summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/binutils-2.20.1/ld/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJing Yu <jingyu@google.com>2011-01-30 22:09:54 -0800
committerJing Yu <jingyu@google.com>2011-01-30 22:09:54 -0800
commita9a8b9e7e4aee6a3846ba62703283d10849bc0a6 (patch)
treebfd550c5e600ab0c227d3615fb5183127604870d /binutils-2.20.1/ld/po
parent8a5a8339de3149b7f99caf08e9cb72467d60cd01 (diff)
downloadtoolchain_binutils-a9a8b9e7e4aee6a3846ba62703283d10849bc0a6.tar.gz
toolchain_binutils-a9a8b9e7e4aee6a3846ba62703283d10849bc0a6.tar.bz2
toolchain_binutils-a9a8b9e7e4aee6a3846ba62703283d10849bc0a6.zip
Upgrade binutils and gold.
upgrade binutils-2.19 to binutils-2.20.1 upgrade gold to a relatively new version binutils-20100303 Before, both binutils and gold were built from binutils-2.19. Now binutils will be built from binutils-2.20.1 and gold will be built from binutils-20100303. Change-Id: Ibd0130756723337d2b4783d5b1d5e5b02a1adc83
Diffstat (limited to 'binutils-2.20.1/ld/po')
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/Make-in258
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/POTFILES.in33
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/da.gmobin0 -> 40607 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/da.po1702
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/es.gmobin0 -> 55441 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/es.po2251
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/fi.gmobin0 -> 55207 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/fi.po2191
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/fr.gmobin0 -> 51807 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/fr.po2071
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/ga.gmobin0 -> 48922 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/ga.po1998
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/id.gmobin0 -> 49548 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/id.po2019
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/ld.pot2149
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/sv.gmobin0 -> 43131 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/sv.po1815
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/tr.gmobin0 -> 41339 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/tr.po2001
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/vi.gmobin0 -> 59342 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/vi.po2154
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.gmobin0 -> 24796 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.po1942
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.gmobin0 -> 44839 bytes
-rw-r--r--binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.po1913
25 files changed, 24497 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/Make-in b/binutils-2.20.1/ld/po/Make-in
new file mode 100644
index 00000000..5e0798bf
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/Make-in
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+localedir = $(datadir)/locale
+gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
+gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
+
+DESTDIR =
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES = cat-id-tbl.c
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
+INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+ $(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS) @MAINT@ $(PACKAGE).pot
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments -C --keyword=_ --keyword=N_ \
+ --msgid-bugs-address=bug-binutils@gnu.org \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in
+ rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+ mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+
+$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
+$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
+ rm -f cat-id-tbl.tmp
+ sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
+ if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
+ rm cat-id-tbl.tmp; \
+ else \
+ echo cat-id-tbl.c changed; \
+ rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ fi
+ cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-info:
+install-html:
+install-pdf:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \
+ fi
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ case "$$cat" in \
+ *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
+ *) destdir=$(localedir);; \
+ esac; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ dir=$(DESTDIR)$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+ $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ done
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in
+
+check: all
+
+cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
+
+html dvi pdf ps info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ for file in $$dists; do \
+ ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+ cd $(srcdir); \
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+ echo "$$lang:"; \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+ rm -f $$lang.old.po; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+ rm -f $$lang.po; \
+ mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+ fi; \
+ done
+
+POTFILES: POTFILES.in
+ ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
+ posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
+ else \
+ posrcprefix="../"; \
+ fi; \
+ rm -f $@-t $@ \
+ && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \
+ -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \
+ | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
+ && chmod a-w $@-t \
+ && mv $@-t $@ )
+
+POTFILES.in: @MAINT@ ../Makefile
+ cd .. && $(MAKE) po/POTFILES.in
+
+Makefile: Make-in ../config.status POTFILES
+ cd .. \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in:$(subdir)/Make-in \
+ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/POTFILES.in b/binutils-2.20.1/ld/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..f48a991f
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,33 @@
+deffile.h
+elf-hints-local.h
+emultempl/armcoff.em
+emultempl/pe.em
+ld.h
+ldcref.c
+ldctor.c
+ldctor.h
+ldemul.c
+ldemul.h
+ldexp.c
+ldexp.h
+ldfile.c
+ldfile.h
+ldlang.c
+ldlang.h
+ldlex-wrapper.c
+ldlex.h
+ldmain.c
+ldmain.h
+ldmisc.c
+ldmisc.h
+ldver.c
+ldver.h
+ldwrite.c
+ldwrite.h
+lexsup.c
+mri.c
+mri.h
+pe-dll.c
+pe-dll.h
+pep-dll.c
+pep-dll.h
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/da.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/da.gmo
new file mode 100644
index 00000000..495c6034
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/da.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/da.po b/binutils-2.20.1/ld/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..37457b76
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/da.po
@@ -0,0 +1,1702 @@
+# Danish messages for ld.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-10 12:31+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:71
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Understt samvirke med gammel kode\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<sym> Indstil indgangspunktet til at vre tommelsymbolet\n"
+" <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:141
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Fejl skete ved behandling af filen %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: \"--thumb-entry %s\" tilsidestter \"-e %s\"\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde tommelstartsymbol %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr ""
+" --base_file <basefil> Generr en basefil for\n"
+" relokrbare DLL'er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+" --dll St billedbase til standard for\n"
+" DLL'er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <strrelse> St filjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <strrelse> St initiel strrelse p bunken\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adresse> St startadressen for den krbare\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nummer> St versionsnummer for den krbare\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nummer> St laveste krvet OS-version\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr ""
+" --major-subsystem-version <nummer> St laveste ndvendige\n"
+" OS-undersystemsversion\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr ""
+" --minor-image-version <nummer> St underrevisionsnummer for\n"
+" den krbare\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nummer> St laveste krvet OS-revision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr ""
+" --minor-subsystem-version <nummer> St laveste ndvendige\n"
+" OS-undersystemsrevision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <strrelse> St sektionsjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <strrelse> St strrelse p initiel stak\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr ""
+" --subsystem <navn>[:<version>] St ndvendigt OS-undersystem\n"
+" [og krvet version]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Understttelse samvirken med gammel kode\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<symbol> St indgangspunktet til at\n"
+" vre tommel <symbol>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:334
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Eksportr symboler med og uden @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Lnk ikke _sym til _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Lnk _sym til _sym@nn uden advarsler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Udelad symboler fra automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-libs bibl,bibl,... Udelad bibliotek fra automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr ""
+" --export-all-symbols Eksportr automatisk alle symboler\n"
+" til DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:340
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Fjern @nn fra eksporterede symboler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fil> Generr importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fil> Generr en .DEF-fil for bygget DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Advar om dublet-eksporter.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:344
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Opret bagudkompatible importbiblioteker;\n"
+" og opret ogs __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:346
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlg automatisk billedbase for DLL'er\n"
+" med mindre brugeren ikke angiver n\n"
+
+#: emultempl/pe.em:348
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-image-base Vlg ikke billedbase automatisk\n"
+" (standard).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:349
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without an\n"
+" importlib, use <string><basename>.dll \n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<streng> Brug <streng><basenavn>.dll i stedet\n"
+" for lib<basenavn>.dll ved dynamisk\n"
+" lnkning uden et importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:352
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Udfr sofistikeret lnkning af _sym til\n"
+" __imp_sym for DATA-referencer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:354
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-import Importr ikke DATA-objekter fra DLL'er\n"
+" automatisk\n"
+
+#: emultempl/pe.em:355
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Brug udfrlig fejlsgningsuddata ved\n"
+" bygning af eller lnkning til DLL'er\n"
+" (isr automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: advarsel: fejlagtigt nummer i flaget -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:460
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: ugyldig type af undersystem %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:475
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt heksadecimalt tal for PE-parameteren \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:493
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: mrkelig heksadecimal information for PE-parameteren \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:532
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bne basefilen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:738
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: advarsel, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Advarsel: lser %s ved at lnke til %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Brug --enable-stdcall-fixup til at deaktivere disse advarsler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Brug --disable-stdcall-fixup til at deaktivere disse rettelser\n"
+
+#: emultempl/pe.em:879
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Kan ikke f fat i sektionsindhold - undtagen i automatisk import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:887
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variablen \"%T\" kan ikke importeres automatisk. Ls dokumentationen for ld's --enable-auto-import for detaljer.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:916
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: lser %s ved at lnke til %s (automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:997
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: PE-operationer p fil som ikke er PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1226
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Fejl opstod ved behandling af filen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1249
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Fejl opstod ved behandling af filen %s for interaktion"
+
+#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641
+#: ldmain.c:1061
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:158
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init af krydsreferencetabellen mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:164
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldcref.c:235
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Krydsreferencetabel\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:236
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ldcref.c:244
+msgid "File\n"
+msgstr "Fil\n"
+
+#: ldcref.c:248
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Ingen symboler\n"
+
+#: ldcref.c:400
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: symbol \"%T\" mangler fra hastabellen\n"
+
+#: ldcref.c:465
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler; %E\n"
+
+#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler: %E\n"
+
+#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse relokeringer: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:563
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: forbudt krydsreference fra %s til \"%T\" i %s\n"
+
+#: ldctor.c:88
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Forskellige relokeringer brugt i gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:106
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Forskellige objektfilformater udgr gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:288 ldctor.c:302
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s understtter ikke relokeringen %s for gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:323
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Strrelsen %d for gruppen %s understttes ikke\n"
+
+#: ldctor.c:344
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gruppe Symbol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:225
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignoreredes\n"
+
+#: ldemul.c:232
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignoreredes\n"
+
+#: ldemul.c:253
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: ukendt emuleringstilstand: %s\n"
+
+#: ldemul.c:254
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emuleringer som understttes: "
+
+#: ldemul.c:298
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " ingen emuleringsspecifikke flag.\n"
+
+#: ldexp.c:174
+msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+msgstr "%F%P: %s bruger udefineret sektion %s\n"
+
+#: ldexp.c:176
+msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+msgstr "%F%P: %s fremadreference af sektionen %s\n"
+
+#: ldexp.c:304
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% med nul\n"
+
+#: ldexp.c:311
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / med nul\n"
+
+#: ldexp.c:463
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: ulseligt symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:483
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: udefinerede symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n"
+
+#: ldexp.c:685
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S kan ikke LEVERE tildeling til pladsregnere\n"
+
+#: ldexp.c:695
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ugyldig tildeling til pladsregnere\n"
+
+#: ldexp.c:699
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S tildeling til pladsregnere som er ugyldig uden for SEKTION\n"
+
+#: ldexp.c:708
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S kan ikke flytte pladsregnere bagud (fra %V til %V)\n"
+
+#: ldexp.c:735
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: oprettelse af hash mislykkedes\n"
+
+#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ikke-konstant udtryk for %s\n"
+
+#: ldexp.c:1126
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ikke-konstant udtryk for %s\n"
+
+#: ldfile.c:105
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "forsg p at bne %s mislykkedes\n"
+
+#: ldfile.c:107
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "forsg p at bne %s lykkedes\n"
+
+#: ldfile.c:113
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: ugyldigt BFD-ml \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:142
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: hopper over inkompatibel %s ved sgning af %s\n"
+
+#: ldfile.c:234
+msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: kan ikke bne %s for %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:237
+msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: kan ikke bne %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: kan ikke finde %s\n"
+
+#: ldfile.c:286 ldfile.c:302
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "kan ikke finde skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:288 ldfile.c:304
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "bnede skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:353
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke bne lnkerskriptfilen %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:391
+msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+msgstr "%P%F: ukendt arkitektur: %s\n"
+
+#: ldfile.c:407
+msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+msgstr "%P%F: mlarkitekturen specificeredes igen\n"
+
+#: ldfile.c:461
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke reprsentere maskinen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:784
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hukommelseskonfiguration\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:786
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ldlang.c:786
+msgid "Origin"
+msgstr "Begyndelse"
+
+#: ldlang.c:786
+msgid "Length"
+msgstr "Lngde"
+
+#: ldlang.c:786
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributter"
+
+#: ldlang.c:828
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lnkerskript og hukommelsestabel\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:845
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Ikke tilladt brug af sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:855
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: uddataformatet %s kan ikke reprsentere sektionen kaldet %s\n"
+
+#: ldlang.c:1016
+msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: advarsel: ignorerer dublet-sektion \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1019
+msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: advarsel: ignorerer dobbelt \"%s\"-sektionssymbol \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:1033
+msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+msgstr "%P: %B: advarsel: dublet-sektion \"%s\" har anden strrelse\n"
+
+#: ldlang.c:1084
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Mislykkedes med at oprette hashtabel\n"
+
+#: ldlang.c:1503
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: filen ikke genkendt: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1504
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: matchende format:"
+
+#: ldlang.c:1511
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: filen ikke genkendt: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1567
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet er ikke et objekt\n"
+
+#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: kunne ikke lse symboler: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1853
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: advarsel: kunne ikke finde nogen ml som matcher kravet p endianess\n"
+
+#: ldlang.c:1866
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: mlet %s fandtes ikke\n"
+
+#: ldlang.c:1868
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke bne uddatafilen %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1878
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan ikke oprette objektfilen: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1882
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan ikke stte arkitektur: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1886
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke oprette hashtabel over lnker: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2235
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " indlsningsadresse 0x%V"
+
+#: ldlang.c:2375
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (strrelse inden forenkling)\n"
+
+#: ldlang.c:2462
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Adressen p sektionen %s sat til "
+
+#: ldlang.c:2623
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Mislykkes med %d\n"
+
+#: ldlang.c:2868
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] overlapper med sektionen %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:2897
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s er ikke inden for omrdet %s\n"
+
+#: ldlang.c:2905
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: omrdet %s er fuldt (%B-sektion %s)\n"
+
+#: ldlang.c:2955
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Intern fejl i delt COFF-bibliotek sektion %s\n"
+
+#: ldlang.c:2999
+msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
+msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:3014
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr "%P: advarsel: ndrer start p sektionen %s med %u byte\n"
+
+#: ldlang.c:3028
+msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: ikke-konstant adresseudtryk for sektionen %s\n"
+
+#: ldlang.c:3203
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke forenkle sektion: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3398
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: ugyldig datastning\n"
+
+#: ldlang.c:3435
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: ugyldig relokeringsstning\n"
+
+#: ldlang.c:3574
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan ikke stte startadresse\n"
+
+#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke stte startadresse\n"
+
+#: ldlang.c:3599
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde indgangssymbol %s; bruger som standard %V\n"
+
+#: ldlang.c:3610
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde indgangssymbol %s; stter ikke startadresse\n"
+
+#: ldlang.c:3660
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Relokrbar lnkning med omlnkninger fra formatet %s (%B) til formatet %s (%B) understttes ikke\n"
+
+#: ldlang.c:3669
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P: advarsel: %s-arkitekturen i inddatafilen \"%B\" er inkompatibel med %s-uddata\n"
+
+#: ldlang.c:3690
+msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: mislykkedes at sammensl mlspecifik data i filen %B\n"
+
+#: ldlang.c:3779
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allokerer flles symboler\n"
+
+#: ldlang.c:3780
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Flles symbol strrelse fil\n"
+"\n"
+
+#. This message happens when using the
+#. svr3.ifile linker script, so I have
+#. disabled it.
+#: ldlang.c:3858
+msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+msgstr "%P: ingen [COMMON]-kommando, bruger standardalternativet .bss\n"
+
+#: ldlang.c:3917
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: ugyldig syntaks i flag\n"
+
+#: ldlang.c:4532
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fflere samtidige STARTUP-filer\n"
+
+#: ldlang.c:4575
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: sektionen har bde en indlsningsadresse og et hukommelsesindlsningsomrde\n"
+
+#: ldlang.c:4825
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldlang.c:4844
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" er tildelt til ikke-eksisterende phvd \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5143
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: ukendt sprog i \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:5195
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonym versionsmrke kan ikke kombineres med andre versionsmrker\n"
+
+#: ldlang.c:5202
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: dobbelt versionsmrke \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: dobbelt udtryk \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:5270
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke finde versionsafhngighed \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5292
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke lse indeholdet i .exports-sektionen\n"
+
+#: ldmain.c:198
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke stte BSD-standardmlet til \"%s\": %E\n"
+
+#: ldmain.c:290
+msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r og --mpc860c0 kan ikke bruges sammen\n"
+
+#: ldmain.c:292
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n"
+
+#: ldmain.c:294
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r og -shared kan ikke bruges sammen\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F kan ikke bruges uden -shared\n"
+
+#: ldmain.c:302
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f kan ikke bruges uden -shared\n"
+
+#: ldmain.c:341
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "bruger eksternt lnkerskript:"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "bruger internt lnkerskript:"
+
+#: ldmain.c:377
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: ingen inddatafiler\n"
+
+#: ldmain.c:382
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: tilstand %s\n"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan ikke bne tabelfil %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:432
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: lnkefejl fandtes, fjerner den krbare fil \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:443
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: afsluttende lukning mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:467
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke bne for kildekoden til kopien \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:469
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan ikke bne for ml af kopien \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:475
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fejl ved skrivning af filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fejl ved lukning af filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: total tid i lnkning: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: datastrrelse %ld\n"
+
+#: ldmain.c:542
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argument mangler til -m\n"
+
+#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:675 ldmain.c:694
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:709
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: fejl: dobbelt retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:753
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup for indgang mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:758
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" tilsidestter \"-s\" og \"-S\"\n"
+
+#: ldmain.c:834
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkivmedlem inkluderet p grund af fil (symbol)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:905
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: flere definitioner af \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:908
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: frst defineret hr\n"
+
+#: ldmain.c:912
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Deaktiverer forenkling: det vil ikke fungere med flere definitioner\n"
+
+#: ldmain.c:943
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: advarsel: definitioner af \"%T\" tilsidestter flles\n"
+
+#: ldmain.c:946
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:953
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidesattes af definition\n"
+
+#: ldmain.c:956
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: advarsel: defineret hr\n"
+
+#: ldmain.c:963
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidesattes af strre flles\n"
+
+#: ldmain.c:966
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: strre flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidestter mindre flles\n"
+
+#: ldmain.c:973
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: mindre flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:977
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: advarsel: flere flles i \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:979
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: advarsel: foregende flles er hr\n"
+
+#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: advarsel: global konstruktor %s bruges\n"
+
+#: ldmain.c:1049
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: Fejl i BFD-bagende: BFD_RELOC_CTOR understttes ikke\n"
+
+#: ldmain.c:1233
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1240
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1260
+msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: udefineret reference til \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1266
+msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n"
+
+#: ldmain.c:1273
+msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: udefineret reference til \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1279
+msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n"
+
+#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X: genereret"
+
+#: ldmain.c:1302
+msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
+msgstr " relokering trunkeret til at passe til: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1323
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "farlig relokering: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1342
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr " relokering refererer til symbol \"%T\" som ikke skrives ud\n"
+
+#: ldmisc.c:157
+msgid "no symbol"
+msgstr "intet symbol"
+
+#: ldmisc.c:221
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "indbygget lnkerskript:%u"
+
+#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler\n"
+
+#. We use abfd->filename in this initial line,
+#. in case filename is a .h file or something
+#. similarly unhelpful.
+#: ldmisc.c:311
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
+
+#: ldmisc.c:463
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: intern fejl %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:513
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: intern fejl: afbryder ved %s linje %d i %s\n"
+
+#: ldmisc.c:516
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: intern fejl: afbryder ved %s linje %d\n"
+
+#: ldmisc.c:518
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: rapportr denne fejl\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld version %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Dette program er frit programmel. Du kan videredistribuere det under\n"
+"betingelserne i GNU General Public License. Dette program har ingen som\n"
+"helst garanti.\n"
+
+#: ldver.c:52
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emuleringer som understttes:\n"
+
+#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order mislykkedes\n"
+
+#: ldwrite.c:325
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: klonsektion mislykkedes: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:364
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x noget andet\n"
+
+#: ldwrite.c:547
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: afsluttende lnkning mislykkedes: %E\n"
+
+#: lexsup.c:172 lexsup.c:267
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "NGLEORD"
+
+#: lexsup.c:172
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Styrelse af delte biblioteker for kompatibilitet med HP/UX"
+
+#: lexsup.c:175
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARK"
+
+#: lexsup.c:175
+msgid "Set architecture"
+msgstr "St arkitektur"
+
+#: lexsup.c:177 lexsup.c:336
+msgid "TARGET"
+msgstr "ML"
+
+#: lexsup.c:177
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Angiv ml for flgende inddatafiler"
+
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312
+#: lexsup.c:343 lexsup.c:383
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lexsup.c:179
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Ls lnkerskript i MRI-format"
+
+#: lexsup.c:181
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Tving flles symboler til at vre definerede"
+
+#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:185
+msgid "Set start address"
+msgstr "St startadresse"
+
+#: lexsup.c:187
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Eksportr alle dynamiske symboler"
+
+#: lexsup.c:189
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Lnk objekt som er big-endian"
+
+#: lexsup.c:191
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Lnk objekt som er little-endian"
+
+#: lexsup.c:193 lexsup.c:196
+msgid "SHLIB"
+msgstr "DELBIBL"
+
+#: lexsup.c:193
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Ydre filter for symboltabel over delte objekter"
+
+#: lexsup.c:196
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filter for symboltabel over delte objekter"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoreret"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "SIZE"
+msgstr "STRRELSE"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Lille datastrrelse (hvis ingen strrelse, samme som --shared)"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAVN"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "St internt navn p delt bibliotek"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "St PROGRAM som den dynamiske lnker der bruges"
+
+#: lexsup.c:207
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "BIBLNAVN"
+
+#: lexsup.c:207
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Sg efter biblioteket BIBLNAVN"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Tilfj KATALOG til bibliotekssgestien"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULERING"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Set emulation"
+msgstr "St emulering"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Vis tabelfil p standard ud"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Justr ikke data efter lige sider"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Justr ikke data efter lige sider, gr ikke teksten kun lsbar"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Set output file name"
+msgstr "St uddatafilnavnet"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimr uddatafil"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignoreret for kompatibilitet med SVR4"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Generate relocateable output"
+msgstr "Generr relokrbar uddata"
+
+#: lexsup.c:232
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Lnk kun symboler (hvis katalog, samme som --rpath)"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Fjern alle symboler"
+
+#: lexsup.c:237
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Fjern fejlsgningssymboler"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Udskriv filbninger"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Ls lnkerskript"
+
+#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367
+#: lexsup.c:386 lexsup.c:406
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Begynd med udefineret reference til SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SEKTION]"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Flet ikke [SEKTION | forlderlse] sektioner"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Byg globale konstruktors-/destruktorstabeller"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Print version information"
+msgstr "Vis versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Vis versions- og emuleringsinformation"
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Smid alle lokale symboler vk"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Smid temporre lokale symboler vk (standard)"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Smid ikke nogen lokale symboler vk"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Udskriv omtale af SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347
+msgid "PATH"
+msgstr "SGESTI"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Standardsgesti for Solaris-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:263
+msgid "Start a group"
+msgstr "Start en gruppe"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "End a group"
+msgstr "Slut en gruppe"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignoreret for SunOS-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Lnk mod delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Lnk ikke mod delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Bind globale referencer lokalt"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kontrollr sektionsadresser for overlapninger (standard)"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Kontrollr ikke sektionsadresser for overlapninger"
+
+#: lexsup.c:290
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Opret krydsreferencetabel"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOL=UDTRYK"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definr en symbol"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STIL]"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Afkod symbolnavn [brug STIL]"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Generr indlejrede relokeringer"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kald SYMBOL ved udlsning"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Tving generering af fil med endelsen .exe"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Fjern ubrugte sektioner (p visse ml)"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Fjern ikke ubrugte sektioner (standard)"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Print option help"
+msgstr "Vis hjlp om flag"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kald SYMBOL ved indlsning"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Skriv en tabelfil"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Definr ikke flles lagring"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Afkod ikke symbolnavne"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Brug mindre hukommelse og mere disk-I/O"
+
+#: lexsup.c:320
+msgid "Allow no undefined symbols"
+msgstr "Tillad ingen udefinerede symboler"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
+msgstr "Tillad udefinerede symboler i delte objekter"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Tillad flere definitioner"
+
+# src/prefs.c:170
+#: lexsup.c:326
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Advar ikke om uparrede inddatafiler"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Deaktivr ---whole-archive"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Opret en uddatafil ogs hvis fejl forekommer"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Brug kun bibliotekskataloger som angives\n"
+"\t\t\t\tp kommandolinjen"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Angiv ml for uddatafil"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignoreret for kompatibilitet med Linux"
+
+#: lexsup.c:340
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Forenkl greninger p visse ml"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Behold kun symboler angivne i FIL"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "St krselstidssgesti for delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "St lnkningstidssgesti for delte biblioteker"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Opret et delt bibliotek"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Sortr flles symboler efter strrelse"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Hvor mange mrker som skal reserveres i .dynamic-sektion"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=STRRELSE]"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Del uddatasektioner hver STRRELSE oktetter"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=ANTAL]"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Del uddatasektioner hver ANTAL relokeringer"
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Vis statistik over hukommelsesbrug"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Vis mlspecifikke flag"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Udfr lnkning p opgaveniveau"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Brug samme format som indbygget lnker"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SEKTION=ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "St adresse p navngiven sektion"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "St adresse p .bss-sektion"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "St adresse p .data-sektion"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "St adresse p .text-sektion"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Vis meget information under lnkning"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Ls skript med versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Tag liste med eksportsymboler fra .exports og\n"
+"\t\t\t\tbrug SYMBOL som version."
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Advar for duplerede flles symboler"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Advar hvis globale konstruktorer/destruktorer findes"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Advar hvis flere GP-vrdier bruges"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Advar kun n gang per udefineret symbol"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Advar hvis begyndelsen p sektionen ndres p grund af justering"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Behandl advarsler som fejl"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Inkludr alle objekter fra flgende arkiver"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Brug indkapslingsfunktioner for SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "[=WORDS]"
+msgstr "[=ORD]"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid ""
+"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+msgstr ""
+"ndr problematiske greninger i sidste ORD (1-10,\n"
+"\t\t\t\tstandardvrdi 5) ord p en side"
+
+#: lexsup.c:574
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: ukendt flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:576
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: brug flaget --help for brugsinformation\n"
+
+#: lexsup.c:595
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -a-flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:608
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -assert-flag \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:651
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: ukendt afkodningsstil \"%s\""
+
+#: lexsup.c:711
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt tal \"%s\"\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:812
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: ukendt -rpath-flag\n"
+
+#: lexsup.c:910
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared understttes ikke\n"
+
+#: lexsup.c:942
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:948
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumenter mangler til flaget \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1097
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: m ikke neste grupper (--help for brug)\n"
+
+#: lexsup.c:1104
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruppen sluttede inden den begyndte (--help for brug)\n"
+
+#: lexsup.c:1118
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"mpc860c0\"\n"
+
+#: lexsup.c:1173
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ugyldigt heksadecimalt tal \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1185
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] fil...\n"
+
+#: lexsup.c:1187
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Alternativer:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1270
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: ml som understttes:"
+
+#: lexsup.c:1278
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emuleringer som understttes: "
+
+#: lexsup.c:1283
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emuleringsspecifikke flag:\n"
+
+#: lexsup.c:1287
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportr fejl til %s\n"
+"Rapportr fejl i oversttelsen til dansk@klid.dk\n"
+
+#: mri.c:334
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: ukendt formattype %s\n"
+
+#: pe-dll.c:321
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XPEI-arkitekturen understttes ikke: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:671
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XFejl, dubleret EXPORT med ordinaler: %s (%d mod %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:678
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Advarsel, dubleret EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:742
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er ikke defineret\n"
+
+#: pe-dll.c:748
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er af forkert type (%d mod %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:755
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol fandtes ikke\n"
+
+#: pe-dll.c:870
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XFejl, ordinalen bruges to gange: %d (%s mod %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1181
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XFejl: %d-bit relokering i dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1316
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke bne uddatadefinitionsfilen %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1459
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; intet indhold er tilgngeligt\n"
+
+#: pe-dll.c:2128
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XKan ikke bne .lib-filen: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2133
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Opretter biblioteksfil: %s\n"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/es.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/es.gmo
new file mode 100644
index 00000000..e3f3154d
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/es.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/es.po b/binutils-2.20.1/ld/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..2120b917
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/es.po
@@ -0,0 +1,2251 @@
+# Mensajes en espaol para ld 2.19.90.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:49-0500\n"
+"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Admite interoperar con cdigo antiguo\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sim> Establece el punto de entrada para el smbolo Thumb <sim>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el smbolo de inicio thumb %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:371
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n"
+
+# DLL son las siglas en ingls de `Biblioteca de Enlace Dinmico'.
+# El problema es que las siglas en espaol (BED) no estn muy extendidas.
