summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cs/cm_strings.xml
blob: 0dd207c663bd497a777bbb72de2f47f4983fb9cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Zeptat se na odložení upomínky</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Ptát se na délku trvání při odložení upomínky</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vždy použít výchozí délku odložení</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Nastavit délku odložení</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Výchozí délka odložení</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Výchozí délka odložení</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Výchozí zobrazení</string>
  <string name="default_start_last">Předchozí použité zobrazení</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Odstranit události</string>
  <string name="action_select_all">Vybrat vše</string>
  <string name="action_select_none">Zrušit vyběr všech</string>
  <string name="action_delete">Hotovo</string>
  <string name="all_events">Všechny udalosti</string>
  <string name="no_events">Žádné události k dispozici</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Odstranit události?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Vybrané události budou odstraněny</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Všechny události budou odstraněny</string>
  <string name="no_events_selected">Nejsou vybrané žádné události</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Přejít</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Odeslat událost:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exportovat na SD kartu</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Událost byla úspěšně exportována: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Importovat událost</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Není co importovat</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Importování do kalendáře se nezdařilo</string>
  <string name="cal_pick_ics">Vybrat soubor k importu</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Došlo k problémům při sdílení události</string>
  <string name="share_label">Sdílet</string>
  <!-- Strings for buttons in drop down menu -->
  <string name="buttons_list_0">Den</string>
  <string name="buttons_list_1">Týden</string>
  <string name="buttons_list_2">Měsíc</string>
  <string name="buttons_list_3">Agenda</string>
  <string name="buttons_list_4">Rok</string>
</resources>