aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDan Albert <danalbert@google.com>2015-10-13 16:28:19 -0700
committerDan Albert <danalbert@google.com>2015-10-13 16:28:19 -0700
commita8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9 (patch)
tree395aa3b848d56037292e50466643453485073018 /gcc-4.8/libcpp/po/fi.po
parent5aff2e0142aca13849b4e51de503e71d5010efa6 (diff)
downloadtoolchain_gcc-a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9.tar.gz
toolchain_gcc-a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9.tar.bz2
toolchain_gcc-a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9.zip
Remove gcc-4.8.
Change-Id: Iee9c6985c613f58c82e33a91722d371579eb290f
Diffstat (limited to 'gcc-4.8/libcpp/po/fi.po')
-rw-r--r--gcc-4.8/libcpp/po/fi.po956
1 files changed, 0 insertions, 956 deletions
diff --git a/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po b/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po
deleted file mode 100644
index 2db2e4fab..000000000
--- a/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,956 +0,0 @@
-# Finnish messages for cpplib.
-# Copyright © 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gcc package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010, 2012-2013.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.8-b20130224\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:44+0200\n"
-"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: charset.c:673
-#, c-format
-msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "iconv ei tue muunnosta kohteesta %s kohteeseen %s"
-
-#: charset.c:676
-msgid "iconv_open"
-msgstr "iconv_open"
-
-#: charset.c:684
-#, c-format
-msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-msgstr "ei iconv-toteutusta, muuntaminen kohteesta %s kohteeseen %s epäonnistui"
-
-#: charset.c:780
-#, c-format
-msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
-msgstr "merkki 0x%lx ei ole peruslähdemerkkien joukossa\n"
-
-#: charset.c:797 charset.c:1443
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "muunnetaan suoritusmerkkijoukkoon"
-
-#: charset.c:803
-#, c-format
-msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
-msgstr "merkki 0x%lx ei ole yksitavumerkki suoritusmerkkijoukossa"
-
-# NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla
-#: charset.c:927
-#, c-format
-msgid "Character %x might not be NFKC"
-msgstr "Merkki %x ei saattaisi olla Unicode-normalisointimerkkijonomuotoa NFKC"
-
-#: charset.c:993
-msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-msgstr "yleispätevät merkkinimet ovat kelvollisia vai C++:ssa ja C99:ssä"
-
-#: charset.c:996
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "’\\%c’-merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä"
-
-# UCN tarkoittaa Universal Character Names ja se sallii minkä tahansa kirjaimen käyttämisen C-lähdekielessä, ei vain englanninkielen kirjainten käytön. Merkki voidaan ilmaista joko kenoviivalla, sitä seuraavalla pienellä u-kirjaimella ja nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla tai kenoviivaa seuraavalla suurella U-kirjaimella ja kahdeksannumeroisella heksadesimaaliluvulla.
-#: charset.c:1005
-msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
-msgstr "Kohteessa _cpp_valid_ucn mutta ei UCN"
-
-#: charset.c:1030
-#, c-format
-msgid "incomplete universal character name %.*s"
-msgstr "vaillinainen yleispätevä merkkinimi %.*s"
-
-#: charset.c:1045
-#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgstr "%.*s ei ole kelvollinen yleispätevä merkki"
-
-#: charset.c:1055 lex.c:1117
-msgid "'$' in identifier or number"
-msgstr "’$’ tunnisteessa tai numerossa"
-
-#: charset.c:1065
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "yleispätevä merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste"
-
-#: charset.c:1069
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "yleispätevä merkki %.*s ei ole kelvollien tunnisteen alussa"
-
-#: charset.c:1101 charset.c:1673
-msgid "converting UCN to source character set"
-msgstr "muunnetaan UCN lähdemerkkijoukoksi"
-
-#: charset.c:1105
-msgid "converting UCN to execution character set"
-msgstr "muunnetaan UCN suoritusmerkkijoukoksi"
-
-#: charset.c:1177
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "merkin ’\\x’ merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä"
-
-#: charset.c:1194
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x käytetty ilman seuraavia heksadesimaalinumeroita"
-
-#: charset.c:1201
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "heksadesimaali koodinvaihtosekvenssi lukualueen ulkopuolella"
-
-#: charset.c:1239
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "oktaaliluku koodinvaihtosekvenssi lukualueen ulkopuolella"
-
-#: charset.c:1305
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "merkin ’\\a’ merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä"
-
-#: charset.c:1312
