summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/binutils-2.25/bfd/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils-2.25/bfd/po/da.po')
-rw-r--r--binutils-2.25/bfd/po/da.po6159
1 files changed, 6159 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.25/bfd/po/da.po b/binutils-2.25/bfd/po/da.po
new file mode 100644
index 00000000..5cac995e
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/bfd/po/da.po
@@ -0,0 +1,6159 @@
+# Danish messages for bfd.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2011
+#
+# Følgende konventioner bruges, men jeg er ikke sikker på at de nødvendigvis er de bedste:
+#
+# entry (alene) -> post
+# entry point -> startpunkt
+# link -> lænke
+# overlay -> overlay
+# relax -> forenkle
+# record -> post
+# image -> aftryk
+# TOC -> TOC (=table of contents, evt. indholdsfortegnelse)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bfd-2.20.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-16 02:31+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: aout-adobe.c:127
+msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
+msgstr "%B: Ukendt sektionstype i a.out.adobe-fil: %x\n"
+
+#: aout-cris.c:199
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
+msgstr "%s: Ugyldig relokeringstype eksporteret: %d"
+
+#: aout-cris.c:242
+msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
+msgstr "%B: Ugyldig relokeringstype importeret: %d"
+
+#: aout-cris.c:253
+msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
+msgstr "%B: Fejlagtig relokeringspost importeret: %d"
+
+#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+
+#: aoutx.h:1577
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
+msgid "*unknown*"
+msgstr "*ukendt*"
+
+#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
+msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
+msgstr "%P: %B: uventet relokeringstype\n"
+
+#: aoutx.h:5364
+#, c-format
+msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
+msgstr "%s: relokérbar lænke fra %s til %s understøttes ikke"
+
+#: archive.c:2125
+msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
+msgstr "Advarsel: arkivskrivning var langsom: genskriver tidsstempel\n"
+
+#: archive.c:2416
+msgid "Reading archive file mod timestamp"
+msgstr "Læser arkivfilens ændringstidsstempel"
+
+#: archive.c:2440
+msgid "Writing updated armap timestamp"
+msgstr "Skriver opdateret armap-tidsstempel"
+
+#: bfd.c:395
+msgid "No error"
+msgstr "Ingen fejl"
+
+#: bfd.c:396
+msgid "System call error"
+msgstr "Systemkaldsfejl"
+
+#: bfd.c:397
+msgid "Invalid bfd target"
+msgstr "Ugyldigt bfd-mål"
+
+#: bfd.c:398
+msgid "File in wrong format"
+msgstr "Filen er i forkert format"
+
+#: bfd.c:399
+msgid "Archive object file in wrong format"
+msgstr "Arkivobjektfil er i forkert format"
+
+#: bfd.c:400
+msgid "Invalid operation"
+msgstr "Ugyldig handling"
+
+#: bfd.c:401
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Hukommelsen er opbrugt"
+
+#: bfd.c:402
+msgid "No symbols"
+msgstr "Ingen symboler"
+
+#: bfd.c:403
+msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
+msgstr "Arkivet har intet indeks; kør ranlib til at tilføje ét"
+
+#: bfd.c:404
+msgid "No more archived files"
+msgstr "Ikke flere arkiverede filer"
+
+#: bfd.c:405
+msgid "Malformed archive"
+msgstr "Forvansket arkiv"
+
+#: bfd.c:406
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Filformatet ikke genkendt"
+
+#: bfd.c:407
+msgid "File format is ambiguous"
+msgstr "Filformatet er flertydigt"
+
+#: bfd.c:408
+msgid "Section has no contents"
+msgstr "Sektionen har intet indhold"
+
+#: bfd.c:409
+msgid "Nonrepresentable section on output"
+msgstr "Ikkerepræsenterbar sektion i uddata"
+
+#: bfd.c:410
+msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
+msgstr "Symbolet kræver fejlsøgningssektion som ikke eksisterer"
+
+#: bfd.c:411
+msgid "Bad value"
+msgstr "Fejlagtigt værdi"
+
+#: bfd.c:412
+msgid "File truncated"
+msgstr "Filen trunkeret"
+
+#: bfd.c:413
+msgid "File too big"
+msgstr "Filen er for stor"
+
+#: bfd.c:414
+#, c-format
+msgid "Error reading %s: %s"
+msgstr "Fejl ved læsning af %s: %s"
+
+#: bfd.c:415
+msgid "#<Invalid error code>"
+msgstr "#<Ugyldig fejlkode>"
+
+#: bfd.c:939
+#, c-format
+msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
+msgstr "BFD %s-forsikring mislykkedes %s:%d"
+
+#: bfd.c:951
+#, c-format
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "Intern BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d i %s\n"
+
+#: bfd.c:955
+#, c-format
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "Internt BFD %s-fejl, afbryder ved %s linje %d\n"
+
+#: bfd.c:957
+msgid "Please report this bug.\n"
+msgstr "Rapportér gerne denne fejl.\n"
+
+#: bfdwin.c:206
+#, c-format
+msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
+msgstr "mapper ikke: data=%lx mappet=%d\n"
+
+#: bfdwin.c:209
+#, c-format
+msgid "not mapping: env var not set\n"
+msgstr "mapper ikke: miljøvariabel er ikke sat\n"
+
+#: binary.c:271
+#, c-format
+msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
+msgstr "Advarsel: Skrivning af sektionen \"%s\" til enorm (dvs negativ) afsætsbyte 0x%lx."
+
+#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
+#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
+#: elf64-ia64.c:842
+msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n"
+
+#: cache.c:226
+msgid "reopening %B: %s\n"
+msgstr "genåbner %B: %s\n"
+
+#: coff-alpha.c:491
+msgid ""
+"%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
+" Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
+msgstr ""
+"%B: Kan ikke håndtere komprimerede Alpha-binærfiler.\n"
+" Brug kompilerflag eller objZ til at generere ukomprimerede binærfiler."
+
+#: coff-alpha.c:648
+msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
+msgstr "%B: relokeringstypen %d kendes eller understøttes ikke"
+
+#: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
+msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
+msgstr "GP-relativ relokering bruges når GP ikke er defineret"
+
+#: coff-alpha.c:1502
+msgid "using multiple gp values"
+msgstr "bruger flere gp-værdier"
+
+#: coff-alpha.c:1561
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELHIGH"
+
+#: coff-alpha.c:1568
+msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
+msgstr "%B: relokering understøttes ikke: ALPHA_R_GPRELLOW"
+
+#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
+#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
+msgid "%B: unknown relocation type %d"
+msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d"
+
+#: coff-arm.c:1038
+#, c-format
+msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: kan ikke finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
+
+#: coff-arm.c:1067
+#, c-format
+msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
+msgstr "%B: kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
+
+#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
+#, c-format
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: arm call to thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: arm-kald til thumb"
+
+#: coff-arm.c:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
+" consider relinking with --support-old-code enabled"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: \"Interworking\" er ikke slået til.\n"
+" første forekomst: %B: thumb-kald til arm\n"
+" overvej at genlænke med --support-old-code tilvalgt"
+
+#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
+msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: fejlagtig relokeringsadresse 0x%lx i sektionen \"%s\""
+
+#: coff-arm.c:2079
+msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
+msgstr "%B: illegalt symbolindeks i relokering: %d"
+
+#: coff-arm.c:2210
+#, c-format
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
+msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens %B er kompileret til APCS-%d"
+
+#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
+#, c-format
+msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
+msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i flydendetalsregistre, mens %B overfører dem i heltalsregistre"
+
+#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
+#, c-format
+msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
+msgstr "fejl: %B overfører flydende tal i heltalsregistre, mens %B overfører dem i flydendetalsregistre"
+
+#: coff-arm.c:2243
+#, c-format
+msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
+msgstr "fejl: %s er kompileret som positionsuafhængig kode, mens målet %B har absolut position"
+
+#: coff-arm.c:2246
+#, c-format
+msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
+msgstr "fejl: %B er kompileret som kode med absolut position, mens målet %B er positionsuafhængigt"
+
+#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
+#, c-format
+msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
+msgstr "Advarsel: %B understøtter samvirken (interworking), mens %B ikke gør det"
+
+#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
+#, c-format
+msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
+msgstr "Advarsel: %B understøtter ikke samvirken (interworking), mens %B gør det"
+
+#: coff-arm.c:2301
+#, c-format
+msgid "private flags = %x:"
+msgstr "private flag = %x:"
+
+#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
+#, c-format
+msgid " [floats passed in float registers]"
+msgstr " [flydende tal overført i flydendetalsregistre]"
+
+#: coff-arm.c:2311
+#, c-format
+msgid " [floats passed in integer registers]"
+msgstr " [flydende tal overført i heltalsregistre]"
+
+#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
+#, c-format
+msgid " [position independent]"
+msgstr " [positionsuafhængigt]"
+
+#: coff-arm.c:2316
+#, c-format
+msgid " [absolute position]"
+msgstr " [absolut position]"
+
+#: coff-arm.c:2320
+#, c-format
+msgid " [interworking flag not initialised]"
+msgstr " [samvirkendeflag er ikke initieret]"
+
+#: coff-arm.c:2322
+#, c-format
+msgid " [interworking supported]"
+msgstr " [samvirken understøttes]"
+
+#: coff-arm.c:2324
+#, c-format
+msgid " [interworking not supported]"
+msgstr " [samvirken understøttes ikke]"
+
+#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
+#, c-format
+msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
+msgstr "Advarsel: Sætter ikke samvirkeflaget (interworking) for %B, da den allerede er angivet som ikke-samvirkende"
+
+#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
+msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkeflaget (interworking) for %B på grund af anmodning udefra"
+
+#: coff-h8300.c:1122
+#, c-format
+msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
+msgstr "kan ikke håndtere R_MEM_INDIRECT-relokering ved brug af %s-uddata"
+
+#: coff-i860.c:147
+#, c-format
+msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
+msgstr "Relokeringen \"%s\" er endnu ikke implementeret\n"
+
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i relokeringerne"
+
+#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506
+msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+msgstr "usikker kaldskonvention for ikke-COFF-symbol"
+
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
+msgid "unsupported reloc type"
+msgstr "relokeringstypen understøttes ikke"
+
+#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "GP-relativ relokering når _gp ikke var defineret"
+
+#: coff-or32.c:229
+msgid "Unrecognized reloc"
+msgstr "Ukendt relokering"
+
+#: coff-rs6000.c:2794
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
+msgstr "%s: relokeringstypen 0x%02x understøttes ikke"
+
+#: coff-rs6000.c:2887
+#, c-format
+msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%s: TOC-relokering ved 0x%x til symbolet \"%s\" uden nogen TOC-post"
+
+#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%B: symbolet \"%s\" har ukendt smclas %d"
+
+#: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
+#, c-format
+msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+msgstr "Ukendt relokeringstype 0x%x"
+
+#: coff-tic4x.c:240
+#, c-format
+msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%s: advarsel: ikke tilladt symbolindeks %ld i relokeringerne"
+
+#: coff-w65.c:367
+#, c-format
+msgid "ignoring reloc %s\n"
+msgstr "ignorerer relokering %s\n"
+
+#: coffcode.h:973
+msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
+msgstr "%B: advarsel: COMDAT-symbol \"%s\" passer ikke til sektionsnavnet \"%s\""
+
+#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
+#. variable as this will allow some .sys files generate by
+#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
+#: coffcode.h:1197
+msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
+msgstr "%B: Advarsel: Ignorerer sektionsflag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED i sektionen %s"
+
+#: coffcode.h:1264
+msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%B (%s): Sektionsflag %s (0x%x) ignoreret"
+
+#: coffcode.h:2390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
+msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\""
+
+#: coffcode.h:2704
+msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
+msgstr "%B: relokering mod et ikke-eksisterende symbolindeks: %ld"
+
+#: coffcode.h:3262
+msgid "%B: too many sections (%d)"
+msgstr "%B: for mange sektioner (%d)"
+
+#: coffcode.h:3676
+msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: sektion %s: overløb i strengtabel ved afsæt %ld"
+
+#: coffcode.h:4481
+msgid "%B: warning: line number table read failed"
+msgstr "%B: advarsel: læsning af linjenummertabel mislykkedes"
+
+#: coffcode.h:4511
+msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
+msgstr "%B: advarsel: illegalt symbolindeks %ld i linjetal"
+
+#: coffcode.h:4525
+msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
+msgstr "%B: advarsel: dobbelt linjenummersinformation for \"%s\""
+
+#: coffcode.h:4916
+msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
+msgstr "%B: Ukendt lagringsklasse %d for %s-symbolet \"%s\""
+
+#: coffcode.h:5042
+msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
+msgstr "advarsel: %B: lokalt symbol \"%s\" har ingen sektion"
+
+#: coffcode.h:5186
+msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
+msgstr "%B: ikke tilladt relokeringstype %d på adresse 0x%lx"
+
+#: coffgen.c:1573
+msgid "%B: bad string table size %lu"
+msgstr "%B: fejlagtig strengtabelstørrelse %lu"
+
+#: cofflink.c:524 elflink.c:4339
+msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
+msgstr "Advarsel: typen på symbol \"%s\" ændredes fra %d til %d i %B"
+
+#: cofflink.c:2321
+msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
+msgstr "%B: relokeringer i sektionen \"%s\", men den har intet indhold"
+
+#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
+#, c-format
+msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: %s: relokering giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: advarsel: %s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
+msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
+msgstr "fejl: %B kompileret til EP9312, mens %B er kompileret til XScale"
+
+#: cpu-arm.c:333
+#, c-format
+msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
+msgstr "advarsel: kan ikke opdatere indholdet af %s-sektion i %s"
+
+#: dwarf2.c:490
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
+msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde %s-sektion."
+
+#: dwarf2.c:518
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
+msgstr "Dwarf-fejl: Afsæt (%lu) større end eller lig med %s-størrelse (%lu)."
+
+#: dwarf2.c:940
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
+msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldig eller ubehandlet FORM-værdi: %u."
+
+#: dwarf2.c:1191
+msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
+msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion (fejlagtigt filnummer)."
+
+#: dwarf2.c:1443
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
+msgstr "Dwarf-fejl: Uhåndteret .debug_line-version %d."
+
+#: dwarf2.c:1465
+msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
+msgstr "Dwarf-fejl: Ugyldigt maksimalt antal operationer per instruktion."
+
+#: dwarf2.c:1652
+msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
+msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion."
+
+#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
+msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u."
+
+#: dwarf2.c:2343
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
+msgstr "Dwarf-fejl: fandt dwarf version \"%u\", men denne læser kan kun håndtere information fra version 2, 3 og 4."
+
+#: dwarf2.c:2350
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
+msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndtere størrelser større end \"%u\"."
+
+#: dwarf2.c:2373
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
+msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u."
+
+#: ecoff.c:1237
+#, c-format
+msgid "Unknown basic type %d"
+msgstr "Ukendt grundtype %d"
+
+#: ecoff.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" Symbol slut+1: %ld"
+
+#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" First symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" Første symbol: %ld"
+
+#: ecoff.c:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Symbol slut+1: %-7ld Type: %s"
+
+#: ecoff.c:1523
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Local symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" Lokalt symbol: %ld"
+
+#: ecoff.c:1531
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" struct; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" struct; symbol slut+1: %ld"
+
+#: ecoff.c:1536
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" union; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" union; symbol slut+1: %ld"
+
+#: ecoff.c:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" enum; End+1 symbol: %ld"
+msgstr ""
+"\n"
+" enum; symbol slut+1: %ld"
+
+#: ecoff.c:1547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Type: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Type: %s"
+
+#: elf-attrs.c:569
+msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
+msgstr "fejl: %B: Objekt har leverandørspecifikt indhold, som skal behandles med '%s'-værktøjerne"
+
+#: elf-attrs.c:578
+msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "fejl: %B: Objektmærke \"%d, %d\" er ikke kompatibelt med mærket \"%d, %s\""
+
+#: elf-eh-frame.c:913
+msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
+msgstr "%P: fejl i %B(%A); ingen .eh_frame_hdr-tabel vil blive oprettet.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1165
+msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+msgstr "%P: fde-kodning i %B(%A) forhindrer .eh_frame_hdr-tabel i at blive oprettet.\n"
+
+#: elf-ifunc.c:179
+msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%F%P: dynamisk STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" med pointerlighed i \"%B\" kan ikke bruges når der oprettes en eksekverbar fil; genkompilér med -fPIE og genlænk med -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
+#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
+#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
+#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
+#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
+#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
+#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
+#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
+msgid "internal error: out of range error"
+msgstr "intern fejl: uden for intervallet"
+
+#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
+#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
+#: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
+#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
+#: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
+#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
+#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
+#: elfxx-mips.c:9186
+msgid "internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
+
+#: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119
+#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739
+#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050
+msgid "internal error: dangerous error"
+msgstr "intern fejl: farlig fejl"
+
+#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
+#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
+#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
+#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
+#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
+#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
+#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
+msgid "internal error: unknown error"
+msgstr "intern fejl: ukendt fejl"
+
+#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
+#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
+#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
+#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
+
+#: elf-m10300.c:1569
+msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
+msgstr "fejl: upassende relokeringstype til delt bibliotek (glemte du -fpic?)"
