diff options
Diffstat (limited to 'binutils-2.20.1/ld/po/sv.po')
-rw-r--r-- | binutils-2.20.1/ld/po/sv.po | 1815 |
1 files changed, 1815 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.20.1/ld/po/sv.po b/binutils-2.20.1/ld/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000..4c17a255 --- /dev/null +++ b/binutils-2.20.1/ld/po/sv.po @@ -0,0 +1,1815 @@ +# Swedish messages for ld. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n" +"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" +msgstr "" +" --thumb-entry=<sym> Ställ in ingångspunkten till att vara tumsymbolen\n" +" <sym>\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Fel inträffade vid bearbetning av filen %s" + +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" åsidosätter \"-e %s\"\n" + +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n" + +#: emultempl/pe.em:300 +msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file <basfil> Generera en basfil för\n" +" omlokaliseringsbara DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:301 +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" +" --dll Ställ in bildbas till standard för\n" +" DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:302 +msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <storlek> Ställ in filjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:303 +msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <storlek> Ställ in initial storlek på högen\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <adress> Ställ in startadressen för det körbara\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <nummer> Ställ in versionsnummer för det körbara\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-version\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" +" OS-undersystemsversion\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" +msgstr "" +" --minor-image-version <nummer> Ställ in underrevisionsnummer för\n" +" det körbara\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga OS-revision\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version <nummer> Ställ in lägsta nödvändiga\n" +" OS-undersystemsrevision\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <storlek> Ställ in sektionsjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <storlek> Ställ in storlek på initiala stacken\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" +" --subsystem <namn>[:<version>] Ställ in nödvändigt OS-undersystem\n" +" [och nödvändig version]\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Stöd interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" +msgstr "" +" --thumb-entry=<symbol> Ställ in ingångspunkten till att\n" +" vara tummen <symbol>\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Länka inte _sym till _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Länka _sym till _sym@nn utan varningar\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler från automatisk\n" +" export\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-libs bibl,bibl,... Exkludera bibliotek från automatisk\n" +" export\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr "" +" --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n" +" till DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Ta bort @nn från exporterade symboler\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +msgid " --out-implib <file> Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <fil> Generera importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <fil> Generera en .DEF-fil för byggd DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Varna för dubbla exporter.\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Skapa bakåtkompatibla importbibliotek;\n" +" och skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Välj automatiskt bildbas för DLL:er\n" +" såvida inte användaren anger en\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr "" +" --disable-auto-image-base Välj inte bildbas automatiskt\n" +" (standard).\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +msgid "" +" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use <string><basename>.dll\n" +" in preference to lib<basename>.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<sträng> Använd <sträng><basnamn>.dll istället\n" +" för lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" +" länkning utan ett importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" +" __imp_sym för DATA-referenser\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr "" +" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt från DLL:er\n" +" automatiskt\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Kringgå begränsningar i automatisk\n" +" import genom att lägga till\n" +" pseudoomlokaliseringar som löses under\n" +" körtid.\n" + +#: emultempl/pe.em:341 +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Lägg inte till pseudoomlokaliseringar\n" +" för automatisk importerad DATA under\n" +" körtid.\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Använd utförlig felsökningsutdata vid\n" +" bygge av eller länkning till DLL:er\n" +" (särskilt automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:412 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:448 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n" + +#: emultempl/pe.em:460 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal för PE-parametern \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:477 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information för PE-parametern \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna basfilen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:707 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" + +#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Varning: löser upp %s genom att länka till %s\n" + +#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Använd --enable-stdcall-fixup för att stänga av dessa varningar\n" + +#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Använd --disable-stdcall-fixup för att stänga av dessa korrigeringar\n" + +#: emultempl/pe.em:846 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Kan inte få tag i sektionsinnehåll - undantag i automatisk import\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Info: löser upp %s genom att länka till %s (automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:954 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: PE-operationer på fil som inte är PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1188 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1211 