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "ei-ISO-standardi koodinvaihtosekvenssi ’\\%c’"
-
-#: charset.c:1320
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
-msgstr "tuntematon koodinvaihtosekvenssi ’\\%c’"
-
-#: charset.c:1328
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
-msgstr "tuntematon koodinvaihtosekvenssi ’\\%s’"
-
-#: charset.c:1335
-msgid "converting escape sequence to execution character set"
-msgstr "muunnetaan koodinvaihtosekvenssi suoritusmerkkijoukoksi"
-
-#: charset.c:1508 charset.c:1572
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "merkkivakio on liian pitkä tälle tyypille"
-
-#: charset.c:1511
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "monimerkkikirjainvakio"
-
-#: charset.c:1611
-msgid "empty character constant"
-msgstr "tyhjä merkkivakio"
-
-#: charset.c:1720
-#, c-format
-msgid "failure to convert %s to %s"
-msgstr "virhe muuntaa kohde %s kohteeksi %s"
-
-#: directives.c:224 directives.c:250
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "direktiivin #%s lopussa ylimääräisiä merkkejä"
-
-#: directives.c:357
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s on GCC-laajennus"
-
-#: directives.c:362
-#, c-format
-msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
-msgstr "#%s on vanhentunut GCC-laajennus"
-
-#: directives.c:375
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "ei suositella #elif-käyttöä perinteisessä C:ssä"
-
-#: directives.c:378
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "perinteinen C ohittaa #%s merkillä # sisennettynä"
-
-#: directives.c:382
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "suosittelee piilottamaan #%s perinteisestä C:stä sisennetyllä #-merkillä"
-
-#: directives.c:408
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "direktiivin upottaminen makroargumenttien sisälle ei ole siirrettävä"
-
-#: directives.c:428
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "rividirektiivin tyyli on GCC-laajennus"
-
-#: directives.c:483
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "virheellinen esikäsittelijädirektiivi #%s"
-
-#: directives.c:551
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "”defined” ei voida käyttää makronimenä"
-
-#: directives.c:557
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "”%s” ei voida käyttää makronimenä, koska se on operaattori C++:ssa"
-
-#: directives.c:560
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "makronimeä ei ole annettu #%s-direktiivissä"
-
-#: directives.c:563
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "makronimien on oltava tunnisteita"
-
-#: directives.c:612
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "määrittelemätön ”%s”"
-
-#: directives.c:667
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "puuttuva päättymismerkki >"
-
-#: directives.c:726
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s odottaa ”TIEDOSTONIMI” tai <TIEDOSTONIMI>"
-
-#: directives.c:772
-#, c-format
-msgid "empty filename in #%s"
-msgstr "tyhjä tiedostonimi kohteessa #%s"
-
-#: directives.c:782
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include sisäkkäinen liian syvälle"
-
-#: directives.c:823
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "#include_next ensisijaisessa lähdetiedostossa"
-
-#: directives.c:849
-#, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "virheellinen lippu ”%s” rividirektiivissä"
-
-#: directives.c:909
-msgid "unexpected end of file after #line"
-msgstr "tiedoston odottamaton loppu #line-direktiivin jälkeen"
-
-#: directives.c:912
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "”%s” direktiivin #line jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku"
-
-#: directives.c:918 directives.c:920
-msgid "line number out of range"
-msgstr "rivinumero lukualueen ulkopuolella"
-
-#: directives.c:933 directives.c:1013
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimi"
-
-#: directives.c:973
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "”%s” merkin # jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku"
-
-#: directives.c:1068 directives.c:1070 directives.c:1072 directives.c:1658
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: directives.c:1096
-#, c-format
-msgid "invalid #%s directive"
-msgstr "virheellinen #%s-direktiivi"
-
-#: directives.c:1159
-#, c-format
-msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
-msgstr "rekisteröidään pragmat nimiavaruudessa ”%s” täsmäämättömällä nimilaajennuksella"
-
-#: directives.c:1168
-#, c-format
-msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
-msgstr "rekisteröidään pragma ”%s” nimilaajennuksella ja ilman nimiavaruutta"
-
-#: directives.c:1186
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana ja pragma-nimiavaruutena"
-
-#: directives.c:1189
-#, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s %s on jo rekisteröity"
-
-#: directives.c:1192
-#, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s on jo rekisteröity"
