici değil"
+
+#: ieee.c:3359
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
+
+#: ieee.c:3441
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "C++ referansı bulunamadı"
+
+#: ieee.c:3449
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++ referansı imleyici değil"
+
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "Gerekli ASN yok"
+
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "Gerekli ATN65 yok"
+
+#: ieee.c:3532
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "hatalı ATN65 kaydı"
+
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x"
+
+#: ieee.c:4204
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n"
+
+#: ieee.c:5203
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n"
+
+#: ieee.c:5237
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
+
+#: ieee.c:5271
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n"
+
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı"
+
+#: nlmconv.c:314
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş"
+
+#: nlmconv.c:323
+msgid "no input file"
+msgstr "girdi dosyası yok"
+
+#: nlmconv.c:353
+msgid "no name for output file"
+msgstr "çıktı dosyası için isim yok"
+
+#: nlmconv.c:367
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil"
+
+#: nlmconv.c:396
+msgid "make .bss section"
+msgstr ".bss bölümü oluştur"
+
+#: nlmconv.c:405
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr ".nlmsections bölümü oluştur"
+
+#: nlmconv.c:407
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
+
+#: nlmconv.c:435
+msgid "set .bss vma"
+msgstr ".bss vma atar"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .data size"
+msgstr ".data boyu atar"
+
+#: nlmconv.c:622
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil"
+
+#: nlmconv.c:642
+msgid "set start address"
+msgstr "başlangıç adresini atar"
+
+#: nlmconv.c:691
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız"
+
+#: nlmconv.c:693
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız"
+
+#: nlmconv.c:695
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız"
+
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
+msgid "custom section"
+msgstr "özel bölüm"
+
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
+msgid "help section"
+msgstr "yardım bölümü"
+
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
+msgid "message section"
+msgstr "ileti bölümü"
+
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
+msgid "module section"
+msgstr "modül bölümü"
+
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc bölümü"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz"
+
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
+msgid "shared section"
+msgstr "paylaşımlı bölüm"
+
+#: nlmconv.c:860
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş"
+
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: okundu: %s"
+
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "uyarı: FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
+
+#: nlmconv.c:1098
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -I --input-target=<bfdadı > Girdi ikilik dosya biçemini belirler\n"
+" -O --output-target=<bfdadı> Çıktı ikilik dosya biçemini belirler\n"
+" -T --header-file=<dosya> NLM başlık bilgilerini <dosya>dan okur\n"
+" -l --linker=<bağlayıcı> Bağlama işlemi için <bağlayıcı>yı kullanır\n"
+" -d --debug Standart hatada bağlayıcı komut satırını gösterir\n"
+" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n"
+
+#: nlmconv.c:1140
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "%s için destek derlenmemiş"
+
+#: nlmconv.c:1177
+msgid "make section"
+msgstr "bölüm oluştur"
+
+#: nlmconv.c:1191
+msgid "set section size"
+msgstr "bölüm boyu belirtir"
+
+#: nlmconv.c:1197
+msgid "set section alignment"
+msgstr "bölüm hizalanması atar"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section flags"
+msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+
+#: nlmconv.c:1212
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr ".nlmsections boyunu atar"
+
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr ".nlmsection içeriğini atar"
+
+#: nlmconv.c:1794
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "koçan bölüm boyları"
+
+#: nlmconv.c:1841
+msgid "writing stub"
+msgstr "koçan yazılıyor"
+
+#: nlmconv.c:1925
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi"
+
+#: nlmconv.c:1989
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu"
+
+#: nlmconv.c:2116
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: "
+
+#: nlmconv.c:2131
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu"
+
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
+
+#: nm.c:225
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n"
+" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n"
+" -B --format=bsd ile aynı\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n"
+" TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' 'gnu-v3',\n"
+" 'java' veya 'gnat' olabilir\n"
+" --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n"
+" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
+" --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n"
+" -e (yoksayılır)\n"
+" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır.\n"
+" BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı), `sysv' veya\n"
+" `posix' olabilir\n"
+" -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n"
+" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
+" satır numarası ve dosya adı bulur.\n"
+" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n"
+" -o -A ile aynı\n"
+" -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n"
+" -P, --portability --format=posix ile aynı\n"
+" -r, --reverse-sort Ters sıralar\n"
+" -S, --print-size Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n"
+" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
+" --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n"
+" --special-syms Çıktıda özel sembolleri de gösterir\n"
+" --synthetic Sentetik sembolleri de gösterir\n"
+" -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n"
+" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
+" -u, --undefined-only Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n"
+" -X 32_64 (yok sayılır)\n"
+" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:262 objdump.c:232
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Hataları %s adresine, \n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
+
+#: nm.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: geçersiz radix"
+
+#: nm.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi"
+
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<işlemciye özel>: %d"
+
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<İS'e özel>: %d"
+
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<bilinmeyen>: %d"
+
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arşiv endeksi:\n"
+
+#: nm.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s'de semboller:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"İsim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s]'de semboller:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor"
+
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek."
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "veri büyüklüğü %ld"
+
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
+
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n"
+
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Seçenekler:\n"
+
+#: objcopy.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
+" olduğunu varsayar\n"
+" -O --output-target <bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n"
+" oluşturur\n"
+" -B --binary-architecture <plat> Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n"
+" dosyasının platformunu belirler.\n"
+" -F --target <bfd_adı> Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n"
+" olarak atar\n"
+" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n"
+" bilgisini dönüştürür\n"
+" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
+" kopyalar\n"
+" -j --only-section <isim> Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
+" --add-gnu-debuglink=<dosya>....gnu_debuglink bölümünü <dosya>'ya ekler\n"
+" -R --remove-section <isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
+" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
+" siler\n"
+" -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
+" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" -N --strip-symbol <isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
+" --strip-unneeded-symbol <isim>\n"
+" <isim> sembolünü, yer değiştirme için\n"
+" gerekmiyorsa kopyalamaz\n"
+" --only-keep-debug Hata ayıklama bilgisi dışında bütün\n"
+" bilgileri siler\n"
+" -K --keep-symbol <isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
+" -L --localize-symbol <isim> <isim> sembolünün yerel olarak\n"
+" tanımlanmasını sağlar\n"
+" -G --keep-global-symbol <isim> <isim> haricindeki bütün sembolleri\n"
+" yerelleştirir.\n"
+" -W --weaken-symbol <isim> <isim> sembolünün zayıf olarak\n"
+" tanımlanmasını sağlar\n"
+" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n"
+" tanımlanmasını sağlar\n"
+" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n"
+" izin verir\n"
+" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" -i --interleave <sayı> Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n"
+" -b --byte <sayı> Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n"
+" baytı seçer\n"
+" --gap-fill <değer> Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n"
+" doldurur\n"
+" --pad-to <adres> Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n"
+" --set-start <adres> Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n"
+" Başlangıç adresine <basamak> ekler\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n"
+" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n"
+" ekler\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n"
+" <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n"
+" kadar değiştirir\n"
+" --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
+" <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n"
+" değiştirir\n"
+" --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
+" <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n"
+" değiştirir\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n"
+" --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n"
+" <isim> bölümünün özniteliklerini\n"
+" <seçenekler>e ayarlar\n"
+" --add-section <isim>=<dosya> <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
+" çıktıya ekler\n"
+" --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n"
+" yeniden adlandırır\n"
+" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n"
+" değiştirir\n"
+" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n"
+" karakterini çıkarır\n"
+" --redefine-sym <eski>=<yeni> <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
+" yeniden tanımlar\n"
+" --redefine-syms <dosya> <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n"
+" çiftleri için --redefine-sym uygular\n"
+" --srec-len <sayı> Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
+" kısıtlar\n"
+" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
+" kısıtlar\n"
+" --strip-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
+" --strip-unneeded-symbols <dosya>\n"
+" <dosya>daki bütün semboller için\n"
+" --strip-unneeded-symbol uygular\n"
+" --keep-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
+" --localize-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
+" --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
+" --weaken-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
+" --alt-machine-code <indeks> Çıktı için alternatif makine kodu kullanır\n"
+" --writable-text Çıktı metnini yazılabilir olarak imler\n"
+" --readonly-text Çıktı metnini salt-okunur olarak imler\n"
+" --pure Çıktı metnini istek üzerine sayfalanan\n"
+" olarak imler\n"
+" --impure Çıktı metnini saf değil olarak imler\n"
+" --prefix-symbols <önek> Her sembol adına <önek> ekler\n"
+" --prefix-sections <önek> Her bölüm adına <önek> ekler\n"
+" --prefix-alloc-sections <önek>\n"
+" Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n"
+" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
+" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
+" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n"
+" gösterir\n"
+
+#: objcopy.c:485
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
+
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd_adı> Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde \n"
+" olduğunu varsayar\n"
+" -O --output-target=<bfd_adı> Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde \n"
+" oluşturur\n"
+" -F --target=<bfd_adı> Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak\n"
+" atar\n"
+" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n"
+" kopyalar\n"
+" -R --remove-section=<isim> Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
+" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
+" siler\n"
+" -g -S -d --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n"
+" bölümlerini siler\n"
+" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" --only-keep-debug Hata ayıklama için gerekmeyen bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" -N --strip-symbol=<isim> <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
+" -K --keep-symbol=<isim> Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
+" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n"
+" izin verir\n"
+" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
+" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
+" sembolleri siler\n"
+" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
+" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n"
+" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve\n"
+" mimarileri gösterir\n"
+" -o <dosya> Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n"
+" yerleştirir\n"
+
+#: objcopy.c:560
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'"
+
+#: objcopy.c:561
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
+
+#: objcopy.c:638
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "'%s' açılamadı: %s"
+
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread başarısız"
+
+#: objcopy.c:714
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Bu satırda bulunan bozukluk yoksayıldı"
+
+#: objcopy.c:976
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış"
+
+#: objcopy.c:980
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
+
+#: objcopy.c:1008
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)"
+
+#: objcopy.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: satırın sonu bozuk"
+
+#: objcopy.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: yeni sembol adı eksik"
+
+#: objcopy.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: erken sonlanmış dosya"
+
+#: objcopy.c:1124
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
+
+#: objcopy.c:1133
+#, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
+
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "%s girdi dosyasının biçemi tanınmadı"
+
+#: objcopy.c:1174
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s"
+
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "kopyalanacak bölüm yok!"
+
+#: objcopy.c:1323
+#, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s"
+
+#: objcopy.c:1348
+#, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
+
+#: objcopy.c:1514
+#, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
+
+#: objcopy.c:1525
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "bilinmeyen alternatif makine kodu, yoksayıldı"
+
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
+
+#: objcopy.c:1790
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
+
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "özel başlık verisi"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: %s içinde hata: %s"
+
+#: objcopy.c:1903
+msgid "making"
+msgstr "oluşturuluyor"
+
+#: objcopy.c:1912
+msgid "size"
+msgstr "boyut"
+
+#: objcopy.c:1926
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
+
+#: objcopy.c:1951
+msgid "alignment"
+msgstr "hizalama"
+
+#: objcopy.c:1966
+msgid "flags"
+msgstr "seçenekler"
+
+#: objcopy.c:1988
+msgid "private data"
+msgstr "özel veri"
+
+#: objcopy.c:1996
+#, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
+
+#: objcopy.c:2274
+#, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s"
+
+#: objcopy.c:2288
+#, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s"
+
+#: objcopy.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor"
+
+#: objcopy.c:2472
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "bayt numarası negatif olmamalı"
+
+#: objcopy.c:2482
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
+
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi"
+
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "%s için hatalı biçem"
+
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "açılamadı: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2743
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
+
+#: objcopy.c:2903
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "alternatif makine kodu indeksi pozitif olmalı"
+
+#: objcopy.c:2961
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
+
+#: objcopy.c:2991
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "%s platformu bilinmiyor"
+
+#: objcopy.c:2995
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
+
+#: objcopy.c:2996
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
+
+#: objcopy.c:3002
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "uyarı: '%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s"
+
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı"
+
+#: objdump.c:176
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n"
+
+#: objdump.c:177
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n"
+
+#: objdump.c:178
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
+
+#: objdump.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n"
+" -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
+" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
+" -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n"
+" -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n"
+" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n"
+" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n"
+" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
+" -s, --full-contents İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n"
+" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n"
+" -e, --debugging-tags Hata ayıklama bilgilerini ctags tarzında gösterir\n"
+" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
+" -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
+" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
+" -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n"
+" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n"
+" -v, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
+" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
+" -m, --architecture=MAKİNE Hedef mimariyi MAKİNE olarak belirtir\n"
+" -j, --section=İSİM Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
+" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
+" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n"
+" varsayar\n"
+" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n"
+" biçemini varsayar\n"
+" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n"
+" içerir (-S ile)\n"
+" -I, --include=DİZ Kaynak dosya arama listesine DİZ'i ekler\n"
+" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n"
+" gösterir\n"
+" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n"
+" çözümler.\n"
+" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n"
+" 'java' veya 'gnat' olabilir\n"
+" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n"
+" atlamaz\n"
+" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
+" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
+" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n"
+" yazdırır\n"
+" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n"
+" birlikte yazdırır\n"
+" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n"
+" ekler\n"
+" --special-syms Sembol yığıt çıktılarına özel sembolleri de\n"
+" ekler\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:378
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Bölümler:\n"
+
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
+
+#: objdump.c:387
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza"
+
+#: objdump.c:391
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Seçenekler"
+
+#: objdump.c:393
+#, c-format
+msgid " Pg"
+msgstr " Pg"
+
+#: objdump.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: dinamik nesne değil"
+
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
+
+#: objdump.c:1884
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Verilen makine %s kullanılamadı"
+
+#: objdump.c:1903
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n"
+
+#: objdump.c:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümü yok\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1982
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s"
+
+#: objdump.c:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2153
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "mimari: %s,"
+
+#: objdump.c:2156
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"başlangıç adresi 0x"
+
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "sembol yok\n"
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "%ld numaralı sembol için bilgi yok\n"
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "%ld numaralı sembolün türü belirlenemedi\n"
+
+#: objdump.c:2611
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %s dosya biçemi\n"
+
+#: objdump.c:2662
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız"
+
+#: objdump.c:2753
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "%s arşivi içinde:\n"
+
+#: objdump.c:2873
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "tanınmayan -E seçeneği"
+
+#: objdump.c:2884
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'"
+
+#: rdcoff.c:196
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s"
+
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s"
+
+#: rdcoff.c:784
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf"
+
+#: rdcoff.c:834
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
+
+#: rddbg.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok"
+
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
+
+#: readelf.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Hata: "
+
+#: readelf.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Uyarı: "
+
+#: readelf.c:298
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
+
+#: readelf.c:310
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
+
+#: readelf.c:318
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n"
+
+#: readelf.c:752
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Bu makine mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
+
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
+msgid "relocs"
+msgstr "yerdeğişimler"
+
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
+
+#: readelf.c:933
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
+
+#: readelf.c:935
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
+
+#: readelf.c:940
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
+
+#: readelf.c:942
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
+
+#: readelf.c:950
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n"
+
+#: readelf.c:952
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
+
+#: readelf.c:957
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
+
+#: readelf.c:959
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n"
+
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<dizge tablo endeksi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1297
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<bozuk dizge tablo endeksi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1569
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "İşlemciye Özel: %lx"
+
+#: readelf.c:1588
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx"
+
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
+
+#: readelf.c:1605
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)"
+
+#: readelf.c:1606
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)"
+
+#: readelf.c:1607
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)"
+
+#: readelf.c:1608
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)"
+
+#: readelf.c:1609
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Core dosyası)"
+
+#: readelf.c:1613
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "İşlemciye Özel: (%x)"
+
+#: readelf.c:1615
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)"
+
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<bilinmeyen>: %x"
+
+#: readelf.c:1629
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tekbaşına Uygulama"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<bilinmeyen: %x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n"
+
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n"
+
+#: readelf.c:2599
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I ile aynı\n"
+" -h --file-header ELF dosya başlığını gösterir\n"
+" -l --program-headers Yazılım başlıklarını gösterir\n"
+" --segments --program-headers ile aynı\n"
+" -S --section-headers Bölüm başlıklarını gösterir\n"
+" --sections --section-headers ile aynı\n"
+" -g --section-groups Bölüm gruplarını gösterir\n"
+" -e --headers -h -l -S ile aynı\n"
+" -s --syms Sembol tablosunu gösterir\n"
+" --symbols --syms ile aynı\n"
+" -n --notes Eğer varsa, 'core' açıklamalarını gösterir\n"
+" -r --relocs Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n"
+" -u --unwind Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n"
+" -d --dynamic Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n"
+" -V --version-info Eğer varsa, sürüm bölümlerini gösterir\n"
+" -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n"
+" -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n"
+" -x --hex-dump=<sayı> <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n"
+" -w[liaprmfFsoR] veya\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
+
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<sayı>\n"
+" <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
+
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Küme listesi uzunluklarının geçmiş grafiğini gösterir\n"
+" -W --wide Çıktı genişliğinin 80 karakteri geçmesine izin verir\n"
+" -H --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n"
+
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi."
+
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n"
+
+#: readelf.c:2922
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
+
+#: readelf.c:2936
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n"
+
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
+msgid "none"
+msgstr "yok"
+
+#: readelf.c:2965
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2's complement, little endian"
+
+#: readelf.c:2966
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2's complement, big endian"
+
+#: readelf.c:2984
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n"
+
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF Başlığı:\n"
+
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Sihir: "
+
+#: readelf.c:2997
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Sınıf: %s\n"
+
+#: readelf.c:2999
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Veri: %s\n"
+
+#: readelf.c:3001
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Sürüm: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3008
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3010
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI Sürümü: %d\n"
+
+#: readelf.c:3012
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Tip: %s\n"
+
+#: readelf.c:3014
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Makine: %s\n"
+
+#: readelf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Sürüm: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Girdi noktası adresi: "
+
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Yazılım başlıkları başlangıcı: "
+
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (bayt dosya içinde)\n"
+" Bölüm başlıkları başlangıcı: "
+
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
+
+#: readelf.c:3027
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3030
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n"
+
+#: readelf.c:3032
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n"
+
+#: readelf.c:3034
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n"
+
+#: readelf.c:3036
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n"
+
+#: readelf.c:3038
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld"
+
+#: readelf.c:3043
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
+
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
+msgid "program headers"
+msgstr "Yazılım Başlıkları"
+
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Bellek tükendi\n"
+
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
+
+#: readelf.c:3178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf dosya tipi: %s\n"
+
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Giriş noktası "
+
+#: readelf.c:3181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
+
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Yazılım Başlıkları:\n"
+
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n"
+
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n"
+
+#: readelf.c:3301
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
+
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "dinamik bölüm içinde dinamik alt bölüm yok"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içinde değil"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içindeki ilk alt bölüm değil."
+
+#: readelf.c:3337
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
+
+#: readelf.c:3344
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
+
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bölümden parçaya eşleşme:\n"
+
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Parça Bölümleri...\n"
+
+#: readelf.c:3408
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n"
+
+#: readelf.c:3424
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n"
+
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
+msgid "section headers"
+msgstr "Bölüm Başlıkları"
+
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
+msgid "symbols"
+msgstr "semboller"
+
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada bölüm yok.\n"
+
+#: readelf.c:3703
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
+
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
+msgid "string table"
+msgstr "dizge tablosu"
+
+#: readelf.c:3765
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
+
+#: readelf.c:3777
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
+
+#: readelf.c:3782
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dinamik dizgeler"
+
+#: readelf.c:3789
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
+
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bölüm Başlıkları:\n"
+
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bölüm Başlığı:\n"
+
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] İsim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] İsim Tip Adres Basamak\n"
+
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n"
+
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+" W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n"
+" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
+" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
+
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<bilinmeyen>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Alt bölüm başlıkları yok!\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada alt bölüm grupları yok.\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_link\n"
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_info\n"
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [İndeks] İsim\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "alt bölüm [%5u] zaten alt bölüm grubu [%5u] içinde\n"
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "alt bölüm 0 alt bölüm grubu [%5u] içinde\n"
+
+#: readelf.c:4224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
+
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Yer değiştirme bölümü "
+
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
+
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
+msgid "unwind table"
+msgstr "geri alma tablosu"
+
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
+
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
+
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geri alma bilgi bölümü bulunamadı "
+
+#: readelf.c:4673
+msgid "unwind info"
+msgstr "geri alma bilgisi"
+
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geri alma bölümü "
+
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dinamik alt bölüm"
+
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada dinamik alt bölüm yok.\n"
+
+#: readelf.c:5387
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!"
+
+#: readelf.c:5400
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n"
+
+#: readelf.c:5435
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
+
+#: readelf.c:5442
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
+
+#: readelf.c:5447
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dinamik dizge tablosu"
+
+#: readelf.c:5482
+msgid "symbol information"
+msgstr "sembol bilgisi"
+
+#: readelf.c:5507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik alt bölüm %u girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Etiket Tip İsim/Değer\n"
+
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Yardımcı kitaplık"
+
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Filtre kitaplığı"
+
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Ayar dosyası"
+
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı"
+
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Denetim kitaplığı"
+
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Hiçbiri\n"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]"
+
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " yazılım yorumlayıcısı"
+
+#: readelf.c:5766
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]"
+
+#: readelf.c:5770
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]"
+
+#: readelf.c:5774
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]"
+
+#: readelf.c:5837
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:5951
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adres: 0x"
+
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:5961
+msgid "version definition section"
+msgstr "sürüm tanımı bölümü"
+
+#: readelf.c:5987
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s"
+
+#: readelf.c:5990
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Endeks: %d Sayı: %d "
+
+#: readelf.c:6001
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "İsim: %s\n"
+
+#: readelf.c:6003
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "İsim Endeksi: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6018
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:6021
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adres: 0x"
+
+#: readelf.c:6045
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
+
+#: readelf.c:6050
+msgid "version need section"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
+
+#: readelf.c:6072
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Sürüm: %d"
+
+#: readelf.c:6075
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Dosya: %s"
+
+#: readelf.c:6077
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Dosya: %lx"
+
+#: readelf.c:6079
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Sayı: %d\n"
+
+#: readelf.c:6097
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: İsim: %s"
+
+#: readelf.c:6100
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: İsim endeksi: %lx"
+
+#: readelf.c:6103
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n"
+
+#: readelf.c:6139
+msgid "version string table"
+msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
+
+#: readelf.c:6143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adres: "
+
+#: readelf.c:6156
+msgid "version symbol data"
+msgstr "Sürüm Sembol Veri"
+
+#: readelf.c:6183
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*yerel*) "
+
+#: readelf.c:6187
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*evrensel*) "
+
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
+msgid "version need"
+msgstr "Sürüm Gereksinim"
+
+#: readelf.c:6233
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
+
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
+msgid "version def"
+msgstr "sürüm tanımı"
+
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
+msgid "version def aux"
+msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
+
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
+
+#: readelf.c:6456
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Dinamik veri okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:6509
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı"
+
+#: readelf.c:6515
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Küme sayısı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:6521
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İmaj için sembol tablosu:\n"
+
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
+
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
+
+#: readelf.c:6597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
+
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx İsim\n"
+
+#: readelf.c:6649
+msgid "version data"
+msgstr "sürüm verisi"
+
+#: readelf.c:6690
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
+
+#: readelf.c:6715
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "hatalı dinamik sembol"
+
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
+
+#: readelf.c:6790
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Küme liste boyu (toplam %lu küme) geçmiş grafiği:\n"
+
+#: readelf.c:6792
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr ""
+" Length Number %% of total Coverage\n"
+" Boy Numara toplam kapsamın %%\n"
+
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Bellek yetersiz"
+
+#: readelf.c:6862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Num: İsim Bağlı Seçenekler\n"
+
+#: readelf.c:6917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bölümünün üretici dökümü\n"
+
+#: readelf.c:6938
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
+
+#: readelf.c:6943
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
+
+#: readelf.c:7090
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
+
+#: readelf.c:7097
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Ek opkod %d: "
+
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dizi Sonu\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7108
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n"
+
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n"
+
+#: readelf.c:7116
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: readelf.c:7124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7128
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
+
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
+
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<görece fazla büyük>"
+
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "debug_range alt bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:7307
+#, c-format
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%s: beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela%s\n"
+
+#: readelf.c:7321
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela.%s\n"
+
+#: readelf.c:7565
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:7601
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:7610
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu baytlık blok: "
+
+#: readelf.c:7944
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)"
+
+#: readelf.c:7946
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
+
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n"
+
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8, sizeof (unsigned long) != 8 durumunda desteklenmez\n"
+
+#: readelf.c:8162
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s"
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
+
+#: readelf.c:8256
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inline'lanamadı)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline'landı)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [DW_AT_frame_base yok]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(yer listesi)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "%u girdilik bir hata ayıklama bilgi dizgisi için yeterli bellek yok"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümü içeriyor:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Uzunluk: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Sürüm: %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " İmleyici Boyu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s alt bölümü içi doldurulmuş .debug_info alt bölümünü gerektirir\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s alt bölümü,.debug_info alt bölümünden daha fazla comp birimi içeriyor\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_info içindeki son comp biriminden, imleyici boyunun %d olduğu çıkarıldı\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr ".debug_info alt bölümünden bilgi alınıyor"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n"
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Uzunluk: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF Sürümü: %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n"
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n"
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Satır Temeli: %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Satır Aralığı: %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Opkod Temeli: %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid " (Pointer size: %u)\n"
+msgstr " (İmleyici boyu: %u)\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opkodlar:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dizin Tablosu boş.\n"
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dizin Tablosu:\n"
+
+#: readelf.c:9017
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dosya Adı Tablosu boş.\n"
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dosya Adı Tablosu:\n"
+
+#: readelf.c:9039
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:9050
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Satır Numarası Deyimleri:\n"
+
+#: readelf.c:9073
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
+
+#: readelf.c:9077
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n"
+
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopyalar\n"
+
+#: readelf.c:9095
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
+
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
+
+#: readelf.c:9110
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:9118
+#, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr " Sütunu %d olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:9125
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Temel bloğu atar\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
+
+#: readelf.c:9146
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
+
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:9161
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n"
+
+#: readelf.c:9165
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
+
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9233
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n"
+
+#: readelf.c:9240
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Uzunluk: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9242
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Sürüm: %d\n"
+
+#: readelf.c:9244
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9246
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Basamak\tİsim\n"
+
+#: readelf.c:9300
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
+
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: readelf.c:9314
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
+
+#: readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
+
+#: readelf.c:9335
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
+
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Sayı TAG\n"
+
+#: readelf.c:9369
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: readelf.c:9372
+msgid "has children"
+msgstr "astları var"
+
+#: readelf.c:9372
+msgid "no children"
+msgstr "astları yok"
+
+#: readelf.c:9375
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: readelf.c:9410
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_loc bölümü boş.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümündeki yer listeleri artan sırada değil!\n"
+
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n"
+
+#: readelf.c:9461
+#, c-format
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9464
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_loc bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9465
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Görece Başlan. Son İfade\n"
+
+#: readelf.c:9495
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n"
+
+#: readelf.c:9498
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n"
+
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#, c-format
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr " %8.8lx <Liste sonu>\n"
+
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (başlangıç == son)"
+
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (başlangıç > son)"
+
+#: readelf.c:9566
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str bölümü boş.\n"
+
+#: readelf.c:9570
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_str bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9675
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n"
+
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Uzunluk: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9680
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Sürüm: %d\n"
+
+#: readelf.c:9681
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n"
+
+#: readelf.c:9682
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " İmleyici Boyu: %d\n"
+
+#: readelf.c:9683
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Parça Boyu: %d\n"
+
+#: readelf.c:9685
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adres Uzunluk\n"
+
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_ranges alt bölümü boş.\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümündeki aralık listeleri artan sıralı değil!\n"
+
+#: readelf.c:9789
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde aralık listesi yok!\n"
+
+#: readelf.c:9792
+#, c-format
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde aralık listeleri 0x%lx konumunda başlıyor\n"
+
+#: readelf.c:9795
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_ranges alt bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9796
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Görece Başlan. Son\n"
+
+#: readelf.c:9820
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n"
+
+#: readelf.c:9823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n"
+
+#: readelf.c:10017
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:10663
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "desteklenmeyen veya bilinmeyen DW_CFA_%d\n"
+
+#: readelf.c:10688
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#: readelf.c:10732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
+
+#: readelf.c:10746
+msgid "debug section data"
+msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:10765
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n"
+
+#: readelf.c:10800
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "%d alt bölümü dökülmedi çünkü mevcut değil!\n"
+
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
+msgid "liblist"
+msgstr "liblist"
+
+#: readelf.c:10961
+msgid "options"
+msgstr "seçenekler"
+
+#: readelf.c:10991
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:11152
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu"
+
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
+msgid "conflict"
+msgstr "çakışma"
+
+#: readelf.c:11192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'.conflict' alt bölümü %lu girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:11194
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Endeks Değer İsim"
+
+#: readelf.c:11243
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist dizge tablosu"
+
+#: readelf.c:11252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (yardımcı vektör)"
+
+#: readelf.c:11305
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)"
+
+#: readelf.c:11307
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)"
+
+#: readelf.c:11309
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)"
+
+#: readelf.c:11311
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)"
+
+#: readelf.c:11313
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
+
+#: readelf.c:11315
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)"
+
+#: readelf.c:11317
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)"
+
+#: readelf.c:11319
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
+
+#: readelf.c:11321
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)"
+
+#: readelf.c:11323
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)"
+
+#: readelf.c:11325
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)"
+
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (sürüm)"
+
+#: readelf.c:11335
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (mimari)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:11352
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
+
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
+
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:11447
+msgid "notes"
+msgstr "notlar"
+
+#: readelf.c:11453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
+
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n"
+
+#: readelf.c:11474
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n"
+
+#: readelf.c:11476
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
+
+#: readelf.c:11653
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
+"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
+
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:11713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosya: %s\n"
+
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: arşiv başlığı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: arşiv sembol tablosu atlanamadı\n"
+
+#: readelf.c:11919
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s: dizge tablosu okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr "%s: geçersiz arşiv dizge tablo görecesi %lu\n"
+
+#: readelf.c:11971
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: hatalı arşiv dosya adı\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: sonraki arşiv başlığına geçilemedi\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok\n"
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "'%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s\n"
+
+#: readelf.c:12046
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' normal bir dosya değil\n"
+
+#: readelf.c:12053
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Girdi dosyası '%s' okunamaz.\n"
+
+#: rename.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: zaman atanamadı: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:162 rename.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı sebep: %s"
+
+#: rename.c:208
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "'%s' dosyası kopyalanamadı sebep: %s"
+
+#: resbin.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok"
+
+#: resbin.c:148
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi"
+
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
+msgid "resource ID"
+msgstr "kaynak ID"
+
+#: resbin.c:221
+msgid "cursor"
+msgstr "gösterge"
+
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
+msgid "menu header"
+msgstr "menü başlığı"
+
+#: resbin.c:270
+msgid "menuex header"
+msgstr "menuex başlığı"
+
+#: resbin.c:274
+msgid "menuex offset"
+msgstr "menuex basamağı"
+
+#: resbin.c:281
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d"
+
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menü üyesi başlığı"
+
+#: resbin.c:414
+msgid "menuitem"
+msgstr "menü üyesi"
+
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
+msgid "dialog header"
+msgstr "diyalog başlığı"
+
+#: resbin.c:471
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d"
+
+#: resbin.c:516
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü"
+
+#: resbin.c:524
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi"
+
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
+msgid "dialog control"
+msgstr "diyalog kontrolü"
+
+#: resbin.c:560
+msgid "dialogex control"
+msgstr "dialogex kontrolü"
+
+#: resbin.c:589
+msgid "dialog control end"
+msgstr "diyalog kontrol sonu"
+
+#: resbin.c:601
+msgid "dialog control data"
+msgstr "diyalog kontrol verisi"
+
+#: resbin.c:642
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu"
+
+#: resbin.c:652
+msgid "stringtable string"
+msgstr "dizgetablosu dizgesi"
+
+#: resbin.c:683
+msgid "fontdir header"
+msgstr "yazıtipi dizin başlığı"
+
+#: resbin.c:696
+msgid "fontdir"
+msgstr "yazıtipi dizini"
+
+#: resbin.c:712
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "yazıtipi aygıt adı"
+
+#: resbin.c:718
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "yazıtipi dizini aile ismi"
+
+#: resbin.c:759
+msgid "accelerator"
+msgstr "hızlandırıcı"
+
+#: resbin.c:819
+msgid "group cursor header"
+msgstr "grup gösterge başlığı"
+
+#: resbin.c:823
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d"
+
+#: resbin.c:838
+msgid "group cursor"
+msgstr "grup göstergesi"
+
+#: resbin.c:875
+msgid "group icon header"
+msgstr "grup ikon başlığı"
+
+#: resbin.c:879
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d"
+
+#: resbin.c:894
+msgid "group icon"
+msgstr "grup ikonu"
+
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
+
+#: resbin.c:1005
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d"
+
+#: resbin.c:1008
+msgid "fixed version info"
+msgstr "sabit sürüm bilgisi"
+
+#: resbin.c:1012
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu"
+
+#: resbin.c:1016
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu"
+
+#: resbin.c:1045
+msgid "version var info"
+msgstr "sürüm değişken bilgisi"
+
+#: resbin.c:1062
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d"
+
+#: resbin.c:1072
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d"
+
+#: resbin.c:1106
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d"
+
+#: resbin.c:1117
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d"
+
+#: resbin.c:1134
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d"
+
+#: resbin.c:1153
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "değişken dosya bilgi sürümü"
+
+#: resbin.c:1168
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d"
+
+#: rescoff.c:126
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli"
+
+#: rescoff.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
+
+#: rescoff.c:150
+msgid "can't read resource section"
+msgstr "kaynak bölümü okunamıyor"
+
+#: rescoff.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "dizin"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "isimli dizin girdisi"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "dizin girdi ismi"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "isimli altdizin"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "isimli kaynak"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID dizin girdisi"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID altdizini"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID kaynağı"
+
+#: rescoff.c:318
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "kaynak tipi bilinmiyor"
+
+#: rescoff.c:321
+msgid "data entry"
+msgstr "veri girdisi"
+
+#: rescoff.c:329
+msgid "resource data"
+msgstr "kaynak verisi"
+
+#: rescoff.c:334
+msgid "resource data size"
+msgstr "kaynak veri boyu"
+
+#: rescoff.c:427
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli"
+
+#: rescoff.c:719
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor"
+
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s"
+
+#: resrc.c:244
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s"
+
+#: resrc.c:260
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s"
+
+#: resrc.c:314
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n"
+
+#: resrc.c:321
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s"
+
+#: resrc.c:323
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n"
+
+#: resrc.c:362
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "`%s' denendi\n"
+
+#: resrc.c:373
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "`%s' kullanılıyor\n"
+
+#: resrc.c:529
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu"
+
+#: resrc.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü"
+
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s"
+
+#: resrc.c:675
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor"
+
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s"
+
+#: resrc.c:831
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli"
+
+#: resrc.c:833
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
+
+#: resrc.c:861
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "`%s' yazıtipi dosyası durumlanamadı: %s"
+
+#: resrc.c:972
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor"
+
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "`%s' dosyası durumlanamadı: %s"
+
+#: resrc.c:1494
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n"
+
+#: size.c:82
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n"
+
+#: size.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
+" olarak gösterir\n"
+" -t --totals Toplam boyları gösterir (yalnız\n"
+" Berkeley'de)\n"
+" --target=<bfdadı> İkilik dosya biçemini belirler\n"
+" -h --help Bu bilgileri gösterir\n"
+" -v --version Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"\n"
+
+#: size.c:153
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s"
+
+#: size.c:180
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Geçersiz radix: %s\n"
+
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n"
+
+#: srconv.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -q --quick (Eski - yoksayılır)\n"
+" -n --noprescan common'ları def'lere çevirmek için taramaz\n"
+" -d --debug Ne yapıldığı hakkında bilgi verir\n"
+" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version Sürüm numarasını gösterir\n"
+
+#: srconv.c:1866
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı"
+
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "sayısal taşma"
+
+#: stabs.c:340
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Kötü stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:348
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:458
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n"
+
+#: stabs.c:497
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n"
+
+#: stabs.c:738
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1253
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1800
+msgid "missing index type"
+msgstr "eksik endeks tipi"
+
+#: stabs.c:2114
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter"
+
+#: stabs.c:2132
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
+
+#: stabs.c:2318
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "isimlenmemiş $vb tipi"
+
+#: stabs.c:2324
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "tanınmayan C++ kısaltması"
+
+#: stabs.c:2400
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
+
+#: stabs.c:2652
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "sabit/değişken belirteci eksik"
+
+#: stabs.c:2888
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n"
+
+#: stabs.c:3188
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "N_EXCL tanımsız"
+
+#: stabs.c:3268
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n"
+
+#: stabs.c:3273
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n"
+
+#: stabs.c:3352
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
+
+#: stabs.c:3644
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n"
+
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n"
+
+#: stabs.c:5093
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Düzeltilmiş isim bir işlev değil\n"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "v3 argüman listesi düzeltme işleminde beklenmeyen tür\n"
+
+#: stabs.c:5202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Tanınmayan düzeltme bileşeni %d\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Düzeltilmiş şablon yazdırılamadı\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Düzeltilmiş oluşumiçi tür alınamadı\n"
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Beklenmeyen düzeltilmiş değişken argümanlar\n"
+
+#: stabs.c:5390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Bilinmeyen düzeltilmiş çevrimiçi tür\n"
+
+#: strings.c:206
+#, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "geçersiz sayı %s"
+
+#: strings.c:643
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n"
+
+#: strings.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -a - --all Yalnız veri bölümünü değil, bütün dosyayı tarar\n"
+" -f --print-file-name Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n"
+" -n --bytes=[sayı] En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n"
+" -<sayı> bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n"
+" -t --radix={o,d,x} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n"
+" yazdırır\n"
+" -o --radix=o ile aynı\n"
+" -T --target=<BFDADI> İkilik dosya biçemini belirtir\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
+
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
+
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
+
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı (c) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n"
+"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
+"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
+
+#: windres.c:204
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "%s `%s' açılamadı: %s"
+
+#: windres.c:370
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": dizin beklendi\n"
+
+#: windres.c:382
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": yaprak beklendi\n"
+
+#: windres.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: uyarı: "
+
+#: windres.c:393
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": çift değer\n"
+
+#: windres.c:543
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
+
+#: windres.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:627
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "`%s' dosyasının türü belirlenemedi; -J seçeneğini kullanın"
+
+#: windres.c:639
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n"
+
+#: windres.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+"Seçenekler:\n"
+" -i --input=<DOSYA> Girdi dosyası ismi\n"
+" -o --output=<DOSYA> Çıktı dosyası ismi\n"
+" -J --input-format=<BİÇEM> Girdi biçemini belirtir\n"
+" -O --output-format=<BİÇEM> Çıktı biçemini belirtir\n"
+" -F --target=<HEDEF> COFF hedefini belirtir\n"
+" --preprocessor=<YAZILIM> rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
+" -I --include-dir=<DİZİN> rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
+" -D --define SYM[=DEĞER] rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
+" -v --verbose Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
+" -l --language=<DEĞER> rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
+" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n"
+" geçici dosya kullanır\n"
+" --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n"
+
+#: windres.c:657
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
+
+#: windres.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r rc ile uyumluluk için yok sayılır\n"
+" -h --help Bu yardımı gösterir\n"
+" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n"
+
+#: windres.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n"
+"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
+"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
+
+#: windres.c:800
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek -f\n"
+
+#: windres.c:805
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n"
+
+#: windres.c:863
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n"
+
+#: windres.c:981
+msgid "no resources"
+msgstr "kaynak yok"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s"
+
+#: wrstabs.c:635
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<üye %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "durumlanamadı: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: durumlanamadı: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "Durumlanamadı: %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Sanal bellek tükendi"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s %s bölümü yok"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "dinamik bölüm"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -h --help Print this help message\n"
+#~ " -V --version Print version information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -h --help Bu yardımı gösterir\n"
+#~ " -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
+#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
+#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-CfsHV] [-b bfd_adı] \n"
+#~ " [--target=bfd_adı] hedef\n"
+#~ " [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n"
+#~ " [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n"
+#~ " [--basenames] temel isimler\n"
+#~ " [--functions] [adres adres ...] işlevler\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
+#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
+#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
+#~ " [--help] [--version]\n"
+#~ " [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-dhV] [-I bfd_adı] [-O bfd_adı] [-T başlık-dosyası]\n"
+#~ " [-l bağlayıcı]\n"
+#~ " [--input-target=bfd_adı] girdi dosyası adı\n"
+#~ " [--output-target=bfd_adı] çıktı dosyası adı\n"
+#~ " [--header-file=dosya] başlık dosyası adı\n"
+#~ " [--linker=bağlayıcı] bağlayıcı yazılım adı\n"
+#~ " [--debug] hata ayıklama kipi\n"
+#~ " [--help] bu yardımı gösterir\n"
+#~ " [--version] sürüm bilgisini gösterir\n"
+#~ " [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s SEÇENEK... DOSYA...\n"
+
+#~ msgid " Options are:\n"
+#~ msgstr " Seçenekler:\n"
+
+#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ msgstr " -a veya --all Buna eşit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+
+#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
+#~ msgstr " -h veya --file-header ELF dosyası başlığını gösterir\n"
+
+#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
+#~ msgstr " -l veya --program-headers veya --segments\n"
+
+#~ msgid " Display the program headers\n"
+#~ msgstr " Yazılım başlıklarını gösterir\n"
+
+#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
+#~ msgstr " -S veya --section-headers veya --sections\n"
+
+#~ msgid " Display the sections' header\n"
+#~ msgstr " Bölüm başlıklarını gösterir\n"
+
+#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ msgstr " -e veya --headers Buna eşit: -h -l -S\n"
+
+#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
+#~ msgstr " -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n"
+
+#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
+#~ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n"
+
+#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
+#~ msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n"
+
+#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+#~ msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n"
+
+#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+#~ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n"
+
+#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
+#~ msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
+
+#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+#~ msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
+
+#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n"
+
+#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
+#~ msgstr " -x <sayı> veya --hex-dump=<sayı>\n"
+
+#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
+#~ msgstr " <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n"
+
+#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+#~ msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+
+#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+#~ msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
+
+#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
+#~ msgstr " -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n"
+
+#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n"
+
+#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n"
+
+#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
+#~ msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n"
+
+#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
+#~ msgstr " -H veya --help Bu bilgiyi gösterir\n"
+
+#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
+#~ msgstr "beklenmeyen diyalog imzası %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley] Biçem\n"
+#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ " [-V | --version] Sürüm\n"
+#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n"
+#~ " [--help] Yardım\n"
+#~ " [dosya...] [dosya]\n"
+
+#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
+#~ msgstr "--format=berkeley öntanımlı\n"
+
+#~ msgid "default is --format=sysv\n"
+#~ msgstr "--format=sysv öntanımlı\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [-dhVq] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
+#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n"
+#~ " [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n"
+#~ " [--all] Hepsi\n"
+#~ " [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n"
+#~ " [--bytes=min-uzun] En az bayt\n"
+#~ " [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n"
+#~ " [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n"
+#~ " [--help] Yardım\n"
+#~ " [--version] Sürüm bilgisi\n"
+#~ " dosya... \n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [-hV] girdi-dosyası\n"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/uk.po b/binutils-2.25/binutils/po/uk.po
new file mode 100644
index 00000000..58768680
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/uk.po
@@ -0,0 +1,8546 @@
+# Translation of binutils to Ukrainian
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
+" -a --addresses Показувати адреси\n"
+" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n"
+" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n"
+" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
+" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
+" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n"
+" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
+" -f --functions Показати назви функцій\n"
+" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
+" -h --help Показати ці дані\n"
+" -v --version Показати версію програми\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " у "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (всередині) "
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " команди:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - показати вміст архіву\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " звичайні модифікатори:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - докладний режим\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " додаткові:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n"
+" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
+" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "операція не вказана"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "створюється %s"
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s не є правильним архівом"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " ключі емуляції: \n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Формати відповідності:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Підтримувані цілі:"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: підтримувані цілі:"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Підтримувані архітектури:"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "зворотний порядок"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "прямий порядок"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "невідомий порядок"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (заголовок %s, дані %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: некоректне число: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#рядки %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "розмір %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "вказівник на"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "масив [%d] з"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "функція, що повертає"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "аргументи"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "код"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "визначення структури"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "посилання структури на %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "посилання enum на %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "визначення переліку (enum)"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Відступ у стеку %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Регістр %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Відступ члена структури %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Відступ члена переліку %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Невизначений символ"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Список символів"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Місце"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимий"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Список блоків "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "змінні %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "блоки"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Список файлів початкових кодів"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Файл коду %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#джерела %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -h --help Вивід цієї інформації\n"
+" -v --version Вивід версії програми\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "не вказаний вхідний файл"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: не виконаний"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Оброблюється файл def: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Оброблено файл def"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s base: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "запуск: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "очікування: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s завершений зі статусом %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Символ виключення: %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: немає символів"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Читання виконано %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Створюється файл експорту: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Створено файл експорту"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Створюється файл stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "неможливо видалити %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Створено lib-файл"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s не є бібліотекою"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Оброблюються описи"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Описи оброблені"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Машина '%s' не підтримується"
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Випробуваний файл: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Використовується файл: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait повернуто: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Загальні ключі:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Ключі для %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <машина>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"не наданий файл опису експорту.\n"