+
+#: elf-m10300.c:1572
+msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
+msgstr "intern fejl: mistænkelig relokeringstype brugt i delt bibliotek"
+
+#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
+#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
+#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
+#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
+#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+msgstr "dynamisk variabel \"%s\" har størrelse nul"
+
+#: elf.c:334
+msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%B: ugyldigt strengafsæt %u >= %lu for sektionen \"%s\""
+
+#: elf.c:446
+msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "%B-symbol nummer %lu refererer SHT_SYMTAB_SHNDX-sektion, der ikke findes"
+
+#: elf.c:602
+msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
+msgstr "%B: Beskadiget størrelsesfelt i gruppesektionshoved: 0x%lx"
+
+#: elf.c:638
+msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%B: ugyldig SHT_GROUP-post"
+
+#: elf.c:708
+msgid "%B: no group info for section %A"
+msgstr "%B: ingen gruppeinformation for sektionen %A"
+
+#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
+msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
+msgstr "%B: advarsel: sh_link ikke givet for sektionen \"%s\""
+
+#: elf.c:756
+msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
+msgstr "%B: sh_link [%d] sektionen \"%s\" er forkert"
+
+#: elf.c:791
+msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
+msgstr "%B: ukendt [%d] sektion \"%s\" i gruppe [%s]"
+
+#: elf.c:1041
+msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
+msgstr "%B: kan ikke initiere commpress-status for sektion %s"
+
+#: elf.c:1050
+msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
+msgstr "%B: kan ikke klargøre afkomprimeringsstatus for sektion %s"
+
+#: elf.c:1158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programhoved:\n"
+
+#: elf.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic Section:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamisk sektion:\n"
+
+#: elf.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definitions:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionsdefinitioner:\n"
+
+#: elf.c:1361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version References:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionsreferencer:\n"
+
+#: elf.c:1366
+#, c-format
+msgid " required from %s:\n"
+msgstr " kræves fra %s:\n"
+
+#: elf.c:1773
+msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: ugyldig lænke %lu for relokeringssektion %s (indeks %u)"
+
+#: elf.c:1943
+msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan allokeret, programspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
+
+#: elf.c:1955
+msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan processorspecifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
+
+#: elf.c:1966
+msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan OS-specifik sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
+
+#: elf.c:1976
+msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: ved ikke hvordan sektion \"%s\" [0x%8x] skal håndteres"
+
+#: elf.c:2603
+#, c-format
+msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
+msgstr "advarsel: typen af sektionen \"%A\" ændret til PROGBITS"
+
+#: elf.c:3047
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger på forkastet sektion \"%A\" i \"%B\""
+
+#: elf.c:3070
+msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
+msgstr "%B: sh_link af sektion \"%A\" peger på fjernet sektion \"%A\" af \"%B\""
+
+#: elf.c:4480
+msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
+msgstr "%B: Første sektion i segmentet PT_DYNAMIC er ikke .dynamic-sektionen"
+
+#: elf.c:4507
+msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads til programhoveder, forsøg at lænke med -N"
+
+#: elf.c:4594
+msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
+msgstr "%B: sektion %A lma %#lx justeret til %#lx"
+
+#: elf.c:4713
+msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
+msgstr "%B: sektion \"%A\" kan ikke allokeres i segment %d"
+
+#: elf.c:4761
+msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%B: advarsel: allokeret sektion \"%s\" ikke i segment"
+
+#: elf.c:5257
+msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%B: symbol \"%s\" kræves, men er ikke tilstede"
+
+#: elf.c:5595
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
+msgstr "%B: advarsel: Tomt indlæseligt segment opdaget, er dette meningen?\n"
+
+#: elf.c:6622
+#, c-format
+msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde ækvivalent uddatasektion for symbolet \"%s\" fra sektionen \"%s\""
+
+#: elf.c:7611
+msgid "%B: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%B: relokeringstypen %s understøttes ikke"
+
+#: elf32-arm.c:3183
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
+msgstr ""
+"%s(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: Thumb-kald til ARM"
+
+#: elf32-arm.c:3226
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: ARM-kald til Thumb"
+
+#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
+#, c-format
+msgid "%s: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%s: kan ikke oprette stub-posten %s"
+
+#: elf32-arm.c:4923
+#, c-format
+msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
+msgstr "kan ikke finde finde THUMB-klistret \"%s\" til \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:4959
+#, c-format
+msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
+msgstr "kan ikke finde ARM-klistret \"%s\" til \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:5485
+msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
+msgstr "%B: BE8-aftryk er kun gyldige i big-endian-tilstanden."
+
+#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
+#: elf32-arm.c:5715
+msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%B: advarsel: valgte omgåelse af VFP11-erratum er ikke nødvendig for målarkitekturen"
+
+#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
+msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
+msgstr "%B: kan ikke finde VFP11-veneer \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:6327
+#, c-format
+msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
+msgstr "Ugyldig TARGET2-relokeringstype \"%s\"."
+
+#: elf32-arm.c:6411
+msgid ""
+"%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
+" first occurrence: %B: thumb call to arm"
+msgstr ""
+"%B(%s): advarsel: samvirken (interworking) er ikke aktiveret.\n"
+" første forekomst: %B: thumb-kald til arm"
+
+#: elf32-arm.c:7130
+msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "\\%B: Advarsel: Arm BLX-instruktion bruger Arm-funktionen \"%s\" som mål."
+
+#: elf32-arm.c:7541
+msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%B: Advarsel: Thumb BLX-instruktionen bruger thumb-funktionen \"%s\" som mål."
+
+#: elf32-arm.c:8223
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Relokering af R_ARM_TLS_LE32 er ikke tilladt i delt objekt"
+
+#: elf32-arm.c:8438
+msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Kun instruktionerne ADD og SUB er tilladt for ALU-grupperelokeringer"
+
+#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
+msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Overløb ved opdeling af 0x%lx til grupperelokering %s"
+
+#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod SEC_MERGE-sektion"
+
+#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med TLS-symbol %s"
+
+#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s bruges med ikke-TLS-symbol %s"
+
+#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
+msgid "out of range"
+msgstr "uden for gyldigt interval"
+
+#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
+msgid "unsupported relocation"
+msgstr "relokeringen understøttes ikke"
+
+#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
+msgid "unknown error"
+msgstr "ukendt fejl"
+
+#: elf32-arm.c:9569
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
+msgstr "Advarsel: Fjerner samvirkendeflaget (interworking) i %B eftersom ikke-samvirkende kode i %B er lænket med det"
+
+#: elf32-arm.c:9663
+msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: Ukendt obligatorisk EABI-objekt-attribut %d"
+
+#: elf32-arm.c:9671
+msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "Advarsel: %B: Ukendt EABI-objekt-attribut %d"
+
+#: elf32-arm.c:9852
+msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
+msgstr "Fejl: %B: Ukendt CPU-arkitektur"
+
+#: elf32-arm.c:9890
+msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "fejl: %B: Modstridende CPU-arkitekturer %d/%d"
+
+#: elf32-arm.c:9942
+msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "Fejl: %B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter"
+
+#: elf32-arm.c:9967
+msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger VFP-registerargumenter, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:10112
+msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
+msgstr "fejl: %B: kan ikke sammenføje virtualiseringsattributter med %B"
+
+#: elf32-arm.c:10138
+msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "fejl: %B: Modstridende arkitekturprofiler %c/%c"
+
+#: elf32-arm.c:10239
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
+msgstr "Advarsel: %B: Modstridende platformkonfiguration"
+
+#: elf32-arm.c:10248
+msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
+msgstr "fejl: %B: Modstridende brug af R9"
+
+#: elf32-arm.c:10260
+msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "fejl: %B: SB-relativ adressering strider med brugen af R9"
+
+#: elf32-arm.c:10273
+msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "advarsel: %B bruger wchar_t på %u byte, men uddata skal bruge wchar_t på %u byte; brug af wchar_t-værdier på tværs af objekter kan gå galt"
+
+#: elf32-arm.c:10304
+msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "advarsel: %B bruger %s-enum'er, men uddata skal bruge %s-enum'er; brug af enum-værdier på tværs af objekter kan gå galt"
+
+#: elf32-arm.c:10316
+msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger iWMMXt-registerargumenter, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:10333
+msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
+msgstr "fejl: uoverensstemmelse i fp16-format mellem %B og %B"
+
+#: elf32-arm.c:10357
+msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
+msgstr "Uoverensstemmelse i DIV-forbrug mellem %B og %B"
+
+#: elf32-arm.c:10376
+msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%B har både nuværende og ældre Tag_MPextension_use-attributter"
+
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
+#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
+#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
+#: elfxx-mips.c:12842
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx:"
+msgstr "private flag = %lx:"
+
+#: elf32-arm.c:10477
+#, c-format
+msgid " [interworking enabled]"
+msgstr " [samvirkende er aktiveret]"
+
+#: elf32-arm.c:10485
+#, c-format
+msgid " [VFP float format]"
+msgstr " [VFP-flydendetalsformat]"
+
+#: elf32-arm.c:10487
+#, c-format
+msgid " [Maverick float format]"
+msgstr " [Maverick-flydendetalformat]"
+
+#: elf32-arm.c:10489
+#, c-format
+msgid " [FPA float format]"
+msgstr " [FPA-flydendetalformat]"
+
+#: elf32-arm.c:10498
+#, c-format
+msgid " [new ABI]"
+msgstr " [nyt ABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10501
+#, c-format
+msgid " [old ABI]"
+msgstr " [gammelt ABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10504
+#, c-format
+msgid " [software FP]"
+msgstr " [programmeret FP]"
+
+#: elf32-arm.c:10513
+#, c-format
+msgid " [Version1 EABI]"
+msgstr " [Version1 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
+#, c-format
+msgid " [sorted symbol table]"
+msgstr " [sorteret symboltabel]"
+
+#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
+#, c-format
+msgid " [unsorted symbol table]"
+msgstr " [usorteret symboltabel]"
+
+#: elf32-arm.c:10524
+#, c-format
+msgid " [Version2 EABI]"
+msgstr " [Version2 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10532
+#, c-format
+msgid " [dynamic symbols use segment index]"
+msgstr " [dynamiske symboler bruger segmentindeks]"
+
+#: elf32-arm.c:10535
+#, c-format
+msgid " [mapping symbols precede others]"
+msgstr " [mapningssymboler foretrækkes frem for andre]"
+
+#: elf32-arm.c:10542
+#, c-format
+msgid " [Version3 EABI]"
+msgstr " [Version3 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10546
+#, c-format
+msgid " [Version4 EABI]"
+msgstr " [Version4 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10550
+#, c-format
+msgid " [Version5 EABI]"
+msgstr " [Version5 EABI]"
+
+#: elf32-arm.c:10553
+#, c-format
+msgid " [BE8]"
+msgstr " [BE8]"
+
+#: elf32-arm.c:10556
+#, c-format
+msgid " [LE8]"
+msgstr " [LE8]"
+
+#: elf32-arm.c:10562
+#, c-format
+msgid " <EABI version unrecognised>"
+msgstr " <EABI-version genkendes ikke>"
+
+#: elf32-arm.c:10569
+#, c-format
+msgid " [relocatable executable]"
+msgstr " [relokérbar kørbar fil]"
+
+#: elf32-arm.c:10572
+#, c-format
+msgid " [has entry point]"
+msgstr " [har startpunkt]"
+
+#: elf32-arm.c:10577
+#, c-format
+msgid "<Unrecognised flag bits set>"
+msgstr "<Ukendte flagbit er sat>"
+
+#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
+#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
+msgid "%B: bad symbol index: %d"
+msgstr "%B: fejlagtigt symbolindeks: %d"
+
+#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf32-arm.c:11948
+#, c-format
+msgid "Errors encountered processing file %s"
+msgstr "Stødte på fejl ved behandling af filen %s"
+
+#: elf32-arm.c:13334
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
+msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er allokeret på et usikkert sted"
+
+#. There's not much we can do apart from complain if this
+#. happens.
+#: elf32-arm.c:13361
+msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
+msgstr "%B: fejl: Cortex-A8-erratum-stub er uden for gyldigt interval (inddatafil for stor)"
+
+#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
+msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
+msgstr "%B: fejl: VFP11-veneer uden for gyldigt interval"
+
+#: elf32-arm.c:14002
+msgid "error: %B is already in final BE8 format"
+msgstr "fejl: %B er allerede i endeligt BE8-format"
+
+#: elf32-arm.c:14078
+msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
+msgstr "fejl: Kildeobjektet %B har EABI-version %d, men målet %B har EABI-version %d"
+
+#: elf32-arm.c:14094
+msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
+msgstr "fejl: %B er kompileret til APCS-%d, mens målet %B bruger APCS-%d"
+
+#: elf32-arm.c:14119
+msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger VFP-instruktioner, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:14123
+msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger FPA-instruktioner, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:14133
+msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
+msgstr "fejl: %B bruger Maverick-instruktioner, mens %B ikke gør"
+
+#: elf32-arm.c:14137
+msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
+msgstr "fejl: %B bruger ikke Maverick-instruktioner, men %B gør"
+
+#: elf32-arm.c:14156
+msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
+msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i software, mens %B bruger hardware"
+
+#: elf32-arm.c:14160
+msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
+msgstr "fejl: %B bruger flydende tal i hardware, mens %B bruger software"
+
+#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
+#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
+#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
+#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
+#: elf64-mmix.c:1530
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "intern fejl: farlig relokering"
+
+#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
+msgid "%B: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%B: kan ikke oprette stub-post %s"
+
+#: elf32-bfin.c:1575
+msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): uløselig relokering mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
+#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": fejl %d"
+
+#: elf32-bfin.c:2707
+msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
+msgstr "%B: relokering ved \"%A+0x%x\" refererer til symbolet \"%s\" med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
+msgid "relocation references symbol not defined in the module"
+msgstr "relokering refererer symbol som ikke er defineret i modulet"
+
+#: elf32-bfin.c:2818
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC refererer til dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
+msgid "cannot emit fixups in read-only section"
+msgstr "kan ikke udsende fixup'er i skrivebeskyttet sektion %s"
+
+#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
+#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
+msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
+msgstr "kan ikke udsende dynamiske relokeringer i skrivebeskyttet sektion"
+
+#: elf32-bfin.c:2940
+msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-bfin.c:3105
+msgid "relocations between different segments are not supported"
+msgstr "relokeringer mellem forskellige segmenter understøttes ikke"
+
+#: elf32-bfin.c:3106
+msgid "warning: relocation references a different segment"
+msgstr "advarsel: relokering refererer til et andet segment"
+
+#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
+msgid "%B: unsupported relocation type %i"
+msgstr "%B: relokeringstypen %i understøttes ikke"
+
+#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
+#, c-format
+msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%s: kan ikke lænke ikke-fdpic-objektfil ind i fdpic-eksekveringsfil"
+
+#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
+#, c-format
+msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%s: kan ikke lænke fdpic-objektfil ind i en ikke-fdpic-eksekveringsfil"
+
+#: elf32-cris.c:1172
+msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-cris.c:1234
+msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: Hverken nogen PLT eller GOT til relokering %s mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-cris.c:1236
+msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: Ingen PLT til relokering %s mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
+#: elf32-cris.c:1871
+msgid "[whose name is lost]"
+msgstr "[hvis navn er tabt]"
+
+#: elf32-cris.c:1361
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
+msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod lokalt symbol"
+
+#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
+msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: relokering %s med ikke-tom addend %d mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-cris.c:1395
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
+msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s er ikke tilladt for globalt symbol: \"%s\""
+
+#: elf32-cris.c:1411
+msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
+msgstr "%B, sektion %A: relokering %s oprettet uden nogen GOT"
+
+#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
+#: elf32-cris.c:1626
+msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, sektion %A: relokeringen %s har en udefineret reference til \"%s\". Måske er der noget galt med erklæringen?"
+
+#: elf32-cris.c:1998
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B: relokeringen %A er ikke tilladt for symbol: \"%s\", som er defineret uden for programmet. Måske er der noget galt med erklæringen?"
+
+#: elf32-cris.c:2051
+msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
+msgstr "(for mange globale variable til -fpic: genkompilér med -fPIC)"
+
+#: elf32-cris.c:2058
+msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
+msgstr "(trådlokale data er for store til -fpic eller -msmall-tls: genkompilér med -fPIC eller -mno-small-tls)"
+
+#: elf32-cris.c:3248
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+" v10/v32-kompatibelt objekt %s må ikke indeholde en PIC-relokering"
+
+#: elf32-cris.c:3353
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+" relokeringen %s er ikke gyldig i et delt objekt; dette er typisk en fejl i tilvalgende - genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3567
+msgid ""
+"%B, section %A:\n"
+" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A:\n"
+" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genoversæt med -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:3992
+msgid ""
+"%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
+" relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%B, sektion %A til symbol \"%s\":\n"
+" relokeringen %s bør ikke bruges i et delt objekt; genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf32-cris.c:4111
+msgid "Unexpected machine number"
+msgstr "Uventet maskinnummer"
+
+#: elf32-cris.c:4165
+#, c-format
+msgid " [symbols have a _ prefix]"
+msgstr " [symboler har et _-præfiks]"
+
+#: elf32-cris.c:4168
+#, c-format
+msgid " [v10 and v32]"
+msgstr " [v10 og v32]"
+
+#: elf32-cris.c:4171
+#, c-format
+msgid " [v32]"
+msgstr " [v32]"
+
+#: elf32-cris.c:4216
+msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
+msgstr "%B: bruger symboler med _-præfiks, men skriver fil med symboler uden præfiks"
+
+#: elf32-cris.c:4217
+msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
+msgstr "%B: bruger symboler uden præfiks, men skriver fil med symboler med _-præfiks"
+
+#: elf32-cris.c:4236
+msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B indeholder CRIS v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
+
+#: elf32-cris.c:4238
+msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
+msgstr "%B indeholder ikke-CRIS-v32-kode, som er inkompatibel med tidligere objekter"
+
+#: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
+msgid "relocation requires zero addend"
+msgstr "relokering kræver addend på nul"
+
+#: elf32-frv.c:2888
+msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
+msgstr "%B(%A+0x%x): relokering til \"%s+%x\" kan have forårsaget ovenstående fejl"
+
+#: elf32-frv.c:2977
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
+msgstr "R_FRV_GETTLSOFF ikke anvendt til call-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3019
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 ikke anvendt til en lddi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3090
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3127
+msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO ikke anvendt til en setlo- eller setlos-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3175
+msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX ikke anvendt til en ldd-instruktion"
+
+# virkelig?
