summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-be-rBY/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-be-rBY/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-be-rBY/cm_strings.xml157
1 files changed, 66 insertions, 91 deletions
diff --git a/res/values-be-rBY/cm_strings.xml b/res/values-be-rBY/cm_strings.xml
index 5865649ac..7ae6d9112 100644
--- a/res/values-be-rBY/cm_strings.xml
+++ b/res/values-be-rBY/cm_strings.xml
@@ -16,95 +16,70 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="incall_vibration_category_title">Вібрацыя падчас выкліку</string>
- <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Вібрацыя пры адказе</string>
- <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Вібрацыя падчас чакання выкліку</string>
- <string name="incall_vibrate_hangup_title">Вібрацыя пры разлучэнні</string>
- <string name="incall_vibrate_45_title">Вібрацыя штохвіліну</string>
- <string name="incall_vibrate_45_summary">Вібраваць на 45-ай секундзе кожнай хвіліны падчас выходных выклікаў</string>
- <!-- Forward lookup -->
- <string name="nearby_places">Месцы побач</string>
- <string name="people">Людзі</string>
- <!-- dialpad t9 search -->
- <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9-пошук у нумаранабіральніку</string>
- <string name="t9_search_input_locale">Мова пошуку</string>
- <string name="t9_search_input_locale_default">Па змаўчанні</string>
- <!-- Number lookup -->
- <string name="lookup_settings_label">Пошук нумароў тэлефона</string>
- <string name="enable_forward_lookup_title">Просты пошук</string>
- <string name="enable_forward_lookup_summary">Паказваць найблізкія арганізацыі пры пошуку ў нумаранабіральніку</string>
- <string name="enable_people_lookup_title">Пошук кантактаў</string>
- <string name="enable_people_lookup_summary">Паказваць вынікі з сеткі пры пошуку людзей праз нумаранабіральнік</string>
- <string name="enable_reverse_lookup_title">Зваротны пошук</string>
- <string name="enable_reverse_lookup_summary">Пошук інфармацыі пра чалавека ці месца для ўваходных з невядомых нумароў</string>
- <string name="forward_lookup_provider_title">Правайдар простага пошуку</string>
- <string name="people_lookup_provider_title">Правайдар пошуку дадзеных пра людзей</string>
- <string name="reverse_lookup_provider_title">Правайдар зваротнага пошуку</string>
- <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
- <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string>
- <string name="call_log_show_all_slots">Усе SIM</string>
- <string name="call_log_all_calls_header">Усе тэлефанаванні</string>
- <string name="call_log_blacklist_header">Толькі заблакаваныя званкі</string>
- <!-- Call statistics -->
- <string name="call_log_stats_title">Статыстыка</string>
- <string name="callStatsDetailTitle">Статыстыка выклікаў</string>
- <string name="call_stats_incoming">Уваходны: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_outgoing">Зыходны: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_missed">Прапушчаныя: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_blocked">Заблакаваных: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
- <string name="call_stats_header_total">Агульна: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_header_total_callsonly">Агульна: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
- <string name="call_stats_filter_from">Дата пачатку</string>
- <string name="call_stats_filter_to">Дата заканчэння</string>
- <string name="call_stats_filter_picker_title">Дыяпазон выбару</string>
- <string name="date_quick_selection">Хуткі выбар</string>
- <string name="date_qs_currentmonth">Гэты месяц</string>
- <string name="date_qs_currentquarter">Бягучы квартал</string>
- <string name="date_qs_currentyear">Гэты год</string>
- <string name="date_qs_lastweek">Апошні тыдзень</string>
- <string name="date_qs_lastmonth">Апошні месяц</string>
- <string name="date_qs_lastquarter">Апошні квартал</string>
- <string name="date_qs_lastyear">Апошні год</string>
- <string name="call_stats_date_filter">Фільтар</string>
- <string name="call_stats_reset_filter">Скінуць фільтар</string>
- <string name="call_stats_sort_by_duration">Сартаваць па працягласці</string>
- <string name="call_stats_sort_by_count">Сартаваць па колькасці</string>
- <string name="call_stats_title_for_number">Гэты нумар</string>
- <string name="call_stats_title_of_total">Вынік</string>
- <string name="call_stats_title_durations">Працягласць</string>
- <string name="call_stats_title_count">Колькасць</string>
- <string name="call_stats_title_average_duration">Сярэдняя працягласць</string>
- <!-- Text displayed when there are no call log entries in the selected time range. -->
- <string name="recent_calls_no_items_in_range">У журнале выклікаў нямае запісаў, адпавядаючых указанаму інтэрвалу.</string>
- <string name="call_recording_category_title">Запіс гутаркі</string>
- <string name="call_recording_format">Фармат аўдыя</string>
- <string name="call_playback_no_app_found_toast">Не знойдзены дадатак, які можа прайграваць абраны запіс.</string>
- <!-- Speed Dial -->
- <string name="speed_dial_settings">Налады хуткага набору</string>
- <string name="speed_dial_not_set">(не вызначана)</string>
- <string name="speed_dial_replace">Змяніць</string>
- <string name="speed_dial_delete">Выдалiць</string>
- <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Няма прызначанага нумару</string>
- <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Няма прызначанага нумара да клавішы <xliff:g id="number">%s</xliff:g>. Прызначыць яго?</string>
- <!-- Speed Dial can not be set for the key used for Emergency number-->
- <string name="yes">Так</string>
- <string name="no">Не</string>
- <!-- Text displayed when the list of incoming calls is empty -->
- <!-- Text displayed when the list of outgoing calls is empty -->