-
-#: directives.c:1222
-msgid "registering pragma with NULL handler"
-msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä"
-
-#: directives.c:1439
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "#pragma once main-tiedostossa"
-
-#: directives.c:1462
-msgid "invalid #pragma push_macro directive"
-msgstr "virheellinen #pragma push_macro-direktiivi"
-
-#: directives.c:1517
-msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
-msgstr "virheellinen #pragma pop_macro-direktiivi"
-
-# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
-#: directives.c:1572
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "virheellinen #pragma GCC poison-direktiivi"
-
-# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
-#: directives.c:1581
-#, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "kielletään olemassaoleva makro ”%s”"
-
-#: directives.c:1600
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "#pragma system_header ohitetaan include-tiedoston ulkopuolella"
-
-#: directives.c:1625
-#, c-format
-msgid "cannot find source file %s"
-msgstr "lähdetiedoston %s löytäminen epäonnistui"
-
-#: directives.c:1629
-#, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "nykyinen tiedosto on vanhempi kuin %s"
-
-# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
-#: directives.c:1653
-#, c-format
-msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
-msgstr "virheellinen ”#pragma GCC %s”-direktiivi"
-
-#: directives.c:1847
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma ottaa sulkumerkkeillä ympäröidyn merkkijonoliteraalin"
-
-#: directives.c:1968
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#else ilman #if"
-
-#: directives.c:1973
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else jälkeen #else"
-
-#: directives.c:1975 directives.c:2008
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "ehdollinen alkoi tässä"
-
-#: directives.c:2001
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#elif ilman #if"
-
-#: directives.c:2006
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#elif jälkeen #else"
-
-#: directives.c:2044
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#endif ilman #if"
-
-#: directives.c:2124
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "merkki ’(’ puuttuu predikaatin jälkeen"
-
-#: directives.c:2139
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "merkki ’)’ puuttuu täydelliseen vastaukseen"
-
-#: directives.c:2159
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "predikaatin vastaus on tyhjä"
-
-#: directives.c:2186
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "assertion-toiminto ilman predikaattia"
-
-#: directives.c:2189
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "predikaatin on oltava tunniste"
-
-#: directives.c:2275
-#, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "”%s” uudelleen assert-toimintoon"
-
-#: directives.c:2566
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "päättämätön #%s"
-
-#: directives-only.c:221 lex.c:2234 traditional.c:162
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "päättämätön kommentti"
-
-#: errors.c:234
-msgid "stdout"
-msgstr "vakiotuloste"
-
-#: errors.c:236
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: expr.c:479 expr.c:577
-msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
-msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennus"
-
-#: expr.c:504
-msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
-msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle"
-
-#: expr.c:514
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "käytä C99 heksadesimaaliliukulukuvakiota"
-
-#: expr.c:545
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiossa"
-
-#: expr.c:556 expr.c:616
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "perinteinen C hylkää ”%.*s”-loppuliitteen"
-
-#: expr.c:564
-msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
-msgstr "loppuliite double-vakiolle on GCC-laajennus"
-
-#: expr.c:570
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
-msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” heksadesimaalisessa liukulukuvakiossa"
-
-#: expr.c:581
-msgid "decimal float constants are a GCC extension"
-msgstr "desimaaliliukulukuvakiot ovat GCC-laajennus"
-
-#: expr.c:599
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiossa"
-
-#: expr.c:624
-msgid "use of C++0x long long integer constant"
-msgstr "käytä ”C++0x long long”-kokonaislukuvakiota"
-
-#: expr.c:625
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "käytä ”C99 long long”-kokonaislukuvakiota"
-
-#: expr.c:641
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr "imaginaarivakiot ovat GCC-laajennus"
-
-#: expr.c:644
-msgid "binary constants are a GCC extension"
-msgstr "binäärivakiot ovat GCC-laajennus"
-
-#: expr.c:737
-msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "kokonaislukuvakio on liian iso sen tyypiksi"