+#: elf32-frv.c:3259
+msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
+msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX ikke anvendt til en calll-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3314
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 ikke anvendt til en ldi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3344
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3373
+msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3404
+msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX ikke anvendt til en ld-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3449
+msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI ikke anvendt til en sethi-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3476
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ikke anvendt til en setlos-instruktion"
+
+#: elf32-frv.c:3597
+msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-frv.c:3717
+msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
+msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE refererer dynamisk symbol med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
+msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering mod \"%s\": %s"
+
+#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
+msgid "relocation references a different segment"
+msgstr "relokering refererer et andet segment"
+
+#: elf32-frv.c:6728
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
+msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som bruger ikke-pic-relokering"
+
+#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
+#, c-format
+msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
+msgstr "%s: oversat med %s og lænket med moduler som oversattes med %s"
+
+#: elf32-frv.c:6793
+#, c-format
+msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: bruger andre ukendte e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
+#: elf32-rx.c:2925
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "private flag = 0x%lx:"
+
+#: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
+msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%B: Relokeringer i generisk ELF (EM: %d)"
+
+#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s, genkompilér med -ffunction-sections"
+
+#: elf32-hppa.c:1284
+msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes; genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf32-hppa.c:2803
+msgid "%B: duplicate export stub %s"
+msgstr "%B: dobbelt eksportstub %s"
+
+#: elf32-hppa.c:3449
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-\"fixup\" for instruktion 0x%x understøttes ikke i et ikke-delt lænke"
+
+#: elf32-hppa.c:4296
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke håndtere %s til %s"
+
+#: elf32-hppa.c:4608
+msgid ".got section not immediately after .plt section"
+msgstr ".got-sektionen følger ikke umiddelbart efter .plt-sektion"
+
+#. Unknown relocation.
+#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
+#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
+msgid "%B: invalid relocation type %d"
+msgstr "%B: ugyldig relokeringstype %d"
+
+#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
+msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
+msgstr "%B: TLS-overgang fra %s til %s mod \"%s\" ved 0x%lx i afsnittet \"%A\" mislykkedes"
+
+#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
+#: elfxx-sparc.c:3076
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod STT_GNU_IFUNC-symbolet \"%s\" håndteres ikke af %s"
+
+#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
+#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og trådlokalt symbol"
+
+#: elf32-i386.c:2910
+msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
+msgstr "%B: ukendt relokering (0x%x) i sektionen \"%A\""
+
+#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
+msgid "hidden symbol"
+msgstr "skjult symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
+msgid "internal symbol"
+msgstr "internt symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
+msgid "protected symbol"
+msgstr "beskyttet symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
+msgid "symbol"
+msgstr "symbol"
+
+#: elf32-i386.c:3331
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#: elf32-i386.c:3341
+msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen R_386_GOTOFF mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
+#, c-format
+msgid "discarded output section: `%A'"
+msgstr "forkastet uddatasektion: \"%A\""
+
+#: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
+msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
+msgstr "ip2k relaxer: switch-tabel uden fuldstændig passende relokeringsinformation."
+
+#: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
+msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
+msgstr "ip2k relaxer: switch-tabelhoved beskadiget."
+
+#: elf32-ip2k.c:1292
+#, c-format
+msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "ip2k linker: manglende sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+
+#: elf32-ip2k.c:1308
+#, c-format
+msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+msgstr "ip2k linker: gentaget sideinstruktion ved 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
+
+#. Only if it's not an unresolved symbol.
+#: elf32-ip2k.c:1475
+msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
+msgstr "ikke-understøttet relokering mellem data/insn-adresserum"
+
+#: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
+#, c-format
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%s: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-lm32.c:706
+msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "global pointer-relativ relokering, når _gp ikke er defineret"
+
+#: elf32-lm32.c:761
+msgid "global pointer relative address out of range"
+msgstr "global pointer-relativ adresse er uden for det gyldige interval"
+
+#: elf32-lm32.c:1057
+msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
+msgstr "intern fejl: addend burde være nul for R_LM32_16_GOT"
+
+#: elf32-m32r.c:1453
+msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
+msgstr "SDA-relokering når _SDA_BASE_ ikke er defineret"
+
+#: elf32-m32r.c:3048
+msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
+msgstr "%B: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%A)"
+
+#: elf32-m32r.c:3576
+msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Instruktionssæt passer ikke med tidligere moduler"
+
+#: elf32-m32r.c:3597
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx"
+msgstr "private flag = %lx"
+
+#: elf32-m32r.c:3602
+#, c-format
+msgid ": m32r instructions"
+msgstr ": m32r-instruktioner"
+
+#: elf32-m32r.c:3603
+#, c-format
+msgid ": m32rx instructions"
+msgstr ": m32rx-instruktioner"
+
+#: elf32-m32r.c:3604
+#, c-format
+msgid ": m32r2 instructions"
+msgstr ": m32r2-instruktioner"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1050
+#, c-format
+msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
+msgstr "Reference til fjernsymbol \"%s\", der bruger en forkert relokering, kan resultere i forkert udførelse"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1073
+#, c-format
+msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
+msgstr "bankadresse [%lx:%04lx] (%lx) er ikke i samme bank som nuværende bankadresse [%lx:%04lx] (%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1092
+#, c-format
+msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
+msgstr "reference til bankadresse [%lx:%04lx] i det normale adresserum ved %04lx"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1225
+msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
+msgstr "%B: lænker filer, der er kompileret til 16 bit-heltal (-mshort), og andre til 32 bit-heltal"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1232
+msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
+msgstr "%B: lænker filer, der er kompileret til 32 bit-double (-fshort-double), og andre til 64 bit-double"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1241
+msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
+msgstr "%B: lænkning af filer kompileret til HCS12 med andre, der er kompileret til HC12"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
+msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%B: bruger andre e_flags-felter (0x%lx) end tidligere moduler (0x%lx)"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1285
+#, c-format
+msgid "[abi=32-bit int, "
+msgstr "[abi=32-bit int, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1287
+#, c-format
+msgid "[abi=16-bit int, "
+msgstr "[abi=16-bit int, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1290
+#, c-format
+msgid "64-bit double, "
+msgstr "64-bit double, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1292
+#, c-format
+msgid "32-bit double, "
+msgstr "32-bit double, "
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1295
+#, c-format
+msgid "cpu=HC11]"
+msgstr "cpu=HC11]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1297
+#, c-format
+msgid "cpu=HCS12]"
+msgstr "cpu=HCS12]"
+
+#: elf32-m68hc1x.c:1299
+#, c-format
+msgid "cpu=HC12]"
+msgstr "cpu=HC12]"
+
+# ?
+#: elf32-m68hc1x.c:1302
+#, c-format
+msgid " [memory=bank-model]"
+msgstr " [memory=bank-model]"
+
+# ?
+#: elf32-m68hc1x.c:1304
+#, c-format
+msgid " [memory=flat]"
+msgstr " [memory=flat]"
+
+#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
+msgid "unknown"
+msgstr "ukendt"
+
+#: elf32-m68k.c:1714
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
+msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 bit-afsæt > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:1720
+msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
+msgstr "%B: GOT-overløb: Antallet af relokeringer med 8 eller 16 bit-afsæt > %d"
+
+#: elf32-m68k.c:3959
+msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32-relokering tillades ikke i delt objekt"
+
+#: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
+msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
+msgstr "%B: Relokering %s (%d) understøttes ikke i øjeblikket.\n"
+
+#: elf32-mcore.c:428
+msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
+msgstr "%B: Ukendt relokeringstype %d\n"
+
+# ?
+#: elf32-mep.c:647
+msgid "%B and %B are for different cores"
+msgstr "%B og %B er til forskellige cpu-kerner"
+
+#: elf32-mep.c:664
+msgid "%B and %B are for different configurations"
+msgstr "%B og %B er til forskellige konfigurationer"
+
+#: elf32-mep.c:701
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx"
+msgstr "private flag = 0x%lx"
+
+#: elf32-microblaze.c:742
+#, c-format
+msgid "%s: unknown relocation type %d"
+msgstr "%s: ukendt relokeringstype %d"
+
+#: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
+#, c-format
+msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
+msgstr "%s: Målet (%s) for en %s-relokering er i forkert sektion (%s)"
+
+#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
+msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
+msgstr "%B: nok oversat uden -fPIC?"
+
+#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
+msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%B: fejlagtigt relokeringssektionsnavn \"%s\""
+
+#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
+msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "der sker ordret relokering for et eksternt symbol"
+
+#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127
+#: elfn32-mips.c:1929
+msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
+msgstr "32-bit gp-relativ relokering forekommer for et eksternt symbol"
+
+#: elf32-ppc.c:1739
+#, c-format
+msgid "generic linker can't handle %s"
+msgstr "generisk lænker kan ikke håndtere %s"
+
+#: elf32-ppc.c:2180
+msgid "corrupt %s section in %B"
+msgstr "beskadiget %s-sektion i %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2199
+msgid "unable to read in %s section from %B"
+msgstr "kan ikke læse i %s-sektion fra %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2240
+msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
+msgstr "advarsel: kan ikke sætte størrelsen af %s-sektion i %B"
+
+#: elf32-ppc.c:2290
+msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
+msgstr "kunne ikke tildele plads til ny APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:2309
+msgid "failed to compute new APUinfo section."
+msgstr "kunne ikke beregne ny APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:2312
+msgid "failed to install new APUinfo section."
+msgstr "kunne ikke installere ny APUinfo-sektion."
+
+#: elf32-ppc.c:3358
+msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen %s kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#. It does not make sense to have a procedure linkage
+#. table entry for a local symbol.
+#: elf32-ppc.c:3702
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod lokalt symbol"
+
+#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
+#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
+msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger flydende tal i hardware, %B bruger flydende tal i software"
+
+#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
+msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger dobbeltpræcisions-float i hardware, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware"
+
+#: elf32-ppc.c:4055
+msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger software-float, mens %B bruger enkeltpræcisions-float i hardware"
+
+#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
+msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
+msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt ABI %d til flydende tal"
+
+#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
+msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
+msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt vektor-ABI %d"
+
+#: elf32-ppc.c:4116
+msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
+msgstr "Advarsel: %B bruger vektor-ABI \"%s\", mens %B bruger \"%s\""
+
+#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
+msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
+msgstr "Advarsel: %B bruger r3/r4 til små struktur-returneringer, mens %B bruger hukommelsen"
+
+#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
+msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
+msgstr "Advarsel: %B bruger ukendt returkonvention %d for småstrukturer"
+
+#: elf32-ppc.c:4197
+msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
+msgstr "%B: kompileret med -mrelocatable og lænket med moduler som er kompileret normalt"
+
+#: elf32-ppc.c:4205
+msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
+msgstr "%B: kompileret normalt og lænket med moduler som er kompileret med -mrelocatable"
+
+#: elf32-ppc.c:4293
+msgid "Using bss-plt due to %B"
+msgstr "Bruger bss-plt på grund af %B"
+
+#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
+msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
+msgstr "%B: ukendt relokeringstype %d for symbol %s"
+
+#: elf32-ppc.c:7453
+msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): addend forskellig fra nul på %s-relokering mod \"%s\""
+
+#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering %s for indirekte funktion %s understøttes ikke"
+
+#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
+msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
+msgstr "%B: målet (%s) for en %s-relokering er i den forkerte uddatasektion (%s)"
+
+#: elf32-ppc.c:8030
+msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
+msgstr "%B: relokeringen %s understøttes endnu ikke for symbolet %s."
+
+#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokering af %s mod \"%s\": fejl %d"
+
+#: elf32-ppc.c:8629
+#, c-format
+msgid "%s not defined in linker created %s"
+msgstr "%s er ikke defineret i lænker-oprettet %s"
+
+#: elf32-rx.c:544
+msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
+msgstr "%B:%A: Advarsel: forældet Red Hat-relokering "
+
+#: elf32-rx.c:1086
+msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
+msgstr "Advarsel: RX_SYM-relokering med et ukendt symbol"
+
+#: elf32-rx.c:1251
+msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%B(%A): fejl: kald til udefineret funktion \"%s\""
+
+#: elf32-rx.c:1265
+msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%B(%A): advarsel: ikke-justeret tilgang til symbol \"%s\" i det lille dataområde"
+
+#: elf32-rx.c:1269
+msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: uden for intervallet"
+
+#: elf32-rx.c:1273
+msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: relokeringen understøttes ikke"
+
+#: elf32-rx.c:1277
+msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: farlig relokering"
+
+#: elf32-rx.c:1281
+msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
+msgstr "%B(%A): intern fejl: ukendt fejl"
+
+#: elf32-rx.c:2928
+#, c-format
+msgid " [64-bit doubles]"
+msgstr " [64 bit-doubles]"
+
+#: elf32-rx.c:2930
+#, c-format
+msgid " [dsp]"
+msgstr " [dsp]"
+
+#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196
+msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): ugyldig instruktion til TLS-relokering %s"
+
+#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
+msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
+msgstr "ikke nok med GOT-plads for lokale GOT-poster"
+
+# word er en datatype
+#: elf32-score.c:2744
+msgid "address not word align"
+msgstr "adresse er ikke justeret til word-position"
+
+#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634
+#, c-format
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
+
+#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685
+msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: CALL15-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
+
+#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806
+#, c-format
+msgid " [pic]"
+msgstr " [pic]"
+
+#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810
+#, c-format
+msgid " [fix dep]"
+msgstr " [fix dep]"
+
+#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852
+msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
+msgstr "%B: advarsel: lænker PIC-filer med ikke-PIC-filer"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:130
+msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
+msgstr "%B: IMPORT AS-direktiv til %s skjuler forrige IMPORT AS"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:383
+msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
+msgstr "%B: Ukendt .directive-kommando: %s"
+
+#: elf32-sh-symbian.c:503
+msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
+msgstr "%B: Kunne ikke tilføje omdøbt symbol %s"
+
+#: elf32-sh.c:568
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-afstand"
+
+#: elf32-sh.c:580
+msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: R_SH_USES peger på ukendt instruktion 0x%x"
+
+#: elf32-sh.c:597
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtig R_SH_USES-indlæsningsafstand"
+
+#: elf32-sh.c:612
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet relokering"
+
+#: elf32-sh.c:640
+msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: symbol i uventet sektion"
+
+#: elf32-sh.c:766
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: kunne ikke finde forventet COUNT-relokering"
+
+#: elf32-sh.c:775
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: 0x%lx: advarsel: fejlagtigt antal"
+
+#: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: relokering giver overløb ved forenklingen"
+
+#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514
+msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
+msgstr "Uventet STO_SH5_ISA32 på lokalt symbol håndteres ikke"
+
+#: elf32-sh.c:4304
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: ujusteret grenmål for relokering for forenklingsunderstøttelse"
+
+#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
+msgstr "%s: 0x%lx: fatalt: ujusteret %s-relokering 0x%lx"
+
+#: elf32-sh.c:4366
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHA-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4380
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
+msgstr "%B: 0x%lx: fatalt: R_SH_PSHL-relokering %d er uden for gyldigt interval -32..32"
+
+#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke udsende \"fixup\" til \"%s\" i skrivebeskyttet sektion"
+
+#: elf32-sh.c:5101
+msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s-relokering mod eksternt symbol \"%s\""
+
+#: elf32-sh.c:5574
+#, c-format
+msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%C: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
+
+#: elf32-sh.c:5580
+#, c-format
+msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%C: advarsel: relokering til \"%s\" refererer et andet segment\n"
+
+#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441
+msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt symbol og FDPIC-symbol"
+
+#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445
+msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som FDPIC-symbol og trådlokalt symbol"
+
+#: elf32-sh.c:6393
+msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
+msgstr "%B: Relokering af funktionsdeskriptor med addend forskellig fra nul"
+
+#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
+msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
+msgstr "%B: lokal TLS-eksekveringskode kan ikke lænkes ind i delte objekter"
+
+#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: oversat som 32-bitsobjekt og %s er 64-bit"
+
+#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: oversat som 64-bitsobjekt og %s er 32-bit"
+
+#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: objektstørrelsen stemmer ikke overens med den hos målet %s"
+
+#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833
+#, c-format
+msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
+msgstr "%s: mødte dataetikettesymbol i inddata"
+
+#: elf32-sh64.c:528
+msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
+msgstr "PTB passer ikke: en SHmedia-adresse (bit 0 == 1)"
+
+#: elf32-sh64.c:531
+msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
+msgstr "PTA passer ikke: en SHcompact-adresse (bit 0 == 0)"
+
+#: elf32-sh64.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
+msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
+
+#: elf32-sh64.c:598
+msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
+msgstr "%B: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x-relokering %08x\n"
+
+#: elf32-sh64.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
+msgstr "%s: kunne ikke udskrive tilføjede .cranges-poster"
+
+#: elf32-sh64.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
+msgstr "%s: kunne ikke udskrive sorterede cranges-poster"
+
+#: elf32-sparc.c:89
+msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
+msgstr "%B: kompileret til et 64-bitssystem, men målet er 32-bit"
+
+#: elf32-sparc.c:102
+msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
+msgstr "%B: lænker little endian-filer med big endian-filer"
+
+#: elf32-spu.c:719
+msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektion %A starter ikke på en cachelinje.\n"
+
+#: elf32-spu.c:727
+msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er større end en cachelinje.\n"
+
+#: elf32-spu.c:747
+msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektion %A er ikke i cacheområdet.\n"
+
+#: elf32-spu.c:787
+msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
+msgstr "%X%P: overlay-sektionerne %A og %A starter ikke på samme adresse.\n"
+
+#: elf32-spu.c:1011
+msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
+msgstr "advarsel: kald til ikke-funktionssymbol %s defineret i %B"
+
+#: elf32-spu.c:1361
+msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
+msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) afviger fra analyse (%u)\n"
+
+#: elf32-spu.c:1880
+msgid "%B is not allowed to define %s"
+msgstr "%B må ikke definere %s"
+
+#: elf32-spu.c:1888
+#, c-format
+msgid "you are not allowed to define %s in a script"
+msgstr "du har ikke lov til at definere %s i et script"
+
+#: elf32-spu.c:1922
+#, c-format
+msgid "%s in overlay section"
+msgstr "%s i overlay-sektion"
+
+#: elf32-spu.c:1951
+msgid "overlay stub relocation overflow"
+msgstr "overløb ved overlay-stub-relokering"
+
+#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
+msgid "stubs don't match calculated size"
+msgstr "stubbe stemmer ikke overens med beregnet størrelse"
+
+#: elf32-spu.c:2542
+#, c-format
+msgid "warning: %s overlaps %s\n"
+msgstr "advarsel: %s overlapper %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:2558
+#, c-format
+msgid "warning: %s exceeds section size\n"
+msgstr "advarsel: %s overstiger sektionsstørrelse\n"
+
+#: elf32-spu.c:2589
+msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
+msgstr "%A:0x%v ikke fundet i funktionstabel\n"
+
+#: elf32-spu.c:2729
+msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
+msgstr "%B(%A+0x%v): kald til ikke-kodesektion %B(%A), analyse ufuldstændig\n"
+
+#: elf32-spu.c:3297
+#, c-format
+msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
+msgstr "Stak-analyse vil ignorere kaldet fra %s til %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:3988
+msgid " %s: 0x%v\n"
+msgstr " %s: 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3989
+msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
+msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:3994
+msgid " calls:\n"
+msgstr " kald:\n"
+
+#: elf32-spu.c:4002
+#, c-format
+msgid " %s%s %s\n"
+msgstr " %s%s %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4307
+#, c-format
+msgid "%s duplicated in %s\n"
+msgstr "%s er duplikeret i %s\n"
+
+#: elf32-spu.c:4311
+#, c-format
+msgid "%s duplicated\n"
+msgstr "%s duplikeret\n"
+
+#: elf32-spu.c:4318
+msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
+msgstr "beklager, men auto-overlay-scriptet understøtter ikke duplikerede objektfiler\n"
+
+#: elf32-spu.c:4359
+msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
+msgstr "ikke-overlay-størrelse af 0x%v plus den maksimale overlaystørrelse af 0x%v overstiger lokalt lager\n"
+
+#: elf32-spu.c:4514
+msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
+msgstr "%B:%A%s overstiger overlay-størrelsen\n"
+
+#: elf32-spu.c:4676
+msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
+msgstr "Stakstørrelsen for rodknuder i funktionskaldsgrafen.\n"
+
+#: elf32-spu.c:4677
+msgid ""
+"\n"
+"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stakstørrelse til funktioner. Annotationer: '*' maks stak, 't' tail call\n"
+
+#: elf32-spu.c:4687
+msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
+msgstr "Maksimum påkrævet stak er 0x%v\n"
+
+#: elf32-spu.c:4778
+msgid "fatal error while creating .fixup"
+msgstr "fatal fejl ved oprettelse af .fixup"
+
+#: elf32-spu.c:5006
+msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%B(%s+0x%lx): uløselig %s-relokering mod symbol \"%s\""
+
+#: elf32-tic6x.c:1539
+msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
+msgstr "%B: SB-relativ relokering, men __c6xabi_DSBT_BASE er ikke defineret"
+
+#. Shared libraries and exception handling support not
+#. implemented.