+# Se dej `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga
+#: emultempl/pe.em:372
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:373
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <tamao> Establece el fichero de alineacin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:374
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <tamao> Establece el tamao inicial del montn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:375
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <direccin> Establece la direccin de inicio del ejecutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:376
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nmero> Establece el nmero de versin del ejecutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:377
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nmero> Establece la versin mnima requerida del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:378
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <nmero> Establece la versin mnima requerida del subsistema del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:379
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <nmero> Establece el nmero de revisin del ejecutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:380
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nmero> Establece la revisin mnima requerida del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:381
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <nmero> Establece la revisin mnima requerida del subsistema del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:382
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <tamao> Establece la alineacin de la seccin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:383
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <size> Establece el tamao de la pila inicial\n"
+
+#: emultempl/pe.em:384
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nombre>[:<versin>] Establece el subsistema [y versin] requeridos del SO\n"
+
+#: emultempl/pe.em:385
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Admite interoperar con cdigo antiguo\n"
+
+#: emultempl/pe.em:386
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<smbolo> Establece el punto de entrada para el smbolo Thumb <smbolo>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:388
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Exporta smbolos con y sin @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:389
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:390
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n"
+
+#: emultempl/pe.em:391
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye smbolos de la exportacin automtica\n"
+
+#: emultempl/pe.em:392
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportacin automtica\n"
+
+#: emultempl/pe.em:393
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:394
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportacin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:395
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " automtica, los coloca en la biblioteca de importacin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:396
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exporta automticamente todos los globales a la DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:397
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Elimina @nn de los smbolos exportados\n"
+
+#: emultempl/pe.em:398
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fichero> Genera una biblioteca de importacin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:399
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n"
+
+#: emultempl/pe.em:400
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:401
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Crea bibliotecas de importacin compatibles hacia atrs;\n"
+" crea adems __imp_<SMBOLO>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:403
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Escoge automticamente la imagen base para las DLLs\n"
+" a menos que el usuario especifique una\n"
+
+#: emultempl/pe.em:405
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automticamente una imagen base. (por defecto)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:406
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinmicamente con una dll sin una\n"
+" biblioteca de importacin, usa <cadena><nombrebase>.dll \n"
+" en lugar de lib<nombrebase>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:409
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n"
+" __imp_sym para las referencias DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:411
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import No importa automticamente elementos DATA de las DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:412
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Evita limitaciones de autoimportacin\n"
+" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n"
+" al momento de ejecucin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:415
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n"
+" de ejecucin para DATOS autoimportados.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:417
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuracin detallada al construir\n"
+" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importacin)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n"
+" virtuales mayores a 2 gigabytes\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Usa nombres de seccin COFF largos an\n"
+" en ficheros de imgenes ejecutables\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Nunca usa nombres de seccin COFF largos,\n"
+" an en ficheros objeto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t La direccin base de la imagen se puede\n"
+"\t\t\t\t reubicar usando la disposicin aleatoria\n"
+"\t\t\t\t del espacio de direcciones (en ingls: ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Activa la revisin de integridad de cdigo\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t La imagen es compatible con la prevencin de ejecucin de datos\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t La imagen entiende aislamiento, pero no asla la imagen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t La imagen no usa SEH. No se puede llamar\n"
+"\t\t\t\t un manejador SE en esta imagen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t No enlaza esta imagen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t El controlador usa el modelo WDB\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware \t\t La imagen funciona con Terminal Server\n"
+
+#: emultempl/pe.em:503
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: aviso: nmero de versin errneo en la opcin -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:534
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s invlido\n"
+
+#: emultempl/pe.em:573
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: nmero hexadecimal invlido para el parmetro PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:590
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: informacin hexadecimal extraa para el parmetro PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:607
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:870
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: aviso, alineacin del fichero > alineacin de la seccin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:899
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: aviso: --export-dynamic no se admite para objetivos PE, quiso decir --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n"
+
+#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1015
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la seccin - excepcin de auto-importacin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1055
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Informacin: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importacin)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1062
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: aviso: la importacin automtica se activ sin especificar --enable-auto-import en la lnea de rdenes.\n"
+"Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencen smbolos de DLLs auto-importadas.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: pe-dll.c:1324
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: no se pueden leer smbolos: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1149
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1515
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1538
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s para interoperabilidad\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
+#: ldmain.c:1052
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_link_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: fall bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: fall cref_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: fall la reubicacin cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabla de Referencias Cruzadas\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:365
+msgid "Symbol"
+msgstr "Smbolo"
+
+#: ldcref.c:373
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Fichero\n"
+
+#: ldcref.c:377
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "No hay smbolos\n"
+
+#: ldcref.c:530
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: falta el smbolo `%T' de la tabla principal de dispersin\n"
+
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:682
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s no se admite la reubicacin %s para el conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:314
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: No se admite el tamao %d para el conjunto %s\n"
+
+#: ldctor.c:335
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Conjunto Smbolo\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:239
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S se descarta SYSLIB\n"
+
+#: ldemul.c:245
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S se descarta HLL\n"
+
+#: ldemul.c:265
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulacin: %s\n"
+
+#: ldemul.c:266
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emulaciones admitidas: "
+
+#: ldemul.c:308
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " no hay opciones especficas de emulacin.\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% por cero\n"
+
+#: ldexp.c:360
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / por cero\n"
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: se referenca el smbolo sin resolucin `%s' en la expresin\n"
+
+#: ldexp.c:564
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referenca el smbolo sin definir `%s' en la expresin\n"
+
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referenca la seccin sin definir `%s' en la expresin\n"
+
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referenca la regin MEMORY sin definir `%s' en la expresin\n"
+
+#: ldexp.c:680
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: se referenca la constante sin definir `%s' en la expresin\n"
+
+#: ldexp.c:741
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S no se puede hacer una asignacin PROVIDE al contador de ubicacin\n"
+
+#: ldexp.c:755
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S asignacin invlida al contador de ubicacin\n"
+
+#: ldexp.c:758
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S asignacin al contador de ubicacin invlida fuera de SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:767
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicacin hacia atrs (de %V a %V)\n"
+
+#: ldexp.c:806
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: fall la creacin de la dispersin\n"
+
+#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: la expresin no es constante para %s\n"
+
+#: ldfile.c:137
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "fall el intento de abrir %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "tuvo xito el intento de abrir %s\n"
+
+#: ldfile.c:145
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: objetivo BFD invlido `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: se intent el enlazado esttico del objeto dinmico `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:379
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n"
+
+#: ldfile.c:382
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s No hay tal fichero: %E\n"
+
+#: ldfile.c:412
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n"
+
+#: ldfile.c:415
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s\n"
+
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "no se puede encontrar el fichero de guin %s\n"
+
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "fichero de guin %s abierto\n"
+
+#: ldfile.c:586
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guin del enlazador %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:651
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se puede representar la mquina `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersin: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1235
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: aviso: redeclaracin de la regin de memoria `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1241
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: aviso: no se declar la regin de memoria `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1275
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: aviso: alias para la regin de memoria por defecto\n"
+
+#: ldlang.c:1286
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: aviso: redefinicin del alias de la regin de memoria '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1293
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: aviso: no existe la regin de memoria `%s' para el alias `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: fall la creacin de la seccin `%s': %E\n"
+
+#: ldlang.c:1927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Secciones de salida descartadas\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1935
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuracin de la Memoria\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Origin"
+msgstr "Origen"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
+
+#: ldlang.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Guin del enlazador y mapa de memoria\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2045
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Uso ilegal de la seccin `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:2054
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la seccin llamada %s\n"
+
+#: ldlang.c:2602
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2603
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formatos coincidentes:"
+
+#: ldlang.c:2610
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2677
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n"
+
+#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: no se puede leer smbolos: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2976
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningn objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n"
+
+#: ldlang.c:2990
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: no se encontr el objetivo %s\n"
+
+#: ldlang.c:2992
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2998
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3002
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3143
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. Olvid -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3169
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_hash_lookup al crear el smbolo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3187
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_hash_allocate al crear el smbolo %s\n"
+
+#: ldlang.c:3566
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n"
+
+#: ldlang.c:3781
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " direccin de carga 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4052
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (tamao antes de la relajacin)\n"
+
+#: ldlang.c:4143
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "La direccin de la seccin %s se estableci a "
+
+#: ldlang.c:4296
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Fall con %d\n"
+
+#: ldlang.c:4579
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: la seccin %s cargada en [%V,%V] sobreescribe la seccin %s cargada en [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4595
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: la regin `%s' se desborda por %ld bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4618
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: la direccin 0x%v de la seccin %B %s no est dentro de la regin `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4629
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: la seccin %B `%s' no cabe en la regin `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4669
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: expresin de direccin de referencia hacia adelante o no constante para la seccin %s\n"
+
+#: ldlang.c:4694
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Error interno en la seccin de biblioteca compartida COFF %s\n"
+
+#: ldlang.c:4753
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: aviso: no se especific una regin de memoria para la seccin cargable `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4758
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: aviso: no se especific una regin de memoria para la seccin cargable `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4780
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: aviso: se cambia el inicio de la seccin %s por %lu bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4862
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: aviso: el punto se movi hacia atrs antes de `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5035
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede relajar la seccin: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5357
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: declaracin de datos invlida\n"
+
+#: ldlang.c:5390
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: declaracin de reubicacin invlida\n"
+
+#: ldlang.c:5509
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: las secciones-gc requieren de una entrada o un smbolo indefinido\n"
+
+#: ldlang.c:5534
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la direccin de inicio\n"
+
+#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: no se puede establecer la direccin de inicio\n"
+
+#: ldlang.c:5559
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el smbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n"
+
+#: ldlang.c:5571
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el smbolo de entrada %s; no se establece la direccin de inicio\n"
+
+#: ldlang.c:5621
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: No se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n"
+
+#: ldlang.c:5631
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n"
+
+#: ldlang.c:5653
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: fall la mezcla de datos especficos de objetivo del fichero %B\n"
+
+#: ldlang.c:5724
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: No se puede definir el smbolo comn `%T': %E\n"
+
+#: ldlang.c:5736
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se asignan smbolos comunes\n"
+
+#: ldlang.c:5737
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Smbolo comn tamao fichero\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5878
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: sintaxis invlida en los interruptores\n"
+
+#: ldlang.c:6270
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Fall al crear la tabla de dispersin\n"
+
+#: ldlang.c:6549
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: ficheros STARTUP mltiples\n"
+
+#: ldlang.c:6597
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: la seccin tiene tanto una direccin de carga como una regin de carga\n"
+
+#: ldlang.c:6844
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:6881
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: fall bfd_record_phdr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6901
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: se asign la seccin `%s' al phdr que no existe `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7299
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la informacin de la versin\n"
+
+#: ldlang.c:7441
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: la marca de versin annima no se puede combinar con otras marcas de versin\n"
+
+#: ldlang.c:7450
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: marca de versin `%s' duplicada\n"
+
+#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: expresin `%s' duplicada en la informacin de la versin\n"
+
+#: ldlang.c:7546
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versin `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7568
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la seccin .exports\n"
+
+#: ldmain.c:233
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n"
+
+#: ldmain.c:393
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "se usa el guin externo del enlazador:"
+
+#: ldmain.c:395
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "se usa el guin interno del enlazador:"
+
+#: ldmain.c:429
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: modo %s\n"
+
+#: ldmain.c:449
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:481
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:490
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: fall el cerrado final: %E\n"
+
+#: ldmain.c:516
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:519
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: tamao de los datos %ld\n"
+
+#: ldmain.c:633
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n"
+
+#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:717
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: error: fichero de smbolos a retener duplicado\n"
+
+#: ldmain.c:760
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_hash_lookup para la insercin: %E\n"
+
+#: ldmain.c:765
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n"
+
+#: ldmain.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se incluy el miembro del archivo debido al fichero (smbolo)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:899
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: definiciones mltiples de `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:902
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: primero se defini aqu\n"
+
+#: ldmain.c:906
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Se desactiva la relajacin: no funcionar con definiciones mltiples\n"
+
+# FIXME: Revisar en el cdigo fuente si `common' se refiere a una orden o
+# se puede sustituir por `comn'. cfuga
+#: ldmain.c:936
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: aviso: la definicin de `%T' se impone a common\n"
+
+#: ldmain.c:939
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: common est aqu\n"
+
+#: ldmain.c:946
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definicin\n"
+
+#: ldmain.c:949
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: aviso: se defini aqu\n"
+
+#: ldmain.c:956
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common ms grande\n"
+
+#: ldmain.c:959
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: el common ms grande est aqu\n"
+
+#: ldmain.c:963
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa con un common ms pequeo\n"
+
+#: ldmain.c:966
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: el common ms pequeo est aqu\n"
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: aviso: common mltiple de `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:972
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: aviso: el common previo est aqu\n"
+
+#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: aviso: se us el constructor global %s\n"
+
+#: ldmain.c:1040
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
+msgid "warning: "
+msgstr "aviso: "
+
+#: ldmain.c:1196
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: fall bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1203
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: fall bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1224
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1227
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1233
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n"
+
+#: ldmain.c:1236
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: aviso: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n"
+
+#: ldmain.c:1247
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1250
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n"
+
+#: ldmain.c:1256
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n"
+
+#: ldmain.c:1259
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: aviso: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n"
+
+#: ldmain.c:1298
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicacin adicionales de la salida\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " reubicacin truncada para ajustar: %s contra el smbolo `%T' sin definir"
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " reubicacin truncada para ajustar: %s contra el smbolo `%T' definido en la seccin %A en %B"
+
+#: ldmain.c:1328
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " reubicacin truncada para ajustar: %s contra `%T'"
+
+#: ldmain.c:1345
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: reubicacin peligrosa: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1360
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: la reubicacin se refiere al smbolo `%T' el cual no se muestra\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "no hay smbolo"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "guin interno del enlazador:%u"
+
+#: ldmisc.c:323
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: En la funcin `%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:445
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:494
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s lnea %d en %s\n"
+
+#: ldmisc.c:497
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: error interno: se aborta en %s lnea %d\n"
+
+#: ldmisc.c:499
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los trminos de\n"
+"la Licencia Pblica General de GNU versin 3 o (a su eleccin) una versin\n"
+"posterior.\n"
+"Este programa no tiene absolutamente ninguna garanta.\n"
+
+#: ldver.c:53
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emulaciones admitidas:\n"
+
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: fall bfd_new_link_order\n"
+
+#: ldwrite.c:354
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de seccin dividida para %s\n"
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: fall la clonacin de la seccin: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:404
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x algo ms\n"
+
+#: ldwrite.c:574
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: fall el enlace final: %E\n"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "PALABRA CLAVE"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARQ"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Establece la arquitectura"
+
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
+msgid "TARGET"
+msgstr "OBJETIVO"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
+#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Lee el guin del enlazador de formato MRI"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Fuerza que se definan los smbolos comunes"
+
+#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "DIRECCIN"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set start address"
+msgstr "Establece la direccin de inicio"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exporta todos los smbolos dinmicos"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Enlaza objetos big-endian"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Enlaza objetos little-endian"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
+msgid "SHLIB"
+msgstr "BIBCOMP"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de smbolos de objetos compartidos"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtro para la tabla de smbolos de objetos compartidos"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Ignored"
+msgstr "Se descarta"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMAO"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Tamao de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMA"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinmico a utilizar"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NOMBREBIB"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORIO"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de bsqueda de bibliotecas"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Sobreescribe la ubicacin de sysroot por defecto"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULACIN"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Establece la emulacin"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estndar"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "No pagina los datos alineados"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de slo lectura"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de slo lectura"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimiza la salida del fichero"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Genera salida reubicable"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Slo enlaza smbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Descarta todos los smbolos"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Descarta los smbolos de depuracin"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Descarta smbolos en las secciones descartadas"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "No descarta smbolos en las secciones descartadas"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Rastrea la apertura de ficheros"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lee el guin del enlazador"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Lee el guin del enlazador por defecto"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
+#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SMBOLO"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SMBOLO"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SECCIN]"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIN | hurfanas]"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Print version information"
+msgstr "Muestra la informacin de la versin"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Muestra la informacin de la versin y de la emulacin"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Descarta todos los smbolos locales"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Descarta los smbolos locales temporales (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "No descarta ningn smbolo local"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Rastrea las menciones del SMBOLO"
+
+#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
+msgid "PATH"
+msgstr "RUTA"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Ruta de bsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start a group"
+msgstr "Inicia un grupo"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "End a group"
+msgstr "Termina un grupo"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+" following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n"
+" las siguientes bibliotecas dinmicas"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+" in following dynamic libs"
+msgstr ""
+"No establece marcas DT_NEEDED para entradas DT_NEEDED en\n"
+" las siguientes bibliotecas dinmicas"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Slo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinmicas si se usan"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinmicas"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Asocia localmente las referencias globlales"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Asocia localmente las referencias a funcin globales"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:372
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SMBOLO=EXPRESIN"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Define un smbolo"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=ESTILO]"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Desenreda los nombres de los smbolos [utilizando el ESTILO]"
+
+# No me convence mucho la traduccin de `embedded' por imbudo. cfuga
+#: lexsup.c:382
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Genera reubicaciones imbudas"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Trata los avisos como errores"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Llama al SMBOLO al momento de descargar"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Fuerza la generacin del fichero con sufijo .exe"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estndar"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Establece el tamao de de la tabla de dispersin cercano al <NMERO>"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Print option help"
+msgstr "Muestra la ayuda de opciones"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Llama al SMBOLO al momento de cargar"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Escribe un fichero mapa"
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "No define almacenamiento Common"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "No desenreda los nombres de los smbolos"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Usa menos memoria y ms E/S de disco"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: lexsup.c:432
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Permite definiciones mltiples"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "No permite versiones sin definir"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Crea la versin de smbolo por defecto"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Crea la versin de smbolo por defecto para smbolos importados"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Apaga --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Crea un fichero de salida an si ocurren errores"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n"
+" especificados en la lnea de rdenes"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando ms tiempo"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
+
+#: lexsup.c:471
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Conserva solamente los smbolos enlistados en el FICHERO"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Establece la ruta de bsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecucin"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Establece la ruta de bsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Crea una biblioteca compartida"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Crea un ejecutable independiente de posicin"
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Ordena los smbolos comunes por alineacin [en orden especfico]"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nombre|alineacin"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Ordena secciones por nombre o alineacin mxima"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "COUNT"
+msgstr "CUENTA"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Cantas marcas reserva en la seccin .dynamic"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=TAMAO]"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAO octetos"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=CUENTA]"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Muestra las estadsticas de uso de memoria"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Muestra las opciones especficas del objetivo"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Enlaza a nivel de tarea"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SECCIN=DIRECCIN"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Establece la direccin de la seccin nombrada"
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Establece la direccin de la seccin .bss"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Establece la direccin de la seccin .data"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Establece la direccin de la seccin .text"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Establece la direccin del segmento de texto"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Cmo manejar smbolos sin resolver. <mtodo> es:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:529
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Muestra mucha informacin durante el enlace"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Lee la informacin de la versin del guin"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Toma la lista de exportacin de smbolos de .exports, usando\n"
+" el SMBOLO como la versin."
+
+#: lexsup.c:540
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Agrega smbolos de datos a la lista dinmica"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Usa la lista dinmica de los operadores de C++ new/delete"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Usa la lista dinmica de tipo de dato de C++"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Lee la lista dinmica"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avisa sobre smbolos comunes duplicados"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Avisa si se usan valores mltiples de GP"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Avisa slo una vez por cada smbolo sin definir"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Avisa si el inicio de la seccin cambia debido a la alineacin"
+
+#: lexsup.c:560
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:563
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Avisa si el objeto tiene cdigo mquina ELF alternativo"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Reporta smbolos sin resolver como avisos"
+
+#: lexsup.c:570
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Reporta smbolos sin resolver como errores"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Usa funciones de envoltura para el SMBOLO"
+
+#: lexsup.c:722
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: no se reconoce la opcin `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:726
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: use la opcin --help para informacin de modo de empleo\n"
+
+#: lexsup.c:744
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se reconoce la opcin -a `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:757
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: no se reconoce la opcin -assert `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:800
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido"
+
+#: lexsup.c:866
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nmero `%s' invlido\n"
+
+#: lexsup.c:964
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opcin --unresolved-symbols errnea: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1038
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: opcin -rpath errnea\n"
+
+#: lexsup.c:1149
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: no se admite -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1158
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: no se admite -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "descending"
+msgstr "descendente"
+
+#: lexsup.c:1168
+msgid "ascending"
+msgstr "ascendente"
+
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opcin de ordenado de seccin comn invlida: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1175
+msgid "name"
+msgstr "nombre"
+
+#: lexsup.c:1177
+msgid "alignment"
+msgstr "alineacin"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: opcin de ordenado de seccin invlida: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1214
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumento invlido para la opcin \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1221
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opcin \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1441
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n"
+
+#: lexsup.c:1448
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: el grupo termin antes de empezar (--help para modo de empleo)\n"
+
+#: lexsup.c:1476
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numrico\n"
+
+#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nmero hexadecimal `%s' invlido\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
+
+#: lexsup.c:1578
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opciones:\n"
+
+#: lexsup.c:1656
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @FICHERO"
+
+#: lexsup.c:1659
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lee opciones del FICHERO\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1664
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: objetivos admitidos:"
+
+#: lexsup.c:1672
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emulaciones admitidas: "
+
+#: lexsup.c:1677
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: opciones especficas de emulacin:\n"
+
+#: lexsup.c:1682
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Reporte bichos a %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n"
+
+#: pe-dll.c:415
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:766
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportacin invlido\n"
+
+#: pe-dll.c:822
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:916
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: smbolo sin definir\n"
+
+#: pe-dll.c:922
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo errneo del smbolo (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:929
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el smbolo\n"
+
+#: pe-dll.c:1043
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1410
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XError: reubicacin de %d-bit en la dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1683
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; no hay contenido disponible\n"
+
+#: pe-dll.c:2600
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentacin para --enable-auto-import de ld para ms detalles.\n"
+
+#: pe-dll.c:2630
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2635
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2664
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2676
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo"
+
+#: pe-dll.c:2688
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo"
+
+#: pe-dll.c:3078
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: no se pueden usar nombres de seccin largos en esta arquitectura\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n"
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code Admite interoperar con cdigo antiguo\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: no se pueden leer smbolos; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expresin no constante para %s\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: no se pueden leer los smbolos\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expresin no constante para %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicializacin"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: generado"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s usa la seccin sin definir %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s es una referencia hacia adelante de la seccin %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s para %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+#~ msgstr "%P%F: arquitectura desconocida: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: aviso: ignorando el smbolo duplicado `%s' de la seccin `%s'\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: aviso: la seccin duplicada `%s' tiene tamao diferente\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: no hay una orden [COMMON], usando .bss por defecto\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y --mpc860c0\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "No permitir smbolos sin definir"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Permitir smbolos sin definir en objetos compartidos (por defecto)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=PALABRAS]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modificar las ramificaciones problemticas en las ltimas PALABRAS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t5 por defecto) palabras de una pgina"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: Argumento invlido para la opcin \"mpc860c0\"\n"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " creando tambin __imp_<SMBOLO>.\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinmicamente con una dll sin una\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " biblioteca de importacin, usar <cadena><nombrebase>.dll\n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Se incluy el fichero miembro"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "No mezclar secciones hurfanas con el mismo nombre"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/fi.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/fi.gmo
new file mode 100644
index 00000000..362b8e76
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/fi.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/fi.po b/binutils-2.20.1/ld/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..2589743a
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2191 @@
+# translation of ld-2.19.90.po to Finnish
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>, 2007-2009.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> Aseta tulokohta Thumb-symboliksi <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: varoitus: ”--thumb-entry %s” korvaa argumentin ”-e %s”\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia ”%s” ei löydy\n"
+
+#: emultempl/pe.em:371
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <kantatiedosto> Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:372
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:373
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <koko> Aseta tiedostotasaus\n"
+
+#: emultempl/pe.em:374
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <koko> Aseta keon aloituskoko\n"
+
+#: emultempl/pe.em:375
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <osoite> Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:376
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <numero> Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n"
+
+#: emultempl/pe.em:377
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n"
+
+#: emultempl/pe.em:378
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n"
+
+#: emultempl/pe.em:379
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <numero> Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n"
+
+#: emultempl/pe.em:380
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n"
+
+#: emultempl/pe.em:381
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <numero> Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n"
+
+#: emultempl/pe.em:382
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <koko> Aseta lohkotasaus\n"
+
+#: emultempl/pe.em:383
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <koko> Aseta pinon aloituskoko\n"
+
+#: emultempl/pe.em:384
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nimi>[:<versio>] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:385
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:386
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<symboli> Aseta tulokohdaksi ”Thumb <symboli>”\n"
+
+#: emultempl/pe.em:388
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:389
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:390
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n"
+
+#: emultempl/pe.em:391
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:392
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:393
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib moduli,moduli,...\n"
+
+# Tämä teksti jatkuu seuraavassa merkkijonossa
+#: emultempl/pe.em:394
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Jätä pois objektit, arkistojäsenet automaattisesta\n"
+
+# Tämä teksti on jatkoa edelliselle merkkijonolle
+#: emultempl/pe.em:395
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " viennistä, sijoita ne sen sijaan tuontikirjastoon.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:396
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n"
+
+#: emultempl/pe.em:397
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n"
+
+#: emultempl/pe.em:398
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <tiedosto> Luo tuontikirjasto\n"
+
+#: emultempl/pe.em:399
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <tiedosto> Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:400
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:401
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n"
+" luo myös __imp_<SYMBOLI>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:403
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n"
+" jollei käyttäjä määrittele sellaista\n"
+
+#: emultempl/pe.em:405
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:406
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<merkkijono> Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n"
+" tuontikirjastoa, käytä ”<merkkijono><kantanimi>.dll”\n"
+" mieluimmin kuin ”lib<kantanimi>.dll” \n"
+
+#: emultempl/pe.em:409
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n"
+" symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n"
+
+#: emultempl/pe.em:411
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n"
+
+#: emultempl/pe.em:412
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n"
+" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n"
+" uudelleensijoitusalkioita.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:415
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n"
+" automaattisesti tuotuun DATA:an.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:417
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n"
+" tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n"
+" jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names Käytä pitkiä COFF-lohkonimiä myös suoritettavissa\n"
+" vedostiedostoissa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Älä koskaan käytä pitkiä COFF-lohkonimiä, ei edes\n"
+" objektitiedostoissa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t Vedoksen perusosoite voidaan sijoittaa uudelleen\n"
+"\t\t\t\t käyttäen osoitetilan asettelun satunnaislukuhajautusta (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t Koodin eheystarkistukset ovat valvottuja\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t Vedos on yhteneväinen datasuorituseston kanssa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t Vedos ymmärtää eristyksen, mutta ei eristä vedosta\n"
+
+# SEH on lyhenne sanoista "SE Handler"
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+" --no-seh\t\t\t Vedos ei käytä SE-käsittelijää. SE-käsittelijää ei\n"
+"\t\t\t\t saa kutsua tässä vedoksessa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t Älä sido tätä vedosta\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t Ajuri käyttää WDM-mallia\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware \t\t Vedos on tietoinen pääteikkunapalvelimesta\n"
+
+#: emultempl/pe.em:503
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero ”-subsystem”-valitsimessa\n"
+
+#: emultempl/pe.em:534
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:573
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille ”%s”\n"
+
+#: emultempl/pe.em:590
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle ”%s”\n"
+
+#: emultempl/pe.em:607
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:870
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:899
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: varoitus: --export-dynamic ei tueta PE-kohteille, tarkoititko --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n"
+
+# enable -> disable ???
+#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup poistamaan nämä varoitukset käytöstä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup poistamaan nämä korjaukset käytöstä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1015
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1055
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1062
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: varoitus: automaattinen tuonti on aktivoitu määrittelemättä ”--enable-auto-import”-argumenttia komentorivillä.\n"
+"Tämän pitäisi toimia ellei se sisällä vakiodatarakenteita, jotka viittaavat automaattisesti tuotujen DLL:ien symboleihin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: pe-dll.c:1324
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1149
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa ”%B”.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1515
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1538
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
+#: ldmain.c:1052
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n"
+
+#: ldcref.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ristiviitetaulu\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:365
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
+
+#: ldcref.c:373
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Tiedosto\n"
+
+#: ldcref.c:377
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Ei symboleja\n"
+
+#: ldcref.c:530
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: puuttuu symboli ”%T” pää-hash-taulusta\n"
+
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:682
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon ”%T” kohteessa %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n"
+
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n"
+
+#: ldctor.c:314
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n"
+
+#: ldctor.c:335
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Joukko Symboli\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:239
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n"
+
+#: ldemul.c:245
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n"
+
+#: ldemul.c:265
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n"
+
+#: ldemul.c:266
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Tuetut emuloinnit:"
+
+#: ldemul.c:308
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% nollalla\n"
+
+#: ldexp.c:360
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / nollalla\n"
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:564
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:680
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon ”%s”\n"
+
+#: ldexp.c:741
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n"
+
+#: ldexp.c:755
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n"
+
+#: ldexp.c:758
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n"
+
+#: ldexp.c:767
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n"
+
+#: ldexp.c:806
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n"
+
+#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n"
+
+#: ldfile.c:137
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n"
+
+# Binary File Descriptor
+#: ldfile.c:145
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde ”%s”\n"
+
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin ”%s” staattista linkkiä\n"
+
+#: ldfile.c:379
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n"
+
+#: ldfile.c:382
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n"
+
+#: ldfile.c:412
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n"
+
+#: ldfile.c:415
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: ei löydy %s\n"
+
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n"
+
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n"
+
+#: ldfile.c:586
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:651
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1235
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: varoitus: uudelleenesitelty muistialue ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1241
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta ”%s” ei ole esitelty\n"
+
+#: ldlang.c:1275
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: alias oletusmuistialueelle\n"
+
+#: ldlang.c:1286
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: uudelleenmäärittely muistialuealiakselle ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:1293
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: virhe: muistialuetta ”%s” aliakselle ”%s” ei ole olemassa\n"
+
+#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa ”%s”: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hylätyt syötelohkot\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1935
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Muistiasetukset\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Origin"
+msgstr "Alkupiste"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Length"
+msgstr "Pituus"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribuutit"
+
+#: ldlang.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Linkitysskripti ja muistikartta\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2045
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: ”%s”-lohkon virheellinen käyttö\n"
+
+#: ldlang.c:2054
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n"
+
+#: ldlang.c:2602
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2603
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: täsmäävät muodot:"
+
+#: ldlang.c:2610
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2677
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n"
+
+#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2976
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n"
+
+# Binary File Descriptor -kohde
+#: ldlang.c:2990
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n"
+
+#: ldlang.c:2992
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2998
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3002
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3143
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: varoitus: %s sisältää tulostelohkoja; unohditko valitsimen -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3169
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
+
+#: ldlang.c:3187
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n"
+
+#: ldlang.c:3566
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy sijoitusta varten\n"
+
+#: ldlang.c:3781
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " latausosoite 0x%V"
+
+# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldlang.c:4052
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (koko ennen avartamista)\n"
+
+#: ldlang.c:4143
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan "
+
+#: ldlang.c:4296
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n"
+
+#: ldlang.c:4579
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: lohko %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V] menee päällekkäin lohkon %s, joka on ladattu osoitteesta [%V,%V]\n"
+
+#: ldlang.c:4595
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: alueen ”%s” ylitys on %ld tavua\n"
+
+#: ldlang.c:4618
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa ”%s” ei ole alueen ”%s” sisällä\n"
+
+#: ldlang.c:4629
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kohteen %B lohko ”%s” ei mahdu alueen ”%s” sisälle\n"
+
+#: ldlang.c:4669
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n"
+
+#: ldlang.c:4694
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n"
+
+#: ldlang.c:4753
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
+
+#: ldlang.c:4758
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle ”%s” ei ole määritelty muistialuetta\n"
+
+#: ldlang.c:4780
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n"
+
+#: ldlang.c:4862
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta ”%s”\n"
+
+# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldlang.c:5035
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avartaa lohkoa: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5357
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n"
+
+#: ldlang.c:5390
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n"
+
+#: ldlang.c:5509
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-lohkot vaativat joko alkion tai määrittelemättömän symbolin\n"
+
+#: ldlang.c:5534
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
+
+#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n"
+
+#: ldlang.c:5559
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n"
+
+#: ldlang.c:5571
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n"
+
+#: ldlang.c:5621
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n"
+
+#: ldlang.c:5631
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s syötetiedoston ”%B” arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n"
+
+#: ldlang.c:5653
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n"
+
+#: ldlang.c:5724
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%B%F: Ei voitu määritellä yhteissymbolia ”%T”: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5736
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varataan muistia yhteissymboleille\n"
+
+#: ldlang.c:5737
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yhteissymboli koko tiedosto\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5878
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n"
+
+#: ldlang.c:6270
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n"
+
+#: ldlang.c:6549
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n"
+
+#: ldlang.c:6597
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n"
+
+#: ldlang.c:6844
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: kohteeseen ”phdrs” ei ole liitetty lohkoja\n"
+
+#: ldlang.c:6881
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6901
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: lohko ”%s” liitetty phdr-kohteeseen ”%s”, joka ei ole olemassa\n"
+
+#: ldlang.c:7299
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: tuntematon kieli ”%s” versiotiedoissa\n"
+
+#: ldlang.c:7441
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n"
+
+#: ldlang.c:7450
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke ”%s” versiotiedoissa\n"
+
+#: ldlang.c:7546
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta ”%s”\n"
+
+#: ldlang.c:7568
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n"
+
+# Binary File Descriptor
+#: ldmain.c:233
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa ”%s”: %E\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n"
+
+#: ldmain.c:393
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:"
+
+#: ldmain.c:395
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:"
+
+#: ldmain.c:429
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: tila %s\n"
+
+#: ldmain.c:449
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:481
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto ”%s”\n"
+
+#: ldmain.c:490
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:516
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” lähdekoodia\n"
+
+#: ldmain.c:519
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion ”%s” kohdetta\n"
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”\n"
+
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa ”%s”\n"
+
+#: ldmain.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: data-koko %ld\n"
+
+#: ldmain.c:633
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n"
+
+#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:717
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n"
+
+#: ldmain.c:760
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:765
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: ”-retain-symbols-file” korvaa argumentit ”-s” ja ”-S”\n"
+
+#: ldmain.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:899
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: useita ”%T”-määrittelyjä\n"
+
+#: ldmain.c:902
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n"
+
+# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: ldmain.c:906
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Otetaan avartaminen pois käytöstä: se ei toimi kun määrittelyjä on useita\n"
+
+#: ldmain.c:936
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-määrittely korvaa yhteisen\n"
+
+#: ldmain.c:939
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:946
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu määrittelyllä\n"
+
+#: ldmain.c:949
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n"
+
+#: ldmain.c:956
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n"
+
+#: ldmain.c:959
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:963
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: varoitus: ”%T”-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n"
+
+#: ldmain.c:966
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: varoitus: useita ”%T”-yhteisiä\n"
+
+#: ldmain.c:972
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n"
+
+#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n"
+
+# Binary File Descriptor
+#: ldmain.c:1040
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
+msgid "warning: "
+msgstr "varoitus: "
+
+#: ldmain.c:1196
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1203
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1224
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1227
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1233
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1236
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1247
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1250
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen ”%T”\n"
+
+#: ldmain.c:1256
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1259
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen ”%T” seuraa\n"
+
+#: ldmain.c:1298
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli ”%T”"
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli ”%T” määritelty %A-lohkossa %B:ssä"
+
+#: ldmain.c:1328
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan ”%T”"
+
+#: ldmain.c:1345
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1360
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin ”%T”, jota ei tulosteta\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "ei symbolia"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u"
+
+#: ldmisc.c:323
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: Funktiossa ”%T”:\n"
+
+#: ldmisc.c:445
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:494
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n"
+
+#: ldmisc.c:497
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n"
+
+#: ldmisc.c:499
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: ilmoita tästä virheestä\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld-versio %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n"
+"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemmän version ehtojen mukaisesti.\n"
+"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
+
+#: ldver.c:53
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Tuetut emuloinnit:\n"
+
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n"
+
+#: ldwrite.c:354
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n"
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:404
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x jotain muuta\n"
+
+#: ldwrite.c:574
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "AVAINSANA"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARKISTO"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Aseta arkkitehtuuri"
+
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
+msgid "TARGET"
+msgstr "KOHDE"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
+#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi"
+
+#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "OSOITE"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set start address"
+msgstr "Aseta alkuosoite"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Peru valitsimen --export-dynamic vaikutus"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Linkitä little-endian-objektit"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ei oteta huomioon"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TIEDOSTONIMI"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "OHJELMA"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "KIRJASTONIMI"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Haku kirjastolle KIRJASTONIMI"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "HAKEMISTO"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULOINTI"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Aseta emulointi"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Älä sivuta tasausdataa"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimoi tulostetiedosto"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Riisu kaikki symbolit"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Riisu debuggaussymbolit"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lue linkitysskripti"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Lue oletus linkitysskripti"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
+#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLI"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=LOHKO]"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Print version information"
+msgstr "Tulosta versiotiedot"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat"
+
+#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
+msgid "PATH"
+msgstr "POLKU"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start a group"
+msgstr "Käynnistä ryhmä"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "End a group"
+msgstr "Lopeta ryhmä"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+" following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n"
+" seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+" in following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n"
+" seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
+
+#: lexsup.c:372
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Tulosteristiviitetaulu"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Määrittele symboli"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=TYYLI]"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Kohtele varoituksia virheinä"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Älä kohtele varoituksia virheinä (oletus)"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle <NUMERO>"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Print option help"
+msgstr "Tulosta valitsinopaste"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Älä eheytä symbolinimiä"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:432
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Salli useita määrittelyjä"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Luo oletussymboliversio"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Käännä pois --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n"
+" komentorivillä"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän"
+
+# Kun käskykohdemuuttuja on sen lukualueen ulkopuolella, joka sallitaan kullekin käskykentälle,
+# assembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä.
+# Tämä prosessi tunnetaan nimellä relaxation. Tätä tehdään tyypillisesti haarautumiskäskyissä, koska
+# haarautumiskohteen etäisyyttä ei tunneta ennen linkitystä. Tavallaan tällä tavalla kumotaan lukualueen
+# rajoitteet (constraints). Siksi olen suomentanut sen termillä avartaminen.
+#: lexsup.c:468
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Avarra haarautumiskäskyjä tietyissä kohteissa"
+
+#: lexsup.c:471
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Luo jaettu kirjasto"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=nouseva|laskeva]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Lajittele yhteissymbolit [määritellyn järjestyksen] mukaan"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nimi|tasaus"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "COUNT"
+msgstr "LUKUMÄÄRÄ"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Kuinka monta tunnistetta ”.dynamic”-lohkon varaamiseen"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=KOKO]"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Tee tehtävätason linkitystä"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Käytä samaa muotoa kuin kotoperäinen linkkeri"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "LOHKO=OSOITE"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Aseta ”.bss”-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Aseta ”.data”-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Aseta ”.text”-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Aseta text-lohkon osoite"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja. <menetelmä> on:\n"
+" ei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki, ei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n"
+" ei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa"
+
+#: lexsup.c:529
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Lue versiotietoskripti"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Ota vientisymbolit ”.exports”-luettelosta, käytä\n"
+" SYMBOLIa versiona."
