summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/binutils-2.25/gold/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'binutils-2.25/gold/po')
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/Make-in258
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in102
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/es.po2286
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/fi.po2284
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/gold.pot2263
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/id.po1867
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/it.po2247
-rw-r--r--binutils-2.25/gold/po/vi.po2267
8 files changed, 13574 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/Make-in b/binutils-2.25/gold/po/Make-in
new file mode 100644
index 00000000..3f0fc76b
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/Make-in
@@ -0,0 +1,258 @@
+# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
+# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
+# Copyright 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# This file may be copied and used freely without restrictions. It can
+# be used in projects which are not available under the GNU Public License
+# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
+# Please note that the actual code is *not* freely available.
+
+PACKAGE = @PACKAGE@
+VERSION = @VERSION@
+
+SHELL = /bin/sh
+@SET_MAKE@
+
+srcdir = @srcdir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+VPATH = @srcdir@
+top_builddir = @top_builddir@
+
+prefix = @prefix@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
+localedir = $(datadir)/locale
+gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
+gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po
+subdir = po
+
+DESTDIR =
+
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
+
+CC = @CC@
+GENCAT = @GENCAT@
+GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@
+MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge
+
+DEFS = @DEFS@
+CFLAGS = @CFLAGS@
+CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
+
+INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl
+
+COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
+
+SOURCES = cat-id-tbl.c
+POFILES = @POFILES@
+GMOFILES = @GMOFILES@
+DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
+stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
+
+POTFILES = \
+
+CATALOGS = @CATALOGS@
+CATOBJEXT = @CATOBJEXT@
+INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@
+
+.SUFFIXES:
+.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat
+
+.c.o:
+ $(COMPILE) $<
+
+.po.pox:
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox
+
+.po.mo:
+ $(MSGFMT) -o $@ $<
+
+.po.gmo:
+ file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
+ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
+
+.po.cat:
+ sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
+ && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg
+
+
+all: all-@USE_NLS@
+
+all-yes: $(CATALOGS) @MAINT@ $(PACKAGE).pot
+all-no:
+
+$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES)
+ $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \
+ --add-comments -C --keyword=_ --keyword=N_ \
+ --msgid-bugs-address=bug-binutils@gnu.org \
+ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in
+ rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+ mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot
+
+$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @:
+$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
+ rm -f cat-id-tbl.tmp
+ sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \
+ | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp
+ if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \
+ rm cat-id-tbl.tmp; \
+ else \
+ echo cat-id-tbl.c changed; \
+ rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \
+ fi
+ cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
+
+
+install: install-exec install-data
+install-exec:
+install-info:
+install-html:
+install-pdf:
+install-data: install-data-@USE_NLS@
+install-data-no: all
+install-data-yes: all
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/../mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \
+ fi
+ @catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ case "$$cat" in \
+ *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \
+ *) destdir=$(localedir);; \
+ esac; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ dir=$(DESTDIR)$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ else \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \
+ fi; \
+ if test -r $$cat.m; then \
+ $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \
+ $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \
+ "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \
+ else \
+ true; \
+ fi; \
+ fi; \
+ done
+ if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
+ if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
+ $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ else \
+ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
+ fi; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \
+ $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \
+ else \
+ : ; \
+ fi
+
+# Define this as empty until I found a useful application.
+installcheck:
+
+uninstall:
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \
+ rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \
+ done
+ rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in
+
+check: all
+
+cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h
+
+html dvi pdf ps info tags TAGS ID:
+
+mostlyclean:
+ rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp
+ rm -fr *.o
+
+clean: mostlyclean
+
+distclean: clean
+ rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m
+
+maintainer-clean: distclean
+ @echo "This command is intended for maintainers to use;"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+ rm -f $(GMOFILES)
+
+distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
+dist distdir: update-po $(DISTFILES)
+ dists="$(DISTFILES)"; \
+ for file in $$dists; do \
+ ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
+ || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+update-po: Makefile
+ $(MAKE) $(PACKAGE).pot
+ PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \
+ cd $(srcdir); \
+ catalogs='$(CATALOGS)'; \
+ for cat in $$catalogs; do \
+ cat=`basename $$cat`; \
+ lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \
+ mv $$lang.po $$lang.old.po; \
+ echo "$$lang:"; \
+ if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \
+ rm -f $$lang.old.po; \
+ else \
+ echo "msgmerge for $$cat failed!"; \
+ rm -f $$lang.po; \
+ mv $$lang.old.po $$lang.po; \
+ fi; \
+ done
+
+POTFILES: POTFILES.in
+ ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \
+ posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \
+ else \
+ posrcprefix="../"; \
+ fi; \
+ rm -f $@-t $@ \
+ && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \
+ -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \
+ | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \
+ && chmod a-w $@-t \
+ && mv $@-t $@ )
+
+POTFILES.in: @MAINT@ ../Makefile
+ cd .. && $(MAKE) po/POTFILES.in
+
+Makefile: Make-in ../config.status POTFILES
+ cd .. \
+ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in:$(subdir)/Make-in \
+ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in b/binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 00000000..53ed816d
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,102 @@
+archive.cc
+archive.h
+arm-reloc-property.cc
+arm-reloc-property.h
+arm.cc
+attributes.cc
+attributes.h
+binary.cc
+binary.h
+common.cc
+common.h
+compressed_output.cc
+compressed_output.h
+copy-relocs.cc
+copy-relocs.h
+cref.cc
+cref.h
+defstd.cc
+defstd.h
+descriptors.cc
+descriptors.h
+dirsearch.cc
+dirsearch.h
+dwarf_reader.cc
+dwarf_reader.h
+dynobj.cc
+dynobj.h
+ehframe.cc
+ehframe.h
+errors.cc
+errors.h
+expression.cc
+fileread.cc
+fileread.h
+freebsd.h
+gc.cc
+gc.h
+gdb-index.cc
+gdb-index.h
+gold-threads.cc
+gold-threads.h
+gold.cc
+gold.h
+i386.cc
+icf.cc
+icf.h
+incremental.cc
+int_encoding.cc
+int_encoding.h
+layout.cc
+layout.h
+mapfile.cc
+mapfile.h
+merge.cc
+merge.h
+nacl.cc
+nacl.h
+object.cc
+object.h
+options.cc
+options.h
+output.cc
+output.h
+parameters.cc
+parameters.h
+plugin.cc
+plugin.h
+powerpc.cc
+readsyms.cc
+readsyms.h
+reduced_debug_output.cc
+reduced_debug_output.h
+reloc-types.h
+reloc.cc
+reloc.h
+resolve.cc
+script-c.h
+script-sections.cc
+script-sections.h
+script.cc
+script.h
+sparc.cc
+stringpool.cc
+stringpool.h
+symtab.cc
+symtab.h
+target-reloc.h
+target-select.cc
+target-select.h
+target.cc
+target.h
+tilegx.cc
+timer.cc
+timer.h
+tls.h
+token.h
+version.cc
+workqueue-internal.h
+workqueue-threads.cc
+workqueue.cc
+workqueue.h
+x86_64.cc
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/es.po b/binutils-2.25/gold/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..2683a2ac
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/es.po
@@ -0,0 +1,2286 @@
+# Mensajes en español para gold 2.22.90.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gold 2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:14-0500\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: archive.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
+msgstr "%s: no existe la tabla de símbolos de archivo (ejecute ranlib)"
+
+#: archive.cc:204
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive symbol table names"
+msgstr "%s: nombres de tabla de símbolos de archivo erróneos"
+
+#: archive.cc:236
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header at %zu"
+msgstr "%s: encabezado de archivo mal formado en %zu"
+
+#: archive.cc:256
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
+msgstr "%s: tamaño de encabezado de archivo mal formado en %zu"
+
+#: archive.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
+msgstr "%s: nombre de encabezado de archivo mal formado en %zu"
+
+#: archive.cc:297
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name index at %zu"
+msgstr "%s: índice de nombre extendido erróneo en %zu"
+
+#: archive.cc:307
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
+msgstr "%s: entrada de nombre extendida errónea en el encabezado %zu"
+
+#: archive.cc:404
+#, c-format
+msgid "%s: short archive header at %zu"
+msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu"
+
+#: archive.cc:560
+#, c-format
+msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
+msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF"
+
+#: archive.cc:879
+#, c-format
+msgid "%s: archive libraries: %u\n"
+msgstr "%s: bibliotecas de archivo: %u\n"
+
+#: archive.cc:881
+#, c-format
+msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n"
+
+#: archive.cc:883
+#, c-format
+msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n"
+
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local"
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC"
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s"
+
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA"
+
+#: arm.cc:2047
+msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2056
+msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2067
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2077
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL"
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS"
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto"
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "no se admite la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u"
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto"
+
+#: binary.cc:129
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s:"
+msgstr "no se puede abrir %s: %s"
+
+#: compressed_output.cc:128
+msgid "not compressing section data: zlib error"
+msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib"
+
+#: cref.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s"
+
+#: descriptors.cc:116
+#, c-format
+msgid "file %s was removed during the link"
+msgstr "se borró el fichero %s durante el enlace"
+
+#: descriptors.cc:169
+msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
+msgstr "descriptores de fichero agotados y no se pudo cerrar alguno"
+
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
+#, c-format
+msgid "while closing %s: %s"
+msgstr "al cerrar %s: %s"
+
+#: dirsearch.cc:71
+#, c-format
+msgid "%s: can not read directory: %s"
+msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s"
+
+#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta"
+
+#: dynobj.cc:164
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
+msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u"
+
+#: dynobj.cc:200
+#, c-format
+msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
+msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u"
+
+#: dynobj.cc:236
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
+msgstr "enlace de la sección DYNAMIC %u fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:244
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
+msgstr "sección DYNAMIC %u enlace %u no es un strtab"
+
+#: dynobj.cc:273
+#, c-format
+msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "valor de DT_SONAME fuera de rango: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:285
+#, c-format
+msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "valor de DT_NEEDED fuera de rango: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:298
+msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
+msgstr "falta DT_NULL en el segmento dinámico"
+
+#: dynobj.cc:344
+#, c-format
+msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
+msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos dinámicos inválido: %u"
+
+#: dynobj.cc:351
+#, c-format
+msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u"
+
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
+#, c-format
+msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgstr "desplazamiento de nombre de sección erróneo para la sección %u: %lu"
+
+#: dynobj.cc:468
+#, c-format
+msgid "duplicate definition for version %u"
+msgstr "definición duplicada para la versión %u"
+
+#: dynobj.cc:497
+#, c-format
+msgid "unexpected verdef version %u"
+msgstr "versión verdef %u inesperada"
+
+#: dynobj.cc:513
+#, c-format
+msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
+msgstr "campo vd_cnt verdef demasiado pequeño: %u"
+
+#: dynobj.cc:521
+#, c-format
+msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
+msgstr "campo vd_aux verder fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:532
+#, c-format
+msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
+msgstr "campo vda_name verdaux fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:542
+#, c-format
+msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
+msgstr "campo vd_next verdef fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:576
+#, c-format
+msgid "unexpected verneed version %u"
+msgstr "versión verneed %u inesperada"
+
+#: dynobj.cc:585
+#, c-format
+msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
+msgstr "campo vn_aux verneed fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:599
+#, c-format
+msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
+msgstr "campo vna_name vernaux fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:610
+#, c-format
+msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
+msgstr "campo vna_next verneed fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:621
+#, c-format
+msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
+msgstr "campo vn_next verneed fuera de rango: %u"
+
+#: dynobj.cc:670
+msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
+
+#: dynobj.cc:1435
+#, c-format
+msgid "symbol %s has undefined version %s"
+msgstr "el símbolo %s tiene la versión sin definir %s"
+
+#: ehframe.h:82
+msgid "** eh_frame_hdr"
+msgstr "** eh_frame_hdr"
+
+#: ehframe.h:353
+msgid "** eh_frame"
+msgstr "** eh_frame"
+
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: error fatal: "
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: error: "
+
+#: errors.cc:104
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: aviso: "
+
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr "%s: %s: error: "
+
+#: errors.cc:144
+#, c-format
+msgid "%s: %s: warning: "
+msgstr "%s: %s: aviso: "
+
+#: errors.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n"
+
+#: errors.cc:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n"
+
+#: errors.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: expression.cc:172
+#, c-format
+msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgstr "se hace referencia al símbolo sin definir '%s' en la expresión"
+
+#: expression.cc:209
+msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgstr "referencia inválida al símbolo dot fuera de la cláusula SECTIONS"
+
+#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator.
+#: expression.cc:278
+msgid "unary "
+msgstr "unario "
+
+#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
+#. is section relative and the right operand is not, the result uses
+#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
+#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
+#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
+#. used on section relative values in a relocatable link. We always
+#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
+#: expression.cc:400
+msgid "binary "
+msgstr "binario "
+
+#: expression.cc:404
+msgid " by zero"
+msgstr " por cero"
+
+#: expression.cc:575
+msgid "max applied to section relative value"
+msgstr "se aplicó max al valor relativo de la sección"
+
+#: expression.cc:610
+msgid "min applied to section relative value"
+msgstr "se aplicó min al valor relativo de la sección"
+
+#: expression.cc:740
+msgid "aligning to section relative value"
+msgstr "se alinea al valor relativo de la sección"
+
+#: expression.cc:895
+#, c-format
+msgid "unknown constant %s"
+msgstr "constante %s desconocida"
+
+#: expression.cc:1126
+msgid "SEGMENT_START not implemented"
+msgstr "no se admite SEGMENT_START"
+
+#: expression.cc:1135
+msgid "ORIGIN not implemented"
+msgstr "no se admite ORIGIN"
+
+#: expression.cc:1141
+msgid "LENGTH not implemented"
+msgstr "no se admite LENGTH"
+
+#: fileread.cc:65
+#, c-format
+msgid "munmap failed: %s"
+msgstr "falló munmap: %s"
+
+#: fileread.cc:129
+#, c-format
+msgid "%s: fstat failed: %s"
+msgstr "%s: falló fstat: %s"
+
+#: fileread.cc:169
+#, c-format
+msgid "could not reopen file %s"
+msgstr "no se puede reabrir el fichero %s"
+
+#: fileread.cc:302
+#, c-format
+msgid "%s: pread failed: %s"
+msgstr "%s: falló pread: %s"
+
+#: fileread.cc:308
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld"
+
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: al intentar mapear %lld bytes en el desplazamiento %lld se excedió el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió"
+
+#: fileread.cc:402
+#, c-format
+msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s"
+
+#: fileread.cc:548
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed: %s"
+msgstr "%s: falló lseek: %s"
+
+#: fileread.cc:554
+#, c-format
+msgid "%s: readv failed: %s"
+msgstr "%s: falló readv: %s"
+
+#: fileread.cc:557
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
+msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld"
+
+#: fileread.cc:706
+#, c-format
+msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
+msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:708
+#, c-format
+msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
+msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: falló stat: %s"
+
+#: fileread.cc:849
+#, c-format
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "no se puede encontrar %s%s"
+
+#: fileread.cc:880
+#, c-format
+msgid "cannot find %s"
+msgstr "no se puede encontrar %s"
+
+#: fileread.cc:904
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir %s: %s"
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, c-format
+msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutextattr_init: %s"
+
+#: gold-threads.cc:107
+#, c-format
+msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutextattr_settype: %s"
+
+#: gold-threads.cc:112
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutex_init: %s"
+
+#: gold-threads.cc:116
+#, c-format
+msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutexattr_destroy: %s"
+
+#: gold-threads.cc:123
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutex_destroy: %s"
+
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutex_lock: %s"
+
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
+msgstr "falló pthread_mutex_unlock: %s"
+
+#: gold-threads.cc:220
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init failed: %s"
+msgstr "falló pthread_cond_init: %s"
+
+#: gold-threads.cc:227
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
+msgstr "falló pthread_cond_destroy: %s"
+
+#: gold-threads.cc:236
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
+msgstr "falló pthread_cond_wait: %s"
+
+#: gold-threads.cc:244
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
+msgstr "falló pthread_cond_signal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:252
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
+msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s"
+
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "falló pthread_once: %s"
+
+#: gold.cc:91
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n"
+
+#: gold.cc:173
+msgid "no input files"
+msgstr "no hay ficheros de entrada"
+
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf"
+
+#: gold.cc:407
+#, c-format
+msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
+msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s"
+
+#: gold.cc:411
+#, c-format
+msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
+msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s"
+
+#: gold.cc:415
+#, c-format
+msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
+msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s"
+
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r"
+
+#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
+msgid "missing expected TLS relocation"
+msgstr "falta la reubicación TLS esperada"
+
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "el símbolo de sección %u tiene shndx %u erróneo"
+
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo"
+
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN"
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
+#, c-format
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx"
+
+#: icf.cc:616
+#, c-format
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)"
+
+#: icf.cc:619
+#, c-format
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)"
+
+#: icf.cc:633
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n"
+
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s"
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior"
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr "datos de compilación incremental inválidos"
+
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental"
+
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr "cambió la línea de órdenes"
+
+#: incremental.cc:362
+#, c-format
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d"
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "la salida no es un fichero ELF."
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian"
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian"
+
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian"
+
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian"
+
+#: layout.cc:1887
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:1894
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s"
+
+#: layout.cc:1896
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes"
+
+#: layout.cc:1918
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido"
+
+#: layout.cc:1924
+#, c-format
+msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
+msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id"
+
+#: layout.cc:2337
+#, c-format
+msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
+msgstr "traslape en el segmento de carga [0x%llx -> 0x%llx] y [0x%llx -> 0x%llx]"
+
+#: mapfile.cc:70
+#, c-format
+msgid "cannot open map file %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de mapeo %s: %s"
+
+#: mapfile.cc:84
+#, c-format
+msgid "cannot close map file: %s"
+msgstr "no se puede cerrar el fichero de mapeo: %s"
+
+#: mapfile.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se asignan los símbolos comunes\n"
+
+#: mapfile.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Símbolo común tamaño fichero\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mapa de la memoria\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Secciones de salida descartadas\n"
+"\n"
+
+#: merge.cc:455
+#, c-format
+msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n"
+
+#: merge.cc:478
+msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
+msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter"
+
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null"
+
+#: merge.cc:613
+#, c-format
+msgid "%s: %s input: %zu\n"
+msgstr "%s: %s entrada: %zu\n"
+
+#: merge.h:300
+msgid "** merge constants"
+msgstr "** mezclar constantes"
+
+#: merge.h:422
+msgid "** merge strings"
+msgstr "** mezclar cadenas"
+
+#: object.cc:75
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "falta la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:119
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:126
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u"
+
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:190
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u"
+
+#: object.cc:546
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos erróneo: %u"
+
+#: object.cc:552
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos tiene tipo erróneo: %u"
+
+#: object.cc:641
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "la sección grupo %u info %u está fuera de rango"
+
+#: object.cc:660
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "el símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de rango"
+
+#: object.cc:678
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "el símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido"
+
+#: object.cc:723
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de rango"
+
+#: object.cc:731
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior"
+
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "la sección de reubicación %u tiene información %u errónea"
+
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: se borra la sección sin usar de '%s' en el fichero '%s'"
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: la sección de incorporación ICF '%s' en el fichero '%s' dentro de '%s' en el fichero '%s'"
+
+#: object.cc:1454
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo"
+
+#: object.cc:1563
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "el nombre de sección del símbolo local %u está fuera de rango: %u >= %u"
+
+#: object.cc:1652
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u"
+
+#: object.cc:1661
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "el símbolo local %u índice de sección %u está fuera de rango"
+
+#: object.cc:2169
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s"
+
+#: object.cc:2273
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d"
+
+#: object.cc:2283
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: objetivo incompatible"
+
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
+msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit"
+
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
+msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit"
+
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
+msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit"
+
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
+msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit"
+
+#: options.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n"
+"Opciones:\n"
+
+#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
+#. string "supported targets".
