summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-gl-rES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-gl-rES')
-rw-r--r--res/values-gl-rES/cm_arrays.xml25
-rw-r--r--res/values-gl-rES/cm_plurals.xml32
-rw-r--r--res/values-gl-rES/cm_strings.xml241
3 files changed, 133 insertions, 165 deletions
diff --git a/res/values-gl-rES/cm_arrays.xml b/res/values-gl-rES/cm_arrays.xml
index 2312527d2..88cc0a68a 100644
--- a/res/values-gl-rES/cm_arrays.xml
+++ b/res/values-gl-rES/cm_arrays.xml
@@ -16,20 +16,13 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <!-- 0: sec
- 1: min
- 2: min sec
- 3: hour
- 4: hour sec
- 5: hour min
- 6: hour min sec -->
- <string-array name="call_stats_duration">
- <item><xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
- <item><xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g></item>
- <item><xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
- <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g></item>
- <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
- <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g></item>
- <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
- </string-array>
+ <string-array name="call_stats_duration">
+ <item><xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
+ <item><xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g></item>
+ <item><xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
+ <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g></item>
+ <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
+ <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g></item>
+ <item><xliff:g id="hours" example="2 hrs">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="minutes" example="2 mins">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="seconds" example="2 secs">%3$s</xliff:g></item>
+ </string-array>
</resources>
diff --git a/res/values-gl-rES/cm_plurals.xml b/res/values-gl-rES/cm_plurals.xml
index 2d8180477..180c77413 100644
--- a/res/values-gl-rES/cm_plurals.xml
+++ b/res/values-gl-rES/cm_plurals.xml
@@ -16,20 +16,20 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <plurals name="hour">
- <item quantity="one">1 h</item>
- <item quantity="other">%d horas</item>
- </plurals>
- <plurals name="minute">
- <item quantity="one">1 min</item>
- <item quantity="other">%d mins</item>
- </plurals>
- <plurals name="second">
- <item quantity="one">1 seg</item>
- <item quantity="other">%d seg</item>
- </plurals>
- <plurals name="call">
- <item quantity="one">1 chamada</item>
- <item quantity="other">%d chamadas</item>
- </plurals>
+ <plurals name="hour">
+ <item quantity="one">1 h</item>
+ <item quantity="other">%d horas</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="minute">
+ <item quantity="one">1 min</item>
+ <item quantity="other">%d mins</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="second">
+ <item quantity="one">1 seg</item>
+ <item quantity="other">%d seg</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="call">
+ <item quantity="one">1 chamada</item>
+ <item quantity="other">%d chamadas</item>
+ </plurals>
</resources>
diff --git a/res/values-gl-rES/cm_strings.xml b/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
index 19beb8f93..2ad7ccb9c 100644
--- a/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
+++ b/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
@@ -16,137 +16,112 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="incall_vibration_category_title">Vibración durante a chamada</string>
- <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar ao responder</string>
- <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibrar cando haxa unha chamada en espera</string>
- <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar ao colgar</string>
- <string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minuto</string>
- <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibra na marca dos 45 segundos de cada minuto durante as chamadas saíntes</string>
- <!-- Forward lookup -->
- <string name="nearby_places">Lugares próximos</string>
- <string name="people">Xente</string>
- <!-- dialpad t9 search -->
- <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Busca con Dialpad T9</string>
- <string name="t9_search_input_locale">Entrada de busca T9</string>
- <string name="t9_search_input_locale_default">Predeterminado</string>
- <!-- Number lookup -->
- <string name="lookup_settings_label">Busca de número de teléfono</string>
- <string name="enable_forward_lookup_title">Busca avanzada</string>
- <string name="enable_forward_lookup_summary">Amosar lugares próximos ao buscar no dial</string>
- <string name="enable_people_lookup_title">Busca de persoas</string>
- <string name="enable_people_lookup_summary">Amosar os resultados da Internet de persoas relacionadas ao procurar no marcador</string>
- <string name="enable_reverse_lookup_title">Porcura inversa</string>
- <string name="enable_reverse_lookup_summary">Procurar información sobre persoas ou lugares para números descoñecidos nas chamadas entrantes</string>
- <string name="forward_lookup_provider_title">Fornecedor de busca avanzada</string>
- <string name="people_lookup_provider_title">Fornecedor de busca de persoas</string>
- <string name="reverse_lookup_provider_title">Fornecedor de busca inversa</string>
- <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
- <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinés (CN)</string>
- <string name="speed_dial_edit_title">Editar marcación rápida <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
- <string name="speed_dial_input_hint">Por favor, prema un número</string>
- <string name="call_log_show_all_slots">Todas as SIM</string>
- <string name="call_log_all_calls_header">Todas as chamadas</string>
- <string name="call_log_blacklist_header">Só chamadas bloqueadas</string>
- <string name="call_log_blocked_empty">Non ten chamadas bloqueadas.</string>
- <!-- Call statistics -->
- <string name="call_log_stats_title">Estatísticas</string>
- <string name="callStatsDetailTitle">Estatísticas da chamada</string>
- <string name="call_stats_incoming">Recibidas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
- <string name="call_stats_outgoing">Feitas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
- <string name="call_stats_missed">Perdidas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
- <string name="call_stats_blocked">Bloqueadas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
- <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
- <string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_filter_from">Data de inicio</string>
- <string name="call_stats_filter_to">Data de finalización</string>
- <string name="call_stats_filter_picker_title">Filtrar intervalo</string>
- <string name="date_quick_selection">Selección rápida</string>
- <string name="date_qs_currentmonth">Este mes</string>
- <string name="date_qs_currentquarter">Trimestre actual</string>
- <string name="date_qs_currentyear">Este ano</string>
- <string name="date_qs_lastweek">A semana pasada</string>
- <string name="date_qs_lastmonth">Último mes</string>
- <string name="date_qs_lastquarter">Último trimestre</string>
- <string name="date_qs_lastyear">O ano pasado</string>
- <string name="call_stats_date_filter">Axustar o intervalo temporal</string>
- <string name="call_stats_reset_filter">Restabelecer o intervalo temporal</string>
- <string name="call_stats_sort_by_duration">Ordenar por duración da chamada</string>
- <string name="call_stats_sort_by_count">Ordenar por número de chamadas</string>
- <string name="call_stats_title_for_number">Este número</string>
- <string name="call_stats_title_of_total">Dun total de</string>
- <string name="call_stats_title_durations">Duración das chamadas</string>
- <string name="call_stats_title_count">Contador de chamadas</string>
- <string name="call_stats_title_average_duration">Duración media das chamadas</string>
- <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
- <string name="recent_calls_no_items_in_range">O rexistro de chamadas non contén ningunha chamada no período seleccionado.</string>
- <string name="call_recording_category_title">Gravación de chamadas</string>
- <string name="call_recording_format">Formato de son</string>
- <string name="call_playback_no_app_found_toast">Non se puido atopar ningunha aplicación para reproducir a gravación seleccionada.</string>
- <!-- Speed Dial -->
- <string name="speed_dial_settings">Axustes de marcación</string>
- <string name="speed_dial_not_set">(sen estabelecer)</string>
- <string name="speed_dial_replace">Substituír</string>
- <string name="speed_dial_delete">Eliminar</string>
- <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla sen asignar</string>
- <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Non se asignou ningunha función de chamada rápida á tecla <xliff:g id="number">%s</xliff:g>. Quere asignala agora?</string>
- <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Para utilizar a marcación rápida, primeiro desactive o modo avión</string>
- <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
- <string name="speed_dial_can_not_be_set">Non se pode definir a marcación rápida para esta tecla</string>
- <string name="yes">Si</string>
- <string name="no">Non</string>
- <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
- <string name="recentIncoming_empty">Non ten chamadas recibidas.</string>
- <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
- <string name="recentOutgoing_empty">Non ten chamadas salientes.</string>
- <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
- <string name="recentCalls_empty">O teu rexistro de chamadas está baleiro</string>
- <string name="calllog_search_hint">Buscar no rexistro de chamadas</string>
- <string name="no_call_log">Sen rexistros de chamadas</string>
- <string name="clear">Despexado</string>
- <string name="description_clear_search">Borrar a procura</string>
- <string name="video_call_welcome_title"><b>¡Benvido ao novo marcador das videochamadas</b></string>
- <string name="video_call_welcome_message">¡Todos amamos oír esa voz conocida ao final da línea, pero falando cara a cara é moito mellor! Esto é o que debería saber para obter seu conexión en tempo real (o FaceTime?): \n Necesitará estar en 4G LTE o unha conexión de Wi-Fi\n No dispositivo que chama tambén debe ser compatible con videochamadas\n As videochamadas usan seus datos de alta velocidade\n Tambén pode actualizar unha videochamada a outra videochamada\n\n Visite <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> para obter más información.</string>
- <string name="video_call_welcome_message_repeat">Amosar este mensaxe cada vez</string>
- <string name="toast_change_video_call_failed">Non se pode cambiar a videochamada, formato do número incorrecto</string>
- <string name="toast_make_video_call_failed">Non se pode facer videochamada, formato do número incorrecto</string>
- <!-- Add for enhance videocall ui -->
- <string name="overflowBothCallMenuItemText">Videochamada, mostrame</string>
- <string name="overflowRXCallMenuItemText">Videochamada, escondeme</string>
- <string name="overflowVOCallMenuItemText">Chamadas de voz</string>
- <string name="video_call">Videochamada</string>
- <string name="call_data_info_label">Temporizadores da chamada/uso de datos</string>
- <string name="call_data_info_description">Tempo de uso de chamadas de voz e tempo de uso dos datos</string>
- <string name="alert_call_over_wifi">As chamadas se harán sobre Wi-Fi.</string>
- <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Sen rede móvil dispoñible. Conectar un Wi-Fi dispoñible para facer chamadas.</string>
- <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Conectar o Wi-Fi para facer chamadas.</string>
- <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Tocar aquí para ver as redes dispoñíbeis</string>
- <string name="menu_add_to_4g_conference_call">Engadir á conferencia 4G</string>
- <string name="menu_4g_conference_call">Conferencia 4G</string>
- <!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_incoming_volte">Chamada de voz 4G entrante</string>
- <!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_incoming_video_lte">Chamada de vídeo 4G entrante</string>
- <!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_outgoing_volte">Chamada de voz 4G efectuada</string>
- <!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_outgoing_video_lte">Chamada de vídeo 4G efectuada</string>
- <!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_missed_volte">Chamada de voz 4G perdida</string>
- <!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_missed_video_lte">Chamada de vídeo 4G perdida</string>
- <!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_incoming_vowifi">Chamada de voz Wi-Fi entrante</string>
- <!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_incoming_video_wifi">Chamada de vídeo Wi-Fi entrante</string>
- <!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_outgoing_vowifi">Chamada de voz Wi-Fi efectuada</string>
- <!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_outgoing_video_wifi">Chamada de vídeo Wi-Fi efectuada</string>
- <!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_missed_vowifi">Chamada de voz Wi-Fi perdida</string>
- <!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="type_missed_video_wifi">Chamada de vídeo Wi-Fi perdida</string>
- <!-- Disclaimer -->
- <string name="lookup_disclaimer">As buscas poden enviar consultas a través dun protocolo seguro (https) a sitios web remotos para recompilar información. A consulta pode incluír o número de teléfono da outra parte ou a consulta de busca</string>
+ <string name="incall_vibration_category_title">Vibración durante a chamada</string>
+ <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar ao responder</string>
+ <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Vibrar cando haxa unha chamada en espera</string>
+ <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar ao colgar</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minuto</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibra na marca dos 45 segundos de cada minuto durante as chamadas saíntes</string>
+ <string name="nearby_places">Lugares próximos</string>
+ <string name="people">Xente</string>
+ <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Busca con Dialpad T9</string>
+ <string name="t9_search_input_locale">Entrada de busca T9</string>
+ <string name="t9_search_input_locale_default">Predeterminado</string>
+ <string name="lookup_settings_label">Busca de número de teléfono</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_title">Busca avanzada</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_summary">Amosar lugares próximos ao buscar no dial</string>
+ <string name="enable_people_lookup_title">Busca de persoas</string>
+ <string name="enable_people_lookup_summary">Amosar os resultados da Internet de persoas relacionadas ao procurar no marcador</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_title">Porcura inversa</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_summary">Procurar información sobre persoas ou lugares para números descoñecidos nas chamadas entrantes</string>
+ <string name="forward_lookup_provider_title">Fornecedor de busca avanzada</string>
+ <string name="people_lookup_provider_title">Fornecedor de busca de persoas</string>
+ <string name="reverse_lookup_provider_title">Fornecedor de busca inversa</string>
+ <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinés (CN)</string>
+ <string name="speed_dial_edit_title">Editar marcación rápida <xliff:g id="index" example="2">%1$d</xliff:g></string>
+ <string name="speed_dial_input_hint">Por favor, prema un número</string>
+ <string name="call_log_show_all_slots">Todas as SIM</string>
+ <string name="call_log_all_calls_header">Todas as chamadas</string>
+ <string name="call_log_blacklist_header">Só chamadas bloqueadas</string>
+ <string name="call_log_blocked_empty">Non ten chamadas bloqueadas.</string>
+ <string name="call_log_stats_title">Estatísticas</string>
+ <string name="callStatsDetailTitle">Estatísticas da chamada</string>
+ <string name="call_stats_incoming">Recibidas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_outgoing">Feitas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_missed">Perdidas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_blocked">Bloqueadas: <xliff:g id="value">%s </xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_filter_from">Data de inicio</string>
+ <string name="call_stats_filter_to">Data de finalización</string>
+ <string name="call_stats_filter_picker_title">Filtrar intervalo</string>
+ <string name="date_quick_selection">Selección rápida</string>
+ <string name="date_qs_currentmonth">Este mes</string>
+ <string name="date_qs_currentquarter">Trimestre actual</string>
+ <string name="date_qs_currentyear">Este ano</string>
+ <string name="date_qs_lastweek">A semana pasada</string>
+ <string name="date_qs_lastmonth">Último mes</string>
+ <string name="date_qs_lastquarter">Último trimestre</string>
+ <string name="date_qs_lastyear">O ano pasado</string>
+ <string name="call_stats_date_filter">Axustar o intervalo temporal</string>
+ <string name="call_stats_reset_filter">Restabelecer o intervalo temporal</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_duration">Ordenar por duración da chamada</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_count">Ordenar por número de chamadas</string>
+ <string name="call_stats_title_for_number">Este número</string>
+ <string name="call_stats_title_of_total">Dun total de</string>
+ <string name="call_stats_title_durations">Duración das chamadas</string>
+ <string name="call_stats_title_count">Contador de chamadas</string>
+ <string name="call_stats_title_average_duration">Duración media das chamadas</string>
+ <string name="recent_calls_no_items_in_range">O rexistro de chamadas non contén ningunha chamada no período seleccionado.</string>
+ <string name="call_recording_category_title">Gravación de chamadas</string>
+ <string name="call_recording_format">Formato de son</string>
+ <string name="call_playback_no_app_found_toast">Non se puido atopar ningunha aplicación para reproducir a gravación seleccionada.</string>
+ <string name="speed_dial_settings">Axustes de marcación</string>
+ <string name="speed_dial_not_set">(sen estabelecer)</string>
+ <string name="speed_dial_replace">Substituír</string>
+ <string name="speed_dial_delete">Eliminar</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla sen asignar</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Non se asignou ningunha función de chamada rápida á tecla <xliff:g id="number">%s</xliff:g>. Quere asignala agora?</string>
+ <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Para utilizar a marcación rápida, primeiro desactive o modo avión</string>
+ <string name="speed_dial_can_not_be_set">Non se pode definir a marcación rápida para esta tecla</string>
+ <string name="yes">Si</string>
+ <string name="no">Non</string>
+ <string name="recentIncoming_empty">Non ten chamadas recibidas.</string>
+ <string name="recentOutgoing_empty">Non ten chamadas salientes.</string>
+ <string name="recentCalls_empty">O teu rexistro de chamadas está baleiro</string>
+ <string name="calllog_search_hint">Buscar no rexistro de chamadas</string>
+ <string name="no_call_log">Sen rexistros de chamadas</string>
+ <string name="clear">Despexado</string>
+ <string name="description_clear_search">Borrar a procura</string>
+ <string name="video_call_welcome_title"><b>¡Benvido ao novo marcador das videochamadas</b></string>
+ <string name="video_call_welcome_message">¡Todos amamos oír esa voz conocida ao final da línea, pero falando cara a cara é moito mellor! Esto é o que debería saber para obter seu conexión en tempo real (o FaceTime?): \n Necesitará estar en 4G LTE o unha conexión de Wi-Fi\n No dispositivo que chama tambén debe ser compatible con videochamadas\n As videochamadas usan seus datos de alta velocidade\n Tambén pode actualizar unha videochamada a outra videochamada\n\n Visite <a>https://support.t-mobile.com/docs/DOC-23574</a> para obter más información.</string>
+ <string name="video_call_welcome_message_repeat">Amosar este mensaxe cada vez</string>
+ <string name="toast_change_video_call_failed">Non se pode cambiar a videochamada, formato do número incorrecto</string>
+ <string name="toast_make_video_call_failed">Non se pode facer videochamada, formato do número incorrecto</string>
+ <string name="overflowBothCallMenuItemText">Videochamada, mostrame</string>
+ <string name="overflowRXCallMenuItemText">Videochamada, escondeme</string>
+ <string name="overflowVOCallMenuItemText">Chamadas de voz</string>
+ <string name="video_call">Videochamada</string>
+ <string name="call_data_info_label">Temporizadores da chamada/uso de datos</string>
+ <string name="call_data_info_description">Tempo de uso de chamadas de voz e tempo de uso dos datos</string>
+ <string name="alert_call_over_wifi">As chamadas se harán sobre Wi-Fi.</string>
+ <string name="alert_call_no_cellular_coverage">Sen rede móvil dispoñible. Conectar un Wi-Fi dispoñible para facer chamadas.</string>
+ <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call">Conectar o Wi-Fi para facer chamadas.</string>
+ <string name="alert_user_connect_to_wifi_for_call_text">Tocar aquí para ver as redes dispoñíbeis</string>
+ <string name="menu_add_to_4g_conference_call">Engadir á conferencia 4G</string>
+ <string name="menu_4g_conference_call">Conferencia 4G</string>
+ <string name="type_incoming_volte">Chamada de voz 4G entrante</string>
+ <string name="type_incoming_video_lte">Chamada de vídeo 4G entrante</string>
+ <string name="type_outgoing_volte">Chamada de voz 4G efectuada</string>
+ <string name="type_outgoing_video_lte">Chamada de vídeo 4G efectuada</string>
+ <string name="type_missed_volte">Chamada de voz 4G perdida</string>
+ <string name="type_missed_video_lte">Chamada de vídeo 4G perdida</string>
+ <string name="type_incoming_vowifi">Chamada de voz Wi-Fi entrante</string>
+ <string name="type_incoming_video_wifi">Chamada de vídeo Wi-Fi entrante</string>
+ <string name="type_outgoing_vowifi">Chamada de voz Wi-Fi efectuada</string>
+ <string name="type_outgoing_video_wifi">Chamada de vídeo Wi-Fi efectuada</string>
+ <string name="type_missed_vowifi">Chamada de voz Wi-Fi perdida</string>
+ <string name="type_missed_video_wifi">Chamada de vídeo Wi-Fi perdida</string>
+ <string name="lookup_disclaimer">As buscas poden enviar consultas a través dun protocolo seguro (https) a sitios web remotos para recompilar información. A consulta pode incluír o número de teléfono da outra parte ou a consulta de busca</string>
</resources>