diff options
author | Dan Albert <danalbert@google.com> | 2015-10-13 16:28:19 -0700 |
---|---|---|
committer | Dan Albert <danalbert@google.com> | 2015-10-13 16:28:19 -0700 |
commit | a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9 (patch) | |
tree | 395aa3b848d56037292e50466643453485073018 /gcc-4.8/libcpp/po/fi.po | |
parent | 5aff2e0142aca13849b4e51de503e71d5010efa6 (diff) | |
download | toolchain_gcc-a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9.tar.gz toolchain_gcc-a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9.tar.bz2 toolchain_gcc-a8c075f72b231c37823661ba0d7d082a21cd39d9.zip |
Remove gcc-4.8.
Change-Id: Iee9c6985c613f58c82e33a91722d371579eb290f
Diffstat (limited to 'gcc-4.8/libcpp/po/fi.po')
-rw-r--r-- | gcc-4.8/libcpp/po/fi.po | 956 |
1 files changed, 0 insertions, 956 deletions
diff --git a/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po b/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po deleted file mode 100644 index 2db2e4fab..000000000 --- a/gcc-4.8/libcpp/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,956 +0,0 @@ -# Finnish messages for cpplib. -# Copyright © 2010, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010, 2012-2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.8-b20130224\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-24 01:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:44+0200\n" -"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" -"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: charset.c:673 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" -msgstr "iconv ei tue muunnosta kohteesta %s kohteeseen %s" - -#: charset.c:676 -msgid "iconv_open" -msgstr "iconv_open" - -#: charset.c:684 -#, c-format -msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" -msgstr "ei iconv-toteutusta, muuntaminen kohteesta %s kohteeseen %s epäonnistui" - -#: charset.c:780 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" -msgstr "merkki 0x%lx ei ole peruslähdemerkkien joukossa\n" - -#: charset.c:797 charset.c:1443 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "muunnetaan suoritusmerkkijoukkoon" - -#: charset.c:803 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" -msgstr "merkki 0x%lx ei ole yksitavumerkki suoritusmerkkijoukossa" - -# NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla -#: charset.c:927 -#, c-format -msgid "Character %x might not be NFKC" -msgstr "Merkki %x ei saattaisi olla Unicode-normalisointimerkkijonomuotoa NFKC" - -#: charset.c:993 -msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" -msgstr "yleispätevät merkkinimet ovat kelvollisia vai C++:ssa ja C99:ssä" - -#: charset.c:996 -#, c-format -msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" -msgstr "’\\%c’-merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä" - -# UCN tarkoittaa Universal Character Names ja se sallii minkä tahansa kirjaimen käyttämisen C-lähdekielessä, ei vain englanninkielen kirjainten käytön. Merkki voidaan ilmaista joko kenoviivalla, sitä seuraavalla pienellä u-kirjaimella ja nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla tai kenoviivaa seuraavalla suurella U-kirjaimella ja kahdeksannumeroisella heksadesimaaliluvulla. -#: charset.c:1005 -msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" -msgstr "Kohteessa _cpp_valid_ucn mutta ei UCN" - -#: charset.c:1030 -#, c-format -msgid "incomplete universal character name %.*s" -msgstr "vaillinainen yleispätevä merkkinimi %.*s" - -#: charset.c:1045 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid universal character" -msgstr "%.*s ei ole kelvollinen yleispätevä merkki" - -#: charset.c:1055 lex.c:1117 -msgid "'$' in identifier or number" -msgstr "’$’ tunnisteessa tai numerossa" - -#: charset.c:1065 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" -msgstr "yleispätevä merkki %.*s ei ole kelvollinen tunniste" - -#: charset.c:1069 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" -msgstr "yleispätevä merkki %.