-
-#: expr.c:768
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "kokonaislukuvakio on niin iso, että se on etumerkitön"
-
-#: expr.c:863
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "merkki ’)’ puuttuu ”defined”-merkkijonon jäljestä"
-
-#: expr.c:870
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen"
-
-#: expr.c:878
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(”%s” on vaihtoehtoinen merkkijono ”%s” C++:ssa)"
-
-#: expr.c:888
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "tämä ”defined”-käyttö ei ehkä ole siirrettävä"
-
-#: expr.c:948
-msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
-msgstr "käyttäjämääritelty literaali esikääntäjälausekkeessa"
-
-#: expr.c:953
-msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "liukulukuvakio esikäsittelijälausekkeessa"
-
-#: expr.c:959
-msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "imaginaariluku esikääntäjälausekkeessa"
-
-#: expr.c:1007
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "”%s” ei ole määritelty"
-
-#: expr.c:1020
-msgid "assertions are a GCC extension"
-msgstr "assertion-toiminnot ovat GCC-laajennus"
-
-#: expr.c:1023
-msgid "assertions are a deprecated extension"
-msgstr "assertion-toiminnot ovat vanhentunut laajennus"
-
-#: expr.c:1268
-#, c-format
-msgid "unbalanced stack in %s"
-msgstr "tasapainoton pino kohteessa %s"
-
-#: expr.c:1288
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "mahdoton operaattori ’%u’"
-
-#: expr.c:1389
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "merkki ’)’ puuttuu lausekkeessa"
-
-#: expr.c:1418
-msgid "'?' without following ':'"
-msgstr "’?’ ilman seuraavaa ’:’"
-
-#: expr.c:1428
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "kokonaislukuylivuoto esikääntäjälausekkeessa"
-
-#: expr.c:1433
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "merkki ’(’ puuttuu lausekkeessa"
-
-#: expr.c:1465
-#, c-format
-msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "vasen ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin"
-
-#: expr.c:1470
-#, c-format
-msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "oikea ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin"
-
-#: expr.c:1729
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "perinteinen C hylkää unaariplus-operaattorin"
-
-#: expr.c:1812
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "pilkkuoperaattori #if-operandissa"
-
-#: expr.c:1948
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "jako nollalla #if-lauseessa"
-
-#: files.c:504
-msgid "NULL directory in find_file"
-msgstr "NULL-hakemistto kohteessa find_file"
-
-#: files.c:542
-msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-msgstr "yksi tai useampia PCH-tiedostoja löytyi, mutta ne olivat virheellisiä"
-
-#: files.c:545
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "käytä lisätietoja varten valitsinta -Winvalid-pch"
-
-#: files.c:643
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s on lohkolaite"
-
-#: files.c:660
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s on liian laaja"
-
-#: files.c:700
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s on lyhyempi kuin otaksuttiin"
-
-#: files.c:935
-#, c-format
-msgid "no include path in which to search for %s"
-msgstr "ei include-polkua, jossa etsiä kohdetta %s"
-
-#: files.c:1363
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "Useat include-vartijat saattavat olla hyödyllisiä kohteelle:\n"
-
-#: init.c:524
-msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "cppchar_t on oltava etumerkitön tyyppi"
-
-#: init.c:528
-#, c-format
-msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-msgstr "esikääntäjäaritmetiikan maksimitarkkuus on %lu bittiä; kohde vaatii %lu bittiä"
-
-#: init.c:535
-msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr "CPP-aritmetiikan on oltava vähintään yhtä tarkkaa kuin kohteen int-tyypin"
-
-#: init.c:538
-msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr "kohdemerkki on pienempi kuin 8 bittiä leveä"
-
-#: init.c:542
-msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr "kohteen wchar_t-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"
-
-#: init.c:546
-msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr "kohteen kokonaislukutyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi"
-
-#: init.c:551
-msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki"
-
-#: init.c:555
-#, c-format
-msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "CPP tällä tietokoneella ei voi käsitellä wide-merkkivakioita, jotka ovat yli %lu bittiä, mutta kohde vaatii %lu bittiä"
-
-#: lex.c:910
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "kenoviiva ja rivinvaihtomerkki eroteltu välilyönnillä"
-
-#: lex.c:915
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "kenoviiva-rivinvaihto tiedoston lopussa"
-
-#: lex.c:931
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "trigraph-merkki ??%c muunnettu merkiksi %c"
