summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-gl-rES/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-gl-rES/cm_strings.xml11
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-gl-rES/cm_strings.xml b/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
index 09938655..38e06ffa 100644
--- a/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
+++ b/res/values-gl-rES/cm_strings.xml
@@ -17,13 +17,20 @@
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Preguntar polo adiamento da alerta repetitiva</string>
+ <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Preguntar polo adiamento da repetición coas alertas repetitivas</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilizar sempre o adiamento predeterminado das alertas</string>
+ <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
<string name="snooze_delay_dialog_title">Estabelecer o adiamento da repetición</string>
+ <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Tempo predeterminado do adiamento das alertas</string>
+ <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Adiamento predeterminado das alertas repetitivas</string>
+ <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
+ <!-- Label values for the default start page preference. -->
<string name="default_start_title">Vista predeterminada</string>
<string name="default_start_last">Vista empregada anteriormente</string>
+ <!-- Delete Events related -->
<string name="events_delete">Eliminar actividades</string>
<string name="action_select_all">Seleccionar todo</string>
<string name="action_select_none">Deseleccionar todo</string>
@@ -34,7 +41,10 @@
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">As actividades seleccionadas eliminaranse</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Eliminaranse todas as actividades</string>
<string name="no_events_selected">Non se seleccionaron actividades</string>
+ <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
+ user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
<string name="go_to">Ir a</string>
+ <!-- Sharing calendar event -->
<string name="cal_share_intent_title">Enviar cita a:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportar á tarxecta SD</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Actividade exportada correctamente: %1s</string>
@@ -42,6 +52,7 @@
<string name="cal_nothing_to_import">Nada para importar</string>
<string name="cal_import_error_msg">Produciuse un fallo ao importar no calendario</string>
<string name="cal_pick_ics">Escolle un ficheiro para importar</string>
+ <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
<string name="error_generating_ics">Atopáronse problemas ao compartir a actividade</string>
<string name="share_label">Compartir</string>
</resources>