summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cs/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-cs/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-cs/cm_strings.xml78
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-cs/cm_strings.xml b/res/values-cs/cm_strings.xml
index 0dd207c6..706b5133 100644
--- a/res/values-cs/cm_strings.xml
+++ b/res/values-cs/cm_strings.xml
@@ -16,49 +16,37 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Zeptat se na odložení upomínky</string>
- <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Ptát se na délku trvání při odložení upomínky</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vždy použít výchozí délku odložení</string>
- <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
- <string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavit délku odložení</string>
- <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Výchozí délka odložení</string>
- <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
- <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Výchozí délka odložení</string>
- <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
- <!-- Label values for the default start page preference. -->
- <string name="default_start_title">Výchozí zobrazení</string>
- <string name="default_start_last">Předchozí použité zobrazení</string>
- <!-- Delete Events related -->
- <string name="events_delete">Odstranit události</string>
- <string name="action_select_all">Vybrat vše</string>
- <string name="action_select_none">Zrušit vyběr všech</string>
- <string name="action_delete">Hotovo</string>
- <string name="all_events">Všechny udalosti</string>
- <string name="no_events">Žádné události k dispozici</string>
- <string name="evt_del_dlg_title">Odstranit události?</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Vybrané události budou odstraněny</string>
- <string name="evt_del_dlg_msg_all">Všechny události budou odstraněny</string>
- <string name="no_events_selected">Nejsou vybrané žádné události</string>
- <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
- user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="go_to">Přejít</string>
- <!-- Sharing calendar event -->
- <string name="cal_share_intent_title">Odeslat událost:</string>
- <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportovat na SD kartu</string>
- <string name="cal_export_succ_msg">Událost byla úspěšně exportována: %1s</string>
- <string name="cal_import_menu_title">Importovat událost</string>
- <string name="cal_nothing_to_import">Není co importovat</string>
- <string name="cal_import_error_msg">Importování do kalendáře se nezdařilo</string>
- <string name="cal_pick_ics">Vybrat soubor k importu</string>
- <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
- <string name="error_generating_ics">Došlo k problémům při sdílení události</string>
- <string name="share_label">Sdílet</string>
- <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
- <string name="buttons_list_0">Den</string>
- <string name="buttons_list_1">Týden</string>
- <string name="buttons_list_2">Měsíc</string>
- <string name="buttons_list_3">Agenda</string>
- <string name="buttons_list_4">Rok</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Zeptat se na odložení upomínky</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Ptát se na délku trvání při odložení upomínky</string>
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vždy použít výchozí délku odložení</string>
+ <string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavit délku odložení</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Výchozí délka odložení</string>
+ <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Výchozí délka odložení</string>
+ <string name="default_start_title">Výchozí zobrazení</string>
+ <string name="default_start_last">Předchozí použité zobrazení</string>
+ <string name="events_delete">Odstranit události</string>
+ <string name="action_select_all">Vybrat vše</string>
+ <string name="action_select_none">Zrušit vyběr všech</string>
+ <string name="action_delete">Hotovo</string>
+ <string name="all_events">Všechny udalosti</string>
+ <string name="no_events">Žádné události k dispozici</string>
+ <string name="evt_del_dlg_title">Odstranit události?</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Vybrané události budou odstraněny</string>
+ <string name="evt_del_dlg_msg_all">Všechny události budou odstraněny</string>
+ <string name="no_events_selected">Nejsou vybrané žádné události</string>
+ <string name="go_to">Přejít</string>
+ <string name="cal_share_intent_title">Odeslat událost:</string>
+ <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportovat na SD kartu</string>
+ <string name="cal_export_succ_msg">Událost byla úspěšně exportována: %1s</string>
+ <string name="cal_import_menu_title">Importovat událost</string>
+ <string name="cal_nothing_to_import">Není co importovat</string>
+ <string name="cal_import_error_msg">Importování do kalendáře se nezdařilo</string>
+ <string name="cal_pick_ics">Vybrat soubor k importu</string>
+ <string name="error_generating_ics">Došlo k problémům při sdílení události</string>
+ <string name="share_label">Sdílet</string>
+ <string name="buttons_list_0">Den</string>
+ <string name="buttons_list_1">Týden</string>
+ <string name="buttons_list_2">Měsíc</string>
+ <string name="buttons_list_3">Agenda</string>
+ <string name="buttons_list_4">Rok</string>
</resources>