+"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "DRIVER назва : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Розширений код операції %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Кінець послідовності\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "визначений користувачем: "
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "довжина %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<немає розділу .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<надто великий зсув>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " байтовий блок %s: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "розмір: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "зсув: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Невідома форма: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(не всередині рядка)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(всередині рядка)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Невідомо: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(визначений користувачем тип)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(невідомий тип)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(невідома доступність)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(невідома видимість)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(невідома віртуальність)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(невідомий випадок)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(визначено користувачем)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(невідома угода)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(не визначено)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(список розташування)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Номер абревіатури: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Вміст розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Зсув абрев.: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Розмір вказів: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Підпис: "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n"
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Довжина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Довжина прологу: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Основа рядка: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Основа коду операції: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Коди операцій:\n"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця каталогів порожня.\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця каталогів:\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця назв файлів порожня.\n"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Таблиця назв файлів:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Оператори номера рядка:\n"
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " та рядка на %s до %d\n"
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Копія\n"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Встановлення базового блоку\n"
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
+
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Довжина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Зсув\tНазва\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Число TAG\n"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "має нащадків"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "немає нащадків"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ %s порожній.\n"
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Кінець списку>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(основна адреса)\n"
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Довжина: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Версія: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адреса Довжина\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Адреса Довжина\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(початок == кінець)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(початок > кінець)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "помилковий регістр: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Вміст розділу %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Версія %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця адрес:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Помилка: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Попередження: "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Бракує пам'яті\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
+
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
+"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Невідомий тип: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Ключі:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
+" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
+" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n"
+" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
+" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
+" -h --help показати ці дані\n"
+" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "неправильний номер"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "неправильна довжина строки"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "переповнення стеку виразу"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "невідомий розділ"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "спустошення стеку виразу"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "невідповідність стеку виразу"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "невідомий вбудований тип"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "неочікуване число"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "несподіваний комбінований тип"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "невідомий тип BB"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "переповнення стеку"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "спустошення стеку"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "неправильний індекс змінної"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "неправильний індекс типу"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "невідомий код TY"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "невизначена змінна в TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "непідтримуваний класифікатор"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "невизначена змінна в ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "невідомий тип ATN"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "непідтримуваний ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "непідтримуваний ATN12"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "некоректний запис misc"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "невизначений об'єкт C++"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "базовий клас C++ не визначений"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "об'єкт C++ не має полів"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "невідома видимість C++"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "неправильний тип функції методу C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "статичний віртуальний метод C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "типові значення C++ не у функції"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "посилання C++ не знайдено"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "посилання C++ не є вказівником"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "відсутній необхідний ASN"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "відсутній необхідний ATN65"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "некоректний запис ATN65"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "вхідний файл відсутній"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "не вказано назву файла виводу"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "створення розділу .bss"
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "створення розділу .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "встановлення .bss vma"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "встановлення розміру .data"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "встановлення початкової адреси"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "розділ custom"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "розділ help"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "розділ message"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "розділ module"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "розділ rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "розділ shared"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: читання: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
+" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
+" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
+" -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
+" -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -h --help Виведення цієї інформації\n"
+" -v --version Виведення версії програми\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "розділ make"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "встановлення розміру розділу"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "встановлення орієнтації розділу"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "встановлення ознак розділу"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "розміри розділу заглушки"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "записується заглушка"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
+" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
+" -B То же, що і --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
+" рівня користувача\n"
+" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" або `gnat'\n"
+" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
+" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
+" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
+" -e (ігнорується)\n"
+" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
+" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
+" Типово використовується `bsd'.\n"
+" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
+" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
+" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
+" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
+" -o Те саме, що і -A\n"
+" -p, --no-sort Без сортування символів\n"
+" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
+" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
+" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
+" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
+" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
+" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
+" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
+" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
+" -X 32_64 (ігнорується)\n"
+" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
+" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
+" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: неправильний radix"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: неправильний формат виводу"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<невідомий>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Індекс архіву:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Невизначені символи з %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Символи з %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Символи з %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "розмір даних %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n"
+" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n"
+" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n"
+" -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n"
+" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n"
+" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
+" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
+" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
+" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
+" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n"
+" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
+" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n"
+" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
+" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
+" для пересування\n"
+" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n"
+" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
+" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
+" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
+" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
+" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
+" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n"
+" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n"
+" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
+" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
+" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
+" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n"
+" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n"
+" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
+" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
+" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
+" --pad-to <адрес> Заповнити останній розділ до адреси <адрес>\n"
+" --set-start <адреса> Встановити початкову адресу в <адреса>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <приріст>\n"
+" Додати <приріст> до початкової адреси\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <приріст>\n"
+" Додати <приріст> до LMA, VMA та початкової адрес\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назва>{=|+|-}<значення>\n"
+" Змінити LMA та VMA розділу <назва> на <значення>\n"
+" --change-section-lma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
+" Змінити LMA розділу <назва> на <значення>\n"
+" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
+" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n"
+" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
+" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
+" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
+" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
+" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
+" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
+" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
+" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
+" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
+" перелічених у <файлі>\n"
+" --srec-len <число> Обмежити довжину S-записів, що створюються\n"
+" --srec-forceS3 Обмежити тип створених S-записів до S3\n"
+" --strip-symbols <файл> -N для всіх символів, що перелічені у <файлі>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
+" --strip-unneeded-symbol для всіх символів, перелічених\n"
+" в <файлі>\n"
+" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
+" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
+" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
+" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n"
+" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n"
+" --pure Позначити файл виводу з розбиттям на сторінки за викликом\n"
+" --impure Позначити файл виводу як змішаний\n"
+" --prefix-symbols <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного символу\n"
+" --prefix-sections <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного розділу\n"
+" --prefix-alloc-sections <префікс>\n"
+" Додати <префікс> на початок назви кожного\n"
+" розділу, що призначається\n"
+" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n"
+" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
+" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
+" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
+" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
+" -h --help Вивести цю довідку\n"
+" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n"
+" -O --output-target=<bfd-назва> Створити файл для виводу в форматі <bfd-назва>\n"
+" -F --target=<bfd-назва> Встановити вхідний формати та формат виводу в <bfd-назва>\n"
+" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
+" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
+" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n"
+" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
+" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n"
+" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n"
+" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
+" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
+" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
+" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
+" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n"
+" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n"
+" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
+" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
+" -h --help Вивести цю довідку\n"
+" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
+" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: помилка при fread"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "не вдалося додати заповнення"
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ігнорується альтернативне значення"
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "не вдалося встановити розмір"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "не вдалося задати vma"
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "невідома підсистема PE: %s"
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "архітектура %s невідома"
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "чергування має бути додатнім"
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "ширина чергування має бути додатною"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "некоректний формат для %s"
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
+" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
+" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n"
+" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
+" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
+" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
+" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
+" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
+" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
+" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
+" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
+" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
+" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Показати дані DWARF у файлі\n"
+" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
+" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
+" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n"
+" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n"
+" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
+" -H, --help Вивести цю інформацію\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
+" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
+" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
+" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
+" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
+" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
+" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
+" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
+" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
+" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
+" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" або `gnat'\n"
+" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
+" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
+" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
+" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
+" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
+" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
+" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
+" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
+" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
+" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+" або більшій\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Розділи:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Ознаки"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дизасемблювання розділу %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Розділ %s відсутній\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Зміст розділу %s:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "архітектура: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"початкова адреса 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Вміст розділу %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "немає символів\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: формат файла %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "В архіві %s:\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Для файлів XCOFF:\n"
+" header вивести заголовок файла\n"
+" aout вивести допоміжний заголовок\n"
+" sections вивести заголовки розділів\n"
+" syms вивести таблицю символів\n"
+" relocs вивести записи пересувань\n"
+" lineno вивести записи номерів рядків\n"
+" loader вивести розділ завантажувача\n"
+" except вивести таблицю виключень\n"
+" typchk вивести розділ перевірки типів\n"
+" traceback вивести теґи зворотного трасування\n"
+" toc вивести символи toc\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " к-ть розділів: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " час і дата: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "не встановлено\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " к-ть символів: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " прапорці: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Немає допом. заголовка\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Немає заголовка розділу\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Прапорці: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Немає символів\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (немає рядків):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "зсув: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "не вдалося прочитати пересування"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " версія: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " к-ть символів: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Динамічні символи:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(помилковий відступ: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Динамічні пересування:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Імпортовані файли:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Таблиця виключень:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " теґи з %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Назва (довж.: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[обрізано]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " теґів не знайдено\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Обрізано розділ .text\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "ЗМІСТ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Заголовок файла:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "невідома контр. сума"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<немає>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<без-назви>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<пошкоджено>"
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-бітові дані пересування"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-бітові дані пересування"
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<невідомий addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " помилковий індекс символу: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<невідомий>: %lx"
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Основний файл)"
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<невідомий>: %x"
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<невідомий>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <невідомий>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr "невідомий"
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr "невідомий mac"
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", придатний до пересування"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", невідомий процесор"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", невідомий ABI"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", невідомий ISA"
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Ізольована програма"
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<невідомий: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <невідомо>"
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
+" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
+" --segments Замінник для --program-headers\n"
+" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
+" --sections Замінник для --section-headers\n"
+" -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
+" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
+" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
+" -s --syms Виведення таблиці символів\n"
+" --symbols Псевдонім для --syms\n"
+" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
+" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
+" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
+" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
+" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
+" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
+" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n"
+" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
+" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
+" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
+" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
+" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
+" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
+" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
+" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
+" або більшій\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
+" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n"
+" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -H --help Виведення цієї інформації\n"
+" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Немає що виконувати.\n"
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr "немає"
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "доповнення до 2, little endian"
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "доповнення до 2, big endian"
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "Заголовок ELF:\n"
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magic: "
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Клас: %s\n"
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Дані: %s\n"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Версія: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<невідомий: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Версія ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Тип: %s\n"
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Машина: %s\n"
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Версія: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Адреса точки входу: "
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Початок заголовків програми: "
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (байт в файлі)\n"
+" Початок заголовків програми: "
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (байт в файлі)\n"
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr "заголовки програми"
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми"
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тип elf-файла - %s\n"
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Точка входу "
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовки програми:\n"
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Відповідність розділ-сегмент:\n"
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Сегмент Розділи...\n"
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr "заголовки розділів"
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr "символи"
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "індекси розділу таблиці символів"
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає розділів.\n"
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr "таблиця рядків"
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "динамічні рядки"
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовки розділів:\n"
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Заголовок розділу:\n"
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Назва\n"
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Ознаки\n"
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Позначення ознак:\n"
+" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
+" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Позначення ознак:\n"
+" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
+" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
+" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<невідомий>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr "дані розділу"
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Індекс] Назва\n"
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "пересування образу динамічного розділу"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Пересування образу\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "динамічний розділ рядків"
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ переміщення "
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі немає переміщень.\n"
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tНевідома версія.\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr "розгорнута таблиця"
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr "розгорнута інформація"
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Розгорнутий розділ "
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "розгорнуті дані"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Відмова у розгортанні"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Зарезервовано]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " кінець"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Запас]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [непідтримуваний код операції]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[заповнювач]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Підпрограма персоналізації: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Обрізані дані]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Компактна модель %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Відновлено регістри: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Регістр повернення: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "НЕМАЄ\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<пошкоджений: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Часова позначка: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr "динамічний розділ"
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "таблиця динамічних рядків"
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr "інформація про символ"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Допоміжна бібліотека"
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Бібліотека фільтрів"
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Файл налаштовування"
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Бібліотека аудиту"
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Ознаки:"
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Немає\n"
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " інтерпретатор програми"
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (байтів)\n"
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <невідомий>"
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Адреса: 0x"
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr "розділ опису версії"
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Назва: %s\n"
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Індекс назви: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Адреса: 0x"
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Розділ залежностей версії"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Версія: %d"
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Файл: %s"
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Файл: %lx"
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Лічильник: %d\n"
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Назва: %s"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr "таблиця рядків версії"
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Адреса: "
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr "дані символу версії"
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*локальна*) "
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*глобальна*) "
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr "залежність версії"
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "залежність версії aux (2)"
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*некоректний*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr "опис версії"
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr "опис версії aux"
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<інше>: %x"
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів для зображення:\n"
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr "дані версії"
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "залежність версії aux (3)"
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "неправильний динамічний символ\n"
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Зібраний дамп розділу %s\n"
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "вміст розділу"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Дамп рядків розділу '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex-дамп розділу '%s':\n"
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "дані розділу %s"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Немає\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Програма\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "У режимі реального часу\n"
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Мікроконтролер\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Програма або режим реального часу\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "True\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Програма рухома крапка\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Будь-яка\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Типовий\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Пам’ять\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n"
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Не використовується\n"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 байти\n"
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 байти\n"
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-байтовий\n"
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr "атрибути"
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Розділ атрибутів: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Атрибути файла\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Атрибути розділу:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Атрибути символу:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомий>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "дані розділу liblist"
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr " НЕМАЄ"
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr "ключі"
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr "конфлікт"
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Основний GOT:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Канонічне значення gp: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Зарезервовані записи:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Адреса"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Доступ"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Початковий"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Локальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Загальні записи:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Сим.Знач."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Інд"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s призначення\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Модульний вказівник\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Записи:\n"
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr "таблиця рядків liblist"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (версія)"
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Ід. збирання: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "Структура procinfo NetBSD"
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Постачальник: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Назва: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Розташування: "
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Основа: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Семафор: "
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Аргументи: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Дата створення : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Назва модуля : %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Версія модуля : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Некоректний розмір\n"
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Мова: %s\n"
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Режим рухомої крапки: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Час компонування: "
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Час латання: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Останні зміни : "
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Прапорці комонування: "
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Ід. образу : %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Назва образу: %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Ід. образу: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr "коментар"
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Розмір даних"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n"
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
+"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Файл: %s\n"
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Двійковий %s містить:\n"
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n"
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "ID ресурсу"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "вказівник"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "заголовок menu"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "заголовок menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "зсув menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "непідтримувана версія menu %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "заголовок menuitem"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuitem"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "заголовок діалогу"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "інформація про шрифт dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "керування діалогом"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "керування dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "кінець керування діалогом"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "дані керування діалогом"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "довжина строки stringtable"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "рядок stringtable"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "заголовок fontdir"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "fontdir"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "назва пристрою fontdir"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "назва гарнітури fontdir"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "акселератор"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "заголовок вказівника групи"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "вказівник групи"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "заголовок значка групи"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "значок групи"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "неочікуваний рядок версії"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "неочікуваний тип версії %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "інформація про фіксовану версії"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "інформація про змінної версії"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "таблиця рядків версії"
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "рядок версії"
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "версія varfileinfo"
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "каталог"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "іменований елемент каталогу"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "назва елементу каталогу"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "іменований підкаталог"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "іменований ресурс"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID елемента каталогу"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID підкаталогу"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID ресурсу"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "невідомий тип ресурсу"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "елемент даних"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "дані ресурсу"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "розмір даних ресурсу"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "неможливо popen `%s': %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Випробуваний `%s'\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Використовується `%s'\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n"
+" або шістнадцятковому форматі\n"
+" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n"
+" --target=<bfd-назва> Встановлення формату двійкового файла\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -h --help Виведення цієї інформації\n"
+" -v --version Виведення версії програми\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Некоректний radix: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -q --quick (застаріла - ігнорується)\n"
+" -n --noprescan Не виконувати сканування для перетворення commons у defs\n"
+" -d --debug Виведення інформації про те, що виконується\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -h --help Виведення цієї інформації\n"
+" -v --version Виведення номера версії програми\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "числове переповнення"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Некоректний stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Попередження: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "невідома кодована назва C++"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "відсутній індексний тип"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "тип без назви $vb"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "невідомий символ видимості для field"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Невизначений N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n"
+" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
+" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
+" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
+" -o Псевдонім для --radix=o\n"
+" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
+" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -h --help Виведення цієї інформації\n"
+" -v --version Виведення номера версії програми\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*не визначено*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "МОДУЛЬ***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -h --help Виведення цієї інформації\n"
+" -v --version Виведення номера версії програми\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
+"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
+"версії.\n"
+"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Параметри:\n"
+" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
+" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
+" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
+" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
+" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n"
+" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
+" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n"
+" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n"
+" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n"
+" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n"
+" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n"
+" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
+" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
+" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
+" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n"
+" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
+" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
+" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Вивід довідки\n"
+" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
+" -V --version Вивід інформації про версію\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: попередження: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "спроба додати некоректну мову."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": дублікати значення\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "невідомий тип формату `%s'"
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: підтримувані формати:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Ключі:\n"
+" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n"
+" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n"
+" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n"
+" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n"
+" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n"
+" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n"
+" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n"
+" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n"
+" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
+" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
+" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
+" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n"
+" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n"
+" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n"
+" для читання даних виводу препроцесора\n"
+" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Пропущено для сумісності з rc\n"
+" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
+" -h --help Виведення цієї довідки\n"
+" -V --version Виведення інформації про версії\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n"
+"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n"
+"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
+"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "некоректний ключ -f\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "немає ресурсів"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
+
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%lu\t"
+#~ msgstr "%lu\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The section %s contains:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Розділ %s містить:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
+
+#~ msgid " (%s)\n"
+#~ msgstr " (%s)\n"
+
+#~ msgid " %s\n"
+#~ msgstr " %s\n"
+
+#~ msgid " %d\t"
+#~ msgstr " %d\t"
+
+#~ msgid "%s\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+
+#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
+#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#~ msgid " %-18s %s\n"
+#~ msgstr " %-18s %s\n"
+
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+
+#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
+#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
+
+#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
+
+#~ msgid "set .nlmsections flags"
+#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
+
+#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
+#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
+
+#~ msgid "%s: error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
+
+#~ msgid "making"
+#~ msgstr "створюється"
+
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "розмір"
+
+#~ msgid "vma"
+#~ msgstr "vma"
+
+#~ msgid "private data"
+#~ msgstr "приватні дані"
+
+#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
+
+#~ msgid " Pg"
+#~ msgstr " Стор"
+
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
+#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
+
+#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
+
+#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
+#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
+
+#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
+
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
+
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#~ msgid "invalid number %s"
+#~ msgstr "некоректне число %s"
+
+#~ msgid "stat returns negative size for %s"
+#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
+
+#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
+
+#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
+#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n"
+
+#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
+#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
+
+#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
+
+#~ msgid "there are no sections to be copied!"
+#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Бракує пам'яті"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/vi.po b/binutils-2.25/binutils/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..78180132
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/vi.po
@@ -0,0 +1,8492 @@
+# Vietnamese translation for BinUtils.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils-2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 14:15+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [địa_chỉ...)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " Chuyển đổi địa chỉ sang cặp số thứ tự dòng/tên tập tin.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Không ghi rõ địa chỉ trên dòng lệnh thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn\n"
+
+#: addr2line.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" @<tập_tin>\t\t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
+" -b --target=<định_dạng> \tĐặt định dạng tập tin nhị phân\n"
+" -e --exe=<trình> \tĐặt tên tập tin nhập vào (mặc định là \"a.out\")\n"
+" -i --inlines\t\t\tTháo ra các hàm trực tiếp (chung dòng)\n"
+" -j --section=<tên>\tĐọc các hiệu tương đối với phần thay cho địa chỉ\n"
+" -p --pretty-print Làm cho kết xuất dễ đọc đối với con người\n"
+" -s --basenames\t\tTước các tên thư mục\n"
+" -f --functions \tHiện tên các chức năng\n"
+" -C --demangle[=kiểu_dáng] \tTháo gỡ các tên chức năng\n"
+" -h --help \tHiện thông tin trợ giúp này\n"
+" -v --version \tHiện phiên bản của chương trình\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
+#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
+#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:695
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Hãy trình báo lỗi cho %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:276
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " tại "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:308
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (chung dòng bởi) "
+
+#: addr2line.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: không thể lấy địa chỉ từ kho"
+
+#: addr2line.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: không tìm thấy phần %s"
+
+#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "không rõ kiểu dáng tháo gõ \"%s\""
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "không có mục nhập %s trong kho\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy chọn mô phỏng] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <tên>] [tên-thành-viên] [số-đếm] tập_tin_kho tập_tin...\n"
+
+#: ar.c:260
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy chọn mô phỏng] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [tên-thành-viên] [số-đếm] tập_tin_kho tập_tin...\n"
+
+#: ar.c:266
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<văn_lệnh-mri]\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " lệnh:\n"
+
+#: ar.c:268
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d • xoá tập tin ra kho\n"
+
+#: ar.c:269
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] • di chuyển tập tin trong kho\n"
+
+#: ar.c:270
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p • in tập tin được tìm trong kho\n"
+
+#: ar.c:271
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] • phụ thêm nhanh tập tin vào kho\n"
+
+#: ar.c:272
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] • thay thế tập tin đã có, hoặc chèn tập tin mới vào kho\n"
+
+#: ar.c:273
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - thực hiện như là thư viện ranlib\n"
+
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t • hiển thị nội dung của kho\n"
+
+#: ar.c:275
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] • trích tập tin ra kho\n"
+
+#: ar.c:276
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " bộ sửa đổi đặc trưng cho lệnh:\n"
+
+#: ar.c:277
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] • để tập tin đẳng sau [tên bộ phạn]\n"
+
+#: ar.c:278
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] • để tập tin đẳng trước [tên bộ phạn] (bằng [i])\n"
+
+#: ar.c:279
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - dùng số không cho nhãn thời gian và UID/GID\n"
+
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] • dùng lần [số đếm] gặp tên\n"
+
+#: ar.c:281
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] • cắt ngắn tên tập tin đã chèn\n"
+
+#: ar.c:282
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] • dùng tên đường dẫn đầy đủ khi khớp\n"
+
+#: ar.c:283
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] • bảo tồn các ngày gốc\n"
+
+#: ar.c:284
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] • thay thế chỉ những tập tin mới hơn nội dung của kho hiện thời\n"
+
+#: ar.c:285
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " bộ sửa đổi chung:\n"
+
+#: ar.c:286
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] • đừng cảnh báo nếu thư viện phải được tạo\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] • tạo một chỉ mục kho (như ranlib)\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] • đừng xây dựng bảng ký hiệu\n"
+
+#: ar.c:289
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] • tạo một kho lưu mảnh\n"
+
+#: ar.c:290
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] • xuất chi tiết\n"
+
+#: ar.c:291
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] • hiển thị số thứ tự phiên bản\n"
+
+#: ar.c:292
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<tập_tin>\t• đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
+
+#: ar.c:293
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME - chỉ định định dạng đối tượng đích là BFDNAME\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " vẫn tùy chọn:\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - nạp phần bổ sung chỉ ra\n"
+
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn] kho\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Tạo ra chỉ mục để tăng tốc độ truy cập đến kho\n"
+
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+"Tùy:\n"
+" @<tập_tin>\t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
+
+#: ar.c:322
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <tên> Nạp phần bổ sung chỉ ra\n"
+
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Cập nhật nhãn thời gian sơ đồ ký hiệu của kho lưu\n"
+" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -v --version Hiển thị thông tin về phiên bản\n"
+
+#: ar.c:449
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "chỉ định hai tùy chọn thao tác khác nhau"
+
+#: ar.c:538 nm.c:1643
+#, c-format
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "tiếc là chương trình này được xây dựng mà không hỗ trợ phần bổ sung\n"
+
+#: ar.c:693
+msgid "no operation specified"
+msgstr "chưa ghi rõ thao tác"
+
+#: ar.c:696
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "\"u\" có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn \"r\"."
+
+#: ar.c:699
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "\"u\" có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn \"D\"."
+
+#: ar.c:707
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "\"N\" có nghĩa chỉ cùng với tùy chọn \"x\" và \"d\"."
+
+#: ar.c:710
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Giá trị cho \"N\" phải là số dương."
+
+#: ar.c:724
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "không thể sử dụng \"x\" với kho mảnh."
+
+#: ar.c:771
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "lỗi nội bộ : chưa thực hiện tùy chọn này"
+
+#: ar.c:840
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "đang tạo %s"
+
+#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái) nội bộ trên %s"
+
+#: ar.c:908 ar.c:976
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ"
+
+#: ar.c:1034
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "không thể tạo tập tin tạm trong khi ghi vào lưu trữ"
+
+#: ar.c:1177
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Không có bộ phận tên \"%s\"\n"
+
+#: ar.c:1227
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "không có mục nhập %s trong kho %s."
+
+#: ar.c:1366
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: không có sơ đồ kho cần cập nhật"
+
+#: arsup.c:89
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Không có mục nhập %s trong kho.\n"
+
+#: arsup.c:114
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s\n"
+
+#: arsup.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Không thể mở kho lưu kết xuất %s\n"
+
+#: arsup.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Không thể mở kho lưu nhập vào %s\n"
+
+#: arsup.c:190
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: tập tin %s không phải là một kho lưu\n"
+
+#: arsup.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: chưa ghi rõ kho lưu kết xuất\n"
+
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: không có kho lưu kết xuất đã mở\n"
+
+#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: không thể mở tập tin %s\n"
+
+#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: không tìm thấy tập tin mô-đun %s\n"
+
+#: arsup.c:425
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Kho lưu đã mở hiện thời là %s\n"
+
+#: arsup.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: không có kho lưu đã mở\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Không có tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " tùy chọn mô phỏng:\n"
+
+#: bucomm.c:163
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "không thể lập đích mặc định BFD thành \"%s\": %s"
+
+#: bucomm.c:175
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: định dạng khớp:"
+
+#: bucomm.c:190
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Đích được hỗ trợ :"
+
+#: bucomm.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: đích được hỗ trợ :"
+
+#: bucomm.c:210
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Kiến trúc được hỗ trợ :"
+
+#: bucomm.c:212
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: kiến trúc được hỗ trợ :"
+
+#: bucomm.c:228
+msgid "big endian"
+msgstr "big endian"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "little endian"
+msgstr "little endian"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "không rõ endian"
+
+#: bucomm.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (phần đầu %s, dữ liệu %s)\n"
+
+#: bucomm.c:407
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Phiên bản tập tin đầu BFD %s\n"
+
+#: bucomm.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: con số sai: %s"
+
+#: bucomm.c:576 strings.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "\"%s\": không có tập tin như vậy"
+
+#: bucomm.c:578 strings.c:411
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Cảnh báo : không thể định vị \"%s\". Lý do : %s"
+
+#: bucomm.c:582
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Cảnh báo : \"%s\" không phải là một tập tin chuẩn"
+
+#: bucomm.c:584
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Cảnh báo: '%s' có kích thước âm, hầu như chắc chắn là nó quá dài"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#dòng %d "
+
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "kích cỡ %d"
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "phần định nghĩa tại %x kích thước %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "con trỏ tới"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "mảng [%d] của"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "trả về từ hàm"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "các đối số"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "mã"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "định nghĩa cấu trúc"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "cấu trúc tham chiếu đến một cấu trúc KHÔNG-RÕ"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "cấu trúc tham chiếu đến %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "enum tham chiếu đến %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "định nghĩa kiểu enum (liệt kê)"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Khoảng bù stack %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Phần bộ nhớ %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Thanh ghi %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Khoảng bù các thành viên của cấu trúc %x"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Khoảng bù các thành viên của enum %x"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Ký hiệu chưa định nghĩa"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Danh sách ký hiệu"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Ký hiệu %s, thẻ %d, kiểu số %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Kiểu"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Tại"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Khả dụng"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "danh sách các khối"
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "biến %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "khối"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Liệt kê tất cả các tập tin nguồn."
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Tập tin mã nguồn %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "phần %s %d %d địa chỉ %x kích thước %x số %d nrelocs %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#nguồn %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] tập_tin_nhập\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Hiển thị ở định dạng dễ hiểu dành cho con người để thể hiện tập tin đối tượng COFF\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn:\n"
+" @<tập_tin>\t\tđọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+" -h, --help hiển thị trợ giúp này\n"
+" -v --version hiển thị phiên bản của chương trình\n"
+
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập vào"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Hãy trình báo lỗi cho %s.\n"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: (gỡ lỗi thêm vào vùng tên hiện có) không có tập tin hiện thời"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: (gỡ lỗi bắt đầu nguồn) không có cuộc gọi kiểu \"debug_set_filename\" (gỡ lỗi lập tên tập tin)"
+
+#: debug.c:781
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: (gỡ lỗi ghi lưu chứa năng) không có cuộc gọi kiểu \"debug_set_filename\" (gỡ lỗi lập tên tập tin)"
+
+#: debug.c:833
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: (gỡ lỗi ghi lưu tham số) không có chức năng hiện thời"
+
+#: debug.c:865
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: (gỡ lỗi kết thúc chức năng) không có chức năng hiện thời"
+
+#: debug.c:871
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: (gỡ lỗi kết thúc chức năng) một số khối chưa được đóng"
+
+#: debug.c:899
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: (gỡ lỗi bắt đầu khối) không có khối hiện thời"
+
+#: debug.c:935
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: (gỡ lỗi kết thúc khối) không có khối hiện thời"
+
+#: debug.c:942
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: (gỡ lỗi kết thúc khối) cố đóng khối cấp đầu"
+
+#: debug.c:965
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: (gỡ lỗi ghi lưu dòng) không có đơn vị hiện thời"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1018
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: chưa thực hiện"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1029
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: chưa thực hiện"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1113
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: chưa thực hiện"
+
+#: debug.c:1135
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: (gỡ lỗi ghi lưu biến) không có tập tin hiện thời"
+
+#: debug.c:1663
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: (gỡ lỗi tạo kiểu chưa được định nghĩa) kiểu chưa được hỗ trợ"
+
+#: debug.c:1840
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: không có tập tin hiện thời"
+
+#: debug.c:1885
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: (gỡ lỗi kiểu thẻ) không có tập tin hiện thời"
+
+#: debug.c:1893
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: (gỡ lỗi kiểu thẻ) đã thử một thẻ bổ sung"
+
+#: debug.c:1930
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Cảnh báo : đang thay đổi kích cỡ kiểu từ %d đến %d\n"
+
+#: debug.c:1952
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: (gỡ lỗi tìm kiểu tên đã cho) không có đơn vị biên dịch hiện thời"
+
+#: debug.c:2055
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: (gỡ lỗi lấy kiểu thật) thông tin gỡ lỗi vòng cho %s\n"
+
+#: debug.c:2482
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: (gỡ lỗi ghi kiểu) gặp kiểu không được phép"
+
+#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Lỗi nội bộ : không rõ kiểu máy: %d"
+
+#: dlltool.c:1000
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa: %s"
+
+#: dlltool.c:1005
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Đang xử lý tập tin định nghĩa: %s"
+
+#: dlltool.c:1009
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Đã xử lý tập tin định nghĩa"
+
+#: dlltool.c:1033
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin định nghĩa %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1070
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: các thành phần đường dẫn bị tước ra tên ảnh, \"%s\"."
+
+#: dlltool.c:1088
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "TÊN: %s cơ bản: %x"
+
+#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Không cho phép dùng với nhau THƯ VIỆN và TÊN"
+
+#: dlltool.c:1109
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "THƯ VIỆN: %s cơ bản: %x"
+
+#: dlltool.c:1266
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "PHIÊN BẢN %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1314
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "chạy: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "đợi: %s"
+
+#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "tiến trình con đã nhận tín hiệu nghiêm trọng %d"
+
+#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s đã thoát với trạng thái %d"
+
+#: dlltool.c:1396
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Đang kéo vào thông tin từ phần %s trong %s..."
+
+#: dlltool.c:1536
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Đang loại trừ ký hiệu : %s"
+
+#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: không có ký hiệu"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1662
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Hoàn tất đọc %s"
+
+#: dlltool.c:1672
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:1675
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Đang quét tập tin đối tượng %s"
+
+#: dlltool.c:1690
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Không thể cung cấp \"mcore-elf dll\" từ tập tin kho: %s"
+
+#: dlltool.c:1792
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Đang thêm các bản xuất vào nhóm kết xuất..."
+
+#: dlltool.c:1844
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Đã thêm các bản xuất vào tập tin kết xuất"
+
+#: dlltool.c:1986
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Đang tạo ra tập tin xuất ra: %s"
+
+#: dlltool.c:1991
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin dịch mã số tạm thời: %s"
+
+#: dlltool.c:1994
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Đã mở tập tin tạm thời: %s"
+
+#: dlltool.c:2171
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "lỗi đọc số các mục nhập từ tập tin cơ bản"
+
+#: dlltool.c:2219
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Đã tạo tập tin xuất ra"
+
+#: dlltool.c:2428
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open gặp lỗi khi mở tập tin stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2432
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Đang tạo tập tin stub: %s"
+
+#: dlltool.c:2894
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open gặp lỗi khi mở lại tập tin stub: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "lỗi mở tập tin đầu tạm thời: %s"
+
+#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi mở phần đầu tập tin đầu tạm thời: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3064
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "lỗi mở tập tin đuôi tạm thời: %s"
+
+#: dlltool.c:3121
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi mở phần đuôi tập tin tạm thời: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3143
+#, c-format
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Không thể tạo tập tin \".lib\" (thư viện): %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3147
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Đang tạo tập tin thư viện: %s"
+
+#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "không thể xoá %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3250
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Đã tạo tập tin thư viện"
+
+#: dlltool.c:3462
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin \".lib\" (thư viện): %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s không phải là một thư viện"
+
+#: dlltool.c:3510
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "Thư viện nhập \"%s\" chỉ ra ít nhất hai dll"
+
+#: dlltool.c:3521
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Không thể quyết định tên dll cho \"%s\" (không phải thư viện nhập ?)"
+
+#: dlltool.c:3745
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Cảnh báo, đang bỏ qua bản XUẤT trùng %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:3751
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "Lỗi: bản XUẤT trùng với điều thứ tự : %s"
+
+#: dlltool.c:3856
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Đang xử lý các lời định nghĩa"
+
+#: dlltool.c:3888
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Đã xử lý các lời định nghĩa"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Sử dụng %s <tùy_chọn...> <tập_tin_đối_tượng...>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3897
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <máy> Tạo dạng DLL cho <máy>. [mặc định: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3898
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " <máy> có thể: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3899
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <tên_tập_tin> \tTạo ra tập tin kết xuất.\n"
+
+#: dlltool.c:3900
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <tên_tập_tin> \tTạo ra thư viện giao diện.\n"
+
+#: dlltool.c:3901
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <tên_tập_tin> Tạo một thư viện nhập trệ.\n"
+
+#: dlltool.c:3902
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Thêm lời gián tiếp dạng dll vào tập tin xuất\n"
+
+#: dlltool.c:3903
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <tên> Tên dll nhập cần để vào thư viện giao diện.\n"
+
+#: dlltool.c:3904
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <tên_tập_tin> \tTên tập tin định nghĩa cần đọc vào.\n"
+
+#: dlltool.c:3905
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <tên_tập_tin> Tên tập tin định nghĩa cần tạo.\n"
+
+#: dlltool.c:3906
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Tự động xuất mọi ký hiệu vào tập tin định nghĩa\n"
+
+#: dlltool.c:3907
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Xuất chỉ những ký hiệu đã liệt kê\n"
+
+#: dlltool.c:3908
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <danh_sách> Đừng xuất gì trên danh sách này\n"
+
+#: dlltool.c:3909
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Xoá sạch các ký hiệu cần loại trừ theo mặc định\n"
+
+#: dlltool.c:3910
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <tên_tập_tin> Đọc tập tin cơ bản do bộ liên kết tạo ra.\n"
+
+#: dlltool.c:3911
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Đừng tạo ra phần \"idata$4\".\n"
+
+#: dlltool.c:3912
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Đừng tạo ra phần \"idata$5\".\n"
+
+#: dlltool.c:3913
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Dùng idata$4 và idata$5 có tiền tố số không.\n"
+
+#: dlltool.c:3914
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Thêm dấu gạch dưới vào mọi ký hiệu trong thư viện giao diện.\n"
+
+#: dlltool.c:3915
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr ""
+" --add-stdcall-underscore\n"
+"\t\tThêm dấu gạch dưới vào mọi ký hiệu stdcall trong thư viện giao diện.\n"
+
+#: dlltool.c:3916
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Tất cả các ký kiệu không đặt tiền tố bằng một dấu gạch dưới.\n"
+
+#: dlltool.c:3917
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Tất cả các ký kiệu được đặt tiền tố bằng một dấu gạch dưới.\n"
+
+#: dlltool.c:3918
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Giết \"@<n>\" từ các tên đã xuất ra.\n"
+
+#: dlltool.c:3919
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Thêm biệt hiệu mà không có \"@<n>\".\n"
+
+#: dlltool.c:3920
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <tiền_tố> Thêm các biệt hiệu có tiền tố này.\n"
+
+#: dlltool.c:3921
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <tên> Dùng tên này cho chương trình dịch mã số.\n"
+
+#: dlltool.c:3922
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <các_cờ> Gửi các cờ này cho chương trình dịch mã số.\n"
+
+#: dlltool.c:3923
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Tạo thư viện nhập tương thích ngược.\n"
+
+#: dlltool.c:3924
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete \t\tGiữ lại các tập tin tạm thời (lặp lại để bảo tồn thêm)\n"
+
+#: dlltool.c:3925
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <tiền_tố>\tDùng tiền tố này để tạo tên tập tin tạm thời.\n"
+
+#: dlltool.c:3926
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> Thông báo tên của DLL tương ứng với <implib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3927
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Gây ra \"--identify\" thông báo lỗi khi gặp nhiều DLLs.\n"
+
+#: dlltool.c:3928
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Xuất chi tiết.\n"
+
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version \tHiển thị phiên bản chương trình.\n"
+
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help \tHiển thị trợ giúp này.\n"
+
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<tập_tin>\t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr ""
+" -M --mcore-elf <tập_tin>\n"
+"\t\tXử lý các tập tin đối tượng kiểu \"mcore-elf\" vào tập tin này.\n"
+
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <tên> \tDùng tên này làm bộ liên kết.\n"
+
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <các_cờ> \tGởi các cờ này cho bộ liên kết.\n"
+
+#: dlltool.c:4082
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Các thành phần đường dẫn bị tước ra tên dll, \"%s\"."