+#: elf32-tic6x.c:1554
+msgid "%B: relocation type %d not implemented"
+msgstr "%B: relokeringstypen %d er ikke implementeret"
+
+#: elf32-tic6x.c:1640
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "farlig relokering"
+
+# ikke sikker på hvad det her betyder, så bruger mere direkte oversættelse end hvad der måske er nødvendigt
+#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
+msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
+msgstr "fejl: %B kræver mere stakjustering end %B præserverer"
+
+#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
+msgstr "fejl: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_alignment i %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
+msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
+msgstr "error: ukendt værdi for Tag_ABI_array_object_align_expected i %B"
+
+#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
+msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
+msgstr "fejl: %B kræver mere array-justering end %B præserverer"
+
+#: elf32-tic6x.c:1870
+msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
+msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig størrelse af wchar_t"
+
+#: elf32-tic6x.c:1888
+msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
+msgstr "advarsel: forskel på om %B og %B er kompileret til DSBT"
+
+#: elf32-tic6x.c:1898
+msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
+msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af dataadressering"
+
+#: elf32-tic6x.c:1908
+msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
+msgstr "advarsel: %B og %B har forskellig positionsafhængighed af kodeadressering"
+
+#: elf32-v850.c:173
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder"
+
+#: elf32-v850.c:176
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i ét af de små, tomme og bittesmå dataområder"
+
+#: elf32-v850.c:179
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:182
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:185
+#, c-format
+msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
+msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både tomme og bittesmå dataområder samtidigt"
+
+#: elf32-v850.c:483
+#, c-format
+msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
+msgstr "MISLYKKEDES med at finde tidligere HI16-relokering\n"
+
+#: elf32-v850.c:2155
+msgid "could not locate special linker symbol __gp"
+msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __gp"
+
+#: elf32-v850.c:2159
+msgid "could not locate special linker symbol __ep"
+msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ep"
+
+#: elf32-v850.c:2163
+msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
+msgstr "kunne ikke lokalisere specielt lænkersymbol __ctbp"
+
+#: elf32-v850.c:2341
+msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
+msgstr "%B: Arkitekturen passer ikke sammen med tidligere moduler"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: elf32-v850.c:2360
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx: "
+msgstr "private flag = %lx: "
+
+#: elf32-v850.c:2365
+#, c-format
+msgid "v850 architecture"
+msgstr "v850-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2366
+#, c-format
+msgid "v850e architecture"
+msgstr "v850e-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2367
+#, c-format
+msgid "v850e1 architecture"
+msgstr "v850e1-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2368
+#, c-format
+msgid "v850e2 architecture"
+msgstr "v850e2-arkitektur"
+
+#: elf32-v850.c:2369
+#, c-format
+msgid "v850e2v3 architecture"
+msgstr "v850e2v3-arkitektur"
+
+#: elf32-vax.c:531
+#, c-format
+msgid " [nonpic]"
+msgstr " [ikke-pic]"
+
+#: elf32-vax.c:534
+#, c-format
+msgid " [d-float]"
+msgstr " [d-flydende tal]"
+
+#: elf32-vax.c:537
+#, c-format
+msgid " [g-float]"
+msgstr " [g-flydende tal]"
+
+#: elf32-vax.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
+msgstr "%s: advarsel: GOT-addendum %ld til \"%s\" stemmer ikke overens med tidligere GOT-addendum %ld"
+
+#: elf32-vax.c:1587
+#, c-format
+msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
+msgstr "%s: advarsel: PLT-addendum %d til \"%s\" fra sektionen %s ignoreredes"
+
+#: elf32-vax.c:1714
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%s: advarsel: %s-relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#: elf32-vax.c:1720
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
+msgstr "%s: advarsel: %s-relokering til 0x%x fra sektionen %s"
+
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "ikke-tomt addendum i @fptr-relokering"
+
+#: elf32-xtensa.c:918
+msgid "%B(%A): invalid property table"
+msgstr "%B(%A): ugyldig egenskabstabel"
+
+#: elf32-xtensa.c:2780
+msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): relokeringsafsæt uden for gyldigt interval (størrelse=0x%x)"
+
+#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980
+msgid "dynamic relocation in read-only section"
+msgstr "dynamisk relokering i skrivebeskyttet sektion"
+
+#: elf32-xtensa.c:2956
+msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
+msgstr "TLS-relokering er ugyldig uden dynamiske sektioner"
+
+#: elf32-xtensa.c:3173
+msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
+msgstr "intern inkonsistens i størrelsen af .got.loc-sektion"
+
+#: elf32-xtensa.c:3486
+msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
+msgstr "%B: inkompatibel maskintype. Uddata er 0x%x. Inddata er 0x%x"
+
+#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723
+msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
+msgstr "Forsøg på at konvertere L32R/CALLX til CALL mislykkedes"
+
+#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion; mulig konfigurationsmodstrid"
+
+#: elf32-xtensa.c:7265
+msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kunne ikke afkode instruktion til XTENSA_ASM_SIMPLIFY-relokering; mulig konfigurationsmodstrid"
+
+#: elf32-xtensa.c:9024
+msgid "invalid relocation address"
+msgstr "ugyldig relokeringsadresse"
+
+#: elf32-xtensa.c:9073
+msgid "overflow after relaxation"
+msgstr "overløb efter forenkling"
+
+#: elf32-xtensa.c:10205
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): uventet fiks til %s-relokering"
+
+#: elf64-alpha.c:460
+msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
+msgstr "GPDISP-relokering fandt ingen ldah- og lda-instruktioner"
+
+#: elf64-alpha.c:2408
+msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
+msgstr "%B: .got-subsegment overskrider 64K (størrelse %d)"
+
+#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
+msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: gp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
+msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: pc-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4370
+msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
+msgstr "%B: ændring i gp: BRSGP %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4395
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>"
+
+#: elf64-alpha.c:4400
+msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
+msgstr "%B: !samegp-relokering mod symbol uden .prologue: %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4452
+msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
+msgstr "%B: uhåndteret dynamisk relokering mod %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4484
+msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
+msgstr "%B: pc-relativ relokering mod udefineret svagt symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4544
+msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: dtp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-alpha.c:4567
+msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: tp-relativ relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf64-hppa.c:2101
+#, c-format
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
+msgstr "stubpost for %s kan ikke indlæse .plt, dp-afstand = %ld"
+
+#: elf64-hppa.c:3299
+msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): kan ikke nå %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
+" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr ""
+"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n"
+" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != forenklet: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: elf64-mmix.c:1607
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: (ukendt) i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1612
+#, c-format
+msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: base-plus-afstandsrelokering mod registersymbol: %s i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1656
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
+msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: (ukendt) i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1661
+#, c-format
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
+msgstr "%s: registerrelokering mod ikke-registersymbol: %s i %s"
+
+#: elf64-mmix.c:1698
+#, c-format
+msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%s: LOCAL-direktivet er kun gyldigt med et register eller en absolutværdi"
+
+#: elf64-mmix.c:1726
+#, c-format
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld."
+msgstr "%s: LOCAL-direktiv: Register $%ld er ikke et lokalt register. Første globale register er $%ld."
+
+#: elf64-mmix.c:2190
+#, c-format
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr "%s: Fejl: flere definitioner af \"%s\"; begyndelsen på %s er sat i en tidligere lænket fil\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2248
+msgid "Register section has contents\n"
+msgstr "Registersektion har indhold\n"
+
+#: elf64-mmix.c:2440
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
+" Please report this bug."
+msgstr ""
+"Intern inkonsekvens: genstående %u != max %u.\n"
+" Rapportér gerne denne fejl."
+
+#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
+msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%B: kompileret til et big endian-system, men målet er little endian"
+
+#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
+msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%B: kompileret til et little endian-system, men målet er big endian"
+
+# lazy (i computersammenhæng) ~ først at gøre noget, når det er nødvendigt. Hvis programmøren skriver x = 2 + 2 men først bruger variablen x senere, vil udregningen 2+2 altså først ske senere.
+#: elf64-ppc.c:6473
+#, c-format
+msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
+msgstr "kopiering af relokering mod \"%s\" kræver forsinket plt-lænkning; undgå at sætte LD_BIND_NOW=1 eller opgradér gcc"
+
+#: elf64-ppc.c:6901
+msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
+msgstr "dynreloc-fejloptælling for %B, sektion %A"
+
+#: elf64-ppc.c:6985
+msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%B: .opd er ikke et almindeligt array af opd-poster"
+
+#: elf64-ppc.c:6994
+msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%B: uventet relokeringstype %u i .opd-sektion"
+
+#: elf64-ppc.c:7015
+msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
+msgstr "%B: udefineret symbol \"%s\" i .opd-sektion"
+
+#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
+#, c-format
+msgid "%s defined on removed toc entry"
+msgstr "%s defineret på fjernet toc-post"
+
+#: elf64-ppc.c:9459
+#, c-format
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
+msgstr "afsætoverløb for lang grenstub \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:9518
+#, c-format
+msgid "can't find branch stub `%s'"
+msgstr "kan ikke finde grenstub \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
+#, c-format
+msgid "linkage table error against `%s'"
+msgstr "lænketabelsfejl mod \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:9886
+#, c-format
+msgid "can't build branch stub `%s'"
+msgstr "kan ikke bygge grenstub \"%s\""
+
+#: elf64-ppc.c:10684
+msgid "%B section %A exceeds stub group size"
+msgstr "%B-sektionen %A overstiger stub-gruppestørrelsen"
+
+# ?
+#: elf64-ppc.c:11339
+#, c-format
+msgid ""
+"linker stubs in %u group%s\n"
+" branch %lu\n"
+" toc adjust %lu\n"
+" long branch %lu\n"
+" long toc adj %lu\n"
+" plt call %lu"
+msgstr ""
+"lænkerstubbe i %u gruppe%s\n"
+" branch %lu\n"
+" toc adjust %lu\n"
+" long branch %lu\n"
+" long toc adj %lu\n"
+" plt call %lu"
+
+#: elf64-ppc.c:12190
+msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): flere automatiske TOC'er understøttes ikke med dine crt-filer; genkompilér med -mminimal-toc eller opgradér gcc"
+
+#: elf64-ppc.c:12198
+msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): \"sibling call\"-optimering til \"%s\" tillader ikke flere indholdsfortegnelser; genkompilér med -mminimal-toc eller -fno-optimize-sibling-calls eller gør \"%s\" ekstern"
+
+#: elf64-ppc.c:12919
+msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
+msgstr "%B: relokeringen %s understøttes ikke for symbol %s."
+
+#: elf64-ppc.c:13096
+msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
+msgstr "%B: fejl: relokeringen %s er ikke et multiplum af %d"
+
+#: elf64-sh64.c:1682
+#, c-format
+msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
+msgstr "%s: fejl: ujusteret relokeringstype %d på %08x relokering %08x\n"
+
+#: elf64-sparc.c:444
+msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%B: Kun registrene %%g[2367] kan erklæres med STT_REGISTER"
+
+#: elf64-sparc.c:464
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Register %%g%d bruges inkompatibelt: %s i %B, tidligere %s i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:487
+msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
+msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: REGISTER i %B, tidligere %s i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:532
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
+msgstr "Symbolet \"%s\" har forskellige typer: %s i %B, tidligere REGISTER i %B"
+
+#: elf64-sparc.c:684
+msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%B: lænker UltraSPARC-specifik med HAL-specifik kode"
+
+#: elf64-x86-64.c:1360
+msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
+msgstr "%B: \"%s\" tilgås både som normalt og trådlokalt symbol"
+
+#: elf64-x86-64.c:2801
+msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
+msgstr "%B: relokering %s mod STT_GNU_IFUNC-symbol \"%s\" har addend forskellig fra nul: %d"
+
+#: elf64-x86-64.c:3073
+msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%B: relokeringen R_X86_64_GOTOFF64 mod beskyttet funktion \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes"
+
+#: elf64-x86-64.c:3184
+msgid "; recompile with -fPIC"
+msgstr "; genkompilér med -fPIC"
+
+#: elf64-x86-64.c:3189
+msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s"
+
+#: elf64-x86-64.c:3191
+msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
+msgstr "%B: relokeringen %s mod udefineret %s \"%s\" kan ikke bruges når et delt objekt oprettes%s"
+
+#: elfcode.h:826
+#, c-format
+msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
+msgstr "advarsel: %s har et beskadiget strengtabelindeks - ignorerer"
+
+#: elfcode.h:1236
+#, c-format
+msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
+msgstr "%s: versionsantal (%ld) stemmer ikke med symbolantal (%ld)"
+
+#: elfcode.h:1476
+#, c-format
+msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%s(%s): relokering %d har ugyligt symbolindeks %ld"
+
+#: elfcore.h:312
+msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
+msgstr "Advarsel: %B er afkortet: forventede kernefilstørrelse >= %lu, fandt: %lu."