*s ei ole kelvollien tunnisteen alussa" - -#: charset.c:1101 charset.c:1673 -msgid "converting UCN to source character set" -msgstr "muunnetaan UCN lähdemerkkijoukoksi" - -#: charset.c:1105 -msgid "converting UCN to execution character set" -msgstr "muunnetaan UCN suoritusmerkkijoukoksi" - -#: charset.c:1177 -msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" -msgstr "merkin ’\\x’ merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä" - -#: charset.c:1194 -msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x käytetty ilman seuraavia heksadesimaalinumeroita" - -#: charset.c:1201 -msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "heksadesimaali koodinvaihtosekvenssi lukualueen ulkopuolella" - -#: charset.c:1239 -msgid "octal escape sequence out of range" -msgstr "oktaaliluku koodinvaihtosekvenssi lukualueen ulkopuolella" - -#: charset.c:1305 -msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" -msgstr "merkin ’\\a’ merkitys on erilainen perinteisessä C:ssä" - -#: charset.c:1312 -#, c-format -msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "ei-ISO-standardi koodinvaihtosekvenssi ’\\%c’" - -#: charset.c:1320 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" -msgstr "tuntematon koodinvaihtosekvenssi ’\\%c’" - -#: charset.c:1328 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" -msgstr "tuntematon koodinvaihtosekvenssi ’\\%s’" - -#: charset.c:1335 -msgid "converting escape sequence to execution character set" -msgstr "muunnetaan koodinvaihtosekvenssi suoritusmerkkijoukoksi" - -#: charset.c:1508 charset.c:1572 -msgid "character constant too long for its type" -msgstr "merkkivakio on liian pitkä tälle tyypille" - -#: charset.c:1511 -msgid "multi-character character constant" -msgstr "monimerkkikirjainvakio" - -#: charset.c:1611 -msgid "empty character constant" -msgstr "tyhjä merkkivakio" - -#: charset.c:1720 -#, c-format -msgid "failure to convert %s to %s" -msgstr "virhe muuntaa kohde %s kohteeksi %s" - -#: directives.c:224 directives.c:250 -#, c-format -msgid "extra tokens at end of #%s directive" -msgstr "direktiivin #%s lopussa ylimääräisiä merkkejä" - -#: directives.c:357 -#, c-format -msgid "#%s is a GCC extension" -msgstr "#%s on GCC-laajennus" - -#: directives.c:362 -#, c-format -msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "#%s on vanhentunut GCC-laajennus" - -#: directives.c:375 -msgid "suggest not using #elif in traditional C" -msgstr "ei suositella #elif-käyttöä perinteisessä C:ssä" - -#: directives.c:378 -#, c-format -msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "perinteinen C ohittaa #%s merkillä # sisennettynä" - -#: directives.c:382 -#, c-format -msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "suosittelee piilottamaan #%s perinteisestä C:stä sisennetyllä #-merkillä" - -#: directives.c:408 -msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" -msgstr "direktiivin upottaminen makroargumenttien sisälle ei ole siirrettävä" - -#: directives.c:428 -msgid "style of line directive is a GCC extension" -msgstr "rividirektiivin tyyli on GCC-laajennus" - -#: directives.c:483 -#, c-format -msgid "invalid preprocessing directive #%s" -msgstr "virheellinen esikäsittelijädirektiivi #%s" - -#: directives.c:551 -msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" -msgstr "”defined” ei voida käyttää makronimenä" - -#: directives.c:557 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" -msgstr "”%s” ei voida käyttää makronimenä, koska se on operaattori C++:ssa" - -#: directives.c:560 -#, c-format -msgid "no macro name given in #%s directive" -msgstr "makronimeä ei ole annettu #%s-direktiivissä" - -#: directives.c:563 -msgid "macro names must be identifiers" -msgstr "makronimien on oltava tunnisteita" - -#: directives.c:612 -#, c-format -msgid "undefining \"%s\"" -msgstr "määrittelemätön ”%s”" - -#: directives.c:667 -msgid "missing terminating > character" -msgstr "puuttuva päättymismerkki >" - -#: directives.c:726 -#, c-format -msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" -msgstr "#%s odottaa ”TIEDOSTONIMI” tai <TIEDOSTONIMI>" - -#: directives.c:772 -#, c-format -msgid "empty filename in #%s" -msgstr "tyhjä tiedostonimi kohteessa #%s" - -#: directives.c:782 -msgid "#include nested too deeply" -msgstr "#include sisäkkäinen liian syvälle" - -#: directives.c:823 -msgid "#include_next in primary source file" -msgstr "#include_next ensisijaisessa lähdetiedostossa" - -#: directives.c:849 -#, c-format -msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" -msgstr "virheellinen lippu ”%s” rividirektiivissä" - -#: directives.c:909 -msgid "unexpected end of file after #line" -msgstr "tiedoston odottamaton loppu #line-direktiivin jälkeen" - -#: directives.c:912 -#, c-format -msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" -msgstr "”%s” direktiivin #line jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" - -#: directives.c:918 directives.c:920 -msgid "line number out of range" -msgstr "rivinumero lukualueen ulkopuolella" - -#: directives.c:933 directives.c:1013 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid filename" -msgstr "”%s” ei ole kelvollinen tiedostonimi" - -#: directives.c:973 -#, c-format -msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" -msgstr "”%s” merkin # jälkeen ei ole positiivinen kokonaisluku" - -#: directives.c:1068 directives.c:1070 directives.c:1072 directives.c:1658 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: directives.c:1096 -#, c-format -msgid "invalid #%s directive" -msgstr "virheellinen #%s-direktiivi" - -#: directives.c:1159 -#, c-format -msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" -msgstr "rekisteröidään pragmat nimiavaruudessa ”%s” täsmäämättömällä nimilaajennuksella" - -#: directives.c:1168 -#, c-format -msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" -msgstr "rekisteröidään pragma ”%s” nimilaajennuksella ja ilman nimiavaruutta" - -#: directives.c:1186 -#, c-format -msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "rekisteröidään ”%s” sekä pragmana ja pragma-nimiavaruutena" - -#: directives.c:1189 -#, c-format -msgid "#pragma %s %s is already registered" -msgstr "#pragma %s %s on jo rekisteröity" - -#: directives.c:1192 -#, c-format -msgid "#pragma %s is already registered" -msgstr "#pragma %s on jo rekisteröity" - -#: directives.c:1222 -msgid "registering pragma with NULL handler" -msgstr "rekisteröidään pragma NULL-käsittelijällä" - -#: directives.c:1439 -msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma once main-tiedostossa" - -#: directives.c:1462 -msgid "invalid #pragma push_macro directive" -msgstr "virheellinen #pragma push_macro-direktiivi" - -#: directives.c:1517 -msgid "invalid #pragma pop_macro directive" -msgstr "virheellinen #pragma pop_macro-direktiivi" - -# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: directives.c:1572 -msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "virheellinen #pragma GCC poison-direktiivi" - -# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: directives.c:1581 -#, c-format -msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "kielletään olemassaoleva makro ”%s”" - -#: directives.c:1600 -msgid "#pragma system_header ignored outside include file" -msgstr "#pragma system_header ohitetaan include-tiedoston ulkopuolella" - -#: directives.c:1625 -#, c-format -msgid "cannot find source file %s" -msgstr "lähdetiedoston %s löytäminen epäonnistui" - -#: directives.c:1629 -#, c-format -msgid "current file is older than %s" -msgstr "nykyinen tiedosto on vanhempi kuin %s" - -# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: directives.c:1653 -#, c-format -msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive" -msgstr "virheellinen ”#pragma GCC %s”-direktiivi" - -#: directives.c:1847 -msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" -msgstr "_Pragma ottaa sulkumerkkeillä ympäröidyn merkkijonoliteraalin" - -#: directives.c:1968 -msgid "#else without #if" -msgstr "#else ilman #if" - -#: directives.c:1973 -msgid "#else after #else" -msgstr "#else jälkeen #else" - -#: directives.c:1975 directives.c:2008 -msgid "the conditional began here" -msgstr "ehdollinen alkoi tässä" - -#: directives.c:2001 -msgid "#elif without #if" -msgstr "#elif ilman #if" - -#: directives.c:2006 -msgid "#elif after #else" -msgstr "#elif jälkeen #else" - -#: directives.c:2044 -msgid "#endif without #if" -msgstr "#endif ilman #if" - -#: directives.c:2124 -msgid "missing '(' after predicate" -msgstr "merkki ’(’ puuttuu predikaatin jälkeen" - -#: directives.c:2139 -msgid "missing ')' to complete answer" -msgstr "merkki ’)’ puuttuu täydelliseen vastaukseen" - -#: directives.c:2159 -msgid "predicate's answer is empty" -msgstr "predikaatin vastaus on tyhjä" - -#: directives.c:2186 -msgid "assertion without predicate" -msgstr "assertion-toiminto ilman predikaattia" - -#: directives.c:2189 -msgid "predicate must be an identifier" -msgstr "predikaatin on oltava tunniste" - -#: directives.c:2275 -#, c-format -msgid "\"%s\" re-asserted" -msgstr "”%s” uudelleen assert-toimintoon" - -#: directives.c:2566 -#, c-format -msgid "unterminated #%s" -msgstr "päättämätön #%s" - -#: directives-only.c:221 lex.c:2234 traditional.c:162 -msgid "unterminated comment" -msgstr "päättämätön kommentti" - -#: errors.c:234 -msgid "stdout" -msgstr "vakiotuloste" - -#: errors.c:236 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: expr.c:479 expr.c:577 -msgid "fixed-point constants are a GCC extension" -msgstr "kiintopistevakiot ovat GCC-laajennus" - -#: expr.c:504 -msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" -msgstr "virheellinen etuliite ”0b” liukulukuvakiolle" - -#: expr.c:514 -msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "käytä C99 heksadesimaaliliukulukuvakiota" - -#: expr.c:545 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" -msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” liukulukuvakiossa" - -#: expr.c:556 expr.c:616 -#, c-format -msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" -msgstr "perinteinen C hylkää ”%.*s”-loppuliitteen" - -#: expr.c:564 -msgid "suffix for double constant is a GCC extension" -msgstr "loppuliite double-vakiolle on GCC-laajennus" - -#: expr.c:570 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" -msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” heksadesimaalisessa liukulukuvakiossa" - -#: expr.c:581 -msgid "decimal float constants are a GCC extension" -msgstr "desimaaliliukulukuvakiot ovat GCC-laajennus" - -#: expr.c:599 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" -msgstr "virheellinen loppuliite ”%.*s” kokonaislukuvakiossa" - -#: expr.c:624 -msgid "use of C++0x long long integer constant" -msgstr "käytä ”C++0x long long”-kokonaislukuvakiota" - -#: expr.c:625 -msgid "use of C99 long long integer constant" -msgstr "käytä ”C99 long long”-kokonaislukuvakiota" - -#: expr.c:641 -msgid "imaginary constants are a GCC extension" -msgstr "imaginaarivakiot ovat GCC-laajennus" - -#: expr.c:644 -msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "binäärivakiot ovat GCC-laajennus" - -#: expr.c:737 -msgid "integer constant is too large for its type" -msgstr "kokonaislukuvakio on liian iso sen tyypiksi" - -#: expr.c:768 -msgid "integer constant is so large that it is unsigned" -msgstr "kokonaislukuvakio on niin iso, että se on etumerkitön" - -#: expr.c:863 -msgid "missing ')' after \"defined\"" -msgstr "merkki ’)’ puuttuu ”defined”-merkkijonon jäljestä" - -#: expr.c:870 -msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -msgstr "operaattori ”defined” vaatii tunnisteen" - -#: expr.c:878 -#, c-format -msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" -msgstr "(”%s” on vaihtoehtoinen merkkijono ”%s” C++:ssa)" - -#: expr.c:888 -msgid "this use of \"defined\" may not be portable" -msgstr "tämä ”defined”-käyttö ei ehkä ole siirrettävä" - -#: expr.c:948 -msgid "user-defined literal in preprocessor expression" -msgstr "käyttäjämääritelty literaali esikääntäjälausekkeessa" - -#: expr.c:953 -msgid "floating constant in preprocessor expression" -msgstr "liukulukuvakio esikäsittelijälausekkeessa" - -#: expr.c:959 -msgid "imaginary number in preprocessor expression" -msgstr "imaginaariluku esikääntäjälausekkeessa" - -#: expr.c:1007 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not defined" -msgstr "”%s” ei ole määritelty" - -#: expr.c:1020 -msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "assertion-toiminnot ovat GCC-laajennus" - -#: expr.c:1023 -msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "assertion-toiminnot ovat vanhentunut laajennus" - -#: expr.c:1268 -#, c-format -msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "tasapainoton pino kohteessa %s" - -#: expr.c:1288 -#, c-format -msgid "impossible operator '%u'" -msgstr "mahdoton operaattori ’%u’" - -#: expr.c:1389 -msgid "missing ')' in expression" -msgstr "merkki ’)’ puuttuu lausekkeessa" - -#: expr.c:1418 -msgid "'?' without following ':'" -msgstr "’?’ ilman seuraavaa ’:’" - -#: expr.c:1428 -msgid "integer overflow in preprocessor expression" -msgstr "kokonaislukuylivuoto esikääntäjälausekkeessa" - -#: expr.c:1433 -msgid "missing '(' in expression" -msgstr "merkki ’(’ puuttuu lausekkeessa" - -#: expr.c:1465 -#, c-format -msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "vasen ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin" - -#: expr.c:1470 -#, c-format -msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "oikea ”%s”-operandi vaihtaa merkkiä, kun korotettiin" - -#: expr.c:1729 -msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "perinteinen C hylkää unaariplus-operaattorin" - -#: expr.c:1812 -msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "pilkkuoperaattori #if-operandissa" - -#: expr.c:1948 -msgid "division by zero in #if" -msgstr "jako nollalla #if-lauseessa" - -#: files.c:504 -msgid "NULL directory in find_file" -msgstr "NULL-hakemistto kohteessa find_file" - -#: files.c:542 -msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" -msgstr "yksi tai useampia PCH-tiedostoja löytyi, mutta ne olivat virheellisiä" - -#: files.c:545 -msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "käytä lisätietoja varten valitsinta -Winvalid-pch" - -#: files.c:643 -#, c-format -msgid "%s is a block device" -msgstr "%s on lohkolaite" - -#: files.c:660 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s on liian laaja" - -#: files.c:700 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s on lyhyempi kuin otaksuttiin" - -#: files.c:935 -#, c-format -msgid "no include path in which to search for %s" -msgstr "ei include-polkua, jossa etsiä kohdetta %s" - -#: files.c:1363 -msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -msgstr "Useat include-vartijat saattavat olla hyödyllisiä kohteelle:\n" - -#: init.c:524 -msgid "cppchar_t must be an unsigned type" -msgstr "cppchar_t on oltava etumerkitön tyyppi" - -#: init.c:528 -#, c-format -msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" -msgstr "esikääntäjäaritmetiikan maksimitarkkuus on %lu bittiä; kohde vaatii %lu bittiä" - -#: init.c:535 -msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP-aritmetiikan on oltava vähintään yhtä tarkkaa kuin kohteen int-tyypin" - -#: init.c:538 -msgid "target char is less than 8 bits wide" -msgstr "kohdemerkki on pienempi kuin 8 bittiä leveä" - -#: init.c:542 -msgid "target wchar_t is narrower than target char" -msgstr "kohteen wchar_t-tyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi" - -#: init.c:546 -msgid "target int is narrower than target char" -msgstr "kohteen kokonaislukutyyppi on kapeampi kuin kohteen char-tyyppi" - -#: init.c:551 -msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" -msgstr "CPP-puolikokonaisluku on kapeampi kuin CPP-merkki" - -#: init.c:555 -#, c-format -msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" -msgstr "CPP tällä tietokoneella ei voi käsitellä wide-merkkivakioita, jotka ovat yli %lu bittiä, mutta kohde vaatii %lu bittiä" - -#: lex.c:910 -msgid "backslash and newline separated by space" -msgstr "kenoviiva ja rivinvaihtomerkki eroteltu välilyönnillä" - -#: lex.c:915 -msgid "backslash-newline at end of file" -msgstr "kenoviiva-rivinvaihto tiedoston lopussa" - -#: lex.c:931 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c converted to %c" -msgstr "trigraph-merkki ??%c muunnettu merkiksi %c" - -#: lex.c:939 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" -msgstr "trigraph-merkki ??%c ohitettiin, käytä valitsinta -trigraphs merkkien käyttöönottamiseksi" - -#: lex.c:988 -msgid "\"/*\" within comment" -msgstr "”/*” kommentin sisällä" - -#: lex.c:1046 -#, c-format -msgid "%s in preprocessing directive" -msgstr "%s esikäsittelijädirektiivissä" - -#: lex.c:1055 -msgid "null character(s) ignored" -msgstr "null-merkkejä ei oteta huomioon" - -# NFKC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla -#: lex.c:1092 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFKC" -msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFKC" - -# NFC-muodossa Unicode-merkki ilmaistaan nelinumeroisella heksadesimaaliluvulla -#: lex.c:1095 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFC" -msgstr "”%.