+
+#: dlltool.c:4130
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin cơ bản: %s"
+
+#: dlltool.c:4165
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Không hỗ trợ máy \"%s\""
+
+#: dlltool.c:4245
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Cảnh báo : loại máy (%d) không được hỗ trợ cho delayimport."
+
+#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Đã thử tập tin: %s"
+
+#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Đang dùng tập tin: %s"
+
+#: dllwrap.c:303
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Đang giữ tập tin cơ bản tạm thời %s"
+
+#: dllwrap.c:305
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Đang xoá tập tin cơ bản tạm thời %s"
+
+#: dllwrap.c:319
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Đang giữ tập tin xuất ra tạm thời %s"
+
+#: dllwrap.c:321
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Đang xoá tập tin xuất ra tạm thời %s"
+
+#: dllwrap.c:334
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Đang giữ tập tin định nghĩa tạm thời %s"
+
+#: dllwrap.c:336
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Đang xoá tập tin định nghĩa tạm thời %s"
+
+#: dllwrap.c:417
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait trả về: %s"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Tùy chọn chung:\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<tập_tin>\t\tđọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Không xuất chi tiết\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Xuất chi tiết\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version In ra phiên bản dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <tên_tập_tin> Bằng \"--output-lib\"\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Tùy chọn cho %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <trình_điều_khiển> Mặc định là \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <các_cờ> Có quyền cao hơn các cờ ld mặc định\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> Mặc định là \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <điểm_vào> Ghi rõ điểm vào DLL xen kẽ\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <cơ_bản> Ghi rõ địa chỉ cơ bản ảnh\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <máy> i386-cygwin32 hay i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Hiển thị các điều cần chạy\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Tạo DLL dạng Mingw\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Các tùy chọn được gửi qua cho DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <máy>\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <tên_tập_tin> Tạo ra tập tin xuất ra.\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <tên_tập_tin> Tạo ra thư viện nhập vào.\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Thêm các lời gián tiếp vào tập tin xuất ra.\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <tên> Tên dll nhập cần để vào thư viện kết xuất.\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <tên_tập_tin> Tên tập tin định nghĩa nhập vào\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <tên_tập_tin> Tên tập tin định nghĩa kết xuất\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Xuất mọi ký hiệu vào tập tin .def (định nghĩa)\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Xuất chỉ ký hiệu kiểu \".drectve\".\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr ""
+" --exclude-symbols <danh_sách>\n"
+"\t\t\t\t\tLoại trừ danh sách này ra tập tin .def.\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Sửa mọi ký hiệu loại trừ mặc định.\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <tên_tập_tin> Đọc tập tin cơ bản do bộ liên kết tạo ra.\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Đừng tạo ra phần \"idata$4\".\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Đừng tạo ra phần \"idata$5\".\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Thêm dấu gạch dưới vào thư viện (.lib)\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Giết \"@<n>\" ra các tên đã xuất ra\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Thêm biệt hiệu mà không có \"@<n>\".\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <tên> Dùng tên này cho chương trình dịch mã số\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Giữ các tập tin tạm thời.\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Entrypoint không có dấu gạch dưới\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Entrypoint với dấu gạch dưới.\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Các điều còn lại được gửi mà chưa được sửa đổi cho trình điều khiển ngôn ngữ\n"
+
+#: dllwrap.c:805
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Phải cung cấp ít nhất một của hai tùy chọn \"-o\" hay \"-dllname\""
+
+#: dllwrap.c:834
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"chưa cung cấp tập tin định nghĩa xuất ra.\n"
+"Đang tạo một điều, mà có lẽ không phải là điều bạn muốn"
+
+#: dllwrap.c:1023
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "Tên công cụ DLLTOOL : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1024
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "Tùy chọn DLLTOOL: %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1025
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "Tên TRÌNH ĐIỀU KHIỀN : %s\n"
+
+#: dllwrap.c:1026
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "Tùy chọn TRÌNH ĐIỀU KHIỂN : %s\n"
+
+#: dwarf.c:132
+msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+msgstr "Sai kích thước trong hàm print_dwarf_vma"
+
+#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "gặp thao tác dòng đã mở rộng dạng sai.\n"
+
+#: dwarf.c:263
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Opcode (mã thao tác) đã mở rộng %d: "
+
+#: dwarf.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kết thúc dãy\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:274
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "đặt Địa chỉ thành 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:280
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " định nghĩa mục nhập Bảng Tập Tin mới\n"
+
+#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Mục\tTMục\tGiờ\tCỡ\tTên\n"
+
+#: dwarf.c:295
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "đặt Discriminator (bộ phân biệt) thành %s\n"
+
+#: dwarf.c:370
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " KHÔNG RÕ mã DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
+
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:387
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "người dùng định nghĩa:"
+
+#: dwarf.c:389
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "KHÔNG RÕ:"
+
+#: dwarf.c:390
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "độ dài %d ["
+
+#: dwarf.c:407
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<không có phần .debug_str>"
+
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "khoảng bù (offset) DW_FORM_strp quá lớn: %s\n"
+
+#: dwarf.c:415
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<khoảng bù quá lớn>"
+
+#: dwarf.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Giá trị TAG (thẻ) không rõ : %lx"
+
+#: dwarf.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Giá trị FORM (dạng) không rõ : %lx"
+
+#: dwarf.c:705
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s khối byte: "
+
+#: dwarf.c:1050
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref trong thông tin khung (frame info))"
+
+#: dwarf.c:1075
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "kích thước: %s"
+
+#: dwarf.c:1078
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "khoảng bù: %s "
+
+#: dwarf.c:1098
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address hoặc DW_OP_HP_unknown"
+
+#: dwarf.c:1122
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer trong thông tin khung)"
+
+#: dwarf.c:1234
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Thao tác định vị do người dùng định nghĩa)"
+
+#: dwarf.c:1236
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Thao tác định vị không rõ)"
+
+#: dwarf.c:1283
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ: phiên bản DWARF không phải là 2,3 hay 4.\n"
+
+#: dwarf.c:1389
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "Không hỗ trợ \"DW_FORM_data8\" khi \"sizeof (dwarf_vma) != 8\"\n"
+
+#: dwarf.c:1439
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (chuỗi gián tiếp, khoảng bù (offset): 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:1464
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Không nhận ra dạng: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:1557
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(không đặt trực tiếp)"
+
+#: dwarf.c:1560
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(đặt trực tiếp)"
+
+#: dwarf.c:1563
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(khai báo là trực tiếp mà bị bỏ qua)"
+
+#: dwarf.c:1566
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(khai báo là trực tiếp và đặt trực tiếp)"
+
+#: dwarf.c:1569
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Không hiểu giá trị thuộc tính chung dòng: %s)"
+
+#: dwarf.c:1608
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(phần mã thực thi đã định nghĩa: %s)"
+
+#: dwarf.c:1611
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Không rõ: %s)"
+
+#: dwarf.c:1649
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(kiểu người dùng định nghĩa)"
+
+#: dwarf.c:1651
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(không nhận ra kiểu)"
+
+#: dwarf.c:1663
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(không rõ khả năng truy cập)"
+
+#: dwarf.c:1674
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(không rõ tính khả dụng)"
+
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(không rõ tính ảo)"
+
+#: dwarf.c:1695
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(không rõ trường hợp nào)"
+
+#: dwarf.c:1708
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(người dùng định nghĩa)"
+
+#: dwarf.c:1710
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(không rõ quy ước)"
+
+#: dwarf.c:1717
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(chưa định nghĩa)"
+
+#: dwarf.c:1740
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(danh sách vị trí)"
+
+#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [không có DW_AT_frame_base]"
+
+#: dwarf.c:1777
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "Khoảng bù %s đã dùng làm giá trị cho thuộc tính nhập DW_AT_import của DIE tại khoảng bù %lx là quá lớn.\n"
+
+#: dwarf.c:1787
+#, c-format
+msgid "[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "[Số Abbrev: %ld"
+
+#: dwarf.c:1978
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Không rõ giá trị AT: %lx"
+
+#: dwarf.c:2049
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Giá trị độ dài để dành (0x%s) được tìm trong phần %s\n"
+
+#: dwarf.c:2061
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Độ dài đơn vị bị hỏng (0x%s) được tìm trong phần %s\n"
+
+#: dwarf.c:2069
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Không có đơn vị biên dịch trong phần %s ?"
+
+#: dwarf.c:2078
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ cho mảng thông tin gỡ lỗi có %u mục nhập"
+
+#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
+#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nội dung của phần %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2095
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Không thể định vị phần %s !\n"
+
+#: dwarf.c:2176
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Đơn vị So sánh @ offset 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:2178
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Độ dài: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:2181
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Phiên bản: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2182
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgstr " Khoảng bù (Offset) Abbrev: %s\n"
+
+#: dwarf.c:2184
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Kích cỡ con trỏ : %d\n"
+
+#: dwarf.c:2188
+#, c-format
+msgid " Signature: "
+msgstr " Chữ ký: "
+
+#: dwarf.c:2192
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Kiểu bù (Offset): 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2200
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi bị hỏng, chiều dài của CU ở %s kéo dài qua kết thúc phần (chiều dài = %s)\n"
+
+#: dwarf.c:2213
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU ở khoảng bù %s chứa số thứ tự phiên bản bị hỏng hay không được hỗ trợ : %d.\n"
+
+#: dwarf.c:2224
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi bị hỏng, khoảng bù viết tắt (%lx) lớn hơn kích cỡ phần viết tắt (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:2274
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
+msgstr "Dấu end-of-siblings giả được phát hiện ở khoảng bù %lx trong phần \".debug_info\"\n"
+
+#: dwarf.c:2278
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Sau đó thu hồi cảnh báo về dấu end-of-siblings giả\n"
+
+#: dwarf.c:2297
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Số viết tắt: %lu"
+
+#: dwarf.c:2301
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
+
+#: dwarf.c:2320
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE ở khoảng bù %lx tham chiếu đến số viết tắt %lu mà không tồn tại\n"
+
+#: dwarf.c:2422
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Việc đổ thô nội dung gỡ lỗi của phần %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2460
+#, c-format
+msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Hình như thông tin trong phần %s bị hỏng — phần quá nhỏ\n"
+
+#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Hiện tại chỉ hỗ trợ thông tin dòng DWARF phiên bản 2, 3 và 4.\n"
+
+#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Số thao tác tối đa trên mỗi insn không hợp lệ.\n"
+
+#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Khoảng bù : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:2506
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Dài: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " Phiên bản DWARF: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2508
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Chiều dài đoạn mở đầu : %d\n"
+
+#: dwarf.c:2509
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Chiều dài câu lệnh tối thiểu : %d\n"
+
+#: dwarf.c:2511
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Số thao tác trên mỗi chỉ lệnh tối đa: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2512
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " Giá trị đầu tiên của \"is_stmt\": %d\n"
+
+#: dwarf.c:2513
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " Cơ bản dòng: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2514
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " Phạm vi dòng: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2515
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " Cơ bản mã thao tác: %d\n"
+
+#: dwarf.c:2524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Mã thao tác:\n"
+
+#: dwarf.c:2527
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Mã thao tác %d có %d đối số\n"
+
+#: dwarf.c:2533
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bảng Thư Mục vẫn trống\n"
+
+#: dwarf.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bảng Thư mục:\n"
+
+#: dwarf.c:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bảng Tên Tập Tin trống:\n"
+
+#: dwarf.c:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bảng Tên Tập Tin:\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Câu Số thứ tự Dòng:\n"
+
+#: dwarf.c:2603
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr " Mã thao tác đặc biệt %d: nâng cao Địa chỉ bước %s tới 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2617
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr " Mã thao tác đặc biệt %d: nâng cao Địa chỉ bước %s tới 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2625
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " và Dòng bởi %s tới %d\n"
+
+#: dwarf.c:2635
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Chép\n"
+
+#: dwarf.c:2645
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr " Nâng cao PC bước %s tới 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2658
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Nâng cao PC bước %s tới 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2669
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Nâng Dòng từ %s tới %d\n"
+
+#: dwarf.c:2677
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Đặt Tên Tập Tin vào mục %s trong Bảng Tên Tập Tin\n"
+
+#: dwarf.c:2685
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Đặt cột thành %s\n"
+
+#: dwarf.c:2693
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Đặt is_stmt thành %s\n"
+
+#: dwarf.c:2698
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Lập khối cơ bản\n"
+
+#: dwarf.c:2708
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr " Nâng PC (con đếm chương trình) từ hằng số %s tới 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2721
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr " Nâng PC (con đếm chương trình) từ hằng số %s tới 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2733
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Nâng cao PC (con đếm chương trình) bằng cách định tổng kích cỡ cố định %s tới 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2739
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Lập \"prologue_end\" (kết thúc đoạn mở đầu) là true (đúng)\n"
+
+#: dwarf.c:2743
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Lập \"epilogue_begin\" (đầu phần kết) là true (đúng)\n"
+
+#: dwarf.c:2749
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Đặt ISA thành %s\n"
+
+#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Gặp opcode (mã thao tác) không rõ %d với tác tử : "
+
+#: dwarf.c:2787
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Đã giải mã bản đổ nội dung gỡ lỗi của phần %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2828
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Hình như dòng bị hỏng — phần quá nhỏ\n"
+
+# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
+#: dwarf.c:2960
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address\n"
+msgstr "Tên tập tin Số thứ tự dòng Địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3059
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "KHÔNG RÕ: chiều dài %d\n"
+
+#: dwarf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Lập ISA thành %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "Khoảng bù \".debug_info\" 0x%lx trong phần %s không chỉ tới một phần đầu CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3344
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Hỗ trợ hiện thời chỉ pubnames (tên công) kiểu DWARF phiên bản 2 và 3 thôi\n"
+
+#: dwarf.c:3351
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Chiều dài : %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3353
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Phiên bản: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3355
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Bù vào phần .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " Kích cỡ của vùng trong phần \".debug_info\": %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3360
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bù\tTên\n"
+
+#: dwarf.c:3411
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file (bắt đầu tập tin) — dòng số: %d; tập tin số: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3417
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file (kết thúc tập tin)\n"
+
+#: dwarf.c:3425
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define (định nghĩa) — dòng số: %d; vĩ lệnh: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3434
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef (chưa định nghĩa) — dòng số: %d; vĩ lệnh: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3446
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext (phần mở rộng nhà bán) — hằng số : %d chuỗi : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Chỉ phần bổ xung GNU với DWARF 4 của %s là hiện đang được hỗ trợ.\n"
+
+#: dwarf.c:3576
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Phiên bản : %d\n"
+
+#: dwarf.c:3577
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Kích thước bù: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3582
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Khoảng bù vào .debug_line: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Đối sỗ mã lệnh mở rộng:\n"
+
+#: dwarf.c:3601
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x không có đối số\n"
+
+#: dwarf.c:3604
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr " Đối số DW_MACRO_GNU_%02x: "
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Sai dạng mã mở rộng %s\n"
+
+#: dwarf.c:3645
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "phần .debug_macro không được chấm dứt bằng không (zero)\n"
+
+#: dwarf.c:3666
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "đã dùng DW_MACRO_GNU_start_file, nhưng lại không được cung cấp khoảng bù .debug_line.\n"
+
+#: dwarf.c:3672
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - dòngsố: %d tậptinsố: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3675
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - dòngsố: %d tậptinsố: %d tập tin: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3683
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3691
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define - dòngsố : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3700
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - dòngsố : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3710
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - dòngsố : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3720
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - dòngsố : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3727
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - khoảng bù : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3734
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr "Không rõ mã lệnh macro %02x nghĩa là gì\n"
+
+#: dwarf.c:3746
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:3749
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:3790
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Số THẺ\n"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "has children"
+msgstr "có điều con"
+
+#: dwarf.c:3799
+msgid "no children"
+msgstr "không có con"
+
+#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần %s vẫn trống.\n"
+
+#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Không thể nạp/phân tích phần \".debug_info\" thì không thể đọc phần %s.\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Không có danh sách vị trí trong phần \".debug_info\" (thông tin gỡ lỗi).\n"
+
+#: dwarf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Danh sách vị trí trong phần %s bắt đầu tại 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Bù Đầu Cuối Biểu thức\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Có một lỗ [0x%lx - 0x%lx] trong phần \".debug_loc\" (gỡ lỗi vị trí).\n"
+
+#: dwarf.c:3965
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Có một nơi chồng lấp [0x%lx - 0x%lx] trong phần \".debug_loc\" (gỡ lỗi vị trí).\n"
+
+#: dwarf.c:3973
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Khoảng bù 0x%lx lớn hơn kích cỡ của phần \".debug_loc\" (gỡ lỗi vị trí).\n"
+
+#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Danh sách vị trí bắt đầu tại khoảng bù 0x%lx chưa được chấm dứt.\n"
+
+#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Kết thúc danh sách>\n"
+
+#: dwarf.c:4011
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(địa chỉ cơ bản)\n"
+
+#: dwarf.c:4048
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (đầu == cuối)"
+
+#: dwarf.c:4050
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (đầu > cuối)"
+
+#: dwarf.c:4060
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Có %ld byte chưa dùng ở kết thúc của phần %s\n"
+
+#: dwarf.c:4206
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Hỗ trợ hiện thời chỉ arange (phạm vi a) kiểu DWARF phiên bản 2 và 3 thôi.\n"
+
+#: dwarf.c:4210
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Dài: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Phiên bản: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4213
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Khoảng bù vào .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4215
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Kích cỡ con trỏ : %d\n"
+
+#: dwarf.c:4216
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " Kích cỡ phân đoạn: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4222
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Sai kích thước địa chỉ trong %s phần!\n"
+
+#: dwarf.c:4232
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Kích cỡ con trỏ + kích cỡ đoạn không phải là hai lũy thừa.\n"
+
+#: dwarf.c:4237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Địa chỉ Dài\n"
+
+#: dwarf.c:4239
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Địa chỉ Dài\n"
+
+#: dwarf.c:4327
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Không có danh sách phạm vi trong phần \".debug_info\" (thông tin gỡ lỗi).\n"
+
+#: dwarf.c:4351
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Danh sách phạm vi trong phần %s bắt đầu tại 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Bù Đầu Cuối\n"
+
+#: dwarf.c:4376
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Có một lỗ [0x%lx - 0x%lx] trong phần %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4380
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Có một nơi chồng lấp [0x%lx - 0x%lx] trong phần %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4423
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(đầu == cuối)"
+
+#: dwarf.c:4425
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(đầu > cuối)"
+
+#: dwarf.c:4678
+msgid "bad register: "
+msgstr "thanh ghi sai: "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Nội dung của phần %s:\n"
+
+#: dwarf.c:5451
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Toán tử khung gọi do người dùng định nghĩa): %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:5453
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "số hướng dẫn khung gọi nhỏ xíu (Dwarf Call Frame Instruction) không được hỗ trợ hay không được nhận ra: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:5494
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Phần đầu bị cắt cụt trong %s phần.\n"
+
+#: dwarf.c:5499
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Phiên bản %ld\n"
+
+#: dwarf.c:5506
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Dữ liệu bảng địa chỉ trong phiên bản 3 có lẽ bị sai.\n"
+
+#: dwarf.c:5509
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Phiên bản 4 không hỗ trợ tìm kiếm phân biệt HOA/thường.\n"
+
+#: dwarf.c:5514
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Không hỗ trợ phiên bản %lu.\n"
+
+#: dwarf.c:5530
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Phần đầu hư hỏng trong %s phần.\n"
+
+#: dwarf.c:5545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng CU:\n"
+
+#: dwarf.c:5551
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5556
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng TU:\n"
+
+#: dwarf.c:5563
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:5570
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng địa chỉ:\n"
+
+#: dwarf.c:5579
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:5582
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng ký hiệu:\n"
+
+#: dwarf.c:5616
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng hiển thị nội dung gỡ lỗi của phần %s.\n"
+
+#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Không nhận ra tùy chọn gỡ lỗi \"%s\"\n"
+
+#: elfcomm.c:39
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Lỗi: "
+
+#: elfcomm.c:50
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Cảnh báo : "
+
+#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Chiều dài dữ liệu không được quản lý: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
+#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
+#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
+#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
+#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ\n"
+
+#: elfcomm.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới dòng đầu kho đầu tiên\n"
+
+#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc dòng đầu kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:347
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: chỉ mục kho lưu vẫn trống\n"
+
+#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:365
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
+msgstr "%s: chỉ mục kho lưu nên có %ld mục nhập, còn phần đầu chứa kích cỡ quá nhở\n"
+
+#: elfcomm.c:373
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử đọc chỉ mục ký hiệu kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:392
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử chuyển đổi chỉ mục ký hiệu kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:405
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: kho lưu có một chỉ mục nhưng chưa có ký hiệu\n"
+
+#: elfcomm.c:413
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử đọc bảng ký hiệu chỉ mục kho lưu\n"
+
+# Type: error
+# Description
+#: elfcomm.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc bảng ký hiệu chỉ mục kho lưu\n"
+
+# Type: error
+# Description
+#: elfcomm.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: lỗi nhảy qua bảng ký hiệu kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu kho lưu theo sau chỉ mục kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:446
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s không có chỉ mục kho lưu\n"
+
+#: elfcomm.c:457
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi đọc các tên ký hiệu dài trong kho lưu\n"
+
+# Type: error
+# Description
+#: elfcomm.c:465
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc bảng chuỗi tên ký hiệu dài\n"
+
+#: elfcomm.c:605
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới tên tập tin kế tiếp\n"
+
+#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: không tìm thấy phần đầu kho lưu hợp lệ\n"
+
+#: elfedit.c:73
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: Không phải là tập tin ELF - có những byte ma thuật không đúng tại vị trí bắt đầu\n"
+
+#: elfedit.c:81
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Không hỗ trợ EI_VERSION: %d thì không %d\n"
+
+#: elfedit.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Không khớp EI_CLASS: %d thì không %d\n"
+
+#: elfedit.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Không khớp e_machine: %d thì không %d\n"
+
+#: elfedit.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Không khớp e_type: %d thì không %d\n"
+
+#: elfedit.c:130
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Không khớp EI_OSABI: %d thì không %d\n"
+
+#: elfedit.c:163
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật phần đầu ELF: %s\n"
+
+#: elfedit.c:196
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "Không hỗ trợ EI_CLASS: %d\n"
+
+#: elfedit.c:229
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Chương trình thực thi mày không hỗ trợ kiểu dữ liệu 64-bit\n"
+"nên nó không thể xử lý đượcc tập tin ELF kiểu 64-bit.\n"
+
+#: elfedit.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Gặp lỗi khi đọc phần đầu ELF\n"
+
+#: elfedit.c:277
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc tới phần đầu ELF\n"
+
+#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới dòng đầu kho lưu kế tiếp\n"
+
+#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: tên tập tin kho lưu sai\n"
+
+#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Tập tin nhập \"%s\" không thể đọc được\n"
+
+#: elfedit.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm tới thành viên kho lưu.\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "\"%s\": không có tập tin như vậy\n"
+
+#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Không thể định vị \"%s\". Thông điệp lỗi hệ thống: %s\n"
+
+#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "\"%s\" không phải là một tập tin thông thường\n"
+
+#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc số ma thuật của tập tin\n"
+
+#: elfedit.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Không hiểu OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:568
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Không rõ kiểu máy: %s\n"
+
+#: elfedit.c:587
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Không hiểu kiểu máy: %d\n"
+
+#: elfedit.c:606
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Không nhận ra kiểu: %s\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Sử dụng: %s <các_tùy_chọn> các_tệp_tin_elf\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Cập nhật phần đầu ELF của tập tin ELF\n"
+
+#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Tùy chọn:\n"
+
+#: elfedit.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <machine> Đặt kiểu máy đầu vào là <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Đặt kiểu máy kết xuất là <machine>\n"
+" --input-type <type> Đặt kiểu tập tin đầu vào thành <type>\n"
+" --output-type <type> Đặt kiểu tập tin kết xuất thành <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Đặt OSABI đầu vào thành <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Đặt OSABI kết xuất thành <osabi>\n"
+" -h --help Hiển thị thông tin này\n"
+" -v --version Hiển thị số phiên bản của %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] • kho nhỏ 32-bit\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] • bỏ qua các đối tượng kiểu 64 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] • bỏ qua các đối tượng kiểu 32 bit\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] • chấp nhận các đối tượng kiểu cả hai 32 bit và 64 bit\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "gặp kết thúc bất thường trong thông tin gỡ lỗi"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "con số không hợp lệ"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "chiều dài chuỗi không hợp lệ"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "tràn đống biểu thức"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "toán tử biểu thức IEE không được hỗ trợ"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "không rõ phần"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "tràn ngược đống biểu thức"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "sai khớp đống biểu thức"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "không rõ kiểu builtin"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "Kiểu nổi BDC không được hỗ trợ"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "con số bất thường"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "kiểu mục ghi bất thường"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "không rõ kiểu BB"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "tràn đống"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "tràn ngược đống"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "chỉ mục biến không được phép"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "chỉ mục kiểu không được phép"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "không rõ mã TY"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "gặp biến chưa được định nghĩa trong TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Chưa hỗ trợ tên tập tin kiểu Pascal"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "bộ dè dặt chưa được hỗ trợ"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "gặp biến chưa định nghĩa trong ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "không rõ kiểu ATN"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 không được hỗ trơ"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 không được hỗ trơ"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "gặp chuỗi không được hỗ trơ trong C++ lặt vặt"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "mục ghi linh tinh sai"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "không chấp nhận mục ghi C++ linh tinh"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "đối tượng C++ chưa được định nghĩa"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "chưa chấp nhận đặc tả đối tượng C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "chưa định nghĩa hạng cơ bản C++"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "Đối tượng C++ không có trường"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "Không tìm thấy hạng cơ bản C++ trong bộ chứa"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "Không tìm thấy bộ phạn dữ liệu C++ trong bộ chứa"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "không rõ độ thấy rõ C++"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "vị trí bit hay kích cỡ trường C++ sai"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "kiểu sai cho hàm phương pháp C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "không có thông tin kiểu cho hàm phương pháp C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "phương pháp ảo tĩnh C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "chưa chấp nhận đặc tả duy tu đối tượng C++"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "chưa định nghĩa vtable C++"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "Giá trị C++ mặc định không phải trong hàm"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "chưa chấp nhận kiểu C++ mặc định"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "tham số tham chiếu không phải là con trỏ"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "chưa chấp nhận kiểu tham chiếu C++"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "Không tìm thấy tham chiếu C++"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "Tham chiếu C++ không phải là con trỏ"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "thiếu ASN cần thiết"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "thiếu ATN65 cần thiết"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "mục ghi ATN65 sai"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "tràn thuộc số IEEE: 0x"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "tràn độ dài chuỗi IEEE: %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "Kích cỡ kiểu số nguyên không được hỗ trợ IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "Kích cỡ kiểu nổi không được hỗ trợ IEEE %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "Kích cỡ kiểu phức tạp không được hỗ trợ IEEE %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Ký hiệu trùng được nhập vào danh sách từ khoá."
+
+#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "tập tin nhập và xuất phải là khác nhau"
+
+#: nlmconv.c:321
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "tên tập tin được đặt tên cả hai trên dòng lệnh và bằng INPUT"
+
+#: nlmconv.c:330
+msgid "no input file"
+msgstr "không có tập tin nhập vào"
+
+#: nlmconv.c:360
+msgid "no name for output file"
+msgstr "không có tên cho tập tin kết xuất"
+
+#: nlmconv.c:374
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "cảnh báo : định dạng nhập và xuất không tương thích với nhau"
+
+#: nlmconv.c:404
+msgid "make .bss section"
+msgstr "tạo phần \".bss\""
+
+#: nlmconv.c:414
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "tạo phần \".nlmsections\""
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "đặt vma .bss"
+
+#: nlmconv.c:449
+msgid "set .data size"
+msgstr "đặt kích cỡ dữ liệu .data"
+
+#: nlmconv.c:629
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "cảnh báo : ký hiệu %s được nhập mà không phải trong danh sách nhập"
+
+#: nlmconv.c:649
+msgid "set start address"
+msgstr "đặt địa chỉ bắt đầu"
+
+#: nlmconv.c:698
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "cảnh báo : thủ tục START (bắt đầu) %s chưa được định nghĩa"
+
+#: nlmconv.c:700
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "cảnh báo : thủ tục EXIT (thoát) %s chưa được định nghĩa"
+
+#: nlmconv.c:702
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "cảnh báo : thủ tục CHECK (kiểm tra) %s chưa được định nghĩa"
+
+#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
+msgid "custom section"
+msgstr "phần riêng"
+
+#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
+msgid "help section"
+msgstr "phần trợ giúp"
+
+#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
+msgid "message section"
+msgstr "phần thông điệp"
+
+#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
+msgid "module section"
+msgstr "phần mô-đun"
+
+#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
+msgid "rpc section"
+msgstr "phần rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:834
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: cảnh báo : thư viện dùng chung không thể chứa dữ liệu chưa được sở khởi"
+
+#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
+msgid "shared section"
+msgstr "phần dùng chung"
+
+#: nlmconv.c:863
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "cảnh báo : chưa đưa ra số thứ tự phiên bản"
+
+#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: đọc: %s"
+
+#: nlmconv.c:925
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "cảnh báo : chưa hỗ trợ FULLMAP; hãy thử \"ld -M\""
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin_nhập [tập_tin_xuất]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Chuyển đổi tập tin đối tượng sang Mô-đun Nạp Được NetWare (NetWare Loadable Module)\n"
+
+#: nlmconv.c:1103
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" @<file> Read options from <file>.\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -I --input-target=<tên_bfd>\t Lập định dạng tập tin nhị phân nhập\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t (_đích nhập_)\n"
+" -O --output-target=<tên_bfd>\t Lập định dạng tập tin nhị phân xuất\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t (_đích xuất_)\n"
+" -T --header-file=<tập_tin>\n"
+"\t\tĐọc tập tin này để tìm thông tin phần đầu NLM (_tập tin phần đầu_)\n"
+" -l --linker=<bộ_liên_kết> \t Dùng _bộ liên kết_ này khi liên kết\n"
+" -d --debug\n"
+"\tHiển thị trên thiết bị lỗi chuẩn dòng lệnh của bộ liên kết (_gỡ lỗi_)\n"
+" @<file> \t\t\t\t\t Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+" -h --help \t\t Hiển thị _trợ giúp_ này\n"
+" -v --version \t\t Hiển thị _phiên bản_ chương trình\n"
+
+#: nlmconv.c:1144
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "chưa biên dịch cách hỗ trợ %s"
+
+#: nlmconv.c:1181
+msgid "make section"
+msgstr "tạo phần"
+
+#: nlmconv.c:1195
+msgid "set section size"
+msgstr "lập kích cỡ phần"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section alignment"
+msgstr "lập canh lề phần"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section flags"
+msgstr "lập các cờ phân"
+
+#: nlmconv.c:1216
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "lập kích cỡ \".nlmsections\""
+
+#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "lập nội dung \".nlmsections\""
+
+#: nlmconv.c:1796
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "kích cỡ phần stub"
+
+#: nlmconv.c:1843
+msgid "writing stub"
+msgstr "đang ghi stub"
+
+#: nlmconv.c:1927
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "có việc định vị lại liên quan đến PC chưa tháo gỡ đối với %s"
+
+#: nlmconv.c:1991
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "tràn khi điều chỉnh việc định vị lại đối với %s"
+
+#: nlmconv.c:2118
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: việc thực hiện %s bị lỗi: "
+
+#: nlmconv.c:2133
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Việc thực hiện %s bị lỗi"
+
+#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin...]\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " Liệt kê các ký hiệu trong những tập tin này (mặc định là <a.out>).\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -a, --debug-syms \tHiển thị ký hiệu chỉ kiểu bộ gỡ lỗi\n"
+" -A, --print-file-name \tIn ra tên tập tin nhập vào trước mọi ký hiệu\n"
+" -B \t\t\tBằng \"--format=bsd\"\n"
+" -C, --demangle[=KIỂU_DÁNG]\n"
+"\tGiải mã các tên ký hiệu cấp thấp thành tên cấp người dùng (_tháo gỡ_)\n"
+" Kiểu dáng này, nếu được ghi rõ, có thể là \"auto\" (tự động: mặc định)\n"
+"\t\"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\" hay \"gnat\".\n"
+" --no-demangle \t\tĐừng tháo gỡ tên ký hiệu cấp thấp\n"
+" -D, --dynamic \t\tHiển thị ký hiệu động thay vào ký hiệu chuẩn\n"
+" --defined-only \t\tHiển thị chỉ ký hiệu được định nghĩa\n"
+" -e \t\t\t(bị bỏ qua)\n"
+" -f, --format=ĐỊNH_DẠNG \tDùng định dạng kết xuất này, một của\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\"bsd\" (mặc định), \"sysv\" hay \"posix\"\n"
+" -g, --extern-only \t\tHiển thị chỉ ký hiệubên ngoài_\n"
+" -l, --line-numbers \t\tDùng thông tin gỡ lỗi để tìm tên tập tin\n"
+"\t\t\t\t\t\tvà số thứ tự dòng cho mỗi ký hiệu\n"
+" -n, --numeric-sort \t\tSắp xếp các ký hiệu một cách thuộc số theo địa chỉ\n"
+" -o \t\t\tBằng \"-A\"\n"
+" -p, --no-sort \t\tĐừng sắp xếp các ký hiệu\n"
+" -P, --portability \t\tBằng \"--format=posix\"\n"
+" -r, --reverse-sort \t\tSắp xếp ngược\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin TÊN Nạp phần bổ sung chỉ ra\n"
+
+#: nm.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size In ra kích cỡ của ký hiệu đã định nghĩa\n"
+"\t\t -s, --print-armap Bao gồm chỉ mục cho các ký hiệu từ mục của kho lưu\n"
+" --size-sort Sắp xếp các ký hiệu theo kích cỡ\n"
+" --special-syms Bao gồm các ký hiệu đặc biệt trong kết xuất\n"
+" --synthetic Cũng hiển thị các ký hiệu tổng hợp\n"
+" -t, --radix=CƠ_SỐ Dùng cơ số này để in ra giá trị các ký hiệu\n"
+" --target=BFDNAME Chỉ ra định dạng đối tượng đích như BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Hiển thị chỉ những ký hiệu chưa định nghĩa\n"
+" -X 32_64 (bị lờ đi)\n"
+" @TẬP_TIN Đọc các tùy từ tập tin này\n"
+" -h, --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -V, --version Hiển thị số thứ tự phiên bản của chương trình này\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: cơ sở không hợp lệ"
+
+#: nm.c:325
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: định dạng kết xuất không hợp lệ"
+
+#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<đặc trưng cho bộ xử lý>: %d"
+
+#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<đặc trưng cho hệ điều hành>: %d"
+
+#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<không rõ>: %d"
+
+#: nm.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chỉ mục kho lưu:\n"
+
+#: nm.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ký hiệu chưa được định nghĩa từ %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ký hiệu từ %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262 nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tên Giá trị Hạng Kiểu Cỡ Dòng Phần\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1265 nm.c:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tên Giá trị Hạng Kiểu Cỡ Dòng Phần\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ký hiệu chưa được định nghĩa từ %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ký hiệu từ %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1403
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Chưa sở khởi chiều rộng in (%d)"
+
+#: nm.c:1631
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Chỉ hỗ trợ \"-X 32_64\" thôi"
+
+#: nm.c:1660
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Đang dùng với nhau hai tùy chọn \"--size-sort\" và \"--undefined-only\""
+
+#: nm.c:1661
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "sẽ không xuất gì, vì ký hiệu chưa được định nghĩa thì không có kích cỡ."