+
+#: lexsup.c:540
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Käytä C++-operaattoria ”new/delete” dynaamiseen luetteloon"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Käytä C++ typeinfo-luokkaa dynaamiseen luetteloon"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Lue dynaamista luetteloa"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Varoita vain kerran määrittämättömästä symbolista"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi"
+
+#: lexsup.c:560
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:563
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Varoita, jos objektissa on vaihtoehtoisen ELF-koneen koodia"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina"
+
+#: lexsup.c:570
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille"
+
+#: lexsup.c:722
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: tunnistamaton valitsin ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:726
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: käytä ”--help”-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n"
+
+#: lexsup.c:744
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-a”-valitsin ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:757
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tunnistamaton ”-assert”-valitsin ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:800
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli ”%s”"
+
+#: lexsup.c:866
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen numero ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:964
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”--unresolved-symbols”-valitsin: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1038
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen ”-rpath”-valitsin\n"
+
+#: lexsup.c:1149
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: ”-shared” ei ole tuettu\n"
+
+#: lexsup.c:1158
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: ”-pie” ei ole tuettu\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "descending"
+msgstr "laskeva"
+
+#: lexsup.c:1168
+msgid "ascending"
+msgstr "nouseva"
+
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen yhteisen lohkon lajitteluvalitsin: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1175
+msgid "name"
+msgstr "nimi"
+
+#: lexsup.c:1177
+msgid "alignment"
+msgstr "tasaus"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1214
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle ”--section-start”\n"
+
+#: lexsup.c:1221
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle ”--section-start”\n"
+
+#: lexsup.c:1441
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: ryhmiä ei saa ketjuttaa (--help opasteeksi)\n"
+
+#: lexsup.c:1448
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n"
+
+#: lexsup.c:1476
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: ”--hash-size” tarvitsee numeerisen argumentin\n"
+
+#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero ”%s”\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+
+#: lexsup.c:1578
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Valitsimet:\n"
+
+#: lexsup.c:1656
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @TIEDOSTO"
+
+#: lexsup.c:1659
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1664
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: tuetut kohteet:"
+
+#: lexsup.c:1672
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: tuetut emuloinnit: "
+
+#: lexsup.c:1677
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n"
+
+#: lexsup.c:1682
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Ilmoita virheet osoitteeseen %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n"
+
+#: pe-dll.c:415
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:766
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n"
+
+#: pe-dll.c:822
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:916
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n"
+
+#: pe-dll.c:922
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symboli on väärän tyyppinen (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:929
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n"
+
+#: pe-dll.c:1043
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1410
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n"
+
+#: pe-dll.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1683
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n"
+
+#: pe-dll.c:2600
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: muuttujaa ”%T” ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n"
+
+#: pe-dll.c:2630
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2635
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2664
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2676
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä ei-arkistotiedostossa"
+
+#: pe-dll.c:2688
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): ei voi löytää jäsentä arkistossa"
+
+#: pe-dll.c:3078
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: ei voi käyttää pitkiä lohkonimiä tähän arkistoon\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: argumentteja --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n"
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/fr.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/fr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..24c9ae1c
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/fr.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/fr.po b/binutils-2.20.1/ld/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..7c9c46a2
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/fr.po
@@ -0,0 +1,2071 @@
+# Messages français pour ld.
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <fichier_de_base> générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <taille> initialiser l'alignement du fichier\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <taille> initialiser la taille initiale du monceau\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adresse> initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nombre> initialiser le numéro de version de l'exécutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <nombre> initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <nombre> initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <taille> initialiser l'alignement de section\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <taille> initialiser la taille initiale de la pile\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <nom>[:<version>] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<symbole> initialiser le point d'entrée de Thumb <symbole>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs bibli,... exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:334
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fichier> générer la bibliothèque d'importation\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fichier> générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib créer des bibliothèques d'importation avec\n"
+" compatibilité arrière; \n"
+" créer __imp_<SYMBOL> aussi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:340
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n"
+" à moins que l'usager en ait spécifié une\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chaîne> lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n"
+" importlib, utiliser <chaîne><basename>.dll \n"
+" de préférence à lib<basename>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:346
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n"
+" __imp_sym pour les références DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:348
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:349
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chaîne> traiter les limitation d'auto-importations en\n"
+" ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n"
+" lors de l'exécution\n"
+
+#: emultempl/pe.em:352
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n"
+" lors de l'exécution pour les données auto-importées\n"
+
+#: emultempl/pe.em:354
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug permettre le mode informatif durant la sortie\n"
+" de mise au point lors de la construction ou du lien\n"
+" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:357
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n"
+" plus grande que 2 gigaoctets\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:511
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:528
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:744
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n"
+
+#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n"
+
+#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:883
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:920
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:992
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1334
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1357
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage"
+
+#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
+#: ldmain.c:1167
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:166
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:172
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:182
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc en échec: %E\n"
+
+#: ldcref.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de référence croisé\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:363
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
+
+#: ldcref.c:371
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Fichier\n"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Aucun symbol\n"
+
+#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n"
+
+#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n"
+
+#: ldcref.c:551
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n"
+
+#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:727
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ensemble Symbole\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:235
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignoré\n"
+
+#: ldemul.c:241
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignoré\n"
+
+#: ldemul.c:261
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n"
+
+#: ldemul.c:262
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Émulations supportées: "
+
+#: ldemul.c:304
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n"
+
+#: ldexp.c:344
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% par zéro\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / by zéro\n"
+
+#: ldexp.c:544
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:555
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: section non définie « %s » référencée dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n"
+
+#: ldexp.c:730
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n"
+
+#: ldexp.c:744
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n"
+
+#: ldexp.c:747
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n"
+
+#: ldexp.c:756
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n"
+
+#: ldexp.c:795
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n"
+
+#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n"
+
+#: ldexp.c:1138
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S expression non constante pour %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n"
+
+#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n"
+
+#: ldfile.c:269
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:388
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n"
+
+#: ldfile.c:391
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n"
+
+#: ldfile.c:421
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n"
+
+#: ldfile.c:424
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n"
+
+#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n"
+
+#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n"
+
+#: ldfile.c:503
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:550
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut créer une table de hachage: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1154
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: redéclaration de la région mémoire « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1160
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: région mémoire %s non déclarée\n"
+
+#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut créer la section « %s »: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sections d'entrée éliminées\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1762
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuration mémoire\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Length"
+msgstr "Longueur"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributs"
+
+#: ldlang.c:1804
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1871
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1879
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n"
+
+#: ldlang.c:2429
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2430
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formats concordants:"
+
+#: ldlang.c:2437
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2507
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n"
+
+#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2801
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr ""
+"%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n"
+"les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n"
+
+#: ldlang.c:2815
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n"
+
+#: ldlang.c:2817
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2823
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2827
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2975
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n"
+
+#: ldlang.c:2993
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n"
+
+#: ldlang.c:3426
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " address de chargement 0x%V"
+
+#: ldlang.c:3661
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (taille avant relaxe)\n"
+
+#: ldlang.c:3747
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Adresse de la section %s initialisé à "
+
+#: ldlang.c:3900
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Échec avec %d\n"
+
+#: ldlang.c:4172
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4197
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n"
+
+#: ldlang.c:4206
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n"
+
+#: ldlang.c:4247
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n"
+
+#: ldlang.c:4272
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n"
+
+#: ldlang.c:4331
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4336
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4358
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %lu octets\n"
+
+#: ldlang.c:4437
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: point (.) déplacé avant « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4609
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n"
+
+#: ldlang.c:4898
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n"
+
+#: ldlang.c:4931
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n"
+
+#: ldlang.c:5063
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
+
+#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n"
+
+#: ldlang.c:5088
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n"
+
+#: ldlang.c:5100
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n"
+
+#: ldlang.c:5149
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n"
+
+#: ldlang.c:5159
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n"
+
+#: ldlang.c:5181
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n"
+
+#: ldlang.c:5265
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allocation des symboles communs\n"
+
+#: ldlang.c:5266
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Symbole commun taille fichier\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5401
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n"
+
+#: ldlang.c:5714
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n"
+
+#: ldlang.c:6009
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: fichiers DÉPART multiples\n"
+
+#: ldlang.c:6057
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n"
+
+#: ldlang.c:6314
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6334
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:6725
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n"
+
+#: ldlang.c:6867
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n"
+
+#: ldlang.c:6876
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n"
+
+#: ldlang.c:6972
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:6994
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n"
+
+#: ldmain.c:234
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n"
+
+#: ldmain.c:298
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n"
+
+#: ldmain.c:397
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n"
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: mode %s\n"
+
+#: ldmain.c:453
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:485
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:494
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:530
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: tailles des données %ld\n"
+
+#: ldmain.c:637
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:821
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:864
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n"
+
+#: ldmain.c:869
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n"
+
+#: ldmain.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n"
+
+#: ldmain.c:1051
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1061
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1085
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1087
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n"
+
+#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n"
+
+#: ldmain.c:1155
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+msgid "warning: "
+msgstr "AVERTISSEMENT: "
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1341
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1362
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1374
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1385
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1388
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:1436
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n"
+
+#: ldmain.c:1449
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T"
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B"
+
+#: ldmain.c:1466
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T"
+
+#: ldmain.c:1483
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: relocalisation dangereuse: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1498
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'est pas écrit\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "aucun symbole"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u"
+
+#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n"
+
+#: ldmisc.c:347
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n"
+
+#: ldmisc.c:472
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:521
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n"
+
+#: ldmisc.c:524
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:37
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:41
+#, c-format
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n"
+"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n"
+"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n"
+
+#: ldver.c:51
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Émulations supportées:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n"
+
+#: ldwrite.c:344
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n"
+
+#: ldwrite.c:356
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:394
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x quelque chose d'autre\n"
+
+#: ldwrite.c:564
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n"
+
+#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "MOT CLÉ"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARCH"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Initilisé l'architecture"
+
+#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
+msgid "TARGET"
+msgstr "CIBLE"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée"
+
+#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
+#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Forcer les symboles communs à être définis"
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Set start address"
+msgstr "Initialiser l'adresse de début"
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)"
+
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoré"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAILLE"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NOM DE FICHIER"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMME"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "LIBNAME"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "RÉPERTOIRE"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques"
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "EMULATION"
+msgstr "ÉMULATION"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Initialisation de l'émuilation"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimisé le fichier de sortie"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Générer une sortie relocalisable"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Élaguer tous les symboles"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Élaguer tous les symboles de débug"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Ouverture des fichiers de trace"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien"
+
+#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
+#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SECTION]"
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux"
+
+#: lexsup.c:301
+msgid "Print version information"
+msgstr "Afficher les informations de version"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Afficher les information de version et d'émulation"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Ignorer tous les symboles locaux"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
+msgid "PATH"
+msgstr "CHEMIN"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Start a group"
+msgstr "Débuter un groupe"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "End a group"
+msgstr "Terminer un groupe"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+"Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n"
+"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n"
+"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Lier les référence locales globales"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Produire la table des références croisées"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Définir un symbole"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STYLE]"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Générer des relocalisations imbriqués"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de <NUMÉRO>"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Print option help"
+msgstr "Afficher l'aide-mémoire"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Écrire un fichier de projection"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Ne pas définir le stockage commun"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Autoriser des définitions multiples"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Créer la version de symbole par défaut"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Désactiver --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Utiliser seuelement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n"
+"la ligne de commande"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution"
+
+#: lexsup.c:463
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Créer une bibliothèque partagée"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Créer un exécutable à position indépendante"
+
+#: lexsup.c:474
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Trier les symboles communs par taille"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nom|alignement"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "COUNT"
+msgstr "DÉCOMPTE"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=TAILLE]"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=DÉCOMPTE]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Afficher les options spécifiques cibles"
+
+#: lexsup.c:494
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SECTION=ADRESSE"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Comment traiter les symboles non résolus. <méthode> est:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Lire le script des informations de version"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n"
+"\t\t\t\tSYMBOLE comme version."
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete"
+
+#: lexsup.c:526
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Lire la liste dynamique"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués"
+
+#: lexsup.c:532
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés"
+
+#: lexsup.c:535
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées"
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement"
+
+#: lexsup.c:549
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs"
+
+#: lexsup.c:551
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes"
+
+#: lexsup.c:554
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE"
+
+#: lexsup.c:701
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n"
+
+#: lexsup.c:705
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: lexsup.c:723
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:736
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:779
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:939
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1013
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n"
+
+#: lexsup.c:1124
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared non supporté\n"
+
+#: lexsup.c:1133
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n"
+
+#: lexsup.c:1143
+msgid "name"
+msgstr "nom"
+
+#: lexsup.c:1145
+msgid "alignment"
+msgstr "alignement"
+
+#: lexsup.c:1148
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1187
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1398
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n"
+
+#: lexsup.c:1405
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n"
+
+#: lexsup.c:1433
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n"
+
+#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:1533
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
+
+#: lexsup.c:1535
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Options:\n"
+
+#: lexsup.c:1613
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @FICHIER"
+
+#: lexsup.c:1616
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1621
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: cibles supportées:"
+
+#: lexsup.c:1629
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: émulations supportées: "
+
+#: lexsup.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n"
+
+#: lexsup.c:1639
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n"
+
+#: pe-dll.c:367
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:673
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: nom d'export invalide\n"
+
+#: pe-dll.c:729
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:736
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:823
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:836
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n"
+
+#: pe-dll.c:949
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1297
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1425
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1568
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; aucun contenu disponible\n"
+
+#: pe-dll.c:2364
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n"
+
+#: pe-dll.c:2394
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2399
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: mémoire épuisée durant l'initialisation"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -static et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: généré"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+#~ msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=MOTS]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " créer __imp_<SYMBOL> aussi.\n"
+
+#~ msgid " unless user specifies one\n"
+#~ msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<chaîne> lors du lien dynamique à un DLL sans un\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " bibliothèque d'importation, utilier <chaîne><nom_de_base>.dll \n"
+
+#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
+#~ msgstr " à la place de lib<nom_de_base>.dll \n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Membre d'archive inclus"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/ga.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/ga.gmo
new file mode 100644
index 00000000..b3080443
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/ga.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/ga.po b/binutils-2.20.1/ld/po/ga.po
new file mode 100644
index 00000000..54a43dee
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/ga.po
@@ -0,0 +1,1998 @@
+# Irish translations for ld.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:39-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchd\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordige <siom> mar phointe iontrla\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil"
+
+#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: rabhadh: sraonn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail ordige tosaigh %s a aimsi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <bunchomhad> Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Socraigh bun na homh de rir ramhshocraithe do DLLanna\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <mid> Socraigh ailni comhad\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <mid> Socraigh bunmhid an chairn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <seoladh> Socraigh seoladh tosaigh an chlir inrite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leagan an chlir inrite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <uimhir> Socraigh an leas CO is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <uimhir> Socraigh an leagan fo-chrais is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <uimhir> Socraigh uimhir leasaithe an chlir inrite\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <uimhir> Socraigh leas CO is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <uimhir> Socraigh leas fo-chrais is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <mid> Socraigh ailni rannn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <mid> Socraigh bunmhid na cruaiche\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <ainm>[:<leagan>] Socraigh fo-chras CO [& leagan] is l at riachtanach\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchd\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<siom> Socraigh siombail ordige <siom> mar phointe iontrla\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Easprtil siombail le, agus gan @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup N nasc _sym le _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombail easprtil uathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna easprtil uathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Easprtil gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:334
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Bain @nn shiombail easprtilte\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <comhad> Cruthaigh leabharlann iomprtla\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <comhad> Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL tgtha\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easprtlacha dbailte.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Cruthaigh leabharlanna iomprtla at\n"
+" comhoirinach go siarghabhlach;\n"
+" cruthaigh __imp_<SIOMBAIL> freisin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:340
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na homh le haghaidh\n"
+" DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base N roghnaigh bun na homh go huathoibroch. (ramhshocr)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<teaghr> Agus nascadh le dll gan leabharlann\n"
+" iomprtla, sid <teaghr><bunainm>.dll\n"
+" in ionad lib<bunainm>.dll \n"
+
+#: emultempl/pe.em:346
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Dan nascadh sofaisticiil de _sym le\n"
+" __imp_sym do thagairt DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:348
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import N hiomprtil mreanna DATA DLLanna go huathoibroch\n"
+
+#: emultempl/pe.em:349
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Sraigh teoranta uathiomprtla tr\n"
+" shda-athshumh ritithe ag am rite\n"
+" a chur leis.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:352
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc N cuir sda-athshumh am-rite leis\n"
+" le haghaidh DATA uathiomprtilte.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:354
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Cumasaigh aschur foclach dfhabhtaithe\n"
+" agus DLL thgil, n le linn nasctha\n"
+" le DLL (uathiomprtil go hirithe)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:357
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Tacaonn an clr inrite le seolta\n"
+" forla nos m n 2 ghigibheart\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:455
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: cinel neamhbhail fo-chras %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail heicsidheachlach le haghaidh paraimadair PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:511
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraimadair PE '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:528
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: N fidir bunchomhad %s a oscailt\n"
+
+#: emultempl/pe.em:744
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: rabhadh, ailni comhaid > ailni rannin.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Rabhadh: %s riteach tr nascadh le %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "sid --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dhchumas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "sid --disable-stdcall-fixup chun na ceartchin seo a dhchumas\n"
+
+#: emultempl/pe.em:883
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: N fidir bhar an rannin a fhil - eisceacht uathiomprtla\n"
+
+#: emultempl/pe.em:920
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Eolas: %s riteach tr nascadh le %s (uathiomprtil)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:992
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: n fidir oibrochta PE a dhanamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1334
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1357
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil le haghaidh comh-inoibritheachta"
+
+#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118
+#: ldmain.c:1167
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:166
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init tbla crostagartha a ths: %E\n"
+
+#: ldcref.c:172
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldcref.c:182
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: theip ar dhileadh cref: %E\n"
+
+#: ldcref.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tbla Crostagartha\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:363
+msgid "Symbol"
+msgstr "Siombail"
+
+#: ldcref.c:371
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Comhad\n"
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Gan siombail\n"
+
+#: ldcref.c:496 ldcref.c:618
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh; %E\n"
+
+#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh: %E\n"
+
+#: ldcref.c:551
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh n phromh-hais-tbla\n"
+
+#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir na hathshuonna a lamh: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:727
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' %s i %s\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: sideadh athshuonna difrila i dtacar %s\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Formid difrila ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: N thacaonn %s le hathshu %s i gcomhair tacair %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Mid %d gan tacaocht do thacar %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tacar Siombail\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:235
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n"
+
+#: ldemul.c:241
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n"
+
+#: ldemul.c:261
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: md anaithnid aithrise: %s\n"
+
+#: ldemul.c:262
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Aithris a dtacatear leo: "
+
+#: ldemul.c:304
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n"
+
+#: ldexp.c:344
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% le nialas\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / le nialas\n"
+
+#: ldexp.c:544
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inritithe `%s' i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:555
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rannn `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:645 ldexp.c:658
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rigin CUIMHNE `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmhni i slonn\n"
+
+#: ldexp.c:730
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "N fidir le %F%S sannadh a sholthar d'iritheoir suomhanna\n"
+
+#: ldexp.c:744
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S sannadh neamhbhail ar iritheoir suomhanna\n"
+
+#: ldexp.c:747
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S nl sannadh don iritheoir suomhanna bail taobh amuigh de RANNN\n"
+
+#: ldexp.c:756
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S n fidir an t-iritheoir suomhanna a bhogadh ar ais ( %V go %V)\n"
+
+#: ldexp.c:795
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth an hais-tbla\n"
+
+#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
+
+#: ldexp.c:1138
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "theip ar oscailt %s\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "d'irigh le hiarracht %s a oscailt\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail BFD `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:256 ldfile.c:285
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoirinach agus %s lorg\n"
+
+#: ldfile.c:269
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de rad dinimiciil `%s' a dhanamh\n"
+
+#: ldfile.c:388
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): Nl a leithid de chomhad: %E\n"
+
+#: ldfile.c:391
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: Nl a leithid de chomhad: %E\n"
+
+#: ldfile.c:421
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: n fidir %s a aimsi i %s\n"
+
+#: ldfile.c:424
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: n fidir %s a aimsi\n"
+
+#: ldfile.c:441 ldfile.c:457
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "n fidir comhad scripte %s a aimsi\n"
+
+#: ldfile.c:443 ldfile.c:459
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "osclaodh comhad scripte %s\n"
+
+#: ldfile.c:503
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir script nascra %s a oscailt: %E\n"
+
+#: ldfile.c:550
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: n fidir meaisn `%s' a liri\n"
+
+#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir an hais-tbla a chruth: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1154
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P:%S: rabhadh: athfhgra ar rigin cuimhne '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1160
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S: rabhadh: rigin cuimhne %s gan fgra\n"
+
+#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir rannn `%s' a chruth: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rannin ionchurtha a bhfuarthas ridh leo\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1762
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cumraocht Chuimhne\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Name"
+msgstr "Ainm"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Origin"
+msgstr "Bunphointe"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Length"
+msgstr "Fad"
+
+#: ldlang.c:1764
+msgid "Attributes"
+msgstr "Trithe"
+
+#: ldlang.c:1804
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Script nascra agus mapa cuimhne\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1871
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: sid neamhcheadaithe de rannn `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1879
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: n fidir le formid aschurtha %s rannn darb ainm %s a liri\n"
+
+#: ldlang.c:2429
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2430
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: formid comhoirinacha:"
+
+#: ldlang.c:2437
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: comhad gan aimsi: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2507
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: n rad ball %B sa chartlann\n"
+
+#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: norbh fhidir na siombail a lamh: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2801
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: rabhadh: norbh fhidir aon spriocanna a aimsi a bh caolcheannach n mrcheannach, mar is cu\n"
+
+#: ldlang.c:2815
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi\n"
+
+#: ldlang.c:2817
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir aschomhad %s a oscailt: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2823
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: n fidir comhad oibiachta a dhanamh: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2827
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: n fidir an ailtireacht a shocr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2975
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth\n"
+
+#: ldlang.c:2993
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth\n"
+
+#: ldlang.c:3426
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V"
+
+#: ldlang.c:3661
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (mid roimh bhogadh)\n"
+
+#: ldlang.c:3747
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Seoladh rannin %s socraithe "
+
+#: ldlang.c:3900
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Teipthe le %d\n"
+
+#: ldlang.c:4172
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: forluonn rannn %s [%V -> %V] rannn %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4197
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: nl seoladh 0x%v de %B rannn %s isteach i rigin %s\n"
+
+#: ldlang.c:4206
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: t rigin %s ln (%B rannn %s)\n"
+
+#: ldlang.c:4247
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n slonn inathraitheach do rannn %s\n"
+
+#: ldlang.c:4272
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Earrid inmhenach i gcomhleabharlann COFF, rannn %s\n"
+
+#: ldlang.c:4331
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: earrid: nor socraodh rigin cuimhne do rannn inluchtaithe `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4336
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: rabhadh: nor socraodh rigin cuimhne do rannn inluchtaithe `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4358
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: rabhadh: ts rannin %s athr (%lu beart)\n"
+
+#: ldlang.c:4437
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gcl roimh `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4609
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir rannn a bhogadh: %E\n"
+
+#: ldlang.c:4898
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: riteas neamhbhail sonra\n"
+
+#: ldlang.c:4931
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: riteas neamhbhail athshuite\n"
+
+#: ldlang.c:5063
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: n fidir an seoladh tosaigh a shocr\n"
+
+#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: n fidir an seoladh tosaigh a shocr\n"
+
+#: ldlang.c:5088
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail iontrla %s a aimsi; sidfear %V de rir ramhshocraithe\n"
+
+#: ldlang.c:5100
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail iontrla %s a aimsi; seoladh tosaigh gan socr\n"
+
+#: ldlang.c:5149
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: N thacatear le nascadh in-athshuite le hathshumh fhormid %s (%B) go formid %s (%B)\n"
+
+#: ldlang.c:5159
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: nl ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoirinach le haschur %s\n"
+
+#: ldlang.c:5181
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra a bhaineann leis an sprioc chomhad %B\n"
+
+#: ldlang.c:5265
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Siombail coitianta leithdhileadh\n"
+
+#: ldlang.c:5266
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Siombail choitianta mid comhad\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5401
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: comhrir neamhbhail i mbratacha\n"
+
+#: ldlang.c:5714
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Theip ar chruth hais-tbla\n"
+
+#: ldlang.c:6009
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n"
+
+#: ldlang.c:6057
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: t seoladh luchtaithe agus rigin luchtaithe sa rannn\n"
+
+#: ldlang.c:6314
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6334
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sannadh rannn `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n"
+
+#: ldlang.c:6725
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n"
+
+#: ldlang.c:6867
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: n fidir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n"
+
+#: ldlang.c:6876
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: clib leagain dhbailte `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: slonn dbailte `%s' in eolas faoin leagan\n"
+
+#: ldlang.c:6972
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: n fidir splechg leagain `%s' a aimsi\n"
+
+#: ldlang.c:6994
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: n fidir inneachar an rannin .exports a lamh\n"
+
+#: ldmain.c:234
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: n fidir an sprioc ramhshocraithe BFD a shocr go `%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:298
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna --relax agus -r le chile\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna -r agus -shared le chile\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: caithfidh t -shared a sid in ineacht le -F\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: caithfidh t -shared a sid in ineacht le -f\n"
+
+#: ldmain.c:397
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "script sheachtrach nascra in sid:"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "script inmhenach nascra in sid:"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n"
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: md %s\n"
+
+#: ldmain.c:453
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: n fidir comhad mapa %s a oscailt: %E\n"
+
+#: ldmain.c:485
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: aimsodh earrid nasctha, clr inrite `%s' scriosadh\n"
+
+#: ldmain.c:494
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: theip ar dhnadh deiridh: %E\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: n fidir foinse na cipela `%s' a oscailt\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: n fidir sprioc na cipela `%s' a oscailt\n"
+
+#: ldmain.c:530
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Earrid agus comhad `%s' scrobh\n"
+
+#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Earrid agus comhad `%s' dhnadh\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: am iomln nasctha: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: mid sonra %ld\n"
+
+#: ldmain.c:637
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argint ar iarraidh tar is -m\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:821
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: earrid: retain-symbols-file dbailte\n"
+
+#: ldmain.c:864
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ionsite: %E\n"
+
+#: ldmain.c:869
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: sraonn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n"
+
+#: ldmain.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cuireadh ball na cartlainne san ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: ilmhni ar `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: an chad mhni anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Bogadh dhchumas: n oibreoidh s i gceart le sainmhnithe iomadla\n"
+
+#: ldmain.c:1051
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: rabhadh: sraonn an sainmhni ar `%T' an ceann coitianta\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1061
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: rabhadh: bh `%T' coitianta sraithe ag sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: sainmhni anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: rabhadh: bh `%T' coitianta sraithe ag ceann coitianta nos m\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta nos m anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: rabhadh: sraonn `%T' coitianta an ceann coitianta nos l\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta nos l anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1085
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:1087
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n"
+
+#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: rabhadh: sideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n"
+
+#: ldmain.c:1155
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: earrid in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan tacaocht\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+msgid "warning: "
+msgstr "rabhadh: "
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1341
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1362
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1374
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: rabhadh: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1385
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1388
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhni\n"
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: rabhadh: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n"
+
+#: ldmain.c:1436
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " fgadh forshreafa athshuite breise as an aschur\n"
+
+#: ldmain.c:1449
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmhni"
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmhnodh i rannn %A i %B"
+
+#: ldmain.c:1466
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh `%T'"
+
+#: ldmain.c:1483
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: athshu contirteach: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1498
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: danann an t-athshuomh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil haschur\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "gan siombail"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "tgadh sa script nascra:%u"
+
+#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh\n"
+
+#: ldmisc.c:347
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:472
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: earrid inmhenach %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:521
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: earrid inmhenach: thobscor ag %s lne %d i %s\n"
+
+#: ldmisc.c:524
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: earrid inmhenach: thobscor ag %s lne %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:37
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "ld GNU, leagan %s\n"
+
+#: ldver.c:41
+#, c-format
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Is saorbhogearra an clr seo; is fidir leat a scaipeadh de rir na\n"
+"gcoinnollacha den GNU General Public License. Nl barnta ar chor ar bith\n"
+"leis an gclr seo.\n"
+
+#: ldver.c:51
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Aithris a dtacatear leo:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n"
+
+#: ldwrite.c:344
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: n fidir ainm roinnte a chruth ar rannn %s\n"
+
+#: ldwrite.c:356
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar chlnil an rannin: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:394
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x rud igin eile\n"
+
+#: ldwrite.c:564
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n"
+
+#: lexsup.c:205 lexsup.c:341
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "LORGFHOCAL"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Rial comhleabharlainne, ar son comhoirinachta le HP/UX"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "ARCH"
+msgstr "AILTIREACHT"
+
+#: lexsup.c:208
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Socraigh an ailtireacht"
+
+#: lexsup.c:210 lexsup.c:447
+msgid "TARGET"
+msgstr "SPRIOC"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289
+#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528
+msgid "FILE"
+msgstr "COMHAD"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Ligh script nascra i bhformid MRI"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Cuir iallach ar shiombail coitianta a bheith sainmhnithe"
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "SEOLADH"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Set start address"
+msgstr "Socraigh seoladh tosaithe"
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Easprtil gach siombail dhinimiciil"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Nasc rada mrcheannacha"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Nasc rada caolcheannacha"
+
+#: lexsup.c:227 lexsup.c:230
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Scagaire cntach do thbla siombaile comhrada"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Scagaire do thbla siombaile comhrada"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Ignored"
+msgstr "Neamhaird tugtha air"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "SIZE"
+msgstr "MID"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Mid bheag sonra (mura bhfuil mid ann, ar comhbhr le --shared)"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "FILENAME"
+msgstr "COMHADAINM"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Socraigh an t-ainm inmhenach ar an gcomhleabharlann"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "CLR"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "sid CLR mar an nascir dinimiciil"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "AINM"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "COMHADLANN"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann"
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Sraigh an suomh ramhshocraithe sysroot"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "EMULATION"
+msgstr "AITHRIS"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Socraigh aithris"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Scrobh an comhad mapa ar an aschur caighdenach"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "N hailnigh sonra de rir leathanaigh"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "N hailnigh sonra de rir leathanaigh, n dan tacs inlite amhin"
+
+#: lexsup.c:259
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Ailnigh sonra de rir leathanaigh, dan tacs inlite amhin"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optamaigh an t-aschomhad"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le SVR4"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Gin aschur in-athshuite"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Nasc siombail amhin (ms comhadlann , ar comhbhr le --rpath)"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Struipeil na siombail uile"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Struipeil siombail dfhabhtaithe"
+
+#: lexsup.c:281
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Struipeil siombail i rannin chaite amach"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "N struipeil siombail i rannin chaite amach"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Lorg oscailt comhad"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Ligh script nascra"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Ligh script ramhshocraithe nascra"
+
+#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494
+#: lexsup.c:519 lexsup.c:554
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIOMBAIL"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmhni"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=RANNN]"
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "N cumaisc rannin ionchurtha [RANNN | dlleachta]"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Tg tbla comhchoiteanna cruthaitheora/scriostra"
+
+#: lexsup.c:301
+msgid "Print version information"
+msgstr "Taispein eolas faoin leagan"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Taispein eolas faoin leagan agus faoi aithris"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Caith gach siombail lognta i dtraipis"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Caith siombail sealadacha lognta i dtraipis (ramhshocr)"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "N caith aon siombail i dtraipis"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Lorg trcht ar SIOMBAIL"
+
+#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463
+msgid "PATH"
+msgstr "CONAIR"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Conair ramhshocraithe chuardaigh, ar son comhoirinachta le Solaris"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid "Start a group"
+msgstr "Tosaigh grpa"
+
+#: lexsup.c:318
+msgid "End a group"
+msgstr "Cuir deireadh le grpa"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Glac le hinchomhaid nach fidir a n-ailtireacht a dhanamh amach"
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Diltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrlacha DT_NEEDED sna\n"
+"\t\t\t\tleabharlanna dinimicila seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+"N socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrlacha DT_NEEDED sna\n"
+"\t\t\t\tleabharlanna dinimicila seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "N socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimicila seo a leanas, ms g"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimicila seo a leanas i gcna"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le SunOS"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Nasc le comhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "N nasc le comhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Ceangail tagairt comhchoiteanna go lognta"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Ceangail tagairt comhchoiteanna feidhme go lognta"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Lorg forluonna i seolta rannin (ramhshocr)"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "N lorg forluonna i seolta rannin"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Aschuir tbla crostagartha"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIOMBAIL=SLONN"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Sainmhnigh siombail"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STL]"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Dchoscair ainmneacha siombaile [de rir STL]"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Gin athshumh leabaithe"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Glac le rabhaidh mar earrid"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am dluchtaithe"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "iligh cruth de chomhad le hiarmhr .exe"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Bain rannin neamhsidte (ar spriocanna irithe)"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "N bain rannin neamhsidte (ramhshocr)"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Taispein rannin neamhsidte a baineadh ar stderr"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "N taispein rannin neamhsidte a baineadh ar stderr"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Socraigh mid ramhshocraithe an hais-tbla i ngar do <UIMHIR>"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Print option help"
+msgstr "Taispein cabhair le roghanna"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Scrobh comhad mapla"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "N socraigh stril choitianta"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "N dchoscair ainmneacha siombaile"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "sid nos l cuimhne agus nos m I/A diosca"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "N ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhaid rada"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "N ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhleabharlanna"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Ceadaigh sainmhnithe iomadla"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "N ceadaigh leagan gan sainmhni"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Cruthaigh leagan ramhshocraithe siombaile"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Cruthaigh leagan ramhshocraithe siombaile le haghaidh siombail iomprtilte"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "N tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoirinacha"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "N tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoirinach"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "N hsid --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Cruthaigh aschomhad fi m tharlaonn earrid"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"N hsid ach na comhadlanna leabharlainne a shonratear\n"
+"\t\t\t\tar lne na n-orduithe"
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le Linux"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Laghdaigh imsid chuimhne, ach b'fhidir go mbeidh s i bhfad nos moille"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Bog brains ar spriocanna irithe"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "N coinnigh ach na siombail at i gCOMHAD"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite"
+
+#: lexsup.c:463
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Cruthaigh comhleabharlann"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Cruthaigh clr inrite at neamhsplech ar ionad"
+
+#: lexsup.c:474
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Srtil siombail coitianta de rir mide"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "name|alignment"
+msgstr "ainm|ailni"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Srtil rannin de rir ainm n ailni uasta"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "COUNT"
+msgstr "LON"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "C mhad clib ba chir a chur in irithe i rannn .dynamic"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=MID]"
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Roinn rannin aschurtha gach MID beart"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=LON]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Roinn rannin aschurtha gach LON athshuomh"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Priontil staitistic side cuimhne"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Taispein roghanna a bhaineann leis an sprioc seo"
+
+#: lexsup.c:494
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Dan nascadh tascleibhil"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "sid formid channa leis an nascir dchasach"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "RANNN=SEOLADH"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin ainmnithe"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin .bss"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin .data"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Socraigh seoladh an rannin .text"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Conas siombail gan riteach a limhseil. is <modh> ceann de:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Taispein go leor faisnise le linn nasctha"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Ligh script le heolas faoin leagan"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Glac liosta de shiombail easprtilte .exports, le\n"
+"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan."