-
-#: lex.c:939
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
-msgstr "trigraph-merkki ??%c ohitettiin, käytä valitsinta -trigraphs merkkien käyttöönottamiseksi"
-
-#: lex.c:988
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "”/*” kommentin sisällä"
-
-#: lex.c:1046
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s esikäsittelijädirektiivissä"
-
-#: lex.c:1055
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "null-merkkejä ei oteta huomioon"
-
-# NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla
-#: lex.c:1092
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not in NFKC"
-msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFKC"
-
-# NFC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla
-#: lex.c:1095
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not in NFC"
-msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFC"
-
-# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
-#: lex.c:1164 lex.c:1241
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "yritys käyttää poison-kiellettyä makroa ”%s”"
-
-#: lex.c:1172 lex.c:1249
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99 variadic-makrolaajennuksessa"
-
-#: lex.c:1178 lex.c:1255
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
-msgstr "tunniste ”%s” on erikoisoperaattorinimi C++:ssa"
-
-#: lex.c:1399
-msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
-msgstr "raakamerkkijonoerotin pitempi kuin 16 merkkiä"
-
-#: lex.c:1402
-#, c-format
-msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
-msgstr "virheellinen merkki ’%c’ raakamerkkijonoerottimessa"
-
-#: lex.c:1525 lex.c:1547
-msgid "unterminated raw string"
-msgstr "päättämätön raakamerkkijono"
-
-#: lex.c:1573 lex.c:1706
-msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and identifier"
-msgstr "literaalissa virheellinen loppuliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja tunnisteen väliin"
-
-#: lex.c:1684
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "null-merkit säilytetään literaaleissa"
-
-#: lex.c:1687
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "puuttuva päättymismerkki %c"
-
-#: lex.c:2245
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr "C++-tyyliset kommentit eivät ole sallittuja ISO C90-standardissa"
-
-#: lex.c:2247
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(tästä ilmoitetaan vain kerran per syötetiedosto)"
-
-#: lex.c:2252
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "monirivinen kommentti"
-
-#: lex.c:2583
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "tavaamaton merkkijono %s"
-
-#: macro.c:191
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" is not used"
-msgstr "makroa ”%s” ei ole käytetty"
-
-#: macro.c:229 macro.c:426
-#, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”"
-
-#: macro.c:263
-msgid "could not determine file timestamp"
-msgstr "ei voitu ottaa selvää tiedoston aikaleimasta"
-
-#: macro.c:361
-msgid "could not determine date and time"
-msgstr "ei voitu ottaa selvää päivämäärästä ja ajasta"
-
-#: macro.c:377
-msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
-msgstr "__COUNTER__ laajennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only"
-
-#: macro.c:535
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "virheellinen merkijonoliteraali, ei oteta huomioon lopun ’\\’ merkkejä"
-
-#: macro.c:597
-#, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "liittämällä ”%s” ja ”%s” ei anneta kelvollista esikääntäjämerkkijonoa"
-
-#: macro.c:719
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ISO C99 vaatii, että loput argumentit käytetään"
-
-#: macro.c:724
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "makro ”%s” vaatii %u argumenttia, mutta vain %u on annettu"
-
-#: macro.c:729
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "makrolle ”%s” välitetty %u argumenttia, mutta se ottaa vain %u"
-
-#: macro.c:923 traditional.c:680
-#, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "päättämätön argumenttiluettelo kutsuttaessa makroa ”%s”"
-
-#: macro.c:1074
-#, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "funktion kaltaista makroa ”%s” on käytettävä argumenteilla perinteisessä C:ssä "
-
-#: macro.c:1746
-#, c-format
-msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
-msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä ja ISO C++98:ssa"
-
-#: macro.c:2708
-#, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "kaksoiskappale makroparametri ”%s”"
-
-#: macro.c:2754
-#, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "”%s” ei ehkä ilmene makroparametriluettelossa"
-
-#: macro.c:2762
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "makroparametrien on oltava pilkulla eroteltuja"
-
-#: macro.c:2779
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "parametrinimi puuttuu"
-
-# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella.