+
+#: nm.c:1689
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "kích cỡ dữ liệu %ld"
+
+#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] tập_tin_nhập [tập_tin_xuất]\n"
+
+#: objcopy.c:474
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Sao chép một tập tin nhị phân, cũng có thể chuyển dạng nó\n"
+
+#: objcopy.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <tên_bfd> Giả định tập tin nhập có định dạng <tên_bfd>\n"
+" -O --output-target <tên_bfd> Tạo tập tin định dạng <tên_bfd>\n"
+" -B --binary-architecture <kiến_trúc> Đặt kiến trúc cho tập tin xuất, khi đầu vào không có kiến trúc\n"
+" -F --target <tên_bfd> Đặt định dạng cả nhập lẫn xuất đều thành <tên_bfd>\n"
+" --debugging Chuyển đổi thông tin gỡ lỗi, nếu có thể\n"
+" -p --preserve-dates Sao chép nhãn thời gian truy cập/sửa đổi ra kết xuất\n"
+" -j --only-section <tên> Chỉ sao chép <tên> phần ra kết xuất\n"
+" --add-gnu-debuglink=<tập_tin> Thêm liên kết phần \".gnu_debuglink\" vào <tập_tin>\n"
+" -R --remove-section <tên> Gỡ bỏ phần <tên> ra kết xuất\n"
+" -S --strip-all Gỡ bỏ mọi thông tin ký hiệu và định vị lại\n"
+" -g --strip-debug Gỡ bỏ mọi ký hiệu và phần kiểu gỡ lỗi\n"
+" --strip-unneeded Gỡ bỏ mọi ký hiệu không cần thiết để định vị lại\n"
+" -N --strip-symbol <tên> Đừng sao chép ký hiệu <tên>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <tên>\n"
+" Đừng sao chép ký hiệu <tên> trừ những cái cần thiết để định vị lại\n"
+" --only-keep-debug Tước hết, trừ thông tin gỡ lỗi\n"
+" --extract-symbol Gỡ bỏ nội dung của phần, nhưng giữ các ký hiệu\n"
+" -K --keep-symbol <tên> Không bỏ qua ký hiệu <tên>\n"
+" --keep-file-symbols Không tước các ký hiệu tập tin\n"
+" --localize-hidden Chuyển đổi mọi ký hiệu bị ẩn ELF sang cục bộ\n"
+" -L --localize-symbol <tên> Buộc ký hiệu <tên> đánh dấu là cục bộ\n"
+" --globalize-symbol <tên> Buộc ký hiệu <tên> đánh dấu là cục bộ\n"
+" -G --keep-global-symbol <tên> \tĐịa phương hóa mọi ký hiệu trừ <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <tên> \tBuộc ký hiệu <name> đánh dấu là yếu\n"
+" --weaken Buộc mọi ký hiệu toàn cục đánh dấu là yếu\n"
+" -w --wildcard Cho phép so sánh ký hiệu sử dụng wildcard\n"
+" -x --discard-all Gỡ bỏ mọi ký hiệu không toàn cục\n"
+" -X --discard-locals Gỡ bỏ ký hiệu nào được tạo ra bởi bộ biên dịch\n"
+" -i --interleave [<số>] Chỉ sao chép N của mỗi <số> byte\n"
+" --interleave-width <số> Đặt N cho --interleave\n"
+" -b --byte <số> Chọn byte số thứ tự <số> trong mỗi khối tin đã chen vào\n"
+" --gap-fill <giá_trị> Điền vào khe_ giữa hai phần bằng <giá_trị>\n"
+" --pad-to <địa_chỉ> Đệm_ phần cuối cùng cho tới địa chỉ <địa_chỉ>\n"
+" --set-start <địa_chỉ> Đặt địa chỉ bắt đầu thành <địa_chỉ>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <tăng>\n"
+" Thêm <tăng> vào địa chỉ bắt đầu\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <tang>\n"
+" Thêm <tăng> LMA và VMA vào địa chỉ bắt đầu\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <tên>{=|+|-}<giá_trị>\n"
+" Thay đổi LMA và VMA của phần <tên> bằng <giá_trị>\n"
+" --change-section-lma <tên>{=|+|-}<giá_trị>\n"
+" Thay đổi LMA của phần <tên> bằng <giá_trị>\n"
+" --change-section-vma <tên>{=|+|-}<giá_trị>\n"
+" Thay đổi VMA của phần <tên> bằng <giá_trị>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Cảnh báo nếu không có phần có tên\n"
+" --set-section-flags <tên>=<cờ ...>\n"
+" Đặt thuộc tính của phần <tên> thành <cờ ...>\n"
+" --add-section <tên>=<tập_tin> Thêm phần <tên> được tìm trong <tập_tin> vào kết xuất\n"
+" --rename-section <cũ>=<mới>[,<cờ ...>] Thay đổi phần <cũ> thành <mới>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\t(bật|tắt|giữ)\n"
+" Xử lý tên phần dài trong đối tượng Coff.\n"
+" --change-leading-char Buộc kiểu dáng của ký tự đi trước của định dạng xuất\n"
+" --remove-leading-char Gỡ bỏ ký tự đi trước từ các ký hiệu toàn cục\n"
+" --reverse-bytes=<số> Đảo ngược <số> byte mỗi lần, trong phần kết xuất có nội dung\n"
+" --redefine-sym <cũ>=<mới> Định nghĩa lại_ tên _ký hiệu_ <cũ> thành <mới>\n"
+" --redefine-syms <tập_tin> Tùy chọn \"--redefine-sym\" cho mọi cặp ký hiệu\n"
+" được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --srec-len <số> Giới hạn _độ dài_ của các Srecords đã tạo ra\n"
+" --srec-forceS3 Giới hạn kiểu Srecords thành S3\n"
+" --strip-symbols <tập_tin> \"-N\" cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <tập_tin>\n"
+" \"--strip-unneeded-symbol\" cho mọi ký hiệu\n"
+" được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --keep-symbols <tập_tin>\n"
+" \"-K\" cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --localize-symbols <tập_tin> \"-L\" cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --keep-global-symbols <tập_tin> \"-G\" cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --weaken-symbols <tập_tin> \"-W\" cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
+" --alt-machine-code <chỉ-số> Dùng máy xen kẽ thứ <chỉ-số> của đích\n"
+" --writable-text Đánh dấu văn bản xuất có khả năng ghi\n"
+" --readonly-text Làm cho văn bản xuất được bảo vệ chống ghi\n"
+" --pure\n"
+" Đánh dấu tập tin xuất sẽ đánh trang theo yêu cầu\n"
+" --impure \t\tĐánh dấu tập tin xuất _không tinh khiết_\n"
+" --prefix-symbols <tiền_tố> Thêm <tiền_tố> vào đầu của mọi tên ký hiệu\n"
+" --prefix-sections <tiền_tố>\n"
+" Thêm <tiền_tố> vào đầu của mọi tên phần\n"
+" --prefix-alloc-sections <tiền_tố>\n"
+" Thêm <tiền_tố> vào đầu của mọi tên phần có thể cấp phát\n"
+" --file-alignment <số> Đặt cách sắp hàng tập tin PE thành số này\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Đặt miền nhớ giữ lại/gài vào PE thành <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <địa_chỉ> Đặt cơ bản ảnh PE thành địa chỉ này\n"
+" --section-alignment <số> Đặt cách sắp hàng phần PE thành số này\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Đặt đống giữ lại/gài vào PE thành <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <tên>[:<phiên_bản>]\n"
+" Đặt hệ thống phụ PE thành <tên> [& <phiên_bản>]\n"
+" --compress-debug-sections Nén chương gỡ lỗi DWARF sử dụng zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Giải nén chương gỡ lỗi DWARF sử dụng zlib\n"
+" -v --verbose Liệt kê mọi tập tin đối tượng đã được sửa đổi\n"
+" @<file> Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+" -V --version Hiển thị số thứ tự _phiên bản_ của chương trình này\n"
+" -h --help Hiển thị _trợ giúp_ này\n"
+" --info Liệt kê các định dạng và kiến trúc được hỗ trợ\n"
+
+#: objcopy.c:583
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Sử dụng: %s <các_tùy_chọn> các_tập_tin_nhập\n"
+
+#: objcopy.c:584
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Gỡ bỏ ký hiệu và phần ra tập tin\n"
+
+#: objcopy.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<tên_bfd> Giả sử tập tin nhập có định dạng <tên_bfd>\n"
+"\t\t(đích nhập)\n"
+" -O --output-target=<tên_bfd> Tạo một tập tin xuất có định dạng <tên_bfd>\n"
+"\t\t(đích xuất)\n"
+" -F --target=<tên_bfd> Đặt định dạng cả nhập lẫn xuất đều thành <tên_bfd>\n"
+"\t\t(đích)\n"
+" -p --preserve-dates\n"
+"\t\tSao chép các nhãn thời gian truy cập/đã sửa đổi vào kết xuất\n"
+"\t\t(bảo tồn các ngày)\n"
+" -R --remove-section=<tên> \t_Gỡ bỏ phần_ <name> ra dữ liệu xuất\n"
+" -s --strip-all \t\tGỡ bỏ mọi thông tin kiểu ký hiệu và định vị lại\n"
+"\t\t(tước hết)\n"
+" -g -S -d --strip-debug \tGỡ bỏ mọi ký hiệu và phần kiểu gỡ lỗi\n"
+"\t\t(tước gỡ lỗi)\n"
+" --strip-unneeded Gỡ bỏ mọi ký hiệu không cần thiết khi định vị lại\n"
+"\t\t(tước không cần thiết)\n"
+" --only-keep-debug \tTước hết, trừ thông tin gỡ lỗi\n"
+"\t\t(chỉ giữ gỡ lỗi)\n"
+" -N --strip-symbol=<tên> \tĐừng sao chép ký hiệu <tên>\n"
+"\t\t(tước ký hiệu)\n"
+" -K --keep-symbol=<tên> \tSao chép chỉ ký hiệu <tên>\n"
+"\t\t(giữ ký hiệu)\n"
+" --keep-file-symbols Đừng tước các ký hiệu tập tin.\n"
+"\t\t(_giữ các ký hiệu tập tin_)\n"
+" -w --wildcard Cho phép _ký tự đại diện_ trong chuỗi so sánh ký hiệu\n"
+" -x --discard-all \t\tGỡ bỏ mọi ký hiệu không toàn cục\n"
+"\t\t(hủy hết)\n"
+" -X --discard-locals \tGỡ bo ký hiệu nào do bộ biên dịch tạo ra\n"
+"\t\t(hủy các điều cục bộ)\n"
+" -v --verbose \t\tLiệt kê mọi tập tin đối tượng đã sửa đổi\n"
+"\t\t(chi tiết)\n"
+" -V --version Hiển thị số thứ tự _phiên bản_ của chương trình này\n"
+" -h --help \t\tHiển thị _trợ giúp_ này\n"
+" --info Liệt kê các định dạng đối tượng và kiến trúc được hỗ trợ\n"
+"\t\t(thông tin) -o <tập_tin> \tĐể kết _xuất_ đã tướng vào <tập_tin>\n"
+" @<file> \t\t\t\t\t Để dữ liệu xuất đã gỡ bỏ vào tập tin đó\n"
+
+#: objcopy.c:659
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "không nhận ra cờ phần \"%s\""
+
+#: objcopy.c:660
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "các cờ được hỗ trợ : %s"
+
+#: objcopy.c:761
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "không thể mở \"%s\": %s"
+
+#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread bị lỗi"
+
+#: objcopy.c:837
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Đang bỏ qua rác được gặp trên dòng này"
+
+#: objcopy.c:1153
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "sẽ không gỡ bỏ ký hiệu \"%s\" vì tên của nó được đặt trong việc định vị lại"
+
+#: objcopy.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Ký hiệu \"%s\" đã được định nghĩa lại nhiều lần"
+
+#: objcopy.c:1240
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Ký hiệu \"%s\" là đích của nhiều lời định nghĩa lại"
+
+#: objcopy.c:1268
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa lại ký hiệu %s (lỗi: %s)"
+
+#: objcopy.c:1346
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: gặp rác tại kết thúc dòng"
+
+#: objcopy.c:1349
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: thiếu tên ký hiệu mới"
+
+#: objcopy.c:1359
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: gặp kết thúc tập tin quá sớm"
+
+#: objcopy.c:1385
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "việc stat (lấy trạng thái) trả lại kích cỡ âm cho \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1397
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "chép từ \"%s\" [không rõ] sang \"%s\" [không rõ]\n"
+
+#: objcopy.c:1454
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Không thể thay đổi tình trạng cuối (endian) của (các) tập tin nhập vào"
+
+#: objcopy.c:1463
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "chép từ \"%s\" [%s] sang \"%s\" [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1512
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Tập tin đầu vào `%s' bỏ qua tham số kiến trúc nhị phân."
+
+#: objcopy.c:1520
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Không nhận ra định dạng của tập tin nhập \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1523
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Tập tin kết xuất không tương ứng với kiến trúc `%s'"
+
+#: objcopy.c:1586
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "cảnh báo : sự sắp hàng tập tin (0x%s) > sự sắp hàng phần (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1645
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "không thể thêm phần \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "không thể tạo phần \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1705
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "không thể tạo phần liên kết gỡ lỗi \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1798
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Không thể điền vào khe đằng sau phần"
+
+#: objcopy.c:1822
+msgid "can't add padding"
+msgstr "không thể đệm thêm"
+
+#: objcopy.c:1913
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "không thể điền vào phần liên kết gỡ lỗi \"%s\""
+
+#: objcopy.c:1976
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "gặp lỗi khi sao chép dữ liệu BFD riêng"
+
+#: objcopy.c:1987
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "đích này không hỗ trợ %lu mã máy xen kẽ"
+
+#: objcopy.c:1991
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "sẽ xử lý con số đó dạng giá trị e_machine tuyệt đối để thay thế"
+
+#: objcopy.c:1995
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "sẽ bỏ qua giá trị xen kẽ"
+
+#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời để sao chép kho lưu (lỗi: %s)"
+
+#: objcopy.c:2093
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Không nhân ra định dạng của tập tin"
+
+#: objcopy.c:2220
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "lỗi: tập tin nhập vào \"%s\" còn trống"
+
+#: objcopy.c:2364
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Đã thay đổi nhiều lần tên phần %s"
+
+#: objcopy.c:2415
+msgid "error in private header data"
+msgstr "gặp lỗi trong dữ liệu phần đầu riêng"
+
+#: objcopy.c:2493
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "lỗi tạo phần kết xuất"
+
+#: objcopy.c:2507
+msgid "failed to set size"
+msgstr "lỗi đặt kích cỡ"
+
+#: objcopy.c:2521
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "lỗi đặt vma"
+
+#: objcopy.c:2546
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "lỗi đặt cách chỉnh canh"
+
+#: objcopy.c:2580
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "lỗi sao chép dữ liệu riêng"
+
+#: objcopy.c:2662
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "số đếm định vị lại vẫn là âm"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2723
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "không thể đảo ngược các byte: chiều dài của phần %s phải có thể chia hết đều đều cho %d"
+
+#: objcopy.c:2909
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "không thể tạo phần gỡ lỗi"
+
+#: objcopy.c:2922
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "không thể đặt nội dung của phần gỡ lỗi"
+
+#: objcopy.c:2930
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "không biết cách ghi thông tin gỡ lỗi cho %s"
+
+#: objcopy.c:3073
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời để chứa bản sao bị tước"
+
+#: objcopy.c:3145
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: gặp phiên bản sai trong hệ thống phụ PE"
+
+#: objcopy.c:3175
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "không rõ hệ thống phụ PE: %s"
+
+#: objcopy.c:3237
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "số byte phải là khác âm"
+
+#: objcopy.c:3243
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "không rõ kiến trúc %s"
+
+#: objcopy.c:3251
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "khoảng chen vào phải là dương"
+
+#: objcopy.c:3260
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "độ rộng xen kẽ phải là dương"
+
+#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s cả hai được sao chép và bị gỡ bỏ"
+
+#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
+#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "định dạng sai cho %s"
+
+#: objcopy.c:3399
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "không thể mở : %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3544
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Cảnh báo : đang cắt xén khoảng điền-khe từ 0x%s đến 0x%x"
+
+#: objcopy.c:3705
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "không rõ tùy tên phần dài \"%s\""
+
+#: objcopy.c:3723
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp của mã máy xen kẽ"
+
+#: objcopy.c:3768
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "số các byte cần đảo ngược phải là một số dương chẵn"
+
+#: objcopy.c:3771
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Cảnh báo : sẽ bỏ qua giá trị \"--reverse-bytes\" trước %d"
+
+#: objcopy.c:3786
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: sai đặt giá trị giữ lại cho \"--heap\""
+
+#: objcopy.c:3792
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: sai đặt giá trị gài vào cho \"--heap\""
+
+#: objcopy.c:3817
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: sai đặt giá trị giữ lại cho \"--stack\""
+
+#: objcopy.c:3823
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: sai đặt giá trị gài vào cho \"--stack\""
+
+#: objcopy.c:3852
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "byte bắt đầu khoảng chen vào phải được đặt với tùy --byte"
+
+#: objcopy.c:3855
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "số các byte phải ít hơn khoảng chen vào"
+
+#: objcopy.c:3858
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "độ rộng chen vào phải nhỏ hơn hay bằng với số byte chen vào`"
+
+#: objcopy.c:3885
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "không rõ đích EFI nhập vào : %s"
+
+#: objcopy.c:3916
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "không rõ đích EFI kết xuất : %s"
+
+#: objcopy.c:3929
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "cảnh báo : không thể định vị \"%s\". Thông điệp lỗi hệ thống: %s"
+
+#: objcopy.c:3941
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "cảnh báo : không thể tạo tập tin tạm thời trong khi sao chép \"%s\" (lỗi: %s)"
+
+#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s chưa bao giờ dùng"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Sử dụng: %s <tùy_chọn...> <tập_tin...>\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " Hiển thị thông tin từ các <tập_tin> đối tượng.\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Phải đưa ra ít nhất một của những cái chuyển theo sau :\n"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Hiển thị thông tin về các phần đầu kho\n"
+" -f, --file-headers Hiển thị nội dung của toàn bộ \"phần đầu tập tin\"\n"
+" -p, --private-headers\n"
+" Hiển thị nội dung của phần đầu tập tin đặc trưng cho đối tượng\n"
+"\t\t(các phần đầu riêng)\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Hiển thị nội dung đặc trưng định dạng đối tượng\n"
+" -h, --[section-]headers Hiển thị nội dung của \"các phần đầu của phần\"\n"
+" -x, --all-headers Hiển thị nội dung của \"mọi phần đầu\"\n"
+" -d, --disassemble\n"
+"\t\tHiển thị nội dung của mã của các phần có khả năng thực hiện\n"
+"\t\t(dịch ngược)\n"
+" -D, --disassemble-all Hiển thị nội dung mã được dịch ngược của mọi phần\n"
+"\t\t(dịch ngược hết)\n"
+" -S, --source Trộn lẫn mã \"nguồn\" với việc dịch ngược\n"
+" -s, --full-contents Hiển thị \"nội dung đầy đủ\" của mọi phần đã yêu cầu\n"
+" -g, --debugging Hiển thị thông tin \"gỡ lỗi\" trong tập tin đối tượng\n"
+" -e, --debugging-tags Hiển thị thông tin gỡ lỗi, dùng kiểu dáng ctags\n"
+"\t\t(các thẻ gỡ lỗi)\n"
+" -G, --stabs Hiển thị (dạng thô) thông tin STABS nào trong thông tin\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRt] hoặc\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Hiển thị thông tin DWARF trong tập tin\n"
+" -t, --syms \t\t\t Hiển thị nội dung của các bảng ký hiệu\n"
+"\t\t(các ký hiệu [viết tắt])\n"
+" -T, --dynamic-syms \t\tHiển thị nội dung của bảng ký hiệu động\n"
+"\t\t(các ký hiệu động [viết tắt])\n"
+" -r, --reloc Hiển thị các mục nhập định vị lại trong tập tin\n"
+"\t\t(định vị lại [viết tắt])\n"
+" -R, --dynamic-reloc Hiển thị các mục nhập định vị lại động trong tập tin\n"
+"\t\t(định vị lại động [viết tắt])\n"
+" @<file> Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+" -v, --version Hiển thị số thự tự \"phiên bản\" của chương trình này\n"
+" -i, --info Liệt kê các định dạng đối tượng và kiến trúc được hỗ trợ\n"
+"\t\t(thông tin [viết tắt])\n"
+" -H, --help Hiển thị \"trợ giúp\" này\n"
+
+#: objdump.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Những cái chuyển theo đây vẫn tùy chọn:\n"
+
+#: objdump.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=TÊN_BFD Chỉ định định dạng đối tượng đích là TÊN_BFD\n"
+" -m, --architecture=MÁY Ghi rõ kiến trúc đích là MÁY\n"
+" -j, --section=TÊN Hiển thị thông tin chỉ cho phần TÊN\n"
+" -M, --disassembler-options=TÙY_CHỌN\n"
+"\t\tChuyển TÙY_CHỌN qua cho bộ dịch ngược disassembler\n"
+" -EB --endian=big\n"
+"\t\tCoi định dạng tình trạng cuối lớn (big-endian) khi dịch ngược disassembler\n"
+" -EL --endian=little\n"
+"\t\tCoi định dạng tình trạng cuối nhỏ (little-endian) khi dịch ngược disassembler\n"
+" --file-start-context Bao gồm ngữ cảnh từ đầu tập tin (bằng \"-S\")\n"
+" -I, --include=THƯ_MỤC\n"
+"\t\tThêm THƯ_MỤC vào danh sách tìm kiếm tập tin nguồn\n"
+" -l, --line-numbers\n"
+"\t\tGồm các _số thứ tự dòng_ và tên tập tin trong kết xuất\n"
+" -F, --file-offsets Bao gồm các hiệu số tập tin khi hiển thị thông tin\n"
+" -C, --demangle[=KIỂU_DÁNG] giải mã các tên ký hiệu đã rối/xử lý\n"
+"\t\tKIỂU_DÁNG, nếu đã ghi rõ, có thể là:\n"
+"\t\t • auto\t\ttự động\n"
+"\t\t • gnu\n"
+"\t\t • lucid\t\trõ ràng\n"
+"\t\t • arm\n"
+"\t\t • hp\n"
+"\t\t • edg\n"
+"\t\t • gnu-v3\n"
+" \t\t • java\n"
+"\t\t • gnat\n"
+" -w, --wide \t\tĐịnh dạng dữ liệu xuất chiếm hơn 80 cột\n"
+" -z, --disassemble-zeroes \t\tĐừng nhảy qua khối ố không khi rã\n"
+" --start-address=ĐỊA_CHỈ Xử lý chỉ dữ liệu có địa chỉ ≥ ĐỊA_CHỈ\n"
+" --stop-address=ĐỊA_CHỈ Xử lý chỉ dữ liệu có địa chỉ ≤ ĐỊA_CHỈ\n"
+" --prefix-addresses In ra địa chỉ hoàn toàn địa chỉ khi dịch ngược\n"
+" --[no-]show-raw-insn Hiển thị thập lục phân ở bên việc dịch ngược kiểu ký hiệu\n"
+" --insn-width=RỘNG Hiển thị RỘNG byte trên một dòng đơn cho -d\n"
+" --adjust-vma=HIỆU_SỐ\t\tThêm HIỆU_SỐ vào mọi địa chỉ phần đã hiển thị\n"
+" --special-syms Gồm _các ký hiệu đặc biệt_ trong việc đổ ký hiệu\n"
+" --prefix=TIỀN_TỐ Thêm TIỀN_TỐ này vào đường dẫn tương đối cho \"-S\"\n"
+" --prefix-strip=CẤP Tước tên thư mục đầu tiên cho \"-S\"\n"
+
+#: objdump.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Không hiển thị DIEs ở độ sâu N hay lớn hơn\n"
+" --dwarf-start=N Hiển thị DIEs bắt đầu từ N, ở cùng độ sâu\n"
+" haysâu hơn\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các tùy hỗ trợ cho tùy chuyển -P/--private:\n"
+
+#: objdump.c:426
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "phần '%s' được đề cập đến trong tùy -j, nhưng lại không tìm thấy trong tập tin đầu vào"
+
+#: objdump.c:530
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Phần:\n"
+
+#: objdump.c:533 objdump.c:537
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Tên Cỡ VMA LMA Tập tin ra Canh"
+
+#: objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Tên Cỡ VMA LMA Tập tin ra Canh"
+
+#: objdump.c:543
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Cờ"
+
+#: objdump.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s không phải là môt đối tượng động"
+
+#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Bù tập tin: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1662
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn trả về độ dài %d"
+
+#: objdump.c:1967
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Việc rã phần %s:\n"
+
+#: objdump.c:2143
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "không thể sử dụng máy đã áp dụng %s"
+
+#: objdump.c:2162
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "không thể địch ngược mã (disassemble) cho kiến trúc %s\n"
+
+#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không thể lấy nội dung cho phần \"%s\".\n"
+
+#: objdump.c:2406
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Không có phần %s ở\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2415
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "đọc phần %s của %s gặp lỗi: %s"
+
+#: objdump.c:2459
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nội dung của phần %s\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2590
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "kiến trúc: %s, "
+
+#: objdump.c:2593
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "cờ 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2607
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"địa chỉ đầu 0x"
+
+#: objdump.c:2633
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "tùy -P/--private không được hỗ trợ bởi tập tin này"
+
+#: objdump.c:2657
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "đích đã chỉ định đổ đống '%s' không được hỗ trợ"
+
+#: objdump.c:2721
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Nội dung của phần %s:"
+
+#: objdump.c:2723
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Bắt đầu ở khoảng bù tập tin: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2729
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Đọc phần (section) gặp lỗi"
+
+#: objdump.c:2832
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "không có ký hiệu\n"
+
+#: objdump.c:2839
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "không có thông tin cho ký hiệu số %ld\n"
+
+#: objdump.c:2842
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "không thể quyết định kiểu ký hiệu số %ld\n"
+
+#: objdump.c:3163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: định dạng tập tin %s\n"
+
+#: objdump.c:3223
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: việc in ra thông tin gỡ lỗi bị lỗi"
+
+#: objdump.c:3327
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Trong kho lưu %s\n"
+
+#: objdump.c:3438
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "lỗi: địa chỉ đầu nên nằm trước địa chỉ cuối"
+
+#: objdump.c:3443
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "lỗi: địa chỉ cuối nên nằm sau địa chỉ đầu"
+
+#: objdump.c:3455
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "lỗi: việc tước tiền tố phải khác âm"
+
+#: objdump.c:3460
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "lỗi: chiều dài chỉ dẫn phải là dương"
+
+#: objdump.c:3469
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "không nhận ra tùy chọn \"-E\""
+
+#: objdump.c:3480
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "không nhận ra kiểu tình trạng cuối (endian) \"%s\""
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Cho các tập tin XCOFF:\n"
+" header Hiển thị phần đầu tập tin\n"
+" aout Hiển thị phần đầu auxiliary\n"
+" sections Hiển thị phần chương\n"
+" syms Hiển thị bảng ký hiệu\n"
+" relocs Hiển thị mục tái định vị\n"
+" lineno Hiển thị mục số dòng\n"
+" loader Hiển thị chương tải\n"
+" except Hiển thị bảng ngoại lệ\n"
+" typchk Hiển thị chương kiểm-tra-kiểu\n"
+" traceback Hiển thị thẻ traceback\n"
+" toc Hiển thị mục lục (toc) ký hiệu\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " các đoạn nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " thời gian và ngày tháng: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "chưa đặt\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symbols off: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " các ký hiệu nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hdr sz: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " các cờ: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Phần đầu bổ trợ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Không phần đầu aux\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "cảnh báo: độ dài phần đầu tùy quá lớn (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "không đọc được auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Phần đầu đoạn (tại vị trí %u+%u=0x%08x đến 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Không phần đầu đoạn\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "không thể đọc phần đầu của phần"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Các cờ: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "tràn - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "lỗi đọc các phần đầu của phần"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "không đọc được độ dài bảng các chuỗi"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "không đọc được bảng các chuỗi"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "không đọc được bảng ký hiệu"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "không thể đọc mục ký hiệu"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "không thể đọc mục ký hiệu aux"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Bảng ký hiệu (strtable at 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Không có ký hiệu\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (không có chuỗi):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (kích thước chuỗi: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc giá trị phần kiểu aux tên/off\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "khoảng bù (offset): %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Xây dựng lại cho %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "không đọc được thông tin xây dựng lại"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "không thể đọc mục của thông tin xây dựng lại"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Số của dòng cho %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "không thể đọc được số dòng"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "lineno symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "không thể đọc mục số của dòng"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "không có phần .loader trong tập tin\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "phần .loader quá ngắn\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Phần đầu bộ tải:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " phiên bản: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Phiên bản không nắm được\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " ký hiệu nbr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " nbr relocs: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " nhập vào độ dài strtab: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " các tập tin nhập nbr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " tắt nhập khẩu tập tin: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " độ dài bảng chuỗi: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " tắt bảng chuỗi: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Các ký hiệu động:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(khoảng bù (offset) sai: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "relocs động:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Nhập các tập tin:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "không có phần .except trong tập tin\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Bảng ngoại lệ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "không có phần .typchk trong tập tin\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Phần kiểm-tra-kiểu:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " các thẻ tại %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " số của các điểm neo CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Tên (dài: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[bị cắt ngắn]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (cuối thẻ tại %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr "không tìm thấy thẻ nào\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr "Phần \".text\" (văn bản) bị cắt cụt\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "Mục Lục (TOC):\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Mục Nbr: %-8u Kích thước: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "không thể đọc phần đầu"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Đầu tập tin:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " số mầu nhiệm: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: đoạn nhớ có thể ghi chữ được)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: các đoan sharablee text chỉ cho đọc)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: đoạn chữ và MỤC-LỤC (TOC) chỉ cho đọc)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "không hiểu số mầu nhiệm"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Không nắm được số mầu nhiệm\n"
+
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "giá trị không hợp lệ được chỉ định cho lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch \"code_page\" (trang mã).\n"
+
+#: rdcoff.c:198
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: (phân tách kiểu coff) Mã kiểu sai 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "\"bfd_coff_get_syment\" bị lỗi: %s"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "\"bfd_coff_get_auxent\" bị lỗi: %s"
+
+#: rdcoff.c:786
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: \".bf\" không có hàm đi trước"
+
+#: rdcoff.c:836
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: \".ef\" bất thường\n"
+
+#: rddbg.c:88
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: không có thông tin gỡ lỗi đã nhận ra"
+
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "Những mục stabs cuối cùng được nhập vào trước khi gặp lỗi:\n"
+
+#: readelf.c:268
+msgid "<none>"
+msgstr "<không>"
+
+#: readelf.c:269
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<không-tên>"
+
+#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
+#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
+#: readelf.c:12394
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<hư hỏng>"
+
+#: readelf.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Không thể nhảy tới 0x%lx tìm %s\n"
+
+#: readelf.c:324
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ khi cấp phát 0x%lx byte cho %s\n"
+
+#: readelf.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Không thể đọc vào 0x%lx byte của %s\n"
+
+#: readelf.c:638
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Không rõ về việc định vị lại trên kiến trúc máy này\n"
+
+#: readelf.c:659 readelf.c:757
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "Phân bổ động dữ liệu 32-bit"
+
+#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "không đủ bộ nhớ khi phân tích cú pháp của các việc định vị lại\n"
+
+#: readelf.c:689 readelf.c:786
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "Phân bổ động dữ liệu 64-bit"
+
+#: readelf.c:902
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + gì thêm\n"
+
+#: readelf.c:904
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + gì thêm\n"
+
+#: readelf.c:909
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n"
+
+#: readelf.c:911
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n"
+
+#: readelf.c:919
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + Phần cộng\n"
+
+#: readelf.c:921
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + Phần cộng\n"
+
+#: readelf.c:926
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n"
+
+#: readelf.c:928
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Bù Tin Kiểu Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n"
+
+#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "không nhận ra: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1270
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<không rõ phần cộng: %lx>"
+
+#: readelf.c:1277
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " chỉ mục ký hiệu sai: %08lx"
+
+#: readelf.c:1363
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chỉ mục bảng chuỗi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1365
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chỉ mục bảng chuỗi bị hỏng: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1758
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "Đặc trưng cho bộ xử lý: %lx"
+
+#: readelf.c:1782
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Đặc trưng cho Hệ điều hành: %lx"
+
+#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<không rõ>: %lx"
+
+#: readelf.c:1799
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (Không có)"
+
+#: readelf.c:1800
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (Tập tin có thể định vị lại)"
+
+#: readelf.c:1801
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (Tập tin có thể thực hiện)"
+
+#: readelf.c:1802
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Tập tin đối tượng dùng chung)"
+
+#: readelf.c:1803
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Tập tin lõi)"
+
+#: readelf.c:1807
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "Đặc trưng cho bộ xử lý: (%x)"
+
+#: readelf.c:1809
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "Đặc trưng cho HĐH: (%x)"
+
+#: readelf.c:1811
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<không rõ>: %x"
+
+#: readelf.c:1823
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
+
+#: readelf.c:1994
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<không rõ>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2180
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <không rõ>"
+
+#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
+msgid "unknown"
+msgstr "không rõ"
+
+#: readelf.c:2267
+msgid "unknown mac"
+msgstr "không rõ mac"
+
+#: readelf.c:2331
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", relocatable (có thể tái định vị được)"
+
+#: readelf.c:2334
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", thư viện relocatable-lib (có thể tái định vị được)"
+
+#: readelf.c:2357
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", không hiểu biến thể kiến trúc v850"
+
+#: readelf.c:2414
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", không rõ kiến trúc CPU"
+
+#: readelf.c:2429
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", không hiểu ABI"
+
+#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", không hiểu ISA"
+
+#: readelf.c:2663
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Ứng dụng Độc lập"
+
+#: readelf.c:2672
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<không rõ : %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3108
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <không rõ>"
+
+#: readelf.c:3163
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Sử dụng: readelf <tùy_chọn...> tập_tin_elf...\n"
+
+#: readelf.c:3164
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Hiển thị thông tin về nội dung của tập tin định dạng ELF\n"
+
+#: readelf.c:3165
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -a --all \t\t\t\t\tTương đương với: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header \t\t\t\tHiển thị đầu tập tin ELF\n"
+" -l --program-headers \t\tHiển thị phần đầu chương trình\n"
+" --segments \t\t\tBí danh cho \"--program-headers\"\n"
+" -S --section-headers \t\t\tHiển thị đầu của các phần\n"
+" --sections \t\t\tBí danh \"--section-headers\"\n"
+" -g --section-groups \t\t\t Hiển thị các nhóm phần\n"
+" -t --section-details\t\t\tHiển thị chi tiết về phần\n"
+" -e --headers \t\t\t\tTương đương với: -h -l -S\n"
+" -s --syms \t\t\tHiển thị bảng ký hiệu\n"
+" --symbols \t\t\tBí danh cho \"--syms\"\n"
+" --dyn-syms Hiển thị bảng ký hiệu năng động\n"
+" -n --notes \t\t\tHiển thị các ghi chú lõi (nếu có)\n"
+" -r --relocs \t\tHiển thị các việc định vị lại (nếu có)\n"
+" -u --unwind \t\tHiển thị thông tin tháo ra (nếu có)\n"
+" -d --dynamic \t\tHiển thị phần động (nếu có)\n"
+" -V --version-info \t\tHiển thị các phần phiên bản (nếu có)\n"
+" -A --arch-specific Hiển thị thông tin đặc trưng cho kiến trúc (nếu có)\n"
+" -c --archive-index Hiển thị chỉ mục ký hiệu/tập tin trong một kho\n"
+" -D --use-dynamic Dùng thông tin phần động khi hiển thị ký hiệu\n"
+" -x --hex-dump=<số|tên>\n"
+" Đổ nội dung của phần <số|tên> (dạng byte)\n"
+" -p --string-dump=<số|tên>\n"
+" Đổ nội dung của phần <số|tên> (dạng chuỗi)\n"
+" -R --relocated-dump=<số|tên>\n"
+" Đổ nội dung của phần <số|tên> (dạng byte đã định vị lại)\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRt] hay\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
+" Hiển thị nội dung của chương gỡ lỗi DWARF2\n"
+" • rawline\t\tdòng thô\n"
+" • decodeline\t\tgiải mã dòng\n"
+" • info\t\t\tthông tin\n"
+" • abbrev\t\t\tviết tắt\n"
+" • pubnames\t\txuất các tên\n"
+" • aranges\t\ta các phạm vi\n"
+" • macro\t\t\tvĩ lệnh\n"
+" • frames\t\t\tcác khung\n"
+" • str\t\t\tchuỗi\n"
+" • loc\t\t\tđịnh vị\n"
+" • Ranges\t\tcác phạm vi\n"
+
+#: readelf.c:3197
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Không hiển thị DIEs ở độ sâu N hay lớn hơn\n"
+" --dwarf-start=N Hiển thị DIEs bắt đầu từ N, ở cùng độ sâu hay\n"
+" sâu hơn\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<số|tên>\n"
+" Tháo ra nội dung của phần <số|tên>\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram\n"
+"\tHiển thị biểu đồ tần xuất của các độ dài danh sách xô\n"
+" -W --wide Cho phép chiều rộng kết xuất vượt qua 80 ký tự\n"
+" @<file> \t\tĐọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
+" -H --help \tHiển thị trợ giúp này\n"
+" -v --version \tHiển thị số thứ tự phiên bản của readelf\n"
+
+#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Không đủ bộ nhớ khi cấp phát bảng yêu cầu đổ.\n"
+
+#: readelf.c:3440
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Tùy chọn không hợp lệ \"-%c\"\n"
+
+#: readelf.c:3455
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Không có gì cần làm.\n"
+
+#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
+msgid "none"
+msgstr "không có"
+
+#: readelf.c:3484
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "phần bù của 2, tình trạng cuối nhỏ"
+
+#: readelf.c:3485
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "phần bù của 2, tình trạng cuối lớn"
+
+#: readelf.c:3503
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại đầu nó.\n"
+
+#: readelf.c:3513
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "Dòng đầu ELF:\n"
+
+#: readelf.c:3514
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Ma thuật: "
+
+#: readelf.c:3518
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Hạng: %s\n"
+
+#: readelf.c:3520
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Dữ liệu: %s\n"
+
+#: readelf.c:3522
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Phiên bản: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3527
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<không rõ: %lx>"
+
+#: readelf.c:3529
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3531
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " Phiên bản ABI: %d\n"
+
+#: readelf.c:3533
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Kiểu : %s\n"
+
+#: readelf.c:3535
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Máy: %s\n"
+
+#: readelf.c:3537
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Phiên bản: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3540
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Địa chỉ điểm vào : "
+
+#: readelf.c:3542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Đầu các dòng đầu chương trình: "
+
+#: readelf.c:3544
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte vào tập tin)\n"
+" Đầu các dòng đầu phần: "
+
+#: readelf.c:3546
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte vào tập tin)\n"
+
+#: readelf.c:3548
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Cờ : 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3551
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Kích cỡ phần này: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3553
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Cỡ các dòng đầu chương trình: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3555
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld"
+msgstr " Số các dòng đầu phần chương trình: %ld"
+
+#: readelf.c:3562
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Cỡ các dòng đầu phần: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:3564
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Số các dòng đầu phần: %ld"
+
+#: readelf.c:3569
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Chỉ mục bảng chuỗi dòng đầu phần: %ld"
+
+#: readelf.c:3576
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr "<hư hỏng: nằm ngoài phạm vi>"
+
+#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
+msgid "program headers"
+msgstr "các dòng đầu chương trình"
+
+#: readelf.c:3711
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "gần như chắc chắn là phần đầu ELF sai hỏngr - nó có khoảng bù phần đầu chương trình khác không, nhưng lại không có các phần đầu chương trình"
+
+#: readelf.c:3714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có dòng đầu chương trình trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:3720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kiểu tập tin Elf là %s\n"
+
+#: readelf.c:3721
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "Điểm vào "
+
+#: readelf.c:3723
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Có %d dòng đầu chương trình, bắt đầu tại khoảng bù"
+
+#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dòng đầu chương trình:\n"
+
+#: readelf.c:3741
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Kiểu Bù Địa Chỉ Ảo Địa Chỉ Vật lý CỡTập CỡNhớ Cờ Canh\n"
+
+#: readelf.c:3744
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Kiểu Bù Địa Chỉ Ảo Địa Chỉ Vật lý CỡTập CỡNhớ Cờ Canh\n"
+
+#: readelf.c:3748
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Kiểu Bù Địa Chỉ Ảo Địa Chỉ Vật lý\n"
+
+#: readelf.c:3750
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " CỡTập CỡNhớ Cờ Canh\n"
+
+#: readelf.c:3843
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "hơn một phân đoạn động\n"
+
+#: readelf.c:3862
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "không có phần \".dynamic\" (động) trong phân đoạn động\n"
+
+#: readelf.c:3877
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "phần \".dynamic\" (động) không nằm bên trong phân đoạn động\n"
+
+#: readelf.c:3880
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "phần \".dynamic\" (động) không phải là phần thứ nhất trong phân đoạn động.\n"
+
+#: readelf.c:3888
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Không tìm thấy tên bộ giải dịch chương trình\n"
+
+#: readelf.c:3895
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ : không tạo được chuỗi định dạng để hiển thị bộ giải thích chương trình\n"
+
+#: readelf.c:3899
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Không thể đọc tên của bộ giải dịch chương trình\n"
+
+#: readelf.c:3902
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Đang yêu cầu bộ giải dịch chương trình: %s]"
+
+#: readelf.c:3914
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ánh xạ Phần đến Phân đoạn:\n"
+
+#: readelf.c:3915
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Các phần phân đoạn...\n"
+
+#: readelf.c:3951
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Không thể giải dịch địa chỉ ảo khi không có dòng đầu chương trình.\n"
+
+#: readelf.c:3967
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Địa chỉ ảo 0x%lx không được định vị trong phân đoạn kiểu \"PT_LOAD\".\n"
+
+#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
+msgid "section headers"
+msgstr "dòng đầu phần"
+
+#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize là số không\n"
+
+#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sh_entsize không hợp lệ\n"
+
+#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
+msgid "symbols"
+msgstr "ký hiệu"
+
+#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "các chỉ số của phần bảng ký hiệu"
+
+#: readelf.c:4439
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "KHÔNG RÕ (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4461
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "gần như chắc chắn là phần đầu tập tin ELF sai hỏng - nó có khoảng bù phần đầu chương khác không, nhưng lại không có phần đầu chương\n"
+
+#: readelf.c:4464
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có phần trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:4470
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Có %d dòng đầu phần, bắt đầu tại khoảng bù 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
+#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
+msgid "string table"
+msgstr "bảng chuỗi"
+
+#: readelf.c:4558
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
+msgstr "Phần %d có kích cỡ sh_entsize không hợp lệ %lx (mong đợi %lx)\n"
+
+#: readelf.c:4578
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng ký hiệu động\n"
+
+# Type: text
+# Description
+#: readelf.c:4590
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng chuỗi động\n"
+
+#: readelf.c:4596
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "chuỗi động"
+
+#: readelf.c:4603
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng symtab shndx\n"
+
+#: readelf.c:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dòng đầu phần:\n"
+
+#: readelf.c:4676
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dòng đầu phần:\n"
+
+#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Tên\n"
+
+#: readelf.c:4683
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Kiểu ĐChỉ Bù Cỡ ES Lk Tin Cl\n"
+
+#: readelf.c:4687
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Tên Kiểu ĐChỉ Bù Cỡ ES Cờ Lkết Tin Canh\n"
+
+#: readelf.c:4694
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Kiểu Địa chỉ Bù Cỡ ES Lkết Tin Canh\n"
+
+#: readelf.c:4698
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Tên Kiểu Địa chỉ Bù Cỡ ES Cờ Lkết Tin Canh\n"
+
+#: readelf.c:4705
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Kiểu Địa chỉ Bù Liên kết\n"
+
+#: readelf.c:4706
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Cỡ CỡEnt Tin Canh\n"
+
+#: readelf.c:4710
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Tên Kiểu Địa chỉ Bù\n"
+
+#: readelf.c:4711
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Cỡ CỡEnt Cờ Liên kết Tin Canh\n"
+
+#: readelf.c:4716
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Cờ\n"
+
+#: readelf.c:4796
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "phần %u : giá trị sh_link của %u vẫn lớn hơn số các phần\n"
+
+#: readelf.c:4896
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Các từ khoá Cờ:\n"
+"\tW\tghi\n"
+" \tA\tcấp phát\n"
+"\tX\tthực hiện\n"
+"\tM\ttrộn\n"
+"\tS\tcác chuỗi\n"
+"\tl\tlớn\n"
+"\tI\tthông tin\n"
+"\tL\tthứ tự liên kết\n"
+"\tG\tnhóm\n"
+"\tT (TLS)\n"
+"\tE\tloại trừ\n"
+"\tx\tkhông hiểu\n"
+"\tO\tcần thiết xử lý hệ điều hành thêm\n"
+"\to \tđặc trưng cho hệ điều hành\n"
+"\ts\tchỉ định bộ xử lý\n"
+
+#: readelf.c:4901
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Các từ khoá Cờ:\n"
+"\tW\tghi\n"
+"\tA\tcấp phát\n"
+"\tX\tthực hiện\n"
+"\tM\ttrộn\n"
+"\tS\tcác chuỗi\n"
+"\tI\tthông tin\n"
+"\tL\tthứ tự liên kết\n"
+"\tG\tnhóm\n"
+"\tT (TLS)\n"
+"\tE\tloại trừ\n"
+"\tx\tkhông hiểu\n"
+"\tO\tcần thiết xử lý hệ điều hành thêm\n"
+"\to \tđặc trưng cho hệ điều hành\n"
+"\ts\tchỉ định bộ xử lý\n"
+
+#: readelf.c:4923
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<không rõ>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:4949
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có phần cho nhóm trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:4956
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có nhóm phần trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:5018
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Có liên kết \"sh_link\" sai trong phần nhóm \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:5032
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Phần đầu hỏng trong chương nhóm `%s'\n"
+
+#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Có thông tin \"sh_info\" sai trong phần nhóm \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:5088
+msgid "section data"
+msgstr "dữ liệu phần"
+
+#: readelf.c:5099
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%snhóm phần [%5u] `%s' [%s] chứa %u phần:\n"
+
+#: readelf.c:5102
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Chỉ mục] Tên\n"
+
+#: readelf.c:5116
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "phần [%5u] trong phần nhóm [%5u] > phần tối đa [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5125
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "phần [%5u] trong phần nhóm [%5u] đã có trong phần nhóm [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5138
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "phần 0 trong phần nhóm [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5205
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "bộ sửa chữa ảnh chương động"
+
+#: readelf.c:5217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bộ sửa chữa ảnh là cần thiết cho thư viện #%d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg Offset Kiểu SymVec KiểuDữLiệu\n"
+
+#: readelf.c:5252
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "tái định vị ảnh phần động"
+
+#: readelf.c:5256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tái định vị ảnh\n"
+
+#: readelf.c:5258
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Offset Kiểu SốCộng Seg Sym Off\n"
+
+#: readelf.c:5313
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "phần chuỗi động"
+
+#: readelf.c:5414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"phần định vị lại \"%s\" tại khoảng bù 0x%lx chứa %ld byte:\n"
+
+#: readelf.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có việc định vị lại động trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:5453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần định vị lại"
+
+#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " tại khoảng bù 0x%lx chứa %lu mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có việc định vị lại trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:5648
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tKhông hiểu phiên bản.\n"
+
+#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
+msgid "unwind table"
+msgstr "tri ra bảng"
+
+#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Đang bỏ qua kiểu định vị lại bất thường %s\n"
+
+#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có phần tri ra trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:5868
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Không thể tìm thấy phần thông tin tri ra cho "
+
+#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "\"%s\""
+
+#: readelf.c:5880
+msgid "unwind info"
+msgstr "thông tin tri ra"
+
+#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần tri ra "
+
+#: readelf.c:6333
+msgid "unwind data"
+msgstr "dữ liệu unwind"
+
+#: readelf.c:6386
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "đang bỏ qua tái định vị không như mong đợi trong phần bù 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6490
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Opcode (mã thao tác) đã bị cắt cụt]\n"
+
+#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Từ chối tháo ra"
+
+#: readelf.c:6557
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Dành riêng]"
+
+#: readelf.c:6585
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " hoàn tất"
+
+#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Dư thừa]"
+
+#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [Opcode (mã thao tác) không hỗ trợ]"
+
+#: readelf.c:6781
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "khung pop {"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "[pad]"
+msgstr "[đệm]"
+
+#: readelf.c:6820
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:6878
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Thủ tục cá nhân: "
+
+#: readelf.c:6896
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Dữ liệu đã cắt cụt]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+#, c-format
+msgid " Compact model %d\n"
+msgstr " Kiểu mẫu nén %d\n"
+
+#: readelf.c:6947
+#, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Phục hồi stack từ con trỏ khung\n"
+
+#: readelf.c:6949
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Gia số Stack %d\n"
+
+#: readelf.c:6950
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Các thanh ghi đã được phục hồi lại: "
+
+#: readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Thanh ghi trả về: %s\n"
+
+#: readelf.c:7038
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Không thể xác định phần .ARM.extab đang chứa 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7107
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tháo chỉ số bảng '%s' tại khoảng bù 0x%lx chứa %lu các mục:\n"
+
+#: readelf.c:7159
+#, c-format
+msgid "NONE\n"
+msgstr "KHÔNG\n"
+
+#: readelf.c:7185
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s\n"
+msgstr "Phiên bản Giao diện: %s\n"
+
+#: readelf.c:7187
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgstr "<hư hỏng: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7200
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s\n"
+msgstr "Dấu vết thời gian: %s\n"
+
+#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
+msgid "dynamic section"
+msgstr "phần động"
+
+#: readelf.c:7501
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có phần động trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:7539
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Không thể tìm nơi tới kết thúc của tập tin.\n"
+
+#: readelf.c:7552
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Không thể quyết định số ký hiệu cần tải\n"
+
+#: readelf.c:7585
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Không thể tìm nơi tới kết thúc tập tin\n"
+
+#: readelf.c:7592
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Không thể quyết định chiều dài của bảng chuỗi động\n"
+
+#: readelf.c:7598
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "bảng chuỗi động"
+
+#: readelf.c:7635
+msgid "symbol information"
+msgstr "thông tin ký hiệu"
+
+#: readelf.c:7660
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần động tại khoảng bù 0x%lx chứa %u mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:7663
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Thẻ Kiểu Tên/Giá trị\n"
+
+#: readelf.c:7699
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Thư viện phụ"
+
+#: readelf.c:7703
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "Thư viện lọc"
+
+#: readelf.c:7707
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Tập tin cấu hình"
+
+#: readelf.c:7711
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Thư viện kiểm tra quan hệ phụ thuộc"
+
+#: readelf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "Thư viện kiểm tra"
+
+#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "Cờ :"
+
+#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " Không có\n"
+
+#: readelf.c:7912
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Thư viện dùng chung: [%s]"
+
+#: readelf.c:7915
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " bộ giải dịch chương trình"
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "soname thư viện: [%s]"
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "rpath thư viện: [%s]"
+
+#: readelf.c:7927
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "runpath thư viện: [%s]"
+
+#: readelf.c:7960
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (bytes)\n"
+
+#: readelf.c:7990
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Đối tượng không cần thiết: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8090
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <không rõ>"
+
+#: readelf.c:8123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần định nghĩa phiên bản \"%s\" chứa %u mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:8126
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " ĐChỉ: 0x"
+
+#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Bù : %#08lx Liên kết: %u (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8136
+msgid "version definition section"
+msgstr "phần định nghĩa phiên bản"
+
+#: readelf.c:8169
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Bản: %d Cờ: %s"
+
+#: readelf.c:8172
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Chỉ mục: %d Đếm: %d "
+
+#: readelf.c:8188
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Tên: %s\n"
+
+#: readelf.c:8190
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Chỉ mục tên: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8212
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Mẹ %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:8215
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Mẹ %d, chỉ mục tên: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8220
+#, c-format
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Xác định phiên bản phụ qua kết thúc phần\n"
+
+#: readelf.c:8226
+#, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Xác định phiên bản qua kết thúc phần\n"
+
+#: readelf.c:8241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần phiên bản cần thiết \"%s\" chứa %u mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:8244
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " ĐChỉ: 0x"
+
+#: readelf.c:8255
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Phần xác định phiên bản"
+
+#: readelf.c:8283
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: PhBản: %d"
+
+#: readelf.c:8286
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Tập tin: %s"
+
+#: readelf.c:8288
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Tập tin: %lx"
+
+#: readelf.c:8290
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Đếm: %d\n"
+
+#: readelf.c:8315
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Tên: %s"
+
+#: readelf.c:8318
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Chỉ mục tên: %lx"
+
+#: readelf.c:8321
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Cờ: %s Phiên bản: %d\n"
+
+#: readelf.c:8334
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Thiếu thông tin phụ cần thiết cho phiên bản\n"
+
+#: readelf.c:8340
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Thiếu thông tin cần thiết cho phiên bản\n"
+
+#: readelf.c:8378
+msgid "version string table"
+msgstr "bảng chuỗi phiên bản"
+
+#: readelf.c:8385
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần ký hiệu phiên bản \"%s\" chứa %d mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:8388
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " ĐChỉ: "
+
+#: readelf.c:8399
+msgid "version symbol data"
+msgstr "dữ liệu ký hiệu phiên bản"
+
+#: readelf.c:8427
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*cục bộ*) "
+
+#: readelf.c:8431
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*toàn cục*) "
+
+#: readelf.c:8442
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "chỉ số không hợp lệ trong mảng ký kiệu\n"
+
+#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
+msgid "version need"
+msgstr "phiên bản cần"
+
+#: readelf.c:8487
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "phiên bản cần phụ (2)"
+
+#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*không hợp lệ*"
+
+#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
+msgid "version def"
+msgstr "đặt phiên bản"
+
+#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
+msgid "version def aux"
+msgstr "đặt phiên bản phụ"
+
+#: readelf.c:8599
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không tìm thấy thông tin phiên bản trong tập tin này.\n"
+
+#: readelf.c:8807
+#, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<khác>: %x"
+
+#: readelf.c:8869
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Không thể đọc vào dữ liệu động\n"
+
+#: readelf.c:8919
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr "<hư hỏng: %14ld>"
+
+#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Không thể tìm nơi tới đầu của thông tin động\n"
+
+#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Lỗi đọc vào số các xô\n"
+
+#: readelf.c:8974
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Lỗi đọc vào số các dãy\n"
+
+#: readelf.c:9076
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lỗi xác định chiều dài dãy cuối cùng\n"
+
+#: readelf.c:9120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng ký hiệu cho ảnh:\n"
+
+#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Số xô : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n"
+
+#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Số xô : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng ký hiệu của \".gnu.hash\" cho ảnh:\n"
+
+#: readelf.c:9182
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng ký hiệu '%s' có một sh_entsize số không!\n"
+
+#: readelf.c:9187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng ký hiệu \"%s\" chứa %lu mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:9192
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Số : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n"
+
+#: readelf.c:9194
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Số : Giá trị Cỡ Kiểu Trộn Hiện Ndx Tên\n"
+
+#: readelf.c:9249
+msgid "version data"
+msgstr "dữ liệu phiên bản"
+
+#: readelf.c:9298
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "phiên bản phụ cần (3)"
+
+#: readelf.c:9332
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "ký hiệu động sai\n"
+
+#: readelf.c:9404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không có sẵn sàng thông tin ký hiệu động để hiển thị ký hiệu.\n"
+
+#: readelf.c:9416
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Biểu đồ tần xuất cho chiều dài danh sách xô (tổng số %lu xô):\n"
+
+#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Dài Số %% tổng Phạm vi\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Biểu đồ tần xuất cho chiều dài danh sách xô \".gnu.hash\" (tổng số %lu xô):\n"
+
+#: readelf.c:9552
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phân đoạn thông tin động tại khoảng bù 0x%lx chứa %d mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:9555
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Số : Tên ĐóngVới Cờ\n"
+
+#: readelf.c:9564
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<hư hỏng: %19ld>"
+
+#: readelf.c:9646
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Loại sự định vị lại MN10300 chưa xử lý được tìm sau sự định vị lại SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:9813
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Thiếu thông tin về kiểu định vị lại 32-bit được dùng trong phần DWARF có số thứ tự máy %d\n"
+
+#: readelf.c:10138
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "không thể áp dụng kiểu định vị lại không được hỗ trợ %d cho phần %s\n"
+
+#: readelf.c:10146
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "đang bỏ qua khoảng bù định vị lại không hợp lệ 0x%lx trong phần %s\n"
+
+#: readelf.c:10155
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "đang bỏ qua ký hiệu chỉ mục tái định vị không hợp lệ 0x%lx trong phần %s\n"
+
+#: readelf.c:10177
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "đang bỏ qua kiểu ký hiệu bất thường %s trong việc định vị lại thứ %ld trong phần %s\n"
+
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Việc đổ thanh ghi của phần %s\n"
+
+#: readelf.c:10244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần \"%s\" không có dữ liệu cần đổ.\n"
+
+#: readelf.c:10250
+msgid "section contents"
+msgstr "nội dung phần"
+
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đổ chuỗi của phần \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:10287
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Ghi chú : phần này có một số việc định vị lại được gán, nhưng chúng CHƯA được áp dụng cho việc đổ này.\n"
+
+#: readelf.c:10318
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Không tìm thấy chuỗi trong phần này."
