summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-eu-rES/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-eu-rES/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-eu-rES/cm_strings.xml11
1 files changed, 11 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-eu-rES/cm_strings.xml b/res/values-eu-rES/cm_strings.xml
index a623e56a..11cfb37a 100644
--- a/res/values-eu-rES/cm_strings.xml
+++ b/res/values-eu-rES/cm_strings.xml
@@ -17,13 +17,20 @@
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Galdetu oroigarrien atzeratze denbora</string>
+ <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Galdetu oroigarrien atzeratze denbora oroigarri bat atzeratzen den bakoitzean</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Erabili beti denbora tarte lehenetsia oroigarrien artean</string>
+ <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
<string name="snooze_delay_dialog_title">Denbora tartea</string>
+ <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Oroigarrien arteko denbora tartea</string>
+ <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Oroigarrien arteko denbora tarte lehenetsia</string>
+ <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
+ <!-- Label values for the default start page preference. -->
<string name="default_start_title">Ikuspegi lehenetsia</string>
<string name="default_start_last">Aurretik erabilitako ikuspegia</string>
+ <!-- Delete Events related -->
<string name="events_delete">Ezabatu gertaerak</string>
<string name="action_select_all">Hautatu guztiak</string>
<string name="action_select_none">Desautatu guztiak</string>
@@ -34,7 +41,10 @@
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Hautatutako gertaerak ezabatuko dira</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Gertaera guztiak ezabatuko dira</string>
<string name="no_events_selected">Ez da gertaerarik hautatu</string>
+ <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
+ user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
<string name="go_to">Joan hona</string>
+ <!-- Sharing calendar event -->
<string name="cal_share_intent_title">Bidali gertaera honi:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Esportatu SD txartelera</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Gertaera ondo esportatu da: %1s</string>
@@ -42,6 +52,7 @@
<string name="cal_nothing_to_import">Ez dago ezer inportatzeko</string>
<string name="cal_import_error_msg">Huts egin du egutegira inportatzeak</string>
<string name="cal_pick_ics">Hautatu fitxategia inportatzeko</string>
+ <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
<string name="error_generating_ics">Arazoak aurkitu dira gertaera partekatzean</string>
<string name="share_label">Partekatu</string>
</resources>