+
+#: elflink.c:1119
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A"
+
+#: elflink.c:1123
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
+
+#: elflink.c:1127
+msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
+msgstr "%s: TLS-definition i %B sektion %A stemmer ikke med ikke-TLS-reference i %B"
+
+#: elflink.c:1131
+msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
+msgstr "%s: TLS-reference i %B stemmer ikke med ikke-TLS-definition i %B sektion %A"
+
+#: elflink.c:1763
+msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
+msgstr "%B: uventet omdefinition af indirekte versionstildelt symbol \"%s\""
+
+#: elflink.c:2076
+msgid "%B: version node not found for symbol %s"
+msgstr "%B: versionsknude ikke fundet for symbolet %s"
+
+#: elflink.c:2166
+msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: fejlagtig relokeringssymbolindeks (0x%lx >= 0x%lx) for afsæt 0x%lx i sektionen \"%A\""
+
+#: elflink.c:2177
+msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
+msgstr "%B: symboltabellen (0x%lx) forskelligt fra nul for afsæt 0x%lx i sektion \"%s\" mens objektfilen ikke har nogen symboltabelc"
+
+#: elflink.c:2367
+msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
+msgstr "%B: relokeringsstørrelsen stemmer ikke overens i %B-sektionen %A"
+
+#: elflink.c:2662
+#, c-format
+msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
+msgstr "advarsel: typen og størrelsen på dynamisk symbol \"%s\" er ikke defineret"
+
+#: elflink.c:3418
+msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
+msgstr "%P: alternativ ELF-maskinkode fundet (%d) i %B; forventer %d\n"
+
+#: elflink.c:4050
+msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
+msgstr "%B: %s: ugyldig version %u (max %d)"
+
+#: elflink.c:4086
+msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
+msgstr "%B: %s: ugyldig krævet version %d"
+
+#: elflink.c:4285
+msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
+msgstr "Advarsel: justering %u af fælles symbol \"%s\" i %B er større end justeringen (%u) af dets sektion %A"
+
+#: elflink.c:4291
+msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
+msgstr "Advarsel: justeringen %u på symbolet \"%s\" i %B er mindre end %u i %B"
+
+#: elflink.c:4306
+msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
+msgstr "Advarsel: størrelsen på symbol \"%s\" ændredes fra %lu i %B til %lu i %B"
+
+#: elflink.c:4472
+msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
+msgstr "%B: udefineret reference til symbol \"%s\""
+
+#: elflink.c:4475
+msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
+msgstr "bemærk: \"%s\" er defineret i DSO %B, så prøv at tilføje den til lænker-kommandolinjen"
+
+#: elflink.c:5779
+#, c-format
+msgid "%s: undefined version: %s"
+msgstr "%s: udefineret version: %s"
+
+#: elflink.c:5847
+msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
+msgstr "%B: .preinit_array-sektionen er ikke tilladt i DSO"
+
+#: elflink.c:7598
+#, c-format
+msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
+msgstr "udefineret %s-reference i komplekst symbol: %s"
+
+#: elflink.c:7752
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
+msgstr "ukendt operator \"%c\" i komplekst symbol"
+
+#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
+msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har flere forskellige størrelser"
+
+#: elflink.c:8122 elflink.c:8176
+msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
+msgstr "%B: Kan ikke sortere relokeringer - de har ukendt størrelse"
+
+#: elflink.c:8227
+msgid "Not enough memory to sort relocations"
+msgstr "Ikke nok hukommelse til at sortere relokeringer"
+
+#: elflink.c:8420
+msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
+msgstr "%B: For mange sektioner: %d (>= %d)"
+
+#: elflink.c:8663
+msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: %s-symbol \"%s\" i %B refereres af DSO"
+
+#: elflink.c:8754
+msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
+msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %A for inddatasektionen %A"
+
+#: elflink.c:8874
+msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: %s-symbolet \"%s\" er udefineret"
+
+#: elflink.c:9428
+msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
+msgstr "fejl: %B indeholder en relokering (0x%s) til sektionen %A, som refererer et ikke-eksisterende global symbol"
+
+#: elflink.c:9494
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X\"%s\" refereret i sektion \"%A\" af %B: defineret i forkastet sektion \"%A\" af %B\n"
+
+#: elflink.c:10141
+msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
+msgstr "%A har både ordnede [\"%A\" i %B] og uordnede [\"%A\" i %B] sektioner"
+
+#: elflink.c:10146
+#, c-format
+msgid "%A has both ordered and unordered sections"
+msgstr "%A har både ordnede og uordnede sektioner"
+
+#: elflink.c:10992 elflink.c:11036
+msgid "%B: could not find output section %s"
+msgstr "%B: kunne ikke finde uddatasektionen %s"
+
+#: elflink.c:10997
+#, c-format
+msgid "warning: %s section has zero size"
+msgstr "advarsel: %s-sektionen har nulstørrelse"
+
+#: elflink.c:11102
+msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
+msgstr "%P: advarsel: opretter en DT_TEXTREL i et delt objekt.\n"
+
+#: elflink.c:11289
+msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
+msgstr "%P%X: kan ikke læse symboler: %E\n"
+
+#: elflink.c:11638
+msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
+msgstr "Fjerner ubrugt sektion \"%s\" i filen \"%B\""
+
+# gc-sections- eller gc-sektions-?
+#: elflink.c:11850
+msgid "Warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "Advarsel: gc-sections-tilvalg ignoreret"
+
+#: elflink.c:12399
+msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
+msgstr "%B: ignorerer gentaget sektion \"%A\""
+
+#: elflink.c:12406 elflink.c:12413
+msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
+msgstr "%B: gentaget sektion \"%A\" har forskellig størrelse"
+
+#: elflink.c:12421 elflink.c:12426
+msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
+msgstr "%B: advarsel: kunne ikke læse indholdet af sektionen \"%A\""
+
+#: elflink.c:12430
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
+msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskelligt indhold"
+
+#: elflink.c:12531 linker.c:3138
+msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+
+#: elfxx-mips.c:1220
+msgid "static procedure (no name)"
+msgstr "statisk procedure (intet navn)"
+
+#: elfxx-mips.c:5623
+msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "%B: %A+0x%lx: Direkte hop mellem ISA-tilstande er ikke tilladt; overvej at genkompilere med interlinking slået til."
+
+#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
+msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%B: Advarsel: Ugyldig \"%s\"-tilvalgsstørrelse %u mindre end dens header"
+
+#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
+msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
+msgstr "%B: Advarsel: Kan ikke bestemme målfunktionen for stubsektionen \"%s\""
+
+#: elfxx-mips.c:7508
+msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%B: Fejlagtig relokering for sektion %s opdaget"
+
+#: elfxx-mips.c:7548
+msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
+msgstr "%B: GOT-relokering ved 0x%lx forventes ikke i eksekveringsfiler"
+
+#: elfxx-mips.c:7670
+msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
+msgstr "%B: CALL16-relokering ved 0x%lx er ikke mod globalt symbol"
+
+#: elfxx-mips.c:8365
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "udynamiske relokeringer refererer til dynamisk symbol %s"
+
+#: elfxx-mips.c:9068
+msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
+msgstr "%B: Kan ikke finde matchende LO16-relokering mod \"%s\" for %s ved 0x%lx i sektion \"%A\""
+
+#: elfxx-mips.c:9207
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "sektionen small-data overstiger 6KB; gør størrelsesgrænsen for small-data mindre (se tilvalget -G)"
+
+#: elfxx-mips.c:12027
+#, c-format
+msgid "%s: illegal section name `%s'"
+msgstr "%s: ugyldigt sektionsnavn \"%s\""
+
+#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
+msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mdouble-float"
+
+#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
+msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Advarsel: %B bruger -msingle-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64"
+
+#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
+msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
+msgstr "Advarsel: %B bruger -mdouble-float, %B bruger -mips32r2 -mfp64"
+
+#: elfxx-mips.c:12521
+msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: endian-hed er ikke kompatibel den valgte emulerings endian-hed"
+
+#: elfxx-mips.c:12532
+msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
+msgstr "%B: ABI er ikke kompatibel med den valgte emulerings ABI"
+
+#: elfxx-mips.c:12613
+msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%B: advarsel: lænker abicalls-filer med ikke-abicalls-filer"
+
+#: elfxx-mips.c:12630
+msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%B: lænker 32 bit-kode med 64 bit-kode"
+
+#: elfxx-mips.c:12658
+msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:12681
+msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%B: ABI passer ikke: lænker %s-modul med tidligere %s-moduler"
+
+#: elfxx-mips.c:12845
+#, c-format
+msgid " [abi=O32]"
+msgstr " [abi=O32]"
+
+#: elfxx-mips.c:12847
+#, c-format
+msgid " [abi=O64]"
+msgstr " [abi=O64]"
+
+#: elfxx-mips.c:12849
+#, c-format
+msgid " [abi=EABI32]"
+msgstr " [abi=EABI32]"
+
+#: elfxx-mips.c:12851
+#, c-format
+msgid " [abi=EABI64]"
+msgstr " [abi=EABI64]"
+
+#: elfxx-mips.c:12853
+#, c-format
+msgid " [abi unknown]"
+msgstr " [ukendt abi]"
+
+#: elfxx-mips.c:12855
+#, c-format
+msgid " [abi=N32]"
+msgstr " [abi=N32]"
+
+#: elfxx-mips.c:12857
+#, c-format
+msgid " [abi=64]"
+msgstr " [abi=64]"
+
+#: elfxx-mips.c:12859
+#, c-format
+msgid " [no abi set]"
+msgstr " [intet abi sat]"
+
+#: elfxx-mips.c:12880
+#, c-format
+msgid " [unknown ISA]"
+msgstr " [ukendt ISA]"
+
+#: elfxx-mips.c:12891
+#, c-format
+msgid " [not 32bitmode]"
+msgstr " [ikke 32-bittilstand]"
+
+#: elfxx-sparc.c:595
+#, c-format
+msgid "invalid relocation type %d"
+msgstr "ugyldig relokeringstype %d"
+
+#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
+msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s\"\n"
+
+#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
+#, c-format
+msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Uddatafilen kræver delt bibliotek \"%s.so.%s\"\n"
+
+#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
+#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
+#, c-format
+msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
+msgstr "Symbol %s er ikke defineret for rettelser\n"
+
+#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724
+msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
+msgstr "Advarsel: antal rettelser stemmer ikke\n"
+
+#: ieee.c:159
+#, c-format
+msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
+msgstr "%s: strengen er for lang (%d tegn, max 65535)"
+
+#: ieee.c:286
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
+msgstr "%s: ukendt symbol \"%s\" flag 0x%x"
+
+#: ieee.c:792
+msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
+msgstr "%B: ikke-implementeret ATI-post %u for symbol %u"
+
+#: ieee.c:816
+msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
+msgstr "%B: uventet ATN-type %d i ekstern del"
+
+#: ieee.c:838
+msgid "%B: unexpected type after ATN"
+msgstr "%B: uventet type efter ATN"
+
+#: ihex.c:230
+msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%d: uventet tegn \"%s\" i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:337
+msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig kontrolsum i heksadecimal Intel-fil (forventede %u, fandt %u)"
+
+#: ihex.c:392
+msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet adresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:409
+msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet startadresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:426
+msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på post for udvidet lineær adresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:443
+msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: fejlagtig længde på udvidet lineær startadresse i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:460
+msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
+msgstr "%B:%u: ukendt ihex-type %u i heksadecimal Intel-fil"
+
+#: ihex.c:579
+msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
+msgstr "%B: intern fejl i ihex_read_section"
+
+#: ihex.c:613
+msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
+msgstr "%B: fejlagtig sektionslængde i ihex_read_sektion"
+
+#: ihex.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
+msgstr "%s: adressen 0x%s er uden for intervallet for heksadecimal Intel-fil"
+
+#: libbfd.c:863
+msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
+msgstr "%B: kan ikke hente dekomprimeret sektion %A"
+
+#: libbfd.c:1027
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+msgstr "Forældet %s kaldt ved %s linje %d i %s\n"
+
+#: libbfd.c:1030
+#, c-format
+msgid "Deprecated %s called\n"
+msgstr "Forældet %s kaldt\n"
+
+#: linker.c:1911
+msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%B: indirekte symbol \"%s\" til \"%s\" er en løkke"
+
+#: linker.c:2778
+#, c-format
+msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
+msgstr "Forsøg at lave en relokérbar lænke med %s-inddata og %s-uddata"
+
+#: linker.c:3105
+msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
+msgstr "%B: advarsel: ignorerer gentaget sektion \"%A\"\n"
+
+#: linker.c:3119
+msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
+msgstr "%B: advarsel: gentaget sektion \"%A\" har forskellig længde\n"
+
+#: mach-o.c:3403
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-header:\n"
+
+# eller skal det være magisk tal?
+#: mach-o.c:3404
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magi : %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3405
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
+
+#: mach-o.c:3407
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3408
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtype : %08lx (%s)\n"
+
+# ?
+#: mach-o.c:3411
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmd'er : %08lx (%lu)\n"
+
+# kan ikke så godt gøre de her konsistente
+#: mach-o.c:3412
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+
+#: mach-o.c:3413
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " flag : %08lx ("
+
+#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: mach-o.c:3416
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reserveret: %08x\n"
+
+#: mach-o.c:3426
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segmenter og sektioner:\n"
+
+#: mach-o.c:3427
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " #: Segmentnavn Sektionsnavn Adresse\n"
+
+#: merge.c:832
+#, c-format
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
+msgstr "%s: tilgang ud over slutningen på sammenflettet sektion (%ld)"
+
+#: mmo.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
+msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n"
+
+#: mmo.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
+msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
+
+#: mmo.c:1187
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: initieringsværdi for $255 er ikke \"Main\"\n"
+
+#: mmo.c:1332
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr "%s: bred tegn-sekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnavnet som begynder med \"%s\"\n"
+
+#: mmo.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n"
+
+#: mmo.c:1575
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede YZ = 1 fik YZ = %d for lop_quote\n"
+
+#: mmo.c:1611
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_loc\n"
+
+#: mmo.c:1657
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 1 eller z = 2, fik z = %d for lop_fixo\n"
+
+#: mmo.c:1696
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede y = 0, fik y = %d for lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1705
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: forventede z = 16 eller z = 24, fik z = %d for lop_fixr\n"
+
+#: mmo.c:1728
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: indledende byte i operandord skal være 0 eller 1, fik %d for lop_fixrx\n"
+
+#: mmo.c:1751
+#, c-format
+msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%s: kan ikke allokere filnavn for fil nummer %d, %d byte\n"
+
+#: mmo.c:1771
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: fil nummer %d \"%s\", var allerede angivet som \"%s\"\n"
+
+#: mmo.c:1784
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: filnavnet for nummer %d blev ikke angivet inden brug\n"
+
+#: mmo.c:1890
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: felter y og z i lop_stab er ikke-tomme, y: %d, z: %d\n"
+
+#: mmo.c:1926
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lop_end er ikke sidste objekt i fil\n"
+
+#: mmo.c:1939
+#, c-format
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: YZ i lop_end (%ld) er ikke lig med antal af tetraer til den foregående lop_stab (%ld)\n"
+
+#: mmo.c:2649
+#, c-format
+msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%s: ugyldig symboltabel: dubletsymbol \"%s\"\n"
+
+#: mmo.c:2889
+#, c-format
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr "%s: Fejlagtig symboldefinition: \"Main\" er sat til %s i stedet for startadressen %s\n"
+
+#: mmo.c:2981
+#, c-format
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr "%s: advarsel: symboltabellen er for stor for mmo, større end 65535 32-bit ord: %d. Kun \"Main\" vil blive sendt.\n"
+
+#: mmo.c:3026
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%s: intern fejl, symboltabellen ændrede størrelse fra %d til %d ord\n"
+
+#: mmo.c:3078
+#, c-format
+msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
+msgstr "%s: intern fejl, den interne registersektion %s havde indhold\n"
+
+#: mmo.c:3129
+#, c-format
+msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%s: ingen initierede registre; sektionslængde 0\n"
+
+#: mmo.c:3135
+#, c-format
+msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
+msgstr "%s: for mange initierede registre; sektionslængde %ld\n"
+
+#: mmo.c:3140
+#, c-format
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: ugyldig startadresse for initierede registre med længden %ld: 0x%lx%08lx\n"
+
+#: oasys.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i oasys"
+
+#: osf-core.c:140
+#, c-format
+msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
+msgstr "Uhåndteret sektionstype %d for OSF/1-hukommelsesfil\n"
+
+#: pe-mips.c:607
+msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
+msgstr "%B: \"ld -r\" understøttes ikke med PE MIPS-objekter\n"
+
+#. OK, at this point the following variables are set up:
+#. src = VMA of the memory we're fixing up
+#. mem = pointer to memory we're fixing up
+#. val = VMA of what we need to refer to.
+#: pe-mips.c:719
+msgid "%B: unimplemented %s\n"
+msgstr "%B: uimplementeret %s\n"
+
+#: pe-mips.c:745
+msgid "%B: jump too far away\n"
+msgstr "%B: hop for langt bort\n"
+
+#: pe-mips.c:771
+msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%B: fejlagtigt par/reflo efter refhi\n"
+
+#: pei-x86_64.c:444
+#, c-format
+msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "advarsel: størrelsen på .pdata-sektionen (%ld) er ikke et multiplum af %d\n"
+
+#: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
+#: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Funktionstabellen (tolket indhold fra .pdata-sektionen)\n"
+
+#: pei-x86_64.c:450
+#, c-format
+msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
+msgstr "vma:\t\t\tStartadresse\t Slutadresse\t Tilbagespolingsdata\n"
+
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:751
+msgid "%B: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%B: Uhåndteret importtype; %x"
+
+#: peicode.h:756
+msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%B: Ukendt importtype; %x"
+
+#: peicode.h:770
+msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%B: Ukendt importnavnstype; %x"
+
+#: peicode.h:1162
+msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Ukendt maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+
+#: peicode.h:1174
+msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%B: Genkendt men uhåndteret maskintype (0x%x) i Import Library Format-arkiv"
+
+#: peicode.h:1192
+msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%B: størrelsesfeltet er nul i Import Library Format-header"
+
+#: peicode.h:1223
+msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%B: streng ikke nultermineret i ILF-objektfil."
+
+#: ppcboot.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ppcboot header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ppcboot-hoved:\n"
+
+#: ppcboot.c:415
+#, c-format
+msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:417
+#, c-format
+msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Længde = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:421
+#, c-format
+msgid "Flag field = 0x%.2x\n"
+msgstr "Flagfelt = 0x%.2x\n"
+
+#: ppcboot.c:427
+#, c-format
+msgid "Partition name = \"%s\"\n"
+msgstr "Partitionsnavn = \"%s\"\n"
+
+#: ppcboot.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Start på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:452
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+msgstr "Slut på partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
+
+#: ppcboot.c:458
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Sektor for partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: ppcboot.c:460
+#, c-format
+msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Længde på partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
+
+#: som.c:5471
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Exec Auxiliary Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ekstraheader til kørsel\n"
+
+#: som.c:5776
+msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
+msgstr "som_sizeof_headers er ikke implementeret"
+
+#: srec.c:261
+msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Uventet tegn \"%s\" i S-post-fil\n"
+
+#: srec.c:567 srec.c:600
+msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
+msgstr "%B:%d: Dårlig tjeksum i S-post-fil\n"
+
+# Hvad er stabs?
+#: stabs.c:279
+msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
+msgstr "%B(%A+0x%lx): Stabs-post har ugyldigt strengindeks."
+
+#: syms.c:1079
+msgid "Unsupported .stab relocation"
+msgstr ".stab-relokering som ikke understøttes"
+
+#: vms-alpha.c:1287
+#, c-format
+msgid "Unknown EGSD subtype %d"
+msgstr "Ukendt EGSD-undertype %d"
+
+#: vms-alpha.c:1318
+#, c-format
+msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
+msgstr "Stakken giver overløb (%d) i _bfd_vms_push"
+
+#: vms-alpha.c:1331
+msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
+msgstr "Stakken giver underløb i _bfd_vms_pop"
+
+#. These names have not yet been added to this switch statement.
+#: vms-alpha.c:1568
+#, c-format
+msgid "unknown ETIR command %d"
+msgstr "ukendt ETIR-kommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:1755
+#, c-format
+msgid "bad section index in %s"
+msgstr "fejlagtigt sektionsindeks i %s"
+
+#: vms-alpha.c:1768
+#, c-format
+msgid "unsupported STA cmd %s"
+msgstr "STA-kommando %s understøttes ikke"
+
+#. Insert field.