+
+#: readelf.c:10340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Việc đổ thập lục của phần \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:10364
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " GHI CHÚ : phần này có một số việc định vị lại được gán, nhưng chúng CHƯA được áp dụng cho việc đổ này.\n"
+
+#: readelf.c:10498
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "dữ liệu phần %s"
+
+#: readelf.c:10568
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần \"%s\" không có dữ liệu gỡ lỗi.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:10577
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "phần \"%s\" có loại NOBITS thì nó có nội dung không xác thực.\n"
+
+#: readelf.c:10613
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Không nhận ra phần gỡ lỗi: %s\n"
+
+#: readelf.c:10641
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Phần \"%s\" không được đổ vì nó không tồn tại.\n"
+
+#: readelf.c:10682
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Phần %d không được đổ vì nó không tồn tại.\n"
+
+#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Không\n"
+
+#: readelf.c:10861
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Ứng dụng\n"
+
+#: readelf.c:10862
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Thời gian thực\n"
+
+#: readelf.c:10863
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Vi điều khiển\n"
+
+#: readelf.c:10864
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Ứng dụng hay Ứng dụng thời gian thực\n"
+
+#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
+#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte và mở rộng đến %d-byte\n"
+
+#: readelf.c:10894
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte, loại trừ leaf SP\n"
+
+#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "cờ = %d, tác nhân = %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Đúng\n"
+
+#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng hay mềm\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng\n"
+
+#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần mềm\n"
+
+#: readelf.c:11054
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động chính đơn bằng phần cứng\n"
+
+#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Bất kỳ\n"
+
+#: readelf.c:11074
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Chung (Generic)\n"
+
+#: readelf.c:11103
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Bộ nhớ\n"
+
+#: readelf.c:11234
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng (chính đôi)\n"
+
+#: readelf.c:11237
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng (chính đơn)\n"
+
+#: readelf.c:11243
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Tính số thực dấu chấm động bằng phần cứng (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:11326
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Không dùng\n"
+
+#: readelf.c:11329
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 bytes\n"
+
+#: readelf.c:11332
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 bytes\n"
+
+#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
+#, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-byte\n"
+
+#: readelf.c:11383
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Đánh địa chỉ kiểu DSBT không được sử dụng\n"
+
+#: readelf.c:11386
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Đánh địa chỉ kiểu DSBT được sử dụng\n"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Dữ liệu định địa chỉ phụ thuộc vị trí\n"
+
+#: readelf.c:11404
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Dữ liệu định địa chỉ không phụ thuộc vị trí, GOT gần DP\n"
+
+#: readelf.c:11407
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Dữ liệu định địa chỉ không phụ thuộc vị trí, GOT cách xa DP\n"
+
+#: readelf.c:11422
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Mã định địa chỉ phụ thuộc vị trí\n"
+
+#: readelf.c:11425
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Mã định địa chỉ không phụ thuộc vị trí\n"
+
+#: readelf.c:11531
+msgid "attributes"
+msgstr "thuộc tính"
+
+#: readelf.c:11552
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "LỖI : chiều dài phần sai (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11558
+#, c-format
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Phần Thuộc tính: %s\n"
+
+#: readelf.c:11583
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "LỖI : chiều dài phần phụ sai (%d > %d)\n"
+
+#: readelf.c:11595
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Thuộc tính Tập tin\n"
+
+#: readelf.c:11598
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Thuộc tính Phần:"
+
+#: readelf.c:11601
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Thuộc tính Ký hiệu:"
+
+#: readelf.c:11616
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Thẻ không hiểu: %d\n"
+
+#. ??? Do something sensible, like dump hex.
+#: readelf.c:11635
+#, c-format
+msgid " Unknown section contexts\n"
+msgstr " Không hiểu ngữ cảnh của phần\n"
+
+#: readelf.c:11642
+#, c-format
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Không rõ định dạng \"%c\"\n"
+
+#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<không rõ>"
+
+#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
+msgid "liblist section data"
+msgstr "dữ liệu phần liblist"
+
+#: readelf.c:11813
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần '.liblist' có chứa %lu mục tin:\n"
+
+#: readelf.c:11815
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Thư viện Dấu vết Thời gian Tổng kiểm tra Phiên bản Các cờ\n"
+
+#: readelf.c:11841
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<hư hỏng: %9ld>"
+
+#: readelf.c:11846
+msgid " NONE"
+msgstr "KHÔNG"
+
+#: readelf.c:11897
+msgid "options"
+msgstr "tùy chọn"
+
+#: readelf.c:11928
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần \"%s\" chứa %d mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:12089
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "tìm được danh sách xung đột không có bảng ký hiệu động\n"
+
+#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
+msgid "conflict"
+msgstr "xung đột"
+
+#: readelf.c:12131
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần \".conflict\" (xung đột) chứa %lu mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:12133
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Số : CMục Giá trị Tên"
+
+#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<hư hỏng: %14ld>"
+
+#: readelf.c:12167
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Dữ liệu bảng khoảng bù toàn cục"
+
+#: readelf.c:12171
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Primary GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"GOT chính:\n"
+
+#: readelf.c:12172
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Giá trị gp chính tắc: "
+
+#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Mục nhập dành riêng:\n"
+
+#: readelf.c:12177
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " Mục đích %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12287
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
+
+#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
+msgid "Access"
+msgstr "Truy cập"
+
+#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
+#: readelf.c:12288
+msgid "Initial"
+msgstr "Khởi tạo"
+
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Thiết bị Lazy\n"
+
+#: readelf.c:12187
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Con trỏ môđun (phần mở rộng GNU)\n"
+
+#: readelf.c:12193
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Mục nhập cục bộ :\n"
+
+#: readelf.c:12209
+#, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Mục nhập toàn cục:\n"
+
+#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Val."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
+
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: readelf.c:12271
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Dữ liệu bảng liên kết các thủ tục"
+
+#: readelf.c:12277
+#, c-format
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " Mục đích %*s %*s\n"
+
+#: readelf.c:12280
+#, c-format
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr "Bộ giải quyết PLT lazy\n"
+
+#: readelf.c:12282
+#, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Con trỏ môđun\n"
+
+#: readelf.c:12285
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:12352
+msgid "liblist string table"
+msgstr "bảng chuỗi danh sách thư viện"
+
+#: readelf.c:12362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần danh sách thư viện \"%s\" chứa %lu mục nhập:\n"
+
+#: readelf.c:12366
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Thư viện Dấu vết Thời gian Tổng kiểm tra Phiên bản Các cờ"
+
+#: readelf.c:12416
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (véc-tơ phụ)"
+
+#: readelf.c:12418
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (cấu trúc trạng thái prstatus)"
+
+#: readelf.c:12420
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (thanh ghi điểm phù động)"
+
+#: readelf.c:12422
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (cấu trúc thông tin prpsinfo)"
+
+#: readelf.c:12424
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (cấu trúc tác vụ)"
+
+#: readelf.c:12426
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (cấu trúc \"user_xfpregs\")"
+
+#: readelf.c:12428
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (thanh ghi ppc Altivec)"
+
+#: readelf.c:12430
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (thanh ghi ppc VSX)"
+
+#: readelf.c:12432
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (trạng thái mở rộng x86 XSAVE)"
+
+#: readelf.c:12434
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (nửa trên thanh ghi s390)"
+
+#: readelf.c:12436
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (thanh ghi thời gian s390)"
+
+#: readelf.c:12438
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (thanh ghi so sánh s390 TOD)"
+
+#: readelf.c:12440
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (thanh ghi lập trình được s390 TOD )"
+
+#: readelf.c:12442
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (các thanh ghi điều khiển s390)"
+
+#: readelf.c:12444
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (thanh ghi tiền tố s390)"
+
+#: readelf.c:12446
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (thanh ghi VFP arm)"
+
+#: readelf.c:12448
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (cấu trúc trạng thái pstatus)"
+
+#: readelf.c:12450
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (thanh ghi điểm phù động)"
+
+#: readelf.c:12452
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (cấu trúc thông tin psinfo)"
+
+#: readelf.c:12454
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (cấu trúc trạng thái \"lwpstatus_t\")"
+
+#: readelf.c:12456
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (cấu trúc thông tin \"lwpsinfo_t\")"
+
+#: readelf.c:12458
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (cấu trúc trạng thái \"win32_pstatus\")"
+
+#: readelf.c:12466
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (phiên bản)"
+
+#: readelf.c:12468
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (kiến trúc)"
+
+#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
+#: readelf.c:12710
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Không rõ kiểu ghi chú : (0x%08x)"
+
+#: readelf.c:12485
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (thẻ phiên bản ABI)"
+
+#: readelf.c:12487
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (thông tin HWCAP được DSO cung cấp)"
+
+#: readelf.c:12489
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chuỗi bit có mã số xây dựng duy nhất)"
+
+#: readelf.c:12491
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (phiên bản gold)"
+
+#: readelf.c:12509
+#, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " ID xây dựng: "
+
+#: readelf.c:12548
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:12565
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "Cấu trúc thông tin tiến trình procinfo NetBSD"
+
+#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (cấu trúc thanh ghi)"
+
+#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (cấu trúc thanh ghi \"fpreg\")"
+
+#: readelf.c:12627
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (bộ mô tả thăm dò SystemTap)"
+
+#: readelf.c:12660
+#, c-format
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Nơi cung cấp: %s\n"
+
+#: readelf.c:12661
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Tên: %s\n"
+
+#: readelf.c:12662
+#, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " Vị trí:"
+
+#: readelf.c:12664
+#, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Cơ sở: "
+
+#: readelf.c:12666
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Cờ hiệu:"
+
+#: readelf.c:12669
+#, c-format
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Các đối số: %s\n"
+
+#: readelf.c:12682
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (module header)"
+
+#: readelf.c:12684
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (tên ngôn ngữ)"
+
+#: readelf.c:12686
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (tập tin mã nguồn)"
+
+#: readelf.c:12690
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (kiểm tra tính nhất quán)"
+
+#: readelf.c:12692
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (chế độ FP)"
+
+#: readelf.c:12696
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (tên ảnh)"
+
+#: readelf.c:12698
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id ảnh)"
+
+#: readelf.c:12700
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id liên kết)"
+
+#: readelf.c:12702
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id xây dựng)"
+
+#: readelf.c:12704
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (tên bảng sym)"
+
+#: readelf.c:12724
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Ngày tạo : %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12725
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Ngày vá cuối: %.17s\n"
+
+#: readelf.c:12726
+#, c-format
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Tên mô-đun : %s\n"
+
+#: readelf.c:12727
+#, c-format
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Phiên bản môđun : %s\n"
+
+#: readelf.c:12730
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Kích cỡ sai\n"
+
+#: readelf.c:12733
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Ngôn ngữ: %s\n"
+
+#: readelf.c:12737
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Chế độ dấu chấm động: "
+
+#: readelf.c:12742
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Thời gian liên kết:"
+
+#: readelf.c:12748
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Thời gian vá: "
+
+#: readelf.c:12754
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " id lớn: %u, id nhỏ: %u\n"
+
+#: readelf.c:12757
+#, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Lần cuối sửa :"
+
+#: readelf.c:12760
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Link flags : "
+msgstr ""
+"\n"
+" Các cờ liên kết :"
+
+#: readelf.c:12763
+#, c-format
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Các cờ phần đầu: 0x%08x\n"
+
+#: readelf.c:12765
+#, c-format
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " id ảnh : %s\n"
+
+#: readelf.c:12769
+#, c-format
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Tên ảnh: %s\n"
+
+#: readelf.c:12772
+#, c-format
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Tên bảng ký hiệu toàn cục: %s\n"
+
+#: readelf.c:12775
+#, c-format
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " id ảnh: %s\n"
+
+#: readelf.c:12778
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " id bộ liên kết: %s\n"
+
+#: readelf.c:12853
+msgid "notes"
+msgstr "ghi chú"
+
+#: readelf.c:12859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gặp ghi chú tại khoảng bù 0x%08lx có chiều dài 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:12861
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tMô tả\n"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Owner"
+msgstr "Chủ sở hữu"
+
+#: readelf.c:12861
+msgid "Data size"
+msgstr "Kích thước dữ liệu"
+
+#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+msgstr "tìm thấy ghi chú bị hỏng tại khoảng bù %lx vào ghi chú lõi\n"
+
+#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
+#, c-format
+msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " kiểu: %lx, cỡ_tên: %08lx, cỡ_mô_tả: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:13010
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Không có phân đoạn ghi chú trong tập tin lõi.\n"
+
+#: readelf.c:13102
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Tức thời readelf này đã được xây dựng\n"
+"không có hỗ trợ kiểu dữ liệu 64-bit\n"
+"nên không thể đọc tập tin ELF kiểu 64-bit.\n"
+
+#: readelf.c:13149
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: lỗi đọc dòng đầu tập tin\n"
+
+#: readelf.c:13163
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tập tin: %s\n"
+
+#: readelf.c:13335
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: không thể đổ chỉ mục vì không tìm thấy\n"
+
+#: readelf.c:13341
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Chỉ mục của kho lưu %s: (%ld mục nhập, 0x%lx byte trong bảng ký hiệu)\n"
+
+#: readelf.c:13359
+#, c-format
+msgid "Binary %s contains:\n"
+msgstr "Bản nhị phân %s chứa:\n"
+
+#: readelf.c:13367
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: gặp kết thúc bảng ký hiệu đằng trước kết thúc chỉ mục\n"
+
+#: readelf.c:13378
+#, c-format
+msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: có ký hiệu còn lại trong bảng ký hiệu chỉ mục, mà không có mục nhập tương ứng trong bảng chỉ mục\n"
+
+#: readelf.c:13383
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: lỗi tìm nơi ngược về đầu của các tập tin đối tượng trong kho lưu\n"
+
+#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Tập tin nhập \"%s\" không có khả năng đọc.\n"
+
+#: readelf.c:13488
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: lỗi tìm nơi tới mục kho lưu.\n"
+
+#: readelf.c:13567
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Tập tin %s không phải là một kho lưu thì không có chỉ mục để hiển thị.\n"
+
+#: rename.c:124
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: không thể lập thời gian: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:159 rename.c:197
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "không thể thay tên \"%s\"; lý do : %s"
+
+#: rename.c:205
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "không thể sao chép tập tin \"%s\"; lý do : %s"
+
+#: resbin.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: không đủ dữ liệu nhị phân"
+
+#: resbin.c:136
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "chuỗi Unicode được chấm dứt vô giá trị"
+
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
+msgid "resource ID"
+msgstr "mã số tài nguyên"
+
+#: resbin.c:208
+msgid "cursor"
+msgstr "con chạy"
+
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
+msgid "menu header"
+msgstr "dòng đầu trình đơn"
+
+#: resbin.c:255
+msgid "menuex header"
+msgstr "dòng đầu trình đơn menuex"
+
+#: resbin.c:259
+msgid "menuex offset"
+msgstr "khoảng bù trình đơn menuex"
+
+#: resbin.c:264
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "phiên bản trình đơn không được hỗ trợ %d"
+
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+msgid "menuitem header"
+msgstr "dòng đầu mục trình đơn"
+
+#: resbin.c:396
+msgid "menuitem"
+msgstr "mục trình đơn"
+
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
+msgid "dialog header"
+msgstr "dòng đầu đối thoại"
+
+#: resbin.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "gặp phiên bản DIALOGEX bất thường %d"
+
+#: resbin.c:496
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "kích cỡ điểm phông chữ đối thoại"
+
+#: resbin.c:504
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "thông tin phông chữ đối thoại dialogex"
+
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
+msgid "dialog control"
+msgstr "điều khiển đối thoại"
+
+#: resbin.c:540
+msgid "dialogex control"
+msgstr "điều khiển đối thoại dialogex"
+
+#: resbin.c:569
+msgid "dialog control end"
+msgstr "kết thúc điều khiển đối thoại"
+
+#: resbin.c:581
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dữ liệu điều khiển đối thoại"
+
+#: resbin.c:621
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "chiều dài bảng chuỗi"
+
+#: resbin.c:631
+msgid "stringtable string"
+msgstr "chuỗi kiểu bảng chuỗi"
+
+#: resbin.c:661
+msgid "fontdir header"
+msgstr "dòng đầu thư mục phông chữ"
+
+#: resbin.c:675
+msgid "fontdir"
+msgstr "thư mục phông chữ"
+
+#: resbin.c:692
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "tên thiết bị thư mục phông chữ"
+
+#: resbin.c:698
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "tên mặt chữ thư mục phông chữ"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "accelerator"
+msgstr "phím tắt"
+
+#: resbin.c:797
+msgid "group cursor header"
+msgstr "dòng đầu con chạy nhóm"
+
+#: resbin.c:801 resrc.c:1355
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "kiểu con chạy nhóm bất thường %d"
+
+#: resbin.c:816
+msgid "group cursor"
+msgstr "con chạy nhóm"
+
+#: resbin.c:852
+msgid "group icon header"
+msgstr "dòng đầu biểu tượng nhóm"
+
+#: resbin.c:856 resrc.c:1302
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "kiểu biểu tượng nhóm bất thường %d"
+
+#: resbin.c:871
+msgid "group icon"
+msgstr "biểu tượng nhóm"
+
+#: resbin.c:935 resbin.c:1173
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "chuỗi phiên bản bất thường"
+
+#: resbin.c:966
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "chiều dài phiên bản %d không tương ứng với chiều dài tài nguyên %lu."
+
+#: resbin.c:970
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "kiểu phiên bản bất thường %d"
+
+#: resbin.c:982
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "chiều dài thông tin phiên bản cố định bất thường %ld"
+
+#: resbin.c:985
+msgid "fixed version info"
+msgstr "thông tin phiên bản cố định"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "chữ ký phiên bản cố định bất thường %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "phiên bản thông tin phiên bản cố định %lu"
+
+#: resbin.c:1022
+msgid "version var info"
+msgstr "thông tin tạm phiên bản"
+
+#: resbin.c:1039
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "chiều dài giá trị thông tin tập tin chuỗi bất thường %ld"
+
+#: resbin.c:1059
+msgid "version stringtable"
+msgstr "bảng chuỗi phiên bản"
+
+#: resbin.c:1067
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "chiều dài giá trị bảng chuỗi phiên bản bất thường %ld"
+
+#: resbin.c:1084
+msgid "version string"
+msgstr "chuỗi phiên bản"
+
+#: resbin.c:1101
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "chiều dài chuỗi phiên bản bất thường %ld != %ld + %ld"
+
+#: resbin.c:1108
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "chiều dài chuỗi phiên bản bất thường %ld < %ld"
+
+#: resbin.c:1133
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "chiều dài giá trị thông tin tập tin tạm bất thường %ld"
+
+#: resbin.c:1152
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "thông tin tập tin tạm phiên bản"
+
+#: resbin.c:1167
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "chiều dài giá trị phiên bản bất thường %ld"
+
+#: rescoff.c:124
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "tên tập tin cần thiết cho dữ liệu nhập COFF"
+
+#: rescoff.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: không có phần tài nguyên"
+
+#: rescoff.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: địa chỉ ở ngoại phạm vi"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "thư mục"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "mục nhập thư mục có tên"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "tên mục nhập thư mục"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "thư mục con có tên"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "tài nguyên có tên"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "mục nhập thư mục ID"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "thư mục con ID"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "tài nguyên ID"
+
+#: rescoff.c:320
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "không rõ kiểu tài nguyên"
+
+#: rescoff.c:323
+msgid "data entry"
+msgstr "mục nhập dữ liệu"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "resource data"
+msgstr "dữ liệu tài nguyên"
+
+#: rescoff.c:336
+msgid "resource data size"
+msgstr "kích cỡ dữ liệu tài nguyên"
+
+#: rescoff.c:431
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "tên tập tin cần thiết cho kết xuất COFF"
+
+#: rescoff.c:715
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "không thể lấy kiểu việc định vị lại \"BFD_RELOC_RVA\""
+
+#: resrc.c:262 resrc.c:333
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "không thể mở tập tin tạm thời \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:268
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "không thể chuyển hướng đầu ra tiêu chuẩn \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:329
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "không thể thực hiện \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:338
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Đang dùng tập tin tạm thời \"%s\" để đọc kết xuất bộ tiền xử lý\n"
+
+#: resrc.c:345
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "không thể popen \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:347
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Đang dùng popen để đọc kết xuất bộ tiền xử lý\n"
+
+#: resrc.c:413
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Đã thử \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:424
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Đang dùng \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:608
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "lỗi tiền xử lý."