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Cuir siombail sonra le liosta dinimiciil"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "sid liosta dinimiciil new/delete C++"
+
+#: lexsup.c:526
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "sid liosta dinimiciil typeinfo C++"
+
+#: lexsup.c:528
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Ligh liosta dinimiciil"
+
+#: lexsup.c:530
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t siombail coitianta dblacha ann"
+
+#: lexsup.c:532
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Tabhair rabhadh m fheictear cruthaitheoir/scriostir"
+
+#: lexsup.c:535
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t luachanna iomadla GP in sid"
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "N tabhair ach rabhadh amhin do gach siombail neamhshainithe"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Tabhair rabhadh m athraonn ts an rannin de bharr ailnithe"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t DT_TEXTREL ag comhrad"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Tabhair rabhadh m t siombail gan riteach ann"
+
+#: lexsup.c:549
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Tabhair earrid m t siombail gan riteach ann"
+
+#: lexsup.c:551
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Cuir gach rad san ireamh as na cartlanna seo a leanas"
+
+#: lexsup.c:554
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "sid feidhmeanna rapair do SIOMBAIL"
+
+#: lexsup.c:701
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:705
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: sid an rogha --help chun tuilleadh eolais a fhil\n"
+
+#: lexsup.c:723
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:736
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:779
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: stl anaithnid dchoscartha `%s'"
+
+#: lexsup.c:841
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:939
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1013
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n"
+
+#: lexsup.c:1124
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: n thacatear le -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1133
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: n thacatear le -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1143
+msgid "name"
+msgstr "ainm"
+
+#: lexsup.c:1145
+msgid "alignment"
+msgstr "ailni"
+
+#: lexsup.c:1148
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: rogha neamhbhail srtla rannn: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: rogha neamhbhail tar is \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1187
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argint() ar iarraidh tar is \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1398
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: n cheadatear grpa a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n"
+
+#: lexsup.c:1405
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: deireadh an ghrpa roimh a ths (--help = sid)\n"
+
+#: lexsup.c:1433
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: argint uimhriil de dhth tar is --hash-size\n"
+
+#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail heicsidheachlach `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1533
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "sid: %s [roghanna] comhad...\n"
+
+#: lexsup.c:1535
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Roghanna:\n"
+
+#: lexsup.c:1613
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @COMHAD"
+
+#: lexsup.c:1616
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Ligh roghanna n gCOMHAD\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1621
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: spriocanna tacaithe:"
+
+#: lexsup.c:1629
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: aithris a dtacatear leo: "
+
+#: lexsup.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n"
+
+#: lexsup.c:1639
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Seol tuairisc ar fhabhtanna chuig %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: cinel anaithnid formide %s\n"
+
+#: pe-dll.c:367
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XAiltireacht PEI gan tacaocht: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:673
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: ainm neamhbhail easprtla\n"
+
+#: pe-dll.c:729
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XEarrid, EXPORT dblach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:736
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Rabhadh, EXPORT dblach: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:823
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail gan sainmhni\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail den chinel mcheart (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:836
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail gan aimsi\n"
+
+#: pe-dll.c:949
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XEarrid, sideadh orduimhir faoi dh: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1297
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XEarrid: athshuomh %d-giotn i dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1425
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: N fidir aschomhad %s a oscailt\n"
+
+#: pe-dll.c:1568
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; nl an t-bhar ar fil\n"
+
+#: pe-dll.c:2364
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: n fidir athrg '%T' a uathiomprtil. Ligh an doicimad \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra a fhil.\n"
+
+#: pe-dll.c:2394
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XN fidir comhad .lib a oscailt: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2399
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Comhad leabharlainne chruth: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+#~ msgstr "%P%F: cuimhne dithe le linn tsaithe"
+
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna -static agus -shared le chile\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: ginte"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/id.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/id.gmo
new file mode 100644
index 00000000..95dfb591
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/id.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/id.po b/binutils-2.20.1/ld/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..27817389
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/id.po
@@ -0,0 +1,2019 @@
+# Pesan Bahasa Indonesia untuk LD
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.19.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> Set titik masukan ke simbol Thumb <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1555
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: peringatan: '--thumb-entry %s' memaksa '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1560
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: warning: tidak dapat menemukan thumb awal simbol %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <basefile> Buat sebuah berkas dasar untuk DLL yang dapat direlokasikan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Set dasar image ke default untuk DLLs\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <besar> Set berkas alignment\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <besar> Set ukuran inisial dari heap\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <alamat> Set alamat awal dari executabel\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nomor> Set nomor versi dari executabel\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nomor> Set versi minimum yang dibutuhkan oleh OS\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <nomor> Set minimum versi OS subsistem yang dibutuhkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <nomor> Set nomor revisi dari executabel\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nomor> Set versi OS minimum yang dibutuhkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <nomor> Set versi OS subsistem minimum yang dibutuhkan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <besar> Set daerah alignment\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <besar> Set ukuran dari inisial stack\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsistem <nama>[:<versi>] Set OS subsistem yang dibutuhkan [& versi]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Dukung antar-kerja dengan kode lama\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<simbol> Set titik masukan ke Thumb <simbol>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Expor simbol dengan dan tanpa @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:334
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Jangan hubungkan _sym ke _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Hubungkan _sym ke _sym@nn tanpa peringatan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude simbol dari expor otomatis\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Exclude perpustakaan dari otomatis expor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Otomatis expor seluruh global ke DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Hapus @nn dari simbol terexpor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:340
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <berkas> Buat perpustakaan impor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <berkas> Buat sebuah berkas .DEF untuk membuat DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Peringatkan tetang duplikasi expor.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Buat backwar kompatibel impor libs;\n"
+" buat __imp_<SIMBOL> juga.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:345
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Otomatis pilih dasar image untuk DLL\n"
+" kecuali pengguna menspesifikasikannya\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Jangan auto-choose image base. (default)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:348
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<string> Ketika menghubungkan secra dinamis ke sebuah dll tanpa\n"
+" sebuah imporlib, gunakan <string><basename>.dll\n"
+" dalam kesukaan ke lib<nama dasar>.dll\n"
+
+#: emultempl/pe.em:351
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Lakukan penghubungan istimewa dari _sym ke\n"
+" __imp_sym untuk referensi DATA\n"
+
+#: emultempl/pe.em:353
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Jangan auto-import DATA items dari DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:354
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Atasi pembatasan auto-import dengan\n"
+" menambahkan pseudo-relocations diselesaikan di\n"
+" waktu-jalan.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:357
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Jangan tambahkan runtime pseudo-relocations untuk\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:359
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Aktifkan keluaran verbose debug ketika membuat\n"
+" atau menghubungkan ke DLL (lebih tepatnya auto-import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:362
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --large-address-aware Executable dukung alamat maya\n"
+" lebih besar dari 2 gigabytes\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: peringatan: nomor versi buruk dalam pilihan -subsistem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:462
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipe subsistem %s tidak valid\n"
+
+#: emultempl/pe.em:501
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: nomor hex untuk parameter PE '%s' tidak valid\n"
+
+#: emultempl/pe.em:518
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: informasi hex untuk paramter PE '%s' aneh\n"
+
+#: emultempl/pe.em:535
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas dasar %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:752
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: peringatan, berkas alignment > daerah alignment.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:839 emultempl/pe.em:866
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Peringatan: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:844 emultempl/pe.em:871
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Gunakan --enable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan peringatan ini\n"
+
+#: emultempl/pe.em:845 emultempl/pe.em:872
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Gunakan --disable-stdcall-fixup untuk menonaktifkan perbaikan ini\n"
+
+#: emultempl/pe.em:891
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Tidak dpaat memperoleh isi daerah - auto-import exception\n"
+
+#: emultempl/pe.em:931
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: meresolf %s dengan menghubungkan ke %s (auto-import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:938
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs."
+msgstr ""
+"%P: peringatan: auto-importing telah diaktifkan tanpa --enable-auto-import dispesifikasikan di baris perintah.\n"
+"Ini seharusnya bekerja kecuali ini melibatkan konstan struktur data mereferensikan simbol dari auto-imported DLL."
+
+#: emultempl/pe.em:945 emultempl/pe.em:1113 emultempl/pe.em:1319 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1105 ldmisc.c:285 pe-dll.c:622 pe-dll.c:1153
+#: pe-dll.c:1250
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1018
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat melakukan operasi PE di berkas keluaran bukan PE '%B'.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1360
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1383
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Error ditemui dalam pemrosesan berkas %s untuk antar-kerja"
+
+#: emultempl/pe.em:1444 ldexp.c:540 ldlang.c:3131 ldlang.c:6448 ldlang.c:6479
+#: ldmain.c:1050
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init dari cref tabel gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alokasi gagal: %E\n"
+
+#: ldcref.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabel Referensi Silang\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:365
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ldcref.c:373
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Berkas\n"
+
+#: ldcref.c:377
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Tidak ada simbol\n"
+
+#: ldcref.c:530
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: simbol `%T' hilang dari tabel hash utama\n"
+
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1139 ldmain.c:1146
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: tidak dapat membaca relokasi: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:682
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: dilarang menyilang referensi dari %s ke `%T' dalam %s\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Relokasi berbeda digunakan dalam set %s\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Format berkas objek berbeda menyusun set %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s tidak melayani relokasi %s untuk set %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Ukuran %s tidak didukung untuk set %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Set Simbol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:235
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB diabaikan\n"
+
+#: ldemul.c:241
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL diabaikan\n"
+
+#: ldemul.c:261
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: mode emulasi tidak dikenal: %s\n"
+
+#: ldemul.c:262
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emulasi yang didukung: "
+
+#: ldemul.c:304
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " tidak ada pilihan spesifik emulasi.\n"
+
+#: ldexp.c:350
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% dengan nol\n"
+
+#: ldexp.c:358
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / dengan nol\n"
+
+#: ldexp.c:554
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: simbol tidak ditemukan `%s' direferensikan dalam expresi\n"
+
+#: ldexp.c:565
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: simbol `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:586 ldexp.c:603 ldexp.c:630
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: daerah `%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:657 ldexp.c:670
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: daerah `%s' MEMORY tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:681
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: konstan `%s' tidak diketahui direferensikan dalam ekspresi\n"
+
+#: ldexp.c:742
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S tidak dapat MENYEDIAKAN assignment ke lokasi counter\n"
+
+#: ldexp.c:756
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S assignment tidak valid ke lokasi counter\n"
+
+#: ldexp.c:759
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S assignment ke lokasi counter tidak valid diluar dari DAERAH\n"
+
+#: ldexp.c:768
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S tidak dapat memindahkan lokasi counter backward (dari %V ke %V)\n"
+
+#: ldexp.c:807
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: pembuatan hash gagal\n"
+
+#: ldexp.c:1066 ldexp.c:1091 ldexp.c:1150
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: ekspresi tidak konstan untuk %s\n"
+
+#: ldfile.c:137
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "mencoba untuk membuka %s gagal\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "mencoba untuk membuka %s sukses\n"
+
+#: ldfile.c:145
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: target BFD `%s' tidak valid\n"
+
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: melewatkan tidak kompatibel %s ketika mencari untuk %s\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: mencoba menhubungkan statik dari objek dinamis `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:379
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): Tidak ada berkas seperti itu: %E\n"
+
+#: ldfile.c:382
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: Tidak ada berkas seperti itu: %E\n"
+
+#: ldfile.c:412
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s didalam %s\n"
+
+#: ldfile.c:415
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat menemukan %s\n"
+
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "tidak dapat menemukan berkas script %s\n"
+
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "membukan berkas script %s\n"
+
+#: ldfile.c:601
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membukan berkas script penghubung %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:648
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat merepresent mesin `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1124 ldlang.c:1166 ldlang.c:2880
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membuat tabel hash: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1209
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P:%S: peringatan: redeklarasi dari daerah memori '%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1215
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S: peringatan: daerah memori %s tidak dideklarasikan\n"
+
+#: ldlang.c:1270 ldlang.c:1305
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: gagal membuat daerah `%s': %E\n"
+
+#: ldlang.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Daerah masukan diabaikan\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1807
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Konfigurasi memori\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1809
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: ldlang.c:1809
+msgid "Origin"
+msgstr "Asal"
+
+#: ldlang.c:1809
+msgid "Length"
+msgstr "Panjang"
+
+#: ldlang.c:1809
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ldlang.c:1849
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scrip penghubung dan peta memori\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1915
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Penggunaan ilegal dari daerah `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:1923
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: format keluaran %s tidak dapat merepresentasikan daerah disebut %s\n"
+
+#: ldlang.c:2473
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: berkas tidak dikenali: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2474
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: format cocok:"
+
+#: ldlang.c:2481
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: berkas tidak dikenali: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2551
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: anggota %B dalam archive bukan sebuah objek\n"
+
+#: ldlang.c:2562 ldlang.c:2576
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2850
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan target apapun yan cocok dengan endianness yang dibutuhkan\n"
+
+#: ldlang.c:2864
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: target %s tidak ditemukan\n"
+
+#: ldlang.c:2866
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas keluaran %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2872
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: tidak dapat membuat berkas objek: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2876
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset arsitektur: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3024
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal membuat simbol %s\n"
+
+#: ldlang.c:3042
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate gagal membuat simbol %s\n"
+
+#: ldlang.c:3418
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s tidak ditemukan untuk insert\n"
+
+#: ldlang.c:3633
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " alamat beban 0x%V"
+
+#: ldlang.c:3873
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (ukuran sebelum relaxing)\n"
+
+#: ldlang.c:3964
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Alamat dari daerah %s diset ke "
+
+#: ldlang.c:4117
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Gagal dengan %d\n"
+
+#: ldlang.c:4397
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: daerah %s [%V -> %V] daerah overlaps %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4413
+msgid "%X%P: region %s overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: daerah %s overflowed dengan %ld bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4436
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: alamat 0x%v dari %B daerah %s tidak dalam daerah %s\n"
+
+#: ldlang.c:4447
+msgid "%X%P: %B section %s will not fit in region %s\n"
+msgstr "%X%P: %B daerah %s tidak akan memenuhi dalam daerah %s\n"
+
+#: ldlang.c:4487
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: bukan constant atau ekspresi alamat referensi kedepan untuk daerah %s\n"
+
+#: ldlang.c:4512
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Internal error di COFF daerah library terbagi %s\n"
+
+#: ldlang.c:4571
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: error: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadabel `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4576
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: peringatan: bukan daerah memori dispesifikasikan untuk daerah loadable `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4598
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: peringatan: mengubah awal dari daerah %s dengan %lu bytes\n"
+
+#: ldlang.c:4675
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: peringatan: dot dipindahkan kebelakang sebelum `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:4848
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat relaks daerah: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5170
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: statemen data tidak valid\n"
+
+#: ldlang.c:5203
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: relokasi statement tidak valid\n"
+
+#: ldlang.c:5322
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-section membutuhkan baik sebuah masukan atau sebuah simbol tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldlang.c:5347
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: tidak dapat menset awal alamat\n"
+
+#: ldlang.c:5360 ldlang.c:5379
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapt menset awal alamat\n"
+
+#: ldlang.c:5372
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; default ke %V\n"
+
+#: ldlang.c:5384
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: peringatan: tidak dapat menemukan simbol masukan %s; tidak menset awal alamat\n"
+
+#: ldlang.c:5434
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Relocatable linking dengan relokasi dari format %s (%B) ke format %s (%B) tidak didukung\n"
+
+#: ldlang.c:5444
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s arsitektur dari berkas masukan `%b' tidak kompatibel dengan keluaran %s\n"
+
+#: ldlang.c:5466
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: gagal menggabungkan target spesifik data dari berkas %B\n"
+
+#: ldlang.c:5567
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mengalokasikan simbol umum\n"
+
+#: ldlang.c:5568
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Simbol umum ukuran berkas\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5701
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: sintaks dalam tanda tidak valid\n"
+
+#: ldlang.c:6069
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Gagal membuat tabel hash\n"
+
+#: ldlang.c:6370
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: multiple berkas STARTUP\n"
+
+#: ldlang.c:6418
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: bagian memiliki baik alamat beban dan daerah beban\n"
+
+#: ldlang.c:6652
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: tidak ada daerah ditempatkan ke phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:6689
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr gagal: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6709
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: daerah `%s' ditempatkan ke phdr `%s' tidak-ada\n"
+
+#: ldlang.c:7100
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: bahasa tidak diketahui `%s' dalam informasi versi\n"
+
+#: ldlang.c:7242
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: versi anonim tag tidak dapat dikombinasikan dengan versi lainnya\n"
+
+#: ldlang.c:7251
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: duplikasi versi tag `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7271 ldlang.c:7280 ldlang.c:7297 ldlang.c:7307
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: duplikasi ekspresi `%s' dalam informasi versi\n"
+
+#: ldlang.c:7347
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat menemukan dependensi versi `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:7369
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat membaca isi daerah .exports\n"
+
+#: ldmain.c:233
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat menset BFD default target ke `%s': %E\n"
+
+#: ldmain.c:296
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan bersama\n"
+
+#: ldmain.c:298
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r dan -shared tidak boleh digunakan bersama\n"
+
+#: ldmain.c:341
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F tidak boleh digunakan tanpa -shared\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f tidak boleh digunakan tanpa -shared\n"
+
+#: ldmain.c:391
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "menggunakan scrip penghubung eksternal:"
+
+#: ldmain.c:393
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "menggunakan scrip penghubung internal:"
+
+#: ldmain.c:427
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: bukan berkas masukan\n"
+
+#: ldmain.c:431
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: mode %s\n"
+
+#: ldmain.c:447
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: tidak dapat membuka berkas map %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:479
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: link error ditemukan, menghapus executabel `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:488
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: penutupan akhir gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:514
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk sumber dari penyalinan `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:517
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: tidak dapat membuka untuk tujuan dari penyalinan `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:524
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error menulis berkas `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:529 pe-dll.c:1613
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Error menutup berkas `%s'\n"
+
+#: ldmain.c:545
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: total waktu dalam link: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: ukuran data %ld\n"
+
+#: ldmain.c:631
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: hilang argumen ke -m\n"
+
+#: ldmain.c:678 ldmain.c:697 ldmain.c:728
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:682 ldmain.c:701
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:715
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: error: duplikasi retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:758
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup untuk insertion gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:763
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: `-retain-symbols-file' memaksa `-s' dana `-S'\n"
+
+#: ldmain.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Anggota archive dimasukan karena berkas (simbol)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:897
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%X: multiple definisi dari `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:900
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: pertama didefinisikan disini\n"
+
+#: ldmain.c:904
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Menonaktifkan relaksasi: ini tidak akan bekerja dengan multiple definisi\n"
+
+#: ldmain.c:934
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: peringatan: definisi dari `%T' memaksa umum\n"
+
+#: ldmain.c:937
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum disini\n"
+
+#: ldmain.c:944
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh definisi\n"
+
+#: ldmain.c:947
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: peringatan: terdefinisi disini\n"
+
+#: ldmain.c:954
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' dipaksa oleh umum lebih besar\n"
+
+#: ldmain.c:957
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum lebih besar disini\n"
+
+#: ldmain.c:961
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum dari `%T' memaksa umum lebih kecil\n"
+
+#: ldmain.c:964
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum lebih kecil disini\n"
+
+#: ldmain.c:968
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: peringatan: multiple umum dari `%T'\n"
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: peringatan: umum sebelumnya disini\n"
+
+#: ldmain.c:990 ldmain.c:1028
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: peringatan: global konstruktor %s digunakan\n"
+
+#: ldmain.c:1038
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD backed error: BFD_RELOC_CTOR tidak didukung\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1092 ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1114 ldmain.c:1159
+msgid "warning: "
+msgstr "peringatan: "
+
+#: ldmain.c:1194
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1201
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup gagal: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1222
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1225
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1231
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1234
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1245
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1248
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: peringatan: referensi ke `%T' tidak terdefinisi\n"
+
+#: ldmain.c:1254
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1257
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: peringatan: lebih referensi ke `%T' tidak terdefinisi mengikuti\n"
+
+#: ldmain.c:1296
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " tambahan relokasi overflow diabaikan dari keluaran\n"
+
+#: ldmain.c:1309
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' tidak terdefinisi"
+
+#: ldmain.c:1314
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap simbol `%T' terdefinisi dalam daerah %A dalam %B"
+
+#: ldmain.c:1326
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " relokasi dipotong supaya pas: %s terhadap `%T'"
+
+#: ldmain.c:1343
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: relokasi berbahaya: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1358
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: relokasi mereferensikan ke simbol `%T' dimana tidak dikeluarkan\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "bukan simbol"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "scrip penghubung built-in: %u"
+
+#: ldmisc.c:323
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: Dalam fungsi `%T':\n"
+
+#: ldmisc.c:445
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: internal error %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:494
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d dalam %s\n"
+
+#: ldmisc.c:497
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: internal error: membatalkan di %s baris %d\n"
+
+#: ldmisc.c:499
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: tolong laporkan bug ini\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak cipta 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n"
+"Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau (menurut pendapat anda) untuk versi selanjutnya.\n"
+"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
+
+#: ldver.c:53
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emulasi yang didukung:\n"
+
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order gagal\n"
+
+#: ldwrite.c:354
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: tidak dapat membuat nama daerah split untuk %s\n"
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: penyalinan daerah gagal: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:404
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x sesuatu yang lain\n"
+
+#: ldwrite.c:574
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: final link gagal: %E\n"
+
+#: lexsup.c:206 lexsup.c:344
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "KATA-KUNCI"
+
+#: lexsup.c:206
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Perpustakaan terbagi kontrol untuk kompatibilitas HP/UX"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARS"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Set arsitektur"
+
+#: lexsup.c:211 lexsup.c:454
+msgid "TARGET"
+msgstr "TARGET"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Spesifikasikan target untuk berkas masukan berikut"
+
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:263 lexsup.c:275 lexsup.c:288 lexsup.c:290
+#: lexsup.c:408 lexsup.c:466 lexsup.c:526 lexsup.c:539
+msgid "FILE"
+msgstr "BERKAS"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Baca format MRI scrip penghubung"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Paksa simbol umum untuk didefinisikan"
+
+#: lexsup.c:220 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ALAMAT"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Set start address"
+msgstr "Set awal alamat"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Expor seluruh simbol dinamis"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Hubungkan objek big-endian"
+
+#: lexsup.c:226
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Hubungkan objek little-endian"
+
+#: lexsup.c:228 lexsup.c:231
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Tambahan filter untuk simbol tabel objek terbagi"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filter untuk simbol tabel objek terbagi"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Ignored"
+msgstr "Diabaikan"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "SIZE"
+msgstr "UKURAN"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Ukuran data kecil (jika tidak ada ukuran, sama dengan --shared)"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NAMA-BERKAS"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Set nama internal dari perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "APLIKASI"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Set APLIKASI sebagai penghubung dinamis yang akan digunakan"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NAMA-LIB"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cari untuk perpustakaan NAMA-LIB"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREKTORI"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Tambahkan DIREKTORI ke jalur pencarian perpustakaan"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Paksa lokasi default sysroot"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULASI"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Set emulasi"
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Tampilkan peta berkas di standar keluaran"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Jangan page align data"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Jangan page align data, jangan buat text baca-saja"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Page align data, buat text baca-saja"
+
+#: lexsup.c:263
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Set keluaran nama berkas"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimisasi berkas keluaran"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Buat keluaran yang dapat direlokasikan"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Hubungkan saja simbol (jika direktori, sama dengan --rpath)"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Strip seluruh simbol"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Strip debugging simbol"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Strip simbol dalam daerah yang diabaikan"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Jangan strip simbol dalam daerah yang diabaikan"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Telusuri berkas terbuka"
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Baca scrip penghubung"
+
+#: lexsup.c:290
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Baca default scrip penghubung"
+
+#: lexsup.c:294 lexsup.c:312 lexsup.c:385 lexsup.c:406 lexsup.c:503
+#: lexsup.c:529 lexsup.c:565
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIMBOL"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Awali dengan referensi ke SIMBOL tidak terdefinisi"
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=DAERAH]"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Jangan gabungkan masukan [DAERAH | orphan] daerah"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Buat tabel global konstruktor/desktruktor"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Print version information"
+msgstr "Tampilkan informasi versi"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Tampilkan versi dan informasi emulasi"
+
+#: lexsup.c:306
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Abaikan seluruh simbol lokal"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Abaikan simbol lokal sementara (baku)"
+
+#: lexsup.c:310
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Jangan abaikan simbol lokal apapun"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Telusuri SIMBOL yang disebutkan"
+
+#: lexsup.c:314 lexsup.c:468 lexsup.c:470
+msgid "PATH"
+msgstr "JALUR"
+
+#: lexsup.c:314
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas Solaris"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Start a group"
+msgstr "Awal dari grup"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "End a group"
+msgstr "Akhir dari grup"
+
+#: lexsup.c:323
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Terima berkas masukan dimana arsitektur tidak dapat ditentukan"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Tolak berkas masukan dimana arsitektur tidak dikenal"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+" following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Set DT_NEEDED tags untuk DT_NEEDED masukan dalam\n"
+" mengikuti libs dinamis berikut"
+
+#: lexsup.c:334
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+" in following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Jangan menset DT_NEEDED tags untuk masukan DT_NEEDED\n"
+" dalam libs dinamis berikut"
+
+#: lexsup.c:338
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut jika digunakan"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "Selalu menset DT_NEEDED untuk dinamis libs berikut"
+
+#: lexsup.c:344
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SunOS"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Hubungkan terhadap library terbagi"
+
+#: lexsup.c:352
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Jangan hubungkan terhadap perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Ikat referensi global secara lokal"
+
+#: lexsup.c:362
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Ikat referensi fungsi global secara lokal"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih (baku)"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang-tindih"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Keluarkan tabel referensi silang"
+
+#: lexsup.c:372
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIMBOL=EKSPRESI"
+
+#: lexsup.c:372
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definisikan sebuah simbol"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=GAYA]"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Demangle nama simbol [gunakan GAYA]"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Buat embedded relokasi"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Perlakukan peringatan sebagai error"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai error (baku)"
+
+#: lexsup.c:385
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Panggil SIMBOL di unload-time"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Paksa pembuatan dari berkas dengan akhiran .exe"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Hapus daerah yang tidak digunakan (di beberapa target)"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Jangan hapus daerah yang tidak digunakan (baku)"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus di stderr"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Jangan tampilkan daerah tidak digunakan yang dihapus"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Set ukuran default tabel hash mendekati ke <NOMOR>"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Print option help"
+msgstr "Tampilkan pilihan bantuan"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Panggil SIMBOL di load-time"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Tulis sebuah berkas peta"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Jangan definisikan penyimpanan umum"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Jangan demangle nama simbol"
+
+#: lexsup.c:414
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Gunakan sedikit memori dan lebih disk I/O"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Jangan perbolehkan referensi tidak terselesaikan dalam berkas objek"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Ijinkan multiple definisi"
+
+#: lexsup.c:429
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Larang versi tidak terdefinisi"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Buat default versi simbol"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Buat default versi simbol untuk simbol yang diimpor"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Jangan peringatkan mengenai ketidakcocokan dalam berkas masukan"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Jangan peringatkan dalam pencarian perpustakaan tidak kompatibel"
+
+#: lexsup.c:443
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Tidak aktifkan --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun error terjadi"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Hanya gunakan direktori perpustakaan yang dispesifikasikan dalam\n"
+" baris perintah"
+
+#: lexsup.c:454
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Spesifikasikan target dari berkas keluaran"
+
+#: lexsup.c:457
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas Linux"
+
+#: lexsup.c:460
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Kurangi memori overheads, mungkin membutuhkan waktu lebih lama"
+
+#: lexsup.c:463
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Relax cabang di beberapa targets"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Jaga hanya simbol terdaftar dalam BERKAS"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Set waktu-jalan perpustakaan terbagi jalur pencarian"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Set waktu hubung perpustakaan terbagi jalur pencarian"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Buat sebuah perpustakaan terbagi"
+
+#: lexsup.c:477
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Buat sebuat executable bebas posisi"
+
+#: lexsup.c:481
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Urutkan simbol umum dengan alignmen [dalam urutan yang dispesifikasikan]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "name|alignment"
+msgstr "nama|alignment"
+
+#: lexsup.c:488
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Urutkan daerah dengan nama atau maksimal alignment"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "COUNT"
+msgstr "JUMLAH"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Berapa banyak tags untuk menyimpan dalam daerah .dynamic"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=UKURAN]"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Bagi daerah keluaran distiap UKURAN oktet"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=JUMLAH]"
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Bagi daerah keluaran disetiap JUMLAH relokasi"
+
+#: lexsup.c:499
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Tampilkan statistik penggunaan memori"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Tampilkan pilihan target spesifik"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Lakukan tingkat kerja penghubung"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Gunakan format sama seperti penghubung asal"
+
+#: lexsup.c:507
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "DAERAH=ALAMAT"
+
+#: lexsup.c:507
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Set alamat dari nama daerah"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Set alamat dari daerah .bss"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Set alamat dari daerah .data"
+
+#: lexsup.c:514
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Set alamat daeri daerah .text"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Bagaimana menangani simbol tidak terselesaikan. <metode> adalah:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:522
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Keluarkan banyak informasi selama menghubungkan"
+
+#: lexsup.c:526
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Baca informasi versi dari scrip"
+
+#: lexsup.c:529
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Ambil daftar simbol expor dari .expor, menggunakan\n"
+" SIMBOL sebagai versi."
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Tambahkan data simbol ke daftar dinamis"
+
+#: lexsup.c:535
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Gunakan C++ operator new/delete daftar dinamis"
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Gunakan C++ typeinfo daftar dinamic"
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Baca daftar dinamis"
+
+#: lexsup.c:541
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Peringatkan mengenai duplikasi simbol umum"
+
+#: lexsup.c:543
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Peringatkan jika global konstruktor/destruktor terlihat"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Peringatkan jika nilai multiple GP digunakan"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Peringatkan hanya sekali setiap simbol tidak terdefinisi"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Peringatkan jika awal dari daerah berubah karena alignment"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Peringatkan jika objek terbagi memiliki DT_TEXTREL"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai peringatan"
+
+#: lexsup.c:560
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Laporkan simbol tidak terselesaikan sebagai error"
+
+#: lexsup.c:562
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Masukan seluruh objek dari archive berikut"
+
+#: lexsup.c:565
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Gunakan fungsi wrapper untuk SIMBOL"
+
+#: lexsup.c:712
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: pilihan tidak dikenal '%s'\n"
+
+#: lexsup.c:716
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n"
+
+#: lexsup.c:734
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: pilihan -a tidak dikenal `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:747
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: pilihan -assert tidak dikenal `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:790
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: gaya demangling tidak dikenal `%s'"
+
+#: lexsup.c:852
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nomor tidak valid `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:950
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: buruk pilihan --unresolved-symbols: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1024
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: pilihan -rpath buruk\n"
+
+#: lexsup.c:1135
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared tidak didukung\n"
+
+#: lexsup.c:1144
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie tidak didukung\n"
+
+#: lexsup.c:1152
+msgid "descending"
+msgstr "menurun"
+
+#: lexsup.c:1154
+msgid "ascending"
+msgstr "meningkat"
+
+#: lexsup.c:1157
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah umum tidak valid: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1161
+msgid "name"
+msgstr "nama"
+
+#: lexsup.c:1163
+msgid "alignment"
+msgstr "alignment"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: pilihan pengurutan daerah tidak valid: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1200
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argumen ke pilihan \"--section-start\" tidak valid\n"
+
+#: lexsup.c:1207
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: hilang argumen ke pilihan \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1421
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: mungkin bukan nest grup (--help untuk penggunaan)\n"
+
+#: lexsup.c:1428
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: grup berakhir sebelum init mulai (--help untuk penggunaan)\n"
+
+#: lexsup.c:1456
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik\n"
+
+#: lexsup.c:1507 lexsup.c:1520
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: nomor hex tidak valid `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1556
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
+
+#: lexsup.c:1558
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Pilihan:\n"
+
+#: lexsup.c:1636
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @BERKAS"
+
+#: lexsup.c:1639
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Baca pilihan dari BERKAS\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1644
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: target yang didukung:"
+
+#: lexsup.c:1652
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emulasi yang didukung: "
+
+#: lexsup.c:1657
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: pilihan spesifik emulasi:\n"
+
+#: lexsup.c:1662
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: tipe format %s tidak dikenal\n"
+
+#: pe-dll.c:381
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%X Arsitektur PEI tidak didukung: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:692
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X Tidak dapat expor %s: nama expor tidak valid\n"
+
+#: pe-dll.c:748
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XError, duplikasi EKSPOR dengan ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:755
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Peringatan, duplikasi EKSPOR: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:842
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak terdefinisi\n"
+
+#: pe-dll.c:848
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: tipe simbol salah (%d vs %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:855
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XTidak dapat ekspor %s: simbol tidak ditemukan\n"
+
+#: pe-dll.c:969
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XError, ordinal digunakan dua kali: %d (%s vs %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1336
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XError: %d-bit relokasi dalam dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1464
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Tidak dapat membuka berkas keluaran default %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1609
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; tidak ada kontent yang tersedia\n"
+
+#: pe-dll.c:2407
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variabel '%T' tidak dapat auto-imported. Tolong baca dokumentasi untuk ld --enable-auto-import untuk lebih lengkapnya.\n"
+
+#: pe-dll.c:2437
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XTidak dapat membuka berkas .lib: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2442
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Membuat berkas library: %s\n"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/ld.pot b/binutils-2.20.1/ld/po/ld.pot
new file mode 100644
index 00000000..db3f75fa
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/ld.pot
@@ -0,0 +1,2149 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid ""
+" --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1696
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1701
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:371
+#, c-format
+msgid ""
+" --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable "
+"DLLs\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:372
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:373
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:374
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:375
+#, c-format
+msgid ""
+" --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:376
+#, c-format
+msgid ""
+" --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:377
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:378
+#, c-format
+msgid ""
+" --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem "
+"version\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:379
+#, c-format
+msgid ""
+" --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:380
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:381
+#, c-format
+msgid ""
+" --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem "
+"revision\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:382
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:383
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:384
+#, c-format
+msgid ""
+" --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:385
+#, c-format
+msgid ""
+" --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:386
+#, c-format
+msgid ""
+" --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb "
+"<symbol>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:388
+#, c-format
+msgid ""
+" --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:389
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:390
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:391
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:392
+#, c-format
+msgid ""
+" --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic "
+"export\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:393
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:394
+#, c-format
+msgid ""
+" Exclude objects, archive members from "
+"auto\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:395
+#, c-format
+msgid ""
+" export, place into import library "
+"instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:396
+#, c-format
+msgid ""
+" --export-all-symbols Automatically export all globals to "
+"DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:397
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:398
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:399
+#, c-format
+msgid ""
+" --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:400
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:401
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import "
+"libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:403
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for "
+"DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:405
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. "
+"(default)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:406
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll "
+"without\n"
+" an importlib, use <string><basename>."