+#. Unsigned shift.
+#. Rotate.
+#. Redefine symbol to current location.
+#. Define a literal.
+#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
+#, c-format
+msgid "%s: not supported"
+msgstr "%s: understøttes ikke"
+
+#: vms-alpha.c:1950
+#, c-format
+msgid "%s: not implemented"
+msgstr "%s: ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:2206
+#, c-format
+msgid "invalid use of %s with contexts"
+msgstr "ugyldig brug af %s med kontekster"
+
+#: vms-alpha.c:2240
+#, c-format
+msgid "reserved cmd %d"
+msgstr "reserveret kommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:2325
+msgid "Object module NOT error-free !\n"
+msgstr "Objektmodulet IKKE fejlfri!\n"
+
+#: vms-alpha.c:2754
+#, c-format
+msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
+msgstr "Symbol %s erstattet med %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:3757
+#, c-format
+msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
+msgstr "SEC_RELOC uden relokeringer i sektion %s"
+
+#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
+#, c-format
+msgid "Size error in section %s"
+msgstr "Størrelsesfejl i sektion %s"
+
+#: vms-alpha.c:3980
+msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
+msgstr "Uægte ALPHA_R_BSD-relokering"
+
+#: vms-alpha.c:4028
+#, c-format
+msgid "Unhandled relocation %s"
+msgstr "Uhåndteret relokering %s"
+
+#: vms-alpha.c:4318
+#, c-format
+msgid "unknown source command %d"
+msgstr "ukendt kildekommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:4379
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4385
+msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4391
+msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
+msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4397
+msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4403
+msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
+msgstr "DST__K_END_STMT_MODE er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4430
+msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4436
+msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_W er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4442
+msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_PC_L er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4448
+msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
+msgstr "DST__K_SET_STMTNUM er ikke implementeret"
+
+#: vms-alpha.c:4491
+#, c-format
+msgid "unknown line command %d"
+msgstr "ukendt linjekommando %d"
+
+#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
+#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s + %s"
+msgstr "Ukendt relokering %s + %s"
+
+#: vms-alpha.c:5074
+#, c-format
+msgid "Unknown reloc %s"
+msgstr "Ukendt relokering %s"
+
+#: vms-alpha.c:5087
+msgid "Invalid section index in ETIR"
+msgstr "Fejlagtigt sektionsindeks i ETIR"
+
+#: vms-alpha.c:5134
+#, c-format
+msgid "Unknown symbol in command %s"
+msgstr "Ugyldigt symbol i kommando %s"
+
+#: vms-alpha.c:5649
+#, c-format
+msgid " EMH %u (len=%u): "
+msgstr " EMH %u (længde=%u): "
+
+#: vms-alpha.c:5658
+#, c-format
+msgid "Module header\n"
+msgstr "Modulheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5659
+#, c-format
+msgid " structure level: %u\n"
+msgstr " strukturniveau : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5660
+#, c-format
+msgid " max record size: %u\n"
+msgstr " maks post-str: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5663
+#, c-format
+msgid " module name : %.*s\n"
+msgstr " modulnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5665
+#, c-format
+msgid " module version : %.*s\n"
+msgstr " modulversion : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5667
+#, c-format
+msgid " compile date : %.17s\n"
+msgstr " kompileringsdag: %.17s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5672
+#, c-format
+msgid "Language Processor Name\n"
+msgstr "Navn på sprogprocessor\n"
+
+#: vms-alpha.c:5673
+#, c-format
+msgid " language name: %.*s\n"
+msgstr " sprognavn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5680
+#, c-format
+msgid "Source Files Header\n"
+msgstr "Kildefilheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5681
+#, c-format
+msgid " file: %.*s\n"
+msgstr " fil: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5688
+#, c-format
+msgid "Title Text Header\n"
+msgstr "Titeltekstheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5689
+#, c-format
+msgid " title: %.*s\n"
+msgstr " titel: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5696
+#, c-format
+msgid "Copyright Header\n"
+msgstr "Ophavsretsheader\n"
+
+#: vms-alpha.c:5697
+#, c-format
+msgid " copyright: %.*s\n"
+msgstr " ophavsret: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5703
+#, c-format
+msgid "unhandled emh subtype %u\n"
+msgstr "uhåndteret emh-undertype %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5713
+#, c-format
+msgid " EEOM (len=%u):\n"
+msgstr " EEOM (længde=%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5714
+#, c-format
+msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
+msgstr " antal cond-lænkningspar: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5716
+#, c-format
+msgid " completion code: %u\n"
+msgstr " fuldførelseskode: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5720
+#, c-format
+msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
+msgstr " overførselsadresseflag: 0x%02x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5721
+#, c-format
+msgid " transfer addr psect: %u\n"
+msgstr " overførselsadresse-psect: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5723
+#, c-format
+msgid " transfer address : 0x%08x\n"
+msgstr " overførselsadresse : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5732
+msgid " WEAK"
+msgstr " WEAK"
+
+#: vms-alpha.c:5734
+msgid " DEF"
+msgstr " DEF"
+
+#: vms-alpha.c:5736
+msgid " UNI"
+msgstr " UNI"
+
+#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
+msgid " REL"
+msgstr " REL"
+
+#: vms-alpha.c:5740
+msgid " COMM"
+msgstr " COMM"
+
+#: vms-alpha.c:5742
+msgid " VECEP"
+msgstr " VECEP"
+
+#: vms-alpha.c:5744
+msgid " NORM"
+msgstr " NORM"
+
+#: vms-alpha.c:5746
+msgid " QVAL"
+msgstr " QVAL"
+
+#: vms-alpha.c:5753
+msgid " PIC"
+msgstr " PIC"
+
+#: vms-alpha.c:5755
+msgid " LIB"
+msgstr " LIB"
+
+#: vms-alpha.c:5757
+msgid " OVR"
+msgstr " OVR"
+
+#: vms-alpha.c:5761
+msgid " GBL"
+msgstr " GBL"
+
+#: vms-alpha.c:5763
+msgid " SHR"
+msgstr " SHR"
+
+#: vms-alpha.c:5765
+msgid " EXE"
+msgstr " EXE"
+
+#: vms-alpha.c:5767
+msgid " RD"
+msgstr " RD"
+
+#: vms-alpha.c:5769
+msgid " WRT"
+msgstr " WRT"
+
+#: vms-alpha.c:5771
+msgid " VEC"
+msgstr " VEC"
+
+#: vms-alpha.c:5773
+msgid " NOMOD"
+msgstr " NOMOD"
+
+#: vms-alpha.c:5775
+msgid " COM"
+msgstr " COM"
+
+#: vms-alpha.c:5777
+msgid " 64B"
+msgstr " 64B"
+
+#: vms-alpha.c:5786
+#, c-format
+msgid " EGSD (len=%u):\n"
+msgstr " EGSD (længde=%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:5798
+#, c-format
+msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
+msgstr " EGSD-post %2u (type: %u, længde: %u): "
+
+#: vms-alpha.c:5810
+#, c-format
+msgid "PSC - Program section definition\n"
+msgstr "PSC - Programsektionsdefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
+#, c-format
+msgid " alignment : 2**%u\n"
+msgstr " justering : 2**%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
+#, c-format
+msgid " flags : 0x%04x"
+msgstr " flag : 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:5816
+#, c-format
+msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
+msgstr " allok (lgd): %u (0x%08x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
+#, c-format
+msgid " name : %.*s\n"
+msgstr " navn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5827
+#, c-format
+msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
+msgstr "SPSC - Shared Image Program-sektionsdefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5833
+#, c-format
+msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
+msgstr " allok (længde): %u (0x%08x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:5834
+#, c-format
+msgid " image offset : 0x%08x\n"
+msgstr " image-afsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5836
+#, c-format
+msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
+msgstr " symvec-afsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5838
+#, c-format
+msgid " name : %.*s\n"
+msgstr " navn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5851
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol definition\n"
+msgstr "SYM - Global symboldefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x"
+msgstr " flag : 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:5855
+#, c-format
+msgid " psect offset: 0x%08x\n"
+msgstr " psect-afsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5859
+#, c-format
+msgid " code address: 0x%08x\n"
+msgstr " kodeadresse : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5861
+#, c-format
+msgid " psect index for entry point : %u\n"
+msgstr " psect-indeks for indgangspunkt : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
+#, c-format
+msgid " psect index : %u\n"
+msgstr " psect-indeks : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
+#, c-format
+msgid " name : %.*s\n"
+msgstr " navn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5873
+#, c-format
+msgid "SYM - Global symbol reference\n"
+msgstr "SYM - Global symbolreference\n"
+
+#: vms-alpha.c:5885
+#, c-format
+msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
+msgstr "IDC - identitetskonsistenstjek\n"
+
+#: vms-alpha.c:5886
+#, c-format
+msgid " flags : 0x%08x"
+msgstr " flag : 0x%08x"
+
+#: vms-alpha.c:5890
+#, c-format
+msgid " id match : %x\n"
+msgstr " id-match : %x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5892
+#, c-format
+msgid " error severity: %x\n"
+msgstr " fejlalvorlighed: %x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5895
+#, c-format
+msgid " entity name : %.*s\n"
+msgstr " entitetsnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5897
+#, c-format
+msgid " object name : %.*s\n"
+msgstr " objektnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5900
+#, c-format
+msgid " binary ident : 0x%08x\n"
+msgstr " binær id : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5903
+#, c-format
+msgid " ascii ident : %.*s\n"
+msgstr " ascii-id : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:5911
+#, c-format
+msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
+msgstr "SYMG - Universel symboldefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5915
+#, c-format
+msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
+msgstr " symbolvektorafsæt : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5917
+#, c-format
+msgid " entry point: 0x%08x\n"
+msgstr " indgangspunkt: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5919
+#, c-format
+msgid " proc descr : 0x%08x\n"
+msgstr " proc-beskr : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5921
+#, c-format
+msgid " psect index: %u\n"
+msgstr " psect-indeks: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5932
+#, c-format
+msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
+msgstr "SYMV - vektoriseret symboldefinition\n"
+
+#: vms-alpha.c:5936
+#, c-format
+msgid " vector : 0x%08x\n"
+msgstr " vektor : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
+#, c-format
+msgid " psect offset: %u\n"
+msgstr " psect-afsæt : %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:5951
+#, c-format
+msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
+msgstr "SYMM - Global symboldefinition med version\n"
+
+#: vms-alpha.c:5955
+#, c-format
+msgid " version mask: 0x%08x\n"
+msgstr " versionsmaske: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:5966
+#, c-format
+msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
+msgstr "uhåndteret egsd-post-type %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6000
+#, c-format
+msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, erstatnings-insn: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6003
+#, c-format
+msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect-idx 1: %u, afsæt 1: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6007
+#, c-format
+msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect-idx 2: %u, afsæt 2: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6012
+#, c-format
+msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect-idx 3: %u, afsæt 3: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6017
+#, c-format
+msgid " global name: %.*s\n"
+msgstr " globalt navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6027
+#, c-format
+msgid " %s (len=%u+%u):\n"
+msgstr " %s (længde=%u+%u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:6042
+#, c-format
+msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
+msgstr " (type: %3u, størrelse: 4+%3u): "
+
+#: vms-alpha.c:6046
+#, c-format
+msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
+msgstr "STA_GBL (stak-global) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6050
+#, c-format
+msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
+msgstr "STA_LW (stak-longword) 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6054
+#, c-format
+msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+msgstr "STA_QW (stak-quadword) 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6059
+#, c-format
+msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
+msgstr "STA_PQ (stak-psect base + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6060
+#, c-format
+msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6066
+#, c-format
+msgid "STA_LI (stack literal)\n"
+msgstr "STA_LI (stak-literal)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6069
+#, c-format
+msgid "STA_MOD (stack module)\n"
+msgstr "STA_MOD (stakmodul)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6072
+#, c-format
+msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
+msgstr "STA_CKARG (argument til sammenligningsprocedure)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6076
+#, c-format
+msgid "STO_B (store byte)\n"
+msgstr "STO_B (gem byte)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6079
+#, c-format
+msgid "STO_W (store word)\n"
+msgstr "STO_W (gem word)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6082
+#, c-format
+msgid "STO_LW (store longword)\n"
+msgstr "STO_LW (gem longword)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6085
+#, c-format
+msgid "STO_QW (store quadword)\n"
+msgstr "STO_QW (gem quadword)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6091
+#, c-format
+msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMMR (gem omgående gentagelse) %u byte\n"
+
+#: vms-alpha.c:6098
+#, c-format
+msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL (gem global) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6102
+#, c-format
+msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
+msgstr "STO_CA (gem kodeadresse) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6106
+#, c-format
+msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
+msgstr "STO_RB (gem relativ gren)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6109
+#, c-format
+msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
+msgstr "STO_AB (gem absolut gren)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6112
+#, c-format
+msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
+msgstr "STO_OFF (gem afsæt til psect)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6118
+#, c-format
+msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
+msgstr "STO_IMM (gem omgående) %u byte\n"
+
+#: vms-alpha.c:6125
+#, c-format
+msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
+msgstr "STO_GBL_LW (gem globalt longword) %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6129
+#, c-format
+msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
+msgstr "STO_OFF (gem LP med proceduresignatur)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6132
+#, c-format
+msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_GBL (gem gren globalt) *todo*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6135
+#, c-format
+msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_PS (gem gren-psect + afsæt) *todo*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6139
+#, c-format
+msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
+msgstr "OPR_NOP (ingen operation)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6142
+#, c-format
+msgid "OPR_ADD (add)\n"
+msgstr "OPR_ADD (læg sammen)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6145
+#, c-format
+msgid "OPR_SUB (substract)\n"
+msgstr "OPR_SUB (træk fra)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6148
+#, c-format
+msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
+msgstr "OPR_MUL (multiplicér)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6151
+#, c-format
+msgid "OPR_DIV (divide)\n"
+msgstr "OPR_DIV (dividér)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6154
+#, c-format
+msgid "OPR_AND (logical and)\n"
+msgstr "OPR_AND (logisk og)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6157
+#, c-format
+msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
+msgstr "OPR_IOR (logisk inklusiv eller)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6160
+#, c-format
+msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
+msgstr "OPR_EOR (logisk eksklusiv eller)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6163
+#, c-format
+msgid "OPR_NEG (negate)\n"
+msgstr "OPR_NEG (negation)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6166
+#, c-format
+msgid "OPR_COM (complement)\n"
+msgstr "OPR_COM (komplement)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6169
+#, c-format
+msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
+msgstr "OPR_INSV (indsæt felt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6172
+#, c-format
+msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
+msgstr "OPR_ASH (aritmetisk skift)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6175
+#, c-format
+msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
+msgstr "OPR_USH (skift uden fortegn)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6178
+#, c-format
+msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
+msgstr "OPR_ROT (rotér)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6181
+#, c-format
+msgid "OPR_SEL (select)\n"
+msgstr "OPR_SEL (vælg)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6184
+#, c-format
+msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (omdefinér symbol til nuværende placering)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6187
+#, c-format
+msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
+msgstr "OPR_REDEF (definér en literal)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6191
+#, c-format
+msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
+msgstr "STC_LP (gem cond-lænkningspar)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6195
+#, c-format
+msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
+msgstr "STC_LP_PSB (gem cond-lænkningspar + signatur)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6196
+#, c-format
+msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, procedure: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6199
+#, c-format
+msgid " signature: %.*s\n"
+msgstr " signatur: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6202
+#, c-format
+msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
+msgstr "STC_GBL (gem cond globalt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6203
+#, c-format
+msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, global: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6207
+#, c-format
+msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
+msgstr "STC_GCA (gem cond-kodeadresse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6208
+#, c-format
+msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, procedurenavn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6212
+#, c-format
+msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
+msgstr "STC_PS (gem cond-psect + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6214
+#, c-format
+msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " lænkningsindeks: %u, psect: %u, afsæt: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6221
+#, c-format
+msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
+msgstr "STC_NOP_GBL (gem cond NOP på global adresse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6225
+#, c-format
+msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NOP_PS (gem cond NOP på psect + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6229
+#, c-format
+msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
+msgstr "STC_BSR_GBL (gem cond BSR på global adresse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6233
+#, c-format
+msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BSR_PS (gem cond BSR på psect + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6237
+#, c-format
+msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
+msgstr "STC_LDA_GBL (gem cond LDA på global adresse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6241
+#, c-format
+msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_LDA_PS (gem cond LDA på psect + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6245
+#, c-format
+msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
+msgstr "STC_BOH_GBL (gem cond BOH på global adresse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6249
+#, c-format
+msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_BOH_PS (gem cond BOH på psect + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6254
+#, c-format
+msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
+msgstr "STC_NBH_GBL (gem cond eller hint på global adresse)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6258
+#, c-format
+msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
+msgstr "STC_NBH_PS (gem cond eller hint på psect + afsæt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6262
+#, c-format
+msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
+msgstr "CTL_SETRB (sæt relokeringsbase)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6268
+#, c-format
+msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
+msgstr "CTL_AUGRB (sammensæt (augment) relokeringsbase) %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6272
+#, c-format
+msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
+msgstr "CTL_DFLOC (defineŕ placering)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6275
+#, c-format
+msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
+msgstr "CTL_STLOC (indstil placering)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6278
+#, c-format
+msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
+msgstr "CTL_STKDL (stakdefineret placering)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
+#, c-format
+msgid "*unhandled*\n"
+msgstr "*uhåndteret*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record length\n"
+msgstr "kan ikke læse GST-post-længde\n"
+
+#. Ill-formed.