*s” ei ole Unicode-normalisointimerkkijonomuodossa NFC" - -# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: lex.c:1164 lex.c:1241 -#, c-format -msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -msgstr "yritys käyttää poison-kiellettyä makroa ”%s”" - -#: lex.c:1172 lex.c:1249 -msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ voi vain esiintyä C99 variadic-makrolaajennuksessa" - -#: lex.c:1178 lex.c:1255 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" -msgstr "tunniste ”%s” on erikoisoperaattorinimi C++:ssa" - -#: lex.c:1399 -msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" -msgstr "raakamerkkijonoerotin pitempi kuin 16 merkkiä" - -#: lex.c:1402 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" -msgstr "virheellinen merkki ’%c’ raakamerkkijonoerottimessa" - -#: lex.c:1525 lex.c:1547 -msgid "unterminated raw string" -msgstr "päättämätön raakamerkkijono" - -#: lex.c:1573 lex.c:1706 -msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and identifier" -msgstr "literaalissa virheellinen loppuliite; C++11 vaatii välilyönnin literaalin ja tunnisteen väliin" - -#: lex.c:1684 -msgid "null character(s) preserved in literal" -msgstr "null-merkit säilytetään literaaleissa" - -#: lex.c:1687 -#, c-format -msgid "missing terminating %c character" -msgstr "puuttuva päättymismerkki %c" - -#: lex.c:2245 -msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" -msgstr "C++-tyyliset kommentit eivät ole sallittuja ISO C90-standardissa" - -#: lex.c:2247 -msgid "(this will be reported only once per input file)" -msgstr "(tästä ilmoitetaan vain kerran per syötetiedosto)" - -#: lex.c:2252 -msgid "multi-line comment" -msgstr "monirivinen kommentti" - -#: lex.c:2583 -#, c-format -msgid "unspellable token %s" -msgstr "tavaamaton merkkijono %s" - -#: macro.c:191 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" is not used" -msgstr "makroa ”%s” ei ole käytetty" - -#: macro.c:229 macro.c:426 -#, c-format -msgid "invalid built-in macro \"%s\"" -msgstr "virheellinen sisäinen makro ”%s”" - -#: macro.c:263 -msgid "could not determine file timestamp" -msgstr "ei voitu ottaa selvää tiedoston aikaleimasta" - -#: macro.c:361 -msgid "could not determine date and time" -msgstr "ei voitu ottaa selvää päivämäärästä ja ajasta" - -#: macro.c:377 -msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" -msgstr "__COUNTER__ laajennettu direktiivin sisällä valitsimella -fdirectives-only" - -#: macro.c:535 -msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "virheellinen merkijonoliteraali, ei oteta huomioon lopun ’\\’ merkkejä" - -#: macro.c:597 -#, c-format -msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "liittämällä ”%s” ja ”%s” ei anneta kelvollista esikääntäjämerkkijonoa" - -#: macro.c:719 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -msgstr "ISO C99 vaatii, että loput argumentit käytetään" - -#: macro.c:724 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" -msgstr "makro ”%s” vaatii %u argumenttia, mutta vain %u on annettu" - -#: macro.c:729 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" -msgstr "makrolle ”%s” välitetty %u argumenttia, mutta se ottaa vain %u" - -#: macro.c:923 traditional.c:680 -#, c-format -msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "päättämätön argumenttiluettelo kutsuttaessa makroa ”%s”" - -#: macro.c:1074 -#, c-format -msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" -msgstr "funktion kaltaista makroa ”%s” on käytettävä argumenteilla perinteisessä C:ssä " - -#: macro.c:1746 -#, c-format -msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" -msgstr "kutsutaan makron %s argumenttia %d: tyhjät makroargumentit ovat määrittelemättömiä ISO C90:ssä ja ISO C++98:ssa" - -#: macro.c:2708 -#, c-format -msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -msgstr "kaksoiskappale makroparametri ”%s”" - -#: macro.c:2754 -#, c-format -msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -msgstr "”%s” ei ehkä ilmene makroparametriluettelossa" - -#: macro.c:2762 -msgid "macro parameters must be comma-separated" -msgstr "makroparametrien on oltava pilkulla eroteltuja" - -#: macro.c:2779 -msgid "parameter name missing" -msgstr "parametrinimi puuttuu" - -# Variadic-makro on sellainen makro, jonka argumenttien lukumäärä voi vaihdella. -#: macro.c:2797 -msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "anonyymit variadic-makrot esiteltiin C99:ssä" - -# Variadic-makro on sellainen makro, joka hyväksyy vaihtelevan määrän argumentteja. -#: macro.c:2802 -msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C ei salli nimettyjä variadic-makroja" - -#: macro.c:2811 -msgid "missing ')' in macro parameter list" -msgstr "puuttuu ’)’ makroparametriluettelosta" - -#: macro.c:2860 -msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "’##’ ei voi esiintyä makrolaajennuksen kummassakaan päässä" - -#: macro.c:2895 -msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 vaatii tyhjemerkin makronimen jälkeen" - -#: macro.c:2919 -msgid "missing whitespace after the macro name" -msgstr "puuttuu tyhjemerkki makronimen jälkeen" - -#: macro.c:2953 -msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "’#’-merkkiä seuraa makroparametri" - -#: macro.c:3111 -#, c-format -msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "”%s” on määritelty uudelleen" - -#: macro.c:3117 -msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "tämä on edellisen määrittelyn sijainti" - -#: macro.c:3178 -#, c-format -msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" -msgstr "makroargumentti ”%s” muunnettaisiin merkkijonoksi perinteisessä C:ssä" - -#: macro.c:3205 -#, c-format -msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "virheellinen hash-tyyppi %d kohteessa cpp_macro_definition" - -#: pch.c:87 pch.c:335 pch.c:347 pch.c:365 pch.c:371 pch.c:380 pch.c:387 -msgid "while writing precompiled header" -msgstr "kirjoitettaessa esikäännettyjä otsaketiedostoja" - -# poison tarkoittaa, että makroa tai direktiiviä ei koskaan määritellä tai käytetä -#: pch.c:607 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” on poison-kielletty" - -#: pch.c:629 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” ei ole määritelty" - -#: pch.c:641 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%.*s” on määritelty nimellä ”%s” ei nimellä ”%.*s”" - -#: pch.c:682 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s: ei käytetä, koska ”%s” on määritelty" - -#: pch.c:702 -#, c-format -msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" -msgstr "%s: ei käytetty, koska ”__COUNTER__” on virheellinen" - -#: pch.c:711 pch.c:886 -msgid "while reading precompiled header" -msgstr "luettaessa esikäännettyjä otsaketiedostoja" - -#: traditional.c:750 -#, c-format -msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" -msgstr "havaittu rekursio laajennettaessa makroa ”%s”" - -#: traditional.c:968 -msgid "syntax error in macro parameter list" -msgstr "syntaksivirhe makroparameteriluettelossa" - -#~ msgid "too many decimal points in number" -#~ msgstr "liian monta desimaalipistettä numerossa" - -#~ msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" -#~ msgstr "virheellinen numero ”%c” binäärivakiossa" - -#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -#~ msgstr "virheellinen numero ”%c” oktaalivakiossa" - -#~ msgid "no digits in hexadecimal floating constant" -#~ msgstr "ei lukuja heksadesimaalisessa liukulukuvakiossa" - -#~ msgid "exponent has no digits" -#~ msgstr "eksponentilla ei ole numeoita" - -#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -#~ msgstr "heksadesimaalinen liukulukuvakio vaatii eksponentin" - -#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -#~ msgstr "puuttua binäärioperaattori ennen merkkijonoa ”%s”" - -#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -#~ msgstr "merkkijono ”%s” ei ole kelvollinen esikäsittelijälausekkeissa" - -#~ msgid "missing expression between '(' and ')'" -#~ msgstr "puuttuva lauseke merkkien ’(’ ja ’)’ välillä" - -#~ msgid "%s with no expression" -#~ msgstr "%s ilman lauseketta" - -#~ msgid "operator '%s' has no right operand" -#~ msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole oikeaa operandia" - -#~ msgid "operator '%s' has no left operand" -#~ msgstr "operaattorilla ’%s’ ei ole vasenta operandia" - -#~ msgid " ':' without preceding '?'" -#~ msgstr " ’:’ ilman edeltävää ’?’" |