+
+#: resrc.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường"
+
+#: resrc.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: việc đọc %lu đã trả lại %lu"
+
+#: resrc.c:727 resrc.c:1502
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin mảng ảnh \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:778
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "tập tin con chạy \"%s\" không chứa dữ liệu con chạy"
+
+#: resrc.c:810 resrc.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: lỗi fseek tới %lu: %s"
+
+#: resrc.c:936
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "mã số trợ giúp cần thiết DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:938
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "dữ liệu điều khiển cần thiết DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:966
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin phông chữ \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:1179
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "tập tin biểu tượng \"%s\" không chứa dữ liệu biểu tượng"
+
+#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:1958
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "không thể mở \"%s\" cho kết xuất: %s"
+
+#: size.c:79
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Hiển thị kích cỡ của các phần bên trong tập tin nhị phân\n"
+
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Không ghi rõ tập tin nhập vào thì giả sử <a.out>\n"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley}\n"
+"\t\t\tChọn kiểu dáng kết xuất (mặc định là %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16}\n"
+"\t\t\tHiển thị các số dạng bát phân, thập phân hay thập lục\n"
+" -t --totals Hiển thị các kích cỡ tổng cộng (chỉ Berkeley)\n"
+" --common Hiển thị kích cỡ tổng cổng cho các sym *COM*\n"
+" --target=<tên_bfd> Lập định dạng tập tin nhị phân\n"
+" @<file> Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -v --version Hiển thị phiên bản của chương trình này\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "đối sô không hợp lệ tới \"--format\" (định dạng): %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Cơ sở không hợp lệ: %s\n"
+
+#: srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Chuyển đổi một tập tin đối tượng COFF thành một tập tin đối tượng SYSROFF\n"
+
+#: srconv.c:1734
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -q --quick (Cũ nên bị bỏ qua)\n"
+" -n --noprescan Đừng quét để chuyển đổi các điều dùng chung (common)\n"
+"\t\tthành lời định nghĩa (def)\n"
+" -d --debug Hiển thị thông tin về hành động hiện thời\n"
+" @<file> Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
+" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -v --version In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n"
+
+#: srconv.c:1880
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "không thể mở tập tin kết xuất %s"
+
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "tràn thuộc số"
+
+#: stabs.c:338
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "stab sai: %s\n"
+
+#: stabs.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Cảnh báo : %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:456
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "\"N_LBRAC\" không phải bên trong hàm\n"
+
+#: stabs.c:495
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "Quá nhiều \"N_RBRAC\"\n"
+
+#: stabs.c:727
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "không rõ tên mã C++"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1262
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "không nhận ra kiểu tham chiếu chéo"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1809
+msgid "missing index type"
+msgstr "thiếu kiểu chỉ mục"
+
+#: stabs.c:2129
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "không rõ ký tự ảo cho hạng cơ bản"
+
+#: stabs.c:2147
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "không rõ ký tự tình trạng hiển thị cho hạng cơ bản"
+
+#: stabs.c:2337
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "kiểu $vb chưa có tên"
+
+#: stabs.c:2343
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "không nhận ra lời viết tắt C++"
+
+#: stabs.c:2419
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "không rõ ký tự tình trạng hiển thị cho trường"
+
+#: stabs.c:2679
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "thiếu chỉ thị bất biến/hay thay đổi"
+
+#: stabs.c:2924
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Không có việc tháo gỡ cho \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3224
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Chưa định nghĩa \"N_EXCL\""
+
+#: stabs.c:3304
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Con số kiểu tập tin %d ở ngoài phạm vi\n"
+
+#: stabs.c:3309
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Con số kiểu chỉ mục %d ở ngoài phạm vi\n"
+
+#: stabs.c:3388
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Không nhận ra kiểu XCOFF %d\n"
+
+#: stabs.c:3680
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "tên đã rối sai \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3775
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "không có kiểu đối số trong chuỗi đã rối\n"
+
+#: stabs.c:5125
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Tên đã tháo gỡ không phải là hàm\n"
+
+#: stabs.c:5167
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Gặp kiểu bất thường trong việc tháo gỡ danh sách đối số v3\n"
+
+#: stabs.c:5234
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Không nhận ra thành phần tháo gỡ %d\n"
+
+#: stabs.c:5286
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Lỗi in ra biểu mẫu đã tháo gỡ\n"
+
+#: stabs.c:5366
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Không thể lấy kiểu dựng sẳn (builtin) đã tháo gỡ\n"
+
+#: stabs.c:5415
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Gặp một số varargs đã tháo gỡ bất thường\n"
+
+#: stabs.c:5422
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Không nhận ra kiểu dựng sẳn (builtin) đã tháo gỡ\n"
+
+#: strings.c:186 strings.c:245
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "đối số kiểu số nguyên vẫn không hợp lệ %s"
+
+#: strings.c:248
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "sai đắt chiều dài chuỗi tối thiểu %d"
+
+#: strings.c:651
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " Hiển thị các chuỗi có khả năng in trong [tập tin...] (mặc định là đầu vào tiêu chuẩn)\n"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -a - --all Quét toàn bộ tập tin, không chỉ phần dữ liệu\n"
+" -f --print-file-name Hiển thị tên tập tin ở trước mỗi chuỗi\n"
+" -n --bytes=[số]\n"
+" Tìm và in ra dãy đã chấm dứt NUL nào có ít nhất\n"
+" -<số> số ký tự này (mặc định là 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x}\n"
+"\t\tIn ra địa điểm của chuỗi dạng bát phân, thập phân hay thập lục\n"
+" -o Biệt hiệu cho \"--radix=o\" \n"
+" -T --target=<TÊN_BFD> Ghi rõ định dạng tập tin nhị phân\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n"
+"\t\tChọn kích cỡ ký tự và tình trạng cuối (endian):\n"
+" \ts = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" @<file> Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
+" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -v -V --version In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*chưa định nghĩa*"
+
+#: sysdump.c:137
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUM IS %x\n"
+
+#: sysdump.c:503
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "GOT A %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "MUỐN %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOL INFO"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "DERIVED TYPE"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODULE***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "In ra lời giải dịch tập tin đối tượng SYSROFF cho người đọc được\n"
+
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -h --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -v --version In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "không thể mở tập tin nhập liệu %s"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Tác quyền năm 2011 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có quyền phát hành lại\n"
+"nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL)\n"
+"phiên bản 3 hoặc (tùy chọn) bắt cứ phiên bản sau nào.\n"
+"Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "không thể tạo %s tập tin `%s' để kết xuất.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn] [tập_tin_nhập]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Các tùy chọn là:\n"
+" -a --ascii_in Đọc tập tin nhập vào dạng tập tin ASCII\n"
+" -A --ascii_out Ghi các thông điệp nhị phân dạng ASCII\n"
+" -b --binprefix Tên tập tin \".bin\" có tiền tố \".mc filename_\" để duy nhất.\n"
+" -c --customflag Đặt các _cờ riêng_ cho thông điệp\n"
+" -C --codepage_in=<giá_trị> Đặt trang mã khi đọc tập tin văn bản mc\n"
+" -d --decimal_values In ra các giá trị vào tập tin văn bản thập phân\n"
+" -e --extension=<phần_mở_rộng> Đặt đuôi mở rộng sử dụng khi xuất tập tin phần đầu\n"
+" -F --target <đích> Ghi rõ đích xuất cho endianness\n"
+" -h --headerdir=<thư_mục> Đặt thư mục xuất khẩu cho các phần đầu\n"
+" -u --unicode_in Đọc tập tin nhập vào dạng UTF16\n"
+" -U --unicode_out Ghi các thông điệp nhị phân dạng UFT16\n"
+" -m --maxlength=<giá_trị> Đặt độ dài thông điệp tối đa được phép\n"
+" -n --nullterminate Tự động thêm vào chuỗi sự chấm dứt số không\n"
+" -o --hresult_use _Dùng_ lời xác định HRESULT thay cho\n"
+"\t\tlời xác định mã trạng thái\n"
+" -O --codepage_out=<giá_trị> Đặt trang mã dùng để ghi tập tin văn bản\n"
+" -r --rcdir=<thư_mục> Đặt thư mục xuất khẩu cho các tập tin rc\n"
+" -x --xdbg=<thư_mục> Nơi cần tạo tập tin bao gồm C .dbg mà\n"
+" ánh xạ các mã nhận diện thông điệp tới tên kiểu ký hiệu của nó.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help In ra trợ giúp này\n"
+" -v --verbose Hiển thị chi tiết về tiến hành\n"
+" -V --version In ra thông tin về phiên bản\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: cảnh báo : "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Một trang mã được chỉ định chuyển đổi giữa \"%s\" và UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tthiết lập trang mã bị bỏ qua.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "thử thêm một ngôn ngữ sai."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "không thể mở tập tin `%s' để nhập.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "không thể đọc nội dung của %s"
+
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "tập tin nhập vào có vẻ không phải UTF16.\n"
+
+#: windres.c:216
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "không thể mở %s \"%s\": %s"
+
+#: windres.c:390
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": mong đợi một thư mục\n"
+
+#: windres.c:402
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": mong đợi một lá\n"
+
+#: windres.c:413
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": giá trị trùng\n"
+
+#: windres.c:563
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "không rõ kiểu định dạng \"%s\""
+
+#: windres.c:564
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: định dạng được hỗ trợ :"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:647
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "không thể quyết định kiểu tập tin \"%s\": hãy sử dụng tùy chọn \"-J\""
+
+#: windres.c:659
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin_nhập] [tập_tin_xuất]\n"
+
+#: windres.c:661
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
+" -i --input=<tập_tin> Tập tin nhập vào\n"
+" -o --output=<tập_tin> Tập tin kết xuất\n"
+" -J --input-format=<định_dạng> Ghi rõ định dạng nhập vào\n"
+" -O --output-format=<định_dạng> Ghi rõ định dạng kết xuất\n"
+" -F --target=<đích> Ghi rõ đích COFF\n"
+" --preprocessor=<chương_trình> Chương trình cần dùng để tiền xử lý tập tin rc (tài nguyên)\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Các đối số phụ thêm của bộ tiền xử lý\n"
+" -I --include-dir=<thư_mục> Bao gồm thư mục này khi tiền xử lý tập tin rc\n"
+" -D --define <ký_hiệu>[=<giá_trị>] Định nghĩa ký hiệu SYM khi tiền xử lý tập tin rc\n"
+" -U --undefine <ký_hiệu> Hủy định nghĩa ký hiệu SYM khi tiền xử lý tập tin rc\n"
+" -v --verbose Chi tiết: xuất thông tin về hành động hiện thời\n"
+" -c --codepage=<trang_mã> Ghi rõ trang mã mặc định\n"
+" -l --language=<giá_trị> Đặt ngôn ngữ để đọc tập tin rc (tài nguyên)\n"
+" --use-temp-file Dùng tập tin tạm thời thay cho popen để đọc kết xuất tiền xử lý\n"
+" --no-use-temp-file Dùng popen (mặc định)\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Bật khả năng gỡ lỗi kiểu bộ phân tích\n"
+
+#: windres.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -r Bị bỏ qua để tương thích với rc (tài nguyên)\n"
+" @<file> Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
+" -h, --help Hiển thị trợ giúp này\n"
+" -V, --version Hiển thị thông tin về phiên bản\n"
+
+#: windres.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"ĐỊNH DẠNG là một của rc, res hay coff, và được quyết định\n"
+"từ phần mở rộng tên tập tin nếu chưa ghi rõ.\n"
+"Một tên tập tin đơn là tập tin nhập. Không có tập tin nhập thì\n"
+"đầu vào tiêu chuẩn, mặc định là rc. Không có tập tin kết xuất thì\n"
+"đầu ra tiêu chuẩn, mặc định là rc.\n"
+
+#: windres.c:850
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ghi rõ trang mã không hợp lệ.\n"
+
+#: windres.c:865
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "tùy chọn không hợp lệ \"-f\"\n"
+
+#: windres.c:870
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Không có tên tập tin đi sau tùy chọn \"-fo\".\n"
+
+#: windres.c:959
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Tùy chọn \"-l\" bị phản đối để lập định dạng nhập, hãy dùng \"-J\" để thay thế.\n"
+
+#: windres.c:1072
+msgid "no resources"
+msgstr "không có tài nguyên"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "việc \"string_hash_lookup\" (tra tìm băm chuỗi) bị lỗi: %s"
+
+#: wrstabs.c:637
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: (kiểu số nguyên stab) kích cỡ sai %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: cảnh báo : không rõ kích cỡ cho trường \"%s\" trong cấu trúc"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/zh_CN.po b/binutils-2.25/binutils/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..52c10895
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,4742 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-09 17:28+0800\n"
+"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] [ַ]\n"
+
+#: addr2line.c:75
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " ַתļ/кŶԡ\n"
+
+#: addr2line.c:76
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " ûиַʹӱ׼жȡ\n"
+
+#: addr2line.c:77
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -b --target=<bfdname> 趨ļʽ\n"
+" -e --exe=<executable> 趨ļ (ĬΪ a.out)\n"
+" -s --basenames ȥĿ¼\n"
+" -f --functions ʾ\n"
+" -C --demangle[=style] 뺯\n"
+" -h --help ʾϢ\n"
+" -v --version ʾİ汾\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
+#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
+#: sysdump.c:774 windres.c:733
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr " bug 浽 %s\n"
+
+#: addr2line.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr "%s޷ӹ鵵ļеõַ"
+
+#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "δ֪Ľ(demangle)%s"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "鵵ļûĿ %s\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [Ա] [] 鵵ļ ļ...\n"
+
+#: ar.c:258
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-ű]\n"
+
+#: ar.c:259
+msgid " commands:\n"
+msgstr " \n"
+
+#: ar.c:260
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - ӹ鵵ļɾļ\n"
+
+#: ar.c:261
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - ڹ鵵ļƶļ\n"
+
+#: ar.c:262
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - ӡڹ鵵ļҵļ\n"
+
+#: ar.c:263
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - ļ׷ӵ鵵ļ\n"
+
+#: ar.c:264
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - 滻鵵ļеļļ\n"
+
+#: ar.c:265
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - ʾ鵵ļ\n"
+
+#: ar.c:266
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - ӹ鵵ļзֽļ\n"
+
+#: ar.c:267
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " ضη\n"
+
+#: ar.c:268
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - ļ [Ա] ֮\n"
+
+#: ar.c:269
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - ļ [Ա] ֮ǰ ( [i] ͬ)\n"
+
+#: ar.c:270
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:271
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:272
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - ƥʱʹ·\n"
+
+#: ar.c:273
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - ԭ\n"
+
+#: ar.c:274
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - ֻ滻ȵǰ鵵ݸµļ\n"
+
+#: ar.c:275
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " ͨη\n"
+
+#: ar.c:276
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - ڱ봴ʱ\n"
+
+#: ar.c:277
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - 鵵 (cf. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:278
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - Ҫű\n"
+
+#: ar.c:279
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - ϶Ϣ\n"
+
+#: ar.c:280
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - ʾ汾\n"
+
+#: ar.c:287
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] 鵵ļ\n"
+
+#: ar.c:288
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " ԼӿԹ鵵ļķ\n"
+
+#: ar.c:289
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -h --help ӡϢ\n"
+" -V --version ӡ汾Ϣ\n"
+
+#: ar.c:512
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "ͬIJѡ"
+
+#: ar.c:587
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "Ƿѡ -- %c"
+
+#: ar.c:619
+msgid "no operation specified"
+msgstr "ûָ"
+
+#: ar.c:622
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "uֻʹárѡʱ塣"
+
+#: ar.c:632
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "Nֻʹáx͡dѡʱ塣"
+
+#: ar.c:635
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "Nֵ"
+
+#: ar.c:718
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "ڲ -- ѡδʵ"
+
+#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<member %s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<Ա %s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:857 ar.c:925
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s ЧĹ鵵ļ"
+
+#: ar.c:893
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "stat %s ظС"
+
+#: ar.c:1020
+#, c-format
+msgid "%s is not an archive"
+msgstr "%s ǹ鵵ļ"
+
+#: ar.c:1027
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "ڴ %s"
+
+#: ar.c:1233
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "ûΪ%sijԱ\n"
+
+#: ar.c:1285
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "鵵ļ %2$s ûĿ %1$s"
+
+#: ar.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%sûҪµĹ鵵ӳ"
+
+#: arsup.c:86
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "鵵ļûĿ %s\n"
+
+#: arsup.c:117
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "޷ļ %s\n"
+
+#: arsup.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s޷鵵 %s\n"
+
+#: arsup.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s޷鵵 %s\n"
+
+#: arsup.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%sļ %s ǹ鵵ļ\n"
+
+#: arsup.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%sδָ鵵ļ\n"
+
+#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%sδ鵵ļ\n"
+
+#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s޷ļ %s\n"
+
+#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s޷ҵģļ %s\n"
+
+#: arsup.c:439
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "ǰ򿪵Ĺ鵵ļ %s\n"
+
+#: arsup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%sδ򿪹鵵ļ\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " ûзеѡ\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:42
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " ѡ\n"
+
+#: bucomm.c:106
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "޷ BFD ĬϱΪ%s%s"
+
+#: bucomm.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%sƥʽ"
+
+#: bucomm.c:135
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "ֵ֧Ŀ꣺"
+
+#: bucomm.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%sֵ֧Ŀ꣺"
+
+#: bucomm.c:153
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "ֵ֧ϵṹ"
+
+#: bucomm.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%sֵ֧ϵṹ"
+
+#: bucomm.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%sıţ%s"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#к %d "
+
+#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] ļ\n"
+
+#: coffdump.c:472
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " ӡĶĶ SYSROFF ĿļĽ\n"
+
+#: coffdump.c:473
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -h --help ʾϢ\n"
+" -v --version ʾİ汾\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+msgid "no input file specified"
+msgstr "δָļ"
+
+#: debug.c:653
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespaceûеǰļ"
+
+#: debug.c:736
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_sourceû debug_set_filename "
+
+#: debug.c:795
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_functionû debug_set_filename "
+
+#: debug.c:851
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameterûеǰ"
+
+#: debug.c:885
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_functionûеǰ"
+
+#: debug.c:891
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_functionijЩûйر"
+
+#: debug.c:921
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_blockûеǰ"
+
+#: debug.c:959
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_blockûеǰ"
+
+#: debug.c:966
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_blockͼرն"
+
+#: debug.c:992
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_lineûеǰԪ"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1046
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_blockδʵ"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1058
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_blockδʵ"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1152
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_labelδʵ"
+
+#: debug.c:1178
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variableûеǰļ"
+
+#: debug.c:1194
+msgid "debug_record_variable: no current block"
+msgstr "debug_record_variableûеǰ"
+
+#: debug.c:1763
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_typeֵ֧"
+
+#: debug.c:1964
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_typeûеǰļ"
+
+#: debug.c:2012
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_typeûеǰļ"
+
+#: debug.c:2020
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_typeѳԸı"
+
+#: debug.c:2059
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "棺ʹС %d Ϊ %d\n"
+
+#: debug.c:2083
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_typeûеǰ뵥Ԫ"
+
+#: debug.c:2190
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type %s ѭϢ\n"
+
+#: debug.c:2650
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_typeǷ"
+
+#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "ڲδ֪Ļͣ%d"
+
+#: dlltool.c:823
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "޷ def ļ%s"
+
+#: dlltool.c:828
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr " def ļ%s"
+
+#: dlltool.c:832
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Ѵ def ļ"
+
+#: dlltool.c:858
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "def ļ﷨ %s%d"
+
+#: dlltool.c:897
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:916
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "ȴ%s"
+
+#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "ӽյź %d"
+
+#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s ״̬ %d ˳"
+
+#: dlltool.c:1217
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr " %2$s е %1$s ڻȡϢ"
+
+#: dlltool.c:1341
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s޷"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
+#: dlltool.c:1474
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr " %s "
+
+#: dlltool.c:1485
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "޷Ŀļ%s"
+
+#: dlltool.c:1488
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "ɨĿļ %s"
+
+#: dlltool.c:1503
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "޷ӹ鵵ļ mcore-elf ̬ӿ⣺%s"
+
+#: dlltool.c:1595
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1640
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:1764
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "ɵļ%s"
+
+#: dlltool.c:1769
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "޷ʱļ%s"
+
+#: dlltool.c:1772
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Ѵ򿪵ʱļ%s"
+
+#: dlltool.c:1996
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "ɵĵļ"
+
+#: dlltool.c:2258
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2261
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2650
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "ʱͷļʧܣ%s"
+
+#: dlltool.c:2709
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "ʱβļʧܣ%s"
+
+#: dlltool.c:2777
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "޷ .lib ļ%s"
+
+#: dlltool.c:2780
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "ڴļ%s"
+
+#: dlltool.c:2839
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "޷ɾ %s%s"
+
+#: dlltool.c:2843
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Ѵ lib ļ"
+
+#: dlltool.c:2948
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:2954
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3081
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "ڴ"
+
+#: dlltool.c:3119
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Ѵ"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "÷ %s <ѡ> <Ŀļ>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3132
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <machine> Ϊ <machine> DLL[Ĭϣ%s]\n"
+
+#: dlltool.c:3133
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " ܵ <machine>arm[_interwork]i386mcore[-elf]{-le|-be}ppcthumb\n"
+
+#: dlltool.c:3134
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <outname> ɵļ\n"
+
+#: dlltool.c:3135
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <outname> ɽ⡣\n"
+
+#: dlltool.c:3136
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3137
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3138
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <deffile> .def ļ\n"
+
+#: dlltool.c:3139
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <deffile> 贴 .def ļ\n"
+
+#: dlltool.c:3140
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols зŵ .def\n"
+
+#: dlltool.c:3141
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols ֻоٵķ\n"
+
+#: dlltool.c:3142
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> Ҫ <list>\n"
+
+#: dlltool.c:3143
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3144
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3145
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 idata$4 ڡ\n"
+
+#: dlltool.c:3146
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 idata$5 ڡ\n"
+
+#: dlltool.c:3147
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3148
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3149
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Ӳ @<n> ı\n"
+
+#: dlltool.c:3150
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <name> <name> \n"
+
+#: dlltool.c:3151
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flags> <flags> ݸ\n"
+
+#: dlltool.c:3152
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib ݵĵ⡣\n"
+
+#: dlltool.c:3153
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3154
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Ϣ\n"
+
+#: dlltool.c:3155
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version ʾ汾š\n"
+
+#: dlltool.c:3156
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help ʾϢ\n"
+
+#: dlltool.c:3158
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3159
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <name> <name> \n"
+
+#: dlltool.c:3160
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flags> <flags> ݸ\n"
+
+#: dlltool.c:3310
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3339
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "ֻ֧%s"
+
+#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:308
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:310
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:324
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:326
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:339
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "ʱ def ļ %s"
+
+#: dllwrap.c:341
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "ɾʱ def ļ %s"
+
+#: dllwrap.c:496
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " ͨѡ\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q ع\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v ϶Ϣ\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version ӡ dllwrap İ汾\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <outname> --output-lib ͬ\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " %s ѡ\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <driver> ĬΪgcc\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flags> Ĭϵ ld ־\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> ĬΪdlltool\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:506
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:507
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run ֻʾҪЩ\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " ݸ DLLTOOL ѡ\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <machine>\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <outname> ɵļ\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <outname> ⡣\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:515
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:516
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffile> .def ļļ\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffile> .def ļļ\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols зŵ .def \n"
+
+#: dllwrap.c:519
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols ֻ .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <list> .def ų <list>\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Ĭų\n"
+
+#: dllwrap.c:522
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:523
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 idata$4 \n"
+
+#: dllwrap.c:524
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 idata$5 \n"
+
+#: dllwrap.c:525
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Ϊ .lib »\n"
+
+#: dllwrap.c:526
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k ɾȥе @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:527
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Ӳ @<n> ı\n"
+
+#: dllwrap.c:528
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <name> <name> \n"
+
+#: dllwrap.c:529
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete ʱļ\n"
+
+#: dllwrap.c:530
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Ķκ޸ĵڴݸ\n"
+
+#: dllwrap.c:802
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "ṩһ -o --dllname ѡ"
+
+#: dllwrap.c:830
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"δṩļ\n"
+"һܲҪ"
+
+#: dllwrap.c:992
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL %s\n"
+
+#: dllwrap.c:993
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL ѡ %s\n"
+
+#: dllwrap.c:994
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: dllwrap.c:995
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "ѡ %s\n"
+
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 λС鵵ļ\n"
+
+#: emul_aix.c:53
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - 64 λ\n"
+
+#: emul_aix.c:54
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - 32 λ\n"
+
+#: emul_aix.c:55
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - 32 λ 64 λ\n"
+
+#: ieee.c:317
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "Ϣ"
+
+#: ieee.c:412
+msgid "invalid number"
+msgstr "Ч"
+
+#: ieee.c:471
+msgid "invalid string length"
+msgstr "Чַ"
+
+#: ieee.c:528 ieee.c:569
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "ʽջ"
+
+#: ieee.c:548
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "ֵ֧ IEEE ʽ"
+
+#: ieee.c:563
+msgid "unknown section"
+msgstr "δ֪Ľ"
+
+#: ieee.c:584
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "ʽջ"
+
+#: ieee.c:598
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "ʽջƥ"
+
+#: ieee.c:637
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "δ֪"
+
+#: ieee.c:782
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "ֵ֧ BCD "
+
+#: ieee.c:928
+msgid "unexpected number"
+msgstr "ı"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "ļ¼"
+
+#: ieee.c:968
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "ʱջеĿ"
+
+#: ieee.c:1233
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "δ֪ BB "
+
+#: ieee.c:1242
+msgid "stack overflow"
+msgstr "ջ"
+
+#: ieee.c:1267
+msgid "stack underflow"
+msgstr "ջ"
+
+#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "Ƿı"
+
+#: ieee.c:1431
+msgid "illegal type index"
+msgstr "Ƿ"
+
+#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "δ֪ TY "
+
+#: ieee.c:1460
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "TY δı"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1871
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "֧ Pascal ļ"
+
+#: ieee.c:1919
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "ֵ֧޶"
+
+#: ieee.c:2190
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "ATN δı"
+
+#: ieee.c:2233
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "δ֪ ATN "
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2355
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "֧ ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2382
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "֧ ATN12"
+
+#: ieee.c:2442
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2455
+msgid "bad misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2498
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2615
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "δ C++ "
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2685
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "ֵ֧ C++ "
+
+#: ieee.c:2695
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "δ C++ "
+
+#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ û"
+
+#: ieee.c:2726
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2833
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:2908
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3000
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3010
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3049
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C++ ̬ⷽ"
+
+#: ieee.c:3144
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3183
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "δ C++ vtable"
+
+#: ieee.c:3254
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:3294
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "޷ʶ C++ Ĭ"
+
+#: ieee.c:3325
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "òָ"
+
+#: ieee.c:3410
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "޷ʶ C++ "
+
+#: ieee.c:3492
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "Ҳ C++ "
+
+#: ieee.c:3500
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++ òָ"
+
+#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ʧ ASN"
+
+#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ʧ ATN65"
+
+#: ieee.c:3589
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr " ATN65 ¼"
+
+#: ieee.c:4234
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE ֵ0x"
+
+#: ieee.c:4280
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE ַ%u\n"
+
+#: ieee.c:5330
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE ֵ֧ʹС %u\n"
+
+#: ieee.c:5366
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE ֵ֧ĸʹС %u\n"
+
+#: ieee.c:5402
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE ֵ֧ĸʹС %u\n"
+
+#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "ļ벻ͬ"
+
+#: nlmconv.c:328
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "ͬʱк INPU ļ"
+
+#: nlmconv.c:337
+msgid "no input file"
+msgstr "ûļ"
+
+#: nlmconv.c:367
+msgid "no name for output file"
+msgstr "ļû"
+
+#: nlmconv.c:380
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "棺ʽ"
+
+#: nlmconv.c:409
+msgid "make .bss section"
+msgstr " .bss "
+
+#: nlmconv.c:418
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr " .nlmsections "
+
+#: nlmconv.c:420
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "趨 .nlmsections ־"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "趨 .bss vma"
+
+#: nlmconv.c:455
+msgid "set .data size"
+msgstr "趨 .data ĴС"
+
+#: nlmconv.c:635
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "棺ķ %s ڵб"
+
+#: nlmconv.c:655
+msgid "set start address"
+msgstr "趨ʼַ"
+
+#: nlmconv.c:704
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "棺δ START ӳ %s"
+
+#: nlmconv.c:706
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "棺δӳ %s"
+
+#: nlmconv.c:708
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "棺δӳ %s"
+
+#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
+msgid "custom section"
+msgstr "ƽ"
+
+#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
+msgid "help section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
+msgid "message section"
+msgstr "Ϣ"
+
+#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
+msgid "module section"
+msgstr "ģ"
+
+#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc "
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s棺ⲻܺδʼ"
+
+#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
+msgid "shared section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:873
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "棺δ汾"
+
+#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%sȡ%s"
+
+#: nlmconv.c:935
+msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
+msgstr "棺֧ MAP FULLMAP ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1107
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] [ļ [ļ]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1108
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " ļתΪ NetWare ģ\n"
+
+#: nlmconv.c:1109
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -I --input-target=<bfdname> 趨ļʽ\n"
+" -O --output-target=<bfdname> 趨ļʽ\n"
+" -T --header-file=<file> <file> ж NLM ͷϢ\n"
+" -l --linker=<linker> ʹ <linker>\n"
+" -d --debug ڱ׼ʾ\n"
+" -h --help ʾϢ\n"
+" -v --version ʾİ汾\n"
+
+#: nlmconv.c:1151
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1191
+msgid "make section"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section size"
+msgstr "趨ڴС"
+
+#: nlmconv.c:1211
+msgid "set section alignment"
+msgstr "趨ڶ"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set section flags"
+msgstr "趨ڱ־"
+
+#: nlmconv.c:1226
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "趨 .nlmsections С"
+
+#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "趨 .nlmsection "
+
+#: nlmconv.c:1837
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "ռλڴС"
+
+#: nlmconv.c:1886
+msgid "writing stub"
+msgstr "дռλ"
+
+#: nlmconv.c:1975
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2039
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:2156
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%sִ %s ʧܣ"
+
+#: nlmconv.c:2171
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "ִ %s ʧ"
+
+#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] [ļ]\n"
+
+#: nm.c:247
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "о [ļ] еķ (ĬΪ a.out)\n"
+
+#: nm.c:248
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -a, --debug-syms ʾֻڵԵķ\n"
+" -A, --print-file-name ÿǰӡļ\n"
+" -B --format=bsd ͬ\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] ײΪû\n"
+" STYLESTYLE Ϊauto (Ĭ)\n"
+" gnulucidarmhpedggnu-new-abi\n"
+" --no-demangle Ҫײ\n"
+" -D, --dynamic ʾ̬Ŷͨ\n"
+" --defined-only ֻʾѶķ\n"
+" -e ()\n"
+" -f, --format=FORMAT ʹʽ FORMATFORMAT ǡbsd\n"
+" sysvposixĬΪbsd\n"
+" -g, --extern-only ֻʾⲿ\n"
+" -l, --line-numbers ʹõϢԱΪÿѰļк\n"
+" -n, --numeric-sort ַ\n"
+" -o -A ͬ\n"
+" -p, --no-sort ҪԷŽ\n"
+" -P, --portability --format=posix ͬ\n"
+" -r, --reverse-sort ת˳\n"
+" -S, --print-size ӡ˵ķŵĴС\n"
+" -s, --print-armap ӡ鵵ļԱзŵ\n"
+" --size-sort С\n"
+" -t, --radix=RADIX RADIX ڴӡֵ\n"
+" --target=BFDNAME ĿʽָΪ BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only ֻʾδķ\n"
+" -X 32_64 ()\n"
+" -h, --help ʾϢ\n"
+" -V, --version ʾİ汾\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:281 objdump.c:217
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr " bug 浽 %s\n"
+
+#: nm.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%sЧĻ"
+
+#: nm.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%sЧʽ"
+
+#: nm.c:456
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "ֻ֧ -X 32_64"
+
+#: nm.c:498
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "ݴС %ld"
+
+#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<ר>%d"
+
+#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<ϵͳר>%d"
+
+#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<δ֪>%d"
+
+#: nm.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" %s δţ\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" %s ķţ\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1343 nm.c:1401
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1346 nm.c:1404
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nm.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" %s[%s] δķţ\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" %s[%s] ķţ\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1614
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"鵵\n"
+
+#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] ļ [ļ]\n"
+
+#: objcopy.c:364
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " ƶļڴ˹нб任\n"
+
+#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " ѡΪ\n"
+
+#: objcopy.c:366
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> ٶļĸʽΪ <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> ʽΪ <bfdname> ļ\n"
+" -B --binary-architecture <arch> ļΪļʱ趨ļϵṹ\n"
+" -F --target <bfdname> ʽ趨Ϊ <bfdname>\n"
+" --debugging ܣתϢ\n"
+" -p --preserve-dates ޸/ʱƵļ\n"
+" -j --only-section <name> ֻ <name> ڸƵļ\n"
+" -R --remove-section <name> ɾ <name> \n"
+" -S --strip-all ɾзźضλϢ\n"
+" -g --strip-debug ɾеԷ\n"
+" --strip-unneeded ɾضλҪķ\n"
+" -N --strip-symbol <name> ҪƷ <name>\n"
+" -K --keep-symbol <name> ֻƷ <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> <name> ǿƱʶΪط\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> ˷ <name> зűʶΪط\n"
+" -W --weaken-symbol <name> <name> ǿƱʶΪ\n"
+" --weaken ȫַűʶΪ\n"
+" -x --discard-all ɾзȫַ\n"
+" -X --discard-locals ɾбɵķ\n"
+" -i --interleave <number> ֻÿ <number> ֽиһ\n"
+" -b --byte <num> ÿѡֽ <num>\n"
+" --gap-fill <val> ڽڿ϶ <val> \n"
+" --pad-to <addr> һֱַ <addr>\n"
+" --set-start <addr> ʼַΪ <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" <incr> ӵʼַ\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" <incr> ӵ LMAVMA ʼַ\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" <val> ޸ <name> ڵ LMA VMA\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" <val> ޸ <name> ڵ LMA\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" <val> ޸ <name> ڵ VMA\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" ڲھ͸\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" <name> ڵΪ <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> <file> е <name> ӵ\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] <old> Ϊ <new>\n"
+" --change-leading-char ǿ趨ʽǰַ\n"
+" --remove-leading-char ɾȫַŵǰַ\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> <old> Ϊ <new>\n"
+" --srec-len <number> ɵ Srecords ij\n"
+" --srec-forceS3 ɵ Srecords Ϊ S3\n"
+" --strip-symbols <file> о <file> езִ -N\n"
+" --keep-symbols <file> о <file> езִ -K\n"
+" --localize-symbols <file> о <file> езִ -L\n"
+" --keep-global-symbols <file> о <file> езִ -G\n"
+" --weaken-symbols <file> о <file> езִ -W\n"
+" --alt-machine-code <index> ʹĻ\n"
+" -v --verbose г޸ĵĿļ\n"
+" -V --version ʾİ汾\n"
+" -h --help ʾ\n"
+
+#: objcopy.c:433
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "÷%s <ѡ> ļ\n"
+
+#: objcopy.c:434
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "ļɾźͽ\n"
+
+#: objcopy.c:436
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> ٶļĸʽΪ <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> ʽΪ <bfdname> ļ\n"
+" -F --target=<bfdname> ĸʽ趨Ϊ <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates ޸/ ʱƵļ\n"
+" -R --remove-section=<name> ɾ <name> \n"
+" -s --strip-all ɾзźضλϢ\n"
+" -g -S -d --strip-debug ɾеԷ\n"
+" --strip-unneeded ɾضλҪķ\n"
+" -N --strip-symbol=<name> ҪƷ <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> ֻƷ <name>\n"
+" -x --discard-all ɾзȫַ\n"
+" -X --discard-locals ɾбɵķ\n"
+" -v --verbose г޸˵Ŀļ\n"
+" -V --version ʾİ汾\n"
+" -h --help ʾ\n"
+" -o <file> strip 浽 <file>\n"
+
+#: objcopy.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "ʶĽڱ־%s"
+
+#: objcopy.c:507
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "ֵ֧ı־%s"
+
+#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
+#, c-format
+msgid "cannot stat: %s: %s"
+msgstr "޷ stat%s%s"
+
+#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "޷򿪣%s%s"
+
+#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%sfread ʧ"
+
+#: objcopy.c:667
+#, c-format
+msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%sظš%s"
+
+#: objcopy.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%sš%sǶظı"
+
+#: objcopy.c:945
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:953
+#, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr " %s(%s) Ƶ %s(%s)\n"
+
+#: objcopy.c:977
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr "棺ļ޷ϵṹ %s"
+
+#: objcopy.c:1004
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "޷ڡ%s%s"
+
+#: objcopy.c:1090
+#, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "޷ %s ֮Ŀ϶%s"
+
+#: objcopy.c:1115
+#, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s BFD ˽ݳ%s"
+
+#: objcopy.c:1267
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "޷Ϊ鵵ƴĿ¼ %s (%s)"
+
+#: objcopy.c:1497
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "θ %s"
+
+#: objcopy.c:1581
+msgid "making"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1590
+msgid "size"
+msgstr "С"
+
+#: objcopy.c:1604
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
+
+#: objcopy.c:1630
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1638
+msgid "flags"
+msgstr "־"
+
+#: objcopy.c:1655
+msgid "private data"
+msgstr "˽"
+
+#: objcopy.c:1663
+#, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%sڡ%s%s г%s"
+
+#: objcopy.c:1946
+#, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s޷Խڣ%s"
+
+#: objcopy.c:1961
+#, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s޷趨Խݣ%s"
+
+#: objcopy.c:1970
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s֪Ϊ %s дϢ"
+
+#: objcopy.c:2078
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat: %s"
+msgstr "%s޷ stat%s"
+
+#: objcopy.c:2129
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "ֽڱűǷǸ"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "Ҫ %s Ҫɾ"
+
+#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
+#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "%s ʽ"
+
+#: objcopy.c:2379
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "棺϶ 0x%s ض̵ 0x%x"
+
+#: objcopy.c:2531
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2550
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2577
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "δ֪ϵṹ %s"
+
+#: objcopy.c:2581
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2582
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Բ %s"
+
+#: objcopy.c:2588
+#, c-format
+msgid "Cannot stat: %s: %s"
+msgstr "޷ stat%s%s"
+
+#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:165
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "÷%s <ѡ> <ļ>\n"
+
+#: objdump.c:166
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " ʾĿ <ļ> Ϣ\n"
+
+#: objdump.c:167
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " ٱѡ֮һ\n"
+
+#: objdump.c:168
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers ʾ鵵ļͷϢ\n"
+" -f, --file-headers ʾļͷ\n"
+" -p, --private-headers ʾĿʽеļͷ\n"
+" -h, --[section-]headers ʾͷ\n"
+" -x, --all-headers ʾͷ\n"
+" -d, --disassemble ʾִнڵĻ\n"
+" -D, --disassemble-all ʾнڵĻ\n"
+" -S, --source Դͷ\n"
+" -s, --full-contents ʾڵ\n"
+" -g, --debugging ʾĿļĵϢ\n"
+" -G, --stabs ԭʼʽʾļе STABS Ϣ\n"
+" -t, --syms ʾű\n"
+" -T, --dynamic-syms ʾ̬ű\n"
+" -r, --reloc ʾļеضλĿ\n"
+" -R, --dynamic-reloc ʾļеĶ̬ضλĿ\n"
+" -v, --version ʾİ汾\n"
+" -i, --info оֵ֧Ŀʽϵṹ\n"
+" -H, --help ʾϢ\n"
+
+#: objdump.c:190
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ѡǿѡģ\n"
+
+#: objdump.c:191
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAME ĿļʽָΪ BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE ϵṹָΪ MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME ֻʾ NAME ڵϢ\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT ıݵ OPT \n"
+" -EB --endian=big ʱٶλֽǰ\n"
+" -EL --endian=little ʱٶλֽǰ\n"
+" --file-start-context ļ ( -S)\n"
+" -l, --line-numbers икźļ\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] mangled/ķн\n"
+" STYLESTYLE Ϊautognu\n"
+" lucidarmhpedggnu-new-abi\n"
+" -w, --wide Զ 80 еĿȶиʽ\n"
+" -z, --disassemble-zeroes ʱҪΪĿ\n"
+" --start-address=ADDR ֻнݵĵַ >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR ֻнݵĵַ <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses ͬ벢ʾĵַ\n"
+" --[no-]show-raw-insn ͬŷಢʾʮֵ\n"
+" --adjust-vma=OFFSET ΪʾĽڵַ OFFSET\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:358
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "ڣ\n"
+
+#: objdump.c:361 objdump.c:365
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:367
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:371
+msgid " Flags"
+msgstr " ־"
+
+#: objdump.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%sǶ̬"
+
+#: objdump.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: No dynamic symbols"
+msgstr "%sûж̬"
+
+#: objdump.c:1114
+msgid "Out of virtual memory"
+msgstr "治"
+
+#: objdump.c:1543
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "޷ʹֵ֧Ļ %s"
+
+#: objdump.c:1561
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "޷ϵṹ %s\n"
+
+#: objdump.c:1643
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr " %s ڣ\n"
+
+#: objdump.c:1818
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ڲ\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1825
+#, c-format
+msgid "%s has no %s section"
+msgstr "%s û %s "
+
+#: objdump.c:1839
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr " %2$s %1$s ʧܣ%3$s"
+
+#: objdump.c:1851
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+msgstr " %2$s %1$s ʧܣ%3$s\n"
+
+#: objdump.c:1894
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ڵݣ\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1994
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "ϵṹ%s"
+
+#: objdump.c:1997
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "־ 0x%08x\n"
+
+#: objdump.c:2010
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"ʼַ 0x"
+
+#: objdump.c:2042
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s ļʽ %s\n"
+
+#: objdump.c:2084
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%sӡϢʧ"
+
+#: objdump.c:2161
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "ڹ鵵ļ %s У\n"
+
+#: objdump.c:2213
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "%s ڵݣ\n"
+
+#: objdump.c:2718
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD ͷļ汾 %s\n"
+
+#: objdump.c:2807
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "޷ʶ -E ѡ"
+
+#: objdump.c:2818
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "޷ʶ --endian ͡%s"
+
+#: rdcoff.c:204
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment ʧܣ%s"
+
+#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent ʧܣ%s"
+
+#: rdcoff.c:816
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:866
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld .ef\n"
+
+#: rddbg.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%sδʶĵϢ"
+
+#: rddbg.c:410
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s"
+
+#: readelf.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s棺"
+
+#: readelf.c:361
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:372
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:380
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:433 readelf.c:591
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "δݳȣ%d\n"
+
+#: readelf.c:675
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "֪ڱϵṹضλ\n"
+
+#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
+msgid "relocs"
+msgstr "ضλ"
+
+#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "ضλڴ治"
+
+#: readelf.c:861
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:863
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:868
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:870
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:878
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:880
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:885
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:887
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
+#: readelf.c:1197
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "ʶģ%-7lx"
+
+#: readelf.c:1158
+#, c-format
+msgid "<string table index %3ld>"
+msgstr "<ַ %3ld>"
+
+#: readelf.c:1423
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "У%lx"
+
+#: readelf.c:1442
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "ϵͳУ%lx"
+
+#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<δ֪>%lx"
+
+#: readelf.c:1459
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE ()"
+
+#: readelf.c:1460
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (ضλļ)"
+
+#: readelf.c:1461
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (ִļ)"
+
+#: readelf.c:1462
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (Ŀļ)"
+
+#: readelf.c:1463
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (Core ļ)"
+
+#: readelf.c:1467
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "У(%x)"
+
+#: readelf.c:1469
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "ϵͳУ(%x)"
+
+#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<δ֪>%x"
+
+#: readelf.c:1484
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2278
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "÷readelf <ѡ> elf-ļ\n"
+
+#: readelf.c:2279
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " ʾ ELF ʽļݵϢ\n"
+
+#: readelf.c:2280
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -a --all ȼڣ-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header ʾ ELF ļͷ\n"
+" -l --program-headers ʾͷ\n"
+" --segments --program-headers ı\n"
+" -S --section-headers ʾͷ\n"
+" --sections --section-headers ı\n"
+" -e --headers ȼڣ-h -l -S\n"
+" -s --syms ʾű\n"
+" --symbols --syms ı\n"
+" -n --notes ʾע (еĻ)\n"
+" -r --relocs ʾضλ (еĻ)\n"
+" -u --unwind ʾչ(unwind)Ϣ (еĻ)\n"
+" -d --dynamic ʾ̬ (еĻ)\n"
+" -V --version-info ʾ汾 (еĻ)\n"
+" -A --arch-specific ʾϵṹеϢ (еĻ).\n"
+" -D --use-dynamic ʾŵʱʹö̬Ϣ\n"
+" -x --hex-dump=<> <> ڵ\n"
+" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" ʾ DWARF2 Խڵ\n"
+
+#: readelf.c:2301
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<>\n"
+" <> \n"
+
+#: readelf.c:2305
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2327
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2491
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "޷ʶĵѡ%s\n"
+
+#: readelf.c:2519
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Чѡ-%c\n"
+
+#: readelf.c:2532
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "¿\n"
+
+#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<δ֪%x>"
+
+#: readelf.c:2563
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2564
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2591
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Ӧó"
+
+#: readelf.c:2609
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr " ELF ļ - ͷ magic ֽڴ\n"
+
+#: readelf.c:2617
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF ͷ\n"
+
+#: readelf.c:2618
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magic "
+
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2624
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2633
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2635
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2637
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2639
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2641
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2644
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " ڵַ "
+
+#: readelf.c:2646
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" ͷ㣺 "
+
+#: readelf.c:2648
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2650
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2652
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " ־ 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:2655
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " ͷĴС %ld (ֽ)\n"
+
+#: readelf.c:2657
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " ͷС %ld (ֽ)\n"
+
+#: readelf.c:2659
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " ͷ %ld\n"
+
+#: readelf.c:2661
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " ͷС %ld (ֽ)\n"
+
+#: readelf.c:2663
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " ͷ %ld"
+
+#: readelf.c:2668
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " ַͷ %ld"
+
+#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
+msgid "program headers"
+msgstr "ͷ"
+
+#: readelf.c:2772
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ļûгͷ\n"
+
+#: readelf.c:2778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf ļΪ %s\n"
+
+#: readelf.c:2779
+msgid "Entry point "
+msgstr "ڵ "
+
+#: readelf.c:2781
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+" %d ͷʼƫ"
+
+#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
+#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "ڴ治\n"
+
+#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ͷ\n"
+
+#: readelf.c:2816
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2819
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2823
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2825
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2925
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "һ̬\n"
+
+#: readelf.c:2933
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "޷ҵ\n"
+
+#: readelf.c:2940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [%s]"
+
+#: readelf.c:2958
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2959
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " ν...\n"
+
+#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
+msgid "section headers"
+msgstr "ͷ"
+
+#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
+msgid "symbols"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
+msgid "symtab shndx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3284
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ļûнڡ\n"
+
+#: readelf.c:3290
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr " %d ͷƫ 0x%lx ʼ\n"
+
+#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
+msgid "string table"
+msgstr "ַ"
+
+#: readelf.c:3328
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "ļж̬ű\n"
+
+#: readelf.c:3340
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "ļжַ̬\n"
+
+#: readelf.c:3346
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "ַ̬"
+
+#: readelf.c:3352
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3390
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ͷ\n"
+
+#: readelf.c:3392
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ͷ\n"
+
+#: readelf.c:3396
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3399
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3402
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3403
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3498
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3559
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"λƫ 0x%lx ضλں %ld ֽڣ\n"
+
+#: readelf.c:3566
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ļûж̬ضλ\n"
+
+#: readelf.c:3593
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"ضλ "
+
+#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "%s"
+
+#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " λƫ 0x%lx %lu Ŀ\n"
+
+#: readelf.c:3638
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ļûضλϢ\n"
+
+#: readelf.c:3834
+msgid "unwind table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+msgstr "ķ %u\n"
+
+#: readelf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "ضλ %s\n"
+
+#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4026
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4038
+msgid "unwind info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4040
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
+msgid "dynamic segment"
+msgstr "̬"
+
+#: readelf.c:4334
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ļûж̬ڡ\n"
+
+#: readelf.c:4368
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "޷λļĩβ"
+
+#: readelf.c:4379
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "޷ȷҪķ\n"
+
+#: readelf.c:4409
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "޷λļĩβ\n"
+
+#: readelf.c:4415
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "޷ȷַ̬ij\n"
+
+#: readelf.c:4420
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "ַ̬"
+
+#: readelf.c:4454
+msgid "symbol information"
+msgstr "Ϣ"
+
+#: readelf.c:4478
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"λƫ 0x%x Ķ̬ں %ld Ŀ\n"
+
+#: readelf.c:4481
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " /ֵ\n"
+
+#: readelf.c:4517
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "ӿ"
+
+#: readelf.c:4521
+msgid "Filter library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4525
+msgid "Configuration file"
+msgstr "ļ"
+
+#: readelf.c:4529
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4533
+msgid "Audit library"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
+msgid "Flags:"
+msgstr "־"
+
+#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
