summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-eo/cm_strings.xml
blob: d18f0fc8aa626a4cf4472e35d5ea2e9426d4ed83 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Peti prokraston</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Peti prokraston ĉiufoje</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Ĉiam uzi prokraston</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Agordi prokrastan daŭron</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Defaŭlta prokrasta daŭro</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Defaŭlta prokrasto</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Defaŭlta vido</string>
  <string name="default_start_last">Uzi antaŭan vidon</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Forigi eventojn</string>
  <string name="action_select_all">Elekti ĉion</string>
  <string name="action_select_none">Malelekti ĉiujn</string>
  <string name="action_delete">Finite</string>
  <string name="all_events">Ĉiuj eventoj</string>
  <string name="no_events">Neniu evento disponeblas</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Ĉu forigi eventojn?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Elektitaj eventoj foriĝos</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Ĉiuj eventoj estos forigitaj</string>
  <string name="no_events_selected">Neniu evento elektita</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Iri al</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Sendi eventon al:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Eksporti al SD-karto</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Sukcese eksportitaj eventoj: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Importi eventon</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Nenio por importi</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Importado al kalendaro fiaskis</string>
  <string name="cal_pick_ics">Elektu dosieron por importi</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Problemo okazis dum komunigado</string>
  <string name="share_label">Komunigi</string>
</resources>