+#: options.cc:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: objetivos admitidos:"
+
+#: options.cc:176
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Reporte bichos a %s\n"
+
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
+msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s"
+
+#: options.cc:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
+msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s"
+
+#: options.cc:232
+#, c-format
+msgid "%s: must take a non-empty argument"
+msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío"
+
+#: options.cc:273
+#, c-format
+msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
+msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s"
+
+#: options.cc:300
+#, c-format
+msgid " Supported targets:\n"
+msgstr " Objetivos admitidos:\n"
+
+#: options.cc:409
+#, c-format
+msgid "unable to parse script file %s"
+msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s"
+
+#: options.cc:417
+#, c-format
+msgid "unable to parse version script file %s"
+msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s"
+
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s"
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)"
+
+#: options.cc:538
+#, c-format
+msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n"
+
+#: options.cc:547
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: options.cc:651
+msgid "unexpected argument"
+msgstr "argumento inesperado"
+
+#: options.cc:664 options.cc:725
+msgid "missing argument"
+msgstr "falta un argumento"
+
+#: options.cc:736
+msgid "unknown -z option"
+msgstr "opción -z desconocida"
+
+#: options.cc:935
+#, c-format
+msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
+msgstr "se descarta --threads: %s se compiló sin soporte para hilos"
+
+#: options.cc:942
+#, c-format
+msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
+msgstr "se descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos"
+
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s"
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "-shared y -static son incompatibles"
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "-shared y -pie son incompatibles"
+
+#: options.cc:1008
+msgid "-shared and -r are incompatible"
+msgstr "-shared y -r son incompatibles"
+
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "-pie y -r son incompatibles"
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r"
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r"
+
+#: options.cc:1026
+#, c-format
+msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
+msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de rango [0.0, 1.0]"
+
+#: options.cc:1031
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental"
+
+#: options.cc:1097
+msgid "May not nest groups"
+msgstr "No se deben anidar grupos"
+
+#: options.cc:1109
+msgid "Group end without group start"
+msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo"
+
+#. I guess it's neither a long option nor a short option.
+#: options.cc:1174
+msgid "unknown option"
+msgstr "opción desconocida"
+
+#: options.cc:1201
+#, c-format
+msgid "%s: missing group end\n"
+msgstr "%s: falta el fin de grupo\n"
+
+#: options.h:571
+msgid "Report usage information"
+msgstr "Muestra la información de uso"
+
+#: options.h:573
+msgid "Report version information"
+msgstr "Muestra la información de la versión"
+
+#: options.h:575
+msgid "Report version and target information"
+msgstr "Muestra la información de la versión y el objetivo"
+
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr "No se admite"
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "No copiar las etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:588
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:589
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas si se usan"
+
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:600
+msgid "Set input format"
+msgstr "Establece el formato de salida"
+
+#: options.h:603
+msgid "-l searches for shared libraries"
+msgstr "-l busca bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:605
+msgid "-l does not search for shared libraries"
+msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:609
+msgid "Bind defined symbols locally"
+msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente"
+
+#: options.h:612
+msgid "Bind defined function symbols locally"
+msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente"
+
+#: options.h:615
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Genera una nota de ID de build"
+
+#: options.h:616 options.h:655
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=ESTILO]"
+
+#: options.h:619
+msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)"
+
+#: options.h:620
+msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes"
+
+#: options.h:624 options.h:629
+msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
+msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida"
+
+#: options.h:630
+msgid "[none]"
+msgstr "[ninguno]"
+
+#: options.h:639
+msgid "Define common symbols"
+msgstr "Define símbolos comunes"
+
+#: options.h:640
+msgid "Do not define common symbols"
+msgstr "No define símbolos comunes"
+
+#: options.h:642 options.h:644
+msgid "Alias for -d"
+msgstr "Igual que -d"
+
+#: options.h:647
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr "Activa la depuración"
+
+#: options.h:648
+msgid "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr "[all,files,script,task][,...]"
+
+#: options.h:651
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Define un símbolo"
+
+#: options.h:651
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN"
+
+#: options.h:654
+msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
+
+#: options.h:658
+msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro"
+
+#: options.h:662
+msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
+msgstr "Trata de detectar las violaciones de la Regla de Una Definición"
+
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales"
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Agrega los símbolos de datos a los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Lee una lista de símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: options.h:681
+msgid "Set program start address"
+msgstr "Establece la dirección de inicio del programa"
+
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "DIRECCIÓN"
+
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática"
+
+#: options.h:688
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos"
+
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos (por defecto)"
+
+#: options.h:692
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción"
+
+#: options.h:695
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Trata los avisos como errores"
+
+#: options.h:696
+msgid "Do not treat warnings as errors"
+msgstr "No trata los avisos como errores"
+
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga"
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SÍMBOLO"
+
+#: options.h:702
+msgid "Set shared library name"
+msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida"
+
+#: options.h:702 options.h:792
+msgid "FILENAME"
+msgstr "FICHERO"
+
+#: options.h:705
+msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
+msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica"
+
+#: options.h:706
+msgid "FRACTION"
+msgstr "FRACCIÓN"
+
+#: options.h:709
+msgid "Dynamic hash style"
+msgstr "Estilo de asociación dinámica"
+
+#: options.h:709
+msgid "[sysv,gnu,both]"
+msgstr "[sysv,gnu,both]"
+
+#: options.h:713
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico"
+
+#: options.h:713
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMA"
+
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr "Trabajo en progreso; no usar"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr "Hace una compilación completa"
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Asume que los ficheros cambiaron"
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Asume que los ficheros no cambiaron"
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Usa marcas de tiempo para verificar los ficheros (por defecto)"
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar"
+
+#: options.h:732
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "Lee sólo valores de símbolos del FICHERO"
+
+#: options.h:735
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB"
+
+#: options.h:735
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NOMBREBIB"
+
+#: options.h:738
+msgid "Add directory to search path"
+msgstr "Agrega el directorio a la ruta de búsqueda"
+
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: options.h:741
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad"
+
+#: options.h:741
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULACIÓN"
+
+#: options.h:744
+msgid "Write map file on standard output"
+msgstr "Escribe el fichero mapa en la salida estándar"
+
+#: options.h:745
+msgid "Write map file"
+msgstr "Escribe un fichero mapa"
+
+#: options.h:746
+msgid "MAPFILENAME"
+msgstr "FICHEROMAPA"
+
+#: options.h:749
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "No pagina los datos alineados"
+
+#: options.h:751
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura"
+
+#: options.h:752
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura"
+
+#: options.h:755
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
+
+#: options.h:756
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS"
+
+#: options.h:759
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores"
+
+#: options.h:762 options.h:958
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Reporta símbolos sin definir (aún con --shared)"
+
+#: options.h:766
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Establece el nombre del fichero de salida"
+
+#: options.h:769
+msgid "Optimize output file size"
+msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida"
+
+#: options.h:769
+msgid "LEVEL"
+msgstr "NIVEL"
+
+#: options.h:772
+msgid "Set output format"
+msgstr "Establece el formato de salida"
+
+#: options.h:772
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binary]"
+
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición"
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Carga una biblioteca de plugin"
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PLUGIN"
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Pasa una opción al plugin"
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCIÓN"
+
+#: options.h:788
+msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
+msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos"
+
+#: options.h:791
+msgid "Print symbols defined and used for each input"
+msgstr "Muestra los símbolos definidos y usados por cada entrada"
+
+#: options.h:795
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4"
+
+#: options.h:798
+msgid "Generate relocations in output"
+msgstr "Genera reubicaciones en la salida"
+
+#: options.h:801
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Genera salida reubicable"
+
+#: options.h:804
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos"
+
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero"
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr "[fichero]"
+
+#: options.h:813 options.h:816
+msgid "Add DIR to runtime search path"
+msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución"
+
+#: options.h:819
+msgid "Add DIR to link time shared library search path"
+msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace"
+
+#: options.h:823
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Descarta todos los símbolos"
+
+#: options.h:825
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "Descarta la información de depuración"
+
+#: options.h:827
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración"
+
+#: options.h:829
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgstr "Descarta los símbolos de depuración que no usa gdb (por lo menos las versiones <= 6.7)"
+
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO"
+
+#: options.h:835
+msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgstr "(Sólo ARM) La distancia máxima de las instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\n"
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr "TAMAÑO"
+
+#: options.h:841
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)"
+
+#: options.h:845 options.h:848
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Genera una biblioteca compartida"
+
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido"
+
+#: options.h:857
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas"
+
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr "Incorporación de Código Idéntico (ICF por sus siglas en inglés). '--icf=safe' sólo incorpora ctors y dtors."
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)"
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr "CUENTA"
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Enlista las secciones idénticas incorporadas en la salida de error estándar"
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas"
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF"
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Borra las secciones sin uso"
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)"
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Enlista las secciones sin uso borradas en la salida de error estándar"
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas"
+
+#: options.h:884
+msgid "Print resource usage statistics"
+msgstr "Muestra las estadísticas de uso de recursos"
+
+#: options.h:887
+msgid "Set target system root directory"
+msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo"
+
+#: options.h:890
+msgid "Print the name of each input file"
+msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada"
+
+#: options.h:893
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lee el guión del enlazador"
+
+#: options.h:896
+msgid "Run the linker multi-threaded"
+msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos"
+
+#: options.h:897
+msgid "Do not run the linker multi-threaded"
+msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos"
+
+#: options.h:899
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr "Número de hilos a usar"
+
+#: options.h:901
+msgid "Number of threads to use in initial pass"
+msgstr "Número de hilos a usar en el paso inicial"
+
+#: options.h:903
+msgid "Number of threads to use in middle pass"
+msgstr "Número de hilos a usar en el paso medio"
+
+#: options.h:905
+msgid "Number of threads to use in final pass"
+msgstr "Número de hilos a usar en el paso final"
+
+#: options.h:908
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento bss"
+
+#: options.h:910
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento data"
+
+#: options.h:912
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "Establece la dirección del segmento text"
+
+#: options.h:915
+msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO"
+
+#: options.h:918
+msgid "Synonym for --debug=files"
+msgstr "Sinónimo para --debug=files"
+
+#: options.h:921
+msgid "Read version script"
+msgstr "Lee el guión de versión"
+
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados"
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados (por defecto)"
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible"
+
+#: options.h:932
+msgid "Include all archive contents"
+msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo"
+
+#: options.h:933
+msgid "Include only needed archive contents"
+msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios"
+
+#: options.h:936
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO"
+
+#: options.h:939
+msgid "Trace references to symbol"
+msgstr "Rastrea las referencias al símbolo"
+
+#: options.h:942
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris"
+
+#: options.h:943
+msgid "PATH"
+msgstr "RUTA"
+
+#: options.h:946
+msgid "Start a library search group"
+msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas"
+
+#: options.h:948
+msgid "End a library search group"
+msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas"
+
+#: options.h:953
+msgid "Sort dynamic relocs"
+msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas"
+
+#: options.h:954
+msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas"
+
+#: options.h:956
+msgid "Set common page size to SIZE"
+msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO"
+
+#: options.h:961
+msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable"
+
+#: options.h:963
+msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
+msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución"
+
+#: options.h:966
+msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
+msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable"
+
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Marca el objeto para enlazado en tiempo de ejecución laxo (por defecto)"
+
+#: options.h:972
+msgid "Mark object requiring immediate process"
+msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato"
+
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO"
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "No crea reubicaciones de copia"
+
+#: options.h:980
+msgid "Mark object not to use default search paths"
+msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto"
+
+#: options.h:983
+msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
+msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución"
+
+#: options.h:986
+msgid "Mark DSO not available to dlopen"
+msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen"
+
+#: options.h:989
+msgid "Mark DSO not available to dldump"
+msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump"
+
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable"
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato"
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución"
+
+#: options.h:1000
+msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible"
+
+#: options.h:1001
+msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
+msgstr "No marca las variables como sólo lectura después de la reubicación"
+
+#: output.cc:1132
+msgid "section group retained but group element discarded"
+msgstr "se retiene el grupo de sección pero se descarta el elemento de grupo"
+
+#: output.cc:1860
+#, c-format
+msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
+msgstr "alineación %lu inválida para la sección \"%s\""
+
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "el punto se mueve hacia atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx"
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "la dirección de la sección '%s' se mueve hacia atrás de 0x%llx a 0x%llx"
+
+#: output.cc:3755
+#, c-format
+msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento"
+
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
+#, c-format
+msgid "%s: open: %s"
+msgstr "%s: open: %s"
+
+#: output.cc:3996
+#, c-format
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr "%s: mremap: %s"
+
+#: output.cc:4005
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: %s"
+msgstr "%s: mmap: %s"
+
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s"
+
+#: output.cc:4096
+#, c-format
+msgid "%s: munmap: %s"
+msgstr "%s: munmap: %s"
+
+#: output.cc:4115
+#, c-format
+msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
+msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado"
+
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: write: %s"
+
+#: output.cc:4132
+#, c-format
+msgid "%s: close: %s"
+msgstr "%s: close: %s"
+
+#: output.h:520
+msgid "** section headers"
+msgstr "** encabezados de sección"
+
+#: output.h:565
+msgid "** segment headers"
+msgstr "** encabezados de segmento"
+
+#: output.h:613
+msgid "** file header"
+msgstr "** encabezado de fichero"
+
+#: output.h:833
+msgid "** fill"
+msgstr "** relleno"
+
+#: output.h:987
+msgid "** string table"
+msgstr "** tabla de cadenas"
+
+#: output.h:1300
+msgid "** dynamic relocs"
+msgstr "** reubicaciones dinámicas"
+
+#: output.h:1301 output.h:1637
+msgid "** relocs"
+msgstr "** reubicaciones"
+
+#: output.h:1662
+msgid "** group"
+msgstr "** grupo"
+
+#: output.h:1774
+msgid "** GOT"
+msgstr "** GOT"
+
+#: output.h:1916
+msgid "** dynamic"
+msgstr "** dinámico"
+
+#: output.h:2039
+msgid "** symtab xindex"
+msgstr "** xindex symtab"
+
+#: parameters.cc:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized output format %s"
+msgstr "no se reconoce el formato de salida %s"
+
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr "%s: no se puede cargar la biblioteca de plugin"
+
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga"
+
+#: plugin.cc:426
+msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\n"
+
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL"
+
+#: readsyms.cc:191
+#, c-format
+msgid "%s: file is empty"
+msgstr "%s: el fichero está vacío"
+
+#. Here we have to handle any other input file types we need.
+#: readsyms.cc:575
+#, c-format
+msgid "%s: not an object or archive"
+msgstr "%s: no es un objeto o un archivo"
+
+#: reduced_debug_output.cc:236
+msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
+msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración"
+
+#: reduced_debug_output.cc:322
+msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
+
+#: reduced_debug_output.cc:330
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
+msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
+
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
+msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "DIE inválido en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración"
+
+#: reduced_debug_output.cc:373
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
+msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración"
+
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
+#, c-format
+msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
+msgstr "la sección de reubicación %u usa la tabla de símbolos inesperada %u"
+
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
+#, c-format
+msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
+msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u"
+
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
+#, c-format
+msgid "reloc section %u size %lu uneven"
+msgstr "sección de reubicación %u tamaño %lu disparejo"
+
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'"
+
+#: reloc.cc:1343
+#, c-format
+msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
+msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n"
+
+#. We should only see externally visible symbols in the symbol
+#. table.
+#: resolve.cc:191
+msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
+msgstr "símbolo STB_LOCAL inválido en símbolos externos"
+
+#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
+#. define a resolve method.
+#: resolve.cc:197
+msgid "unsupported symbol binding"
+msgstr "no se admite el enlace de símbolos"
+
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "%s símbolo '%s' en %s es referenciado por el DSO %s"
+
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño"
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "el común de '%s' es sobreescrito por un común más grande"
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "comunes múltiples de '%s'"
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "definición múltiple de '%s'"
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "la definición de '%s' sobreescribe el común"
+
+#: resolve.cc:516
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "la definición de '%s' sobreescribe la definición común dinámica"
+
+#: resolve.cc:636
+#, c-format
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa"
+
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr "línea de órdenes"
+
+#: script-sections.cc:690
+msgid "dot may not move backward"
+msgstr "dot tal vez mueve hacia atrás"
+
+#: script-sections.cc:757
+msgid "** expression"
+msgstr "** expresión"
+
+#: script-sections.cc:941
+msgid "fill value is not absolute"
+msgstr "el valor de relleno no es absoluto"
+
+#: script-sections.cc:1913
+#, c-format
+msgid "alignment of section %s is not absolute"
+msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta"
+
+#: script-sections.cc:1957
+#, c-format
+msgid "subalign of section %s is not absolute"
+msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta"
+
+#: script-sections.cc:1972
+#, c-format
+msgid "fill of section %s is not absolute"
+msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto"
+
+#: script-sections.cc:2048
+msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
+msgstr "no se admiten las restricciones SPECIAL"
+
+#: script-sections.cc:2090
+msgid "mismatched definition for constrained sections"
+msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas"
+
+#: script-sections.cc:2634
+msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
+
+#: script-sections.cc:2649
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado"
+
+#: script-sections.cc:2654
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN"
+
+#: script-sections.cc:2826
+msgid "no matching section constraint"
+msgstr "no coincide la restricción de sección"
+
+#: script-sections.cc:3151
+msgid "TLS sections are not adjacent"
+msgstr "las secciones TLS no son adyacentes"
+
+#: script-sections.cc:3280
+msgid "allocated section not in any segment"
+msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento"
+
+#: script-sections.cc:3309
+#, c-format
+msgid "no segment %s"
+msgstr "no existe el segmento %s"
+
+#: script-sections.cc:3323
+msgid "section in two PT_LOAD segments"
+msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3330
+msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
+msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3358
+msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
+msgstr "sólo se puede especificar dirección de carga para un segmento PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3382
+#, c-format
+msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
+msgstr "la dirección de carga PHDRS sobreescribe la dirección de carga de la sección %s"
+
+#. We could support this if we wanted to.
+#: script-sections.cc:3393
+msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
+msgstr "no se admite sólo usar uno de FILEHDR y PHDRS"
+
+#: script-sections.cc:3408
+msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
+msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa"
+
+#: script-sections.cc:3414
+msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
+msgstr "no se admite usar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD"
+
+#: script.cc:1072
+msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
+msgstr "uso inválido de PROVIDE para el símbolo dot"
+
+#: script.cc:2132
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#. There are some options that we could handle here--e.g.,
+#. -lLIBRARY. Should we bother?
+#: script.cc:2297
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
+
+#: script.cc:2362
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script"
+
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
+msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS"
+
+#: script.cc:2739
+msgid "unknown PHDR type (try integer)"
+msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)"
+
+#: stringpool.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:532
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu\n"
+msgstr "%s: entradas %s: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:535
+#, c-format
+msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
+msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:857
+#, c-format
+msgid "%s: reference to %s"
+msgstr "%s: referencia a %s"
+
+#: symtab.cc:859
+#, c-format
+msgid "%s: definition of %s"
+msgstr "%s: definición de '%s'"
+
+#: symtab.cc:1052
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "desplazamiento de nombres de símbol global %u erróneo en %zu"
+
+#: symtab.cc:1278
+msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
+msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido"
+
+#: symtab.cc:1284
+msgid "too few symbol versions"
+msgstr "faltan versiones de símbolo"
+
+#: symtab.cc:1333
+#, c-format
+msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "desplazamiento de nombre de símbolo %u erróneno en %zu"
+
+#: symtab.cc:1396
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
+msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de rango: %u"
+
+#: symtab.cc:1404
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
+msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u"
+
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
+msgstr "%s: no se admitide la sección de símbolo 0x%x"
+
+#: symtab.cc:2933
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: entradas de tabla de símbolos: %zu; cubos: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:2936
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
+msgstr "%s: entradas de tabla de símbolo: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:3007
+#, c-format
+msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
+msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):"
+
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "la reubicación se refiere a la sección comdat descartada"
+
+#: target-reloc.h:298
+#, c-format
+msgid "reloc has bad offset %zu"
+msgstr "la reubicación tiene un desplazamiento %zu erróneo"
+
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d"
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s"
+
+#: tls.h:59
+msgid "TLS relocation out of range"
+msgstr "reubicación TLS fuera de rango"
+
+#: tls.h:73
+msgid "TLS relocation against invalid instruction"
+msgstr "reubicación TLS contra una instrucción inválida"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards.
+#: version.cc:65
+#, c-format
+msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.cc:66
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n"
+"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n"
+"posterior.\n"
+"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n"
+
+#: workqueue-threads.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr "falló %s: %s"
+
+#: x86_64.cc:2184
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u"
+
+#: x86_64.cc:2524
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local"
+
+#~ msgid " applied to section relative value"
+#~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección"
+
+#~ msgid "cannot find -l%s"
+#~ msgstr "no se puede encontrar -l%s"
+
+#~ msgid "%s: ELF file too short"
+#~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
+#~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+#~ msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
+#~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+#~ msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
+#~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
+#~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d"
+
+#~ msgid "%s: lseek: %s"
+#~ msgstr "%s: lseek: %s"
+
+#~ msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
+#~ msgstr "asignación inválida a dot fuera de SECTIONS"
+
+#~ msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
+#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'"
+
+#~ msgid "%s: undefined reference to '%s'"
+#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir"
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/fi.po b/binutils-2.25/gold/po/fi.po
new file mode 100644
index 00000000..59f28eba
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/fi.po
@@ -0,0 +1,2284 @@
+# Finnish messages for gold.
+# Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gold 2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: archive.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
+msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
+
+#: archive.cc:204
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive symbol table names"
+msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
+
+#: archive.cc:236
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header at %zu"
+msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
+
+#: archive.cc:256
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
+msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu"
+
+#: archive.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
+msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu"
+
+#: archive.cc:297
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name index at %zu"
+msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu"
+
+#: archive.cc:307
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
+msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
+
+#: archive.cc:404
+#, c-format
+msgid "%s: short archive header at %zu"
+msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
+
+#: archive.cc:560
+#, c-format
+msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
+msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
+
+#: archive.cc:879
+#, c-format
+msgid "%s: archive libraries: %u\n"
+msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
+
+#: archive.cc:881
+#, c-format
+msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
+
+#: archive.cc:883
+#, c-format
+msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
+
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+# Report an unsupported relocation against a local symbol.
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+# Report an unsupported relocation against a global symbol.
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan"
+
+# Scan relocations for a section.
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
+
+#: arm.cc:2047
+msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2056
+msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2067
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2077
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua"
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua"
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "tukematon sijoitus %u"
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr "sijoitusylivuoto sijoituksessa %u"
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %u"
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+#: binary.cc:129
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s:"
+msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:"
+
+#: compressed_output.cc:128
+msgid "not compressing section data: zlib error"
+msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
+
+#: cref.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
+msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s"
+
+#: descriptors.cc:116
+#, c-format
+msgid "file %s was removed during the link"
+msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
+
+#: descriptors.cc:169
+msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
+msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
+
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
+#, c-format
+msgid "while closing %s: %s"
+msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
+
+#: dirsearch.cc:71
+#, c-format
+msgid "%s: can not read directory: %s"
+msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s"
+
+#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
+
+#: dynobj.cc:164
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
+msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
+
+#: dynobj.cc:200
+#, c-format
+msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
+msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
+
+#: dynobj.cc:236
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
+msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:244
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
+msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
+
+#: dynobj.cc:273
+#, c-format
+msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:285
+#, c-format
+msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:298
+msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
+msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
+
+#: dynobj.cc:344
+#, c-format
+msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
+msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
+
+#: dynobj.cc:351
+#, c-format
+msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
+
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
+#, c-format
+msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
+
+#: dynobj.cc:468
+#, c-format
+msgid "duplicate definition for version %u"
+msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
+
+#: dynobj.cc:497
+#, c-format
+msgid "unexpected verdef version %u"
+msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
+
+#: dynobj.cc:513
+#, c-format
+msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
+msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
+
+#: dynobj.cc:521
+#, c-format
+msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
+msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:532
+#, c-format
+msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
+msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:542
+#, c-format
+msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
+msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:576
+#, c-format
+msgid "unexpected verneed version %u"
+msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
+
+#: dynobj.cc:585
+#, c-format
+msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
+msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:599
+#, c-format
+msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
+msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:610
+#, c-format
+msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
+msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:621
+#, c-format
+msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
+msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: dynobj.cc:670
+msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
+
+#: dynobj.cc:1435
+#, c-format
+msgid "symbol %s has undefined version %s"
+msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
+
+#: ehframe.h:82
+msgid "** eh_frame_hdr"
+msgstr "** eh_frame_hdr"
+
+#: ehframe.h:353
+msgid "** eh_frame"
+msgstr "** eh_frame"
+
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: kohtalokas virhe: "
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: virhe: "
+
+#: errors.cc:104
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varoitus: "
+
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr "%s: %s: virhe: "
+
+#: errors.cc:144
+#, c-format
+msgid "%s: %s: warning: "
+msgstr "%s: %s: varoitus: "
+
+#: errors.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
+
+#: errors.cc:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
+
+#: errors.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: expression.cc:172
+#, c-format
+msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa"
+
+#: expression.cc:209
+msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
+
+#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator.
+#: expression.cc:278
+msgid "unary "
+msgstr "unaari "
+
+#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
+#. is section relative and the right operand is not, the result uses
+#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
+#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
+#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
+#. used on section relative values in a relocatable link. We always
+#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
+#: expression.cc:400
+msgid "binary "
+msgstr "binaarinen "
+
+#: expression.cc:404
+msgid " by zero"
+msgstr " nollalla"
+
+#: expression.cc:575
+msgid "max applied to section relative value"
+msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
+
+#: expression.cc:610
+msgid "min applied to section relative value"
+msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
+
+#: expression.cc:740
+msgid "aligning to section relative value"
+msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
+
+#: expression.cc:895
+#, c-format
+msgid "unknown constant %s"
+msgstr "tuntematon vakio %s"
+
+#: expression.cc:1126
+msgid "SEGMENT_START not implemented"
+msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
+
+#: expression.cc:1135
+msgid "ORIGIN not implemented"
+msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
+
+#: expression.cc:1141
+msgid "LENGTH not implemented"
+msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
+
+#: fileread.cc:65
+#, c-format
+msgid "munmap failed: %s"
+msgstr "munmap epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:129
+#, c-format
+msgid "%s: fstat failed: %s"
+msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:169
+#, c-format
+msgid "could not reopen file %s"
+msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s"
+
+#: fileread.cc:302
+#, c-format
+msgid "%s: pread failed: %s"
+msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:308
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
+
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen"
+
+#: fileread.cc:402
+#, c-format
+msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:548
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed: %s"
+msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:554
+#, c-format
+msgid "%s: readv failed: %s"
+msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:557
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
+msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
+
+#: fileread.cc:706
+#, c-format
+msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
+msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:708
+#, c-format
+msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
+msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: stat epäonnistui: %s"
+
+#: fileread.cc:849
+#, c-format
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "ei voi löytää kohdetta %s%s"
+
+#: fileread.cc:880
+#, c-format
+msgid "cannot find %s"
+msgstr "ei voi löytää kohdetta %s"
+
+#: fileread.cc:904
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "ei voi avata kohdetta %s: %s"
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, c-format
+msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:107
+#, c-format
+msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:112
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:116
+#, c-format
+msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:123
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:220
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:227
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:236
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:244
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:252
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
+
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "pthread_once epäonnistui: %s"
+
+#: gold.cc:91
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
+
+#: gold.cc:173
+msgid "no input files"
+msgstr "ei syötetiedostoja"
+
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
+
+#: gold.cc:407
+#, c-format
+msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
+msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
+
+#: gold.cc:411
+#, c-format
+msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
+msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
+
+#: gold.cc:415
+#, c-format
+msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
+msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
+
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r"
+
+#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
+msgid "missing expected TLS relocation"
+msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
+
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
+
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
+
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
+#, c-format
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx"
+
+#: icf.cc:616
+#, c-format
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen"
+
+#: icf.cc:619
+#, c-format
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen"
+
+#: icf.cc:633
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "Ei voitu löytää symbolia %s paljastettavaksi\n"
+
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: ei voida suorittaa askelkasvatuslinkitystä: %s"
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta"
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata"
+
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio"
+
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr "komentorivi vaihtunut"
+
+#: incremental.cc:362
+#, c-format
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "tukematon ELF-konenumero %d"
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto."
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian"
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian"
+
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian"
+
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian"
+
+#: layout.cc:1887
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:1894
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
+
+#: layout.cc:1896
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
+
+#: layout.cc:1918
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
+
+#: layout.cc:1924
+#, c-format
+msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
+msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
+
+#: layout.cc:2337
+#, c-format
+msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
+msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
+
+#: mapfile.cc:70
+#, c-format
+msgid "cannot open map file %s: %s"
+msgstr "ei voi avata kuvaustiedostoa %s: %s"
+
+#: mapfile.cc:84
+#, c-format
+msgid "cannot close map file: %s"
+msgstr "ei voi sulkea kuvaustiedostoa: %s"
+
+#: mapfile.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Varataan yhteissymbolit\n"
+
+#: mapfile.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Yhteissymboli koko tiedosto\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Muistikuvaus\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hylätyt syötelohkot\n"
+"\n"
+
+#: merge.cc:455
+#, c-format
+msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
+
+#: merge.cc:478
+msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
+msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
+
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen"
+
+#: merge.cc:613
+#, c-format
+msgid "%s: %s input: %zu\n"
+msgstr "%s: %s syöte: %zu\n"
+
+#: merge.h:300
+msgid "** merge constants"
+msgstr "** yhdistä vakiot"
+
+#: merge.h:422
+msgid "** merge strings"
+msgstr "** yhdistä merkkijonot"
+
+#: object.cc:75
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
+
+#: object.cc:119
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:126
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:190
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
+
+#: object.cc:546
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
+
+#: object.cc:552
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
+
+#: object.cc:641
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
+
+#: object.cc:660
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
+
+#: object.cc:678
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
+
+#: object.cc:723
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
+
+#: object.cc:731
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
+
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
+
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’"
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ kohteeseen ’%s’ tiedostossa ’%s’"
+
+#: object.cc:1454
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
+
+#: object.cc:1563
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
+
+#: object.cc:1652
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
+
+#: object.cc:1661
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
+
+#: object.cc:2169
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan kohteelle %s kohteessa %s"
+
+#: object.cc:2273
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
+
+#: object.cc:2283
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: yhteensopimaton kohde"
+
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
+msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
+
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
+msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
+
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
+msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
+
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
+msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
+
+#: options.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n"
+"Valitsimet:\n"
+
+#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
+#. string "supported targets".
+#: options.cc:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: tuetut kohteet:"
+
+#: options.cc:176
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
+"Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
+msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
+
+#: options.cc:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
+msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
+
+#: options.cc:232
+#, c-format
+msgid "%s: must take a non-empty argument"
+msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
+
+#: options.cc:273
+#, c-format
+msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
+msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
+
+#: options.cc:300
+#, c-format
+msgid " Supported targets:\n"
+msgstr " Tuetut kohteet:\n"
+
+#: options.cc:409
+#, c-format
+msgid "unable to parse script file %s"
+msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s"
+
+#: options.cc:417
+#, c-format
+msgid "unable to parse version script file %s"
+msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s"
+
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s"
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)"
+
+#: options.cc:538
+#, c-format
+msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
+
+#: options.cc:547
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: options.cc:651
+msgid "unexpected argument"
+msgstr "odottamaton argumentti"
+
+#: options.cc:664 options.cc:725
+msgid "missing argument"
+msgstr "puuttuva argumentti"
+
+#: options.cc:736
+msgid "unknown -z option"
+msgstr "tuntematon valitsin -z"
+
+#: options.cc:935
+#, c-format
+msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
+msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
+
+#: options.cc:942
+#, c-format
+msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
+msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
+
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "ei kyetä avaamaan -retain-symbols-file -tiedostoa %s: %s"
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1008
+msgid "-shared and -r are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa"
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
+
+#: options.cc:1026
+#, c-format
+msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
+msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
+
+#: options.cc:1031
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön"
+
+#: options.cc:1097
+msgid "May not nest groups"
+msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
+
+#: options.cc:1109
+msgid "Group end without group start"
+msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
+
+#. I guess it's neither a long option nor a short option.
+#: options.cc:1174
+msgid "unknown option"
+msgstr "tuntematon valitsin"
+
+#: options.cc:1201
+#, c-format
+msgid "%s: missing group end\n"
+msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
+
+#: options.h:571
+msgid "Report usage information"
+msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
+
+#: options.h:573
+msgid "Report version information"
+msgstr "Ilmoita versiotiedot"
+
+#: options.h:575
+msgid "Report version and target information"
+msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
+
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei tuettu"
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin"
+
+#: options.h:588
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
+
+#: options.h:589
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
+
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty"
+
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille"
+
+#: options.h:600
+msgid "Set input format"
+msgstr "Aseta syötemuoto"
+
+#: options.h:603
+msgid "-l searches for shared libraries"
+msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
+
+#: options.h:605
+msgid "-l does not search for shared libraries"
+msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
+
+#: options.h:609
+msgid "Bind defined symbols locally"
+msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
+
+#: options.h:612
+msgid "Bind defined function symbols locally"
+msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
+
+#: options.h:615
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
+
+#: options.h:616 options.h:655
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=TYYLI]"
+
+#: options.h:619
+msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
+
+#: options.h:620
+msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
+
+#: options.h:624 options.h:629
+msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
+msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
+
+#: options.h:630
+msgid "[none]"
+msgstr "[ei mitään]"
+
+#: options.h:639
+msgid "Define common symbols"
+msgstr "Anna yhteissymbolit"
+
+#: options.h:640
+msgid "Do not define common symbols"
+msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
+
+#: options.h:642 options.h:644
+msgid "Alias for -d"
+msgstr "Alias valitsimelle -d"
+
+#: options.h:647
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
+
+#: options.h:648
+msgid "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
+
+#: options.h:651
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Määrittele symboli"
+
+#: options.h:651
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
+
+#: options.h:654
+msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
+
+#: options.h:658
+msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
+
+#: options.h:662
+msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
+msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset"
+
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit"
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo"
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: options.h:681
+msgid "Set program start address"
+msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
+
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "OSOITE"
+
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä"
+
+#: options.h:688
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
+
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)"
+
+#: options.h:692
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
+
+#: options.h:695
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
+
+#: options.h:696
+msgid "Do not treat warnings as errors"
+msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
+
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä"
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLI"
+
+#: options.h:702
+msgid "Set shared library name"
+msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
+
+#: options.h:702 options.h:792
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TIEDOSTONIMI"
+
+#: options.h:705
+msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
+msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa"
+
+#: options.h:706
+msgid "FRACTION"
+msgstr "MURTO-OSA"
+
+#: options.h:709
+msgid "Dynamic hash style"
+msgstr "Dynaaminen hash-tyyli"
+
+#: options.h:709
+msgid "[sysv,gnu,both]"
+msgstr "[sysv,gnu,both]"
+
+#: options.h:713
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
+
+#: options.h:713
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "OHJELMA"
+
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr "Työ käynnissä; älä käytä"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr "Tee täysi rakentaminen"
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen"
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet"
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)"
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana"
+
+#: options.h:732
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
+
+#: options.h:735
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
+
+#: options.h:735
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "LIBNAME"
+
+#: options.h:738
+msgid "Add directory to search path"
+msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
+
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: options.h:741
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä"
+
+#: options.h:741
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULOINTI"
+
+#: options.h:744
+msgid "Write map file on standard output"
+msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen"
+
+#: options.h:745
+msgid "Write map file"
+msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto"
+
+#: options.h:746
+msgid "MAPFILENAME"
+msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI"
+
+#: options.h:749
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
+
+#: options.h:751
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
+
+#: options.h:752
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
+
+#: options.h:755
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
+
+#: options.h:756
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
+
+#: options.h:759
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
+
+#: options.h:762 options.h:958
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
+
+#: options.h:766
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
+
+#: options.h:769
+msgid "Optimize output file size"
+msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
+
+#: options.h:769
+msgid "LEVEL"
+msgstr "TASO"
+
+#: options.h:772
+msgid "Set output format"
+msgstr "Aseta tulostusmuoto"
+
+#: options.h:772
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binaari]"
+
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Lataa lisäosakirjasto"
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "LISÄOSA"
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Välitä valitsin lisäosalle"
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr "VALITSIN"
+
+#: options.h:788
+msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
+msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
+
+#: options.h:791
+msgid "Print symbols defined and used for each input"
+msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
+
+#: options.h:795
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
+
+#: options.h:798
+msgid "Generate relocations in output"
+msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen"
+
+#: options.h:801
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Tuota sijoitettava tuloste"
+
+#: options.h:804
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
+
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit"
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr "[tiedosto]"
+
+#: options.h:813 options.h:816
+msgid "Add DIR to runtime search path"
+msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
+
+#: options.h:819
+msgid "Add DIR to link time shared library search path"
+msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
+
+#: options.h:823
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Riisu kaikki symbolit"
+
+#: options.h:825
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
+
+#: options.h:827
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
+
+#: options.h:829
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)"
+
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot"
+
+#: options.h:835
+msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgstr "(vain ARM) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n"
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: options.h:841
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)"
+
+#: options.h:845 options.h:848
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
+
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa"
+
+#: options.h:857
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
+
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors ja dtors."
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)"
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr "LASKURI"
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä"
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja"
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana"
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Poista käyttämättömät lohkot"
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
+
+#: options.h:884
+msgid "Print resource usage statistics"
+msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
+
+#: options.h:887
+msgid "Set target system root directory"
+msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
+
+#: options.h:890
+msgid "Print the name of each input file"
+msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
+
+#: options.h:893
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Lue linkkeriskripti"
+
+#: options.h:896
+msgid "Run the linker multi-threaded"
+msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
+
+#: options.h:897
+msgid "Do not run the linker multi-threaded"
+msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
+
+#: options.h:899
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
+
+#: options.h:901
+msgid "Number of threads to use in initial pass"
+msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
+
+#: options.h:903
+msgid "Number of threads to use in middle pass"
+msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
+
+#: options.h:905
+msgid "Number of threads to use in final pass"
+msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
+
+#: options.h:908
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
+
+#: options.h:910
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
+
+#: options.h:912
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
+
+#: options.h:915
+msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
+
+#: options.h:918
+msgid "Synonym for --debug=files"
+msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
+
+#: options.h:921
+msgid "Read version script"
+msgstr "Lue versioskripti"
+
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)"
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
+
+#: options.h:932
+msgid "Include all archive contents"
+msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
+
+#: options.h:933
+msgid "Include only needed archive contents"
+msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
+
+#: options.h:936
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
+
+#: options.h:939
+msgid "Trace references to symbol"
+msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
+
+#: options.h:942
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
+
+#: options.h:943
+msgid "PATH"
+msgstr "POLKU"
+
+#: options.h:946
+msgid "Start a library search group"
+msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
+
+#: options.h:948
+msgid "End a library search group"
+msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
+
+#: options.h:953
+msgid "Sort dynamic relocs"
+msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
+
+#: options.h:954
+msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
+
+#: options.h:956
+msgid "Set common page size to SIZE"
+msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
+
+#: options.h:961
+msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
+
+# DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
+#: options.h:963
+msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
+msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
+
+#: options.h:966
+msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
+msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
+
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)"
+
+#: options.h:972
+msgid "Mark object requiring immediate process"
+msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
+
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita"
+
+#: options.h:980
+msgid "Mark object not to use default search paths"
+msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
+
+#: options.h:983
+msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
+msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
+
+#: options.h:986
+msgid "Mark DSO not available to dlopen"
+msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
+
+#: options.h:989
+msgid "Mark DSO not available to dldump"
+msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
+
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa"
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti"
+
+#: options.h:1000
+msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen"
+
+#: options.h:1001
+msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
+
+#: output.cc:1132
+msgid "section group retained but group element discarded"
+msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
+
+#: output.cc:1860
+#, c-format
+msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
+msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
+
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
+
+#: output.cc:3755
+#, c-format
+msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
+
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
+#, c-format
+msgid "%s: open: %s"
+msgstr "%s: avaa tiedosto: %s"
+
+#: output.cc:3996
+#, c-format
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:4005
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: %s"
+msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s"
+
+#: output.cc:4096
+#, c-format
+msgid "%s: munmap: %s"
+msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:4115
+#, c-format
+msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
+msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo"
+
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: write epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:4132
+#, c-format
+msgid "%s: close: %s"
+msgstr "%s: close epäonnistui: %s"
+
+#: output.h:520
+msgid "** section headers"
+msgstr "** lohko-otsakkeet"
+
+#: output.h:565
+msgid "** segment headers"
+msgstr "** segmenttiotsakkeet"
+
+#: output.h:613
+msgid "** file header"
+msgstr "** tiedosto-otsake"
+
+#: output.h:833
+msgid "** fill"
+msgstr "** täyte"
+
+#: output.h:987
+msgid "** string table"
+msgstr "** merkkijonotaulu"
+
+#: output.h:1300
+msgid "** dynamic relocs"
+msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
+
+#: output.h:1301 output.h:1637
+msgid "** relocs"
+msgstr "** sijoitukset"
+
+#: output.h:1662
+msgid "** group"
+msgstr "** ryhmä"
+
+#: output.h:1774
+msgid "** GOT"
+msgstr "** GOT"
+
+#: output.h:1916
+msgid "** dynamic"
+msgstr "** dynaaminen"
+
+#: output.h:2039
+msgid "** symtab xindex"
+msgstr "** symtab xindex"
+
+#: parameters.cc:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized output format %s"
+msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
+
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr "%s: ei voitu ladata lisäosakirjastoa"
+
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: ei kyetty löytämään sulkemistulokohtaa"
+
+#: plugin.cc:426
+msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa.\n"
+
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
+
+#: readsyms.cc:191
+#, c-format
+msgid "%s: file is empty"
+msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
+
+#. Here we have to handle any other input file types we need.