+"dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:409
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:411
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from "
+"DLLs\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:412
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved "
+"at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:415
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations "
+"for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:417
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when "
+"building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-"
+"import)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, "
+"even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the "
+"image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:503
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:534
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:573
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:590
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:607
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:870
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:883
+msgid ""
+"%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean "
+"--export-all-symbols?\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:949 emultempl/pe.em:976
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:954 emultempl/pe.em:981
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:955 emultempl/pe.em:982
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1001
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1041
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1048
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import "
+"specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing "
+"symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1055 emultempl/pe.em:1254 emultempl/pe.em:1460 ldcref.c:490
+#: ldcref.c:588 ldmain.c:1111 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: pe-dll.c:1324
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1135
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1501
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1524
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1585 ldexp.c:539 ldlang.c:3284 ldlang.c:6649 ldlang.c:6680
+#: ldmain.c:1056
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:367
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:375
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:379
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:532
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:650 ldcref.c:657 ldmain.c:1145 ldmain.c:1152
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr ""
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:684
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:291
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:292
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr ""
+
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:360
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:564
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:680
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:741
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:755
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:758
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:767
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:806
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:137
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:145
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:379
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:382
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:412
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:415
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:586
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:651
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1145 ldlang.c:1187 ldlang.c:3014
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1238
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1244
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1278
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1289
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1296
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1348 ldlang.c:1387
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1930
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1938
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1940
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1940
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1940
+msgid "Length"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1940
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1980
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2050
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2059
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2607
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2608
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2615
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2685
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2696 ldlang.c:2710
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2984
+msgid ""
+"%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2998
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3000
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3006
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3010
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3151
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3177
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3195
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3574
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3789
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4061
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4152
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4305
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4589
+msgid ""
+"%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4605
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4628
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4639
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4687
+#, c-format
+msgid ""
+"%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4712
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4771
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4776
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4798
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4875
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5048
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5370
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5403
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5522
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5547
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5560 ldlang.c:5579
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5572
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5584
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5634
+msgid ""
+"%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s "
+"(%B) is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5644
+msgid ""
+"%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5666
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5737
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5749
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5750
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5891
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6283
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6562
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6610
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6857
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6895
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:6915
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7316
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7461
+msgid ""
+"%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7470
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7491 ldlang.c:7500 ldlang.c:7518 ldlang.c:7528
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7568
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:7590
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:233
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:393
+msgid "using external linker script:"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:395
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:429
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:449
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:481
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:490
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:516
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:519
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1706
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:633
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:681 ldmain.c:701 ldmain.c:733
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:685 ldmain.c:705
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:719
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:763
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:768
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:903
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:906
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:910
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:940
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:943
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:950
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:953
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:960
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:963
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:967
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:974
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:976
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:996 ldmain.c:1034
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1044
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr ""
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1098 ldmain.c:1100 ldmain.c:1102 ldmain.c:1120 ldmain.c:1165
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1201
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1208
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1229
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1232
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1238
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1241
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1252
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1255
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1261
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1264
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1303
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1321
+msgid ""
+" relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section "
+"in %B"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1333
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1350
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:323
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:445
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:494
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:497
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:499
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr ""
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later "
+"version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: ldver.c:53
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:355
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:367
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:405
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:575
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:211 lexsup.c:351
+msgid "KEYWORD"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "ARCH"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Set architecture"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:216 lexsup.c:461
+msgid "TARGET"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:219 lexsup.c:270 lexsup.c:282 lexsup.c:295 lexsup.c:297
+#: lexsup.c:415 lexsup.c:473 lexsup.c:535 lexsup.c:548
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:225 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521 lexsup.c:523
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Set start address"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:235 lexsup.c:238
+msgid "SHLIB"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Ignored"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "PROGRAM"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "LIBNAME"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "EMULATION"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Set emulation"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Do not page align data"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Set output file name"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Optimize output file"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Trace file opens"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Read linker script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "Read default linker script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:301 lexsup.c:319 lexsup.c:392 lexsup.c:413 lexsup.c:510
+#: lexsup.c:538 lexsup.c:577
+msgid "SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:301
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Print version information"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321 lexsup.c:475 lexsup.c:477
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Start a group"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:326
+msgid "End a group"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:334
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:337
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+" following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:341
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+" in following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:348
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Define a symbol"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:399
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:405
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Print option help"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Write a map file"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:438
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:441
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:447
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:457
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:464
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:467
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:477
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:480
+msgid "Create a shared library"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:484
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:488
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:489
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:494
+msgid "name|alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:497
+msgid "COUNT"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:497
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:500
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:500
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Display target specific options"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Do task level linking"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:514
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:514
+msgid "Set address of named section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:519
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:523
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:526
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-"
+"files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:531
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:535
+msgid "Read version information script"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:538
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:552
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:559
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:562
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:565
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:569
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:574
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:577
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:726
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:730
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:748
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:761
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:804
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:870
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1042
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1153
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1162
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1170
+msgid "descending"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1172
+msgid "ascending"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1175
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1179
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1181
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1184
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1218
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1225
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1445
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1452
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1480
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1531 lexsup.c:1544
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1580
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1582
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1660
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1663
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr ""
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1668
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1676
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1681
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1686
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: mri.c:292
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:415
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:766
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:822
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:916
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:922
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:929
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1043
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1429
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1557
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1702
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2619
+msgid ""
+"%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for "
+"ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2649
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2654
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2683
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2695
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:2707
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:3097
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr ""
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/sv.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/sv.gmo
new file mode 100644
index 00000000..f7038a8a
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/sv.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/sv.po b/binutils-2.20.1/ld/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..4c17a255
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1815 @@
+# Swedish messages for ld.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Std interaktion med gammal kod\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<sym> Stll in ingngspunkten till att vara tumsymbolen\n"
+" <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Fel intrffade vid bearbetning av filen %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" sidostter \"-e %s\"\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:300
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr ""
+" --base_file <basfil> Generera en basfil fr\n"
+" omlokaliseringsbara DLL:er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:301
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+" --dll Stll in bildbas till standard fr\n"
+" DLL:er\n"
+
+#: emultempl/pe.em:302
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <storlek> Stll in filjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:303
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <storlek> Stll in initial storlek p hgen\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adress> Stll in startadressen fr det krbara\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <nummer> Stll in versionsnummer fr det krbara\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga OS-version\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr ""
+" --major-subsystem-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga\n"
+" OS-undersystemsversion\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr ""
+" --minor-image-version <nummer> Stll in underrevisionsnummer fr\n"
+" det krbara\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga OS-revision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr ""
+" --minor-subsystem-version <nummer> Stll in lgsta ndvndiga\n"
+" OS-undersystemsrevision\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <storlek> Stll in sektionsjustering\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <storlek> Stll in storlek p initiala stacken\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr ""
+" --subsystem <namn>[:<version>] Stll in ndvndigt OS-undersystem\n"
+" [och ndvndig version]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Std interaktion med gammal kod\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr ""
+" --thumb-entry=<symbol> Stll in ingngspunkten till att\n"
+" vara tummen <symbol>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Lnka inte _sym till _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Lnka _sym till _sym@nn utan varningar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler frn automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr ""
+" --exclude-libs bibl,bibl,... Exkludera bibliotek frn automatisk\n"
+" export\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr ""
+" --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n"
+" till DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Ta bort @nn frn exporterade symboler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil fr byggd DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Varna fr dubbla exporter.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Skapa baktkompatibla importbibliotek;\n"
+" och skapa ven __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Vlj automatiskt bildbas fr DLL:er\n"
+" svida inte anvndaren anger en\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-image-base Vlj inte bildbas automatiskt\n"
+" (standard).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<strng> Anvnd <strng><basnamn>.dll istllet\n"
+" fr lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+" lnkning utan ett importbibliotek\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import Utfr sofistikerad lnkning av _sym till\n"
+" __imp_sym fr DATA-referenser\n"
+
+#: emultempl/pe.em:337
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt frn DLL:er\n"
+" automatiskt\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Kringg begrnsningar i automatisk\n"
+" import genom att lgga till\n"
+" pseudoomlokaliseringar som lses under\n"
+" krtid.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Lgg inte till pseudoomlokaliseringar\n"
+" fr automatisk importerad DATA under\n"
+" krtid.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:343
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Anvnd utfrlig felskningsutdata vid\n"
+" bygge av eller lnkning till DLL:er\n"
+" (srskilt automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:412
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:460
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal fr PE-parametern \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:477
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information fr PE-parametern \"%s\"\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte ppna basfilen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:707
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Varning: lser upp %s genom att lnka till %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Anvnd --enable-stdcall-fixup fr att stnga av dessa varningar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Anvnd --disable-stdcall-fixup fr att stnga av dessa korrigeringar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:846
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Kan inte f tag i sektionsinnehll - undantag i automatisk import\n"
+
+#: emultempl/pe.em:883
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Info: lser upp %s genom att lnka till %s (automatisk import)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:954
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: PE-operationer p fil som inte r PE.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1188
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1211
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s fr interaktion"
+
+#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428
+#: ldmain.c:1122
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldcref.c:153
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n"
+
+#: ldcref.c:159
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldcref.c:225
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Korsreferenstabell\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:226
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ldcref.c:234
+msgid "File\n"
+msgstr "Fil\n"
+
+#: ldcref.c:238
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Inga symboler\n"
+
+#: ldcref.c:384
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas frn hastabellen\n"
+
+#: ldcref.c:448
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler; %E\n"
+
+#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler: %E\n"
+
+#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa omlokaliseringar: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:543
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: frbjuden korsreferens frn %s till \"%T\" i %s\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar anvnda i gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgr gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s stder inte omlokaliseringen %s fr gruppen %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Storleken %d fr gruppen %s stds inte\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grupp Symbol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:247
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n"
+
+#: ldemul.c:254
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL ignorerades\n"
+
+#: ldemul.c:275
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: oknt emuleringslge: %s\n"
+
+#: ldemul.c:276
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Emuleringar som stds: "
+
+#: ldemul.c:320
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n"
+
+#: ldexp.c:148
+msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+msgstr "%F%P: %s anvnder odefinierad sektion %s\n"
+
+#: ldexp.c:150
+msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+msgstr "%F%P: %s framtreferens av sektionen %s\n"
+
+#: ldexp.c:355
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% med noll\n"
+
+#: ldexp.c:362
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / med noll\n"
+
+#: ldexp.c:533
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: oupplsningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n"
+
+#: ldexp.c:677
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHLLA tilldelning till platsrknare\n"
+
+#: ldexp.c:687
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsrknare\n"
+
+#: ldexp.c:691
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S tilldelning till platsrknare som r ogiltig utanfr SEKTION\n"
+
+#: ldexp.c:700
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S kan inte flytta platsrknare bakt (frn %V till %V)\n"
+
+#: ldexp.c:727
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n"
+
+#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ickekonstant uttryck fr %s\n"
+
+#: ldexp.c:1089
+#, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S ickekonstant uttryck fr %s\n"
+
+#: ldfile.c:144
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "frsk att ppna %s misslyckades\n"
+
+#: ldfile.c:146
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "frsk att ppna %s lyckades\n"
+
+#: ldfile.c:152
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-ml \"%s\"\n"
+
+#: ldfile.c:258 ldfile.c:275
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: hoppar ver inkompatibel %s vid skning av %s\n"
+
+#: ldfile.c:377
+msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: kan inte ppna %s fr %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:380
+msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: kan inte ppna %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:410
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n"
+
+#: ldfile.c:413
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n"
+
+#: ldfile.c:430 ldfile.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:432 ldfile.c:448
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "ppnade skriptfilen %s\n"
+
+#: ldfile.c:492
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte ppna lnkskriptfilen %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:529
+msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+msgstr "%P%F: oknd arkitektur: %s\n"
+
+#: ldfile.c:543
+msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+msgstr "%P%F: mlarkitekturen specifierades om\n"
+
+#: ldfile.c:594
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:640
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Minneskonfiguration\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Origin"
+msgstr "Brjan"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Length"
+msgstr "Lngd"
+
+#: ldlang.c:642
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ldlang.c:682
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Lnkskript och minnestabell\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:698
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: Otillten anvndning av sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:707
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n"
+
+#: ldlang.c:867
+msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:870
+msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:884
+msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n"
+
+#: ldlang.c:936
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n"
+
+#: ldlang.c:1351
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: filen inte igenknd: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1352
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: matchande format:"
+
+#: ldlang.c:1359
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: filen inte igenknd: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1418
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet r inte ett objekt\n"
+
+#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: kunde inte lsa symboler: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1698
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: varning: kunde inte hitta ngra ml som matchar kravet p endianess\n"
+
+#: ldlang.c:1711
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: mlet %s hittades inte\n"
+
+#: ldlang.c:1713
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte ppna utdatafilen %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1723
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1727
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan inte stlla in arkitektur: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1731
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell ver lnkar: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2069
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " inlsningsadress 0x%V"
+
+#: ldlang.c:2204
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n"
+
+#: ldlang.c:2288
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Adressen p sektionen %s stlld till "
+
+#: ldlang.c:2443
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Misslyckas med %d\n"
+
+#: ldlang.c:2683
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] verlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:2711
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s r inte inom omrdet %s\n"
+
+#: ldlang.c:2719
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: omrdet %s r fullt (%B-sektion %s)\n"
+
+#: ldlang.c:2770
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n"
+
+#: ldlang.c:2826
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: fel: inget minnesomrde angivet fr inlsbara sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2830
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: varning: inget minnesomrde angivet fr inlsbara sektionen \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:2846
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr "%P: varning: ndrar start p sektionen %s med %u byte\n"
+
+#: ldlang.c:2859
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck fr sektionen %s\n"
+
+#: ldlang.c:3036
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3232
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n"
+
+#: ldlang.c:3269
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n"
+
+#: ldlang.c:3408
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: kan inte stlla in startadress\n"
+
+#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: kan inte stlla in startadress\n"
+
+#: ldlang.c:3433
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingngssymbolen %s; anvnder som standard %V\n"
+
+#: ldlang.c:3444
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingngssymbolen %s; stller inte in startadress\n"
+
+#: ldlang.c:3488
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar lnkning med omlnkningar frn formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stds inte\n"
+
+#: ldlang.c:3497
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" r inkompatibel med %s-utdata\n"
+
+#: ldlang.c:3518
+msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: misslyckades med att sl samman mlspecifik data i filen %B\n"
+
+#: ldlang.c:3604
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allokerar gemensamma symboler\n"
+
+#: ldlang.c:3605
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gemensam symbol storlek fil\n"
+"\n"
+
+#. This message happens when using the
+#. svr3.ifile linker script, so I have
+#. disabled it.
+#: ldlang.c:3681
+msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, anvnder standardalternativet .bss\n"
+
+#: ldlang.c:3737
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n"
+
+#: ldlang.c:4325
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n"
+
+#: ldlang.c:4368
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: sektionen har bde en inlsningsadress och ett minnesinlsningsomrde\n"
+
+#: ldlang.c:4608
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n"
+
+#: ldlang.c:4627
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" r tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4919
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: oknt sprk i \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:4969
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n"
+
+#: ldlang.c:4977
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n"
+
+#: ldlang.c:5043
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n"
+
+#: ldlang.c:5065
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: kan inte lsa innehllet i .exports-sektionen\n"
+
+#: ldmain.c:247
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: kan inte stlla in BSD-standardmlet till \"%s\": %E\n"
+
+#: ldmain.c:349
+msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte anvndas tillsammans\n"
+
+#: ldmain.c:351
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte anvndas tillsammans\n"
+
+#: ldmain.c:353
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte anvndas tillsammans\n"
+
+#: ldmain.c:359
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F kan inte anvndas utan -shared\n"
+
+#: ldmain.c:361
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f kan inte anvndas utan -shared\n"
+
+#: ldmain.c:403
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "anvnder externt lnkskript:"
+
+#: ldmain.c:405
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "anvnder internt lnkskript:"
+
+#: ldmain.c:439
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: inga indatafiler\n"
+
+#: ldmain.c:443
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: lge %s\n"
+
+#: ldmain.c:459
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: kan inte ppna tabellfil %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:489
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: lnkfel hittades, tar bort den krbara filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:498
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: avslutande stngning misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:524
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan inte ppna fr kllkoden till kopian \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:527
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: kan inte ppna fr ml av kopian \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:534
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: Fel vid stngning av filen \"%s\"\n"
+
+#: ldmain.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: total tid i lnkning: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:558
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
+
+#: ldmain.c:596
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n"
+
+#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:745 ldmain.c:763
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:777
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:819
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup fr ingng misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:824
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sidostter \"-s\" och \"-S\"\n"
+
+#: ldmain.c:899
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkivmedlem inkluderad p grund av fil (symbol)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:969
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:972
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: frst definierad hr\n"
+
+#: ldmain.c:976
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Stnger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n"
+
+#: ldmain.c:1006
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" sidostter gemensam\n"
+
+#: ldmain.c:1009
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1016
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidosattes av definition\n"
+
+#: ldmain.c:1019
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: varning: definierad hr\n"
+
+#: ldmain.c:1026
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidosattes av strre gemensam\n"
+
+#: ldmain.c:1029
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: varning: strre gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1033
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidostter mindre gemensam\n"
+
+#: ldmain.c:1036
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: varning: mindre gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1040
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1042
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: varning: fregende gemensam r hr\n"
+
+#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: varning: global konstruktor %s anvndes\n"
+
+#: ldmain.c:1110
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stds inte\n"
+
+#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1314
+msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1320
+msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" fljer\n"
+
+#: ldmain.c:1327
+msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n"
+
+#: ldmain.c:1333
+msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" fljer\n"
+
+#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X: genererad"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelmnade frn utdatan\n"
+
+#: ldmain.c:1375
+msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
+msgstr " omlokalisering trunkerad fr att passa: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1395
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "farlig omlokalisering: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1413
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n"
+
+#: ldmisc.c:147
+msgid "no symbol"
+msgstr "ingen symbol"
+
+#: ldmisc.c:211
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "inbyggt lnkskript:%u"
+
+#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler\n"
+
+#: ldmisc.c:291
+msgid ": In function `%T':\n"
+msgstr ": I funktionen \"%T\":\n"
+
+#: ldmisc.c:438
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:484
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n"
+
+#: ldmisc.c:487
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n"
+
+#: ldmisc.c:489
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:39
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld version %s\n"
+
+#: ldver.c:43
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:44
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Detta program r fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n"
+"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n"
+"helst garanti.\n"
+
+#: ldver.c:53
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Emuleringar som stds:\n"
+
+#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n"
+
+#: ldwrite.c:310
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:348
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x ngonting annat\n"
+
+#: ldwrite.c:525
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: avslutande lnkning misslyckades: %E\n"
+
+#: lexsup.c:179 lexsup.c:284
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "NYCKELORD"
+
+#: lexsup.c:179
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Styrning av delade bibliotek fr kompatibilitet med HP/UX"
+
+#: lexsup.c:182
+msgid "ARCH"
+msgstr "ARK"
+
+#: lexsup.c:182
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Stll in arkitektur"
+
+#: lexsup.c:184 lexsup.c:357
+msgid "TARGET"
+msgstr "ML"
+
+#: lexsup.c:184
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Ange ml fr fljande indatafiler"
+
+#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329
+#: lexsup.c:364 lexsup.c:408
+msgid "FILE"
+msgstr "FIL"
+
+#: lexsup.c:186
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Ls lnkskript i MRI-format"
+
+#: lexsup.c:188
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade"
+
+#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESS"
+
+#: lexsup.c:192
+msgid "Set start address"
+msgstr "Stll in startadress"
+
+#: lexsup.c:194
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exportera alla dynamiska symboler"
+
+#: lexsup.c:196
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Lnka objekt som r big-endian"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Lnka objekt som r little-endian"
+
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:203
+msgid "SHLIB"
+msgstr "DELBIBL"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Yttre filter fr symboltabell ver delade objekt"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Filter fr symboltabell ver delade objekt"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#: lexsup.c:207
+msgid "SIZE"
+msgstr "STORLEK"
+
+#: lexsup.c:207
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FILNAMN"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Stll in internt namn p delat bibliotek"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAM"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Stll in PROGRAM som den dynamiska lnkare som ska anvndas"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "BIBLNAMN"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Sk efter biblioteket BIBLNAMN"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "KATALOG"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Lgg till KATALOG till biblioteksskvgen"
+
+#: lexsup.c:218
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULERING"
+
+#: lexsup.c:218
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Stll in emulering"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Visa tabellfil p standard ut"
+
+#: lexsup.c:222
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Justera inte data efter jmna sidor"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Justera inte data efter jmna sidor, gr inte texten endast lsbar"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sidjustera data, gr texten endast lsbar"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Stll in utdatafilnamnet"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Optimera utdatafil"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignorerad fr kompatibilitet med SVR4"
+
+#: lexsup.c:237
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Lnka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Ta bort alla symboler"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Ta bort felskningssymboler"
+
+#: lexsup.c:248
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Spra filppningar"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Ls lnkskript"
+
+#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392
+#: lexsup.c:411 lexsup.c:431
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Brja med odefinierad referens till SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=SEKTION]"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Sl inte samman [SEKTION | frldralsa] sektioner"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Print version information"
+msgstr "Visa versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation"
+
+#: lexsup.c:266
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Kasta alla lokala symboler"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Kasta temporra lokala symboler (standard)"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Kasta inte ngra lokala symboler"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Spra omnmningar av SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368
+msgid "PATH"
+msgstr "SKVG"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Standardskvg fr Solaris-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Start a group"
+msgstr "Starta en grupp"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "End a group"
+msgstr "Sluta en grupp"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgras"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur r oknd"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Ignorerad fr SunOS-kompatibilitet"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Lnka mot delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Lnka inte mot delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Bind globala referenser lokalt"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kontrollera sektionsadresser fr verlappningar (standard)"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser fr verlappningar"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Skapa korsreferenstabell"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOL=UTTRYCK"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definiera en symbol"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STIL]"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Avkoda symbolnamn [anvnd STIL]"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Generera inbddade omlokaliseringar"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Tvinga generering av fil med ndelsen .exe"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Ta bort oanvnda sektioner (p vissa ml)"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Ta inte bort oanvnda sektioner (standard)"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Print option help"
+msgstr "Visa hjlp om flaggor"
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Anropa SYMBOL vid inlsning"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Skriv en tabellfil"
+
+#: lexsup.c:331
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Definiera inte gemensam lagring"
+
+#: lexsup.c:333
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Avkoda inte symbolnamn"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Anvnd mindre minne och mer disk-I/O"
+
+#: lexsup.c:337
+msgid "Allow no undefined symbols"
+msgstr "Tillt inga odefinierade symboler"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+msgstr "Tillt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)"
+
+#: lexsup.c:341
+msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects"
+msgstr "Tillt inte odefinierade symboler i delade objekt"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Tillt flera defintioner"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tillt inte odefinierad version"
+
+#: lexsup.c:347
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Varna inte om opassande indatafiler"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Sl av ---whole-archive"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Skapa en utdatafil ven om fel frekommer"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Anvnd endast bibliotekskataloger som anges\n"
+"\t\t\t\tp kommandoraden"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Ange ml fr utdatafil"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Ignorerad fr kompatibilitet med Linux"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Slappna av greningar p vissa ml"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Behll endast symboler angivna i FIL"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Stll in krtidsskvg fr delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:368
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Stll in lnkningstidsskvg fr delade bibliotek"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Skapa ett delat bibliotek"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Skapa en positionsoberoende krbar fil"
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "COUNT"
+msgstr "ANTAL"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Hur mnga taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=STORLEK]"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=ANTAL]"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering"
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Visa statistik ver minnesanvndning"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Visa mlspecifika flaggor"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Utfr lnkning p uppgiftsniv"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Anvnd samma format som inhemska lnkaren"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "SEKTION=ADRESS"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Stll in adress p namngiven sektion"
+
+#: lexsup.c:398
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Stll in adress p .bss-sektion"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Stll in adress p .data-sektion"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Stll in adress p .text-sektion"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Visa mycket information under lnkning"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Ls skript med versionsinformation"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Plocka lista med exportsymboler frn .exports och\n"
+"\t\t\t\tanvnd SYMBOL som version."
+
+#: lexsup.c:414
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varna fr dubbla gemensamma symboler"
+
+#: lexsup.c:416
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Varna om flera GP-vrden anvnds"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Varna endast en gng per odefinierad symbol"
+
+#: lexsup.c:423
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Varna om brjan p sektionen ndras p grund av justering"
+
+#: lexsup.c:426
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Behandla varningar som fel"
+
+#: lexsup.c:429
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Inkludera alla objekt frn fljande arkiv"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Anvnd inkapslingsfunktioner fr SYMBOL"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "[=WORDS]"
+msgstr "[=ORD]"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid ""
+"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+msgstr ""
+"ndra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n"
+"\t\t\t\tstandardvrde 5) orden p en sida"
+
+#: lexsup.c:602
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: oknd flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:604
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: anvnd flaggan --help fr anvndningsinformation\n"
+
+#: lexsup.c:622
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: oknd -a-flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:635
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: oknd -assert-flagga \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:678
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: oknd avkodningsstil \"%s\""
+
+#: lexsup.c:737
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:849
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: oknd -rpath-flagga\n"
+
+#: lexsup.c:953
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared stds inte\n"
+
+#: lexsup.c:962
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie stds inte\n"
+
+#: lexsup.c:994
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1000
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n"
+
+#: lexsup.c:1158
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: fr inte nstla grupper (--help fr anvndning)\n"
+
+#: lexsup.c:1165
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den brjade (--help fr anvndning)\n"
+
+#: lexsup.c:1179
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n"
+
+#: lexsup.c:1234
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n"
+
+#: lexsup.c:1246
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Anvndning: %s [flaggor] fil...\n"
+
+#: lexsup.c:1248
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Alternativ:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: ml som stds:"
+
+#: lexsup.c:1339
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: emuleringar som stds: "
+
+#: lexsup.c:1344
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n"
+
+#: lexsup.c:1348
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s\n"
+"Rapportera fel i versttningen till sv@li.org\n"
+
+#: mri.c:307
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: oknd formattyp %s\n"
+
+#: pe-dll.c:301
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XPEI-arkitekturen stds inte: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:650
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:657
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:723
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen r inte definierad\n"
+
+#: pe-dll.c:729
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen r av fel typ (%d gentemot %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:736
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n"
+
+#: pe-dll.c:848
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XFel, ordinalen anvndes tv gnger: %d (%s gentemot %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1165
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1296
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte ppna utdatadefinitionsfilen %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1439
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; inget innehll r tillgngligt\n"
+
+#: pe-dll.c:2203
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Ls dokumentationen fr ld:s --enable-auto-import fr detaljer.\n"
+
+#: pe-dll.c:2233
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XKan inte ppna .lib-filen: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2238
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
+#~ " __imp_sym for DATA references\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --enable-auto-import Utfr sofistikerad lnkning av _sym till\n"
+#~ " __imp_sym fr DATA-referenser\n"
+
+#~ msgid "%B: In function `%T':\n"
+#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
+#~ msgstr "Tillt odefinierade symboler i delade objekt"
+
+#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+#~ msgstr " skapa ven __imp_<SYMBOL>.\n"
+
+#~ msgid " unless user specifies one\n"
+#~ msgstr " svida anvndaren inte anger en\n"
+
+#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n"
+#~ msgstr " --dll-search-prefix=<strng> Anvnd hellre <strng><basnamn>.dll\n"
+
+#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#~ msgstr " n lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n"
+
+#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " lnkning till en dll utan ett\n"
+#~ " importbibliotek.\n"
+
+#~ msgid "Archive member included"
+#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem"
+
+#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
+#~ msgstr "Sl inte samman frldralsa sektioner med samma namn"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/tr.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/tr.gmo
new file mode 100644
index 00000000..96d567be
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/tr.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/tr.po b/binutils-2.20.1/ld/po/tr.po
new file mode 100644
index 00000000..edeb684d
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/tr.po
@@ -0,0 +1,2001 @@
+# translation of ld-2.15.96.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:48+0200\n"
+"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
+
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:301
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr ""
+" --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
+" oluşturur.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:302
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr ""
+" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
+" ayarlar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:303
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr ""
+" --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
+" sürüm sayısını belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr ""
+" --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
+" sayısını belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr ""
+" --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
+" oluşturur\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
+" __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
+" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
+" (öntanımlı).\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
+" dinamik bağlanma esnasında\n"
+" lib<temeladı>.dll yerine\n"
+" <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n"
+" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n"
+" yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n"
+" sınırlamalarını aşar.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n"
+" çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:344
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
+" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
+" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
+" otomatik ithallerde)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
+" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
+
+#: emultempl/pe.em:414
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:501
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:518
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n"
+
+#: emultempl/pe.em:734
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
+
+#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
+
+#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
+
+#: emultempl/pe.em:873
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
+
+#: emultempl/pe.em:910
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:983
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1258
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1281
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu"
+
+#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166
+#: ldmain.c:1161
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:153
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:159
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:226
+msgid "Symbol"
+msgstr "Sembol"
+
+#: ldcref.c:234
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Dosya\n"
+
+#: ldcref.c:238
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Sembol yok\n"
+
+#: ldcref.c:359 ldcref.c:478
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
+
+#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
+
+#: ldcref.c:414
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
+
+#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:573
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Küme Sembol\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:227
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
+
+#: ldemul.c:233
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
+
+#: ldemul.c:253
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
+
+#: ldemul.c:254
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Desteklenen öykünümler: "
+
+#: ldemul.c:296
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
+
+#: ldexp.c:379
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
+
+#: ldexp.c:386
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
+
+#: ldexp.c:583
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:604
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:665 ldexp.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:757
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
+
+#: ldexp.c:770
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
+
+#: ldexp.c:774
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n"
+
+#: ldexp.c:783
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
+
+#: ldexp.c:810
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
+
+#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+
+#: ldexp.c:1163
+#, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "%s açılamadı\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "%s açılabildi\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
+
+#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:384
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#: ldfile.c:387
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#: ldfile.c:417
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:420
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
+
+#: ldfile.c:499
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
+
+#: ldfile.c:546
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
+
+#: ldlang.c:511
+msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:551
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
+
+#: ldlang.c:557
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:1073
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bellek Ayarları\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Origin"
+msgstr "Orijin"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Length"
+msgstr "Uzunluk"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Attributes"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: ldlang.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1183
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
+
+#: ldlang.c:1193
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
+
+#: ldlang.c:1775
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1776
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
+
+#: ldlang.c:1783
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1847
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
+
+#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2127
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
+
+#: ldlang.c:2141
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
+
+#: ldlang.c:2143
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2149
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2153
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2157
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2319
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2710
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " yükleme adresi 0x%V"
+
+#: ldlang.c:2874
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
+
+#: ldlang.c:2961
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
+
+#: ldlang.c:3114
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "%d hatası verildi\n"
+
+#: ldlang.c:3351
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
+
+#: ldlang.c:3379
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
+
+#: ldlang.c:3388
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
+
+#: ldlang.c:3439
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
+
+#: ldlang.c:3493
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:3498
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
+
+#: ldlang.c:3515
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n"
+
+#: ldlang.c:3532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n"
+
+#: ldlang.c:3703
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3960
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
+
+#: ldlang.c:3999
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
+
+#: ldlang.c:4141
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
+
+#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
+
+#: ldlang.c:4166
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
+
+#: ldlang.c:4178
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
+
+#: ldlang.c:4227
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
+
+#: ldlang.c:4237
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n"
+
+#: ldlang.c:4259
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n"
+
+#: ldlang.c:4343
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
+
+#: ldlang.c:4344
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ortak sembol boy dosya\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:4470
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
+
+#: ldlang.c:4740
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
+
+#: ldlang.c:5057
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n"
+
+#: ldlang.c:5105
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
+
+#: ldlang.c:5345
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5365
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
+
+#: ldlang.c:5751
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
+
+#: ldlang.c:5893
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
+
+#: ldlang.c:5902
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
+
+#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
+
+#: ldlang.c:5998
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
+
+#: ldlang.c:6020
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
+
+#: ldmain.c:229
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
+
+#: ldmain.c:341
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:347
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:354
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
+
+#: ldmain.c:396
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:398
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:432
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: %s kipi\n"
+
+#: ldmain.c:452
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
+
+#: ldmain.c:482
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
+
+#: ldmain.c:491
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:517
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
+
+#: ldmain.c:527
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
+
+#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
+
+#: ldmain.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
+
+#: ldmain.c:634
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
+
+#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:802
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:816
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:858
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:863
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
+
+#: ldmain.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1008
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
+
+#: ldmain.c:1011
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
+
+#: ldmain.c:1045
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
+
+#: ldmain.c:1048
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1055
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
+
+#: ldmain.c:1058
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
+
+#: ldmain.c:1065
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
+
+#: ldmain.c:1068
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1072
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
+
+#: ldmain.c:1075
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1079
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
+
+#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
+
+#: ldmain.c:1149
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293
+msgid "warning: "
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1327
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1355
+#, fuzzy
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1364
+#, fuzzy
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
+
+#: ldmain.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
+
+#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X: oluşturuldu"
+
+#: ldmain.c:1432
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n"
+
+#: ldmain.c:1445
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1450
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1460
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1481
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1499
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
+
+#: ldmisc.c:149
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "sembol yok"
+
+#: ldmisc.c:240
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u"
+
+#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
+
+#: ldmisc.c:329
+#, fuzzy
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr ": `%T' İşlevinde:\n"
+
+#: ldmisc.c:480
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
+
+#: ldmisc.c:529
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
+
+#: ldmisc.c:531
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld sürüm %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n"
+"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
+"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
+
+#: ldver.c:52
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
+
+#: ldwrite.c:341
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:353
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#: ldwrite.c:391
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x başka bir şey\n"
+
+#: ldwrite.c:561
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
+
+#: lexsup.c:195 lexsup.c:327
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "ANAHTARSÖZ"
+
+#: lexsup.c:195
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "ARCH"
+msgstr "PLATFORM"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Platformu belirler"
+
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:421
+msgid "TARGET"
+msgstr "HEDEF"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
+
+#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:433 lexsup.c:490
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRES"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Set start address"
+msgstr "Başlangıç adresini atar"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:220
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Ignored"
+msgstr "Gözardı edilmiş"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "SIZE"
+msgstr "BOYUT"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "FILENAME"
+msgstr "DOSYAİSMİ"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "YAZILIM"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "KİTAPLIKADI"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DİZİN"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
+
+#: lexsup.c:238
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "EMULATION"
+msgstr "ÖYKÜNÜM"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Öykünümü belirler"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Bütün sembolleri soyar"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "İzleme dosyası açılır"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Bağlama betiği okunur"
+
+#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468
+#: lexsup.c:493 lexsup.c:520
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=BÖLÜM]"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Print version information"
+msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
+
+#: lexsup.c:297
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437
+msgid "PATH"
+msgstr "YOL"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Start a group"
+msgstr "Grup başlatır"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "End a group"
+msgstr "Grup sonlandırır"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:318
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
+
+#: lexsup.c:348
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SEMBOL=İFADE"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Sembol tanımlar"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=TARZ]"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
+
+#: lexsup.c:358
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Print option help"
+msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
+
+#: lexsup.c:380
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
+
+#: lexsup.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#: lexsup.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
+
+#: lexsup.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#: lexsup.c:399
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
+
+#: lexsup.c:418
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"Yalnızca komut satırında belirtilen\n"
+"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
+
+#: lexsup.c:435
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar"
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "name|alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "COUNT"
+msgstr "SAYI"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=BOYUT]"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=SAYI]"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
+
+#: lexsup.c:464
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "BÖLÜM=ADRES"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:477
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n"
+"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır."