-#: macro.c:2797
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "anonyymit variadic-makrot esiteltiin C99:ssä"
-
-# Variadic-makro on sellainen makro, joka hyväksyy vaihtelevan määrän argumentteja.
-#: macro.c:2802
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ISO C ei salli nimettyjä variadic-makroja"
-
-#: macro.c:2811
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "puuttuu ’)’ makroparametriluettelosta"
-
-#: macro.c:2860
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "’##’ ei voi esiintyä makrolaajennuksen kummassakaan päässä"
-
-#: macro.c:2895
-msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
-msgstr "ISO C99 vaatii tyhjemerkin makronimen jälkeen"
-
-#: macro.c:2919
-msgid "missing whitespace after the macro name"
-msgstr "puuttuu tyhjemerkki makronimen jälkeen"
-
-#: macro.c:2953
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "’#’-merkkiä seuraa makroparametri"
-
-#: macro.c:3111
-#, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "”%s” on määritelty uudelleen"
-
-#: macro.c:3117
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "tämä on edellisen määrittelyn sijainti"
-
-#: macro.c:3178
-#, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "makroargumentti ”%s” muunnettaisiin merkkijonoksi perinteisessä C:ssä"
-
-#: macro.c:3205
-#, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "virheellinen hash-tyyppi %d kohteessa cpp_macro_definition"
-
-#: pch.c:87 pch.c:335 pch.c:347 pch.c:365 pch.c:371 pch.c:380 pch.c:387
-msgid "while writing precompiled header"
-msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyjä otsaketiedostoja"
-
-# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä
-#: pch.c:607
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
-msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” on poison-kielletty"
-
-#: pch.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” ei ole määritelty"
-
-#: pch.c:641
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” on määritelty nimellä ”%s” ei nimellä ”%.*s”"
-
-#: pch.c:682
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%s” on määritelty"
-
-#: pch.c:702
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
-msgstr "%s: ei käytetty, koska ”__COUNTER__” on virheellinen"
-
-#: pch.c:711 pch.c:886
-msgid "while reading precompiled header"
-msgstr "luettaessa esikäännettyjä otsaketiedostoja"
-
-#: traditional.c:750
-#, c-format
-msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "havaittu rekursio laajennettaessa makroa ”%s”"
-
-#: traditional.c:968
-msgid "syntax error in macro parameter list"
-msgstr "syntaksivirhe makroparameteriluettelossa"
-
-#~ msgid "too many decimal points in number"
-#~ msgstr "liian monta desimaalipistettä numerossa"
-
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
-#~ msgstr "virheellinen numero ”%c” binäärivakiossa"
-
-#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-#~ msgstr "virheellinen numero ”%c” oktaalivakiossa"
-
-#~ msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
-#~ msgstr "ei lukuja heksadesimaalisessa liukulukuvakiossa"
-
-#~ msgid "exponent has no digits"
-#~ msgstr "eksponentilla ei ole numeoita"
-
-#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-#~ msgstr "heksadesimaalinen liukulukuvakio vaatii eksponentin"
-
-#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-#~ msgstr "puuttua binäärioperaattori ennen merkkijonoa ”%s”"
-
-#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-#~ msgstr "merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen esikäsittelijälausekkeissa"
-
-#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
-#~ msgstr "puuttuva lauseke merkkien ’(’ ja ’)’ välillä"
-
-#~ msgid "%s with no expression"
-#~ msgstr "%s ilman lauseketta"
-
-#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
-#~ msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole oikeaa operandia"
-
-#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
-#~ msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole vasenta operandia"
-
-#~ msgid " ':' without preceding '?'"
-#~ msgstr " ’:’ ilman edeltävää ’?’"