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s för interaktion" + +#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428 +#: ldmain.c:1122 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:153 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:159 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:225 +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Korsreferenstabell\n" +"\n" + +#: ldcref.c:226 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: ldcref.c:234 +msgid "File\n" +msgstr "Fil\n" + +#: ldcref.c:238 +msgid "No symbols\n" +msgstr "Inga symboler\n" + +#: ldcref.c:384 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas från hastabellen\n" + +#: ldcref.c:448 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler; %E\n" + +#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler: %E\n" + +#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa omlokaliseringar: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:543 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: förbjuden korsreferens från %s till \"%T\" i %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar använda i gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgör gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s stöder inte omlokaliseringen %s för gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Storleken %d för gruppen %s stöds inte\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Grupp Symbol\n" +"\n" + +#: ldemul.c:247 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n" + +#: ldemul.c:254 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL ignorerades\n" + +#: ldemul.c:275 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: okänt emuleringsläge: %s\n" + +#: ldemul.c:276 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Emuleringar som stöds: " + +#: ldemul.c:320 +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n" + +#: ldexp.c:148 +msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +msgstr "%F%P: %s använder odefinierad sektion %s\n" + +#: ldexp.c:150 +msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +msgstr "%F%P: %s framåtreferens av sektionen %s\n" + +#: ldexp.c:355 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% med noll\n" + +#: ldexp.c:362 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / med noll\n" + +#: ldexp.c:533 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: oupplösningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:553 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:677 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHÅLLA tilldelning till platsräknare\n" + +#: ldexp.c:687 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsräknare\n" + +#: ldexp.c:691 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S tilldelning till platsräknare som är ogiltig utanför SEKTION\n" + +#: ldexp.c:700 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S kan inte flytta platsräknare bakåt (från %V till %V)\n" + +#: ldexp.c:727 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n" + +#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" + +#: ldexp.c:1089 +#, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ickekonstant uttryck för %s\n" + +#: ldfile.c:144 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "försök att öppna %s misslyckades\n" + +#: ldfile.c:146 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "försök att öppna %s lyckades\n" + +#: ldfile.c:152 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-mål \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:258 ldfile.c:275 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: hoppar över inkompatibel %s vid sökning av %s\n" + +#: ldfile.c:377 +msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan inte öppna %s för %s: %E\n" + +#: ldfile.c:380 +msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan inte öppna %s: %E\n" + +#: ldfile.c:410 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n" + +#: ldfile.c:413 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n" + +#: ldfile.c:430 ldfile.c:446 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:432 ldfile.c:448 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "öppnade skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:492 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna länkskriptfilen %s: %E\n" + +#: ldfile.c:529 +msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +msgstr "%P%F: okänd arkitektur: %s\n" + +#: ldfile.c:543 +msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +msgstr "%P%F: målarkitekturen specifierades om\n" + +#: ldfile.c:594 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:640 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Minneskonfiguration\n" +"\n" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Origin" +msgstr "Början" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Length" +msgstr "Längd" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ldlang.c:682 +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Länkskript och minnestabell\n" +"\n" + +#: ldlang.c:698 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Otillåten användning av sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:707 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" + +#: ldlang.c:867 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" +msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:870 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:884 +msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n" + +#: ldlang.c:936 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" + +#: ldlang.c:1351 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: filen inte igenkänd: %E\n" + +#: ldlang.c:1352 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: matchande format:" + +#: ldlang.c:1359 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: filen inte igenkänd: %E\n" + +#: ldlang.c:1418 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet är inte ett objekt\n" + +#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: kunde inte läsa symboler: %E\n" + +#: ldlang.c:1698 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: varning: kunde inte hitta några mål som matchar kravet på endianess\n" + +#: ldlang.c:1711 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: målet %s hittades inte\n" + +#: ldlang.c:1713 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna utdatafilen %s: %E\n" + +#: ldlang.c:1723 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" + +#: ldlang.c:1727 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in arkitektur: %E\n" + +#: ldlang.c:1731 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell över länkar: %E\n" + +#: ldlang.c:2069 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " inläsningsadress 0x%V" + +#: ldlang.c:2204 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" + +#: ldlang.c:2288 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Adressen på sektionen %s ställd till " + +#: ldlang.c:2443 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Misslyckas med %d\n" + +#: ldlang.c:2683 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] överlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:2711 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s är inte inom området %s\n" + +#: ldlang.c:2719 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: området %s är fullt (%B-sektion %s)\n" + +#: ldlang.c:2770 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" + +#: ldlang.c:2826 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: fel: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:2830 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: varning: inget minnesområde angivet för inläsbara sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:2846 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "%P: varning: ändrar start på sektionen %s med %u byte\n" + +#: ldlang.c:2859 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck för sektionen %s\n" + +#: ldlang.c:3036 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" + +#: ldlang.c:3232 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" + +#: ldlang.c:3269 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" + +#: ldlang.c:3408 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte ställa in startadress\n" + +#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: kan inte ställa in startadress\n" + +#: ldlang.c:3433 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; använder som standard %V\n" + +#: ldlang.c:3444 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingångssymbolen %s; ställer inte in startadress\n" + +#: ldlang.c:3488 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar länkning med omlänkningar från formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stöds inte\n" + +#: ldlang.c:3497 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" är inkompatibel med %s-utdata\n" + +#: ldlang.c:3518 +msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%E%X: misslyckades med att slå samman målspecifik data i filen %B\n" + +#: ldlang.c:3604 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allokerar gemensamma symboler\n" + +#: ldlang.c:3605 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Gemensam symbol storlek fil\n" +"\n" + +#. This message happens when using the +#. svr3.ifile linker script, so I have +#. disabled it. +#: ldlang.c:3681 +msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, använder standardalternativet .bss\n" + +#: ldlang.c:3737 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" + +#: ldlang.c:4325 +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n" + +#: ldlang.c:4368 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: sektionen har både en inläsningsadress och ett minnesinläsningsområde\n" + +#: ldlang.c:4608 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" + +#: ldlang.c:4627 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" är tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4919 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: okänt språk i \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:4969 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n" + +#: ldlang.c:4977 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:5043 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5065 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: kan inte läsa innehållet i .exports-sektionen\n" + +#: ldmain.c:247 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: kan inte ställa in BSD-standardmålet till \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:349 +msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte användas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:351 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte användas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:353 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte användas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:359 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F kan inte användas utan -shared\n" + +#: ldmain.c:361 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f kan inte användas utan -shared\n" + +#: ldmain.c:403 +msgid "using external linker script:" +msgstr "använder externt länkskript:" + +#: ldmain.c:405 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "använder internt länkskript:" + +#: ldmain.c:439 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" + +#: ldmain.c:443 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: läge %s\n" + +#: ldmain.c:459 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte öppna tabellfil %s: %E\n" + +#: ldmain.c:489 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: länkfel hittades, tar bort den körbara filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:498 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: avslutande stängning misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:524 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte öppna för källkoden till kopian \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:527 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte öppna för mål av kopian \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:534 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fel vid stängning av filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:555 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: total tid i länkning: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:558 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: datastorlek %ld\n" + +#: ldmain.c:596 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" + +#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:745 ldmain.c:763 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:777 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:819 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup för ingång misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:824 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" åsidosätter \"-s\" och \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:899 +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkivmedlem inkluderad på grund av fil (symbol)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:969 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:972 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: först definierad här\n" + +#: ldmain.c:976 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Stänger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" + +#: ldmain.c:1006 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" åsidosätter gemensam\n" + +#: ldmain.c:1009 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: varning: gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:1016 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av definition\n" + +#: ldmain.c:1019 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: varning: definierad här\n" + +#: ldmain.c:1026 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosattes av större gemensam\n" + +#: ldmain.c:1029 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: varning: större gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:1033 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" åsidosätter mindre gemensam\n" + +#: ldmain.c:1036 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: varning: mindre gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:1040 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1042 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: varning: föregående gemensam är här\n" + +#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: varning: global konstruktor %s användes\n" + +#: ldmain.c:1110 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stöds inte\n" + +#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:1314 +msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1320 +msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1333 +msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" följer\n" + +#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X: genererad" + +#: ldmain.c:1371 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelämnade från utdatan\n" + +#: ldmain.c:1375 +msgid " relocation truncated to fit: %s %T" +msgstr " omlokalisering trunkerad för att passa: %s %T" + +#: ldmain.c:1395 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "farlig omlokalisering: %s\n" + +#: ldmain.c:1413 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n" + +#: ldmisc.c:147 +msgid "no symbol" +msgstr "ingen symbol" + +#: ldmisc.c:211 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "inbyggt länkskript:%u" + +#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: kunde inte läsa symboler\n" + +#: ldmisc.c:291 +msgid ": In function `%T':\n" +msgstr ": I funktionen \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:438 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" + +#: ldmisc.c:484 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" + +#: ldmisc.c:487 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" + +#: ldmisc.c:489 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:39 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld version %s\n" + +#: ldver.c:43 +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:44 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program är fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n" +"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n" +"helst garanti.\n" + +#: ldver.c:53 +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emuleringar som stöds:\n" + +#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n" + +#: ldwrite.c:310 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n" + +#: ldwrite.c:348 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x någonting annat\n" + +#: ldwrite.c:525 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: avslutande länkning misslyckades: %E\n" + +#: lexsup.c:179 lexsup.c:284 +msgid "KEYWORD" +msgstr "NYCKELORD" + +#: lexsup.c:179 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Styrning av delade bibliotek för kompatibilitet med HP/UX" + +#: lexsup.c:182 +msgid "ARCH" +msgstr "ARK" + +#: lexsup.c:182 +msgid "Set architecture" +msgstr "Ställ in arkitektur" + +#: lexsup.c:184 lexsup.c:357 +msgid "TARGET" +msgstr "MÅL" + +#: lexsup.c:184 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Ange mål för följande indatafiler" + +#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329 +#: lexsup.c:364 lexsup.c:408 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: lexsup.c:186 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Läs länkskript i MRI-format" + +#: lexsup.c:188 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade" + +#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESS" + +#: lexsup.c:192 +msgid "Set start address" +msgstr "Ställ in startadress" + +#: lexsup.c:194 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Exportera alla dynamiska symboler" + +#: lexsup.c:196 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Länka objekt som är big-endian" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Länka objekt som är little-endian" + +#: lexsup.c:200 lexsup.c:203 +msgid "SHLIB" +msgstr "DELBIBL" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Yttre filter för symboltabell över delade objekt" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filter för symboltabell över delade objekt" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +#: lexsup.c:207 +msgid "SIZE" +msgstr "STORLEK" + +#: lexsup.c:207 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)" + +#: lexsup.c:210 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Ställ in internt namn på delat bibliotek" + +#: lexsup.c:212 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAM" + +#: lexsup.c:212 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Ställ in PROGRAM som den dynamiska länkare som ska användas" + +#: lexsup.c:214 +msgid "LIBNAME" +msgstr "BIBLNAMN" + +#: lexsup.c:214 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Sök efter biblioteket BIBLNAMN" + +#: lexsup.c:216 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: lexsup.c:216 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Lägg till KATALOG till bibliotekssökvägen" + +#: lexsup.c:218 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULERING" + +#: lexsup.c:218 +msgid "Set emulation" +msgstr "Ställ in emulering" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Visa tabellfil på standard ut" + +#: lexsup.c:222 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Justera inte data efter jämna sidor" + +#: lexsup.c:224 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Justera inte data efter jämna sidor, gör inte texten endast läsbar" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Sidjustera data, gör texten endast läsbar" + +#: lexsup.c:229 +msgid "Set output file name" +msgstr "Ställ in utdatafilnamnet" + +#: lexsup.c:231 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimera utdatafil" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med SVR4" + +#: lexsup.c:237 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata" + +#: lexsup.c:241 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Länka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Ta bort alla symboler" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Ta bort felsökningssymboler" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Spåra filöppningar" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Read linker script" +msgstr "Läs länkskript" + +#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392 +#: lexsup.c:411 lexsup.c:431 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOL" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Börja med odefinierad referens till SYMBOL" + +#: lexsup.c:258 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SEKTION]" + +#: lexsup.c:258 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Slå inte samman [SEKTION | föräldralösa] sektioner" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Print version information" +msgstr "Visa versionsinformation" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Kasta alla lokala symboler" + +#: lexsup.c:268 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Kasta temporära lokala symboler (standard)" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Kasta inte några lokala symboler" + +#: lexsup.c:272 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Spåra omnämningar av SYMBOL" + +#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368 +msgid "PATH" +msgstr "SÖKVÄG" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Standardsökväg för Solaris-kompatibilitet" + +#: lexsup.c:276 +msgid "Start a group" +msgstr "Starta en grupp" + +#: lexsup.c:278 +msgid "End a group" +msgstr "Sluta en grupp" + +#: lexsup.c:280 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgöras" + +#: lexsup.c:282 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur är okänd" + +#: lexsup.c:284 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ignorerad för SunOS-kompatibilitet" + +#: lexsup.c:286 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Länka mot delade bibliotek" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Länka inte mot delade bibliotek" + +#: lexsup.c:300 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Bind globala referenser lokalt" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Kontrollera sektionsadresser för överlappningar (standard)" + +#: lexsup.c:304 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser för överlappningar" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Skapa korsreferenstabell" + +#: lexsup.c:309 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOL=UTTRYCK" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definiera en symbol" + +#: lexsup.c:311 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STIL]" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Avkoda symbolnamn [använd STIL]" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Generera inbäddade omlokaliseringar" + +#: lexsup.c:315 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning" + +#: lexsup.c:317 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Tvinga generering av fil med ändelsen .exe" + +#: lexsup.c:319 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Ta bort oanvända sektioner (på vissa mål)" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Ta inte bort oanvända sektioner (standard)" + +#: lexsup.c:325 +msgid "Print option help" +msgstr "Visa hjälp om flaggor" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Anropa SYMBOL vid inläsning" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Write a map file" +msgstr "Skriv en tabellfil" + +#: lexsup.c:331 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Definiera inte gemensam lagring" + +#: lexsup.c:333 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Avkoda inte symbolnamn" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Använd mindre minne och mer disk-I/O" + +#: lexsup.c:337 +msgid "Allow no undefined symbols" +msgstr "Tillåt inga odefinierade symboler" + +#: lexsup.c:339 +msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects" +msgstr "Tillåt inte odefinierade symboler i delade objekt" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Tillåt flera defintioner" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Tillåt inte odefinierad version" + +#: lexsup.c:347 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Varna inte om opassande indatafiler" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Slå av ---whole-archive" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Skapa en utdatafil även om fel förekommer" + +#: lexsup.c:355 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Använd endast bibliotekskataloger som anges\n" +"\t\t\t\tpå kommandoraden" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Ange mål för utdatafil" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ignorerad för kompatibilitet med Linux" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Slappna av greningar på vissa mål" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Behåll endast symboler angivna i FIL" + +#: lexsup.c:366 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Ställ in körtidssökväg för delade bibliotek" + +#: lexsup.c:368 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Ställ in länkningstidssökväg för delade bibliotek" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Skapa ett delat bibliotek" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Skapa en positionsoberoende körbar fil" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek" + +#: lexsup.c:382 +msgid "COUNT" +msgstr "ANTAL" + +#: lexsup.c:382 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Hur många taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion" + +#: lexsup.c:384 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=STORLEK]" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett" + +#: lexsup.c:386 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=ANTAL]" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Visa statistik över minnesanvändning" + +#: lexsup.c:390 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Visa