- <!-- Text displayed when the call log is empty. -->
- <!-- Add for enhance videocall ui -->
- <!-- Title for incoming 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for outgoing 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for incoming 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for missed 4G voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for missed 4G video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for incoming wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for incoming wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for outgoing wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for outgoing wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for missed wifi voice call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Title for missed wifi video call in call details screen [CHAR LIMIT=60] -->
- <!-- Disclaimer -->
+ <string name="incall_vibration_category_title">Вібрацыя падчас выкліку</string>
+ <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Вібрацыя пры адказе</string>
+ <string name="incall_vibrate_call_waiting_title">Вібрацыя падчас чакання выкліку</string>
+ <string name="incall_vibrate_hangup_title">Вібрацыя пры разлучэнні</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_title">Вібрацыя штохвіліну</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_summary">Вібраваць на 45-ай секундзе кожнай хвіліны падчас выходных выклікаў</string>
+ <string name="nearby_places">Месцы побач</string>
+ <string name="people">Людзі</string>
+ <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9-пошук у нумаранабіральніку</string>
+ <string name="t9_search_input_locale">Мова пошуку</string>
+ <string name="t9_search_input_locale_default">Па змаўчанні</string>
+ <string name="lookup_settings_label">Пошук нумароў тэлефона</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_title">Просты пошук</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_summary">Паказваць найблізкія арганізацыі пры пошуку ў нумаранабіральніку</string>
+ <string name="enable_people_lookup_title">Пошук кантактаў</string>
+ <string name="enable_people_lookup_summary">Паказваць вынікі з сеткі пры пошуку людзей праз нумаранабіральнік</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_title">Зваротны пошук</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_summary">Пошук інфармацыі пра чалавека ці месца для ўваходных з невядомых нумароў</string>
+ <string name="forward_lookup_provider_title">Правайдар простага пошуку</string>
+ <string name="people_lookup_provider_title">Правайдар пошуку дадзеных пра людзей</string>
+ <string name="reverse_lookup_provider_title">Правайдар зваротнага пошуку</string>
+ <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string>
+ <string name="call_log_show_all_slots">Усе SIM</string>
+ <string name="call_log_all_calls_header">Усе тэлефанаванні</string>
+ <string name="call_log_blacklist_header">Толькі заблакаваныя званкі</string>
+ <string name="call_log_stats_title">Статыстыка</string>
+ <string name="callStatsDetailTitle">Статыстыка выклікаў</string>
+ <string name="call_stats_incoming">Уваходны: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_outgoing">Зыходны: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_missed">Прапушчаныя: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_blocked">Заблакаваных: <xliff:g id="value">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_percent"><xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_header_total">Агульна: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_header_total_callsonly">Агульна: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_filter_from">Дата пачатку</string>
+ <string name="call_stats_filter_to">Дата заканчэння</string>
+ <string name="call_stats_filter_picker_title">Дыяпазон выбару</string>
+ <string name="date_quick_selection">Хуткі выбар</string>
+ <string name="date_qs_currentmonth">Гэты месяц</string>
+ <string name="date_qs_currentquarter">Бягучы квартал</string>
+ <string name="date_qs_currentyear">Гэты год</string>
+ <string name="date_qs_lastweek">Апошні тыдзень</string>
+ <string name="date_qs_lastmonth">Апошні месяц</string>
+ <string name="date_qs_lastquarter">Апошні квартал</string>
+ <string name="date_qs_lastyear">Апошні год</string>
+ <string name="call_stats_date_filter">Фільтар</string>
+ <string name="call_stats_reset_filter">Скінуць фільтар</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_duration">Сартаваць па працягласці</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_count">Сартаваць па колькасці</string>
+ <string name="call_stats_title_for_number">Гэты нумар</string>
+ <string name="call_stats_title_of_total">Вынік</string>
+ <string name="call_stats_title_durations">Працягласць</string>
+ <string name="call_stats_title_count">Колькасць</string>
+ <string name="call_stats_title_average_duration">Сярэдняя працягласць</string>
+ <string name="recent_calls_no_items_in_range">У журнале выклікаў нямае запісаў, адпавядаючых указанаму інтэрвалу.</string>
+ <string name="call_recording_category_title">Запіс гутаркі</string>
+ <string name="call_recording_format">Фармат аўдыя</string>
+ <string name="call_playback_no_app_found_toast">Не знойдзены дадатак, які можа прайграваць абраны запіс.</string>
+ <string name="speed_dial_settings">Налады хуткага набору</string>
+ <string name="speed_dial_not_set">(не вызначана)</string>
+ <string name="speed_dial_replace">Змяніць</string>
+ <string name="speed_dial_delete">Выдалiць</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Няма прызначанага нумару</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Няма прызначанага нумара да клавішы <xliff:g id="number">%s</xliff:g>. Прызначыць яго?</string>
+ <string name="yes">Так</string>
+ <string name="no">Не</string>
</resources>