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
+
+#: lexsup.c:667
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
+
+#: lexsup.c:669
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
+
+#: lexsup.c:687
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:700
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:743
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'"
+
+#: lexsup.c:805
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:897
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n"
+
+#: lexsup.c:1080
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
+
+#: lexsup.c:1089
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n"
+
+#: lexsup.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "İsim"
+
+#: lexsup.c:1101
+msgid "alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1130
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1137
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1311
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
+
+#: lexsup.c:1318
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
+
+#: lexsup.c:1346
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1445
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
+
+#: lexsup.c:1447
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
+
+#: lexsup.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
+
+#: lexsup.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
+
+#: lexsup.c:1547
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
+
+#: pe-dll.c:303
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:652
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
+
+#: pe-dll.c:659
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:725
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
+
+#: pe-dll.c:731
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:738
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
+
+#: pe-dll.c:850
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
+
+#: pe-dll.c:1172
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
+
+#: pe-dll.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
+
+#: pe-dll.c:1443
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; içerik yok\n"
+
+#: pe-dll.c:2205
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr ""
+"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
+" detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
+
+#: pe-dll.c:2235
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2240
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
+#~ msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/vi.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/vi.gmo
new file mode 100644
index 00000000..be5ef0e8
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/vi.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/vi.po b/binutils-2.20.1/ld/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..54f2c9cb
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2154 @@
+# Vietnamese translation for LD.
+# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld-2.19.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 21:27+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code \tHỗ trợ kết hợp với mã cũ\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:74
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<ký_hiệu> Đặt điểm vào thành ký hiệu Thumb này\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:122
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Gặp lỗi khi xử lý tập tin %s"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1710
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : « --thumb-entry %s » đang lấy quyền cao hơn « -e %s »\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1715
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy ký hiệu bắt đầu thumb %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:371
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <tập_tin>\t\tTạo ra một tập tin cơ bản cho DLL có thể định vị lại\n"
+
+#: emultempl/pe.em:372
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll Đặt cơ bản ảnh thành giá trị mặc định cho DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:373
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <kích_cỡ> Đặt cách chỉnh canh tập tin\n"
+
+#: emultempl/pe.em:374
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <kích_cỡ> Đặt kích cỡ đầu tiên của miền nhớ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:375
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <địa_chỉ>\t\tĐặt địa chỉ đầu tiên của tập tin thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:376
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <số>\t\tĐặt số thứ tự phiên bản của tập tin thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:377
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <số>\t\tĐặt phiên bản HĐH tối thiểu cần thiết\n"
+
+#: emultempl/pe.em:378
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <số>\tĐặt phiên bản hệ thống con HĐH\n"
+
+#: emultempl/pe.em:379
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <số>\t\tĐặt số thứ tự bản sửa đổi của tập tin thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:380
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <số>\t\tĐặt bản sửa đổi HĐH tối thiểu cần thiết\n"
+
+#: emultempl/pe.em:381
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <số>\tĐặt bản sửa đổi hệ thống con HĐH\n"
+
+#: emultempl/pe.em:382
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <kích_cỡ> Đặt cách chỉnh canh phần\n"
+
+#: emultempl/pe.em:383
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <kích_cỡ> Đặt kích cỡ của đống đầu tiên\n"
+
+#: emultempl/pe.em:384
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <tên>[:<phiên_bản>]\tĐặt hệ thống con HĐH [và phiên bản] cần thiết\n"
+
+#: emultempl/pe.em:385
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code \tHỗ trợ kết hợp với mã cũ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:386
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<ký_hiệu> Đặt điểm vào thành ký hiệu Thumb này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:388
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Xuất ký hiệu có và không có « @nn »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:389
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup Đừng liên kết « _sym » đến « _sym@nn »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:390
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup Liên kết « _sym » đến « _sym@nn » mà không cảnh báo\n"
+
+#: emultempl/pe.em:391
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols ký_hiệu1,ký_hiệu2,.. Loại trừ những ký hiệu này khỏi việc tự động xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:392
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs thư_viện1,thư_viện2,... Loại trừ những thư viện này khỏi việc tự động xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:393
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mô-đun,mô-đun,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:394
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " Loại trừ đối tượng, mục kho lưu khỏi chức năng\n"
+
+#: emultempl/pe.em:395
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " tự động xuất, để vào thư viện nhập để thay thế.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:396
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols Tự động xuất mọi điều toàn cục ra DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:397
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at Gỡ bỏ « @nn » khỏi những ký hiệu đã xuất\n"
+
+#: emultempl/pe.em:398
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <tập_tin> Tạo ra thư viện nhập\n"
+
+#: emultempl/pe.em:399
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <tập_tin>\tTạo ra một tập tin .DEF cho DLL đã xây dựng\n"
+
+#: emultempl/pe.em:400
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports Cảnh báo về bản xuất trùng.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:401
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib\t\tTạo các thư viện nhập tương thích ngược;\n"
+"\tcũng tạo « __imp_<ký_hiệu> »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:403
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base Tự động chọn cơ bản ảnh cho DLL nếu người dùng không ghi rõ\n"
+
+#: emultempl/pe.em:405
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base Đừng tự động chọn cơ bản ảnh (mặc định)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:406
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<chuỗi> Khi liên kết động đến DLL không có thư viên nhập,\n"
+"\tdùng « <chuỗi><tên_cơ_bản>.dll » thay cho « lib<tên_cơ_bản>.dll »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:409
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import\t\tLiên kết tinh tế « _sym » đến « __imp_sym »\n"
+"\tcho các tham chiếu DATA (dữ liệu)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:411
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import Đừng tự động nhập mục DATA từ DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:412
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Chỉnh sửa sự hạn chế tự động nhập bằng cách thêm\n"
+"\tsự định vị lại giả được quyết định vào lúc chạy.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:415
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Đừng thêm sự định vị lại giả vào lúc chạy\n"
+"\tđối với DATA được tự động nhập vào.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:417
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug Bật kết xuất gỡ lỗi chi tiết khi xây dựng hay liên kết đến DLL\n"
+"\t(đặc biệt khi tự động nhập vào)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:420
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --large-address-aware Tập tin thực thi cũng hỗ trợ địa chỉ ảo lớn hơn 2 GB.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:422
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr " --enable-long-section-names Dùng tên phần COFF dài ngay cả trong tập tin ảnh thực thi\n"
+
+#: emultempl/pe.em:424
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
+msgstr ""
+" --disable-long-section-names Không bao giờ nên dùng tên phần COFF dài,\n"
+"\tngay cả trong tập tin đối tượng\n"
+
+#: emultempl/pe.em:426
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+" --dynamicbase\t\tĐịa chỉ cơ bản ảnh có thể được định vị lại\n"
+"\tdùng chức năng ngẫu nhiên hoá bố trí miền địa chỉ (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:428
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\tBắt buộc phải kiểm tra tính nguyên vẹn của mã\n"
+
+#: emultempl/pe.em:429
+#, c-format
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\tẢnh tương thích với sự ngăn cản thực hiện dữ liệu\n"
+
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\tẢnh hiểu sự cách ly nhưng đừng cách ly ảnh\n"
+
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr " --no-seh\t\tẢnh không dùng SEH. Không thể gọi trình quản lý SE trong ảnh này.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\tĐừng tổ hợp ảnh này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\tTrình điều khiển dùng mẫu WDM\n"
+
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
+msgid " --tsaware \t\t Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware Ảnh nhận thấy Trình phục vụ Thiết bị cuối\n"
+
+#: emultempl/pe.em:503
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: cảnh báo: gặp số thứ tự phiên bản sai trong tùy chọn « -subsystem » (hệ thống con)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:534
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: kiểu hệ thống con không hợp lệ %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:573
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: số thập lục không hợp lệ cho tham số PE « %s »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:590
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: thông tin thập lục lạ cho tham số PE « %s »\n"
+
+#: emultempl/pe.em:607
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s: Không thể mở tập tin cơ bản %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:870
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: cảnh báo, sự chỉnh canh tập tin > sự chỉnh canh phần.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:899
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : « --export-dynamic » không được hỗ trợ cho đích PE, bạn định chọn « --export-all-symbols » ?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:963 emultempl/pe.em:990
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "Cảnh báo : đang tháo gỡ %s bằng cách liên kết đến %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:968 emultempl/pe.em:995
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "Dùng « --enable-stdcall-fixup » để tắt các cảnh báo này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:969 emultempl/pe.em:996
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "Dùng « --disable-stdcall-fixup » để tắt các sự sửa chữa này\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1015
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Không thể lấy nội dung của phần: gặp ngoại lệ nhập khẩu tự động\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1055
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Thông tin: đang tháo gỡ %s bằng cách liên kết đến %s (tự động nhập khẩu)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1062
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: cảnh báo : chức năng tự động nhập vào đã được kích hoạt mà không đưa ra tùy chọn « --enable-auto-import » trên dòng lệnh.\n"
+"Trường hợp này vẫn còn nên chạy được nếu không có cấu trúc dữ liệu không đổi mà tham chiếu đến ký hiệu từ DLL được tự động nhập vào.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1069 emultempl/pe.em:1268 emultempl/pe.em:1474 ldcref.c:488
+#: ldcref.c:586 ldmain.c:1107 ldmisc.c:285 pe-dll.c:683 pe-dll.c:1227
+#: pe-dll.c:1324
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: không thể đọc các ký hiệu : %E\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1149
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: không thể thực hiện thao tác PE với tập tin xuất khác PE « %B ».\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1515
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "Gặp lỗi trong khi xử lý tập tin %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1538
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "Gặp lỗi trong khi xử lý tập tin %s để thao tác với nhau\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1599 ldexp.c:539 ldlang.c:3276 ldlang.c:6636 ldlang.c:6667
+#: ldmain.c:1052
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: « bfd_link_hash_lookup » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:168
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: « bfd_hash_table_init » với bảng cref bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:174
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: « cref_hash_lookup » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:184
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldcref.c:364
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bảng Tham Chiếu Chéo\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:365
+msgid "Symbol"
+msgstr "Ký hiệu"
+
+#: ldcref.c:373
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "Tập tin\n"
+
+#: ldcref.c:377
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "Không có ký hiệu\n"
+
+#: ldcref.c:530
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: ký hiệu « %T » còn thiếu trong bảng băm chính\n"
+
+#: ldcref.c:648 ldcref.c:655 ldmain.c:1141 ldmain.c:1148
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: không thể đọc các sự định vị lại : %E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:682
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: không cho phép tham chiếu chéo từ %s đến « %T » trong %s\n"
+
+#: ldctor.c:85
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: Các sự định vị lại khác nhau được dùng trong tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:103
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: Gặp các định dạng tập tin đối tượng khác nhau khi cấu thành tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:293
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s không hỗ trợ khả năng định vị lại %s cho tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:314
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: Kích cỡ không được hỗ trợ %d cho tập hợp %s\n"
+
+#: ldctor.c:335
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tập hợp Ký hiệu\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:239
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB bị bỏ qua\n"
+
+#: ldemul.c:245
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL bị bỏ qua\n"
+
+#: ldemul.c:265
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: không nhận ra chế độ mô phỏng: %s\n"
+
+#: ldemul.c:266
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "Mô phỏng đã hỗ trợ : "
+
+#: ldemul.c:308
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " không có tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng.\n"
+
+#: ldexp.c:352
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S %% cho số không\n"
+
+#: ldexp.c:360
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S / cho số không\n"
+
+#: ldexp.c:553
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S: ký hiệu không tháo gỡ được « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:564
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ký hiệu chưa xác định « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:585 ldexp.c:602 ldexp.c:629
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: phần chưa xác định « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:656 ldexp.c:669
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: miền MEMORY (bộ nhớ) chưa xác định « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:680
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: hằng không rõ « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n"
+
+#: ldexp.c:741
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S không thể PROVIDE (cung cấp) sự gán cho bộ đếm địa điểm\n"
+
+#: ldexp.c:755
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S sự gán không hợp lệ cho bộ đếm địa điểm\n"
+
+#: ldexp.c:758
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S sự gán cho bộ đếm địa điểm không phải hợp lệ bên ngoài SECTION (phần)\n"
+
+#: ldexp.c:767
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S không thể chạy ngược bộ đếm địa điểm (từ %V về %V)\n"
+
+#: ldexp.c:806
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s: lỗi tạo băm\n"
+
+#: ldexp.c:1065 ldexp.c:1090 ldexp.c:1149
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S biểu thức khác hằng cho %s\n"
+
+#: ldfile.c:137
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "lỗi thử mở %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "mở thành công %s\n"
+
+#: ldfile.c:145
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: đích BFD không hợp lệ « %s »\n"
+
+#: ldfile.c:254 ldfile.c:283
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: đang bỏ qua %s không tương thích khi tìm kiếm %s\n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: đã thử liên kết tĩnh đối tượng động « %s »\n"
+
+#: ldfile.c:379
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s (%s): Không có tập tin như vậy: %E\n"
+
+#: ldfile.c:382
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: Không có tập tin như vậy: %E\n"
+
+#: ldfile.c:412
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: không tìm thấy %s bên trong %s\n"
+
+#: ldfile.c:415
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: không tìm thấy được %s\n"
+
+#: ldfile.c:431 ldfile.c:449
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "không tìm thấy tập tin văn lệnh %s\n"
+
+#: ldfile.c:433 ldfile.c:451
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "đã mở tập tin văn lệnh %s\n"
+
+#: ldfile.c:586
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể mở tập tin văn lệnh liên kết %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:651
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: không thể đại diện máy « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1142 ldlang.c:1184 ldlang.c:3006
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể tạo bảng băm: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1235
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: cảnh báo : khai báo lại vùng nhớ « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1241
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: cảnh báo : chưa khai báo vùng nhớ « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1275
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: lỗi: bí danh cho vùng nhớ mặc định\n"
+
+#: ldlang.c:1286
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: lỗi: xác định lại bí danh vùng nhớ « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:1293
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: lỗi: vùng nhớ « %s » cho bí danh « %s » vẫn không tồn tại\n"
+
+#: ldlang.c:1345 ldlang.c:1384
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: lỗi tạo phần « %s »: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1927
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Phần nhập bị hủy\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1935
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cấu hình bộ nhớ\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Origin"
+msgstr "Gốc"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Length"
+msgstr "Dài"
+
+#: ldlang.c:1937
+msgid "Attributes"
+msgstr "Thuộc tính"
+
+#: ldlang.c:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Văn lệnh liên kết và sơ đồ bộ nhớ\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2045
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: không cho phép cách sử dụng phần « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:2054
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: định dạng xuất %s không thể đại diện phần tên %s\n"
+
+#: ldlang.c:2602
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: không nhận ra tập tin: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2603
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: các định dạng khớp:"
+
+#: ldlang.c:2610
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: không nhận ra tập tin: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2677
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: bộ phạn %B trong khi không phải là đối tượng\n"
+
+#: ldlang.c:2688 ldlang.c:2702
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: không thể đọc các ký hiệu : %E\n"
+
+#: ldlang.c:2976
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy đích khớp với tình trạng cuối cần thiết\n"
+
+#: ldlang.c:2990
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: không tìm thấy đích %s\n"
+
+#: ldlang.c:2992
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể mở tập tin xuất %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2998
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: không thể tạo tập tin đối tượng: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3002
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: không thể đặt kiến trúc: %E\n"
+
+#: ldlang.c:3143
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : %s chứa phần xuất; bạn đã quên « -T » ?\n"
+
+#: ldlang.c:3169
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: lỗi « bfd_hash_lookup » khi tạo ký hiệu %s\n"
+
+#: ldlang.c:3187
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: lỗi « bfd_hash_lookup » khi tạo ký hiệu %s\n"
+
+#: ldlang.c:3566
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: không tìm thấy %s để chèn vào\n"
+
+#: ldlang.c:3781
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " nạp địa chỉ 0x%V"
+
+#: ldlang.c:4052
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (kích cỡ trước khi lơi ra)\n"
+
+#: ldlang.c:4143
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "Địa chỉ của phần %s được đặt thành "
+
+#: ldlang.c:4296
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "Thất bại với %d\n"
+
+#: ldlang.c:4579
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: phần %s được nạp ở [%V, %V] chồng chéo lên phần %s được nạp ở [%V, %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4595
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: vùng « %s » bị %ld byte tràn\n"
+
+#: ldlang.c:4618
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: địa chỉ 0x%v cửa %B phần « %s » không nằm trong vùng « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4629
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B phần « %s » quá lớn so với vùng « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4669
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: biểu thức địa chỉ tham chiếu khác hằng hay tiếp lên cho phần %s\n"
+
+#: ldlang.c:4694
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: lỗi nội bộ với phần thư viện dùng chung COFF %s\n"
+
+#: ldlang.c:4753
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: lỗi: chưa ghi rõ vùng bộ nhớ cho phần có khả năng nạp « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4758
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: lỗi: chưa ghi rõ vùng bộ nhớ cho phần có khả năng nạp « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:4780
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : đang thay đổi đầu của phần %s theo %lu byte\n"
+
+#: ldlang.c:4862
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : dấu chấm được di chuyển về ngược trước « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:5035
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể lơi ra phần: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5357
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: câu dữ liệu không hợp lệ\n"
+
+#: ldlang.c:5390
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: câu định vị lại không hợp lệ\n"
+
+#: ldlang.c:5509
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-sections yêu cầu hoặc một mục nhập hoặc một ký hiệu chưa xác định\n"
+
+#: ldlang.c:5534
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: không thể đặt địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: ldlang.c:5547 ldlang.c:5566
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: không thể đặt địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: ldlang.c:5559
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy ký hiệu vào %s; nên dùng giá trị mặc định %V\n"
+
+#: ldlang.c:5571
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy ký hiệu vào %s; nên không đặt địa chỉ bắt đầu\n"
+
+#: ldlang.c:5621
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: không hỗ trợ khả năng liên kết có khả năng định vị lại với sự định vị lại từ định dạng %s (%B) sang định dạng %s (%B).\n"
+
+#: ldlang.c:5631
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: kiến trúc %s của tập tin nhập « %B » không tương thích với kết xuất %s\n"
+
+#: ldlang.c:5653
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: lỗi hợp nhất dữ liệu đặc trưng cho đích của tập tin %B\n"
+
+#: ldlang.c:5724
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể xác định ký hiệu dùng chung « %T »: %E\n"
+
+#: ldlang.c:5736
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đang cấp phát các ký hiệu dùng chung\n"
+
+#: ldlang.c:5737
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ký hiệu chung kích cỡ tập tin\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5878
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: cú pháp không hợp lệ trong các cờ\n"
+
+#: ldlang.c:6270
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: lỗi tạo bảng băm\n"
+
+#: ldlang.c:6549
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: có nhiều tập tin STARTUP (khởi chạy)\n"
+
+#: ldlang.c:6597
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: phần có cả hai địa chỉ nạp và vùng nạp\n"
+
+#: ldlang.c:6844
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: chưa gán phần cho phdirs\n"
+
+#: ldlang.c:6881
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: « bfd_record_phdr » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6901
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: phần « %s » được gán cho phdr không tồn tại « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:7299
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: gặp ngôn ngữ lạ « %s » trong thông tin phiên bản\n"
+
+#: ldlang.c:7441
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: thẻ phiên bản vô danh không kết hợp được với thẻ phiên bản khác\n"
+
+#: ldlang.c:7450
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P: thẻ phiên bản trùng « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:7470 ldlang.c:7479 ldlang.c:7496 ldlang.c:7506
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: biểu thức trùng « %s » trong thông tin phiên bản\n"
+
+#: ldlang.c:7546
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không tìm thấy quan hệ phụ thuộc của phiên bản « %s »\n"
+
+#: ldlang.c:7568
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: không thể đọc nội dung của phần « .exports » (xuất khẩu)\n"
+
+#: ldmain.c:233
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: không thể đặt đích mặc định BFD thành « %s »: %E\n"
+
+#: ldmain.c:300
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: không thể sử dụng đồng thời hai tùy chọn « -r » và « -shared » (dùng chung)\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: không thể sử dụng tùy chọn « -F » khi không cũng có tùy chọn « -shared » (dùng chung)\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: không thể sử dụng tùy chọn « -f » khi không có tùy chọn « -shared » (dùng chung)\n"
+
+#: ldmain.c:393
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "đang dùng văn lệnh liên kết bên ngoài:"
+
+#: ldmain.c:395
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "đang dùng văn lệnh liên kết bên trong:"
+
+#: ldmain.c:429
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F: không có tập tin nhập vào\n"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: chế độ %s\n"
+
+#: ldmain.c:449
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: không thể mở tập tin sơ đồ %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:481
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: gặp lỗi liên kết nên xoá tập tin có khả năng thực hiện « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:490
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: lỗi đóng cuối cùng: %E\n"
+
+#: ldmain.c:516
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không thể mở cho nguồn của bản sao « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:519
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: không thể mở cho đích của bản sao « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:526
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1687
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: gặp lỗi khi đóng tập tin « %s »\n"
+
+#: ldmain.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: tổng thời gian trong liên kết: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:550
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: kích cỡ dữ liệu %ld\n"
+
+#: ldmain.c:633
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: thiếu đối số tới « -m »\n"
+
+#: ldmain.c:680 ldmain.c:699 ldmain.c:730
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: « bfd_hash_table_init » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:684 ldmain.c:703
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: « bfd_hash_lookup » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:717
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: lỗi: « retain-symbols-file » (giữ lại tập tin ký hiệu) trùng\n"
+
+#: ldmain.c:760
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: lỗi « bfd_hash_lookup » để chèn: %E\n"
+
+#: ldmain.c:765
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P: tùy chọn « -retain-symbols-file » (giữ lại tập tin ký hiệu) có quyền cao hơn « -s » và « -S »\n"
+
+#: ldmain.c:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gồm bộ phạn kho do tập tin (ký hiệu)\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:899
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C: xác định nhiều lần « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:902
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D: xác định lần đầu ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:906
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: đang tắt khả năng lơi ra: nó sẽ không hoạt động với nhiều lời xác định\n"
+
+#: ldmain.c:936
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : lời xác định « %T » đè lên sự dùng chung\n"
+
+#: ldmain.c:939
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:946
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung của « %T » bị đè bởi lởi xác định\n"
+
+#: ldmain.c:949
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : đã xác định ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:956
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung của « %T » bị đè bởi sự dùng chung lớn hơn\n"
+
+#: ldmain.c:959
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung lớn hơn ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:963
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung của « %T » đè sự dùng chung nhỏ hơn\n"
+
+#: ldmain.c:966
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung nhỏ hơn ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:970
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : có nhiều sự dùng chung của « %T »\n"
+
+#: ldmain.c:972
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung trước ở đây\n"
+
+#: ldmain.c:992 ldmain.c:1030
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: cảnh báo : dùng bộ cấu trúc toàn cục %s\n"
+
+#: ldmain.c:1040
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: lỗi hậu phương BFD: « BFD_RELOC_CTOR » không được hỗ trợ\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1094 ldmain.c:1096 ldmain.c:1098 ldmain.c:1116 ldmain.c:1161
+msgid "warning: "
+msgstr "cảnh báo : "
+
+#: ldmain.c:1196
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: « bfd_hash_table_init » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1203
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: « bfd_hash_lookup » bị lỗi: %E\n"
+
+#: ldmain.c:1224
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1227
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: cảnh báo : tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1233
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1236
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: cảnh báo : theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1247
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1250
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n"
+
+#: ldmain.c:1256
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1259
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: cảnh báo : theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n"
+
+#: ldmain.c:1298
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr "các sự tràn định vị lại thêm nữa bị bỏ đi khỏi kết xuất\n"
+
+#: ldmain.c:1311
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với ký hiệu chưa xác định « %T »"
+
+#: ldmain.c:1316
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với ký hiệu « %T » đã xác định trong phần %A trong %B"
+
+#: ldmain.c:1328
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với « %T »"
+
+#: ldmain.c:1345
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: sự định vị lại nguy hiểm: %s\n"
+
+#: ldmain.c:1360
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: sự định vị lại tham chiếu đến ký hiệu « %T » mà không đang được xuất ra\n"
+
+#: ldmisc.c:148
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "không có ký hiệu"
+
+#: ldmisc.c:245
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "văn lệnh liên kết có sẵn: %u"
+
+#: ldmisc.c:323
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B: trong hàm « %T »:\n"
+
+#: ldmisc.c:445
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P: lỗi nội bộ %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:494
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: lỗi nội bộ : nên hủy bỏ tại %s dòng %d trong %s\n"
+
+#: ldmisc.c:497
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: lỗi nội bộ : nên hủy bỏ tại %s dòng %d\n"
+
+#: ldmisc.c:499
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F: hãy thông báo lỗi này\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Tác quyền © năm 2009 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó\n"
+"với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU, hoặc phiên bản 3\n"
+"của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
+"Chương trình này không bảo hành gì cả.\n"
+
+#: ldver.c:53
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " Mô phỏng được hỗ trợ :\n"
+
+#: ldwrite.c:56 ldwrite.c:196
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: « bfd_new_link_order » bị lỗi\n"
+
+#: ldwrite.c:354
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: không thể tạo tên phần đã xẻ cho %s\n"
+
+#: ldwrite.c:366
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: lỗi bắt chước phần: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:404
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x cái gì khác\n"
+
+#: ldwrite.c:574
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: liên kết cuối cùng bị lỗi: %E\n"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:349
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "TỪ KHOÁ"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "Điều khiển thư viện dùng chung để tương thích với HP/UX"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "ARCH"
+msgstr "KIẾN TRÚC"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Set architecture"
+msgstr "Đặt kiến trúc"
+
+#: lexsup.c:214 lexsup.c:459
+msgid "TARGET"
+msgstr "ĐÍCH"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "Ghi rõ đích cho những tập tin nhập theo đây"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:268 lexsup.c:280 lexsup.c:293 lexsup.c:295
+#: lexsup.c:413 lexsup.c:471 lexsup.c:533 lexsup.c:546
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP TIN"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết định dạng MRI"
+
+#: lexsup.c:219
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "Ép buộc xác định các ký hiệu dùng chung"
+
+#: lexsup.c:223 lexsup.c:515 lexsup.c:517 lexsup.c:519 lexsup.c:521
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ĐỊA CHỈ"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Set start address"
+msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Xuất mọi ký hiệu động"
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "Hoàn lại kết quả của « --export-dynamic »"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "Liên kết các đối tượng về cuối lớn"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "Liên kết các đối tượng về cuối nhỏ"
+
+#: lexsup.c:233 lexsup.c:236
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Bộ lọc bổ sung cho bảng ký hiệu đối tượng dùng chung"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Bộ lọc cho bảng ký hiệu đối tượng dùng chung"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Ignored"
+msgstr "Bị bỏ qua"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "SIZE"
+msgstr "CỠ"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "Kích cỡ dữ liệu nhỏ (không có kích cỡ thì bằng tùy chọn « --shared »)"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TÊN TẬP TIN"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "Đặt tên nội bộ của thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "CHƯƠNG TRÌNH"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "Đặt CHƯƠNG TRÌNH là bộ liên kết động cần dùng"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "TÊN THƯ VIỆN"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Tìm kiếm thư viện TÊN THƯ VIỆN"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "THƯ MỤC"
+
+#: lexsup.c:251
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "Thêm THƯ MỤC vào đường dẫn tìm kiếm thư viện"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Đè lên địa điểm sysroot (gốc hệ thống) mặc định"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "EMULATION"
+msgstr "MÔ PHỎNG"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Set emulation"
+msgstr "Đặt sự mô phỏng"
+
+#: lexsup.c:258
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "In tập tin sơ đồ ra thiết bị xuất chuẩn"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang"
+
+#: lexsup.c:262
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang, đừng đặt văn bản là chỉ-đọc"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Chỉnh canh dữ liệu theo trang, đặt văn bản là chỉ-đọc"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Đặt tên tập tin xuất"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "Tối ưu hoá tập tin xuất"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SVR4"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Tạo ra kết xuất có thể định vị lại"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "Chỉ liên kết các ký hiệu (thư mục thì bằng tùy chọn « --rpath »)"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Tước mọi ký hiệu"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "Tước các ký hiệu gỡ lối"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Tước các ký hiệu trong phần bị hủy"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Đừng tước ký hiệu trong phần bị hủy"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "Tập tin vết có mở"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết mặc định"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:317 lexsup.c:390 lexsup.c:411 lexsup.c:508
+#: lexsup.c:536 lexsup.c:575
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Bắt đầu với tham chiệu chưa xác định đến KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=PHẦN]"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Đừng trộn phần nhập [PHẦN | thừa]"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Xây dựng các bảng cấu tạo/phá toàn cục"
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Print version information"
+msgstr "In ra thông tin phiên bản"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "In ra thông tin phiên bản và mô phỏng"
+
+#: lexsup.c:311
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Hủy mọi ký hiệu cục bộ"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Hủy các ký hiệu cục bộ tạm thời (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Đừng hủy ký hiệu cục bộ"
+
+#: lexsup.c:317
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "Vết lần gặp KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:319 lexsup.c:473 lexsup.c:475
+msgid "PATH"
+msgstr "ĐƯỜNG DẪN"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mặc định để tương thích với Solaris"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Start a group"
+msgstr "Bắt đầu nhóm"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "End a group"
+msgstr "Kết thúc nhóm"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Chấp nhận tập tin nhập có kiến trúc không rõ"
+
+#: lexsup.c:332
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Từ chối tập tin nhập có kiến trúc không rõ"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+" following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Đặt thẻ « DT_NEEDED » (DT yêu cầu)\n"
+"\tcho mục nhập « DT_NEEDED »\n"
+"\ttrong những thư viện động theo đây"
+
+#: lexsup.c:339
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+" in following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Không đặt thẻ « DT_NEEDED »\n"
+"cho mục nhập « DT_NEEDED »\n"
+"trong những thư viện theo đây"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+"Chỉ lập thẻ « DT_NEEDED » (cần thiết DT)\n"
+"\tcho những thư viện động theo đây nếu được dùng"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr ""
+"Luôn luôn lập thẻ « DT_NEEDED » (cần thiết DT)\n"
+"\tcho những thư viện động theo đây"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SunOS"
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "Liên kết so với thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:357
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Đừng liên kết so với thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "Đóng kết cục bộ tham chiếu toàn cục"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Đóng kết cục bộ tham chiếu hàm toàn cục"
+
+#: lexsup.c:369
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:372
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "Đừng kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Xuất bảng tham chiếu chéo"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "KÝ HIỆU=BIỂU THỨC"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Xác định một ký hiệu"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=KIỂU DÁNG]"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "Tháo gỡ tên ký hiệu [dùng KIỂU DÁNG]"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Tạo ra sự định vị lại nhúng"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Không xử lý cảnh báo là lỗi (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:390
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Gọi KÝ HIỆU vào lúc bỏ nạp"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "Ép buộc tạo ra tập tin có hậu tố « .exe »"
+
+#: lexsup.c:394
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "Gỡ bỏ các phần không dùng (trên một số đích)"
+
+#: lexsup.c:397
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Đừng gỡ bỏ các phần không dùng (mặc định)"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Liệt kê trên stderr các phần không dùng bị gỡ bỏ"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Đừng liệt kê các phần không dùng bị gỡ bỏ"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Đặt kích cỡ bảng băm mặc định thành gần <SỐ>"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Print option help"
+msgstr "In ra trợ giúp về tùy chọn"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Gọi KÝ HIỆU vào lúc nạp"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Write a map file"
+msgstr "Ghi tập tin sơ đồ"
+
+#: lexsup.c:415
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Đừng xác định sức chứa dùng chung"
+
+#: lexsup.c:417
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "Đừng tháo gỡ tên ký hiệu"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "Chiếm ít bộ nhớ hơn, còn V/R đĩa nhiều hơn"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Đừng cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong tập tin đối tượng"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "Cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Đừng cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:432
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Cho phép nhiều lời xác định"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Không cho phép phiên bản chưa xác định"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "Tạo phiên bản ký hiệu mặc định"
+
+#: lexsup.c:439
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "Tạo phiên bản ký hiệu mặc định cho các ký hiệu đã nhập khẩu"
+
+#: lexsup.c:442
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Đừng cảnh báo về tập tin nhập sai khớp"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Đừng cảnh báo khi tìm thư viện không tương thích"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "Tắt tùy chọn « --whole-archive » (toàn kho)"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Tạo tập tin xuất thậm chí nếu gặp lỗi"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+" the command line"
+msgstr ""
+"Chỉ sử dụng những thư mục thư viện\n"
+"được ghi rõ trên dòng lệnh"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "Ghi rõ đích của tập tin xuất"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với Linux"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Giảm bộ nhớ duy tu, có thể chạy rất chậm hơn"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó"
+
+#: lexsup.c:471
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "Giữ chỉ những ký hiệu được liệt kê trong TẬP TIN"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc chạy"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc liên kết"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Tạo tập tin có khả năng thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=tăng|giảm]"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Sắp xếp các ký hiệu dùng chung theo thứ tự đã ghi rõ"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "name|alignment"
+msgstr "tên|chỉnh_canh"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Sắp xếp các phần theo tên hay sự chỉnh canh tối đa"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "COUNT"
+msgstr "SỐ_ĐẾM"
+
+#: lexsup.c:495
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Số thẻ cần giữ lại trong phần « .dynamic » (động)"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=CỠ]"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "Xẻ phần xuất sau mỗi CỠ bộ tám"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=SỐ_ĐẾM]"
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "Xẻ phần xuất sau mỗi SỐ_ĐẾM sự định vị lại"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "In ra thống kê cách sử dụng bộ nhớ"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "Hiển thị các tùy chọn đặc trưng cho đích"
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "Liên kết trên cấp tác vụ"
+
+#: lexsup.c:510
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "Dùng cùng định dạng với bộ liên kết sở hữu"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "PHẦN=ĐỊA_CHỈ"
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần có tên"
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần « .bss »"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần « .data » (dữ liệu)"
+
+#: lexsup.c:519
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần « .text » (văn bản)"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "Đặt địa chỉ của phần văn bản"
+
+#: lexsup.c:524
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Quản lý ký hiệu chưa tháo gỡ như thế nào.\n"
+" \t<method> (phương pháp) là:\n"
+" • ignore-all\t\t\t\tbỏ qua tất cả\n"
+" • report-all\t\t\t\tthông báo tất cả\n"
+" • ignore-in-object-files\tbỏ qua trong tập tin đối tượng\n"
+" • ignore-in-shared-libs\tbỏ qua trong thư viện dùng chung"
+
+#: lexsup.c:529
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "Xuất rất nhiều thông tin trong khi liên kết"
+
+#: lexsup.c:533
+msgid "Read version information script"
+msgstr "Đọc văn lệnh thông tin phiên bản"
+
+#: lexsup.c:536
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+" SYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"Lấy danh sách các ký hiệu xuất từ « .exports »,\n"
+"\t\tdùng KÝ HIỆU là phiên bản."