+#: readsyms.cc:575
+#, c-format
+msgid "%s: not an object or archive"
+msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
+
+#: reduced_debug_output.cc:236
+msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
+msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
+
+#: reduced_debug_output.cc:322
+msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
+
+#: reduced_debug_output.cc:330
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
+msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
+
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
+msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
+
+#: reduced_debug_output.cc:373
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
+msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
+
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
+#, c-format
+msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
+msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
+
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
+#, c-format
+msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
+msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
+
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
+#, c-format
+msgid "reloc section %u size %lu uneven"
+msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
+
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’"
+
+#: reloc.cc:1343
+#, c-format
+msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
+msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
+
+#. We should only see externally visible symbols in the symbol
+#. table.
+#: resolve.cc:191
+msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
+msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
+
+#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
+#. define a resolve method.
+#: resolve.cc:197
+msgid "unsupported symbol binding"
+msgstr "tukematon symbolisidos"
+
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama"
+
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin"
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla"
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja."
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä"
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin"
+
+#: resolve.cc:516
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn"
+
+#: resolve.cc:636
+#, c-format
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä"
+
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr "komentorivi"
+
+#: script-sections.cc:690
+msgid "dot may not move backward"
+msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
+
+#: script-sections.cc:757
+msgid "** expression"
+msgstr "** lauseke"
+
+#: script-sections.cc:941
+msgid "fill value is not absolute"
+msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
+
+#: script-sections.cc:1913
+#, c-format
+msgid "alignment of section %s is not absolute"
+msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
+
+#: script-sections.cc:1957
+#, c-format
+msgid "subalign of section %s is not absolute"
+msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
+
+#: script-sections.cc:1972
+#, c-format
+msgid "fill of section %s is not absolute"
+msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
+
+#: script-sections.cc:2048
+msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
+msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
+
+#: script-sections.cc:2090
+msgid "mismatched definition for constrained sections"
+msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
+
+# DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
+#: script-sections.cc:2634
+msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
+
+#: script-sections.cc:2649
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
+
+#: script-sections.cc:2654
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
+
+#: script-sections.cc:2826
+msgid "no matching section constraint"
+msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
+
+#: script-sections.cc:3151
+msgid "TLS sections are not adjacent"
+msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
+
+#: script-sections.cc:3280
+msgid "allocated section not in any segment"
+msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä"
+
+#: script-sections.cc:3309
+#, c-format
+msgid "no segment %s"
+msgstr "ei segmenttiä %s"
+
+#: script-sections.cc:3323
+msgid "section in two PT_LOAD segments"
+msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
+
+#: script-sections.cc:3330
+msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
+msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
+
+#: script-sections.cc:3358
+msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
+msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
+
+#: script-sections.cc:3382
+#, c-format
+msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
+msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
+
+#. We could support this if we wanted to.
+#: script-sections.cc:3393
+msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
+msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
+
+#: script-sections.cc:3408
+msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
+msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
+
+#: script-sections.cc:3414
+msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
+msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
+
+#: script.cc:1072
+msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
+msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
+
+#: script.cc:2132
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#. There are some options that we could handle here--e.g.,
+#. -lLIBRARY. Should we bother?
+#: script.cc:2297
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
+
+#: script.cc:2362
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
+
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
+msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
+
+#: script.cc:2739
+msgid "unknown PHDR type (try integer)"
+msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
+
+# Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
+#: stringpool.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:532
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu\n"
+msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:535
+#, c-format
+msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
+msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
+
+# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
+#: symtab.cc:857
+#, c-format
+msgid "%s: reference to %s"
+msgstr "%s: viite nimeen %s"
+
+# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
+#: symtab.cc:859
+#, c-format
+msgid "%s: definition of %s"
+msgstr "%s: %s-määrittely"
+
+#: symtab.cc:1052
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
+
+#: symtab.cc:1278
+msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
+msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
+
+#: symtab.cc:1284
+msgid "too few symbol versions"
+msgstr "liian harvoja symboliversioita"
+
+#: symtab.cc:1333
+#, c-format
+msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
+
+#: symtab.cc:1396
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
+msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
+
+#: symtab.cc:1404
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
+msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
+
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
+msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
+
+#: symtab.cc:2933
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:2936
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
+msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:3007
+#, c-format
+msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
+msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
+
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon"
+
+#: target-reloc.h:298
+#, c-format
+msgid "reloc has bad offset %zu"
+msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
+
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea"
+
+#: tls.h:59
+msgid "TLS relocation out of range"
+msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella"
+
+#: tls.h:73
+msgid "TLS relocation against invalid instruction"
+msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards.
+#: version.cc:65
+#, c-format
+msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.cc:66
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n"
+"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n"
+"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n"
+
+#: workqueue-threads.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr "%s epäonnistui: %s"
+
+#: x86_64.cc:2184
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
+
+#: x86_64.cc:2524
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
+
+#~ msgid " applied to section relative value"
+#~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
+
+#~ msgid "cannot find -l%s"
+#~ msgstr "ei voi löytää -l%s"
+
+#~ msgid "%s: ELF file too short"
+#~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/gold.pot b/binutils-2.25/gold/po/gold.pot
new file mode 100644
index 00000000..d58054a5
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/gold.pot
@@ -0,0 +1,2263 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: archive.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:204
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive symbol table names"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:236
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header at %zu"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:256
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:297
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name index at %zu"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:307
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:404
+#, c-format
+msgid "%s: short archive header at %zu"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:560
+#, c-format
+msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:879
+#, c-format
+msgid "%s: archive libraries: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:881
+#, c-format
+msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: archive.cc:883
+#, c-format
+msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2047
+msgid ""
+"relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; "
+"recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2056
+msgid ""
+"relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; "
+"recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2067
+msgid ""
+"relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; "
+"recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2077
+msgid ""
+"relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; "
+"recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr ""
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr ""
+
+#: binary.cc:129
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s:"
+msgstr ""
+
+#: compressed_output.cc:128
+msgid "not compressing section data: zlib error"
+msgstr ""
+
+#: cref.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: descriptors.cc:116
+#, c-format
+msgid "file %s was removed during the link"
+msgstr ""
+
+#: descriptors.cc:169
+msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
+msgstr ""
+
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
+#, c-format
+msgid "while closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: dirsearch.cc:71
+#, c-format
+msgid "%s: can not read directory: %s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:164
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:200
+#, c-format
+msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:236
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:244
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:273
+#, c-format
+msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:285
+#, c-format
+msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:298
+msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:344
+#, c-format
+msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:351
+#, c-format
+msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
+#, c-format
+msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:468
+#, c-format
+msgid "duplicate definition for version %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:497
+#, c-format
+msgid "unexpected verdef version %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:513
+#, c-format
+msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:521
+#, c-format
+msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:532
+#, c-format
+msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:542
+#, c-format
+msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:576
+#, c-format
+msgid "unexpected verneed version %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:585
+#, c-format
+msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:599
+#, c-format
+msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:610
+#, c-format
+msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:621
+#, c-format
+msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:670
+msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr ""
+
+#: dynobj.cc:1435
+#, c-format
+msgid "symbol %s has undefined version %s"
+msgstr ""
+
+#: ehframe.h:82
+msgid "** eh_frame_hdr"
+msgstr ""
+
+#: ehframe.h:353
+msgid "** eh_frame"
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:104
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:144
+#, c-format
+msgid "%s: %s: warning: "
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: errors.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:172
+#, c-format
+msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:209
+msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgstr ""
+
+#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator.
+#: expression.cc:278
+msgid "unary "
+msgstr ""
+
+#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
+#. is section relative and the right operand is not, the result uses
+#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
+#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
+#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
+#. used on section relative values in a relocatable link. We always
+#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
+#: expression.cc:400
+msgid "binary "
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:404
+msgid " by zero"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:575
+msgid "max applied to section relative value"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:610
+msgid "min applied to section relative value"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:740
+msgid "aligning to section relative value"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:895
+#, c-format
+msgid "unknown constant %s"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:1126
+msgid "SEGMENT_START not implemented"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:1135
+msgid "ORIGIN not implemented"
+msgstr ""
+
+#: expression.cc:1141
+msgid "LENGTH not implemented"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:65
+#, c-format
+msgid "munmap failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:129
+#, c-format
+msgid "%s: fstat failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:169
+#, c-format
+msgid "could not reopen file %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:302
+#, c-format
+msgid "%s: pread failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:308
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file "
+"may be corrupt"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:402
+#, c-format
+msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:548
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:554
+#, c-format
+msgid "%s: readv failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:557
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:706
+#, c-format
+msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:708
+#, c-format
+msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:849
+#, c-format
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:880
+#, c-format
+msgid "cannot find %s"
+msgstr ""
+
+#: fileread.cc:904
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, c-format
+msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:107
+#, c-format
+msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:112
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:116
+#, c-format
+msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:123
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:220
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:227
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:236
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:244
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:252
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:91
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:173
+msgid "no input files"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:407
+#, c-format
+msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:411
+#, c-format
+msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:415
+#, c-format
+msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
+msgstr ""
+
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
+msgid "missing expected TLS relocation"
+msgstr ""
+
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr ""
+
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr ""
+
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr ""
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
+#, c-format
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr ""
+
+#: icf.cc:616
+#, c-format
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr ""
+
+#: icf.cc:619
+#, c-format
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr ""
+
+#: icf.cc:633
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:362
+#, c-format
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr ""
+
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:1887
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:1894
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:1896
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:1918
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:1924
+#, c-format
+msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
+msgstr ""
+
+#: layout.cc:2337
+#, c-format
+msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:70
+#, c-format
+msgid "cannot open map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:84
+#, c-format
+msgid "cannot close map file: %s"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: mapfile.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: merge.cc:455
+#, c-format
+msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: merge.cc:478
+msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
+msgstr ""
+
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr ""
+
+#: merge.cc:613
+#, c-format
+msgid "%s: %s input: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: merge.h:300
+msgid "** merge constants"
+msgstr ""
+
+#: merge.h:422
+msgid "** merge strings"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:75
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:119
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:126
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:190
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:546
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:552
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:641
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:660
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:678
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:723
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:731
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1454
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1563
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1652
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:1661
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2169
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2273
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2283
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
+msgstr ""
+
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
+#. string "supported targets".
+#: options.cc:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:176
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:232
+#, c-format
+msgid "%s: must take a non-empty argument"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:273
+#, c-format
+msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:300
+#, c-format
+msgid " Supported targets:\n"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:409
+#, c-format
+msgid "unable to parse script file %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:417
+#, c-format
+msgid "unable to parse version script file %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid ""
+"format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:538
+#, c-format
+msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:547
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:651
+msgid "unexpected argument"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:664 options.cc:725
+msgid "missing argument"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:736
+msgid "unknown -z option"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:935
+#, c-format
+msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:942
+#, c-format
+msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1008
+msgid "-shared and -r are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1026
+#, c-format
+msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1031
+msgid ""
+"Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-"
+"unknown require the use of --incremental"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1097
+msgid "May not nest groups"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1109
+msgid "Group end without group start"
+msgstr ""
+
+#. I guess it's neither a long option nor a short option.
+#: options.cc:1174
+msgid "unknown option"
+msgstr ""
+
+#: options.cc:1201
+#, c-format
+msgid "%s: missing group end\n"
+msgstr ""
+
+#: options.h:571
+msgid "Report usage information"
+msgstr ""
+
+#: options.h:573
+msgid "Report version information"
+msgstr ""
+
+#: options.h:575
+msgid "Report version and target information"
+msgstr ""
+
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr ""
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:588
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:589
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr ""
+
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:600
+msgid "Set input format"
+msgstr ""
+
+#: options.h:603
+msgid "-l searches for shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:605
+msgid "-l does not search for shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:609
+msgid "Bind defined symbols locally"
+msgstr ""
+
+#: options.h:612
+msgid "Bind defined function symbols locally"
+msgstr ""
+
+#: options.h:615
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr ""
+
+#: options.h:616 options.h:655
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr ""
+
+#: options.h:619
+msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:620
+msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgstr ""
+
+#: options.h:624 options.h:629
+msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
+msgstr ""
+
+#: options.h:630
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: options.h:639
+msgid "Define common symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:640
+msgid "Do not define common symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:642 options.h:644
+msgid "Alias for -d"
+msgstr ""
+
+#: options.h:647
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr ""
+
+#: options.h:648
+msgid "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr ""
+
+#: options.h:651
+msgid "Define a symbol"
+msgstr ""
+
+#: options.h:651
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr ""
+
+#: options.h:654
+msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr ""
+
+#: options.h:658
+msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr ""
+
+#: options.h:662
+msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
+msgstr ""
+
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:681
+msgid "Set program start address"
+msgstr ""
+
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
+msgid "ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr ""
+
+#: options.h:688
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:692
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr ""
+
+#: options.h:695
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr ""
+
+#: options.h:696
+msgid "Do not treat warnings as errors"
+msgstr ""
+
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr ""
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: options.h:702
+msgid "Set shared library name"
+msgstr ""
+
+#: options.h:702 options.h:792
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: options.h:705
+msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
+msgstr ""
+
+#: options.h:706
+msgid "FRACTION"
+msgstr ""
+
+#: options.h:709
+msgid "Dynamic hash style"
+msgstr ""
+
+#: options.h:709
+msgid "[sysv,gnu,both]"
+msgstr ""
+
+#: options.h:713
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr ""
+
+#: options.h:713
+msgid "PROGRAM"
+msgstr ""
+
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr ""
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr ""
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr ""
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr ""
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr ""
+
+#: options.h:732
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:735
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr ""
+
+#: options.h:735
+msgid "LIBNAME"
+msgstr ""
+
+#: options.h:738
+msgid "Add directory to search path"
+msgstr ""
+
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
+msgid "DIR"
+msgstr ""
+
+#: options.h:741
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr ""
+
+#: options.h:741
+msgid "EMULATION"
+msgstr ""
+
+#: options.h:744
+msgid "Write map file on standard output"
+msgstr ""
+
+#: options.h:745
+msgid "Write map file"
+msgstr ""
+
+#: options.h:746
+msgid "MAPFILENAME"
+msgstr ""
+
+#: options.h:749
+msgid "Do not page align data"
+msgstr ""
+
+#: options.h:751
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr ""
+
+#: options.h:752
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr ""
+
+#: options.h:755
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: options.h:756
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr ""
+
+#: options.h:759
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr ""
+
+#: options.h:762 options.h:958
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:766
+msgid "Set output file name"
+msgstr ""
+
+#: options.h:769
+msgid "Optimize output file size"
+msgstr ""
+
+#: options.h:769
+msgid "LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: options.h:772
+msgid "Set output format"
+msgstr ""
+
+#: options.h:772
+msgid "[binary]"
+msgstr ""
+
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr ""
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr ""
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr ""
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr ""
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: options.h:788
+msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
+msgstr ""
+
+#: options.h:791
+msgid "Print symbols defined and used for each input"
+msgstr ""
+
+#: options.h:795
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr ""
+
+#: options.h:798
+msgid "Generate relocations in output"
+msgstr ""
+
+#: options.h:801
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr ""
+
+#: options.h:804
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr ""
+
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr ""
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr ""
+
+#: options.h:813 options.h:816
+msgid "Add DIR to runtime search path"
+msgstr ""
+
+#: options.h:819
+msgid "Add DIR to link time shared library search path"
+msgstr ""
+
+#: options.h:823
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:825
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr ""
+
+#: options.h:827
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr ""
+
+#: options.h:829
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr ""
+
+#: options.h:835
+msgid ""
+"(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to "
+"their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means "
+"using default size.\n"
+msgstr ""
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:841
+msgid ""
+"Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU "
+"ld)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:845 options.h:848
+msgid "Generate shared library"
+msgstr ""
+
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr ""
+
+#: options.h:857
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr ""
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr ""
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr ""
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr ""
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr ""
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr ""
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr ""
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr ""
+
+#: options.h:884
+msgid "Print resource usage statistics"
+msgstr ""
+
+#: options.h:887
+msgid "Set target system root directory"
+msgstr ""
+
+#: options.h:890
+msgid "Print the name of each input file"
+msgstr ""
+
+#: options.h:893
+msgid "Read linker script"
+msgstr ""
+
+#: options.h:896
+msgid "Run the linker multi-threaded"
+msgstr ""
+
+#: options.h:897
+msgid "Do not run the linker multi-threaded"
+msgstr ""
+
+#: options.h:899
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr ""
+
+#: options.h:901
+msgid "Number of threads to use in initial pass"
+msgstr ""
+
+#: options.h:903
+msgid "Number of threads to use in middle pass"
+msgstr ""
+
+#: options.h:905
+msgid "Number of threads to use in final pass"
+msgstr ""
+
+#: options.h:908
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr ""
+
+#: options.h:910
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr ""
+
+#: options.h:912
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr ""
+
+#: options.h:915
+msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: options.h:918
+msgid "Synonym for --debug=files"
+msgstr ""
+
+#: options.h:921
+msgid "Read version script"
+msgstr ""
+
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr ""
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr ""
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr ""
+
+#: options.h:932
+msgid "Include all archive contents"
+msgstr ""
+
+#: options.h:933
+msgid "Include only needed archive contents"
+msgstr ""
+
+#: options.h:936
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr ""
+
+#: options.h:939
+msgid "Trace references to symbol"
+msgstr ""
+
+#: options.h:942
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr ""
+
+#: options.h:943
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: options.h:946
+msgid "Start a library search group"
+msgstr ""
+
+#: options.h:948
+msgid "End a library search group"
+msgstr ""
+
+#: options.h:953
+msgid "Sort dynamic relocs"
+msgstr ""
+
+#: options.h:954
+msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgstr ""
+
+#: options.h:956
+msgid "Set common page size to SIZE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:961
+msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgstr ""
+
+#: options.h:963
+msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
+msgstr ""
+
+#: options.h:966
+msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
+msgstr ""
+
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr ""
+
+#: options.h:972
+msgid "Mark object requiring immediate process"
+msgstr ""
+
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr ""
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr ""
+
+#: options.h:980
+msgid "Mark object not to use default search paths"
+msgstr ""
+
+#: options.h:983
+msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
+msgstr ""
+
+#: options.h:986
+msgid "Mark DSO not available to dlopen"
+msgstr ""
+
+#: options.h:989
+msgid "Mark DSO not available to dldump"
+msgstr ""
+
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr ""
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr ""
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1000
+msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
+msgstr ""
+
+#: options.h:1001
+msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:1132
+msgid "section group retained but group element discarded"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:1860
+#, c-format
+msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:3755
+#, c-format
+msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
+#, c-format
+msgid "%s: open: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:3996
+#, c-format
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4005
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4096
+#, c-format
+msgid "%s: munmap: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4115
+#, c-format
+msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.cc:4132
+#, c-format
+msgid "%s: close: %s"
+msgstr ""
+
+#: output.h:520
+msgid "** section headers"
+msgstr ""
+
+#: output.h:565
+msgid "** segment headers"
+msgstr ""
+
+#: output.h:613
+msgid "** file header"
+msgstr ""
+
+#: output.h:833
+msgid "** fill"
+msgstr ""
+
+#: output.h:987
+msgid "** string table"
+msgstr ""
+
+#: output.h:1300
+msgid "** dynamic relocs"
+msgstr ""
+
+#: output.h:1301 output.h:1637
+msgid "** relocs"
+msgstr ""
+
+#: output.h:1662
+msgid "** group"
+msgstr ""
+
+#: output.h:1774
+msgid "** GOT"
+msgstr ""
+
+#: output.h:1916
+msgid "** dynamic"
+msgstr ""
+
+#: output.h:2039
+msgid "** symtab xindex"
+msgstr ""
+
+#: parameters.cc:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized output format %s"
+msgstr ""
+
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr ""
+
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr ""
+
+#: plugin.cc:426
+msgid ""
+"Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr ""
+
+#: readsyms.cc:191
+#, c-format
+msgid "%s: file is empty"
+msgstr ""
+
+#. Here we have to handle any other input file types we need.
