summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ca
diff options
context:
space:
mode:
authorBaligh Uddin <baligh@google.com>2014-04-07 13:19:18 -0700
committerBaligh Uddin <baligh@google.com>2014-04-07 13:19:18 -0700
commitda5e3cefd215786ebf34cb3194b4ddd56eb1d4cc (patch)
tree0c4e145d30752347eef1aa7ca2243e410c1c9ac5 /res/values-ca
parent046c6440b01c4ef46db9c32b6dd16777d0371c03 (diff)
downloadandroid_packages_apps_UnifiedEmail-da5e3cefd215786ebf34cb3194b4ddd56eb1d4cc.tar.gz
android_packages_apps_UnifiedEmail-da5e3cefd215786ebf34cb3194b4ddd56eb1d4cc.tar.bz2
android_packages_apps_UnifiedEmail-da5e3cefd215786ebf34cb3194b4ddd56eb1d4cc.zip
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Ic84a01a66d3ddd31469f96a4777c7934c0e778c7 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'res/values-ca')
-rw-r--r--res/values-ca/strings.xml11
1 files changed, 5 insertions, 6 deletions
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
index 1bac273f1..fd74c0664 100644
--- a/res/values-ca/strings.xml
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -134,8 +134,8 @@
<item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Mou la conversa"</item>
<item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Mou <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> converses"</item>
</plurals>
- <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> el dia <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
- <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> a les <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> el dia <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
+ <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> sobre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> a les <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
<string name="read_string" msgid="219566857950091332">"conversa llegida"</string>
<string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"conversa per llegir"</string>
<string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
@@ -147,8 +147,8 @@
</plurals>
<string name="sending" msgid="8214361929125649771">"S\'està enviant…"</string>
<string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"No s\'ha enviat el missatge."</string>
- <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"usuari"</string>
- <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"usuari"</string>
+ <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"jo"</string>
+ <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"jo"</string>
<string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Safata d\'entrada"</string>
<plurals name="confirm_delete_conversation">
<item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Vols suprimir aquesta conversa?"</item>
@@ -169,8 +169,7 @@
<string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Visca, no hi ha correu brossa!"</string>
<string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"No hi ha res a la paperera. Gràcies per reciclar."</string>
<string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Aquí no hi ha cap correu."</string>
- <!-- no translation found for getting_messages (563711962781090231) -->
- <skip />
+ <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"S\'estan obtenint els missatges."</string>
<string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Desfés"</string>
<plurals name="conversation_unstarred">
<item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"S\'està anul·lant <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversa destacada."</item>