+#: vms-alpha.c:6332
+#, c-format
+msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
+msgstr "kan ikke finde EMH i første GST-post\n"
+
+#: vms-alpha.c:6358
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "kan ikke læse GST-post-header\n"
+
+#: vms-alpha.c:6371
+#, c-format
+msgid " corrupted GST\n"
+msgstr " beskadiget GST\n"
+
+#: vms-alpha.c:6379
+#, c-format
+msgid "cannot read GST record\n"
+msgstr "kan ikke læse GST-post\n"
+
+#: vms-alpha.c:6408
+#, c-format
+msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
+msgstr " uhåndteret EOBJ-post-type %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6431
+#, c-format
+msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
+msgstr " antal bit: %u, basisadresse: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6444
+#, c-format
+msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
+msgstr " bitmap: 0x%08x (antal: %u):\n"
+
+#: vms-alpha.c:6451
+#, c-format
+msgid " %08x"
+msgstr " %08x"
+
+#: vms-alpha.c:6476
+#, c-format
+msgid " image %u (%u entries)\n"
+msgstr " aftryk %u (%u elementer)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6481
+#, c-format
+msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
+msgstr " afsæt: 0x%08x, værdi: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6502
+#, c-format
+msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
+msgstr " aftryk %u (%u elementer), afsæt:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6509
+#, c-format
+msgid " 0x%08x"
+msgstr " 0x%08x"
+
+#. 64 bits.
+#: vms-alpha.c:6631
+#, c-format
+msgid "64 bits *unhandled*\n"
+msgstr "64 bit *uhåndteret*\n"
+
+#: vms-alpha.c:6635
+#, c-format
+msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
+msgstr "klasse: %u, dtype: %u, længde: %u, pointer: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6646
+#, c-format
+msgid "non-contiguous array of %s\n"
+msgstr "usammenhængende array af %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6650
+#, c-format
+msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
+msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, cifre: %u, skala: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6654
+#, c-format
+msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
+msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6658
+#, c-format
+msgid "Strides:\n"
+msgstr "Trinstørrelser:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6663
+#, c-format
+msgid "[%u]: %u\n"
+msgstr "[%u]: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6668
+#, c-format
+msgid "Bounds:\n"
+msgstr "Grænser:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6673
+#, c-format
+msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
+msgstr "[%u]: Nedre: %u, øvre: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6685
+#, c-format
+msgid "unaligned bit-string of %s\n"
+msgstr "ujusteret bit-streng af %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6689
+#, c-format
+msgid "base: %u, pos: %u\n"
+msgstr "base: %u, pos: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6709
+#, c-format
+msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
+msgstr "vflags: 0x%02x, værdi: 0x%08x "
+
+#: vms-alpha.c:6715
+#, c-format
+msgid "(no value)\n"
+msgstr "(ingen værdi)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6718
+#, c-format
+msgid "(not active)\n"
+msgstr "(ikke aktiv)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6721
+#, c-format
+msgid "(not allocated)\n"
+msgstr "(ikke tildelt)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6724
+#, c-format
+msgid "(descriptor)\n"
+msgstr "(deskriptor)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6728
+#, c-format
+msgid "(trailing value)\n"
+msgstr "(afsluttende værdi)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6731
+#, c-format
+msgid "(value spec follows)\n"
+msgstr "(værdi-spec følger)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6734
+#, c-format
+msgid "(at bit offset %u)\n"
+msgstr "(ved bitafsæt %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6737
+#, c-format
+msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
+msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, type: "
+
+#: vms-alpha.c:6744
+msgid "literal"
+msgstr "literal"
+
+#: vms-alpha.c:6747
+msgid "address"
+msgstr "adresse"
+
+#: vms-alpha.c:6750
+msgid "desc"
+msgstr "beskr"
+
+#: vms-alpha.c:6753
+msgid "reg"
+msgstr "reg"
+
+#: vms-alpha.c:6828
+#, c-format
+msgid "Debug symbol table:\n"
+msgstr "Fejlsøgningssymboltabel:\n"
+
+#: vms-alpha.c:6839
+#, c-format
+msgid "cannot read DST header\n"
+msgstr "kan ikke læse DST-header\n"
+
+#: vms-alpha.c:6844
+#, c-format
+msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
+msgstr " type: %3u, længde: %3u (på 0x%08x): "
+
+#: vms-alpha.c:6858
+#, c-format
+msgid "cannot read DST symbol\n"
+msgstr "kan ikke læse DST-symbol\n"
+
+#: vms-alpha.c:6901
+#, c-format
+msgid "standard data: %s\n"
+msgstr "standarddata : %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
+#, c-format
+msgid " name: %.*s\n"
+msgstr " navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6911
+#, c-format
+msgid "modbeg\n"
+msgstr "modbeg\n"
+
+#: vms-alpha.c:6912
+#, c-format
+msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
+msgstr " flag: %d, sprog: %u, hoved: %u, under: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
+#, c-format
+msgid " module name: %.*s\n"
+msgstr " modulnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6921
+#, c-format
+msgid " compiler : %.*s\n"
+msgstr " kompiler : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6926
+#, c-format
+msgid "modend\n"
+msgstr "modend\n"
+
+#: vms-alpha.c:6933
+msgid "rtnbeg\n"
+msgstr "rtnbeg\n"
+
+#: vms-alpha.c:6934
+#, c-format
+msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
+msgstr " flag: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6939
+#, c-format
+msgid " routine name: %.*s\n"
+msgstr " rutinenavn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6947
+#, c-format
+msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
+msgstr "rtnend: størrelse 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6955
+#, c-format
+msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
+msgstr "prolog: bkpt-adresse 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6963
+#, c-format
+msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
+msgstr "epilog: flag: %u, antal: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:6972
+#, c-format
+msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr "blkbeg: adresse: 0x%08x, navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:6981
+#, c-format
+msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
+msgstr "blkend: størrelse: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:6987
+#, c-format
+msgid "typspec (len: %u)\n"
+msgstr "typspec (længde: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:6994
+#, c-format
+msgid "septyp, name: %.*s\n"
+msgstr "septyp, navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7003
+#, c-format
+msgid "recbeg: name: %.*s\n"
+msgstr "recbeg: navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7010
+#, c-format
+msgid "recend\n"
+msgstr "recend\n"
+
+#: vms-alpha.c:7013
+#, c-format
+msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
+msgstr "enumbeg, længde: %u, navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7017
+#, c-format
+msgid "enumelt, name: %.*s\n"
+msgstr "enumelt, navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7021
+#, c-format
+msgid "enumend\n"
+msgstr "enumend\n"
+
+#: vms-alpha.c:7038
+#, c-format
+msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
+msgstr "usammenhængende interval (nbr: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7040
+#, c-format
+msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
+msgstr " adresse: 0x%08x, størrelse: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7050
+#, c-format
+msgid "line num (len: %u)\n"
+msgstr "linjenummer (længde: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7067
+#, c-format
+msgid "delta_pc_w %u\n"
+msgstr "delta_pc_w %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7074
+#, c-format
+msgid "incr_linum(b): +%u\n"
+msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7080
+#, c-format
+msgid "incr_linum_w: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7086
+#, c-format
+msgid "incr_linum_l: +%u\n"
+msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7092
+#, c-format
+msgid "set_line_num(w) %u\n"
+msgstr "set_line_num(w) %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7097
+#, c-format
+msgid "set_line_num_b %u\n"
+msgstr "set_line_num_b %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7102
+#, c-format
+msgid "set_line_num_l %u\n"
+msgstr "set_line_num_l %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7107
+#, c-format
+msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7111
+#, c-format
+msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7116
+#, c-format
+msgid "term(b): 0x%02x"
+msgstr "term(b): 0x%02x"
+
+#: vms-alpha.c:7118
+#, c-format
+msgid " pc: 0x%08x\n"
+msgstr " pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7123
+#, c-format
+msgid "term_w: 0x%04x"
+msgstr "term_w: 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:7125
+#, c-format
+msgid " pc: 0x%08x\n"
+msgstr " pc: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7131
+#, c-format
+msgid "delta pc +%-4d"
+msgstr "delta pc +%-4d"
+
+#: vms-alpha.c:7134
+#, c-format
+msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
+msgstr " pc: 0x%08x linje: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7139
+#, c-format
+msgid " *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7154
+#, c-format
+msgid "source (len: %u)\n"
+msgstr "kilde (længde: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7168
+#, c-format
+msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
+msgstr " declfile: længde: %u, flag: %u, fil-id: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7172
+#, c-format
+msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7181
+#, c-format
+msgid " filename : %.*s\n"
+msgstr " filnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7190
+#, c-format
+msgid " setfile %u\n"
+msgstr " setfile %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
+#, c-format
+msgid " setrec %u\n"
+msgstr " setrec %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
+#, c-format
+msgid " setlnum %u\n"
+msgstr " setlnum %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
+#, c-format
+msgid " deflines %u\n"
+msgstr " deflines %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7224
+#, c-format
+msgid " formfeed\n"
+msgstr " formfeed\n"
+
+#: vms-alpha.c:7228
+#, c-format
+msgid " *unhandled* cmd %u\n"
+msgstr " *uhåndteret* kommando %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7240
+#, c-format
+msgid "*unhandled* dst type %u\n"
+msgstr "*uhåndteret dst-type %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7272
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHD\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHD\n"
+
+#: vms-alpha.c:7275
+#, c-format
+msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
+msgstr "EIHD: (størrelse: %u, bloktal: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7278
+#, c-format
+msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
+msgstr " hovednr: %u, undernr: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7286
+msgid "executable"
+msgstr "eksekverbar fil"
+
+#: vms-alpha.c:7289
+msgid "linkable image"
+msgstr "lænkbart aftryk"
+
+#: vms-alpha.c:7295
+#, c-format
+msgid " image type: %u (%s)"
+msgstr " aftrykstype: %u (%s)"
+
+#: vms-alpha.c:7301
+msgid "native"
+msgstr "native"
+
+#: vms-alpha.c:7304
+msgid "CLI"
+msgstr "CLI"
+
+#: vms-alpha.c:7310
+#, c-format
+msgid ", subtype: %u (%s)\n"
+msgstr ", undertype: %u (%s)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7316
+#, c-format
+msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+msgstr " afsæt: isd: %u, aktiv: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7320
+#, c-format
+msgid " fixup info rva: "
+msgstr " fixup info-rva: "
+
+#: vms-alpha.c:7322
+#, c-format
+msgid ", symbol vector rva: "
+msgstr ", symbolvektor-rva: "
+
+#: vms-alpha.c:7325
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" version array off: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" versions-arrayafsæt: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7329
+#, c-format
+msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
+msgstr " img-I/O-tal: %u, antal kanaler: %u, req pri: %08x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7335
+#, c-format
+msgid " linker flags: %08x:"
+msgstr " lænkerflag: %08x:"
+
+#: vms-alpha.c:7365
+#, c-format
+msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match-ktrl: %u, symvect_size: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7371
+#, c-format
+msgid " BPAGE: %u"
+msgstr " BPAGE: %u"
+
+#: vms-alpha.c:7377
+#, c-format
+msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
+msgstr ", ext-fixup-afsæt: %u, no_opt psect slået fra: %u"
+
+#: vms-alpha.c:7380
+#, c-format
+msgid ", alias: %u\n"
+msgstr ", alias: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7388
+#, c-format
+msgid "system version array information:\n"
+msgstr "arrayinformation om systemversion:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7392
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHVN header\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHVN-header\n"
+
+#: vms-alpha.c:7402
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHVN version\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHVN-version\n"
+
+#: vms-alpha.c:7405
+#, c-format
+msgid " %02u "
+msgstr " %02u "
+
+# ?
+#: vms-alpha.c:7409
+msgid "BASE_IMAGE "
+msgstr "BASE_IMAGE "
+
+#: vms-alpha.c:7412
+msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
+msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
+
+#: vms-alpha.c:7415
+msgid "IO "
+msgstr "IO "
+
+#: vms-alpha.c:7418
+msgid "FILES_VOLUMES "
+msgstr "FILES_VOLUMES "
+
+#: vms-alpha.c:7421
+msgid "PROCESS_SCHED "
+msgstr "PROCESS_SCHED "
+
+#: vms-alpha.c:7424
+msgid "SYSGEN "
+msgstr "SYSGEN "
+
+#: vms-alpha.c:7427
+msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
+msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
+
+#: vms-alpha.c:7430
+msgid "LOGICAL_NAMES "
+msgstr "LOGICAL_NAMES "
+
+#: vms-alpha.c:7433
+msgid "SECURITY "
+msgstr "SECURITY "
+
+#: vms-alpha.c:7436
+msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
+msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
+
+#: vms-alpha.c:7439
+msgid "NETWORKS "
+msgstr "NETWORKS "
+
+#: vms-alpha.c:7442
+msgid "COUNTERS "
+msgstr "COUNTERS "
+
+#: vms-alpha.c:7445
+msgid "STABLE "
+msgstr "STABLE "
+
+#: vms-alpha.c:7448
+msgid "MISC "
+msgstr "MISC "
+
+#: vms-alpha.c:7451
+msgid "CPU "
+msgstr "CPU "
+
+#: vms-alpha.c:7454
+msgid "VOLATILE "
+msgstr "VOLATILE "
+
+#: vms-alpha.c:7457
+msgid "SHELL "
+msgstr "SHELL "
+
+#: vms-alpha.c:7460
+msgid "POSIX "
+msgstr "POSIX "
+
+#: vms-alpha.c:7463
+msgid "MULTI_PROCESSING "
+msgstr "MULTI_PROCESSING "
+
+#: vms-alpha.c:7466
+msgid "GALAXY "
+msgstr "GALAXY "
+
+#: vms-alpha.c:7469
+msgid "*unknown* "
+msgstr "*ukendt* "
+
+#: vms-alpha.c:7472
+#, c-format
+msgid ": %u.%u\n"
+msgstr ": %u.%u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHA\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHA\n"
+
+#: vms-alpha.c:7488
+#, c-format
+msgid "Image activation: (size=%u)\n"
+msgstr "Aftryksaktivering: (størrelse=%u)\n"
+
+# Den her og de nedenstående skal tilsyneladende passe sammen med placering af kolon
+#: vms-alpha.c:7490
+#, c-format
+msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Første adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7493
+#, c-format
+msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Anden adresse : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7496
+#, c-format
+msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Tredje adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7499
+#, c-format
+msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Fjerde adresse: 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7502
+#, c-format
+msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
+msgstr " Delt aftryk : 0x%08x 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7513
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHI\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHI\n"
+
+#: vms-alpha.c:7516
+#, c-format
+msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Aftryksidentifikation: (hoved: %u, under: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7519
+#, c-format
+msgid " image name : %.*s\n"
+msgstr " aftryksnavn : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7521
+#, c-format
+msgid " link time : %s\n"
+msgstr " lænketidspunkt : %s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7523
+#, c-format
+msgid " image ident : %.*s\n"
+msgstr " aftryks-id : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7525
+#, c-format
+msgid " linker ident : %.*s\n"
+msgstr " lænker-id : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7527
+#, c-format
+msgid " image build ident: %.*s\n"
+msgstr " aftryks bygge-id : %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7537
+#, c-format
+msgid "cannot read EIHS\n"
+msgstr "kan ikke læse EIHS\n"
+
+#: vms-alpha.c:7540
+#, c-format
+msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Aftrykssymbol- og fejlsøgningstabel: (hoved: %u, under: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7545
+#, c-format
+msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
+msgstr " symboltabel til fejlsøgning : vbn: %u, størrelse: %u (0x%x)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7549
+#, c-format
+msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
+msgstr " global symboltabel: vbn: %u, poster: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7553
+#, c-format
+msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
+msgstr " fejlsøgningsmodultabel : vbn: %u, størrelse: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7566
+#, c-format
+msgid "cannot read EISD\n"
+msgstr "kan ikke læse EISD\n"
+
+#: vms-alpha.c:7576
+#, c-format
+msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
+msgstr "Aftrykssektionsdeskriptor: (hoved: %u, under: %u, størrelse: %u, afsæt: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7583
+#, c-format
+msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
+msgstr " sektion: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7588
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x"
+msgstr " flag: 0x%04x"
+
+#: vms-alpha.c:7625
+#, c-format
+msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
+msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchktl: %u type: %u ("
+
+#: vms-alpha.c:7631
+msgid "NORMAL"
+msgstr "NORMAL"
+
+#: vms-alpha.c:7634
+msgid "SHRFXD"
+msgstr "SHRFXD"
+
+#: vms-alpha.c:7637
+msgid "PRVFXD"
+msgstr "PRVFXD"
+
+#: vms-alpha.c:7640
+msgid "SHRPIC"
+msgstr "SHRPIC"
+
+#: vms-alpha.c:7643
+msgid "PRVPIC"
+msgstr "PRVPIC"
+
+#: vms-alpha.c:7646
+msgid "USRSTACK"
+msgstr "USRSTACK"
+
+#: vms-alpha.c:7654
+#, c-format
+msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
+msgstr " ident: 0x%08x, navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7664
+#, c-format
+msgid "cannot read DMT\n"
+msgstr "kan ikke læse DMT\n"
+
+#: vms-alpha.c:7668
+#, c-format
+msgid "Debug module table:\n"
+msgstr "Fejlsøgningsmodultabel:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7677
+#, c-format
+msgid "cannot read DMT header\n"
+msgstr "kan ikke læse DMT-header\n"
+
+#: vms-alpha.c:7682
+#, c-format
+msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
+msgstr " modulafsæt: 0x%08x, størrelse: 0x%08x, (%u psect'er)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7692
+#, c-format
+msgid "cannot read DMT psect\n"
+msgstr "kan ikke læse DMT-psect\n"
+
+#: vms-alpha.c:7695
+#, c-format
+msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
+msgstr " psect-start: 0x%08x, længde: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7708
+#, c-format
+msgid "cannot read DST\n"
+msgstr "kan ikke læse DST\n"
+
+#: vms-alpha.c:7718
+#, c-format
+msgid "cannot read GST\n"
+msgstr "kan ikke læse GST\n"
+
+#: vms-alpha.c:7722
+#, c-format
+msgid "Global symbol table:\n"
+msgstr "Global symboltabel:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7750
+#, c-format
+msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
+msgstr "Fixup til aftryksaktivator: (hoved: %u, under: %u)\n"
+
+#: vms-alpha.c:7753
+#, c-format
+msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
+msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7756
+#, c-format
+msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
+msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7759
+#, c-format
+msgid " size : %u\n"
+msgstr " størrelse: %u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7761
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%08x\n"
+msgstr " flag: 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7765
+#, c-format
+msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
+msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7769
+#, c-format
+msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
+msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7773
+#, c-format
+msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
+msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7776
+#, c-format
+msgid " chgprtoff : %5u\n"
+msgstr " chgprtoff : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7779
+#, c-format
+msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
+msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7781
+#, c-format
+msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
+msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7784
+#, c-format
+msgid " base_va : 0x%08x\n"
+msgstr " base_va : 0x%08x\n"
+
+#: vms-alpha.c:7786
+#, c-format
+msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
+msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
+
+#: vms-alpha.c:7794
+#, c-format
+msgid " Shareable images:\n"
+msgstr " Delelige aftryk:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7798
+#, c-format
+msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
+msgstr " %u: størrelse: %u, flag: 0x%02x, navn: %.*s\n"
+
+#: vms-alpha.c:7805
+#, c-format
+msgid " quad-word relocation fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til quad-word-relokeringer:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7810
+#, c-format
+msgid " long-word relocation fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til long-word-relokeringer:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7815
+#, c-format
+msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til quad-word .address-referencer:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7820
+#, c-format
+msgid " long-word .address reference fixups:\n"
+msgstr " fixup'er til long-word .address-referencer:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7825
+#, c-format
+msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
+msgstr " Fixup'er til kodeadressereferencer:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7830
+#, c-format
+msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
+msgstr " Reference-fixup'er til lænkningspar:\n"
+
+#: vms-alpha.c:7839
+#, c-format
+msgid " Change Protection (%u entries):\n"
+msgstr " Ændringsbeskyttelse (%u elementer):\n"
+
+#: vms-alpha.c:7844
+#, c-format
+msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
+msgstr " base: 0x%08x %08x, størrelse: 0x%08x, beskyttelse: 0x%08x "
+
+#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
+#. how to do it for debug infos.