+#: readsyms.cc:575
+#, c-format
+msgid "%s: not an object or archive"
+msgstr ""
+
+#: reduced_debug_output.cc:236
+msgid ""
+"Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce "
+"debug abbreviations"
+msgstr ""
+
+#: reduced_debug_output.cc:322
+msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr ""
+
+#: reduced_debug_output.cc:330
+msgid ""
+"Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
+msgstr ""
+
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
+msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr ""
+
+#: reduced_debug_output.cc:373
+msgid ""
+"Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
+msgstr ""
+
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
+#, c-format
+msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
+msgstr ""
+
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
+#, c-format
+msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
+msgstr ""
+
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
+#, c-format
+msgid "reloc section %u size %lu uneven"
+msgstr ""
+
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: reloc.cc:1343
+#, c-format
+msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
+msgstr ""
+
+#. We should only see externally visible symbols in the symbol
+#. table.
+#: resolve.cc:191
+msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
+msgstr ""
+
+#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
+#. define a resolve method.
+#: resolve.cc:197
+msgid "unsupported symbol binding"
+msgstr ""
+
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:516
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:636
+#, c-format
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr ""
+
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:690
+msgid "dot may not move backward"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:757
+msgid "** expression"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:941
+msgid "fill value is not absolute"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:1913
+#, c-format
+msgid "alignment of section %s is not absolute"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:1957
+#, c-format
+msgid "subalign of section %s is not absolute"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:1972
+#, c-format
+msgid "fill of section %s is not absolute"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:2048
+msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:2090
+msgid "mismatched definition for constrained sections"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:2634
+msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:2649
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:2654
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:2826
+msgid "no matching section constraint"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3151
+msgid "TLS sections are not adjacent"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3280
+msgid "allocated section not in any segment"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3309
+#, c-format
+msgid "no segment %s"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3323
+msgid "section in two PT_LOAD segments"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3330
+msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3358
+msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3382
+#, c-format
+msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
+msgstr ""
+
+#. We could support this if we wanted to.
+#: script-sections.cc:3393
+msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3408
+msgid ""
+"sections loaded on first page without room for file and program headers are "
+"not supported"
+msgstr ""
+
+#: script-sections.cc:3414
+msgid ""
+"using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently "
+"supported"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:1072
+msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2132
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. There are some options that we could handle here--e.g.,
+#. -lLIBRARY. Should we bother?
+#: script.cc:2297
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts "
+"specified via -T/--script"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts "
+"specified via -T/--script"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
+msgstr ""
+
+#: script.cc:2739
+msgid "unknown PHDR type (try integer)"
+msgstr ""
+
+#: stringpool.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: stringpool.cc:532
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: stringpool.cc:535
+#, c-format
+msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:857
+#, c-format
+msgid "%s: reference to %s"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:859
+#, c-format
+msgid "%s: definition of %s"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:1052
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:1278
+msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:1284
+msgid "too few symbol versions"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:1333
+#, c-format
+msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:1396
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:1404
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:2933
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:2936
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: symtab.cc:3007
+#, c-format
+msgid ""
+"while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR "
+"violation):"
+msgstr ""
+
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr ""
+
+#: target-reloc.h:298
+#, c-format
+msgid "reloc has bad offset %zu"
+msgstr ""
+
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr ""
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr ""
+
+#: tls.h:59
+msgid "TLS relocation out of range"
+msgstr ""
+
+#: tls.h:73
+msgid "TLS relocation against invalid instruction"
+msgstr ""
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards.
+#: version.cc:65
+#, c-format
+msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+
+#: version.cc:66
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later "
+"version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: workqueue-threads.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: x86_64.cc:2184
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr ""
+
+#: x86_64.cc:2524
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr ""
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/id.po b/binutils-2.25/gold/po/id.po
new file mode 100644
index 00000000..1c3b45f5
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/id.po
@@ -0,0 +1,1867 @@
+# Pesan bahasa indonesia untuk gold.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gold 2.19.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: archive.cc:107
+#, c-format
+msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
+msgstr "%s: tidak ada kumpulan tabel simbol (jalankan ranlib)"
+
+#: archive.cc:189
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive symbol table names"
+msgstr "%s: nama kumpulan tabel simbol buruk"
+
+#: archive.cc:221
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header at %zu"
+msgstr "%s: kumpulan kepala salah bentuk di %zu"
+
+#: archive.cc:241
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
+msgstr "%s: ukuran kepala kumpulan salah bentuk di %zu"
+
+#: archive.cc:252
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
+msgstr "%s: salah bentuk nama kepala kumpulan di %zu"
+
+#: archive.cc:282
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name index at %zu"
+msgstr "%s: nama indeks extensi buruk di %zu"
+
+#: archive.cc:292
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
+msgstr "%s: nama masukan ekstensi buruk di kepala %zu"
+
+#: archive.cc:389
+#, c-format
+msgid "%s: short archive header at %zu"
+msgstr "%s: kumpulan kepala pendek di %zu"
+
+#: archive.cc:530 archive.cc:545
+#, c-format
+msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
+msgstr "%s: anggota di %zu bukan sebuah objek ELF"
+
+#: archive.cc:775
+#, c-format
+msgid "%s: archive libraries: %u\n"
+msgstr "%s: kumpulan perpustakaan: %u\n"
+
+#: archive.cc:777
+#, c-format
+msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgstr "%s: jumlah total kumpulan: %u\n"
+
+#: archive.cc:779
+#, c-format
+msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgstr "%s: dimuat anggota kumpulan: %u\n"
+
+#: binary.cc:129
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s:"
+msgstr "tidak dapat membuka %s: %s:"
+
+#: compressed_output.cc:128
+msgid "not compressing section data: zlib error"
+msgstr "tidak mengkompress bagian data: zlib error"
+
+#: cref.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka jumlah berkas simbol %s: %s"
+
+#: descriptors.cc:94
+#, c-format
+msgid "file %s was removed during the link"
+msgstr "berkas %s telah dihapus ketika penyambungan"
+
+#: descriptors.cc:133
+msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
+msgstr "diluar dari berkas deskripsi dan tidak dapat menutup apapun"
+
+#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
+#, c-format
+msgid "while closing %s: %s"
+msgstr "ketika menutup %s: %s"
+
+#: dirsearch.cc:71
+#, c-format
+msgid "%s: can not read directory: %s"
+msgstr "%s: tidak dapat membaca direktori: %s"
+
+#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Besar LEB128 terurai tidak biasa, informasi penelusuran mungkin telah terkorupsi"
+
+#: dynobj.cc:169
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
+msgstr "tidak terduga duplikasi daerah tipe %u: %u, %u"
+
+#: dynobj.cc:205
+#, c-format
+msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
+msgstr "tidak terduga sambungan dalam daerah %u kepala: %u != %u"
+
+#: dynobj.cc:241
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
+msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:249
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
+msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan %u bukan sebuah a strtab"
+
+#: dynobj.cc:278
+#, c-format
+msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "DT_SONAME nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:290
+#, c-format
+msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "DT_NEEDED nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:303
+msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
+msgstr "hilang DT_NULL dalam bagian dinamis"
+
+#: dynobj.cc:349
+#, c-format
+msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
+msgstr "nama indeks table simbol dinamis tidak valid: %u"
+
+#: dynobj.cc:356
+#, c-format
+msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "nama daerah tabel simbol dinamis memiliki tipe salah: %u"
+
+#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
+#, c-format
+msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgstr "nama daerah ofset buruk untuk daerah %u: %lu"
+
+#: dynobj.cc:472
+#, c-format
+msgid "duplicate definition for version %u"
+msgstr "duplikasi definisi untuk versi %u"
+
+#: dynobj.cc:501
+#, c-format
+msgid "unexpected verdef version %u"
+msgstr "tidak terduga verdef versi %u"
+
+#: dynobj.cc:517
+#, c-format
+msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
+msgstr "verdef vd_cnt daerah terlalu kecil: %u"
+
+#: dynobj.cc:525
+#, c-format
+msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
+msgstr "daerah verdef vd_aux diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:536
+#, c-format
+msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
+msgstr "daerah verdaux vda_name diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:546
+#, c-format
+msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
+msgstr "daerah verdef vd_next diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:580
+#, c-format
+msgid "unexpected verneed version %u"
+msgstr "tidak terduga versi verneed %u"
+
+#: dynobj.cc:589
+#, c-format
+msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
+msgstr "daerah verneed vn_aux diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:603
+#, c-format
+msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
+msgstr "daerah vernaux vna_name diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:614
+#, c-format
+msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
+msgstr "daerah verneed vna_next diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:625
+#, c-format
+msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
+msgstr "daerah verneed vn_next diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: dynobj.cc:673
+msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "ukuran dari simbol dinamis bukan kelipatan dari ukuran simbol"
+
+#: dynobj.cc:1425
+#, c-format
+msgid "symbol %s has undefined version %s"
+msgstr "simbol %s memiliki versi %s tidak terdefinisi"
+
+#: ehframe.h:82
+msgid "** eh_frame_hdr"
+msgstr "** eh_frame_hdr"
+
+#: ehframe.h:353
+msgid "** eh_frame"
+msgstr "** eh_frame"
+
+#: errors.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: peringatan: "
+
+#: errors.cc:146
+#, c-format
+msgid "%s: %s: warning: "
+msgstr "%s: %s: peringatan: "
+
+#: errors.cc:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: referensi tidak terdefinisi ke '%s'\n"
+
+#: errors.cc:176
+#, c-format
+msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'\n"
+
+#: errors.cc:186
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: expression.cc:172
+#, c-format
+msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgstr "simbol '%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi"
+
+#: expression.cc:209
+msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgstr "referensi tidak valid ke dot symbol diluar dari SECTIONS clause"
+
+#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator.
+#: expression.cc:278
+msgid "unary "
+msgstr "unary "
+
+#: expression.cc:278 expression.cc:400
+msgid " applied to section relative value"
+msgstr " diaplikasikan ke daerah nilai relatif"
+
+#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
+#. is section relative and the right operand is not, the result uses
+#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
+#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
+#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
+#. used on section relative values in a relocatable link. We always
+#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
+#: expression.cc:400
+msgid "binary "
+msgstr "binari "
+
+#: expression.cc:404
+msgid " by zero"
+msgstr " dengan nol"
+
+#: expression.cc:575
+msgid "max applied to section relative value"
+msgstr "maks diaplikasikan ke daerah nilai relatif"
+
+#: expression.cc:610
+msgid "min applied to section relative value"
+msgstr "min diaplikasikan ke daerah nilai relatif"
+
+#: expression.cc:740
+msgid "aligning to section relative value"
+msgstr "menyesuaikan ke daerah nilai relatif"
+
+#: expression.cc:895
+#, c-format
+msgid "unknown constant %s"
+msgstr "konstanta %s tidak diketahui"
+
+#: expression.cc:1126
+msgid "SEGMENT_START not implemented"
+msgstr "SEGMENT_START tidak diimplementasikan"
+
+#: expression.cc:1135
+msgid "ORIGIN not implemented"
+msgstr "ORIGIN tidak diimplementasikan"
+
+#: expression.cc:1141
+msgid "LENGTH not implemented"
+msgstr "LENGTH tidak diimplementasikan"
+
+#: fileread.cc:55
+#, c-format
+msgid "munmap failed: %s"
+msgstr "munmap gagal: %s"
+
+#: fileread.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s: fstat failed: %s"
+msgstr "%s: fstat gagal: %s"
+
+#: fileread.cc:159
+#, c-format
+msgid "could not reopen file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka kembali berkas %s"
+
+#: fileread.cc:292
+#, c-format
+msgid "%s: pread failed: %s"
+msgstr "%s: pread gagal: %s"
+
+#: fileread.cc:298
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %lld dari %lld byte di %lld"
+
+#: fileread.cc:382
+#, c-format
+msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+msgstr "%s: mmap ofset %lld ukuran %lld gagal: %s"
+
+#: fileread.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed: %s"
+msgstr "%s: lseek gagal: %s"
+
+#: fileread.cc:534
+#, c-format
+msgid "%s: readv failed: %s"
+msgstr "%s: readv gagal: %s"
+
+#: fileread.cc:537
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
+msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %zd dari %zd byte di %lld"
+
+#: fileread.cc:686
+#, c-format
+msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
+msgstr "%s: total byte dipetakan untuk pembacaan: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:688
+#, c-format
+msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
+msgstr "%s: jumlah maksimal byte dipetakan untuk pembacaan di setiap waktu: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:783
+#, c-format
+msgid "cannot find -l%s"
+msgstr "tidak dapat menemukan -l%s"
+
+#: fileread.cc:810
+#, c-format
+msgid "cannot find %s"
+msgstr "tidak dapat menemukan %s"
+
+#: fileread.cc:833
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, c-format
+msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgstr "pthead_mutextattr_init gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:107
+#, c-format
+msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgstr "pthread_mutextattr_settype gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:112
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_init gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:116
+#, c-format
+msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutexattr_destroy gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:123
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_destroy gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:131
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_lock gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:139
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_unlock gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:220
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_init gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:227
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_destroy gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:236
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_wait gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:244
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_signal gagal: %s"
+
+#: gold-threads.cc:252
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_broadcast gagal: %s"
+
+#: gold.cc:83
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgstr "%s: kerusakan internal dalam %s, di %s:%d\n"
+
+#: gold.cc:130
+msgid "no input files"
+msgstr "tidak ada berkas masukan"
+
+#. We print out just the first .so we see; there may be others.
+#: gold.cc:195
+#, c-format
+msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
+msgstr "tidak dapat mencampurkan -static dengan objek dinamis %s"
+
+#: gold.cc:199
+#, c-format
+msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
+msgstr "tidak dapat mencampurkan -r dengan objek dinamis %s"
+
+#: gold.cc:203
+#, c-format
+msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
+msgstr "tidak dapat menggunakan format keluaran bukan ELF dengan objek dinamis %s"
+
+#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
+#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
+#: x86_64.cc:1656
+msgid "missing expected TLS relocation"
+msgstr "hilang relokasi TLS yang diduga"
+
+#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol lokal"
+
+#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "daerah simbol %u memiliki shndx buruk %u"
+
+#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
+#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: tidak terduga relokasi %u dalam berkas objek"
+
+#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "lokal simbol %u memiliki shndx buruk %u"
+
+#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol global %s"
+
+#: i386.cc:1473
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: tidak didukung daerah relokasi RELA"
+
+#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
+#: x86_64.cc:2435
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek"
+
+#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
+#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
+#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "tidak diduga relokasi %u"
+
+#: i386.cc:1906
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "baik model relokasi TLS SUN dan GNU"
+
+#: i386.cc:2443
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek"
+
+#: layout.cc:1511
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr "--build-id=uuid gagal: tidak dapat membuka /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:1518
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr "/dev/urandom: pembacaan gagal: %s"
+
+#: layout.cc:1520
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr "/dev/urandom: tidak terduga %zu byte, diperoleh %zd byte"
+
+#: layout.cc:1542
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr "--build-id argumen '%s' bukan sebuah nomor heksa yang valid"
+
+#: layout.cc:1548
+#, c-format
+msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
+msgstr "tidak dikenal argumen --build-id '%s'"
+
+#: layout.cc:1866
+#, c-format
+msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
+msgstr "daerah pemuatan saling tumpang tindih [0x%llx -> 0x%llx] dan [0x%llx -> 0x%llx]"
+
+#: mapfile.cc:70
+#, c-format
+msgid "cannot open map file %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas peta %s: %s"
+
+#: mapfile.cc:84
+#, c-format
+msgid "cannot close map file: %s"
+msgstr "tidak dapat menutup berkas peta: %s"
+
+#: mapfile.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kumpulan anggota dimasukan karena berkas (simbol)\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mengalokasikan simbol umum\n"
+
+#: mapfile.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Simbol umum ukuran berkas\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Peta memori\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mengabaikan daerah masukan\n"
+"\n"
+
+#: merge.cc:449
+#, c-format
+msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+msgstr "%s: %s gabungan ukuran konstanta: %lu; masukan: %zu; keluaran: %zu\n"
+
+#: merge.cc:472
+msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
+msgstr "panjang daerah string dapat digabungkan bukan kelipatan dari besar karakter"
+
+#: merge.cc:488
+msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
+msgstr "masukan dalam daerah string yang dapat digabungkan bukan diakhiri kosong"
+
+#: merge.cc:605
+#, c-format
+msgid "%s: %s input: %zu\n"
+msgstr "%s: %s masukan: %zu\n"
+
+#: merge.h:289
+msgid "** merge constants"
+msgstr "** gabungan konstanta"
+
+#: merge.h:411
+msgid "** merge strings"
+msgstr "** gabungan strings"
+
+#: object.cc:73
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "hilang daerah SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:117
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "simbol %u diluar dari jangkauan untuk daerah SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:124
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "indeks ekstensi untuk simbol %u diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: object.cc:141
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: tidak didukung nomor mesin ELF %d"
+
+#: object.cc:159
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:196
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "nama daerah nama memiliki tipe salah: %u"
+
+#: object.cc:459
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "nama indeks tabel simbol tidak valid: %u"
+
+#: object.cc:465
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "nama daerah tabel simbol memiliki tipe salah: %u"
+
+#: object.cc:554
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "nama grup %u info %u diluar dari jangkauan"
+
+#: object.cc:573
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "simbol %u nama ofset %u diluar dari jangkauan"
+
+#: object.cc:591
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "simbol %u tidak valid daerah indeks %u"
+
+#: object.cc:644
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "daerah %u dalam daerah grup %u diluar dari jangkauan"
+
+#: object.cc:652
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "tidak valid daerah grup %u mereferensikan ke daerah sebelumnya %u"
+
+#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "relokasi daerah %u memiliki info %u buruk"
+
+#: object.cc:1080
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "ukuran dari simbol bukan kelipatan dari ukuran simbol"
+
+#: object.cc:1187
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "simbol lokal %u nama daerah diluar dari jangkauan: %u >= %u"
+
+#: object.cc:1245
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "daerah indeks %u tidak diketahui untuk simbol lokal %u"
+
+#: object.cc:1254
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "lokal simbol %u daerah indeks %u diluar dari daerah"
+
+#: object.cc:1619
+msgid "incompatible target"
+msgstr "target tidak kompatibel"
+
+#: object.cc:1816
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: tipe berkas ELF %d tidak didukung"
+
+#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
+#, c-format
+msgid "%s: ELF file too short"
+msgstr "%s: berkas ELF terlalu pendek"
+
+#: object.cc:1843
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ELF version 0"
+msgstr "%s: versi ELF 0 tidak valid"
+
+#: object.cc:1845
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+msgstr "%s: versi %d ELF tidak didukung"
+
+#: object.cc:1852
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ELF class 0"
+msgstr "%s: ELF kelas 0 tidak valid"
+
+#: object.cc:1858
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+msgstr "%s: ELF kelas %d tidak didukung"
+
+#: object.cc:1865
+#, c-format
+msgid "%s: invalid ELF data encoding"
+msgstr "%s: pengkodean data ELF tidak valid"
+
+#: object.cc:1871
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
+msgstr "%s: pengkodean data ELF %d tidak didukung"
+
+#: object.cc:1891
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
+msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit big-endian"
+
+#: object.cc:1904
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
+msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit little-endian"
+
+#: object.cc:1925
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
+msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit big-endian"
+
+#: object.cc:1938
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
+msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit little-endian"
+
+#: options.cc:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n"
+"Pilihan:\n"
+
+#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
+#. string "supported targets".
+#: options.cc:150
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: target yang didukung:"
+
+#: options.cc:162
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
+
+#: options.cc:179 options.cc:189
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
+msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan bulat): %s"
+
+#: options.cc:199
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
+msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan pecahan): %s"
+
+#: options.cc:208
+#, c-format
+msgid "%s: must take a non-empty argument"
+msgstr "%s: harus mengambil sebuah argumen tidak kosong"
+
+#: options.cc:249
+#, c-format
+msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
+msgstr "%s: harus mengambil salah satu dari argumen berikut: %s"
+
+#: options.cc:275
+#, c-format
+msgid " Supported targets:\n"
+msgstr " Target yang didukung:\n"
+
+#: options.cc:329
+#, c-format
+msgid "unable to parse script file %s"
+msgstr "tidak dapat mengambil berkas script %s"
+
+#: options.cc:337
+#, c-format
+msgid "unable to parse version script file %s"
+msgstr "tidak dapat mengambil berkas script versi %s"
+
+#: options.cc:363
+#, c-format
+msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%s: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n"
+
+#: options.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: options.cc:393
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "format '%s' tidak didukung; memperlakukan sebagai elf (format yang didukung: elf, binari)"
+
+#: options.cc:499
+msgid "unexpected argument"
+msgstr "argumen tidak diduga"
+
+#: options.cc:512 options.cc:573
+msgid "missing argument"
+msgstr "hilang argumen"
+
+#: options.cc:584
+msgid "unknown -z option"
+msgstr "pilihan -z tidak diketahui"
+
+#: options.cc:727
+#, c-format
+msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
+msgstr "mengabaikan --threads: %s telah dikompilasi tanpa dukungan thread"
+
+#: options.cc:734
+#, c-format
+msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
+msgstr "mengabaikan --thread-count: %s telah dikompilasi tanpa bantuah thread"
+
+#: options.cc:776
+msgid "-shared and -r are incompatible"
+msgstr "-shared dan -r tidak kompatibel"
+
+#: options.cc:780
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
+msgstr "format keluaran binari tidak kompatibel dengan -shared atau -r"
+
+#: options.cc:785
+#, c-format
+msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
+msgstr "nilai --hash-bucket-empty-fraction %g diluar dari jangkauan [0.0, 1.0]"
+
+#: options.cc:852
+msgid "May not nest groups"
+msgstr "Mungkin bukan grups nest"
+
+#: options.cc:864
+msgid "Group end without group start"
+msgstr "Grup berakhir tanpa awal grup"
+
+#. I guess it's neither a long option nor a short option.
+#: options.cc:922
+msgid "unknown option"
+msgstr "pilihan tidak diketahui"
+
+#: options.cc:948
+#, c-format
+msgid "%s: missing group end\n"
+msgstr "%s: hilang grup akhir\n"
+
+#: options.h:536
+msgid "Report usage information"
+msgstr "Laporan informasi penggunaan"
+
+#: options.h:538
+msgid "Report version information"
+msgstr "Laporan informasi versi"
+
+#: options.h:540
+msgid "Report version and target information"
+msgstr "Laporan versi dan informasi target"
+
+#: options.h:549
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:550
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:553
+msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
+msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk libs dinamis jika digunakan"
+
+#: options.h:554
+msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
+msgstr "Selalu DT_NEEDED untuk libs dinamis"
+
+#: options.h:561
+msgid "Set input format"
+msgstr "Set format masukan"
+
+#: options.h:564
+msgid "-l searches for shared libraries"
+msgstr "-l mencari untuk perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:566
+msgid "-l does not search for shared libraries"
+msgstr "-l tidak mencari untuk perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:570
+msgid "Bind defined symbols locally"
+msgstr "Ikat simbol terdefinisi secara lokal"
+
+#: options.h:573
+msgid "Bind defined function symbols locally"
+msgstr "Ikan simbol fungsi terdefinisi secara lokal"
+
+#: options.h:576
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Buat catatan identitas pembuatan"
+
+#: options.h:577 options.h:612
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=GAYA]"
+
+#: options.h:580
+msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang tindih (baku)"
+
+#: options.h:581
+msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang tindih"
+
+#: options.h:585 options.h:590
+msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
+msgstr "Kompress .debug_* daerah dalam berkas keluaran"
+
+#: options.h:591
+msgid "[none]"
+msgstr "[kosong]"
+
+#: options.h:596
+msgid "Define common symbols"
+msgstr "Definisikan simbol umum"
+
+#: options.h:597
+msgid "Do not define common symbols"
+msgstr "Jangan definisikan simbol umum"
+
+#: options.h:599 options.h:601
+msgid "Alias for -d"
+msgstr "Alias untuk -d"
+
+#: options.h:604
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr "Aktifkan penelusuran"
+
+#: options.h:605
+msgid "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr "[semua,berkas,skript,tugas][,...]"
+
+#: options.h:608
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definisikan sebuah simbol"
+
+#: options.h:608
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIMBOL=EKSPRESI"
+
+#: options.h:611
+msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan"
+
+#: options.h:615
+msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Jangan demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan"
+
+#: options.h:619
+msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
+msgstr "Coba detekasi pelanggaran dalam Definisi Satu Aturan"
+
+#: options.h:623
+msgid "Set program start address"
+msgstr "Set alamat awal aplikasi"
+
+#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ALAMAT"
+
+#: options.h:626
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Ekpor seluruh simbol dinamis"
+
+#: options.h:629
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Buat pengecualian lembar kepala"
+
+#: options.h:632
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Perlakukan peringatan sebagai kesalahan"
+
+#: options.h:633
+msgid "Do not treat warnings as errors"
+msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai kesalahan"
+
+#: options.h:636
+msgid "Set shared library name"
+msgstr "Set nama perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:636 options.h:696
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NAMA BERKAS"
+
+#: options.h:639
+msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
+msgstr "Bagian minimal dari tempat kosong dalam hash dinamis"
+
+#: options.h:640
+msgid "FRACTION"
+msgstr "BAGIAN"
+
+#: options.h:643
+msgid "Dynamic hash style"
+msgstr "Gaya hash dinamis"
+
+#: options.h:643
+msgid "[sysv,gnu,both]"
+msgstr "[sysv,gnu,keduanya]"
+
+#: options.h:647
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Set jalur penghubung dinamis"
+
+#: options.h:647
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "APLIKASI"
+
+#: options.h:650
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "Hanya baca nilai simbol dari BERKAS"
+
+#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
+msgid "FILE"
+msgstr "BERKAS"
+
+#: options.h:653
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cari untuk perpustakaan LIBNAME"
+
+#: options.h:653
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "LIBNAME"
+
+#: options.h:656
+msgid "Add directory to search path"
+msgstr "Tambahkan direktori ke jalur pencarian"
+
+#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: options.h:659
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas"
+
+#: options.h:659
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULASI"
+
+#: options.h:662
+msgid "Write map file on standard output"
+msgstr "Tulis berkas peta di standar keluaran"
+
+#: options.h:663
+msgid "Write map file"
+msgstr "Tulis berkas peta"
+
+#: options.h:664
+msgid "MAPFILENAME"
+msgstr "NAMABERKASPETA"
+
+#: options.h:667
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Jangan sesuaikan data page"
+
+#: options.h:669
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Jangan sesuaikan data page, jangan buat teks baca-saja"
+
+#: options.h:670
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Sesuaikan data halaman, buat teks baca saja"
+
+#: options.h:673
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Aktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS"
+
+#: options.h:674
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Nonaktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS"
+
+#: options.h:677
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun terjadi kesalahan"
+
+#: options.h:680 options.h:808
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Laporkan simbol tidak terdefinisi (walaupun dengan --shared)"
+
+#: options.h:684
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Set nama berkas keluaran"
+
+#: options.h:687
+msgid "Optimize output file size"
+msgstr "Optimasi besar berkas keluaran"
+
+#: options.h:687
+msgid "LEVEL"
+msgstr "TINGKAT"
+
+#: options.h:690
+msgid "Set output format"
+msgstr "Set format keluaran"
+
+#: options.h:690
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binari]"
+
+#: options.h:693
+msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
+msgstr "Baca terlebih dahulu kumpulan simbol ketika multi-threaded"
+
+#: options.h:695
+msgid "Print symbols defined and used for each input"
+msgstr "Tampilkan simbol didefinisikan dan digunakan untuk setiap masukan"
+
+#: options.h:699
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4"
+
+#: options.h:702
+msgid "Generate relocations in output"
+msgstr "Buat relokasi dalam keluaran"
+
+#: options.h:705
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Buat relokasi keluaran"
+
+#: options.h:708
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Percabangan relaks dalam beberapa target"
+
+#: options.h:714 options.h:717
+msgid "Add DIR to runtime search path"
+msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu jalan"
+
+#: options.h:720
+msgid "Add DIR to link time shared library search path"
+msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu penyambungan perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:724
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Hapus seluruh simbol"
+
+#: options.h:726
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "Hapus informasi penelusuran"
+
+#: options.h:728
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "Hanya keluarkan informasi nomor baris penelusuran"
+
+#: options.h:730
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgstr "Hapus simbol penelusuran yang tidak digunakan oleh gdb (paling tidak versi < 6.7)"
+
+#: options.h:734
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Buat perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:739
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Jangan sambungkan terhadap perpustakaan terbagi"
+
+#: options.h:742
+msgid "Print resource usage statistics"
+msgstr "Tampilkan statistik penggunaan sumber daya"
+
+#: options.h:745
+msgid "Set target system root directory"
+msgstr "Set target direktori root sistem"
+
+#: options.h:748
+msgid "Print the name of each input file"
+msgstr "Tampilkan nama dari setiap berkas masukan"
+
+#: options.h:751
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Baca script penyambung"
+
+#: options.h:754
+msgid "Run the linker multi-threaded"
+msgstr "Jalankan penyambung multi-threaded"
+
+#: options.h:755
+msgid "Do not run the linker multi-threaded"
+msgstr "Jangan jalankan penyambung multi-threaded"
+
+#: options.h:757
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan"
+
+#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
+msgid "COUNT"
+msgstr "JUMLAH"
+
+#: options.h:759
+msgid "Number of threads to use in initial pass"
+msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap awal"
+
+#: options.h:761
+msgid "Number of threads to use in middle pass"
+msgstr "Jumlah thread yang digunakan dalam tahap perantara"
+
+#: options.h:763
+msgid "Number of threads to use in final pass"
+msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap akhir"
+
+#: options.h:766
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "Set alamat dari bagian bss"
+
+#: options.h:768
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "Set alamat dari bagian data"
+
+#: options.h:770
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "Set alamat dari bagian teks"
+
+#: options.h:773
+msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Buat referensi tidak terdefinisi ke SIMBOL"
+
+#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIMBOL"
+
+#: options.h:776
+msgid "Synonym for --debug=files"
+msgstr "Sinonim untuk --debug=berkas"
+
+#: options.h:779
+msgid "Read version script"
+msgstr "Baca versi script"
+
+#: options.h:782
+msgid "Include all archive contents"
+msgstr "Masukan seluruh isi kumpulan"
+
+#: options.h:783
+msgid "Include only needed archive contents"
+msgstr "Masukan hanya isi kumpulan yang dibutuhkan"
+
+#: options.h:786
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Gunakan wrapper fungsi untuk SIMBOL"
+
+#: options.h:789
+msgid "Trace references to symbol"
+msgstr "Telusuri referensi ke simbol"
+
+#: options.h:792
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas solaris"
+
+#: options.h:793
+msgid "PATH"
+msgstr "JALUR"
+
+#: options.h:796
+msgid "Start a library search group"
+msgstr "Awal sebuah perpustakaan grup pencarian"
+
+#: options.h:798
+msgid "End a library search group"
+msgstr "Akhir sebuah perpustakaan grup pencarian"
+
+#: options.h:803
+msgid "Sort dynamic relocs"
+msgstr "Urutkan relokasi dinamis"
+
+#: options.h:804
+msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgstr "Jangan urutkan relokasi dinamis"
+
+#: options.h:806
+msgid "Set common page size to SIZE"
+msgstr "Set ukuran halaman umum ke BESAR"
+
+#: options.h:806 options.h:813
+msgid "SIZE"
+msgstr "BESAR"
+
+#: options.h:811
+msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgstr "Tandai keluaran sebagai stack eksekusi yang dibutuhkan"
+
+#: options.h:813
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Set ukuran maksimal halaman ke UKURAN"
+
+#: options.h:815
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Tandai keluaran sebagai tidak membutuhkan stack eksekusi"
+
+#: options.h:817
+msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
+msgstr "Tandai DSO untuk diinisialisasi terlebih dahulu di waktu jalan"
+
+#: options.h:820
+msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
+msgstr "Tandai objek untuk interpose seluruh DSO tetapi eksekusi"
+
+#: options.h:823
+msgid "Mark object requiring immediate process"
+msgstr "Tandai objek membutuhkan proses perantara"
+
+#: options.h:826
+msgid "Mark object not to use default search paths"
+msgstr "Tandai objek tidak menggunakan jalur pencarian baku"
+
+#: options.h:829
+msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
+msgstr "Tandai DSO tidak dapat dihapus di waktu jalan"
+
+#: options.h:832
+msgid "Mark DSO not available to dlopen"
+msgstr "Tandai DSO tidak tersedia di dlopen"
+
+#: options.h:835
+msgid "Mark DSO not available to dldump"
+msgstr "Tandai DSO tidak tersedia ke dldump"
+
+#: options.h:838
+msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Dimana memungkinkan tanda variabel baca-saja setelah relokasi"
+
+#: options.h:839
+msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Jangan tandai variabel baca-saja setelah relokasi"
+
+#: output.cc:1098
+msgid "section group retained but group element discarded"
+msgstr "daerah grup dijaga tetapi elemen grup diabaikan"
+
+#: output.cc:1800
+#, c-format
+msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
+msgstr "alignment %lu tidak valid untuk daerah \"%s\""
+
+#: output.cc:3159
+#, c-format
+msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+msgstr "daerah nobits %s tidak boleh mengawali daerah progbits %s dalam daerah yang sama"
+
+#: output.cc:3329
+#, c-format
+msgid "%s: open: %s"
+msgstr "%s: buka: %s"
+
+#: output.cc:3350
+#, c-format
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr "%s: mremap: %s"
+
+#: output.cc:3387
+#, c-format
+msgid "%s: lseek: %s"
+msgstr "%s: lseek: %s"
+
+#: output.cc:3390 output.cc:3427
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: tulis: %s"
+
+#: output.cc:3398
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: %s"
+msgstr "%s: mmap: %s"
+
+#: output.cc:3408
+#, c-format
+msgid "%s: munmap: %s"
+msgstr "%s: munmap: %s"
+
+#: output.cc:3425
+#, c-format
+msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
+msgstr "%s: tulis: tidak terduga 0 nilai-kembali"
+
+#: output.cc:3439
+#, c-format
+msgid "%s: close: %s"
+msgstr "%s: tutup: %s"
+
+#: output.h:415
+msgid "** section headers"
+msgstr "** daerah kepala"
+
+#: output.h:451
+msgid "** segment headers"
+msgstr "** bagian kepala"
+
+#: output.h:490
+msgid "** file header"
+msgstr "** berkas kepala"
+
+#: output.h:696
+msgid "** fill"
+msgstr "** isi"
+
+#: output.h:850
+msgid "** string table"
+msgstr "** tabel string"
+
+#: output.h:1161
+msgid "** dynamic relocs"
+msgstr "** relokasi dinamis"
+
+#: output.h:1162 output.h:1498
+msgid "** relocs"
+msgstr "** relokasi"
+
+#: output.h:1523
+msgid "** group"
+msgstr "** grup"
+
+#: output.h:1630
+msgid "** GOT"
+msgstr "** GOT"
+
+#: output.h:1772
+msgid "** dynamic"
+msgstr "** dinamis"
+
+#: output.h:1890
+msgid "** symtab xindex"
+msgstr "** symtab xindex"
+
+#: parameters.cc:87
+#, c-format
+msgid "unrecognized output format %s"
+msgstr "format keluaran tidak diketahui %s"
+
+#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "relokasi dinamis yang dibutuhkan tidak didukung; rekompilasi dengan -fPIC"
+
+#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: daerah relokasi REL tidak didukung"
+
+#: readsyms.cc:150
+#, c-format
+msgid "%s: file is empty"
+msgstr "%s: berkas kosong"
+
+#. Here we have to handle any other input file types we need.
+#: readsyms.cc:471
+#, c-format
+msgid "%s: not an object or archive"
+msgstr "%s: bukan sebuah objek atau kumpulan"
+
+#: reduced_debug_output.cc:240
+msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
+msgstr "Kependekan debug melewati daerah .debug_abbrev; gagai untuk mengurangi kependekan penelusuran"
+
+#: reduced_debug_output.cc:326
+msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Ekstremely satuan kompilasi besar dalam informasi penelusuran; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran"
+
+#: reduced_debug_output.cc:334
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
+msgstr "Informasi penelusuran melewati daerah .debug_info; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran"
+
+#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
+msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Informasi debugu dalam DIE tidak valid; gagal untuk mengurangi informasi debug"
+
+#: reduced_debug_output.cc:377
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
+msgstr "Informasi debug melewati daerah .debug_info; gagal mengurangi informasi penelusuran"
+
+#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
+#, c-format
+msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
+msgstr "daerah relokasi %u menggunakan tabel simbol tidak terduga %u"
+
+#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
+#, c-format
+msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
+msgstr "tidak terduga entsize untuk daerah relokasi %u: %lu != %u"
+
+#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
+#, c-format
+msgid "reloc section %u size %lu uneven"
+msgstr "daerah relokasi %u besar %lu tidak genap"
+
+#: reloc.cc:992
+#, c-format
+msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
+msgstr "ukuran daerah relokasi %zu bukan kelipatan dari ukuran relokasi %d\n"
+
+#. We should only see externally visible symbols in the symbol
+#. table.
+#: resolve.cc:170
+msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
+msgstr "simbol STB_LOCAL tidak valid dalam simbol eksternal"
+
+#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
+#. define a resolve method.
+#: resolve.cc:176
+msgid "unsupported symbol binding"
+msgstr "pengikatan simbol tidak diduga"
+
+#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
+#: resolve.cc:367
+#, c-format
+msgid "%s: multiple definition of %s"
+msgstr "%s: definisi ganda dari %s"
+
+#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
+msgid "command line"
+msgstr "baris perintah"
+
+#: resolve.cc:370
+#, c-format
+msgid "%s: previous definition here"
+msgstr "%s: definisi sebelumnya disini"
+
+#: script-sections.cc:432
+msgid "dot may not move backward"
+msgstr "dot tidak boleh bergerak kebelakang"
+
+#: script-sections.cc:498
+msgid "** expression"
+msgstr "** ekspresi"
+
+#: script-sections.cc:684
+msgid "fill value is not absolute"
+msgstr "nilai isi tidak absolut"
+
+#: script-sections.cc:1693
+#, c-format
+msgid "alignment of section %s is not absolute"
+msgstr "penyesuaian dari daerah %s tidak absolut"
+
+#: script-sections.cc:1737
+#, c-format
+msgid "subalign of section %s is not absolute"
+msgstr "subalign dari daerah %s tidak absolut"
+
+#: script-sections.cc:1752
+#, c-format
+msgid "fill of section %s is not absolute"
+msgstr "isi dari daerah %s tidak absolut"
+
+#: script-sections.cc:1828
+msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
+msgstr "konstrain SPESIAL tidak terimplementasi"
+
+#: script-sections.cc:1870
+msgid "mismatched definition for constrained sections"
+msgstr "definisi tidak cocok untuk daerah konstrain"
+
+#: script-sections.cc:2395
+msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN hanya mungkin muncul sekali dalam script linker"
+
+#: script-sections.cc:2406
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END hanya mungkin muncul sekali dalam script linker"
+
+#: script-sections.cc:2411
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END harus mengikuti DATA_SEGMENT_ALIGN"
+
+#: script-sections.cc:2570
+msgid "no matching section constraint"
+msgstr "tidak ada kecocokan daerah konstrain"
+
+#: script-sections.cc:2890
+msgid "TLS sections are not adjacent"
+msgstr "daerah TLS tidak berurutan"
+
+#: script-sections.cc:3016
+msgid "allocated section not in any segment"
+msgstr "daerah yang dialokasikan tidka dalam bagian apapun"
+
+#: script-sections.cc:3048
+#, c-format
+msgid "no segment %s"
+msgstr "bukan bagian %s"
+
+#: script-sections.cc:3058
+msgid "section in two PT_LOAD segments"
+msgstr "daerah dalam dua bagian PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3065
+msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
+msgstr "daerah dialokasikan tidak dalam bagian PT_LOAD apapun"
+
+#: script-sections.cc:3093
+msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
+msgstr "mungkin hanya dispesifikasikan alamat pemuatan untuk bagian PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3117
+#, c-format
+msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
+msgstr "PHDRS alamat pemuatan memaksa daerah %s alamat pemuatan"
+
+#. We could support this if we wanted to.
+#: script-sections.cc:3128
+msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
+msgstr "hanya menggunakan satu dari FILEHDR dan PHDRS belum didukung"
+
+#: script-sections.cc:3143
+msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
+msgstr "daerah dimuat dalam halaman pertama tanpa ruang untuk berkas dan aplikasi kepala tidak didukung"
+
+#: script-sections.cc:3149
+msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
+msgstr "menggunakan FILEHDR dan PHDRS di lebih dari sekali bagian PT_LOAD saat ini belum didukung"
+
+#: script.cc:1063
+msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
+msgstr "penggunaan tidak valid dari PROVIDE untuk simbol dot"
+
+#: script.cc:1065
+msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
+msgstr "penempatan tidak valid untuk dot diluar dari DAERAH"
+
+#: script.cc:1995
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#. There are some options that we could handle here--e.g.,
+#. -lLIBRARY. Should we bother?
+#: script.cc:2143
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d mengabaikan perintah OPTION; OPTION hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script"
+
+#: script.cc:2168
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: mengabaikan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script"
+
+#: script.cc:2411 script.cc:2425
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
+msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN tidak dalam clause DAERAH"
+
+#: script.cc:2543
+msgid "unknown PHDR type (try integer)"
+msgstr "tipe PHDR tidak diketahui (coba bilangan bulat)"
+
+#: stringpool.cc:526
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: %s masukan: %zu; buckets: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:530
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu\n"
+msgstr "%s: %s masukan: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:533
+#, c-format
+msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
+msgstr "%s: %s struktur Stringdata: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:623
+#, c-format
+msgid "%s: reference to %s"
+msgstr "%s: referensi ke %s"
+
+#: symtab.cc:625
+#, c-format
+msgid "%s: definition of %s"
+msgstr "%s: definisi dari %s"
+
+#: symtab.cc:860
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "ofset nama simbol global buruk %u di %zu"
+
+#: symtab.cc:999
+msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
+msgstr "--just-symbols tidak masuk akal dengan sebuah objek terbagi"
+
+#: symtab.cc:1005
+msgid "too few symbol versions"
+msgstr "terlalu sedikit versi simbol"
+
+#: symtab.cc:1054
+#, c-format
+msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "ofset nama simbol buruk %u di %zu"
+
+#: symtab.cc:1117
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
+msgstr "versym untuk simbol %zu diluar dari jangkauan: %u"
+
+#: symtab.cc:1125
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
+msgstr "versym untuk symbol %zu tidak memiliki nama: %u"
+
+#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
+msgstr "%s: daerah simbol tidak didukung 0x%x"
+
+#: symtab.cc:2409
+#, c-format
+msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
+msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'"
+
+#: symtab.cc:2414
+#, c-format
+msgid "%s: undefined reference to '%s'"
+msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi"
+
+#: symtab.cc:2498
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu; buckets: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:2501
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
+msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:2572
+#, c-format
+msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
+msgstr "ketika menyambungkan %s: simbol '%s' didefinisikan dalam beberapa tempat (mungkin penyimpangan ODR):"
+
+#: target-reloc.h:247
+msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "Relokasi mereferensikan ke daerah comdat yang diabaikan"
+
+#: target-reloc.h:278
+#, c-format
+msgid "reloc has bad offset %zu"
+msgstr "relokasi memliki ofset %zu buruk"
+
+#: tls.h:59
+msgid "TLS relocation out of range"
+msgstr "relokasi TLS diluar dari jangkauan"
+
+#: tls.h:73
+msgid "TLS relocation against invalid instruction"
+msgstr "relokasi TLS terhadap instruksi tidak valid"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards.
+#: version.cc:64
+#, c-format
+msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Hak Cipta 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.cc:65
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah\n"
+"perjanjian dari GNU General Public License versi 3 atau (menurut pilihan anda)\n"
+" di versi selanjutnya.\n"
+"Aplikasi ini benar benar tidak bergaransi.\n"
+
+#: workqueue-threads.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr "%s gagal: %s"
+
+#: x86_64.cc:2104
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "tipe relokasi %u tidak didukung"
+
+#: x86_64.cc:2441
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "relokasi %u terhadap simbol lokal tidak didukung"
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/it.po b/binutils-2.25/gold/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..144a1e76
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/it.po
@@ -0,0 +1,2247 @@
+# Italian translation for gold.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gold-2.21.53\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:30+0100\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
+
+#: archive.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
+msgstr "%s: nessuna tabella dei simboli dell'archivio (eseguire ranlib)"
+
+#: archive.cc:204
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive symbol table names"
+msgstr "%s: nomi delle tabelle dei simboli dell'archivio errati"
+
+#: archive.cc:236
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header at %zu"
+msgstr "%s: intestazione malformata dell'archivio alla %zu"
+
+#: archive.cc:256
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
+msgstr "%s: dimensione malformata dell'intestazione dell'archivio alla %zu"
+
+#: archive.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
+msgstr "%s: nome malformato dell'intestazione dell'archivio alla %zu"
+
+#: archive.cc:297
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name index at %zu"
+msgstr "%s: indice dei nomi estesi errato alla %zu"
+
+#: archive.cc:307
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
+msgstr "%s: voce di nome esteso errata all'intestazione %zu"
+
+#: archive.cc:404
+#, c-format
+msgid "%s: short archive header at %zu"
+msgstr "%s: intestazione corta dell'archivio alla %zu"
+
+#: archive.cc:560
+#, c-format
+msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
+msgstr "%s: il membro alla %zu non è un oggetto ELF"
+
+#: archive.cc:879
+#, c-format
+msgid "%s: archive libraries: %u\n"
+msgstr "%s: librerie di archivio: %u\n"
+
+#: archive.cc:881
+#, c-format
+msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgstr "%s: membri totali dell'archivio: %u\n"
+
+#: archive.cc:883
+#, c-format
+msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgstr "%s: membri caricati dell'archivio: %u\n"
+
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro un simbolo locale"
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "richiede rilocazioni dinamiche non supportate; ricompilare con -fPIC"
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: rilocazione %u inattesa nel file oggetto"
+
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro il simbolo globale %s"
+
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: sezione di rilocazione RELA non supportata"
+
+#: arm.cc:2047
+msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_MOVW_ABS_NC quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2056
+msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_MOVT_ABS quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2067
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2077
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_THM_MOVT_ABS quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr "impossibile trovare l'origine di R_ARM_BASE_PREL"
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr "impossibile trovare l'origine di R_ARM_BASE_ABS"
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "rilocazione %u inattesa nel file oggetto"
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "rilocazione %u non supportata"
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr "overflow nella rilocazione %u"
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr "opcode inatteso durante l'elaborazione della rilocazione %u"
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "rilocazione %u non supportata nel file oggetto"
+
+#: binary.cc:129
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s:"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s:"
+
+#: compressed_output.cc:128
+msgid "not compressing section data: zlib error"
+msgstr "i dati di sezione non vengono compressi: errore di zlib"
+
+#: cref.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file %s di conteggio dei simboli: %s"
+
+#: descriptors.cc:116
+#, c-format
+msgid "file %s was removed during the link"
+msgstr "rimosso il file %s durante l'operazione di link"
+
+#: descriptors.cc:169
+msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
+msgstr "descrittori di file terminati senza poterne chiudere alcuno"
+
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
+#, c-format
+msgid "while closing %s: %s"
+msgstr "mentre viene chiuso %s: %s"
+
+#: dirsearch.cc:71
+#, c-format
+msgid "%s: can not read directory: %s"
+msgstr "%s: impossibile leggere la directory: %s"
+
+#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Decodificato un LEB128 insolitamente grande, le informazioni di debug potrebbero essere danneggiate"
+
+#: dynobj.cc:164
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
+msgstr "sezione duplicata di tipo %u inattesa: %u, %u"
+
+#: dynobj.cc:200
+#, c-format
+msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
+msgstr "link inatteso nell'intestazione della sezione %u: %u != %u"
+
+#: dynobj.cc:236
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
+msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link è fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:244
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
+msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link %u non è uno strtab"
+
+#: dynobj.cc:273
+#, c-format
+msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "valore di DT_SONAME fuori dall'intervallo: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:285
+#, c-format
+msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "valore di DT_NEEDED fuori dall'intervallo: %lld >= %lld"
+
+#: dynobj.cc:298
+msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
+msgstr "DT_NULL mancante nel segmento dinamico"
+
+#: dynobj.cc:344
+#, c-format
+msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
+msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli dinamici non valido: %u"
+
+#: dynobj.cc:351
+#, c-format
+msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sezione dei nomi della tabella dei simboli dinamici è di tipo errato: %u"
+
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
+#, c-format
+msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgstr "posizione del nome errata per la sezione %u: %lu"
+
+#: dynobj.cc:468
+#, c-format
+msgid "duplicate definition for version %u"
+msgstr "definizione duplicata per la versione %u"
+
+#: dynobj.cc:497
+#, c-format
+msgid "unexpected verdef version %u"
+msgstr "versione verdef %u inaspettata"
+
+#: dynobj.cc:513
+#, c-format
+msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
+msgstr "campo vd_cnt verdef troppo piccolo: %u"
+
+#: dynobj.cc:521
+#, c-format
+msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
+msgstr "campo vd_aux verdef fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:532
+#, c-format
+msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
+msgstr "campo vda_name verdaux fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:542
+#, c-format
+msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
+msgstr "campo vd_next verdef fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:576
+#, c-format
+msgid "unexpected verneed version %u"
+msgstr "versione verneed non attesa %u"
+
+#: dynobj.cc:585
+#, c-format
+msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
+msgstr "campo vn_aux verneed fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:599
+#, c-format
+msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
+msgstr "campo vna_name vernaux fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:610
+#, c-format
+msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
+msgstr "campo vna_next verneed fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:621
+#, c-format
+msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
+msgstr "campo vn_next verneed fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: dynobj.cc:670
+msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "la dimensione dei simboli dinamici non è un multiplo della dimensione del simbolo"
+
+#: dynobj.cc:1435
+#, c-format
+msgid "symbol %s has undefined version %s"
+msgstr "il simbolo %s non ha una versione %s definita"
+
+#: ehframe.h:82
+msgid "** eh_frame_hdr"
+msgstr "** eh_frame_hdr"
+
+#: ehframe.h:353
+msgid "** eh_frame"
+msgstr "** eh_frame"
+
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: errore fatale: "
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: errore: "
+
+#: errors.cc:104
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: attenzione: "
+
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr "%s: %s: errore: "
+
+#: errors.cc:144
+#, c-format
+msgid "%s: %s: warning: "
+msgstr "%s: %s: attenzione: "
+
+#: errors.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: errore: riferimento non definito a \"%s\"\n"
+
+#: errors.cc:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: errore: riferimento non definito a \"%s\", versione \"%s\"\n"
+
+#: errors.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: expression.cc:172
+#, c-format
+msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgstr "simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione"
+
+#: expression.cc:209
+msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgstr "riferimento non valido al simbolo dot fuori della direttiva SECTIONS"
+
+#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator.
+#: expression.cc:278
+msgid "unary "
+msgstr "unario "
+
+#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
+#. is section relative and the right operand is not, the result uses
+#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
+#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
+#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
+#. used on section relative values in a relocatable link. We always
+#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
+#: expression.cc:400
+msgid "binary "
+msgstr "binario "
+
+#: expression.cc:404
+msgid " by zero"
+msgstr " per zero"
+
+#: expression.cc:575
+msgid "max applied to section relative value"
+msgstr "massimo calcolato su un valore relativo alla sezione"
+
+#: expression.cc:610
+msgid "min applied to section relative value"
+msgstr "minimo calcolato su un valore relativo alla sezione"
+
+#: expression.cc:740
+msgid "aligning to section relative value"
+msgstr "allineamento al valore relativo della sezione"
+
+#: expression.cc:895
+#, c-format
+msgid "unknown constant %s"
+msgstr "costante %s sconosciuta"
+
+#: expression.cc:1126
+msgid "SEGMENT_START not implemented"
+msgstr "SEGMENT_START non implementata"
+
+#: expression.cc:1135
+msgid "ORIGIN not implemented"
+msgstr "ORIGIN non implementata"
+
+#: expression.cc:1141
+msgid "LENGTH not implemented"
+msgstr "LENGTH non implementata"
+
+#: fileread.cc:65
+#, c-format
+msgid "munmap failed: %s"
+msgstr "munmap non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:129
+#, c-format
+msgid "%s: fstat failed: %s"
+msgstr "%s: fstat non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:169
+#, c-format
+msgid "could not reopen file %s"
+msgstr "impossibile riaprire il file %s"
+
+#: fileread.cc:302
+#, c-format
+msgid "%s: pread failed: %s"
+msgstr "%s: pread non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:308
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %lld di %lld byte alla %lld"
+
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: il tentativo di mappare %lld byte alla posizione %lld supera la dimensione del file, che potrebbe essere corrotto"
+
+#: fileread.cc:402
+#, c-format
+msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+msgstr "%s: mmap alla posizione %lld di dimensione %lld non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:548
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed: %s"
+msgstr "%s: lseek non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:554
+#, c-format
+msgid "%s: readv failed: %s"
+msgstr "%s: readv non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:557
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
+msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %zd di %zd byte alla %lld"
+
+#: fileread.cc:706
+#, c-format
+msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
+msgstr "%s: byte totali mappati per la lettura: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:708
+#, c-format
+msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
+msgstr "%s: byte massimi mappati alla volta per la lettura: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: stat non riuscita: %s"
+
+#: fileread.cc:849
+#, c-format
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "impossibile trovare %s%s"
+
+#: fileread.cc:880
+#, c-format
+msgid "cannot find %s"
+msgstr "impossibile trovare %s"
+
+#: fileread.cc:904
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire %s: %s"
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, c-format
+msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgstr "pthead_mutextattr_init non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:107
+#, c-format
+msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgstr "pthread_mutextattr_settype non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:112
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_init non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:116
+#, c-format
+msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutexattr_destroy non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:123
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_destroy non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_lock non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_unlock non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:220
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_init non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:227
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_destroy non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:236
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_wait non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:244
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_signal non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:252
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_broadcast non riuscita: %s"
+
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "pthread_once non riuscita: %s"
+
+#: gold.cc:91
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgstr "%s: errore interno in %s, in %s:%d\n"
+
+#: gold.cc:173
+msgid "no input files"
+msgstr "nessun file di input"
+
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "impossibile usare -r con --gc-sections o --icf"
+
+#: gold.cc:407
+#, c-format
+msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
+msgstr "impossibile usare -static con l'oggetto dinamico %s"
+
+#: gold.cc:411
+#, c-format
+msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
+msgstr "impossibile usare -r con l'oggetto dinamico %s"
+
+#: gold.cc:415
+#, c-format
+msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
+msgstr "impossibile usare un formato di output non ELF con l'oggetto dinamico %s"
+
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "impossibile usare insieme \"%s\" split-stack e \"%s\" non-split-stack con l'opzione -r"
+
+#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
+msgid "missing expected TLS relocation"
+msgstr "manca la rilocazione TLS attesa"
+
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "simbolo di sezione %u con shndx %u errato"
+
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "simbolo locale %u con shndx %u errato"
+
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "rilocazioni TLS sia modello SUN che GNU"
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
+#, c-format
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "impossibile far corrispondere la sequenza split-stack alla sezione %u con posizione %0zx"
+
+#: icf.cc:616
+#, c-format
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: convergenza di ICF dopo %u iterazione(i)"
+
+#: icf.cc:619
+#, c-format
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: arresto di ICF dopo %u iterazione(i)"
+
+#: icf.cc:633
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "Impossibile trovare il simbolo %s da espandere\n"
+
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "il link potrebbe durare più tempo: impossibile effettuare il link incrementale: %s"
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "nessun dato incrementale dalla creazione precedente"
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr "dati di creazione incrementale non validi"
+
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "versione diversa dei dati di creazione incrementale"
+
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr "la riga di comando è cambiata"
+
+#: incremental.cc:362
+#, c-format
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "numero di macchina ELF %d non supportata"
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "l'output non è un file ELF."
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "file non supportato: 32 bit, big-endian"
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "file non supportato: 32 bit, little-endian"
+
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "file non supportato: 64 bit, big-endian"
+
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "file non supportato: 64 bit, little-endian"
+
+#: layout.cc:1887
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr "--build-id=uuid non riuscita: impossibile aprire /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:1894
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr "/dev/urandom: lettura non riuscita: %s"
+
+#: layout.cc:1896
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr "/dev/urandom: attesi %zu byte, ottenuti %zd byte"
+
+#: layout.cc:1918
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr "l'argomento \"%s\" di --build-id non è un numero esadecimale valido"
+
+#: layout.cc:1924
+#, c-format
+msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
+msgstr "argomento \"%s\" di --build-id non riconosciuto"
+
+#: layout.cc:2337
+#, c-format
+msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
+msgstr "sovrapposizione del segmento di caricamento [0x%llx -> 0x%llx] e [0x%llx -> 0x%llx]"
+
+#: mapfile.cc:70
+#, c-format
+msgid "cannot open map file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di mappa %s: %s"
+
+#: mapfile.cc:84
+#, c-format
+msgid "cannot close map file: %s"
+msgstr "impossibile chiudere il file di mappa: %s"
+
+#: mapfile.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Incluso membro dell'archivio a causa del file (simbolo)\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Allocazione dei simboli comuni\n"
+
+#: mapfile.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Simbolo comune dimensione file\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mappa della memoria\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sezioni di input scartate\n"
+"\n"
+
+#: merge.cc:455
+#, c-format
+msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+msgstr "%s: %s costanti unite, dimensione: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+
+#: merge.cc:478
+msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
+msgstr "la lunghezza della sezione delle stringhe unibili non è un multiplo della dimensione carattere"
+
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: l'ultima voce nella sezione \"%s\" delle stringhe unibili non termina con un null"
+
+#: merge.cc:613
+#, c-format
+msgid "%s: %s input: %zu\n"
+msgstr "%s: %s input: %zu\n"
+
+#: merge.h:300
+msgid "** merge constants"
+msgstr "** unione delle costanti"
+
+#: merge.h:422
+msgid "** merge strings"
+msgstr "** unione delle stringhe"
+
+#: object.cc:75
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "sezione SHT_SYMTAB_SHNDX mancante"
+
+#: object.cc:119
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "simbolo %u fuori dall'intervallo per la sezione SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:126
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "indice esteso per il simbolo %u fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:190
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sezione dei nomi di sezione è di tipo errato: %u"
+
+#: object.cc:546
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli non valido: %u"
+
+#: object.cc:552
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "la sezione dei nomi delle tabelle dei simboli è di tipo errato: %u"
+
+#: object.cc:641
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "gruppo di sezione %u con informazioni %u fuori dall'intervallo"
+
+#: object.cc:660
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "simbolo %u con posizione del nome %u fuori dall'intervallo"
+
+#: object.cc:678
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "simbolo %u con indice di sezione non valido %u"
+
+#: object.cc:723
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "sezione %u nel gruppo di sezione %u fuori dell'intervallo"
+
+#: object.cc:731
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "il gruppo di sezione non valido %u fa riferimento alla sezione precedente %u"
+
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "la sezione di rilocazione %u ha informazioni %u errate"
+
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: rimozione da \"%s\" della sezione inutilizzata nel file \"%s\""
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ripiegamento ICF della sezione \"%s\" nel file \"%s\" dentro a \"%s\" nel file \"%s\""
+
+#: object.cc:1454
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "la dimensione dei simboli non è un multiplo di quella del simbolo"
+
+#: object.cc:1563
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "il simbolo locale %u ha il nome di sezione fuori dall'intervallo: %u >= %u"
+
+#: object.cc:1652
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "indice della sezione %u sconosciuto per il simbolo locale %u"
+
+#: object.cc:1661
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "il simbolo locale %u ha l'indice di sezione %u fuori dall'intervallo"
+
+#: object.cc:2169
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s non è supportato ma è richiesto per %s in %s"
+
+#: object.cc:2273
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: numero di macchina ELF %d non supportato"
+
+#: object.cc:2283
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: obiettivo incompatibile"
+
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
+msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit big-endian"
+
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
+msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit little-endian"
+
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
+msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit big-endian"
+
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
+msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit little-endian"
+
+#: options.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [opzioni] file...\n"
+"Opzioni:\n"
+
+#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
+#. string "supported targets".