+
+#: lexsup.c:540
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Thêm các ký hiệu dữ liệu vào danh sách động"
+
+#: lexsup.c:542
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "Dùng danh sách động mới/xoá toán tử C++"
+
+#: lexsup.c:544
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "Dùng danh sách động kiểu/thông tin C++"
+
+#: lexsup.c:546
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Đọc danh sách động"
+
+#: lexsup.c:548
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Cảnh báo về ký hiệu dùng chung trùng"
+
+#: lexsup.c:550
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "Cảnh báo nếu gặp bộ cấu tạo/phá toàn cục"
+
+#: lexsup.c:553
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "Cảnh báo nếu nhiều giá trị GP được dùng"
+
+#: lexsup.c:555
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "Cảnh báo chỉ một lần về mỗi ký hiệu chưa xác định"
+
+#: lexsup.c:557
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "Cảnh báo nếu đầu của phần thay đổi do sự chỉnh canh"
+
+#: lexsup.c:560
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Cảnh báo nếu đối tượng dùng chung có « DT_TEXTREL »"
+
+#: lexsup.c:563
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Cảnh báo nếu đối tượng có mã máy ELF thay thế"
+
+#: lexsup.c:567
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Thông báo ký hiệu chưa tháo gỡ dạng cảnh báo"
+
+#: lexsup.c:570
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Thông báo ký hiệu chưa tháo gỡ dạng lỗi"
+
+#: lexsup.c:572
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "Gồm có mọi đối tượng từ những kho theo đây"
+
+#: lexsup.c:575
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Sử dụng các hàm bao bọc cho KÝ HIỆU"
+
+#: lexsup.c:722
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: không nhận ra tùy chọn « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:726
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp « --help » để xem thông tin về cách sử dụng\n"
+
+#: lexsup.c:744
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: không nhận ra tùy chọn kiểu « -a » « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:757
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F: không nhận ra tùy chọn kiểu « -assert » « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:800
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%Ps: không rõ kiểu dáng tháo gõ « %s »"
+
+#: lexsup.c:866
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: con số không hợp lệ « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:964
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn « --unresolved-symbols » sai: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1038
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn « -rpath » sai\n"
+
+#: lexsup.c:1149
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn « -shared »\n"
+
+#: lexsup.c:1158
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn « -pie »\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "descending"
+msgstr "giảm"
+
+#: lexsup.c:1168
+msgid "ascending"
+msgstr "tăng"
+
+#: lexsup.c:1171
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: sai đặt tùy chọn sắp xếp phần dùng chung: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1175
+msgid "name"
+msgstr "tên"
+
+#: lexsup.c:1177
+msgid "alignment"
+msgstr "chỉnh canh"
+
+#: lexsup.c:1180
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: tùy chọn sắp xếp phần không hợp lệ: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1214
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: đối số không hợp lệ đối với tùy chọn « --section-start »\n"
+
+#: lexsup.c:1221
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: thiếu đối số đối với tùy chọn « --section-start »\n"
+
+#: lexsup.c:1441
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: không cho phép lồng các nhóm với nhau (« --help » để xem cách sử dụng)\n"
+
+#: lexsup.c:1448
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: nhóm kết thúc trước khi bắt đầu (« --help » để xem cách sử dụng)\n"
+
+#: lexsup.c:1476
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: tùy chọn « --hash-size » cần thiết đối số thuộc số\n"
+
+#: lexsup.c:1527 lexsup.c:1540
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: số thập lục không hợp lệ « %s »\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Cách sử dụng: %s <tùy_chọn> tập_tin...\n"
+
+#: lexsup.c:1578
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Tùy chọn:\n"
+
+#: lexsup.c:1656
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @TẬP_TIN"
+
+#: lexsup.c:1659
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Đọc các tùy chọn từ TẬP_TIN\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1664
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: đích hỗ trợ :"
+
+#: lexsup.c:1672
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s: mô phỏng hỗ trợ : "
+
+#: lexsup.c:1677
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s: tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng:\n"
+
+#: lexsup.c:1682
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F: không rõ kiểu định dạng %s\n"
+
+#: pe-dll.c:415
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%XKhông hỗ trợ kiến trúc PEI: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:766
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: tên xuất khẩu không hợp lệ\n"
+
+#: pe-dll.c:822
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XLỗi: EXPORT trùng với các điều thứ tự : %s (%d so với %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:829
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Cảnh báo, EXPORT trùng: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:916
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: chưa xác định ký hiệu\n"
+
+#: pe-dll.c:922
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: ký hiệu sai kiểu (%d so với %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:929
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: không tìm thấy ký hiệu\n"
+
+#: pe-dll.c:1043
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XLỗi, điều thứ tự được dùng hai lần: %d (%s so với %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1410
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XLỗi: sự định vị lại %d-bit trong dll\n"
+
+#: pe-dll.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: Không thể mở tập tin def xuất %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1683
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; không có nội dung sẵn sàng\n"
+
+#: pe-dll.c:2600
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C: không thể tự động nhập khẩu biến « %T ». Hãy đọc tài liệu hướng dẫn về tùy chọn « --enable-auto-import » (bật nhập tự động) của phần mềm ld, để xem chi tiết.\n"
+
+#: pe-dll.c:2630
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%XKhông thể mở tập tin « .lib » (thư viện): %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2635
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Đang tạo tập tin thư viện: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:2664
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2676
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): không tìm thấy mục trong tập tin khác kho lưu"
+
+#: pe-dll.c:2688
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): không tìm thấy mục trong kho lưu"
+
+#: pe-dll.c:3078
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: không thể sử dụng tên phần dài trên kiến trúc này\n"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.gmo
new file mode 100644
index 00000000..3f41d578
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.po b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 00000000..bed69b07
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1942 @@
+# Simplified Chinese translation for ld.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:40+0800\n"
+"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "处理文件 %s 时遇到错误"
+
+#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:301
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <基址文件> 为可重定位的 DLL 生成一个基址文件\n"
+
+#: emultempl/pe.em:302
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll 设定 DLL 的默认映象基地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:303
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <大小> 设定文件对齐边界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <大小> 设定堆的初始大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <地址> 设定可执行文件的起始地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <数> 设定可执行文件的版本号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <数> 设定对操作系统版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <数> 设定可执行文件的修订版本号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <数> 设定对操作系统修订版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统修订版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <大小> 设定初始栈的大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设定需要的操作系统子系统[和版本号]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias 导出带与不带 @nn 的符号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup 不将 _sym 链接至 _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:320
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup 将 _sym 链接至 _sym@nn 而不给出警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols 符号,符号,... 将一些符号排除在自动导入以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols 自动将所有全局量导出至 DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at 从导出符号中移去 @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <文件> 生成导入库\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <文件> 为建立的 DLL 生成一个 .DEF 文件\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports 对重复导出给出警告。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib 生成后向兼容的导入库;\n"
+" 同时生成 __imp_<符号>。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:332
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基地址。(默认)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<字符串> 动态链接至 DLL 而缺少导入库时,使用\n"
+" <字符串><基本名>.dll 而不是 lib<基本名>.dll\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import 为实现 DATA 引用,使用复杂的手段将 _sym\n"
+" 链接至 __imp_sym\n"
+
+#: emultempl/pe.em:338
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import 不为 DLL 自动导入 DATA 项\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:344
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug 当生成或链接至 DLL 时(尤其当自动导入时)启用\n"
+" 详细的调试输出\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --large-address-aware 可执行文件支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:414
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "无效的指口类型"
+
+#: emultempl/pe.em:484
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:501
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:518
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s:无法打开基址文件 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:734
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 来禁用这些警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 来禁用这些修正\n"
+
+#: emultempl/pe.em:873
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:910
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:983
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1258
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "处理文件 %s 时出错\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1281
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166
+#: ldmain.c:1161
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:153
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:159
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+
+#: ldcref.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"交叉引用表\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:226
+msgid "Symbol"
+msgstr "符号"
+
+#: ldcref.c:234
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "文件\n"
+
+#: ldcref.c:238
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "没有符号\n"
+
+#: ldcref.c:359 ldcref.c:478
+#, fuzzy
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#: ldcref.c:414
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr ""
+
+#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:573
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数"
+
+#: ldctor.c:316
+#, fuzzy
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小"
+
+#: ldctor.c:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr "没有符号"
+
+#: ldemul.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "被忽略的方法‘"
+
+#: ldemul.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "被忽略的方法‘"
+
+#: ldemul.c:253
+#, fuzzy
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "未知的指令模式"
+
+#: ldemul.c:254
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "支持的仿真: "
+
+#: ldemul.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr "没有定义选项"
+
+#: ldexp.c:379
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S 对零取模\n"
+
+#: ldexp.c:386
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S 被零除\n"
+
+#: ldexp.c:583
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S:无法解析的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
+
+#: ldexp.c:604
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
+
+#: ldexp.c:665 ldexp.c:678
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
+
+#: ldexp.c:757
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:770
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:774
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:783
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:810
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s:创建散列表失败\n"
+
+#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldexp.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "试图打开 %s 失败\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "试图打开 %s 成功\n"
+
+#: ldfile.c:147
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "无效的目标值!"
+
+#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
+#, fuzzy
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "搜索时总是检查两次"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldfile.c:384
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P:%s (%s):没有这个文件:%E\n"
+
+#: ldfile.c:387
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P:%s:没有这个文件:%E\n"
+
+#: ldfile.c:417
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "找不到 ‘nm’"
+
+#: ldfile.c:420
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P:找不到 %s\n"
+
+#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "找不到脚本文件 %s\n"
+
+#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "打开脚本文件 %s\n"
+
+#: ldfile.c:499
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F:无法打开链接脚本文件 %s:%E\n"
+
+#: ldfile.c:546
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "激活自动应答机(&A)"
+
+#: ldlang.c:511
+msgid "%P%F: out of memory during initialization"
+msgstr "%P%F:初始化时内存不足"
+
+#: ldlang.c:551
+#, fuzzy
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n"
+
+#: ldlang.c:557
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S:警告:内存区域 %s 未声明\n"
+
+#: ldlang.c:1073
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"内存配置\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Origin"
+msgstr "来源"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Length"
+msgstr "长度"
+
+#: ldlang.c:1075
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: ldlang.c:1115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1183
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F:对‘%s’节的非法使用\n"
+
+#: ldlang.c:1193
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1775
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B:无法识别文件:%E\n"
+
+#: ldlang.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "可用格式"
+
+#: ldlang.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "文件格式无法识别。"
+
+#: ldlang.c:1847
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%s:无法读取地址"
+
+#: ldlang.c:2127
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "文件未找到‘%s’"
+
+#: ldlang.c:2143
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F:无法打开输出文件 %s:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "无法装入 .glade2 文件"
+
+#: ldlang.c:2153
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s:无法设置架构:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2157
+msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2301
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2319
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:2710
+#, fuzzy
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr "从地址簿装入"
+
+#: ldlang.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "启用链接器松弛"
+
+#: ldlang.c:2961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "设定有名节的地址"
+
+#: ldlang.c:3114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "配置为:%s\n"
+
+#: ldlang.c:3351
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "节=地址"
+
+#: ldlang.c:3379
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3388
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "保存文章出错“%s”(%s满了?)"
+
+#: ldlang.c:3439
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3493
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3498
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3515
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3532
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:3703
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "未知的节名“%s”"
+
+#: ldlang.c:3960
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "无效的表达式语句"
+
+#: ldlang.c:3999
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "无效的表达式语句"
+
+#: ldlang.c:4141
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s:无法设置起始地址\n"
+
+#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:无法设置起始地址\n"
+
+#: ldlang.c:4166
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4178
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4227
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4237
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4259
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:4343
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"分配公共符号\n"
+
+#: ldlang.c:4344
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"公共符号 大小 文件\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:4470
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "Comment=语法有错"
+
+#: ldlang.c:4740
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F:无法创建散列表\n"
+
+#: ldlang.c:5057
+#, fuzzy
+msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
+msgstr "启动时重新打开文件(&F)"
+
+#: ldlang.c:5105
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5345
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
+
+#: ldlang.c:5365
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5751
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’"
+
+#: ldlang.c:5893
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5902
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P:重复的版本标记‘%s’\n"
+
+#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr ""
+
+#: ldlang.c:5998
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’"
+
+#: ldlang.c:6020
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:229
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:341
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-relax 和 -r 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:343
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:347
+msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-static 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:352
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:354
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:396
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "使用外部链接脚本:"
+
+#: ldmain.c:398
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "使用内部链接脚本:"
+
+#: ldmain.c:432
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F:没有输入文件\n"
+
+#: ldmain.c:436
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P:模式 %s\n"
+
+#: ldmain.c:452
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%s:无法打开图文件\n"
+
+#: ldmain.c:482
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:491
+#, fuzzy
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "无法关闭文件“%s”:%s"
+
+#: ldmain.c:517
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "无法确定 %1 的源类型。"
+
+#: ldmain.c:520
+#, fuzzy
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 读取。</qt>"
+
+#: ldmain.c:527
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P:写入文件‘%s’时出错\n"
+
+#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P:关闭文件‘%s’时出错\n"
+
+#: ldmain.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "读取数据大小"
+
+#: ldmain.c:634
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "‘%s’缺少实参\n"
+
+#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:802
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+
+#: ldmain.c:816
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:858
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:863
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P:‘-retain-symbols-file’覆盖了‘-s’和‘-S’\n"
+
+#: ldmain.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%q#T 多次定义"
+
+#: ldmain.c:1011
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D:第一次在此定义\n"
+
+#: ldmain.c:1015
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n"
+
+#: ldmain.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
+
+#: ldmain.c:1055
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1058
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B:警告:在此定义\n"
+
+#: ldmain.c:1065
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1068
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1072
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1075
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"分配公共符号\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量"
+
+#: ldmain.c:1149
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr ""
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293
+msgid "warning: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ldmain.c:1327
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+
+#: ldmain.c:1355
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1364
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1367
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1378
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1381
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n"
+
+#: ldmain.c:1387
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1390
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496
+msgid "%P%X: generated"
+msgstr "%P%X:已生成"
+
+#: ldmain.c:1432
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1445
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1450
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1460
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr ""
+
+#: ldmain.c:1481
+#, c-format
+msgid "dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "危险的重定位:%s\n"
+
+#: ldmain.c:1499
+msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:149
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "没有符号"
+
+#: ldmisc.c:240
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "内建链接脚本:%u"
+
+#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F:无法读取符号\n"
+
+#: ldmisc.c:329
+msgid "%B: In function `%T':\n"
+msgstr "%B:在函数‘%T’中:\n"
+
+#: ldmisc.c:480
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:526
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldmisc.c:529
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P:内部错误:于 %s 行 %d 放弃\n"
+
+#: ldmisc.c:531
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F:请报告此错误\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld 版本 %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "版权所有 2005 自由软件基金会\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"本程序是自由软件;您可以在遵循 GNU 通用公共许可证的前提下分发。本程序不含任何\n"
+"担保。\n"
+
+#: ldver.c:52
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " 支持的仿真:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:341
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ldwrite.c:353
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "verify_ssa 失败"
+
+#: ldwrite.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "#else 没有匹配的 #if"
+
+#: ldwrite.c:561
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s"
+
+#: lexsup.c:195 lexsup.c:327
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "关键字"
+
+#: lexsup.c:195
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "ARCH"
+msgstr "架构"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Set architecture"
+msgstr "设定 CPU 架构"
+
+#: lexsup.c:200 lexsup.c:421
+msgid "TARGET"
+msgstr "目标"
+
+#: lexsup.c:200
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "指定随后的输入文件的目标"
+
+#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:433 lexsup.c:490
+msgid "FILE"
+msgstr "文件"
+
+#: lexsup.c:203
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "读取 MRI 格式的链接脚本"
+
+#: lexsup.c:205
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "强制公共符号必须定义"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "地址"
+
+#: lexsup.c:209
+msgid "Set start address"
+msgstr "设定起始地址"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "导出所有动态符号"
+
+#: lexsup.c:213
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
+
+#: lexsup.c:215
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
+
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:220
+msgid "SHLIB"
+msgstr "共享库"
+
+#: lexsup.c:217
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
+
+#: lexsup.c:220
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
+
+#: lexsup.c:223
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "SIZE"
+msgstr "大小"
+
+#: lexsup.c:225
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "小数据的大小(如果未给出大小,与 --shared 相同)"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "FILENAME"
+msgstr "文件名"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "设定共享库的内部名称"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "程序"
+
+#: lexsup.c:230
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "将“程序”设为要使用的动态链接器"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "库名"
+
+#: lexsup.c:233
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "搜索库“库名”"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "目录"
+
+#: lexsup.c:235
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
+
+#: lexsup.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "替代默认的主目录。"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "EMULATION"
+msgstr "仿真"
+
+#: lexsup.c:240
+msgid "Set emulation"
+msgstr "设定仿真"
+
+#: lexsup.c:242
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
+
+#: lexsup.c:244
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "不将数据对齐至页边界"
+
+#: lexsup.c:246
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
+
+#: lexsup.c:249
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
+
+#: lexsup.c:252
+msgid "Set output file name"
+msgstr "设定输出文件名"
+
+#: lexsup.c:254
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "优化输出文件"
+
+#: lexsup.c:256
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:260
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "生成可重新定位的输出"
+
+#: lexsup.c:264
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "仅链接符号 (如果是目标,与 --rpath 相同)"
+
+#: lexsup.c:267
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "剔除所有符号信息"
+
+#: lexsup.c:269
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "剔除调试符号信息"
+
+#: lexsup.c:271
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
+
+#: lexsup.c:273
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "不剔除被丢弃的节中的符号"
+
+#: lexsup.c:275
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "跟踪文件打开操作"
+
+#: lexsup.c:277
+msgid "Read linker script"
+msgstr "读取链接脚本"
+
+#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468
+#: lexsup.c:493 lexsup.c:520
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "符号"
+
+#: lexsup.c:279
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:282
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=节]"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "不合并名为“节”的输入节或孤立节"
+
+#: lexsup.c:285
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "生成全局构造/析构函数表"
+
+#: lexsup.c:287
+msgid "Print version information"
+msgstr "显示版本信息"
+
+#: lexsup.c:289
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "显示版本和仿真信息"
+
+#: lexsup.c:291
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "丢弃所有局部符号"
+
+#: lexsup.c:293
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
+
+#: lexsup.c:295
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "不丢弃任何局部符号"
+
+#: lexsup.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "符号‘%s’未知"
+
+#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437
+msgid "PATH"
+msgstr "路径"
+
+#: lexsup.c:299
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:302
+msgid "Start a group"
+msgstr "开始一个组"
+
+#: lexsup.c:304
+msgid "End a group"
+msgstr "结束一个组"
+
+#: lexsup.c:308
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "接受无法决定其架构的输入文件"
+
+#: lexsup.c:312
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "拒绝架构不明的输入文件"
+
+#: lexsup.c:315
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:318
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:321
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:327
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "为 SunOS 兼容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:329
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "链接到共享库"
+
+#: lexsup.c:335
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "不链接到共享库"
+
+#: lexsup.c:343
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:348
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:351
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "输出交叉引用表"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "符号=表达式"
+
+#: lexsup.c:353
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "定义一个符号"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=风格]"
+
+#: lexsup.c:355
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "解修饰符号名[使用“风格”]"
+
+#: lexsup.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>"
+
+#: lexsup.c:360
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "将警告当作错误"
+
+#: lexsup.c:363
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:365
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀"
+
+#: lexsup.c:367
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "删除未使用的节(在某些目标上)"
+
+#: lexsup.c:370
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "不删除未使用的节(默认)"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "初始的散列表大小设定接近“数”"
+
+#: lexsup.c:376
+msgid "Print option help"
+msgstr "显示选项帮助"
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:380
+msgid "Write a map file"
+msgstr "写入一个链接图文件"
+
+#: lexsup.c:382
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:386
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "更多地使用磁盘 I/O 而不是内存"
+
+#: lexsup.c:388
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "不允许在目标文件中存在无法解析的引用"
+
+#: lexsup.c:391
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "允许在目标文件中存在无法解析的引用"
+
+#: lexsup.c:395
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
+
+#: lexsup.c:399
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "允许多个定义"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "不允许未定义的版本"
+
+#: lexsup.c:403
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "生成默认的符号版本"
+
+#: lexsup.c:406
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "为导入符号生成默认的符号版本"
+
+#: lexsup.c:409
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "关闭 --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:413
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:418
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr "只使用命令行中给出的库目录"
+
+#: lexsup.c:421
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "指定输出文件的目标"
+
+#: lexsup.c:424
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "为 Linux 兼容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:427
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:430
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "为某些目标优化分支"
+
+#: lexsup.c:433
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
+
+#: lexsup.c:435
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "设定运行时共享库的搜索路径"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "设定链接时共享库的搜索路径"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "创建一个共享库"
+
+#: lexsup.c:444
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
+
+#: lexsup.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "按文件大小排序文件列表"
+
+#: lexsup.c:452
+msgid "name|alignment"
+msgstr "名称|对齐"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "COUNT"
+msgstr "计数"
+
+#: lexsup.c:455
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=大小]"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=计数]"
+
+#: lexsup.c:461
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:464
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "打印内存使用统计"
+
+#: lexsup.c:466
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "显示目标相关的选项"
+
+#: lexsup.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "任务下移(_W)"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "节=地址"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "设定有名节的地址"
+
+#: lexsup.c:475
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "设定 .bss 节的地址"
+
+#: lexsup.c:477
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "设定 .data 节的地址"
+
+#: lexsup.c:479
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "设定 .text 节的地址"
+
+#: lexsup.c:482
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"如何处理不能解析的符号。方法可以是:\n"
+"\t\t\t\tignore-all,report-all,ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:486
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "链接过程中输出大量相关信息"
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Read version information script"
+msgstr "读取版本信息脚本"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:496
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "为重复的公共符号给出警告"
+
+#: lexsup.c:498
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:501
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:503
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "为每一个未定义的符号只警告一次"
+
+#: lexsup.c:505
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:508
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:512
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "将不能解析的符号视作警告"
+
+#: lexsup.c:515
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "将不能解析的符号视作错误"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:667
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:669
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
+
+#: lexsup.c:687
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无法识别的 -a 选项‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:700
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无法识别的 -assert 选项‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:743
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "未知的解修饰风格‘%s’"
+
+#: lexsup.c:805
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无效的数‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:897
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F:错误的 -rpath 选项\n"
+
+#: lexsup.c:1080
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支持 -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1089
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支持 -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1099
+msgid "name"
+msgstr "名称"
+
+#: lexsup.c:1101
+msgid "alignment"
+msgstr "对齐"
+
+#: lexsup.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "无效的选项参数 %qs"
+
+#: lexsup.c:1130
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
+
+#: lexsup.c:1137
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:选项“--section-start”缺少参数\n"
+
+#: lexsup.c:1311
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1318
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1346
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X:--hash-size 需要一个数字作为参数\n"
+
+#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F:无效的十六进制数‘%s’\n"
+
+#: lexsup.c:1445
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
+
+#: lexsup.c:1447
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "选项:\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s:支持的目标:"
+
+#: lexsup.c:1538
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s:支持的仿真:"
+
+#: lexsup.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s:仿真特定选项:\n"
+
+#: lexsup.c:1547
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "向 %s 报告程序缺陷\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F:未知的格式类型 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:303
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%X不支持的 PEI 架构:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:652
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:659
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:725
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X不能导出 %s:符号未定义\n"
+
+#: pe-dll.c:731
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:738
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
+
+#: pe-dll.c:850
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1172
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s:无法打开输出 def 文件 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1443
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr ";没有可用的内容\n"
+
+#: pe-dll.c:2205
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C:变量‘%T’不能被自动导入。请阅读与 ld --enable-auto-import 相关的文档以获取更详细的信息。\n"
+
+#: pe-dll.c:2235
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X无法打开 .lib 文件:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:2240
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "正在创建库文件:%s\n"
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.gmo b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.gmo
new file mode 100644
index 00000000..23277b16
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.gmo
Binary files differ
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.po b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..f60e11a5
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.20.1/ld/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,1913 @@
+# Traditional Chinese translation for ld.
+# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ld 2.16.93\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-25 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:22+0800\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支援與舊式程式碼的交互作用\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry =<sym> 設定進入點為縮圖符號 <sym>\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:121
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "處理檔案 %s 時遇到錯誤"
+
+#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1460
+msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
+msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' 會蓋過 '-e %s'\n"
+
+#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1465
+msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: 警告: 無法找到縮圖開始符號 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:304
+#, c-format
+msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
+msgstr " --base_file <基址檔案> 為可重定位的 DLL 產生一個基址檔案\n"
+
+#: emultempl/pe.em:305
+#, c-format
+msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
+msgstr " --dll 設定 DLL 的預設映像基底位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:306
+#, c-format
+msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
+msgstr " --file-alignment <大小> 設定檔案對齊邊界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:307
+#, c-format
+msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
+msgstr " --heap <大小> 設定堆積的初始大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:308
+#, c-format
+msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
+msgstr " --image-base <位址> 設定可執行檔案的起始位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:309
+#, c-format
+msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
+msgstr " --major-image-version <號碼> 設定可執行檔案的版本號碼\n"
+
+#: emultempl/pe.em:310
+#, c-format
+msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
+msgstr " --major-os-version <號碼> 設定對作業系統版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:311
+#, c-format
+msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <號碼> 設定對作業系統子系統版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:312
+#, c-format
+msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
+msgstr " --minor-image-version <號碼> 設定可執行檔案的修訂版本號\n"
+
+#: emultempl/pe.em:313
+#, c-format
+msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
+msgstr " --minor-os-version <號碼> 設定對作業系統修訂版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:314
+#, c-format
+msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <號碼> 設定對作業系統子系統修訂版本的最低要求\n"
+
+#: emultempl/pe.em:315
+#, c-format
+msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 設定區段的對齊邊界\n"
+
+#: emultempl/pe.em:316
+#, c-format
+msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
+msgstr " --stack <大小> 設定初始堆疊的大小\n"
+
+#: emultempl/pe.em:317
+#, c-format
+msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
+msgstr " --subsystem <名稱>[:<版本>] 設定需要的作業系統子系統[& 版本號]\n"
+
+#: emultempl/pe.em:318
+#, c-format
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支援與舊式程式碼的交互作用\n"
+
+#: emultempl/pe.em:319
+#, c-format
+msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<符號> 設定進入點到是縮圖<符號>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:321
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias 匯出帶與不帶 @nn 的符號\n"
+
+#: emultempl/pe.em:322
+#, c-format
+msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
+msgstr " --disable-stdcall-fixup 不將 _sym 鏈結至 _sym@nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:323
+#, c-format
+msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
+msgstr " --enable-stdcall-fixup 將 _sym 鏈結至 _sym@nn 而不給予警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:324
+#, c-format
+msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-symbols 符號,符號,… 將一些符號排除在自動匯出以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:325
+#, c-format
+msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-libs 函式庫,函式庫,… 將一些函式庫排除在自動匯出以外\n"
+
+#: emultempl/pe.em:326
+#, c-format
+msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
+msgstr " --export-all-symbols 自動將所有全域變數匯出至 DLL\n"
+
+#: emultempl/pe.em:327
+#, c-format
+msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
+msgstr " --kill-at 從匯出符號中移去 @nn\n"
+
+#: emultempl/pe.em:328
+#, c-format
+msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+msgstr " --out-implib <檔案> 產生匯入函式庫\n"
+
+#: emultempl/pe.em:329
+#, c-format
+msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
+msgstr " --output-def <檔案> 為建立的 DLL 產生一個 .DEF 檔案\n"
+
+#: emultempl/pe.em:330
+#, c-format
+msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
+msgstr " --warn-duplicate-exports 對重複匯出給予警告。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:331
+#, c-format
+msgid ""
+" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
+" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+" --compat-implib 產生後向相容的匯入函式庫;\n"
+" 同時產生 __imp_<符號>。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:333
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
+" unless user specifies one\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base 除非使用者指定否則自動選擇 DLL 的映像基底位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:335
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base 不自動選擇映像基底位址。(預設)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:336
+#, c-format
+msgid ""
+" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
+" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+" in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+" --dll-search-prefix=<字串> 動態鏈結至 DLL 而缺少匯入函式庫時,使用\n"
+" <字串><基本名稱>.dll 而不是 lib<基本名稱>.dll\n"
+
+#: emultempl/pe.em:339
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+" --enable-auto-import 為實作 DATA 參照,使用複雜的方式將 _sym\n"
+" 鏈結至 __imp_sym\n"
+
+#: emultempl/pe.em:341
+#, c-format
+msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr " --disable-auto-import 不為 DLL 自動匯入 DATA 項\n"
+
+#: emultempl/pe.em:342
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
+" adding pseudo-relocations resolved at\n"
+" runtime.\n"
+msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc 利用在執行階段加入已解析的假性重定址\n"
+" 來做為自動匯入限制的解決方法。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:345
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+" auto-imported DATA.\n"
+msgstr " --disable-runtime-pseudo-reloc 不加入用於自動匯入資料的執行階段假性重定址。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:347
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
+" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+" --enable-extra-pe-debug 當產生或鏈結至 DLL 時(尤其當自動匯入時)啟用\n"
+" 詳細的除錯輸出\n"
+
+#: emultempl/pe.em:350
+#, c-format
+msgid ""
+" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
+" greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --large-address-aware 可執行檔案支援大於 2 GB 的虛擬記憶體位址\n"
+
+#: emultempl/pe.em:417
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: 警告:-subsystem 選項中出現不當的版本號碼\n"
+
+#: emultempl/pe.em:448
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: 無效的子系統型態 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:487
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無效的十六進位數字用於 PE 參數 '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:504
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: 怪異的十六進位資訊用於 PE 參數 '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:521
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open base file %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟基址檔案 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:737
+msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
+msgstr "%P: 警告,檔案對齊 > 區段對齊。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:824 emultempl/pe.em:851
+#, c-format
+msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
+msgstr "警告:藉由鏈結到 %2$s 以解決 %1$s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:829 emultempl/pe.em:856
+msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
+msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 來停用這些警告\n"
+
+#: emultempl/pe.em:830 emultempl/pe.em:857
+msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
+msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 來停用這些修正\n"
+
+#: emultempl/pe.em:876
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: 無法取得區段內容 - 自動匯入異常\n"
+
+#: emultempl/pe.em:913
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "資訊:藉由鏈結到 %2$s 以解決 %1$s (自動匯入)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:986
+msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+msgstr "%F%P: 在非 PE 檔案上執行 PE 作業。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1261
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s\n"
+msgstr "處理檔案 %s 時發生錯誤\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1284
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
+msgstr "處理檔案 %s 交互作用時發生錯誤"
+
+#: emultempl/pe.em:1345 ldexp.c:522 ldlang.c:2946 ldlang.c:5800 ldlang.c:5831
+#: ldmain.c:1167
+msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldcref.c:154
+msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref 表格的 bfd_hash_table_init 失敗:%E\n"
+
+#: ldcref.c:160
+msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldcref.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"交叉參照表\n"
+"\n"
+
+#: ldcref.c:227
+msgid "Symbol"
+msgstr "符號"
+
+#: ldcref.c:235
+#, c-format
+msgid "File\n"
+msgstr "檔案\n"
+
+#: ldcref.c:239
+#, c-format
+msgid "No symbols\n"
+msgstr "無符號\n"
+
+#: ldcref.c:360 ldcref.c:482
+msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+msgstr "%B%F: 無法讀取符號; %E\n"
+
+#: ldcref.c:364 ldcref.c:486 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: 無法讀取符號: %E\n"
+
+#: ldcref.c:415
+msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
+msgstr "%P: 符號「%T」從主要雜湊表遺失\n"
+
+#: ldcref.c:557 ldcref.c:564 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286
+msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
+msgstr "%B%F: 無法讀取重定址:%E\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
+#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
+#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
+#. are prohibited. We must report an error.
+#: ldcref.c:591
+msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
+msgstr "%X%C: 在 %3$s 中從 %1$s 到 `%2$T' 禁止的交叉參考\n"
+
+#: ldctor.c:84
+msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
+msgstr "%P%X: 在設定 %s 中所使用的不同重定址\n"
+
+#: ldctor.c:102
+msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
+msgstr "%P%X: 不同的目的檔案格式撰寫設定 %s\n"
+
+#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
+msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%P%X: %s 不支援重定 %s 用於設定 %s\n"
+
+#: ldctor.c:316
+msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgstr "%P%X: 不支援大小 %d 用於設定 %s\n"
+
+#: ldctor.c:337
+msgid ""
+"\n"
+"Set Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"設定 符號\n"
+"\n"
+
+#: ldemul.c:236
+#, c-format
+msgid "%S SYSLIB ignored\n"
+msgstr "%S SYSLIB 忽略\n"
+
+#: ldemul.c:242
+#, c-format
+msgid "%S HLL ignored\n"
+msgstr "%S HLL 忽略\n"
+
+#: ldemul.c:262
+msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
+msgstr "%P: 無法辨認的模擬模式: %s\n"
+
+#: ldemul.c:263
+msgid "Supported emulations: "
+msgstr "支援的模擬:"
+
+#: ldemul.c:305
+#, c-format
+msgid " no emulation specific options.\n"
+msgstr " 無特定選項的模擬。\n"
+
+#: ldexp.c:338
+#, c-format
+msgid "%F%S %% by zero\n"
+msgstr "%F%S 對零取模\n"
+
+#: ldexp.c:346
+#, c-format
+msgid "%F%S / by zero\n"
+msgstr "%F%S 被零除\n"
+
+#: ldexp.c:536
+#, c-format
+msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%X%S:在運算式中參照到無法解析的符號「%s」\n"
+
+#: ldexp.c:547
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:在運算式中參照了未定義的符號「%s」\n"
+
+#: ldexp.c:608 ldexp.c:621
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S:在運算式中參照了未定義的記憶體區域「%s」\n"
+
+#: ldexp.c:683
+#, c-format
+msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S 無法提供指派到位置計數器\n"
+
+#: ldexp.c:697
+#, c-format
+msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
+msgstr "%F%S 無效的指派位置計數器\n"
+
+#: ldexp.c:700
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
+msgstr "%F%S 指派到無效的區段外側位置計數器\n"
+
+#: ldexp.c:709
+msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
+msgstr "%F%S 無法向後移動位置計數器(從 %V 到 %V)\n"
+
+#: ldexp.c:748
+msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
+msgstr "%P%F:%s:建立雜湊表失敗\n"
+
+#: ldexp.c:1000 ldexp.c:1025
+#, c-format
+msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S 非常數運算式用於 %s\n"
+
+#: ldexp.c:1082
+#, c-format
+msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S 非常數運算式用於 %s\n"
+
+#: ldfile.c:139
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s failed\n"
+msgstr "試圖開啟 %s 失敗\n"
+
+#: ldfile.c:141
+#, c-format
+msgid "attempt to open %s succeeded\n"
+msgstr "試圖開啟 %s 成功\n"
+
+#: ldfile.c:147
+msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 無效的 BFD 目標「%s」\n"
+
+#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
+msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
+msgstr "%P: 當搜尋用於 %s 時跳過不相容的 %s \n"
+
+#: ldfile.c:267
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 試圖靜態鏈結的動態物件「%s」\n"
+
+#: ldfile.c:384
+msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s(%s):無此檔案: %E\n"
+
+#: ldfile.c:387
+msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s: 無此檔案: %E\n"
+
+#: ldfile.c:417
+msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%F%P: 無法在 %2$s 內部找到 %1$s\n"
+
+#: ldfile.c:420
+msgid "%F%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%F%P: 無法找到 %s\n"
+
+#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot find script file %s\n"
+msgstr "無法找到命令稿檔案 %s\n"
+
+#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#, c-format
+msgid "opened script file %s\n"
+msgstr "已開啟的命令稿檔案 %s\n"
+
+#: ldfile.c:499
+msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法開啟鏈結器命令稿檔案 %s: %E\n"
+
+#: ldfile.c:546
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無法表述機器「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:940 ldlang.c:982 ldlang.c:2695
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法建立雜湊表:%E\n"
+
+#: ldlang.c:1025
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
+msgstr "%P:%S: 警告:記憶體區域 '%s' 的重新宣告\n"
+
+#: ldlang.c:1031
+msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
+msgstr "%P:%S: 警告:記憶體區域 %s 未宣告\n"
+
+#: ldlang.c:1108 ldlang.c:1135
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: 產生區段「%s」時失敗: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1601
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"記憶體配置\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Origin"
+msgstr "來源"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Length"
+msgstr "長度"
+
+#: ldlang.c:1603
+msgid "Attributes"
+msgstr "屬性"
+
+#: ldlang.c:1643
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"鏈結器命令稿和記憶體對映\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:1709
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F:「%s」區段的非法使用\n"
+
+#: ldlang.c:1716
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgstr "%P%F: 輸出格式 %s 無法表述名為 %s 的區段\n"
+
+#: ldlang.c:2313
+msgid "%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%B: 檔案無法辨識:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2314
+msgid "%B: matching formats:"
+msgstr "%B: 匹配格式:"
+
+#: ldlang.c:2321
+msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
+msgstr "%F%B: 檔案無法辨識:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2385
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: 成員 %B 在歸檔中並非物件\n"
+
+#: ldlang.c:2396 ldlang.c:2410
+msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: 無法讀取符號:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2665
+msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
+msgstr "%P: 警告:無法找到任何符合尾序需求的目標\n"
+
+#: ldlang.c:2679
+msgid "%P%F: target %s not found\n"
+msgstr "%P%F: 找不到目標 %s\n"
+
+#: ldlang.c:2681
+msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法開啟輸出檔案 %s: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2687
+msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: 無法製作目的檔案:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2691
+msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: 無法設定架構:%E\n"
+
+#: ldlang.c:2839
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 產生符號 %s 時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:2857
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate 產生符號 %s 時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:3288
+msgid " load address 0x%V"
+msgstr " 載入位址 0x%V"
+
+#: ldlang.c:3528
+msgid "%W (size before relaxing)\n"
+msgstr "%W (鬆開之前的大小)\n"
+
+#: ldlang.c:3615
+#, c-format
+msgid "Address of section %s set to "
+msgstr "區段 %s 的位址設定到 "
+
+#: ldlang.c:3768
+#, c-format
+msgid "Fail with %d\n"
+msgstr "%d 時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:4040
+msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgstr "%X%P: 區段 %s [%V-> %V] 重疊了區段 %s [%V-> %V]\n"
+
+#: ldlang.c:4065
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgstr "%X%P: 位址 0x% 的 v%B 區段 %s 並非在區域 %s 之內\n"
+
+#: ldlang.c:4074
+msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+msgstr "%X%P: 區域 %s 已滿 (%B區段 %s)\n"
+
+#: ldlang.c:4114
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: 用於區段 %s 的非常數或是向前參考的位址運算式\n"
+
+#: ldlang.c:4139
+msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
+msgstr "%P%X: 於 COFF 共用程式庫區段 %s 的內部錯誤\n"
+
+#: ldlang.c:4197
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 錯誤:無指定用於可載入區段「%s」的記憶體區域\n"
+
+#: ldlang.c:4202
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: 警告:無指定用於可載入區段「%s」的記憶體區域\n"
+
+#: ldlang.c:4224
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: 警告:將區段的開始 %s 以 %lu 位元組變更\n"
+
+#: ldlang.c:4388
+msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法鬆開區段:%E\n"
+
+#: ldlang.c:4636
+msgid "%F%P: invalid data statement\n"
+msgstr "%F%P: 無效的資料敘述\n"
+
+#: ldlang.c:4669
+msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
+msgstr "%F%P: 無效的重定址敘述\n"
+
+#: ldlang.c:4802
+msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F:%s: 無法設定起始位址\n"
+
+#: ldlang.c:4815 ldlang.c:4834
+msgid "%P%F: can't set start address\n"
+msgstr "%P%F: 無法設定起始位址\n"
+
+#: ldlang.c:4827
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
+msgstr "%P: 警告:無法找到項目符號 %s; 預設為 %V\n"
+
+#: ldlang.c:4839
+msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
+msgstr "%P: 警告:無法找到項目符號 %s; 無法設定起始位址\n"
+
+#: ldlang.c:4888
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: 並不支援從格式 %s (%B) 到格式 %s (%B) 的重定址鏈結\n"
+
+#: ldlang.c:4898
+msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P: 警告:輸入檔案 `%2$B' 的架構 %1$s 與 %s 輸出不相容\n"
+
+#: ldlang.c:4920
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: 合併目標檔案 %B 的特定資料時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:5004
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"配置公共符號\n"
+
+#: ldlang.c:5005
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"公共符號 大小 檔案\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:5131
+msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgstr "%P%F: 在旗標中出現無效的語法\n"
+
+#: ldlang.c:5406
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: 建立雜湊表時失敗\n"
+
+#: ldlang.c:5722
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: 多重啟動檔案\n"
+
+#: ldlang.c:5770
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: 區段同時有載入位址和載入區域\n"
+
+#: ldlang.c:6007
+msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr 失敗:%E\n"
+
+#: ldlang.c:6027
+msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 區段「%s」被指派到不存在的 phdr「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6418
+msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: 在版本資訊中出現不明的語言「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6560
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: 匿名版本標記無法與其他版本標記合併\n"
+
+#: ldlang.c:6569
+msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
+msgstr "%X%P:重複的版本標記「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6589 ldlang.c:6598 ldlang.c:6615 ldlang.c:6625
+msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
+msgstr "%X%P: 在版本資訊中出現重複的運算式「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6665
+msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 無法找到版本相依性「%s」\n"
+
+#: ldlang.c:6687
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: 無法讀取 .exports 區段內容\n"
+
+#: ldmain.c:232
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: 無法設定 BFD 預設目標到「%s」:%E\n"
+
+#: ldmain.c:345
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax 和 -r 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:347
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: ldmain.c:353
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-F 必須與 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:355
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-f 必須與 -shared 一起作用\n"
+
+#: ldmain.c:397
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "使用外部鏈結器命令稿:"
+
+#: ldmain.c:399
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "使用內部鏈結器命令稿:"
+
+#: ldmain.c:433
+msgid "%P%F: no input files\n"
+msgstr "%P%F:沒有輸入檔案\n"
+
+#: ldmain.c:437
+msgid "%P: mode %s\n"
+msgstr "%P: 模式 %s\n"
+
+#: ldmain.c:453
+msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: 無法開啟對應檔案 %s: %E\n"
+
+#: ldmain.c:485
+msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
+msgstr "%P: 找到鏈結錯誤,刪除可執行檔案「%s」\n"
+
+#: ldmain.c:494
+msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
+msgstr "%F%B: 最後的關閉失敗: %E\n"
+
+#: ldmain.c:520
+msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 無法開啟複製的來源「%s」\n"
+
+#: ldmain.c:523
+msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 無法開啟複製的目的「%s」\n"
+
+#: ldmain.c:530
+msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
+msgstr "%P: 寫入檔案「%s」時發生錯誤\n"
+
+#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1494
+#, c-format
+msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
+msgstr "%P: 關閉檔案「%s」時發生錯誤\n"
+
+#: ldmain.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: 鏈結總時間: %ld.%06ld\n"
+
+#: ldmain.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: data size %ld\n"
+msgstr "%s: 資料大小 %ld\n"
+
+#: ldmain.c:637
+msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgstr "%P%F: 缺少 -m 的引數\n"
+
+#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834
+msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:788 ldmain.c:807
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:821
+msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
+msgstr "%X%P: 錯誤:重製 retain-symbols-file\n"
+
+#: ldmain.c:864
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 用於插入時失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:869
+msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
+msgstr "%P:「-retain-symbols-file」強制覆寫「-s」和「-S」\n"
+
+#: ldmain.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"由於檔案(符號)而包含了歸檔成員\n"
+"\n"
+
+#: ldmain.c:1014
+msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
+msgstr "%X%C:「%T」的多重定義\n"
+
+#: ldmain.c:1017
+msgid "%D: first defined here\n"
+msgstr "%D:第一次定義在此\n"
+
+#: ldmain.c:1021
+msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
+msgstr "%P: 停用鬆開:多重定義將無法作用\n"
+
+#: ldmain.c:1051
+msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
+msgstr "%B: 警告:「%T」的定義覆寫公共定義\n"
+
+#: ldmain.c:1054
+msgid "%B: warning: common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 公共定義在此\n"
+
+#: ldmain.c:1061
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
+msgstr "%B: 警告: 公共的「%T」由定義所覆寫\n"
+
+#: ldmain.c:1064
+msgid "%B: warning: defined here\n"
+msgstr "%B:警告:在此定義\n"
+
+#: ldmain.c:1071
+msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
+msgstr "%B: 警告:公共的「%T」由較大的共同點所覆寫\n"
+
+#: ldmain.c:1074
+msgid "%B: warning: larger common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 較大的共同點在此\n"
+
+#: ldmain.c:1078
+msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
+msgstr "%B: 警告:公共的「%T」由較小的共同點所覆寫\n"
+
+#: ldmain.c:1081
+msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
+msgstr "%B: 警告: 較小的共同點在此\n"
+
+#: ldmain.c:1085
+msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
+msgstr "%B: 警告:「%T」的多重共同點\n"
+
+#: ldmain.c:1087
+msgid "%B: warning: previous common is here\n"
+msgstr "%B: 警告:前一個共同點在此\n"
+
+#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145
+msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
+msgstr "%P: 警告:使用全域建構子 %s\n"
+
+#: ldmain.c:1155
+msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
+msgstr "%P%F: BFD 後端錯誤:不支援 BFD_RELOC_CTOR\n"
+
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299
+msgid "warning: "
+msgstr "警告:"
+
+#: ldmain.c:1334
+msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:1341
+msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup 失敗:%E\n"
+
+#: ldmain.c:1362
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: 未定義參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1365
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: 警告:未定義參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1371
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: 跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1374
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: 警告:跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1385
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: 未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1388
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: 警告:未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1394
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: 跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1397
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: 警告:跟著更多未定義的參考到「%T」\n"
+
+#: ldmain.c:1436
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " 從輸出所省略的額外重定址溢位\n"
+
+#: ldmain.c:1449
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對未定義的符號「%T」"
+
+#: ldmain.c:1454
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對在 %B 中的 %A 區段中的符號「%T」的定義"
+
+#: ldmain.c:1466
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對「%T」"
+
+#: ldmain.c:1483
+#, c-format
+msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%C: 危險的重定址:%s\n"
+
+#: ldmain.c:1498
+msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%C: 重定址參考未被輸出的符號「%T」\n"
+
+#: ldmisc.c:147
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "無符號"
+
+#: ldmisc.c:238
+#, c-format
+msgid "built in linker script:%u"
+msgstr "內建鏈結命令稿:%u"
+
+#: ldmisc.c:294 ldmisc.c:298
+msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+msgstr "%B%F:無法讀取符號\n"
+
+#: ldmisc.c:340
+msgid "%B: In function `%T'"
+msgstr "%B:在函式「%T」中"
+
+#: ldmisc.c:510
+msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
+msgstr "%F%P:內部錯誤 %s %d\n"
+
+#: ldmisc.c:556
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%P: 內部錯誤:放棄 %3$s 中 %1$s 的第 %2$d 列\n"
+
+#: ldmisc.c:559
+msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgstr "%P: 內部錯誤:放棄 %s 的第 %d 列\n"
+
+#: ldmisc.c:561
+msgid "%P%F: please report this bug\n"
+msgstr "%P%F:請報告此錯誤\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:38
+#, c-format
+msgid "GNU ld version %s\n"
+msgstr "GNU ld 版本 %s\n"
+
+#: ldver.c:42
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會\n"
+
+#: ldver.c:43
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"本程式是自由軟體;您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下再散佈。\n"
+"本程式不含任何擔保。\n"
+
+#: ldver.c:52
+#, c-format
+msgid " Supported emulations:\n"
+msgstr " 支援的模擬:\n"
+
+#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order 時失敗\n"
+
+#: ldwrite.c:344
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: 無法在 %s 建立分割節段名稱\n"
+
+#: ldwrite.c:356
+msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: 仿製區段失敗: %E\n"
+
+#: ldwrite.c:394
+#, c-format
+msgid "%8x something else\n"
+msgstr "%8x 其他東西\n"
+
+#: ldwrite.c:564
+msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
+msgstr "%F%P: 最後的鏈結失敗: %E\n"
+
+#: lexsup.c:196 lexsup.c:328
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "關鍵字"
+
+#: lexsup.c:196
+msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
+msgstr "為了 HP/UX 相容性的共用程式庫控制"
+
+#: lexsup.c:199
+msgid "ARCH"
+msgstr "架構"
+
+#: lexsup.c:199
+msgid "Set architecture"
+msgstr "設定 CPU 架構"
+
+#: lexsup.c:201 lexsup.c:422
+msgid "TARGET"
+msgstr "目標"
+
+#: lexsup.c:201
+msgid "Specify target for following input files"
+msgstr "指定用於下述輸入檔案的目標"
+
+#: lexsup.c:204 lexsup.c:253 lexsup.c:265 lexsup.c:278 lexsup.c:381
+#: lexsup.c:434 lexsup.c:491
+msgid "FILE"
+msgstr "檔案"
+
+#: lexsup.c:204
+msgid "Read MRI format linker script"
+msgstr "讀取 MRI 格式的鏈結器命令稿"
+
+#: lexsup.c:206
+msgid "Force common symbols to be defined"
+msgstr "強制公共符號必須定義"
+
+#: lexsup.c:210 lexsup.c:476 lexsup.c:478 lexsup.c:480
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "位址"
+
+#: lexsup.c:210
+msgid "Set start address"
+msgstr "設定起始位址"
+
+#: lexsup.c:212
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "匯出所有動態符號"
+
+#: lexsup.c:214
+msgid "Link big-endian objects"
+msgstr "鏈結高位位元組在前的目的檔案"
+
+#: lexsup.c:216
+msgid "Link little-endian objects"
+msgstr "鏈結低位位元組在前的目的檔案"
+
+#: lexsup.c:218 lexsup.c:221
+msgid "SHLIB"
+msgstr "共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:218
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定為某共享物件符號表的輔助過濾器"
+
+#: lexsup.c:221
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "指定為某共享物件符號表的過濾器"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Ignored"
+msgstr "忽略"
+
+#: lexsup.c:226
+msgid "SIZE"
+msgstr "大小"
+
+#: lexsup.c:226
+msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
+msgstr "小型資料大小(如果未給予大小,與 --shared 相同)"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "FILENAME"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: lexsup.c:229
+msgid "Set internal name of shared library"
+msgstr "設定共享函式庫的內部名稱"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "程式"
+
+#: lexsup.c:231
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "將「程式」設為要使用的動態鏈結器"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "函式庫名稱"
+
+#: lexsup.c:234
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "搜尋函式庫「函式庫名稱」"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "目錄"
+
+#: lexsup.c:236
+msgid "Add DIRECTORY to library search path"
+msgstr "將「目錄」加入到函式庫搜尋路徑中"
+
+#: lexsup.c:239
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "強制覆寫預設的 sysroot 位置"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "EMULATION"
+msgstr "模擬"
+
+#: lexsup.c:241
+msgid "Set emulation"
+msgstr "設定模擬"
+
+#: lexsup.c:243
+msgid "Print map file on standard output"
+msgstr "在標準輸出上列印對應圖檔案"
+
+#: lexsup.c:245
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "不將資料對齊至頁邊界"
+
+#: lexsup.c:247
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "不將資料對齊至頁邊界,不將文字設為唯讀"
+
+#: lexsup.c:250
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "將資料對齊至頁邊界,將文字設為唯讀"
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "Set output file name"
+msgstr "設定輸出檔案名稱"
+
+#: lexsup.c:255
+msgid "Optimize output file"
+msgstr "最佳化輸出檔案"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "為 SVR4 相容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:261
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "產生可重新定位的輸出"
+
+#: lexsup.c:265
+msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
+msgstr "僅鏈結符號 (如果是目錄,與 --rpath 相同)"
+
+#: lexsup.c:268
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "剔除所有符號資訊"
+
+#: lexsup.c:270
+msgid "Strip debugging symbols"
+msgstr "剔除除錯符號資訊"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "剔除在丟棄區段中的符號"
+
+#: lexsup.c:274
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "不剔除在丟棄區段中的符號"
+
+#: lexsup.c:276
+msgid "Trace file opens"
+msgstr "追蹤檔案開啟"
+
+#: lexsup.c:278
+msgid "Read linker script"
+msgstr "讀取鏈結器命令稿"
+
+#: lexsup.c:280 lexsup.c:298 lexsup.c:364 lexsup.c:379 lexsup.c:469
+#: lexsup.c:494 lexsup.c:521
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "符號"
+
+#: lexsup.c:280
+msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "以未定義的符號參考開始"
+
+#: lexsup.c:283
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=區段]"
+
+#: lexsup.c:284
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "不合併名稱為「區段」的輸入區段或孤立區段"
+
+#: lexsup.c:286
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "組建全域建構子/解構式表格"
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Print version information"
+msgstr "顯示版本資訊"
+
+#: lexsup.c:290
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "顯示版本和模擬資訊"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "丟棄所有局部符號"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "丟棄臨時局部符號(預設)"
+
+#: lexsup.c:296
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "不丟棄任何局部符號"
+
+#: lexsup.c:298
+msgid "Trace mentions of SYMBOL"
+msgstr "符號的追蹤表記"
+
+#: lexsup.c:300 lexsup.c:436 lexsup.c:438
+msgid "PATH"
+msgstr "路徑"
+
+#: lexsup.c:300
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "為了 Solaris 相容性的預設搜尋路徑"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Start a group"
+msgstr "開始群組"
+
+#: lexsup.c:305
+msgid "End a group"
+msgstr "結束群組"
+
+#: lexsup.c:309
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "接受無法決定其架構的輸入檔案"
+
+#: lexsup.c:313
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "拒絕架構不明的輸入檔案"
+
+#: lexsup.c:316
+msgid ""
+"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
+msgstr ""
+"設定 DT_NEEDED 的標記用於 DT_NEEDED 所需的項目在\n"
+"\t\t\t\t下述的動態函式庫中"
+
+#: lexsup.c:319
+msgid ""
+"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+"\t\t\t\tin following dynamic libs"
+msgstr ""
+"不設定 DT_NEEDED 的標記用於 DT_NEEDED 所需的項目\n"
+"\t\t\t\t在下述的動態函式庫中"
+
+#: lexsup.c:322
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "如果使用的話,只有設定 DT_NEEDED 於下述的動態函式庫"
+
+#: lexsup.c:325
+msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+msgstr "自動設定 DTNEEDED 用於下述的動態函式庫"
+
+#: lexsup.c:328
+msgid "Ignored for SunOS compatibility"
+msgstr "為 SunOS 相容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:330
+msgid "Link against shared libraries"
+msgstr "鏈結到共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "不鏈結到共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:344
+msgid "Bind global references locally"
+msgstr "局部地繫結全域參考"
+
+#: lexsup.c:346
+msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
+msgstr "檢查區段位址是否重疊(預設)"
+
+#: lexsup.c:349
+msgid "Do not check section addresses for overlaps"
+msgstr "不檢查區段位址是否重疊"
+
+#: lexsup.c:352
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "輸出交叉參照表"
+
+#: lexsup.c:354
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "符號=運算式"
+
+#: lexsup.c:354
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "定義一個符號"
+
+#: lexsup.c:356
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=樣式]"
+
+#: lexsup.c:356
+msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
+msgstr "解讀符號名稱[使用「樣式」]"
+
+#: lexsup.c:359
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "產生嵌入式重定址"
+
+#: lexsup.c:361
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "將警告當作錯誤"
+
+#: lexsup.c:364
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "在卸載時間呼叫符號"
+
+#: lexsup.c:366
+msgid "Force generation of file with .exe suffix"
+msgstr "強制為產生的檔案加入 .exe 字尾"
+
+#: lexsup.c:368
+msgid "Remove unused sections (on some targets)"
+msgstr "移除未使用的區段(於某些目標)"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "不移除未使用的區段(預設)"
+
+#: lexsup.c:374
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "設定預設雜湊表大小接近 <數字>"
+
+#: lexsup.c:377
+msgid "Print option help"
+msgstr "顯示選項求助"
+
+#: lexsup.c:379
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "在載入時間呼叫符號"
+
+#: lexsup.c:381
+msgid "Write a map file"
+msgstr "寫入對應檔案"
+
+#: lexsup.c:383
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "不定義公共儲藏"
+
+#: lexsup.c:385
+msgid "Do not demangle symbol names"
+msgstr "不解讀符號名稱"
+
+#: lexsup.c:387
+msgid "Use less memory and more disk I/O"
+msgstr "使用較少的記憶體和更多磁碟 I/O"
+
+#: lexsup.c:389
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "不允許在目的檔案中存在無法解析的參考"
+
+#: lexsup.c:392
+msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
+msgstr "允許在共享函式庫中存在無法解析的參考"
+
+#: lexsup.c:396
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "不允許在共享函式庫中存在無法解析的參考"
+
+#: lexsup.c:400
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "允許多重定義"
+
+#: lexsup.c:402
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "不允許未定義的版本"
+
+#: lexsup.c:404
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr "建立預設符號版本"
+
+#: lexsup.c:407
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "建立用於匯入符號的預設符號版本"
+
+#: lexsup.c:410
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "不為不符合的輸入檔案發出警告"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Turn off --whole-archive"
+msgstr "關閉 --whole-archive"
+
+#: lexsup.c:414
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "即使發生錯誤也要建立輸出檔案"
+
+#: lexsup.c:419
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"\t\t\t\tthe command line"
+msgstr ""
+"只使用命令列中給予的\n"
+"\t\t\t\t函式庫目錄"
+
+#: lexsup.c:422
+msgid "Specify target of output file"
+msgstr "指定輸出的目標檔案"
+
+#: lexsup.c:425
+msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgstr "為 Linux 相容性所忽略"
+
+#: lexsup.c:428
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "降低記憶體額外負擔,可能會花費更多時間"
+
+#: lexsup.c:431
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "放寬分支於某些目標"
+
+#: lexsup.c:434
+msgid "Keep only symbols listed in FILE"
+msgstr "只保留在「檔案」中列出的符號"
+
+#: lexsup.c:436
+msgid "Set runtime shared library search path"
+msgstr "設定執行時共享函式庫的搜尋路徑"
+
+#: lexsup.c:438
+msgid "Set link time shared library search path"
+msgstr "設定鏈結時共享函式庫的搜尋路徑"
+
+#: lexsup.c:441
+msgid "Create a shared library"
+msgstr "建立共享函式庫"
+
+#: lexsup.c:445
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "建立位置無關的可執行檔案"
+
+#: lexsup.c:449
+msgid "Sort common symbols by size"
+msgstr "按大小排序公用符號清單"
+
+#: lexsup.c:453
+msgid "name|alignment"
+msgstr "名稱|對齊"
+
+#: lexsup.c:454
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "依名稱或最大值對齊來排序區段"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "COUNT"
+msgstr "計數"
+
+#: lexsup.c:456
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "有多少標記要保留在 .dynamic 區段中"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "[=SIZE]"
+msgstr "[=大小]"
+
+#: lexsup.c:459
+msgid "Split output sections every SIZE octets"
+msgstr "依每[大小]八位元組來分割輸出區段"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "[=COUNT]"
+msgstr "[=計數]"
+
+#: lexsup.c:462
+msgid "Split output sections every COUNT relocs"
+msgstr "依每[計數]重定址來分割輸出區段"
+
+#: lexsup.c:465
+msgid "Print memory usage statistics"
+msgstr "顯示記憶體使用統計"
+
+#: lexsup.c:467
+msgid "Display target specific options"
+msgstr "顯示目標特定的選項"
+
+#: lexsup.c:469
+msgid "Do task level linking"
+msgstr "執行工作等級鏈結"
+
+#: lexsup.c:471
+msgid "Use same format as native linker"
+msgstr "使用與原生鏈結器相同的格式"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "區段=位址"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid "Set address of named section"
+msgstr "設定具名區段的位址"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Set address of .bss section"
+msgstr "設定 .bss 區段的位址"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "Set address of .data section"
+msgstr "設定 .data 區段的位址"
+
+#: lexsup.c:480
+msgid "Set address of .text section"
+msgstr "設定 .text 區段的位址"
+
+#: lexsup.c:483
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
+"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"如何處理不能解析的符號。<方法> 是:\n"
+"\t\t\t\t全部忽略、全部回報、在目的檔中忽略、\n"
+"\t\t\t\t在共享函式庫中忽略"
+
+#: lexsup.c:487
+msgid "Output lots of information during link"
+msgstr "鏈結過程中輸出大量相關資訊"
+
+#: lexsup.c:491
+msgid "Read version information script"
+msgstr "讀取版本資訊命令稿"
+
+#: lexsup.c:494
+msgid ""
+"Take export symbols list from .exports, using\n"
+"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+msgstr ""
+"從 .exports 匯出符號表列,使用\n"
+"\t\t\t\t[符號]做為版本。"
+
+#: lexsup.c:497
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "為重複的公共符號給予警告"
+
+#: lexsup.c:499
+msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
+msgstr "如果看得見全域建構子/解構式就給予警告"
+
+#: lexsup.c:502
+msgid "Warn if the multiple GP values are used"
+msgstr "如果使用了多重 GP 值就給予警告"
+
+#: lexsup.c:504
+msgid "Warn only once per undefined symbol"
+msgstr "為每一個未定義的符號只警告一次"
+
+#: lexsup.c:506
+msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
+msgstr "如果區段的開始由於對齊而變更就給予警告"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "如果共用物件有 DT_TEXTREL 就給予警告"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "將無法解析的符號視作警告"
+
+#: lexsup.c:516
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "將無法解析的符號視作錯誤"
+
+#: lexsup.c:518
+msgid "Include all objects from following archives"
+msgstr "包含下述檔案中的所有物件"
+
+#: lexsup.c:521
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "使用包裝函式做為[符號]"
+
+#: lexsup.c:668
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P:無法辨識的選項「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:670
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F:使用 --help 選項以獲取使用資訊\n"
+
+#: lexsup.c:688
+msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:無法辨識的 -a 選項「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:701
+msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
+msgstr "%P%F:無法辨識的 -assert 選項「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:744
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
+msgstr "%F%P: 不明的解讀樣式「%s」"
+
+#: lexsup.c:806
+msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無效的數字「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:898
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 不當的 --unresolved-symbols 選項: %s\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line. (Or something similar. The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter. Detect this case and issue
+#. an error message here. We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:969
+msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
+msgstr "%P%F: 不當的 -rpath 選項\n"
+
+#: lexsup.c:1081
+msgid "%P%F: -shared not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支援 -shared\n"
+
+#: lexsup.c:1090
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F:不支援 -pie\n"
+
+#: lexsup.c:1100
+msgid "name"
+msgstr "名稱"
+
+#: lexsup.c:1102
+msgid "alignment"
+msgstr "對齊"
+
+#: lexsup.c:1105
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 無效的區段排序選項: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1131
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:給予選項「--section-start」的引數無效\n"
+
+#: lexsup.c:1138
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F:選項「--section-start」缺少引數\n"
+
+#: lexsup.c:1312
+msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: 不可巢狀群組 (--help 獲得用法)\n"
+
+#: lexsup.c:1319
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: 群組在它開始之前就結束 (--help 獲得用法)\n"
+
+#: lexsup.c:1347
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size 需要數值引數\n"
+
+#: lexsup.c:1398 lexsup.c:1411
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: 無效的十六進位數字「%s」\n"
+
+#: lexsup.c:1447
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 檔案…\n"
+
+#: lexsup.c:1449
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "選項:\n"
+
+#: lexsup.c:1527
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @檔案"
+
+#: lexsup.c:1530
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "從[檔案]讀取選項\n"
+
+#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
+#. format of the listings below - do not change them.
+#: lexsup.c:1535
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: 支援的目標:"
+
+#: lexsup.c:1543
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations: "
+msgstr "%s:支援的模擬:"
+
+#: lexsup.c:1548
+#, c-format
+msgid "%s: emulation specific options:\n"
+msgstr "%s:模擬特定選項:\n"
+
+#: lexsup.c:1552
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "向 %s 報告程式錯誤\n"
+
+#: mri.c:291
+msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
+msgstr "%P%F:不明的格式類型 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:303
+#, c-format
+msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgstr "%X 不支援的 PEI 架構:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:604
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X 不能匯出 %s:無效的匯出名稱\n"
+
+#: pe-dll.c:657
+#, c-format
+msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X 錯誤,重製[匯出]以序數: %s(%d 相對 %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:664
+#, c-format
+msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "警告,重製[匯出]: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:751
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X 不能匯出 %s:符號未定義\n"
+
+#: pe-dll.c:757
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X 無法匯出 %s: 符號錯誤型態 (%d 相對 %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:764
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X 不能匯出 %s:找不到符號\n"
+
+#: pe-dll.c:877
+#, c-format
+msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%X 錯誤,序數使用兩次: %d(%s 相對 %s)\n"
+
+#: pe-dll.c:1219
+#, c-format
+msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%X 錯誤:在 DLL 中 %d-位元重定址\n"
+
+#: pe-dll.c:1347
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s:無法開啟輸出 def 檔案 %s\n"
+
+#: pe-dll.c:1490
+#, c-format
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr ";沒有可用的內容\n"
+
+#: pe-dll.c:2252
+msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr "%C:變數「%T」無法自動匯入。請讀取與 ld 的 --enable-auto-import 相關文件以獲取更詳細的資訊。\n"
+
+#: pe-dll.c:2282
+#, c-format
+msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X 無法開啟 .lib 檔案:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:2287
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "正在建立函式庫檔案:%s\n"