+#: vms-alpha.c:8676
+msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
+msgstr "%P: relokérbar lænke understøttes ikke\n"
+
+#: vms-alpha.c:8746
+msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
+msgstr "%P: flere indgangspunkter: i modulerne %B og %B\n"
+
+#: vms-lib.c:1421
+#, c-format
+msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
+msgstr "kunne ikke åbne delt aftryk \"%s\" fra \"%s\""
+
+#: vms-misc.c:360
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med nul byte"
+
+#: vms-misc.c:365
+msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
+msgstr "_bfd_vms_output_counted kaldt med for mange byte"
+
+#: xcofflink.c:836
+#, c-format
+msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
+msgstr "%s: XCOFF delt objekt når ikke XCOFF-uddata produceres"
+
+#: xcofflink.c:857
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
+msgstr "%s: dynamisk objekt uden nogen .loader-sektion"
+
+#: xcofflink.c:1415
+msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
+msgstr "%B: \"%s\" har linjenumre, men ingen omsluttende sektion"
+
+#: xcofflink.c:1467
+msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
+msgstr "%B: klasse %d-symbol \"%s\" har ingen aux-poster"
+
+#: xcofflink.c:1489
+msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
+msgstr "%B: symbol \"%s\" har ukendt csect-type %d"
+
+#: xcofflink.c:1501
+msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%B: fejlagtigt XTY_ER-symbol \"%s\": klasse %d scnum %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1530
+msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
+msgstr "%B: XMC_TC0-symbol \"%s\" er klasse %d scnlen %d"
+
+#: xcofflink.c:1676
+msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
+msgstr "%B: csect \"%s\" er ikke i omsluttende sektion"
+
+#: xcofflink.c:1783
+msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
+msgstr "%B: fejlagtigt placeret XTY_LD \"%s\""
+
+#: xcofflink.c:2102
+msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
+msgstr "%B: relokeringen %s:%d er ikke i csect"
+
+#: xcofflink.c:3186
+#, c-format
+msgid "%s: no such symbol"
+msgstr "%s: intet sådant symbol"
+
+#: xcofflink.c:3291
+#, c-format
+msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
+msgstr "advarsel: forsøg på at eksportere udefineret symbol \"%s\""
+
+#: xcofflink.c:3673
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "fejl: udefineret symbol __rtinit"
+
+#: xcofflink.c:4052
+msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
+msgstr "%B: indlæserrelokering i ukendt sektion \"%s\""
+
+#: xcofflink.c:4063
+msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
+msgstr "%B: \"%s\" i indlæserrelokering, men ikke indlæsersym"
+
+#: xcofflink.c:4079
+msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
+msgstr "%B: indlæserrelokering i skrivebeskyttet sektion %A"
+
+#: xcofflink.c:5097
+#, c-format
+msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "TOC giver overløb: 0x%lx > 0x10000; prøv -mminimal-toc ved oversættelse"
+
+#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
+msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
+msgstr "%B: Kan ikke forenkle br ved 0x%lx i sektionen \"%A\". Brug venligst brl eller indirekte gren."
+
+#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
+msgid "@pltoff reloc against local symbol"
+msgstr "@pltoff-relokering mod lokalt symbol"
+
+#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
+#, c-format
+msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: kort datasegment løb over (0x%lx >= 0x400000)"
+
+#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
+#, c-format
+msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%s: __gp dækker ikke kort datasegment"
+
+#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
+msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
+msgstr "%B: ikke-pic-kode med imm-relokering mod dynamisk symbol \"%s\""
+
+#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
+msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @gprel-relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
+msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
+msgstr "%B: lænker ikke-pic-kode i en positionsuafhængig eksekverbar fil"
+
+#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
+msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @intern gren til dynamisk symbol %s"
+
+#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
+msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: spekulations-fixup til dynamisk symbol %s"
+
+#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
+msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%B: @pcrel-relokering mod dynamisk symbol %s"
+
+#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
+msgid "unsupported reloc"
+msgstr "relokeringen understøttes ikke"
+
+#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
+msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
+msgstr "%B: manglende TLS-sektion til relokering %s mod \"%s\" ved 0x%lx i sektionen \"%A\"."
+
+#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
+msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: Kan ikke forenkle br (%s) til \"%s\" på 0x%lx i sektionen \"%A\" med størrelsen 0x%lx (> 0x1000000)."
+
+#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
+msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%B: lænker fang-ved-NULL-dereference med ikkefangende filer"
+
+#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
+msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%B: lænker big-endian-filer med little endian-filer"
+
+#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
+msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%B: lænker 64 bit-filer med 32 bit-filer"
+
+#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
+msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%B: lænker konstant-gp-filer med ikke-konstant-gp-filer"
+
+#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
+msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%B: lænker auto-pic-filer med ikke-auto-pic-filer"
+
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
+#, c-format
+msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: linjenummer giver overløb: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
+msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
+msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
+
+#: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
+msgid "Import Directory [parts of .idata]"
+msgstr "Importkatalog [dele af .idata]"
+
+#: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
+msgid "Resource Directory [.rsrc]"
+msgstr "Resursekatalog [.rsrc]"
+
+#: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
+msgid "Exception Directory [.pdata]"
+msgstr "Undtagelseskatalog [.pdata]"
+
+#: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
+msgid "Security Directory"
+msgstr "Sikkerhedskatalog"
+
+#: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
+msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
+msgstr "Baserelokeringskatalog [.reloc]"
+
+#: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
+msgid "Debug Directory"
+msgstr "Fejlsøgningskatalog"
+
+#: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
+msgid "Description Directory"
+msgstr "Beskrivelseskatalog"
+
+#: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
+msgid "Special Directory"
+msgstr "Specialkatalog"
+
+#: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
+msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
+msgstr "Trådlagringskatalog [.tls]"
+
+#: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
+msgid "Load Configuration Directory"
+msgstr "Indlæsningskonfigurationskatalog"
+
+#: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
+msgid "Bound Import Directory"
+msgstr "Katalog over bundne importer"
+
+#: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
+msgid "Import Address Table Directory"
+msgstr "Importadressetabelkatalog"
+
+#: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
+msgid "Delay Import Directory"
+msgstr "Katalog over forskinkede importer"
+
+#: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
+msgid "CLR Runtime Header"
+msgstr "CLR-runtime-header"
+
+#: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
+msgid "Reserved"
+msgstr "Reserveret"
+
+#: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en importtabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
+
+#: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en importtabel i %s på 0x%lx\n"
+
+#: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Funktionsidentifikatorer fundet på startadressen: %04lx\n"
+
+#: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
+#, c-format
+msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tkodebase %08lx toc (indlæseligt/reelt) %08lx/%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingen reldata-sektion! Funktionsidentifikatorer afkodedes ikke.\n"
+
+#: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Importtabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n"
+
+# Hvad er thunk?
+#: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
+" Table Stamp Chain Name Thunk\n"
+msgstr ""
+" vma: Tips- Tids- Fremad- DLL- Første\n"
+" tabel stempel kæde navn thunk\n"
+
+#: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tDLL Name: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tDLL-navn: %s\n"
+
+#: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
+#, c-format
+msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
+msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n"
+
+#: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en første thunk, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
+
+#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en eksporttabel, men sektionen som indeholder den kunne ikke findes\n"
+
+#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en eksporttabel i %s, men den passer ikke ind i den pågældende sektion\n"
+
+#: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
+
+#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eksporttabellerne (tolket indhold i %s-sektion)\n"
+
+#: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
+#, c-format
+msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
+msgstr "Eksportflag \t\t\t%lx\n"
+
+#: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
+#, c-format
+msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
+msgstr "Tids-/datostempel \t\t%lx\n"
+
+#: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
+#, c-format
+msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
+msgstr "Større/mindre \t\t\t%d/%d\n"
+
+#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
+#, c-format
+msgid "Name \t\t\t\t"
+msgstr "Navn \t\t\t\t"
+
+#: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
+#, c-format
+msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
+msgstr "Ordningsbase \t\t\t%ld\n"
+
+#: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
+#, c-format
+msgid "Number in:\n"
+msgstr "Tal i:\n"
+
+#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
+#, c-format
+msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
+msgstr "\tEksportadressetabel \t\t%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
+#, c-format
+msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
+msgstr "\t[Navnepeger/Ordningstal]-tabel\t%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
+#, c-format
+msgid "Table Addresses\n"
+msgstr "Tabeladresser\n"
+
+#: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
+#, c-format
+msgid "\tExport Address Table \t\t"
+msgstr "\tEksportadressetabel \t\t"
+
+#: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
+#, c-format
+msgid "\tName Pointer Table \t\t"
+msgstr "\tNavnepegertabel \t\t"
+
+#: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
+#, c-format
+msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
+msgstr "\tOrdningstalstabel \t\t\t"
+
+#: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Eksportadressetabel -- Ordningsbase %ld\n"
+
+#: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
+msgid "Forwarder RVA"
+msgstr "Videresender-RVA"
+
+#: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
+msgid "Export RVA"
+msgstr "Eksport-RVA"
+
+#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[Ordningstals-/Navnepeger-]tabel\n"
+
+#: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
+#: pex64igen.c:1797
+#, c-format
+msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "Advarsel, størrelsen på .pdata-sektionen (%ld) er ikke en multipel af %d\n"
+
+#: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
+#, c-format
+msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
+msgstr " vma:\t\t\tStartadresse Slutadresse Tilbagespolings-information\n"
+
+#: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
+#, c-format
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
+" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n"
+" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n"
+
+#: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
+#, c-format
+msgid " Register save millicode"
+msgstr " Registergemnings millikode"
+
+#: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
+#, c-format
+msgid " Register restore millicode"
+msgstr " Registergenskabnings millikode"
+
+#: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
+#, c-format
+msgid " Glue code sequence"
+msgstr " Klisterkodesekvens"
+
+# Et bogstav for meget i Undtagelse og Håndtering, mon ikke det går?
+#: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
+#, c-format
+msgid ""
+" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
+" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
+msgstr ""
+" vma:\t\tStart Prolog Funktion Flag Undtagelse EH\n"
+" \t\tAdresse Længde Længde 32b exc Håndtering Data\n"
+
+#: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"PE-filbaserelokeringer (tolket indhold i .reloc-sektionen)\n"
+
+#: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Virtuel adresse: %08lx Områdesstørrelse %ld (0x%lx) Antal rettelser %ld\n"
+
+#: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
+#, c-format
+msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
+msgstr "\trelokering %4d afstand %4x [%4lx] %s"
+
+#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
+#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
+#. emulate it here.
+#: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Characteristics 0x%x\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Karakteristik 0x%x\n"
+
+#: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$2 mangler"
+
+#: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[1] fordi .idata$4 mangler"
+
+#: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[12] fordi .idata$5 mangler"
+
+#: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], da .idata$6 mangler"
+
+#: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], da .idata$6 mangler"
+
+#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
+msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
+msgstr "%B: kan ikke udfylde DataDictionary[9], da __tls_used mangler"
+
+# src/menus.c:341
+#~ msgid "Missing IHCONST"
+#~ msgstr "IHCONST mangler"
+
+# src/menus.c:341
+#~ msgid "Missing IHIHALF"
+#~ msgstr "IHIHALF mangler"
+
+#~ msgid "missing IHCONST reloc"
+#~ msgstr "IHCONST-relokering mangler"
+
+#~ msgid "missing IHIHALF reloc"
+#~ msgstr "IHIHALF-relokering mangler"
+
+#~ msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb"
+#~ msgstr " første forekomst: %s: arm-kald til thumb"
+
+#~ msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm"
+#~ msgstr " første forekomst: %s: thumb-kald til arm"
+
+#~ msgid " consider relinking with --support-old-code enabled"
+#~ msgstr " overvej omlænkning med --support-old-code aktiveret"
+
+#~ msgid "reloc against unsupported section"
+#~ msgstr "relokering mod sektion som ikke understøttes"
+
+#~ msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
+#~ msgstr "Dwarf-fejl: DW_FORM_strp-afstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen på .debug_str (%lu)."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
+#~ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev."
+
+#~ msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
+#~ msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
+
+#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#~ msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
+#~ msgstr "%s: Ikke tilstrækkeligt med plads for programhoveder (allokerede %u, behøver %u)"
+
+#~ msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+#~ msgstr "Fejl: Første sektion i segmentet (%s) begynder ved 0x%x mens segmentet begynder ved 0x%x"
+
+#~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: advarsel: uløselig relokering %d mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#~ msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
+#~ msgstr "FEJL: %s er oversat for EABI version %d, mens %s er oversat for version %d"
+
+#~ msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+#~ msgstr "%s: uløselig relokering %s mod symbol \"%s\" fra sektionen %s"
+
+#~ msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "%s: relokeringen %s bør ikke bruges når et delt objekt oprettes; genoversæt med -fPIC"
+
+#~ msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
+#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): retter %s"
+
+#~ msgid " [m68000]"
+#~ msgstr " [m68000]"
+
+#~ msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
+#~ msgstr "Lænkning af mips16-objekter til %s-format understøttes ikke"
+
+#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
+#~ msgstr "%s: Ukendt speciallænkertype %d"
+
+#~ msgid "v850ea architecture"
+#~ msgstr "v850ea-arkitektur"
+
+#~ msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+#~ msgstr "%s: check_relocs: uhåndteret relokeringstype %d"
+
+#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
+#~ msgstr "%s: Sektionen %s er for stor til at stoppe hul med %ld byte i"
+
+#~ msgid "Error: out of memory"
+#~ msgstr "Fejl: ikke mere hukommelse"
+
+#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
+#~ msgstr "advarsel: relokering mod fjernet sektion; nulstiller"
+
+#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
+#~ msgstr "lokale symboler i bortkastet sektion %s"
+
+#~ msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
+#~ msgstr "%s: %s+0x%lx: hop til stubrutine som ikke er jal"
+
+#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
+#~ msgstr "%s: ISA (-mips%d) passer ikke med tidligere moduler (-mips%d)"
+
+#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
+#~ msgstr "%s: ISA (%d) passer ikke med tidligere moduler (%d)"
+
+#~ msgid " [mips1]"
+#~ msgstr " [mips1]"
+
+#~ msgid " [mips2]"
+#~ msgstr " [mips2]"
+
+#~ msgid " [mips3]"
+#~ msgstr " [mips3]"
+
+#~ msgid " [mips4]"
+#~ msgstr " [mips4]"
+
+#~ msgid " [mips5]"
+#~ msgstr " [mips5]"
+
+#~ msgid " [mips32]"
+#~ msgstr " [mips32]"
+
+#~ msgid " [mips64]"
+#~ msgstr " [mips64]"
+
+#~ msgid " [mips16]"
+#~ msgstr " [mips16]"
+
+#~ msgid " [32bitmode]"
+#~ msgstr " [32-bittilstand]"
+
+#~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
+#~ msgstr "bfd_make_section (%s) mislykkedes"
+
+#~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
+#~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) mislykkedes"
+
+#~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
+#~ msgstr "Størrelsen passer ikke på sektion %s=%lx, %s=%lx"
+
+#~ msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
+#~ msgstr "ukendt gsd/egsd-undertype %d"
+
+#~ msgid "failed to enter %s"
+#~ msgstr "mislykkedes med at gå ind i %s"
+
+#~ msgid "No Mem !"
+#~ msgstr "Ingen hukommelse!"
+
+#~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
+#~ msgstr "%s: intet symbol \"%s\""
+
+#~ msgid "reserved STO cmd %d"
+#~ msgstr "reserveret STO-kommando %d"
+
+#~ msgid "reserved OPR cmd %d"
+#~ msgstr "reserveret OPR-kommando %d"
+
+#~ msgid "reserved CTL cmd %d"
+#~ msgstr "reserveret CTL-kommando %d"
+
+#~ msgid "stack-from-image not implemented"
+#~ msgstr "stack-from-image er ikke implementeret"
+
+#~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-entry-mask er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-local-symbol er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "stack-literal not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-literal er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
+#~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask er ikke helt implementeret"
+
+#~ msgid "obj code %d not found"
+#~ msgstr "objektkode %d kunne ikke findes"
+
+#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
+#~ msgstr "%s: dynamisk relokering uden spekulationsrettelser"
+
+#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
+#~ msgstr "%s: spekulationsfix mod udefineret svagt symbol"
+
+#~ msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
+#~ msgstr "%s: relokering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff"