aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/policycoreutils/po/da.po
blob: 2f312da0be0512bacca9690949f60dd5ca5ab86d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
# Danish messages for policycoreutils.
# Copyright (C) 2006 Christian Rose.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2006.
#
# $Id: da.po 2193 2007-01-18 14:49:39Z ssmalley $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:52-0400\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage:  %s [-bq]\n"
msgstr "brug: %s [-bq]\n"

#: ../load_policy/load_policy.c:66
#, c-format
msgid "%s:  Can't load policy:  %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke indlæse policy: %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:188
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
msgstr "kunne ikke sætte PAM_TTY\n"

#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"

#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
msgstr "Kan ikke finde din post i skyggeadgangskodesfilen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
msgstr "getpass kan ikke åbne /dev/tty\n"

#: ../newrole/newrole.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
msgstr "kan ikke finde din indgang i passwd-filen.\n"

#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Ikke mere hukommelse!\n"

#: ../newrole/newrole.c:332
#, c-format
msgid "Error!  Shell is not valid.\n"
msgstr "Fejl! Skallen er ikke gyldig.\n"

#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"

#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"

#: ../newrole/newrole.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"

#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
msgstr "Fejl ved fjernelse af kapabiliteter, afbryder\n"

#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
msgstr "Fejl ved skift af uid, afbryder.\n"

#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"

#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
msgstr "Fejl ved fjernelse af SETUID kapabilitet, afbryder\n"

#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
msgstr "Fejl ved forbindelse til auditeringssystem.\n"

#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
msgstr "Fejl ved hukommelsesallokering.\n"

#: ../newrole/newrole.c:593
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
msgstr "Fejl ved sending af auditeringsmeddelelse.\n"

#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
msgstr "Kunne ikke bestemme gennemtvingnings-tilstand.\n"

#: ../newrole/newrole.c:641
#, c-format
msgid "Error!  Could not open %s.\n"
msgstr "Fejl! Kunne ikke åbne %s.\n"

#: ../newrole/newrole.c:646
#, c-format
msgid "%s!  Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr "%s!  Kunne ikke hente aktuel kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"

#: ../newrole/newrole.c:656
#, c-format
msgid "%s!  Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr "%s!  Kunne ikke få ny kontekst for %s, ommærker ikke tty.\n"

#: ../newrole/newrole.c:666
#, c-format
msgid "%s!  Could not set new context for %s\n"
msgstr "%s!  Kunne ikke sætte ny kontekst for %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:710
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
msgstr "%s ændrede mærkninger.\n"

#: ../newrole/newrole.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Advarsel!  Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:772
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
msgstr "Fejl: flere roller specificeret\n"

#: ../newrole/newrole.c:780
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
msgstr "Fejl: flere typer angivet\n"

#: ../newrole/newrole.c:787
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
msgstr "Desværre, -l kan bruges med SELinux MLS understøttelse.\n"

#: ../newrole/newrole.c:792
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
msgstr "Fejl: flere niveauer angivet\n"

#: ../newrole/newrole.c:814
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
msgstr "Kunne ikke få fat i standardtype.\n"

#: ../newrole/newrole.c:824
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
msgstr "kunne ikke få fat i ny kontekst.\n"

#: ../newrole/newrole.c:831
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
msgstr "kunne ikke sætte ny rolle %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:838
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
msgstr "kunne ikke sætte ny type %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
msgstr "kunne ikke bygge nyt interval med niveau %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:852
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
msgstr "kunne ikke sætte nyt interval %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:860
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
msgstr "kunne ikke konvertere ny kontekst til streng\n"

#: ../newrole/newrole.c:865
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
msgstr "%s er ikke en gyldig kontekst\n"

#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "Desværre, newrole kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"

#: ../newrole/newrole.c:989
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
msgstr "kunne ikke få fat i old_context.\n"

#: ../newrole/newrole.c:996
#, c-format
msgid "Error!  Could not retrieve tty information.\n"
msgstr "Fejl! Kunne ikke få fat på tty-information.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1015
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
msgstr "Autentifiserer %s.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "kunne ikke initiere PAM\n"

#: ../newrole/newrole.c:1029
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
msgstr "newrole: fejlagtig adgangskode for %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:1056
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
msgstr "newrole: fejl ved forgrening: %s"

#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
msgstr "kunne ikke sætte ny type %s\n"

#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
msgstr "Kunne ikke lukke deskriptorerne.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
msgstr "Fejl ved hukommelsesallokering.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte kørselskontekst til %s.\n"

#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
msgstr ""

#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
msgstr "kunne ikke udføre skál\n"

#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
"USAGE: run_init <script> <args ...>\n"
"  where: <script> is the name of the init script to run,\n"
"         <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
"BRUG: run_init <skript> <args ...>\n"
"  hvor: <skript> er navnet på init skript som skal køres,\n"
"         <args ...> er argumenter til dette skript."

#: ../run_init/run_init.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get account information\n"
msgstr "kunne ikke få fat i ny kontekst.\n"

#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
msgstr "run_init: forkert adgangskode for %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:309
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:336
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
msgstr "Ingen kontekst i filen %s\n"

#: ../run_init/run_init.c:361
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr "Desværre, run_init kan kun bruges på en SELinux-kerne.\n"

#: ../run_init/run_init.c:380
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "autentisering mislykkedes.\n"

#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Kræver mindst én kategori"

#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr "Kan ikke ændre følsomhedsniveau ved at bruge '+' på %s"

#: ../scripts/chcat:93
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
msgstr "%s er allerede i %s"

#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
msgstr "%s findes ikke i %s"

#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "Kan ikke kombinere +/- med andre typer af kategorier"

#: ../scripts/chcat:287
msgid "Can not have multiple sensitivities"
msgstr "Kan ikke have flere følsomheder"

#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
msgstr "Brug %s KATEGORI fil ..."

#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
msgstr "Brug %s -l KATEGORI bruger ..."

#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
msgstr "Brug %s [[+|-]KATEGORI],...]q fil ..."

#: ../scripts/chcat:296
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
msgstr "Brug %s -l [[+|-]KATEGORI],...]q bruger ..."

#: ../scripts/chcat:297
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
msgstr "Brug %s -d fil ..."

#: ../scripts/chcat:298
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
msgstr "Brug %s -l -d bruger ..."

#: ../scripts/chcat:299
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
msgstr "Brug %s -L"

#: ../scripts/chcat:300
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
msgstr "Brug %s -L -l bruger"

#: ../scripts/chcat:301
msgid "Use -- to end option list.  For example"
msgstr "Brug -- for afslutte option-listen.  For eksempel"

#: ../scripts/chcat:302
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
msgstr "chcat -- -Hemmeligt /dok/forretningsplan.odt"

#: ../scripts/chcat:303
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
msgstr "chcat -l +Hemmeligt juser"

#: ../semanage/semanage:127
msgid "Requires 2 or more arguments"
msgstr "Kræver 2 eller flere argumenter"

#: ../semanage/semanage:132
#, c-format
msgid "%s not defined"
msgstr "%s er ikke defineret"

#: ../semanage/semanage:156
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
msgstr "%s ikke gyldig for %s objekt\n"

#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
msgid "range not supported on Non MLS machines"
msgstr "interval understøttes ikke af ikke-MLS maskiner"

#: ../semanage/semanage:249
msgid "You must specify a role"
msgstr "Du skal angive en rolle"

#: ../semanage/semanage:251
msgid "You must specify a prefix"
msgstr "Du skal angive et præfiks"

#: ../semanage/semanage:300
#, c-format
msgid "Options Error %s "
msgstr "Flagfejl %s "

#: ../semanage/semanage:304
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
msgstr "Ugyldigxt værdi %s"

#: ../semanage/seobject.py:132
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
msgstr "oversættelser understøttes ikke på maskiner som ikke har MLS"

#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
msgstr ""
"Kan ikke åbne %s: oversættelser understøttes ikke på maskiner som ikke har "
"MLS"

#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
msgstr "oversættelser kan ikke indeholde mellemrum \"%s\" "

#: ../semanage/seobject.py:182
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
msgstr "Ugyldigt niveau \"%s\" "

#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
msgstr "%s er allerede defineret i oversættelser"

#: ../semanage/seobject.py:197
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
msgstr "%s er ikke defineret i oversættelser"

#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr "SELinux policy er ikke håndteret, eller der er ikke adgang til lager."

#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
msgstr "Kan ikke læse policylager."

#: ../semanage/seobject.py:228
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "Kunne ikke sætte en semanage-opkobling op"

#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
#: ../semanage/seobject.py:504 ../semanage/seobject.py:562
#: ../semanage/seobject.py:1093 ../semanage/seobject.py:1132
#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s"

#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "Kunne ikke kontrollere om indlogningskortlægning for %s er defineret"

#: ../semanage/seobject.py:253
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
msgstr "Indlogningskortlægning for %s er allerede defineret"

#: ../semanage/seobject.py:257
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
msgstr "Linuxbruger %s findes ikke"

#: ../semanage/seobject.py:261
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette indlogningskortlægning for %s"

#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte navn for %s"

#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte MLS-interval for %s"

#: ../semanage/seobject.py:274
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte SELinux-bruger for %s"

#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
#: ../semanage/seobject.py:539 ../semanage/seobject.py:578
#: ../semanage/seobject.py:705 ../semanage/seobject.py:747
#: ../semanage/seobject.py:776 ../semanage/seobject.py:903
#: ../semanage/seobject.py:944 ../semanage/seobject.py:976
#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1116
#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "Kunne ikke starte semanage-transaktion"

#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje indlogningskortlægning for %s"

#: ../semanage/seobject.py:301
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Kræver seuser eller serange"

#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "Indlogningskortlægning for %s er ikke defineret"

#: ../semanage/seobject.py:315
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "Kunne ikke forespørge seuser om %s"

#: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "Kunne ikke ændre indlognings-kortlægning for %s"

#: ../semanage/seobject.py:364
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Indlogningskortlægning for %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"

#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne indlogningkortlægning for %s"

#: ../semanage/seobject.py:391
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "Kunne ikke liste indlogningskortlægninger"

#: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508
#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "Kunne ikke kontrollere om SELinux-bruger %s er defineret"

#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
msgstr "SELinux-bruger %s er allerede defineret"

#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette SELinux-bruger for %s"

#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje rolle %s for %s"

#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte MLS-niveau for %s"

#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
msgstr "Ugyldigxt værdi %s"

#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje præfiks %s for %s"

#: ../semanage/seobject.py:469
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "Kunne ikke finde nøgle for %s"

#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje SELinux-bruger %s"

#: ../semanage/seobject.py:498
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
msgstr "Kræver præfiks, roller, niveau eller område"

#: ../semanage/seobject.py:500
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Kræver præfiks eller roller"

#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "SELinux-bruger %s er ikke defineret"

#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "Kan ikke forespørge bruger om %s"

#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "Kan ikke ændre SELinux-bruger %s"

#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "SELinux-bruger %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"

#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "Kan ikke fjerne SELinuxtbruger %s"

#: ../semanage/seobject.py:598
msgid "Could not list SELinux users"
msgstr "Kan ikke liste SELinuxtbrugere"

#: ../semanage/seobject.py:604
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
msgstr "Kan ikke liste roller for bruger %s"

#: ../semanage/seobject.py:638
msgid "Protocol udp or tcp is required"
msgstr "Protokol udp eller tcp kræves"

#: ../semanage/seobject.py:640
msgid "Port is required"
msgstr "Port kræves"

#: ../semanage/seobject.py:651
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke oprette en nøgle for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:662
msgid "Type is required"
msgstr "Type kræves"

#: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730
#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgstr "Kunne ikke kontrollere om port %s/%s er defineret"

#: ../semanage/seobject.py:670
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
msgstr "Port %s/%s allerede defineret"

#: ../semanage/seobject.py:674
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke oprette port for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:680
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke oprette kontekst for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke sætte bruger i port-kontekst for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke sætte rolle i port-kontekst for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:692
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke sætte type i port-kontekst for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:697
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i port-kontekst for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:701
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgstr "Kunne ikke sætte port-kontekst for %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
msgstr "Kunne ikke tilføje port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Kræver setype eller serange"

#: ../semanage/seobject.py:724
msgid "Requires setype"
msgstr "Kræver setype"

#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
msgstr "Port %s/%s er ikke defineret"

#: ../semanage/seobject.py:736
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
msgstr "Kunne ikke forespørge port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
msgstr "Kunne ikke ændre port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:772
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Port %s/%s er defineret i policy, kan ikke fjernes"

#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
msgstr "Kan ikke fjerne port %s/%s"

#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
msgid "Could not list ports"
msgstr "Kunne ikke liste porte"

#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "SELinux Type kræves"

#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette nøgle for %s"

#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "Kunne ikke kontrollere om grænsefladen %s er defineret"

#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
msgstr "Grænsefladen %s er allerede defineret"

#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette grænseflade for %s"

#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte bruger i grænseflade-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rolle i grænseflade-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte type i grænseflade-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:891
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte mls-felt i grænseflade-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:895
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte grænseflade-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:899
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "Kan ikke sætte meddelelse-kontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje grænsefladen %s"

#: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "Grænsefladen %s er ikke defineret"

#: ../semanage/seobject.py:933
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "Kunne ikke spørge grænsefladen %s"

#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "Kunne ikke ændre grænsefladen %s"

#: ../semanage/seobject.py:972
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Grænseflade %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"

#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne grænsefladen %s"

#: ../semanage/seobject.py:992
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "Kunne ikke liste grænseflader"

#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "Kan ikke kontrollere om fil-kontekst for %s er defineret"

#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
msgstr "Filkontekst for %s allerede defineret"

#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
msgstr "Kunne ikke oprette filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte bruger i filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1054
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte rolle i filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1058
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte type i filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1063
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte mls-felter i filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1069
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "Kunne ikke sætte filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1089
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Kræver setype, serange eller seuser"

#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "Filkontekst for %s er ikke defineret"

#: ../semanage/seobject.py:1103
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "Kunne ikke spørge filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "Kunne ikke ændre filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1142
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Filkontekst for %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"

#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "Kunne ikke slette filkontekst for %s"

#: ../semanage/seobject.py:1164
msgid "Could not list file contexts"
msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"

#: ../semanage/seobject.py:1168
#, fuzzy
msgid "Could not list local file contexts"
msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"

#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
msgstr "Kræver værdi"

#: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "Kunne ikke kontrollere om flaget %s er defineret"

#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "Flaget %s er ikke defineret"

#: ../semanage/seobject.py:1217
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "Kunne ikke forespørge filkontekst %s"

#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "Kunne ikke ændre flag %s"

#: ../semanage/seobject.py:1253
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Flag %s er defineret i policy, kan ikke fjernes"

#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne flag %s"

#: ../semanage/seobject.py:1273
msgid "Could not list booleans"
msgstr "Kunne ikke liste flag"

#: ../audit2allow/audit2allow:183
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
msgstr "Genererer gennemtvingnings-type fil: %s.te"

#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
msgid "Compiling policy"
msgstr "Kompilerer policy"

#: ../audit2allow/audit2allow:205
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
"\n"
"********************* VIGTIGT ************************\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:206
#, c-format
msgid ""
"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n"
"you are required to execute \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
"For at indlæse denne nye policy-pakke in i kernen,\n"
"skal du køre \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"

#: ../audit2allow/audit2allow:211
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
msgstr "Flagfejl: %s "