målspecifika flaggor" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Utför länkning på uppgiftsnivå" + +#: lexsup.c:394 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Använd samma format som inhemska länkaren" + +#: lexsup.c:396 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SEKTION=ADRESS" + +#: lexsup.c:396 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Ställ in adress på namngiven sektion" + +#: lexsup.c:398 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Ställ in adress på .bss-sektion" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Ställ in adress på .data-sektion" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Ställ in adress på .text-sektion" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Visa mycket information under länkning" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Read version information script" +msgstr "Läs skript med versionsinformation" + +#: lexsup.c:411 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Plocka lista med exportsymboler från .exports och\n" +"\t\t\t\tanvänd SYMBOL som version." + +#: lexsup.c:414 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varna för dubbla gemensamma symboler" + +#: lexsup.c:416 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas" + +#: lexsup.c:419 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Varna om flera GP-värden används" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Varna endast en gång per odefinierad symbol" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Varna om början på sektionen ändras på grund av justering" + +#: lexsup.c:426 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Behandla varningar som fel" + +#: lexsup.c:429 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Inkludera alla objekt från följande arkiv" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Använd inkapslingsfunktioner för SYMBOL" + +#: lexsup.c:433 +msgid "[=WORDS]" +msgstr "[=ORD]" + +#: lexsup.c:433 +msgid "" +"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +msgstr "" +"Ändra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" +"\t\t\t\tstandardvärde 5) orden på en sida" + +#: lexsup.c:602 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: okänd flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:604 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: använd flaggan --help för användningsinformation\n" + +#: lexsup.c:622 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: okänd -a-flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:635 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: okänd -assert-flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:678 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: okänd avkodningsstil \"%s\"" + +#: lexsup.c:737 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:849 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: okänd -rpath-flagga\n" + +#: lexsup.c:953 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared stöds inte\n" + +#: lexsup.c:962 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: -pie stöds inte\n" + +#: lexsup.c:994 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1000 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1158 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: får inte nästla grupper (--help för användning)\n" + +#: lexsup.c:1165 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den började (--help för användning)\n" + +#: lexsup.c:1179 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" + +#: lexsup.c:1234 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1246 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" + +#: lexsup.c:1248 +msgid "Options:\n" +msgstr "Alternativ:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1331 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: mål som stöds:" + +#: lexsup.c:1339 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: emuleringar som stöds: " + +#: lexsup.c:1344 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n" + +#: lexsup.c:1348 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera fel i översättningen till sv@li.org\n" + +#: mri.c:307 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: okänd formattyp %s\n" + +#: pe-dll.c:301 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XPEI-arkitekturen stöds inte: %s\n" + +#: pe-dll.c:650 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n" + +#: pe-dll.c:657 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:723 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är inte definierad\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen är av fel typ (%d gentemot %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n" + +#: pe-dll.c:848 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XFel, ordinalen användes två gånger: %d (%s gentemot %s)\n" + +#: pe-dll.c:1165 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n" + +#: pe-dll.c:1296 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Kan inte öppna utdatadefinitionsfilen %s\n" + +#: pe-dll.c:1439 +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; inget innehåll är tillgängligt\n" + +#: pe-dll.c:2203 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Läs dokumentationen för ld:s --enable-auto-import för detaljer.\n" + +#: pe-dll.c:2233 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XKan inte öppna .lib-filen: %s\n" + +#: pe-dll.c:2238 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" +#~ " __imp_sym for DATA references\n" +#~ msgstr "" +#~ " --enable-auto-import Utför sofistikerad länkning av _sym till\n" +#~ " __imp_sym för DATA-referenser\n" + +#~ msgid "%B: In function `%T':\n" +#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects" +#~ msgstr "Tillåt odefinierade symboler i delade objekt" + +#~ msgid " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" +#~ msgstr " skapa även __imp_<SYMBOL>.\n" + +#~ msgid " unless user specifies one\n" +#~ msgstr " såvida användaren inte anger en\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix=<sträng> Använd hellre <sträng><basnamn>.dll\n" + +#~ msgid " importlib, use <string><basename>.dll \n" +#~ msgstr " än lib<basnamn>.dll vid dynamisk\n" + +#~ msgid " in preference to lib<basename>.dll \n" +#~ msgstr "" +#~ " länkning till en dll utan ett\n" +#~ " importbibliotek.\n" + +#~ msgid "Archive member included" +#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem" + +#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +#~ msgstr "Slå inte samman föräldralösa sektioner med samma namn" |