+msgid " None\n"
+msgstr " \n"
+
+#: readelf.c:4724
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "⣺[%s]"
+
+#: readelf.c:4727
+msgid " program interpreter"
+msgstr " "
+
+#: readelf.c:4731
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4735
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4739
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4802
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "ҪĿ꣺[%s]\n"
+
+#: readelf.c:4913
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"汾ڡ%s %ld Ŀ\n"
+
+#: readelf.c:4916
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " ַ0x"
+
+#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr " ƫ%#08lx ӣ%lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:4925
+msgid "version definition section"
+msgstr "汾"
+
+#: readelf.c:4951
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4954
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4965
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "ƣ%s\n"
+
+#: readelf.c:4967
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "%ld\n"
+
+#: readelf.c:4982
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5004
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5007
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " ַ0x"
+
+#: readelf.c:5009
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5015
+msgid "version need section"
+msgstr "汾Ҫ"
+
+#: readelf.c:5037
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5040
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " ļ%s"
+
+#: readelf.c:5042
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " ļ%lx"
+
+#: readelf.c:5044
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " %d\n"
+
+#: readelf.c:5062
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06xƣ%s"
+
+#: readelf.c:5065
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x%lx"
+
+#: readelf.c:5068
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " ־%s 汾%d\n"
+
+#: readelf.c:5104
+msgid "version string table"
+msgstr "汾ַ"
+
+#: readelf.c:5108
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"汾Žڡ%s %d Ŀ\n"
+
+#: readelf.c:5111
+msgid " Addr: "
+msgstr " ַ"
+
+#: readelf.c:5121
+msgid "version symbol data"
+msgstr "汾"
+
+#: readelf.c:5148
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (**) "
+
+#: readelf.c:5152
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*ȫ*) "
+
+#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
+msgid "version need"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5197
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
+msgid "version def"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
+msgid "version def aux"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5288
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5420
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "޷붯̬\n"
+
+#: readelf.c:5462
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "޷λ̬Ϣ"
+
+#: readelf.c:5468
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5474
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5494
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5496
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5498
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5547
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5549
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5595
+msgid "version data"
+msgstr "汾"
+
+#: readelf.c:5635
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5660
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "Ķ̬"
+
+#: readelf.c:5722
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5736
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ڴ治"
+
+#: readelf.c:5809
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"λƫ 0x%lx Ķ̬Ϣں %d Ŀ\n"
+
+#: readelf.c:5812
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5864
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5887
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sûпݡ\n"
+
+#: readelf.c:5892
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sڵʮ\n"
+
+#: readelf.c:5897
+msgid "section data"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6046
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6053
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6058
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"н\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6064
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6069
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " ļĿ\n"
+
+#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Ŀ\tĿ¼\tʱ\tС\t\n"
+
+#: readelf.c:6072
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
+#: readelf.c:6215
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: readelf.c:6080
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6084
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "δ֪ %d\n"
+
+#: readelf.c:6110
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" %s ڵĵݣ\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6122
+msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+msgstr "в֧ 64-λ DWARF Ϣ\n"
+
+#: readelf.c:6129
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Ϣƺ - ڹС\n"
+
+#: readelf.c:6137
+msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Ŀǰֵֻ֧ڶ DWARF Ϣ\n"
+
+#: readelf.c:6152
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " ȣ %ld\n"
+
+#: readelf.c:6153
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF 汾 %d\n"
+
+#: readelf.c:6154
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6155
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Сָȣ %d\n"
+
+#: readelf.c:6156
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " is_stmtijʼֵ %d\n"
+
+#: readelf.c:6157
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6158
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6159
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6168
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6171
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6177
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ŀ¼Ϊա\n"
+
+#: readelf.c:6180
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ŀ¼\n"
+
+#: readelf.c:6184
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:6195
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ļΪա\n"
+
+#: readelf.c:6198
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ļ\n"
+
+#: readelf.c:6206
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:6217
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:6225
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" к䣺\n"
+
+#: readelf.c:6241
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6245
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6256
+msgid " Copy\n"
+msgstr " \n"
+
+#: readelf.c:6263
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6271
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6278
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6286
+#, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr " 趨Ϊ %d\n"
+
+#: readelf.c:6293
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " is_stmt 趨Ϊ %d\n"
+
+#: readelf.c:6298
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " 趨\n"
+
+#: readelf.c:6306
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6314
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6319
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6323
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6329
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6333
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6384
+msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6394
+msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6401
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " ȣ %ld\n"
+
+#: readelf.c:6403
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 汾 %d\n"
+
+#: readelf.c:6405
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " .debug_info еƫ %ld\n"
+
+#: readelf.c:6407
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " .debug_info ĴС %ld\n"
+
+#: readelf.c:6410
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ƫ\t\n"
+
+#: readelf.c:6501
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "δ֪ TAG ֵ%lx"
+
+#: readelf.c:6612
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "δ֪ AT ֵ%lx"
+
+#: readelf.c:6649
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "δ֪ FORM ֵ%lx"
+
+#: readelf.c:6848
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - кţ%d ļţ%d\n"
+
+#: readelf.c:6853
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: readelf.c:6861
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - кţ%d ꣺%s\n"
+
+#: readelf.c:6869
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - кţ%d ꣺%s\n"
+
+#: readelf.c:6880
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - %d ַ%s\n"
+
+#: readelf.c:6908
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6914
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6917
+msgid "has children"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6917
+msgid "no children"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6921
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: readelf.c:6942
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu ֽڵĿ飺"
+
+#: readelf.c:7265
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7267
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7305
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "debug_loc "
+
+#: readelf.c:7336
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_loc Ϊա\n"
+
+#: readelf.c:7339
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_loc ڵݣ\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7340
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7412
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str "
+
+#: readelf.c:7431
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<û .debug_str >"
+
+#: readelf.c:7434
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<ƫ>"
+
+#: readelf.c:7454
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str Ϊա\n"
+
+#: readelf.c:7458
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_str ڵݣ\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7629
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
+msgstr " (ַƫ0x%lx)"
+
+#: readelf.c:7638
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "޷ʶʽ%d\n"
+
+#: readelf.c:7651
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(δ)"
+
+#: readelf.c:7652
+msgid "(inlined)"
+msgstr "()"
+
+#: readelf.c:7653
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(Ϊ)"
+
+#: readelf.c:7654
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(Ϊ)"
+
+#: readelf.c:7655
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (δֵ֪%lx)"
+
+#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ںУ\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7850
+msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+msgstr "в֧ 64-λ DWARF Ϣ\n"
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " 뵥Ԫ @ %lx\n"
+
+#: readelf.c:7920
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " ȣ %ld\n"
+
+#: readelf.c:7921
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 汾 %d\n"
+
+#: readelf.c:7922
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " дƫ %ld\n"
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " ָС %d\n"
+
+#: readelf.c:7927
+msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "ֵֻ֧ڶ DWARF Ϣ\n"
+
+#: readelf.c:7948
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "޷λ .debug_abbrev ڣ\n"
+
+#: readelf.c:7954
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev "
+
+#: readelf.c:7991
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "޷джλĿ %lu\n"
+
+#: readelf.c:7996
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>дţ%lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8050
+msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8056
+msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8060
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8061
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8062
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8063
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8064
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8066
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8248
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "%s ںУ\n"
+
+#: readelf.c:8271
+msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8820
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "в֧ʾ %s ڵĵݡ\n"
+
+#: readelf.c:8886
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
+msgid "debug section data"
+msgstr "Խ"
+
+#: readelf.c:8907
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "޷ʶĵԽڣ%s\n"
+
+#: readelf.c:8981
+msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
+msgstr "ûijЩΪDzڣ\n"
+
+#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
+msgid "liblist"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9139
+msgid "options"
+msgstr "ѡ"
+
+#: readelf.c:9170
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sں %d Ŀ\n"
+
+#: readelf.c:9331
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
+msgid "conflict"
+msgstr "ͻ"
+
+#: readelf.c:9375
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9377
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9426
+msgid "liblist string table"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9435
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9484
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus ṹ)"
+
+#: readelf.c:9485
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (Ĵ)"
+
+#: readelf.c:9486
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo ṹ)"
+
+#: readelf.c:9487
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (ṹ)"
+
+#: readelf.c:9488
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs ṹ)"
+
+#: readelf.c:9489
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus ṹ)"
+
+#: readelf.c:9490
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (Ĵ)"
+
+#: readelf.c:9491
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo ṹ)"
+
+#: readelf.c:9492
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t ṹ)"
+
+#: readelf.c:9493
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t ṹ)"
+
+#: readelf.c:9494
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus ṹ)"
+
+#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "δ֪עͣ(0x%08x)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:9510
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo ṹ"
+
+#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg ṹ)"
+
+#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg ṹ)"
+
+#: readelf.c:9559
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9613
+msgid "notes"
+msgstr "ע"
+
+#: readelf.c:9619
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"עλƫ 0x%08lx Ϊ 0x%08lx\n"
+
+#: readelf.c:9621
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " \t\tݴС\t\n"
+
+#: readelf.c:9640
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9642
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " ͣ%xƴС%08lxС%08lx\n"
+
+#: readelf.c:9744
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "core ļûעͶΡ\n"
+
+#: readelf.c:9822
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+" readelf ʵʱδ 64 λ֧֣\n"
+"޷ 64 λ ELF ļ\n"
+
+#: readelf.c:9868
+#, c-format
+msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+msgstr "޷ļ %s ִ stat \n"
+
+#: readelf.c:9875
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Ҳļ %s\n"
+
+#: readelf.c:9881
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%sļͷʧ\n"
+
+#: readelf.c:9895
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ļ%s\n"
+
+#: rename.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s޷ʱ䣺%s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:170 rename.c:203
+#, c-format
+msgid "%s: rename: %s"
+msgstr "%s%s"
+
+#: rename.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: simple_copy: %s"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:134
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:153
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr " null ֹ unicode ַ"
+
+#: resbin.c:183 resbin.c:189
+msgid "resource ID"
+msgstr "Դ ID"
+
+#: resbin.c:233
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:267 resbin.c:274
+msgid "menu header"
+msgstr "˵ͷ"
+
+#: resbin.c:284
+msgid "menuex header"
+msgstr "չ˵ͷ"
+
+#: resbin.c:288
+msgid "menuex offset"
+msgstr "չ˵ƫ"
+
+#: resbin.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "ֵ֧IJ˵汾 %d"
+
+#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+msgid "menuitem header"
+msgstr "˵ͷ"
+
+#: resbin.c:434
+msgid "menuitem"
+msgstr "˵"
+
+#: resbin.c:475 resbin.c:503
+msgid "dialog header"
+msgstr "Իͷ"
+
+#: resbin.c:493
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "չԻ汾 %d"
+
+#: resbin.c:538
+msgid "dialog font point size"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:546
+msgid "dialogex font information"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:572 resbin.c:590
+msgid "dialog control"
+msgstr "Ի"
+
+#: resbin.c:582
+msgid "dialogex control"
+msgstr "Իչ"
+
+#: resbin.c:611
+msgid "dialog control end"
+msgstr "Իƽ"
+
+#: resbin.c:623
+msgid "dialog control data"
+msgstr "Ի"
+
+#: resbin.c:666
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "ַַ"
+
+#: resbin.c:676
+msgid "stringtable string"
+msgstr "ַַ"
+
+#: resbin.c:709
+msgid "fontdir header"
+msgstr "Ŀ¼ͷ"
+
+#: resbin.c:722
+msgid "fontdir"
+msgstr "Ŀ¼"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "Ŀ¼豸"
+
+#: resbin.c:744
+msgid "fontdir face name"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:787
+msgid "accelerator"
+msgstr "ټ"
+
+#: resbin.c:851
+msgid "group cursor header"
+msgstr "ͷ"
+
+#: resbin.c:855
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr " %d"
+
+#: resbin.c:870
+msgid "group cursor"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:909
+msgid "group icon header"
+msgstr "ͼͷ"
+
+#: resbin.c:913
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "ͼ %d"
+
+#: resbin.c:928
+msgid "group icon"
+msgstr "ͼ"
+
+#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "İ汾ַ"
+
+#: resbin.c:1033
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "汾 %d ƥԴ %lu"
+
+#: resbin.c:1037
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "İ汾 %d"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1052
+msgid "fixed version info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1056
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "Ĺ̶汾ǩ %lu"
+
+#: resbin.c:1060
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "Ĺ̶汾Ϣ汾 %lu"
+
+#: resbin.c:1089
+msgid "version var info"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1106
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1116
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1150
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr "İ汾ַ %d != %d + %d"
+
+#: resbin.c:1161
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr "İ汾ַ %d < %d"
+
+#: resbin.c:1178
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1197
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1212
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr "İ汾ֵ %d"
+
+#: rescoff.c:128
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "COFF Ҫļ"
+
+#: rescoff.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%sûԴ"
+
+#: rescoff.c:152
+msgid "can't read resource section"
+msgstr "޷Դ"
+
+#: rescoff.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s%sַ"
+
+#: rescoff.c:197
+msgid "directory"
+msgstr "Ŀ¼"
+
+#: rescoff.c:225
+msgid "named directory entry"
+msgstr "Ŀ¼Ŀ"
+
+#: rescoff.c:234
+msgid "directory entry name"
+msgstr "Ŀ¼Ŀ"
+
+#: rescoff.c:254
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "Ŀ¼"
+
+#: rescoff.c:262
+msgid "named resource"
+msgstr "Դ"
+
+#: rescoff.c:277
+msgid "ID directory entry"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:294
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:302
+msgid "ID resource"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:328
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "Դδ֪"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "data entry"
+msgstr "Ŀ"
+
+#: rescoff.c:339
+msgid "resource data"
+msgstr "Դ"
+
+#: rescoff.c:344
+msgid "resource data size"
+msgstr "ԴݴС"
+
+#: rescoff.c:439
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "COFF Ҫļ"
+
+#: rescoff.c:738
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "޷õ BFD_RELOC_RVA ض"
+
+#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "޷ʱļ%s%s"
+
+#: resrc.c:246
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "޷ض׼%s%s"
+
+#: resrc.c:262
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s%s"
+
+#: resrc.c:308
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "޷ִС%s%s"
+
+#: resrc.c:317
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "ʹʱļ%sԶԤ\n"
+
+#: resrc.c:324
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "޷ popen %s%s"
+
+#: resrc.c:326
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "ʹ popen Ԥ\n"
+
+#: resrc.c:369
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:380
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "ʹá%s\n"
+
+#: resrc.c:542
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s%d%s\n"
+
+#: resrc.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%sļ"
+
+#: resrc.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%sȡ %lu %lu"
+
+#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "λͼļ%s stat ʧܣ%s"
+
+#: resrc.c:703
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "ļ%sй"
+
+#: resrc.c:735 resrc.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:872
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:874
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr ""
+
+#: resrc.c:1017
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "ͼļ%sͼ"
+
+#: resrc.c:1536
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "޷Ϊ򿪡%s%s"
+
+#: size.c:86
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " ʾļнڵĴС\n"
+
+#: size.c:87
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " ûиļĬΪ a.out\n"
+
+#: size.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} ѡ (ĬΪ %s)\n"
+" -o|-d|-h --radix={8|10|16} ԰˽ơʮƻʮʾֵ\n"
+" -t --totals ʾܴС (ֻ Berkeley )\n"
+" --target=<bfdname> 趨ļʽ\n"
+" -h --help ʾϢ\n"
+" -v --version ʾİ汾\n"
+"\n"
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "--format Ч%s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:1953
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr " COFF ĿļתΪ SYSROFF Ŀļ\n"
+
+#: srconv.c:1954
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -q --quick ( - )\n"
+" -n --noprescan ִɨԽ commons תΪ defs\n"
+" -d --debug ʾϢ\n"
+" -h --help ʾϢ\n"
+" -v --version ӡİ汾\n"
+
+#: srconv.c:2099
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: stabs.c:343 stabs.c:1759
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "ֵ"
+
+#: stabs.c:354
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:364
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "棺%s%s\n"
+
+#: stabs.c:485
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC ں\n"
+
+#: stabs.c:524
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr " N_RBRAC\n"
+
+#: stabs.c:769
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "δ֪ C++ "
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1296
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "޷ʶĽ"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1851
+msgid "missing index type"
+msgstr "©"
+
+#: stabs.c:2178
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2196
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2388
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2394
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "޷ʶ C++ д"
+
+#: stabs.c:2474
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:2730
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "© const/volatile ָʾ"
+
+#: stabs.c:2970
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3283
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "δ N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3371
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "ļ %d Χ\n"
+
+#: stabs.c:3376
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr " %d Χ\n"
+
+#: stabs.c:3463
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "޷ʶ XCOFF %d\n"
+
+#: stabs.c:3762
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: stabs.c:3858
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:200
+#, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "Чı %s"
+
+#: strings.c:640
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "Ч %s"
+
+#: strings.c:651
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " ӡ [ļ] (ĬΪ׼) пɴӡַ\n"
+
+#: strings.c:652
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:768
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "ӡĶ SYSROFF ĿļĽ\n"
+
+#: sysdump.c:769
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" ѡΪ\n"
+" -h --help ʾϢ\n"
+" -v --version ӡİ汾\n"
+
+#: sysdump.c:836
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "޷ļ %s"
+
+#: version.c:35
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Ȩ 2002 ᡣ\n"
+
+#: version.c:36
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"԰ GNU ͨù֤\n"
+"ٷСûκε\n"
+
+#: windres.c:239
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "޷ %s%s%s"
+
+#: windres.c:418
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr "ӦΪĿ¼\n"
+
+#: windres.c:430
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s棺"
+
+#: windres.c:441
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:602
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "δ֪ĸʽ͡%s"
+
+#: windres.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%sֵ֧ĸʽ"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:688
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
+msgstr "޷ȷļ%sͣʹ -I ѡ"
+
+#: windres.c:702
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "÷%s [ѡ] [ļ] [ļ]\n"
+
+#: windres.c:704
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -I --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: windres.c:719
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug 򿪽\n"
+
+#: windres.c:722
+msgid ""
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -h --help ӡϢ\n"
+" -V --version ӡ汾Ϣ\n"
+
+#: windres.c:725
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT rcres coff ֮һδָʱļչжϡ\n"
+"ļΪļûļʱʹñ׼룬Ĭϸʽ\n"
+"Ϊ rcûļʱʹñ׼ĬϸʽΪ rc\n"
+
+#: windres.c:988
+msgid "no resources"
+msgstr "ûԴ"
+
+#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup ʧܣ%s"
+
+#: wrstabs.c:666
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_typeС %u"
+
+#: wrstabs.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s棺ṹġ%sĴСδ֪"
diff --git a/binutils-2.25/binutils/po/zh_TW.po b/binutils-2.25/binutils/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..0e02eed1
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/binutils/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,5497 @@
+# Traditional Chinese Messages for binutils
+# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc.
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-02 09:05+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: addr2line.c:73
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "用法:%s [選項] [位址]\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " 將位址轉換成檔案名/列號對。\n"
+
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " 如果沒有在命令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n"
+
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -b --target=<bfdname> 設定二進制檔案格式\n"
+" -e --exe=<executable> 設定輸入檔案名 (預設為 a.out)\n"
+" -s --basenames 去除目錄名\n"
+" -f --functions 顯示函數名\n"
+" -C --demangle[=style] 解碼函數名\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 顯示程序的版本號\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "將 bug 報告到 %s\n"
+
+#: addr2line.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr "%s:無法從保存檔中得到位址"
+
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "未知的解碼(demangle)風格「%s」"
+
+#: ar.c:205
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "保存檔中沒有條目 %s\n"
+
+#: ar.c:221
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [成員名] [計數] 保存檔 文件...\n"
+
+#: ar.c:224
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-命令稿]\n"
+
+#: ar.c:225
+#, c-format
+msgid " commands:\n"
+msgstr " 命令:\n"
+
+#: ar.c:226
+#, c-format
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - 從保存檔中刪除檔案\n"
+
+#: ar.c:227
+#, c-format
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - 在保存檔中移動檔案\n"
+
+#: ar.c:228
+#, c-format
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - 列印在保存檔中找到的檔案\n"
+
+#: ar.c:229
+#, c-format
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到保存檔中\n"
+
+#: ar.c:230
+#, c-format
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - 替換保存檔中已有的檔案或加入新檔案\n"
+
+#: ar.c:231
+#, c-format
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - 顯示保存檔的內容\n"
+
+#: ar.c:232
+#, c-format
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - 從保存檔中分解檔案\n"
+
+#: ar.c:233
+#, c-format
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " 特定命令修飾符:\n"
+
+#: ar.c:234
+#, c-format
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - 將檔案置於 [成員名] 之後\n"
+
+#: ar.c:235
+#, c-format
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - 將檔案置於 [成員名] 之前 (於 [i] 相同)\n"
+
+#: ar.c:236
+#, c-format
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - 使用名稱的實例 [數量]\n"
+
+#: ar.c:237
+#, c-format
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - 截去插入的檔案名稱\n"
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - 在匹配時使用完整的路徑名\n"
+
+#: ar.c:239
+#, c-format
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - 保留原來的日期\n"
+
+#: ar.c:240
+#, c-format
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - 只替換比目前保存檔內容更新的檔案\n"
+
+#: ar.c:241
+#, c-format
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " 通用修飾符:\n"
+
+#: ar.c:242
+#, c-format
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - 不在必須建立函式庫的時候提出警告\n"
+
+#: ar.c:243
+#, c-format
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - 建立保存檔索引 (cf. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:244
+#, c-format
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - 不要建立符號表\n"
+
+#: ar.c:245
+#, c-format
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - 輸出較多資訊\n"
+
+#: ar.c:246
+#, c-format
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - 顯示版本號\n"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 保存檔\n"
+
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " 產生索引以加快對保存檔的存取\n"
+
+#: ar.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -h --help 列印本求助資訊\n"
+" -V --version 列印版本資訊\n"
+
+#: ar.c:483
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "指定了兩個不同的操作選項"
+
+#: ar.c:558
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "不正確選項 -- %c"
+
+#: ar.c:604
+msgid "no operation specified"
+msgstr "沒有指定操作"
+
+#: ar.c:607
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "「u」只在使用「r」選項的時候才有意義。"
+
+#: ar.c:615
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "「N」只在使用「x」和「d」選項的時候才有意義。"
+
+#: ar.c:618
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "「N」的值必須是正數。"
+
+#: ar.c:668
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實現"
+
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "正在建立 %s"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "在 %s 內部狀態錯誤"
+
+#: ar.c:790
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:806 ar.c:873
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s 不是有效的保存檔"
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "stat 回傳 %s 的大小為負數"
+
+#: ar.c:1059
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "沒有名為「%s」的成員\n"
+
+#: ar.c:1109
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "保存檔 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
+
+#: ar.c:1246
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s:沒有要更新的保存檔映射"
+
+#: arsup.c:83
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "保存檔中沒有條目 %s。\n"
+
+#: arsup.c:109
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "無法打開檔案 %s\n"
+
+#: arsup.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸出保存檔 %s\n"
+
+#: arsup.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸入保存檔 %s\n"
+
+#: arsup.c:188
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s:檔案 %s 不是保存檔\n"
+
+#: arsup.c:227
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s:尚未指定輸出保存檔\n"
+
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s:未打開輸出保存檔\n"
+
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
+
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s:無法找到模組檔案 %s\n"
+
+#: arsup.c:422
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "目前打開的保存檔是 %s\n"
+
+#: arsup.c:446
+#, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s:未打開保存檔\n"
+
+#: binemul.c:37
+#, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " 沒有模擬特有的選項\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:42
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " 模擬選項:\n"
+
+#: bucomm.c:109
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "無法將 BFD 預設標的設置為「%s」:%s"
+
+#: bucomm.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s:匹配格式:"
+
+#: bucomm.c:135
+#, c-format
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "支援的目標:"
+
+#: bucomm.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s:支援的目標:"
+
+#: bucomm.c:153
+#, c-format
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "支援的系統架構:"
+
+#: bucomm.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s:支援的系統架構:"
+
+#: bucomm.c:348
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD 標頭檔案版本 %s\n"
+
+#: bucomm.c:449
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s:錯誤的編號:%s"
+
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "%s:無此檔案"
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
+
+#: coffdump.c:105
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#列號 %d "
+
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案\n"
+
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " 列印適於閱讀的對 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
+
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -h --help 顯示本求助資訊\n"
+" -v --version 顯示程序的版本號\n"
+"\n"
+
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+msgid "no input file specified"
+msgstr "未指定輸入檔案"
+
+#: debug.c:648
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案"
+
+#: debug.c:727
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source:沒有 debug_set_filename 呼叫"
+
+#: debug.c:783
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function:沒有 debug_set_filename 呼叫"
+
+#: debug.c:835
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter:沒有目前函數"
+
+#: debug.c:867
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function:沒有目前函數"
+
+#: debug.c:873
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function:某些區塊沒有關閉"
+
+#: debug.c:901
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block:沒有目前區塊"
+
+#: debug.c:937
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block:沒有目前區塊"
+
+#: debug.c:944
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block:試圖關閉頂層區塊"
+
+#: debug.c:967
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line:沒有目前單元"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1020
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block:未實作"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1031
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block:未實作"
+
+#. FIXME.
+#: debug.c:1115
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label:未實作"
+
+#: debug.c:1137
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable:沒有目前檔案"
+
+#: debug.c:1665
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type:不支援的種類"
+
+#: debug.c:1842
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type:沒有目前檔案"
+
+#: debug.c:1887
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type:沒有目前檔案"
+
+#: debug.c:1895
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type:已嘗試更多的標記"
+
+#: debug.c:1932
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "警告:類型大小由 %d 改為 %d\n"
+
+#: debug.c:1954
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type:沒有目前編譯單元"
+
+#: debug.c:2057
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type:關於 %s 的循環除錯資訊\n"
+
+#: debug.c:2484
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type:遇到不正確類型"
+
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
+
+#: dlltool.c:862
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "無法打開 def 檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:867
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "處理 def 檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:871
+msgid "Processed def file"
+msgstr "已處理的 def 檔案"
+
+#: dlltool.c:895
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "def 檔案中語法錯誤 %s:%d"
+
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s:從映像檔 '%s' 中截去路徑成分。"
+
+#: dlltool.c:939
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "名稱:%s 基於:%x"
+
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "不具有 LIBRARY 與 NAME"
+
+#: dlltool.c:955
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY:%s 基於:%x"
+
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "等待:%s"
+
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "子行程收到致命信號 %d"
+
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s 以狀態 %d 離開"
+
+#: dlltool.c:1233
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "從 %2$s 中的 %1$s 區段獲取資訊"
+
+#: dlltool.c:1358
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "排除符號:%s"
+
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s:沒有符號"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1484
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "讀入 %s 完成"
+
+#: dlltool.c:1494
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "無法打開目標檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:1497
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "正在掃瞄目標檔案 %s"
+
+#: dlltool.c:1512
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "無法從保存檔中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
+
+#: dlltool.c:1598
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "正在加入導出至輸出檔案"
+
+#: dlltool.c:1646
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "已加入導出至輸出檔案"
+
+#: dlltool.c:1767
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "正在產生導出檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:1772
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:1775
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "已打開的臨時檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:1997
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "已產生的導出檔案"
+
+#: dlltool.c:2203
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
+
+#: dlltool.c:2206
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "正在建立佔位檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:2588
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
+
+#: dlltool.c:2647
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s"
+
+#: dlltool.c:2714
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:2717
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "正在建立函式庫檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "無法刪除 %s:%s"
+
+#: dlltool.c:2811
+msgid "Created lib file"
+msgstr "已建立的 lib 檔案"
+
+#: dlltool.c:2904
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "警告,正在忽略重覆的 EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:2910
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr "錯誤,重覆的 EXPORT 以及原始出處: %s"
+
+#: dlltool.c:3026
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "正在處理定義"
+
+#: dlltool.c:3058
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "已處理定義"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "用法: %s <選項> <目標檔案>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3067
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <架構> 為 <架構> 建立 DLL。[預設:%s]\n"
+
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " 可能的 <架構>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <導出檔> 產生導出檔案。\n"
+
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <導出檔> 產生介面函式庫。\n"
+
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
+
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <名稱> 要置入介面函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
+
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <定義檔> 將要讀入的 .def 檔案名。\n"
+
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <定義檔> 將要建立的 .def 檔案名。\n"
+
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def\n"
+
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols 只導出列舉的符號\n"
+
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <列表> 不要導出 <列表>\n"
+
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
+
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <基本檔> 讀取連接程式所產生的 base 檔案。\n"
+
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 不產生 idata$4 區段。\n"
+
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 不產生 idata$5 區段。\n"
+
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore 於介面中的符號添加底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at 刪去導出名稱中的 @<n>。\n"
+
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名。\n"
+
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <前置> 添加附帶 <前置> 的別名。\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <名稱> 用 <名稱> 做為組譯程式。\n"
+
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給組譯程式。\n"
+
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib 建立向後相容的導入函式庫。\n"
+
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete 保留臨時檔案 (重覆以達到額外的保留)。\n"
+
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <前置> 使用 <前置> 來建構臨時檔案名稱。\n"
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose 輸出更多資訊。\n"
+
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version 顯示程式版本號碼。\n"
+
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help 顯示本資訊。\n"
+
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <輸出名稱> 處理 mcore-elf 物件檔案進入 <輸出名稱>。\n"
+
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <名稱> 以 <名稱> 做為連接程式。\n"
+
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給連接程式。\n"
+
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "已從 dll 名稱 '%s' 中截去路徑部分。"
+
+#: dlltool.c:3256
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:3288
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "不支援架構「%s」"
+
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "已試檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "正在處理檔案:%s"
+
+#: dllwrap.c:299
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "保留臨時 base 檔案 %s"
+
+#: dllwrap.c:301
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "刪除臨時 base 檔案 %s"
+
+#: dllwrap.c:315
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "保留臨時 exp 檔案 %s"
+
+#: dllwrap.c:317
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "刪除臨時 exp 檔案 %s"
+
+#: dllwrap.c:330
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "保留臨時 def 檔案 %s"
+
+#: dllwrap.c:332
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "刪除臨時 def 檔案 %s"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " 通用選項:\n"
+
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q 安靜地工作\n"
+
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v 輸出較多資訊\n"
+
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version 列印 dllwrap 的版本號\n"
+
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同義語\n"
+
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " %s 的選項:\n"
+
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <驅動器> 預設為「gcc」\n"
+
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <旗標> 覆蓋預設的 ld 旗標\n"
+
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dlltool> 預設為「dlltool」\n"
+
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <入口> 指定額外的 DLL 進入點\n"
+
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本位址\n"
+
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <架構> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run 只顯示需要執行那些動作\n"
+
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin 建立 Mingw DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " 傳遞給 DLLTOOL 的選項:\n"
+
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <架構>\n"
+
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <導出名> 產生導出檔案。\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <導出名> 產生輸入函式庫。\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <名稱> 要置入輸出函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffile> 輸入 .def 檔案的名稱\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffile> 輸出 .def 檔案的名稱\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def 中\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols 只導出符號 .drectve\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <列表> 從 .def 中排除 <列表>\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 不產生 idata$4 區段\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 不產生 idata$5 區段\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U 為 .lib 添加底線\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k 刪去導出名字中的 @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <名稱> 以 <名稱> 做為組譯程式\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete 保留臨時檔案。\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " 其餘的都不加任何修改地傳遞給語言驅動器\n"
+
+#: dllwrap.c:784
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "必須提供至少一個 -o 或 --dllname 選項"
+
+#: dllwrap.c:813
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"未提供導出定義檔案。\n"
+"現在建立一個,但可能不是您所要的"
+
+#: dllwrap.c:972
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL 名稱 :%s\n"
+
+#: dllwrap.c:973
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL 選項 :%s\n"
+
+#: dllwrap.c:974
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "驅動器名稱 :%s\n"
+
+#: dllwrap.c:975
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "驅動器選項 :%s\n"
+
+#: emul_aix.c:51
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 位元小型保存檔\n"
+
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n"
+
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n"
+
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "除錯資訊意外結束"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "無效的編號"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "無效的字串長度"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "表示式堆疊向上溢出"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "不支援的 IEEE 表示式運算子"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "未知的區段"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "表示式堆疊向下溢出"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "表示式堆疊不匹配"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "未知的內建類型"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "不支援的 BCD 浮點類型"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "意外的編號"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "意外的紀錄類型"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "結束時仍留在堆疊中的區塊"
+
+#: ieee.c:1198
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "未知的 BB 類型"
+
+#: ieee.c:1207
+msgid "stack overflow"
+msgstr "堆疊向上溢出"
+
+#: ieee.c:1230
+msgid "stack underflow"
+msgstr "堆疊向下溢出"
+
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "不正確的變數索引"
+
+#: ieee.c:1390
+msgid "illegal type index"
+msgstr "不正確的類型索引"
+
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "未知的 TY 代碼"
+
+#: ieee.c:1419
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "TY 中未定義的變量"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1830
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "不支援 Pascal 檔案名"
+
+#: ieee.c:1878
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "不支援的限定符號"
+
+#: ieee.c:2147
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "ATN 中未定義的變數"
+
+#: ieee.c:2190
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "未知的 ATN 類型"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2312
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "不支援 ATN11"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2339
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "不支援 ATN12"
+
+#: ieee.c:2399
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "意外的 C++ 雜項字串"
+
+#: ieee.c:2412
+msgid "bad misc record"
+msgstr "不良的雜項記錄"
+
+#: ieee.c:2453
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "無法識別的 C++ 雜項紀錄"
+
+#: ieee.c:2568
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "未定義的 C++ 物件"
+
+#: ieee.c:2602
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "無法識別的 C++ 物件規格"
+
+#: ieee.c:2638
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "不支援的 C++ 物件類型"
+
+#: ieee.c:2648
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "未定義 C++ 基本類別"
+
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++ 物件沒有欄位"
+
+#: ieee.c:2679
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "容器中找不到 C++ 基本類別"
+
+#: ieee.c:2786
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "容器中找不到 C++ 資料成員"
+
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "未知的 C++ 可見度"
+
+#: ieee.c:2861
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "不良的 C++ 欄位位元位置或大小"
+
+#: ieee.c:2953
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "不良的 C++ 方法函式類型"
+
+#: ieee.c:2963
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "對於 C++ 方法函式沒有類型資訊"
+
+#: ieee.c:3002
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "C++ 靜態虛擬方法"
+
+#: ieee.c:3097
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "無法識別的 C++ 物件頂層規格"
+
+#: ieee.c:3136
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "未定義的 C++ vtable"
+
+#: ieee.c:3205
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++ 預設值不在函式之中"
+
+#: ieee.c:3245
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "無法識別的 C++ 預設類型"
+
+#: ieee.c:3276
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "參考參數不是指標"
+
+#: ieee.c:3359
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "無法識別的 C++ 參考類型"
+
+#: ieee.c:3441
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "找不到 C++ 參考"
+
+#: ieee.c:3449
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++ 參考不是指標"
+
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "遺失必須的 ASN"
+
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "遺失必須的 ATN65"
+
+#: ieee.c:3532
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "不良的 ATN65 記錄"
+
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE 數值溢出:0x"
+
+#: ieee.c:4204
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE 字串長度溢出:%u\n"
+
+#: ieee.c:5203
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE 不支援的整數類型大小 %u\n"
+
+#: ieee.c:5237
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE 不支援的浮點類型大小 %u\n"
+
+#: ieee.c:5271
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n"
+
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "輸入輸出檔案必須不同"
+
+#: nlmconv.c:314
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "同時在命令列和 INPUT 中輸入檔案名稱"
+
+#: nlmconv.c:323
+msgid "no input file"
+msgstr "沒有輸入檔案"
+
+#: nlmconv.c:353
+msgid "no name for output file"
+msgstr "輸出檔案沒有名稱"
+
+#: nlmconv.c:367
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "警告:輸入和輸出格式不相容"
+
+#: nlmconv.c:396
+msgid "make .bss section"
+msgstr "產生 .bss 區段"
+
+#: nlmconv.c:405
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "產生 .nlmsections 區段"
+
+#: nlmconv.c:407
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "設定 .nlmsections 旗標"
+
+#: nlmconv.c:435
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "設定 .bss vma"
+
+#: nlmconv.c:442
+msgid "set .data size"
+msgstr "設定 .data 的大小"
+
+#: nlmconv.c:622
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "警告:導入的符號 %s 不在導入列表中"
+
+#: nlmconv.c:642
+msgid "set start address"
+msgstr "設定起始位址"
+
+#: nlmconv.c:691
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "警告:未定義 START 子程序 %s"
+
+#: nlmconv.c:693
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "警告:未定義 EXIT 子程序 %s"
+
+#: nlmconv.c:695
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "警告:未定義 CHECK 子程序 %s"
+
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
+msgid "custom section"
+msgstr "自訂區段"
+
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
+msgid "help section"
+msgstr "輔助區段"
+
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
+msgid "message section"
+msgstr "訊息區段"
+
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
+msgid "module section"
+msgstr "模組區段"
+
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc 區段"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s:警告:共享函式庫不能含有未初始化的資料"
+
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
+msgid "shared section"
+msgstr "共享區段"
+
+#: nlmconv.c:860
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "警告:未指定版本號"
+
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s:讀取:%s"
+
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "警告:不支援 FULLMAP;請試用 ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1098
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案 [輸出檔案]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " 將物件檔案轉換為 NetWare 可載入模組\n"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> 設定輸入二進位檔案格式\n"
+" -O --output-target=<bfdname> 設定輸出二進位檔案格式\n"
+" -T --header-file=<file> 從 <file> 中讀入 NLM 頭資訊\n"
+" -l --linker=<linker> 在所有連接中使用 <linker>\n"
+" -d --debug 在標準錯誤輸出中顯示連接器命令列\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 顯示程式的版本號\n"
+
+#: nlmconv.c:1140
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "未將對於 %s 的支援編譯進去"
+
+#: nlmconv.c:1177
+msgid "make section"
+msgstr "製作區段"
+
+#: nlmconv.c:1191
+msgid "set section size"
+msgstr "設定區段大小"
+
+#: nlmconv.c:1197
+msgid "set section alignment"
+msgstr "設定區段對齊"
+
+#: nlmconv.c:1201
+msgid "set section flags"
+msgstr "設定區段旗標"
+
+#: nlmconv.c:1212
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "設定 .nlmsections 大小"
+
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "設定 .nlmsection 內容"
+
+#: nlmconv.c:1794
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "佔位區段大小"
+
+#: nlmconv.c:1841
+msgid "writing stub"
+msgstr "正在寫入佔位區段"
+
+#: nlmconv.c:1925
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "無法解析的以 %s 為準之 PC 相對重定位"
+
+#: nlmconv.c:1989
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "以 %s 為準對齊重定位時發生溢出"
+
+#: nlmconv.c:2116
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s:執行 %s 失敗:"
+
+#: nlmconv.c:2131
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "執行 %s 失敗"
+
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "用法:%s [選項] [檔案]\n"
+
+#: nm.c:225
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n"
+
+#: nm.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -a, --debug-syms 顯示只用於除錯的符號\n"
+" -A, --print-file-name 在每個符號前印出輸入檔案名\n"
+" -B 與 --format=bsd 相同\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] 將低階符號名稱解碼為用戶階層名稱\n"
+" 如果指定 STYLE,STYLE 可能為「auto」(預設)、\n"
+" 「gnu」、「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、\n"
+" 「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n"
+" --no-demangle 不要解碼低階符號名稱\n"
+" -D, --dynamic 顯示動態符號而不是普通符號\n"
+" --defined-only 只顯示已定義的符號\n"
+" -e (忽略)\n"
+" -f, --format=FORMAT 使用輸出格式 FORMAT。FORMAT 可能是「bsd」、\n"
+" 「sysv」或「posix」。預設為「bsd」\n"
+" -g, --extern-only 只顯示外部符號\n"
+" -l, --line-numbers 使用除錯資訊以便為每個符號尋找檔案名和列號\n"
+" -n, --numeric-sort 按位址排序符號\n"
+" -o 與 -A 相同\n"
+" -p, --no-sort 不要對符號進行排序\n"
+" -P, --portability 與 --format=posix 相同\n"
+" -r, --reverse-sort 反轉排序順序\n"
+" -S, --print-size 列印定義了的符號的大小\n"
+" -s, --print-armap 列印保存檔成員中符號的索引\n"
+" --size-sort 按大小排序符號\n"
+" --special-syms 在輸出中包含特殊符號\n"
+" --synthetic 同樣也顯示合成的符號\n"
+" -t, --radix=RADIX 將 RADIX 用於印出符號值\n"
+" --target=BFDNAME 將標的目標物件格式指定為 BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only 只顯示未定義的符號\n"
+" -X 32_64 (忽略)\n"
+" -h, --help 顯示本資訊\n"
+" -V, --version 顯示本程式的版本號碼\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:262 objdump.c:232
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n"
+
+#: nm.c:294
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s:無效的基數"
+
+#: nm.c:318
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s:無效的輸出格式"
+
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<特定處理器>:%d"
+
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<特定作業系統>:%d"
+
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<未知>:%d"
+
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"保存檔索引:\n"
+
+#: nm.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s 的未定義符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s 的符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s[%s] 的未定義的符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s[%s] 的符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "只支援 -X 32_64"
+
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "由於未定義的符號不具大小,將不會產生輸出"
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "資料大小 %ld"
+
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n"
+
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n"
+
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " 選項為:\n"
+
+#: objcopy.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n"
+" -B --binary-architecture <arch> 當輸入檔案為二進位檔案時,設定輸出檔案的系統架構\n"
+" -F --target <bfdname> 將輸入輸出格式設定為 <bfdname>\n"
+" --debugging 如果可能,轉換除錯資訊\n"
+" -p --preserve-dates 將修改/存取時間戳記複製到輸出檔案\n"
+" -j --only-section <name> 只將 <name> 區段複製到輸出檔案中\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> 添加區段 .gnu_debuglink 的連結到 <file>\n"
+" -R --remove-section <name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n"
+" -S --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n"
+" -g --strip-debug 除去所有除錯符號\n"
+" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n"
+" -N --strip-symbol <name> 不要複製符號 <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" 不要複製符號 <name> 除非重定位時需要\n"
+" --only-keep-debug 除去除錯相關以外的所有資訊\n"
+" -K --keep-symbol <name> 只複製符號 <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為本地符號\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> 將除了 <name> 以外的所有符號標識為本地\n"
+" -W --weaken-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為弱符號\n"
+" --weaken 將所有全域符號標識為弱符號\n"
+" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n"
+" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n"
+" -i --interleave <number> 只在每 <number> 個位元組中複製一個\n"
+" -b --byte <num> 在每個插入區塊中選擇位元組 <num>\n"
+" --gap-fill <val> 在區段空隙中以 <val> 填充\n"
+" --pad-to <addr> 補充最後一區段直到位址 <addr>\n"
+" --set-start <addr> 將起始位址設置為 <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" 將 <incr> 增加到起始位址\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" 將 <incr> 增加到 LMA、VMA 和起始位址\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA 和 VMA\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 以 <val> 修改 <name> 區段的 VMA\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" 如果命名區段不存在就產生警告\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" 將 <name> 區段的屬性設置為 <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> 將 <file> 中的 <name> 區段添加到輸出中\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] 將區段由 <old> 改名為 <new>\n"
+" --change-leading-char 強行設定輸出格式的前導字元風格\n"
+" --remove-leading-char 刪除全域符號的前導字元\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> 將符號由 <old> 改名為 <new>\n"
+" --redefine-syms <file> 對所有列於 <file> 中的符號執行 --redefine-sym\n"
+" --srec-len <number> 限制所產生 Srecords 的長度\n"
+" --srec-forceS3 將所產生 Srecords 的類型限制為 S3\n"
+" --strip-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -N\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" 對所有列於 <file> 中的符號執行 --strip-unneeded-symbol\n"
+" --keep-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -K\n"
+" --localize-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -L\n"
+" --keep-global-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -G\n"
+" --weaken-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -W\n"
+" --alt-machine-code <index> 輸出使用替代的機器碼\n"
+" --writable-text 將輸出文字標記為可寫\n"
+" --readonly-text 將輸出文字標記為防寫\n"
+" --pure 將輸出檔案標記為需要分頁\n"
+" --impure 將輸出檔案標記為混雜的\n"
+" --prefix-symbols <prefix> 添加 <prefix> 至每個符號名稱的前端\n"
+" --prefix-sections <prefix> 添加 <prefix> 至每個區段名稱的前端\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" 添加 <prefix> 至每個定位表區段名稱的前端\n"
+" -v --verbose 列出所有修改的目標檔案\n"
+" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n"
+" -h --help 顯示本輸出\n"
+" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n"
+
+#: objcopy.c:485
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n"
+
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n"
+" -F --target=<bfdname> 將輸入和輸出的格式設定為 <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates 將 修改/存取 時間戳複製到輸出檔案\n"
+" -R --remove-section=<name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n"
+" -s --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n"
+" -g -S -d --strip-debug 除去所有除錯符號\n"
+" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n"
+" --only-keep-debug 除去除錯以外的所有資訊\n"
+" -N --strip-symbol=<name> 不要複製符號 <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> 只複製符號 <name>\n"
+" -w --wildcard 符號比較時容許萬用字元\n"
+" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n"
+" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n"
+" -v --verbose 列出所有修改過的目標檔案\n"
+" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n"
+" -h --help 顯示本輸出\n"
+" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n"
+" -o <file> 將 strip 過的輸出置於 <file>\n"
+
+#: objcopy.c:560
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
+
+#: objcopy.c:561
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "支援的旗標:%s"
+
+#: objcopy.c:638
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "無法開啟:%s:%s"
+
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s:fread 失敗"
+
+#: objcopy.c:714
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料"
+
+#: objcopy.c:976
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」"
+
+#: objcopy.c:980
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的"
+
+#: objcopy.c:1008
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)"
+
+#: objcopy.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元"
+
+#: objcopy.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱"
+
+#: objcopy.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整"
+
+#: objcopy.c:1124
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式"
+
+#: objcopy.c:1133
+#, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr "從 %s(%s) 複製到 %s(%s)\n"
+
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "無法確認輸入檔案 %s 的格式"
+
+#: objcopy.c:1174
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr "警告:輸出檔案無法代表系統架構 %s"
+
+#: objcopy.c:1211
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "無法建立區段「%s」:%s"
+
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "沒有可供複製的區段!"
+
+#: objcopy.c:1323
+#, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "無法填充 %s 之後的間隙:%s"
+
+#: objcopy.c:1348
+#, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "無法添加 %s 旁邊的空隙:%s"
+
+#: objcopy.c:1514
+#, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s:複製 BFD 私有資料出錯:%s"
+
+#: objcopy.c:1525
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "不明的額外機器碼,將它忽略"
+
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "無法為保存檔複製建立目錄 %s (錯誤:%s)"
+
+#: objcopy.c:1790
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "多次將區段 %s 改名"
+
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "私有標頭資料"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s:區段 %s 中出錯:%s"
+
+#: objcopy.c:1903
+msgid "making"
+msgstr "製作中"
+
+#: objcopy.c:1912
+msgid "size"
+msgstr "大小"
+
+#: objcopy.c:1926
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
+
+#: objcopy.c:1951
+msgid "alignment"
+msgstr "對齊"
+
+#: objcopy.c:1966
+msgid "flags"
+msgstr "旗標"
+
+#: objcopy.c:1988
+msgid "private data"
+msgstr "私有資料"
+
+#: objcopy.c:1996
+#, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s:區段「%s」:%s 中出錯:%s"
+
+#: objcopy.c:2274
+#, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s:無法建立除錯區段:%s"
+
+#: objcopy.c:2288
+#, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s:無法設定除錯區段內容:%s"
+
+#: objcopy.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s:不知道如何為 %s 寫入除錯資訊"
+
+#: objcopy.c:2472
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "位元組編號必須是非負數"
+
+#: objcopy.c:2482
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "間斷值必須是正數。"
+
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "即要複製 %s 又要刪除它"
+
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "%s 格式錯誤"
+
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "無法開啟:%s:%s"
+
+#: objcopy.c:2743
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
+
+#: objcopy.c:2903
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "額外機器碼索引值必須是正數。"
+
+#: objcopy.c:2961
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "位元組編號必須小於間斷值"
+
+#: objcopy.c:2991
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "未知的系統架構 %s"
+
+#: objcopy.c:2995
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "警告:二進位的系統架構參數需要輸入目標 'binary'"
+
+#: objcopy.c:2996
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " 忽略引數 %s"
+
+#: objcopy.c:3002
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s"
+
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過"
+
+#: objdump.c:176
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n"
+
+#: objdump.c:177
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " 顯示來自目標 <檔案> 的資訊。\n"
+
+#: objdump.c:178
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " 至少必須指定以下選項之一:\n"
+
+#: objdump.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers 顯示保存檔頭資訊\n"
+" -f, --file-headers 顯示整體檔案頭的內容\n"
+" -p, --private-headers 顯示目標格式特有的檔案頭內容\n"
+" -h, --[section-]headers 顯示區段頭的內容\n"
+" -x, --all-headers 顯示所有標頭的內容\n"
+" -d, --disassemble 顯示可執行區段的組譯內容\n"
+" -D, --disassemble-all 顯示所有區段的組譯內容\n"
+" -S, --source 將原始碼和反組譯混合起來\n"
+" -s, --full-contents 顯示所有請求區段的完整內容\n"
+" -g, --debugging 顯示目標檔案的除錯資訊\n"
+" -e, --debugging-tags 顯示使用 ctags 風格的除錯資訊\n"
+" -G, --stabs 以原始形式顯示檔案中所有的 STABS 資訊\n"
+" -t, --syms 顯示符號表的內容\n"
+" -T, --dynamic-syms 顯示動態符號表的內容\n"
+" -r, --reloc 顯示檔案中的重定位條目\n"
+" -R, --dynamic-reloc 顯示檔案中的動態重定位條目\n"
+" -v, --version 顯示本程式的版本號碼\n"
+" -i, --info 列舉支援的目標格式和系統架構\n"
+" -H, --help 顯示本資訊\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 以下選項是可選的:\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAME 將目標物件檔案格式指定為 BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE 將目標系統架構指定為 MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME 只顯示 NAME 區段的資訊\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT 將文字傳遞到 OPT 反組譯程序\n"
+" -EB --endian=big 反組譯時假定高位位元組在前\n"
+" -EL --endian=little 反組譯時假定低位位元組在前\n"
+" --file-start-context 從檔案的起點引入上下文 (帶有 -S)\n"
+" -I, --include=DIR 將 DIR 加入搜尋原始碼檔案的列表\n"
+" -l, --line-numbers 在輸出中指定列號和檔案名\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] 對於已損壞/處理過的符號名稱進行解碼\n"
+" 如果指定了 STYLE,STYLE 可能為「auto」、「gnu」、\n"
+" 「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n"
+" -w, --wide 以多於 80 行的寬度對輸出進行格式化\n"
+" -z, --disassemble-zeroes 反組譯時不要跳過為零的區塊\n"
+" --start-address=ADDR 只有行程資料的位址 >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR 只有行程資料的位址 <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses 同反組譯代碼並列顯示完整的位址\n"
+" --[no-]show-raw-insn 同符號反組譯並列顯示十六進位值\n"
+" --adjust-vma=OFFSET 為所有顯示的區段位址增加 OFFSET\n"
+" --special-syms 在符號傾印中包含特殊符號\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:378
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "區段:\n"
+
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
+
+#: objdump.c:387
+#, c-format
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
+
+#: objdump.c:391
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " 旗標"
+
+#: objdump.c:393
+#, c-format
+msgid " Pg"
+msgstr " 頁"
+
+#: objdump.c:436
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s:不是動態物件"
+
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "反組譯 %s 區段:\n"
+
+#: objdump.c:1884
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "無法使用支援的機器 %s"
+
+#: objdump.c:1903
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "無法反組譯系統架構 %s\n"
+
+#: objdump.c:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段不存在\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1982
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "讀入 %2$s 的 %1$s 區段失敗:%3$s"
+
+#: objdump.c:2026
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2153
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "系統架構:%s,"
+
+#: objdump.c:2156
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "旗標 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"起始位址 0x"
+
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "%s 區段的內容:\n"
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "無符號\n"
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n"
+
+#: objdump.c:2611
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: 檔案格式 %s\n"
+
+#: objdump.c:2662
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s:列印除錯資訊失敗"
+
+#: objdump.c:2753
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "在保存檔 %s 中:\n"
+
+#: objdump.c:2873
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "無法識別的 -E 選項"
+
+#: objdump.c:2884
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」"
+
+#: rdcoff.c:196
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s"
+
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s"
+
+#: rdcoff.c:784
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf 未含前導函數"
+
+#: rdcoff.c:834
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
+
+#: rddbg.c:85
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s:未識別的除錯資訊"
+
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n"
+
+#: readelf.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s:錯誤:"
+
+#: readelf.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: readelf.c:298
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "無法定位到 %2$s 的 0x%1$x\n"
+
+#: readelf.c:310
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "分配 0x%x 位元組給 %s 時產生記憶體不足\n"
+
+#: readelf.c:318
+#, c-format
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "無法讀入 %2$s 的 0x%1$x 位元組\n"
+
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
+
+#: readelf.c:752
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n"
+
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
+msgid "relocs"
+msgstr "重定位"
+
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "解析重定位時記憶體不足"
+
+#: readelf.c:933
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:935
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:940
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:942
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:950
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:952
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:957
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:959
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "不能識別的:%-7lx"
+
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<字串表索引:%3ld>"
+
+#: readelf.c:1297
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
+
+#: readelf.c:1569
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "特定處理器:%lx"
+
+#: readelf.c:1588
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "特定作業系統:%lx"
+
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<未知>:%lx"
+
+#: readelf.c:1605
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (無)"
+
+#: readelf.c:1606
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (可重定位檔案)"
+
+#: readelf.c:1607
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (可執行檔案)"
+
+#: readelf.c:1608
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (共享物件檔案)"
+
+#: readelf.c:1609
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (核心檔案)"
+
+#: readelf.c:1613
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "特定處理器:(%x)"
+
+#: readelf.c:1615
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "特定作業系統:(%x)"
+
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<未知>:%x"
+
+#: readelf.c:1629
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "獨立應用程式"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<未知:%x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n"
+
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n"
+
+#: readelf.c:2599
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w[liaprmfFsoR] or\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -a --all 等同於:-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header 顯示 ELF 檔案標頭\n"
+" -l --program-headers 顯示程式標頭\n"
+" --segments --program-headers 的別名\n"
+" -S --section-headers 顯示區段標頭\n"
+" --sections --section-headers 的別名\n"
+" -g --section-groups 顯示區段群組\n"
+" -e --headers 等同於:-h -l -S\n"
+" -s --syms 顯示符號表\n"
+" --symbols --syms 的別名\n"
+" -n --notes 顯示核心備註 (如果有的話)\n"
+" -r --relocs 顯示重定位 (如果有的話)\n"
+" -u --unwind 顯示展開(unwind)資訊 (如果有的話)\n"
+" -d --dynamic 顯示動態區段 (如果有的話)\n"
+" -V --version-info 顯示版本區段 (如果有的話)\n"
+" -A --arch-specific 顯示系統架構特有的資訊 (如果有的話)\n"
+" -D --use-dynamic 顯示符號的時候使用動態區段資訊\n"
+" -x --hex-dump=<編號> 輸出 <編號> 區段的內容\n"
+" -w[liaprmfFsoR] 或\n"
+" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+" 顯示 DWARF2 除錯區段的內容\n"
+
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<編號>\n"
+" 反組譯區段 <編號> 的內容\n"
+
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram 顯示存儲桶列表長度的長條圖\n"
+" -W --wide 允許輸出寬度超過 80 個字元\n"
+" -H --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 顯示 readelf 的版本號碼\n"
+
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "傾印需求表時記憶體定位不足。"
+
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
+
+#: readelf.c:2922
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "無效的選項「-%c」\n"
+
+#: readelf.c:2936
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "無事可做。\n"
+
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
+msgid "none"
+msgstr "無"
+
+#: readelf.c:2965
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)"
+
+#: readelf.c:2966
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)"
+
+#: readelf.c:2984
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n"
+
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF 檔頭:\n"
+
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr "魔術位元組:"
+
+#: readelf.c:2997
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " 類別: %s\n"
+
+#: readelf.c:2999
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " 資料: %s\n"
+
+#: readelf.c:3001
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " 版本: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:3008
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:3010
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI 版本: %d\n"
+
+#: readelf.c:3012
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " 類型: %s\n"
+
+#: readelf.c:3014
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " 系統架構: %s\n"
+
+#: readelf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " 版本: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " 進入點位址: "
+
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" 程式標頭起點: "
+
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (檔案內之位元組)\n"
+" 區段標頭起點: "
+
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (檔案內之位元組)\n"
+
+#: readelf.c:3027
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:3030
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n"
+
+#: readelf.c:3032
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n"
+
+#: readelf.c:3034
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " 程式標頭數量: %ld\n"
+
+#: readelf.c:3036
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n"
+
+#: readelf.c:3038
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " 區段標頭數量: %ld"
+
+#: readelf.c:3043
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld"
+
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
+msgid "program headers"
+msgstr "程式標頭"
+
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "記憶體不足\n"
+
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有程式標頭。\n"
+
+#: readelf.c:3178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf 檔案類型為 %s\n"
+
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
+msgid "Entry point "
+msgstr "進入點 "
+
+#: readelf.c:3181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量"
+
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"程式標頭:\n"
+
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n"
+
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+
+#: readelf.c:3301
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "多於一個動態節區\n"
+
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "在動態節區中沒有動態區段"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "在動態節區中未包含動態區段"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "動態節區中的第一區段並非動態區段"
+
+#: readelf.c:3337
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n"
+
+#: readelf.c:3344
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [正在要求程式解譯器:%s]"
+
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 區段到節區映射中:\n"
+
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " 節區段...\n"
+
+#: readelf.c:3408
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n"
+
+#: readelf.c:3424
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n"
+
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
+msgid "section headers"
+msgstr "區段標頭"
+
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
+msgid "symbols"
+msgstr "符號"
+
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "符號分頁索引"
+
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有區段。\n"
+
+#: readelf.c:3703
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n"
+
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
+msgid "string table"
+msgstr "字串表"
+
+#: readelf.c:3765
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
+
+#: readelf.c:3777
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
+
+#: readelf.c:3782
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "動態字串"
+
+#: readelf.c:3789
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "檔案含有多個符號分頁索引表\n"
+
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"區段標頭:\n"
+
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"區段標頭:\n"
+
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n"
+
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 標 連 資 齊\n"
+
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n"
+
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n"
+
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"旗標關鍵字:\n"
+" W (寫入), A (定位), X (執行), M (融合), S (字串)\n"
+" I (資訊), L (連結順序), G (群組), x (未知)\n"
+" O (要求額外的作業系統處理) o (特定作業系統), p (特定處理器)\n"
+
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "[<未知>: 0x%x]"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "區段標頭無法取用!\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有區段群組。\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n"
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n"
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "區段資料"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [索引] 名稱\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "區段 [%5u] 已在群組區段 [%5u] 之中\n"
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n"
+
+#: readelf.c:4224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n"
+
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有動態重定位。\n"
+
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"重定位區段 "
+
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "「%s」"
+
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"該檔案中沒有重定位資訊。\n"
+
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
+msgid "unwind table"
+msgstr "展開表格"
+
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
+
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有展開的區段。\n"
+
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"找不到展開的資訊區段之於"
+
+#: readelf.c:4673
+msgid "unwind info"
+msgstr "展開的資訊"
+
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"展開的區段"
+
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "動態區段"
+
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案沒有動態區段。\n"
+
+#: readelf.c:5387
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "無法搜索的檔案結尾!"
+
+#: readelf.c:5400
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n"
+
+#: readelf.c:5435
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "無法搜索到檔案末尾\n"
+
+#: readelf.c:5442
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "無法確定動態字串表的長度\n"
+
+#: readelf.c:5447
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "動態字串表"
+
+#: readelf.c:5482
+msgid "symbol information"
+msgstr "符號資訊"
+
+#: readelf.c:5507
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " 標記 類型 名稱/值\n"
+
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "附加函式庫"
+
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "過濾器函式庫"
+
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "配置檔案"
+
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "依存審查函式庫"
+
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
+msgid "Audit library"
+msgstr "審查函式庫"
+
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
+msgid "Flags:"
+msgstr "旗標:"
+
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " 無\n"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "共享函式庫:[%s]"
+
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " 程式解譯器"
+
+#: readelf.c:5766
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "函式庫檔名:[%s]"
+
+#: readelf.c:5770
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "函式庫路徑:[%s]"
+
+#: readelf.c:5774
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "函式庫執行路徑:[%s]"
+
+#: readelf.c:5837
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "不需要的物件:[%s]\n"
+
+#: readelf.c:5951
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"版本定義區段「%s」含有 %ld 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " 位址:0x"
+
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr " 偏移量:%#08lx 連結:%lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:5961
+msgid "version definition section"
+msgstr "版本定義區段"
+
+#: readelf.c:5987
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s"
+
+#: readelf.c:5990
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " 索引: %d 計數: %d "
+
+#: readelf.c:6001
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "名稱:%s\n"
+
+#: readelf.c:6003
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "名稱索引:%ld\n"
+
+#: readelf.c:6018
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:6021
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6040
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"版本需要區段「%s」含有 %ld 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " 位址:0x"
+
+#: readelf.c:6045
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr " 偏移量:%#08lx 連接到區段:%ld (%s)\n"
+
+#: readelf.c:6050
+msgid "version need section"
+msgstr "版本需要區段"
+
+#: readelf.c:6072
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: 版本: %d"
+
+#: readelf.c:6075
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " 檔案:%s"
+
+#: readelf.c:6077
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " 檔案:%lx"
+
+#: readelf.c:6079
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " 計數:%d\n"
+
+#: readelf.c:6097
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x:名稱:%s"
+
+#: readelf.c:6100
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x:名稱索引:%lx"
+
+#: readelf.c:6103
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n"
+
+#: readelf.c:6139
+msgid "version string table"
+msgstr "版本字串表"
+
+#: readelf.c:6143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " 位址:"
+
+#: readelf.c:6156
+msgid "version symbol data"
+msgstr "版本符號資料"
+
+#: readelf.c:6183
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*本地*) "
+
+#: readelf.c:6187
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*全域*) "
+
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
+msgid "version need"
+msgstr "版本需要"
+
+#: readelf.c:6233
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "版本需要外部 (2)"
+
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
+msgid "version def"
+msgstr "版本定義"
+
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
+msgid "version def aux"
+msgstr "版本定義外部"
+
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有區段資訊。\n"
+
+#: readelf.c:6456
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "無法讀入動態資料\n"
+
+#: readelf.c:6509
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "無法定位到動態資訊的起點"
+
+#: readelf.c:6515
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n"
+
+#: readelf.c:6521
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
+
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"映像符號表:\n"
+
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+
+#: readelf.c:6597
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+
+#: readelf.c:6649
+msgid "version data"
+msgstr "版本資料"
+
+#: readelf.c:6690
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "版本需要外部 (3)"
+
+#: readelf.c:6715
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "不良的動態符號"
+
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n"
+
+#: readelf.c:6790
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
+
+#: readelf.c:6792
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n"
+
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
+msgid "Out of memory"
+msgstr "記憶體不足"
+
+#: readelf.c:6862
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n"
+
+#: readelf.c:6917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段的組合語言傾印:\n"
+
+#: readelf.c:6938
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
+
+#: readelf.c:6943
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段的十六進位傾印:\n"
+
+#: readelf.c:7090
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n"
+
+#: readelf.c:7097
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " 擴充操作碼 %d: "
+
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"序列結尾\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7108
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "設定位址至 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " 定義新檔案表條目\n"
+
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
+
+#: readelf.c:7116
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: readelf.c:7124
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7128
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "未知:長度 %d\n"
+
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str 區段資料"
+
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
+
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<偏移量過大>"
+
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "debug_loc 區段資料"
+
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "debug_range 區段資料"
+
+#: readelf.c:7307
+#, c-format
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%1$s: 在區段 .rela%3$s 中跳過意外的重定位符號類型 %2$s\n"
+
+#: readelf.c:7321
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "在區段 .rela.%2$s 中跳過意外的重定位符號類型 %1$s\n"
+
+#: readelf.c:7565
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
+
+#: readelf.c:7601
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
+
+#: readelf.c:7610
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu 位元組的區塊:"
+
+#: readelf.c:7944
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(使用者定義的定位操作碼)"
+
+#: readelf.c:7946
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(未知的定位操作碼)"
+
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2 或 3。\n"
+
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "當 sizeof (unsigned long) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
+
+#: readelf.c:8162
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (間接字串,偏移量:0x%lx): %s"
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "無法識別的形式:%d\n"
+
+#: readelf.c:8256
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(非內嵌的)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(內嵌的)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (未知的內嵌屬性值:%lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(位置列表)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "未知的 AT 值:%lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中沒有編譯單元?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段含有:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " 編譯單元 @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " 縮寫偏移量: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " 指標大小: %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 除錯資訊。\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "無法找到 .debug_abbrev 區段的位置!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev 區段資料"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "無法在縮寫表中找到條目 %lu 的位置\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "區段 %s 需要公開的 .debug_info 區段\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "區段 %s 具有比 .debug_info 區段更多的編譯單元\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"從前一個 .debug_info 中的編譯單元,假定指標大小為 %d\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr "從 .debug_info 區段解開資訊"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"傾印 %s 區段的除錯內容:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版的 DWARF 列資訊。\n"
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF 版本: %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " 前言長度: %d\n"
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " 最小指令長度: %d\n"
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " 列基數: %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " 列範圍: %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " 操作碼基數: %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid " (Pointer size: %u)\n"
+msgstr " (指標大小: %u)\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 操作碼:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表為空。\n"
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表:\n"
+
+#: readelf.c:9017
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 檔案名表為空。\n"
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 檔案名稱表:\n"
+
+#: readelf.c:9039
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:9050
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 列號敍述句:\n"
+
+#: readelf.c:9073
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr " 特殊操作碼 %d: 增加位址由 %d 到 0x%lx"
+
+#: readelf.c:9077
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr "以及列號由 %d 到 %d\n"
+
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
+msgid " Copy\n"
+msgstr " 複製\n"
+
+#: readelf.c:9095
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr " 增加 PC 由 %d 到 %lx\n"
+
+#: readelf.c:9103
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " 增加列號由 %d 到 %d\n"
+
+#: readelf.c:9110
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " 設定檔案名稱為檔名表中的第 %d 條\n"
+
+#: readelf.c:9118
+#, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr " 將行設定為 %d\n"
+
+#: readelf.c:9125
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " 將 is_stmt 設定為 %d\n"
+
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " 設定基本區塊\n"
+
+#: readelf.c:9138
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr " 增加 PC 常數 %d 到 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9146
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr " 增加 PC 固定大小的量 %d 到 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
+
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
+
+#: readelf.c:9161
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr " 將 ISA 設定為 %d\n"
+
+#: readelf.c:9165
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:"
+
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9233
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
+
+#: readelf.c:9240
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9242
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: readelf.c:9244
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9246
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 偏移量\t名稱\n"
+
+#: readelf.c:9300
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: readelf.c:9314
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: readelf.c:9335
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
+
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " 數字標記\n"
+
+#: readelf.c:9369
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: readelf.c:9372
+msgid "has children"
+msgstr "含有子格位"
+
+#: readelf.c:9372
+msgid "no children"
+msgstr "沒有子格位"
+
+#: readelf.c:9375
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: readelf.c:9410
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_loc 區段為空。\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中的定位列表未依由小到大順序!\n"
+
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
+
+#: readelf.c:9461
+#, c-format
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_info 區段中的定位列表起始自 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9464
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_loc 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9465
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
+
+#: readelf.c:9495
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: readelf.c:9498
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#, c-format
+msgid " %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr " %8.8lx <表列尾端>\n"
+
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (開始 == 結束)"
+
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (開始 > 結束)"
+
+#: readelf.c:9566
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str 區段為空。\n"
+
+#: readelf.c:9570
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_str 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9675
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
+
+#: readelf.c:9679
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: readelf.c:9680
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: readelf.c:9681
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %lx\n"
+
+#: readelf.c:9682
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " 指標大小: %d\n"
+
+#: readelf.c:9683
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " 節區大小: %d\n"
+
+#: readelf.c:9685
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 地址長度\n"
+
+#: readelf.c:9741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_ranges 區段為空。\n"
+
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中的範圍列表未依由小到大順序!\n"
+
+#: readelf.c:9789
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
+
+#: readelf.c:9792
+#, c-format
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_ranges 區段中的範圍列表起始自 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9795
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_ranges 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:9796
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
+
+#: readelf.c:9820
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: readelf.c:9823
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: readelf.c:10017
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "%s 區段含有:\n"
+
+#: readelf.c:10663
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "不支援或未知的 DW_CFA_%d\n"
+
+#: readelf.c:10688
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
+
+#: readelf.c:10732
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
+
+#: readelf.c:10746
+msgid "debug section data"
+msgstr "除錯區段資料"
+
+#: readelf.c:10765
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
+
+#: readelf.c:10800
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
+
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
+msgid "liblist"
+msgstr "函式庫清單"
+
+#: readelf.c:10961
+msgid "options"
+msgstr "選項"
+
+#: readelf.c:10991
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:11152
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "不具動態符號表卻發現衝突的表列"
+
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
+msgid "conflict"
+msgstr "衝突"
+
+#: readelf.c:11192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:11194
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
+
+#: readelf.c:11243
+msgid "liblist string table"
+msgstr "函式庫字串表"
+
+#: readelf.c:11252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
+
+#: readelf.c:11305
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
+
+#: readelf.c:11307
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
+
+#: readelf.c:11309
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
+
+#: readelf.c:11311
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
+
+#: readelf.c:11313
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
+
+#: readelf.c:11315
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
+
+#: readelf.c:11317
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
+
+#: readelf.c:11319
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
+
+#: readelf.c:11321
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
+
+#: readelf.c:11323
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
+
+#: readelf.c:11325
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
+
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (版本)"
+
+#: readelf.c:11335
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:11352
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo 結構"
+
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
+
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
+
+#: readelf.c:11401
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:11447
+msgid "notes"
+msgstr "備註"
+
+#: readelf.c:11453
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " 所有者\t\t資料大小\t描述\n"
+
+#: readelf.c:11474
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr "核心備註中位於偏移量 %x 處發現損毀的備註\n"
+
+#: readelf.c:11476
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " 類型:%x,名稱大小:%08lx,描述大小:%08lx\n"
+
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "核心檔案中沒有備註節區。\n"
+
+#: readelf.c:11653
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"本 readelf 實例於編譯時未加入 64 位元資料類型支援,\n"
+"因而無法讀入 64 位元 ELF 檔案。\n"
+
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s:讀入檔案頭標失敗\n"
+
+#: readelf.c:11713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"檔案:%s\n"
+
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s:讀入保存檔標頭失敗\n"
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s:跳過保存檔符號表失敗\n"
+
+#: readelf.c:11919
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s:讀入字串表失敗\n"
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr "%s:無效的保存檔字串表偏移量 %lu\n"
+
+#: readelf.c:11971
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s:不良的保存檔案名稱\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s:搜索至下一個保存檔標頭失敗\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
+
+#: readelf.c:12046
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
+
+#: readelf.c:12053
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
+
+#: rename.c:127
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s:無法設置時間:%s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:162 rename.c:200
+#, c-format
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "無法更改「%s」的名稱,原因:%s"
+
+#: rename.c:208
+#, c-format
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "無法複製檔案「%s」,原因:%s"
+
+#: resbin.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s:不足的二進位資料"
+
+#: resbin.c:148
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "以 null 結束的 unicode 字串"
+
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
+msgid "resource ID"
+msgstr "資源 ID"
+
+#: resbin.c:221
+msgid "cursor"
+msgstr "游標"
+
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
+msgid "menu header"
+msgstr "選單標頭"
+
+#: resbin.c:270
+msgid "menuex header"
+msgstr "擴展選單標頭"
+
+#: resbin.c:274
+msgid "menuex offset"
+msgstr "擴展選單偏移量"
+
+#: resbin.c:281
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "不支援的選單版本 %d"
+
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+msgid "menuitem header"
+msgstr "選單細項標頭"
+
+#: resbin.c:414
+msgid "menuitem"
+msgstr "選單細項"
+
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
+msgid "dialog header"
+msgstr "對話框標頭"
+
+#: resbin.c:471
+#, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "意外的 DIALOGEX 版本 %d"
+
+#: resbin.c:516
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "對話框字型點數大小"
+
+#: resbin.c:524
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "對話框擴展字型資訊"
+
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
+msgid "dialog control"
+msgstr "對話框控制"
+
+#: resbin.c:560
+msgid "dialogex control"
+msgstr "對話框擴展控制"
+
+#: resbin.c:589
+msgid "dialog control end"
+msgstr "對話框控制結束"
+
+#: resbin.c:601
+msgid "dialog control data"
+msgstr "對話框控制資料"
+
+#: resbin.c:642
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "字串表字串長度"
+
+#: resbin.c:652
+msgid "stringtable string"
+msgstr "字串表字串"
+
+#: resbin.c:683
+msgid "fontdir header"
+msgstr "字型目錄標頭"
+
+#: resbin.c:696
+msgid "fontdir"
+msgstr "字型目錄"
+
+#: resbin.c:712
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "字型目錄設備名稱"
+
+#: resbin.c:718
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "字型目錄字面名稱"
+
+#: resbin.c:759
+msgid "accelerator"
+msgstr "加速鍵"
+
+#: resbin.c:819
+msgid "group cursor header"
+msgstr "群組游標標頭"
+
+#: resbin.c:823
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "意外的群組游標類型 %d"
+
+#: resbin.c:838
+msgid "group cursor"
+msgstr "群組游標"
+
+#: resbin.c:875
+msgid "group icon header"
+msgstr "群組圖示標頭"
+
+#: resbin.c:879
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "意外的群組圖示類型 %d"
+
+#: resbin.c:894
+msgid "group icon"
+msgstr "群組圖示"
+
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "意外的版本字串"
+
+#: resbin.c:989
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "版本長度 %d 不符合資源長度 %lu"
+
+#: resbin.c:993
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "意外的版本類型 %d"
+
+#: resbin.c:1005
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr "意外的固定版本資訊長度 %d"
+
+#: resbin.c:1008
+msgid "fixed version info"
+msgstr "固定版本資訊"
+
+#: resbin.c:1012
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "意外的固定版本簽名 %lu"
+
+#: resbin.c:1016
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "意外的固定版本資訊版本 %lu"
+
+#: resbin.c:1045
+msgid "version var info"
+msgstr "版本變動資訊"
+
+#: resbin.c:1062
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr "意外的字串檔資訊值長度 %d"
+
+#: resbin.c:1072
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr "意外的版本字串表格值長度 %d"
+
+#: resbin.c:1106
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr "意外的版本字串長度 %d != %d + %d"
+
+#: resbin.c:1117
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr "意外的版本字串長度 %d < %d"
+
+#: resbin.c:1134
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr "意外的變動檔資訊值長度 %d"
+
+#: resbin.c:1153
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "版本變動檔資訊"
+
+#: resbin.c:1168
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr "意外的版本值長度 %d"
+
+#: rescoff.c:126
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "COFF 輸入需要檔名"
+
+#: rescoff.c:143
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s:沒有資源區段"
+
+#: rescoff.c:150
+msgid "can't read resource section"
+msgstr "無法讀入資源區段"
+
+#: rescoff.c:174
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s:%s:位址超出界限"
+
+#: rescoff.c:190
+msgid "directory"
+msgstr "目錄"
+
+#: rescoff.c:218
+msgid "named directory entry"
+msgstr "已命名的目錄條目"
+
+#: rescoff.c:227
+msgid "directory entry name"
+msgstr "目錄條目名稱"
+
+#: rescoff.c:247
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "已命名的子目錄"
+
+#: rescoff.c:255
+msgid "named resource"
+msgstr "已命名的資源"
+
+#: rescoff.c:270
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID 目錄項目"
+
+#: rescoff.c:287
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID 子目錄"
+
+#: rescoff.c:295
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID 資源"
+
+#: rescoff.c:318
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "資源類型未知"
+
+#: rescoff.c:321
+msgid "data entry"
+msgstr "資料條目"
+
+#: rescoff.c:329
+msgid "resource data"
+msgstr "資源資料"
+
+#: rescoff.c:334
+msgid "resource data size"
+msgstr "資源資料大小"
+
+#: rescoff.c:427
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "COFF 輸出需要檔名"
+
+#: rescoff.c:719
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "無法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向類型"
+
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "無法開啟臨時檔案「%s」:%s"
+
+#: resrc.c:244
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "無法重定向標準輸出:「%s」:%s"
+
+#: resrc.c:260
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s:%s"
+
+#: resrc.c:305
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "無法執行「%s」:%s"
+
+#: resrc.c:314
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "使用臨時檔案「%s」以讀入前置處理器輸出\n"
+
+#: resrc.c:321
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "無法 popen「%s」:%s"
+
+#: resrc.c:323
+#, c-format
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "使用 popen 讀入前置處理器輸出\n"
+
+#: resrc.c:362
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "已嘗試「%s」\n"
+
+#: resrc.c:373
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "正使用「%s」\n"
+
+#: resrc.c:529
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d:%s\n"
+
+#: resrc.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s:檔案意外結尾"
+
+#: resrc.c:586
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s:讀取 %lu 返回 %lu"
+
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
+
+#: resrc.c:675
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "游標檔案「%s」不含有游標資料"
+
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek 到 %lu 操作失敗: %s"
+
+#: resrc.c:831
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "輔助 ID 要求 DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:833
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "控制資料要求 DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:861
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
+
+#: resrc.c:972
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "圖示檔案「%s」不含有圖示資料"
+
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "對檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
+
+#: resrc.c:1494
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "無法為輸出而開啟「%s」:%s"
+
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " 顯示二進位檔案中區段的大小\n"
+
+#: size.c:82
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " 如果沒有指定輸入檔案,預設為 a.out\n"
+
+#: size.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} 選擇輸出風格 (預設為 %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 以八進位、十進位或十六進位顯示數值\n"
+" -t --totals 顯示總計大小 (只用於 Berkeley 風格)\n"
+" --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 顯示程式的版本號碼\n"
+"\n"
+
+#: size.c:153
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "--format 的無效引數:%s"
+
+#: size.c:180
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "無效的 radix: %s\n"
+
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "將 COFF 目標檔案轉換為 SYSROFF 目標檔案\n"
+
+#: srconv.c:1723
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -q --quick (過期 - 忽略)\n"
+" -n --noprescan 不執行掃瞄以將 commons 轉換為 defs\n"
+" -d --debug 顯示關於已完成事件的資訊\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
+
+#: srconv.c:1866
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
+
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "數值溢出"
+
+#: stabs.c:340
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "不良 stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:348
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "警告:%s:%s\n"
+
+#: stabs.c:458
+#, c-format
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC 不在函數中\n"
+
+#: stabs.c:497
+#, c-format
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "過多的 N_RBRAC\n"
+
+#: stabs.c:738
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "未知的 C++ 編碼名稱"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1253
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "無法識別的交叉參考類型"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1800
+msgid "missing index type"
+msgstr "遺漏的索引類型"
+
+#: stabs.c:2114
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "不明之做為基本類別的虚擬字元"
+
+#: stabs.c:2132
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "不明之做為基本類別的可見字元"
+
+#: stabs.c:2318
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "未命名的 $vb 類型"
+
+#: stabs.c:2324
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "無法識別的 C++ 縮寫"
+
+#: stabs.c:2400
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "欄位中未知的可見字元"
+
+#: stabs.c:2652
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "遺漏 const/volatile 指示符號"
+
+#: stabs.c:2888
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" 沒有損壞\n"
+
+#: stabs.c:3188
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "未定義 N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3268
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "類型檔案編號 %d 超出範圍\n"
+
+#: stabs.c:3273
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "類型索引編號 %d 超出範圍\n"
+
+#: stabs.c:3352
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
+
+#: stabs.c:3644
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "不良的損毀名稱「%s」\n"
+
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "已損毀字串中沒有引數類型\n"
+
+#: stabs.c:5093
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "損毀後修復的名稱不是函數\n"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "在 v3 引數表修復損毀時有意外的類型\n"
+
+#: stabs.c:5202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "無法識別的損毀修復組成 %d\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "印出損毀修復之模版失敗\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "無法取得損毀修復之內建類型\n"
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "意外的損毀修復變數\n"
+
+#: stabs.c:5390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "無法識別的損毀修復之內建類型\n"
+
+#: strings.c:206
+#, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "無效的編號 %s"
+
+#: strings.c:643
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "無效的整數引數 %s"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " 顯示 [檔案] (預設為標準輸入) 中可列印的字串\n"
+
+#: strings.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -a - --all 掃瞄整個檔案,而非只有資料區段\n"
+" -f --print-file-name 在每個字串之前印出檔案的名稱\n"
+" -n --bytes=[number] 定址 & 印出任何以 NUL 結尾的序列於 number\n"
+" -<number> 至少 [number] 個字元 (預設 4)\n"
+" -t --radix={o,d,x} 以八進位、十進位或十六進位印出字串位置\n"
+" -o --radix=o 的別名\n"
+" -T --target=<BFDNAME> 指定二進位檔案格式\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 選擇字元大小與尾序:\n"
+" s=7位元, S=8位元, {b,l}=16位元, {B,L}=32位元\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 顯示程式的版本號碼\n"
+
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "印出適於閱讀之 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
+
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "無法開啟輸入檔案 %s"
+
+#: version.c:35
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會。\n"
+
+#: version.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"本程式是自由軟體;您可以按照 GNU 通用公共許可證\n"
+"的條款對其進行再發佈。本程式完全沒有任何擔保。\n"
+
+#: windres.c:204
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "無法開啟 %s「%s」:%s"
+
+#: windres.c:370
+#, c-format
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ":應該是目錄\n"
+
+#: windres.c:382
+#, c-format
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ":應該是分支\n"
+
+#: windres.c:391
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: windres.c:393
+#, c-format
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ":重覆的值\n"
+
+#: windres.c:543
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "未知的格式類型「%s」"
+
+#: windres.c:544
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s:支援的格式:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:627
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "無法確定檔案「%s」的類型;請使用 -J 選項"
+
+#: windres.c:639
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案] [輸出檔案]\n"
+
+#: windres.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -i --input=<file> 指名輸入檔案\n"
+" -o --output=<file> 指名輸出檔案\n"
+" -J --input-format=<format> 指定輸入格式\n"
+" -O --output-format=<format> 指定輸出格式\n"
+" -F --target=<target> 指定 COFF 目標\n"
+" --preprocessor=<program> 用於前置處理 rc 檔案的程式\n"
+" -I --include-dir=<dir> 前置處理 rc 檔案時包含的目錄\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] 前置處理 rc 檔案時定義 SYM\n"
+" -U --undefine <sym> 前置處理 rc 檔案時解除 SYM\n"
+" -v --verbose 詳細 - 告訴您正在做什麼\n"
+" -l --language=<val> 讀取 rc 檔案時設定之語言\n"
+" --use-temp-file 使用臨時檔案而非 popen 來讀取前置處理器輸出\n"
+" --no-use-temp-file 使用 popen (預設)\n"
+
+#: windres.c:657
+#, c-format
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug 打開解析器除錯\n"
+
+#: windres.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -r 忽略與 rc 的相容性\n"
+" -h --help 列印本求助訊息\n"
+" -V --version 列印版本資訊\n"
+
+#: windres.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT 是 rc、res 或 coff 之一,在未指定時根據檔案的擴展名進行判斷。\n"
+"單一檔名被認為是輸入檔案。沒有輸入檔案時就使用標準輸入,預設格式\n"
+"為 rc。沒有輸出檔案時就使用標準輸出,預設格式為 rc。\n"
+
+#: windres.c:800
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "無效的選項「-f」\n"
+
+#: windres.c:805
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "在選項 -fo 之後沒有檔名。\n"
+
+#: windres.c:863
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "選項 -I 用做設定輸入格式已過時,請使用 -J 代替。\n"
+
+#: windres.c:981
+msgid "no resources"
+msgstr "沒有資源"
+
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup 失敗:%s"
+
+#: wrstabs.c:635
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type:錯誤大小 %u"
+
+#: wrstabs.c:1393
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s:警告:結構中「%s」欄位的大小未知"