+#: options.cc:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: obiettivi supportati:"
+
+#: options.cc:176
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Segnalare i bug su %s\n"
+
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
+msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un intero): %s"
+
+#: options.cc:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
+msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un numero in virgola mobile): %s"
+
+#: options.cc:232
+#, c-format
+msgid "%s: must take a non-empty argument"
+msgstr "%s: necessita di un argomento non vuoto"
+
+#: options.cc:273
+#, c-format
+msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
+msgstr "%s: necessita di uno tra i seguenti argomenti: %s"
+
+#: options.cc:300
+#, c-format
+msgid " Supported targets:\n"
+msgstr " Obiettivi supportati:\n"
+
+#: options.cc:409
+#, c-format
+msgid "unable to parse script file %s"
+msgstr "impossibile analizzare lo script %s"
+
+#: options.cc:417
+#, c-format
+msgid "unable to parse version script file %s"
+msgstr "impossibile analizzare lo script di versione %s"
+
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "impossibile analizzare lo script dell'elenco dinamico %s"
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "formato \"%s\" non supportato; viene trattato come elf (formati supportati: elf, binario)"
+
+#: options.cc:538
+#, c-format
+msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%s: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n"
+
+#: options.cc:547
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: options.cc:651
+msgid "unexpected argument"
+msgstr "argomento inatteso"
+
+#: options.cc:664 options.cc:725
+msgid "missing argument"
+msgstr "argomento mancante"
+
+#: options.cc:736
+msgid "unknown -z option"
+msgstr "opzione -z sconosciuta"
+
+#: options.cc:935
+#, c-format
+msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
+msgstr "ignorata l'opzione --threads: %s compilato senza supporto per il threading"
+
+#: options.cc:942
+#, c-format
+msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
+msgstr "ignorata l'opzione --thread-count: %s compilato senza supporto per il threading"
+
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "impossibile aprire il file -retain-symbols-file %s: %s"
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "-shared e -static sono incompatibili"
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "-shared e -pie sono incompatibili"
+
+#: options.cc:1008
+msgid "-shared and -r are incompatible"
+msgstr "-shared e -r sono incompatibili"
+
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "-pie e -r sono incompatibili"
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "-retain-symbols-file non può ancora essere usato con -r"
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "il formato di output binario non è compatibile con -shared, -pie o -r"
+
+#: options.cc:1026
+#, c-format
+msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
+msgstr "valore %g di --hash-bucket-empty-fraction fuori dall'intervallo [0.0, 1.0)"
+
+#: options.cc:1031
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr "Le opzioni --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown richiedono l'uso di --incremental"
+
+#: options.cc:1097
+msgid "May not nest groups"
+msgstr "Non può nidificare i gruppi"
+
+#: options.cc:1109
+msgid "Group end without group start"
+msgstr "Il gruppo termina senza essere iniziato"
+
+#. I guess it's neither a long option nor a short option.
+#: options.cc:1174
+msgid "unknown option"
+msgstr "opzione sconosciuta"
+
+#: options.cc:1201
+#, c-format
+msgid "%s: missing group end\n"
+msgstr "%s: manca la fine del gruppo\n"
+
+#: options.h:571
+msgid "Report usage information"
+msgstr "Mostra le informazioni sull'uso"
+
+#: options.h:573
+msgid "Report version information"
+msgstr "Mostra le informazioni sulla versione"
+
+#: options.h:575
+msgid "Report version and target information"
+msgstr "Mostra la versione e le informazioni sugli obiettivi"
+
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr "Non supportata"
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "Non copia i tag DT_NEEDED dalle librerie condivise"
+
+#: options.h:588
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"
+
+#: options.h:589
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"
+
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Imposta DT_NEEDED per le librerie condivise solo se usate"
+
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie condivise"
+
+#: options.h:600
+msgid "Set input format"
+msgstr "Imposta il formato di input"
+
+#: options.h:603
+msgid "-l searches for shared libraries"
+msgstr "-l cerca le librerie condivise"
+
+#: options.h:605
+msgid "-l does not search for shared libraries"
+msgstr "-l non cerca le librerie condivise"
+
+#: options.h:609
+msgid "Bind defined symbols locally"
+msgstr "Associa localmente i simboli definiti"
+
+#: options.h:612
+msgid "Bind defined function symbols locally"
+msgstr "Associa localmente i simboli definiti delle funzioni"
+
+#: options.h:615
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Genera la nota ID di creazione"
+
+#: options.h:616 options.h:655
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=STILE]"
+
+#: options.h:619
+msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi (predefinito)"
+
+#: options.h:620
+msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgstr "Non controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi"
+
+#: options.h:624 options.h:629
+msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
+msgstr "Comprime le sezioni .debug_* nel file di output"
+
+#: options.h:630
+msgid "[none]"
+msgstr "[nessuna]"
+
+#: options.h:639
+msgid "Define common symbols"
+msgstr "Definisce i simboli comuni"
+
+#: options.h:640
+msgid "Do not define common symbols"
+msgstr "Non definisce i simboli comuni"
+
+#: options.h:642 options.h:644
+msgid "Alias for -d"
+msgstr "Sinonimo per -d"
+
+#: options.h:647
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr "Abilita il debug"
+
+#: options.h:648
+msgid "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr "[all,files,script,task][,...]"
+
+#: options.h:651
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Definisce un simbolo"
+
+#: options.h:651
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE"
+
+#: options.h:654
+msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Decodifica i simboli C++ nei messaggi di log"
+
+#: options.h:658
+msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Non decodifica i simboli C++ nei messaggi di log"
+
+#: options.h:662
+msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
+msgstr "Prova a rilevare violazioni alla regola della definizione unica (ODR)"
+
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Elimina tutti i simboli locali temporanei"
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Aggiunge i simboli di dati ai simboli dinamici"
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Aggiunge l'operatore C++ new/delete ai simboli dinamici"
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Aggiunge la classe C++ typeinfo ai simboli dinamici"
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Legge un elenco di simboli dinamici"
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: options.h:681
+msgid "Set program start address"
+msgstr "Imposta l'indirizzo di partenza del programma"
+
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "INDIRIZZO"
+
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Esclude le librerie dall'esportazione automatica"
+
+#: options.h:688
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici"
+
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "Non esporta tutti i simboli dinamici (predefinito)"
+
+#: options.h:692
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Crea l'intestazione del frame di eccezione"
+
+#: options.h:695
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Considera gli avvertimenti come errori"
+
+#: options.h:696
+msgid "Do not treat warnings as errors"
+msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori"
+
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito l'unload"
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SIMBOLO"
+
+#: options.h:702
+msgid "Set shared library name"
+msgstr "Imposta il nome della libreria condivisa"
+
+#: options.h:702 options.h:792
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NOMEFILE"
+
+#: options.h:705
+msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
+msgstr "Frazione minima di bucket vuoti nell'hash dinamico"
+
+#: options.h:706
+msgid "FRACTION"
+msgstr "FRAZIONE"
+
+#: options.h:709
+msgid "Dynamic hash style"
+msgstr "Stile dell'hash dinamico"
+
+#: options.h:709
+msgid "[sysv,gnu,both]"
+msgstr "[sysv,gnu,both]"
+
+#: options.h:713
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Imposta il percorso del linker dinamico"
+
+#: options.h:713
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "PROGRAMMA"
+
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr "Lavori in corso; non usare"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr "Esegue una creazione completa"
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Assume i file come modificati"
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Assume i file come non modificati"
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Effettua un controllo temporale sui file (predefinito)"
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito il load"
+
+#: options.h:732
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "Legge solo i valori dei simboli dal FILE"
+
+#: options.h:735
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Cerca la libreria NOMELIB"
+
+#: options.h:735
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "NOMELIB"
+
+#: options.h:738
+msgid "Add directory to search path"
+msgstr "Aggiunge la directory al percorso di ricerca"
+
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#: options.h:741
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Ignorato per compatibilità"
+
+#: options.h:741
+msgid "EMULATION"
+msgstr "EMULAZIONE"
+
+#: options.h:744
+msgid "Write map file on standard output"
+msgstr "Scrive il file di mappa sullo standard output"
+
+#: options.h:745
+msgid "Write map file"
+msgstr "Scrive il file di mappa"
+
+#: options.h:746
+msgid "MAPFILENAME"
+msgstr "NOMEFILEMAPPA"
+
+#: options.h:749
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Non allinea i dati alla pagina"
+
+#: options.h:751
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura"
+
+#: options.h:752
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura"
+
+#: options.h:755
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Abilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS"
+
+#: options.h:756
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Disabilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS"
+
+#: options.h:759
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Crea un file di output anche in presenza di errori"
+
+#: options.h:762 options.h:958
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Segnala i simboli indefiniti (anche con --shared)"
+
+#: options.h:766
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Imposta il nome del file di output"
+
+#: options.h:769
+msgid "Optimize output file size"
+msgstr "Ottimizza la dimensione del file di output"
+
+#: options.h:769
+msgid "LEVEL"
+msgstr "LIVELLO"
+
+#: options.h:772
+msgid "Set output format"
+msgstr "Imposta il formato di output"
+
+#: options.h:772
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binario]"
+
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione"
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Carica una libreria di plugin"
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PLUGIN"
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Passa un'opzione al plugin"
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPZIONE"
+
+#: options.h:788
+msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
+msgstr "Esegue una pre-lettura dei simboli di archivio in caso di multi-threading"
+
+#: options.h:791
+msgid "Print symbols defined and used for each input"
+msgstr "Stampa i simboli definiti e usati per ogni input"
+
+#: options.h:795
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4"
+
+#: options.h:798
+msgid "Generate relocations in output"
+msgstr "Genera le rilocazioni in output"
+
+#: options.h:801
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Genera output rilocabili"
+
+#: options.h:804
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Rilassa i rami su certi obiettivi"
+
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "tiene solo i simboli elencati in questo file"
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr "[file]"
+
+#: options.h:813 options.h:816
+msgid "Add DIR to runtime search path"
+msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca in esecuzione"
+
+#: options.h:819
+msgid "Add DIR to link time shared library search path"
+msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca delle librerie condivise necessarie al linker"
+
+#: options.h:823
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Elimina tutti i simboli"
+
+#: options.h:825
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "Elimina le informazioni di debug"
+
+#: options.h:827
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "Emette solo le informazioni sul numero di riga di debug"
+
+#: options.h:829
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgstr "Elimina i simboli di debug che sono inutilizzati da gdb (almeno nelle versioni <= 6.7)"
+
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Rimuove le sezioni di codice intermedie LTO"
+
+#: options.h:835
+msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgstr "(solo ARM) La distanza massima dalle istruzioni in un gruppo di sezioni ai loro stub. Valori negativi corrispondono a stub che sono sempre dopo il gruppo, 1 significa usare la dimensione predefinita.\n"
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr "DIMENSIONE"
+
+#: options.h:841
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco (incluso solo per compatibilità con ld di GNU)"
+
+#: options.h:845 options.h:848
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Genera una libreria condivisa"
+
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Dimensione dello stack quando la funzione -fsplit-stack chiama non-split"
+
+#: options.h:857
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Non esegue il link alle librerie condivise"
+
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr "Ripiegamento di codice identico (ICF). \"--icf=safe\" ripiega solo ctors e dtors."
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Numero di iterazioni di ICF (predefinito 2)"
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Elenca le sezioni ripiegate identiche sullo stderr"
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "Non elenca le sezioni ripiegate identiche"
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "Non ripiega questo simbolo durante l'ICF"
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate"
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)"
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Elenca le sezioni inutilizzate rimosse su stderr"
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Non elenca le sezioni inutilizzate rimosse"
+
+#: options.h:884
+msgid "Print resource usage statistics"
+msgstr "Stampa le statistiche sull'uso delle risorse"
+
+#: options.h:887
+msgid "Set target system root directory"
+msgstr "Imposta la directory root del sistema obiettivo"
+
+#: options.h:890
+msgid "Print the name of each input file"
+msgstr "Stampa il nome di ciascun file di input"
+
+#: options.h:893
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Legge lo script del linker"
+
+#: options.h:896
+msgid "Run the linker multi-threaded"
+msgstr "Esegue il linker con thread multiplo"
+
+#: options.h:897
+msgid "Do not run the linker multi-threaded"
+msgstr "Non esegue il linker con thread multiplo"
+
+#: options.h:899
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr "Numero di thread da usare"
+
+#: options.h:901
+msgid "Number of threads to use in initial pass"
+msgstr "Numero di thread da usare nella passata iniziale"
+
+#: options.h:903
+msgid "Number of threads to use in middle pass"
+msgstr "Numero di thread da usare nella passata intermedia"
+
+#: options.h:905
+msgid "Number of threads to use in final pass"
+msgstr "Numero di thread da usare nella passata finale"
+
+#: options.h:908
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento bss"
+
+#: options.h:910
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento data"
+
+#: options.h:912
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento text"
+
+#: options.h:915
+msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Crea riferimenti non definiti al SIMBOLO"
+
+#: options.h:918
+msgid "Synonym for --debug=files"
+msgstr "Sinonimo per --debug=file"
+
+#: options.h:921
+msgid "Read version script"
+msgstr "Legge lo script di versione"
+
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati"
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "Non avvisa in caso di simboli comuni duplicati (predefinito)"
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Avverte quando viene saltata una libreria incompatibile"
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Non avverte quando viene saltata una libreria incompatibile"
+
+#: options.h:932
+msgid "Include all archive contents"
+msgstr "Include tutto il contenuto dell'archivio"
+
+#: options.h:933
+msgid "Include only needed archive contents"
+msgstr "Include solo i contenuti necessari dell'archivio"
+
+#: options.h:936
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO"
+
+#: options.h:939
+msgid "Trace references to symbol"
+msgstr "Traccia i riferimenti al simbolo"
+
+#: options.h:942
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris"
+
+#: options.h:943
+msgid "PATH"
+msgstr "PERCORSO"
+
+#: options.h:946
+msgid "Start a library search group"
+msgstr "Avvia un gruppo di ricerca di librerie"
+
+#: options.h:948
+msgid "End a library search group"
+msgstr "Termina un gruppo di ricerca di librerie"
+
+#: options.h:953
+msgid "Sort dynamic relocs"
+msgstr "Ordina le rilocazioni dinamiche"
+
+#: options.h:954
+msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgstr "Non ordina le rilocazioni dinamiche"
+
+#: options.h:956
+msgid "Set common page size to SIZE"
+msgstr "Imposta la dimensione comune della pagina a DIMENSIONE"
+
+#: options.h:961
+msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgstr "Marca l'output come richiedente uno stack eseguibile"
+
+#: options.h:963
+msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
+msgstr "Marca DSO per essere inizializzato per primo durante l'esecuzione"
+
+#: options.h:966
+msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
+msgstr "Marca l'oggetto per interporre tutti i DSO ad eccezione degli eseguibili"
+
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione durante l'esecuzione apatica (predefinita)"
+
+#: options.h:972
+msgid "Mark object requiring immediate process"
+msgstr "Marca l'oggetto come richiedente una elaborazione immediata"
+
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Imposta la dimensione massima della pagina a DIMENSIONE"
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "Non crea rilocazioni copia"
+
+#: options.h:980
+msgid "Mark object not to use default search paths"
+msgstr "Marca l'oggetto per non usare i percorsi di ricerca predefiniti"
+
+#: options.h:983
+msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
+msgstr "Marca DSO come non eliminabile durante l'esecuzione"
+
+#: options.h:986
+msgid "Mark DSO not available to dlopen"
+msgstr "Marca DSO come non disponibile per dlopen"
+
+#: options.h:989
+msgid "Mark DSO not available to dldump"
+msgstr "Marca DSO come non disponibile per dldump"
+
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Marca l'output come non richiedente uno stack eseguibile"
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione alla funziona immediata"
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Marca DSO per indicare che necessita dell'elaborazione dell'immediato $ORIGIN durante l'esecuzione"
+
+#: options.h:1000
+msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Dove possibile contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione"
+
+#: options.h:1001
+msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Non contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione"
+
+#: output.cc:1132
+msgid "section group retained but group element discarded"
+msgstr "gruppo di sezione conservato ma elemento del gruppo scartato"
+
+#: output.cc:1860
+#, c-format
+msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
+msgstr "allineamento %lu non valido per la sezione \"%s\""
+
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "nello script del linker dot retrocede da 0x%llx a 0x%llx"
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "l'indirizzo della sezione \"%s\" retrocede da 0x%llx a 0x%llx"
+
+#: output.cc:3755
+#, c-format
+msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+msgstr "la sezione nobits %s non può precedere la sezione progbits %s nello stesso segmento"
+
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
+#, c-format
+msgid "%s: open: %s"
+msgstr "%s: open: %s"
+
+#: output.cc:3996
+#, c-format
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr "%s: mremap: %s"
+
+#: output.cc:4005
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: %s"
+msgstr "%s: mmap: %s"
+
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap: impossibile allocare %lu byte per il file di output: %s"
+
+#: output.cc:4096
+#, c-format
+msgid "%s: munmap: %s"
+msgstr "%s: munmap: %s"
+
+#: output.cc:4115
+#, c-format
+msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
+msgstr "%s: write: restituito il valore inaspettato 0"
+
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: write: %s"
+
+#: output.cc:4132
+#, c-format
+msgid "%s: close: %s"
+msgstr "%s: close: %s"
+
+#: output.h:520
+msgid "** section headers"
+msgstr "** intestazioni di sezione"
+
+#: output.h:565
+msgid "** segment headers"
+msgstr "** intestazioni di segmento"
+
+#: output.h:613
+msgid "** file header"
+msgstr "** intestazione del file"
+
+#: output.h:833
+msgid "** fill"
+msgstr "** riempimento"
+
+#: output.h:987
+msgid "** string table"
+msgstr "** tabella di stringhe"
+
+#: output.h:1300
+msgid "** dynamic relocs"
+msgstr "** rilocazioni dinamiche"
+
+#: output.h:1301 output.h:1637
+msgid "** relocs"
+msgstr "** rilocazioni"
+
+#: output.h:1662
+msgid "** group"
+msgstr "** gruppo"
+
+#: output.h:1774
+msgid "** GOT"
+msgstr "** GOT"
+
+#: output.h:1916
+msgid "** dynamic"
+msgstr "** dinamico"
+
+#: output.h:2039
+msgid "** symtab xindex"
+msgstr "** xindex symtab"
+
+#: parameters.cc:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized output format %s"
+msgstr "formato di output non riconosciuto %s"
+
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr "%s: impossibile caricare la libreria di plugin"
+
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: impossibile trovare il punto di ingresso di onload"
+
+#: plugin.cc:426
+msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr "File di input aggiunti dai plugin in modalità --incremental non ancora supportati.\n"
+
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: sezione di rilocazione REL non supportata"
+
+#: readsyms.cc:191
+#, c-format
+msgid "%s: file is empty"
+msgstr "%s: il file è vuoto"
+
+#. Here we have to handle any other input file types we need.
+#: readsyms.cc:575
+#, c-format
+msgid "%s: not an object or archive"
+msgstr "%s: non è un oggetto o un archivio"
+
+#: reduced_debug_output.cc:236
+msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
+msgstr "Le abbreviazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_abbrev, impossibile ridurle"
+
+#: reduced_debug_output.cc:322
+msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Unità di compilazione estremamente grande nelle informazioni di debug, impossibile ridurle"
+
+#: reduced_debug_output.cc:330
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
+msgstr "Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, impossibile ridurle"
+
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
+msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "DIE non valido nelle informazioni di debug, impossibile ridurle"
+
+#: reduced_debug_output.cc:373
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
+msgstr "Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, impossibile ridurle"
+
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
+#, c-format
+msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
+msgstr "la sezione di rilocazione %u usa una tabella dei simboli %u inattesa"
+
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
+#, c-format
+msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
+msgstr "entsize inattesa per la sezione di rilocazione %u: %lu != %u"
+
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
+#, c-format
+msgid "reloc section %u size %lu uneven"
+msgstr "sezione di rilocazione %u di dimensione %lu irregolare"
+
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "impossibile convertire la chiamata a \"%s\" su \"%s\""
+
+#: reloc.cc:1343
+#, c-format
+msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
+msgstr "la dimensione %zu della sezione di rilocazione non è un multiplo di quella di rilocazione %d\n"
+
+#. We should only see externally visible symbols in the symbol
+#. table.
+#: resolve.cc:191
+msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
+msgstr "simbolo STB_LOCAL non valido nei simboli esterni"
+
+#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
+#. define a resolve method.
+#: resolve.cc:197
+msgid "unsupported symbol binding"
+msgstr "associazione di simboli non supportata"
+
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "Il simbolo %s \"%s\" in %s è referenziato da %s DSO"
+
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "il comune di \"%s\" annulla il comune più piccolo"
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "il comune di \"%s\" è annullato dal comune più grande"
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "comune multiplo di \"%s\""
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "definizione multipla di \"%s\""
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "la definizione di \"%s\" annulla il comune"
+
+#: resolve.cc:516
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "la definizione di \"%s\" annulla la definizione del comune dinamico"
+
+#: resolve.cc:636
+#, c-format
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "\"%s\" comune è annullato dalla definizione precedente"
+
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr "riga di comando"
+
+#: script-sections.cc:690
+msgid "dot may not move backward"
+msgstr "dot non può retrocedere"
+
+#: script-sections.cc:757
+msgid "** expression"
+msgstr "** espressione"
+
+#: script-sections.cc:941
+msgid "fill value is not absolute"
+msgstr "il valore di riempimento non è assoluto"
+
+#: script-sections.cc:1913
+#, c-format
+msgid "alignment of section %s is not absolute"
+msgstr "l'allineamento della sezione %s non è assoluto"
+
+#: script-sections.cc:1957
+#, c-format
+msgid "subalign of section %s is not absolute"
+msgstr "il sotto-allineamento della sezione %s non è assoluto"
+
+#: script-sections.cc:1972
+#, c-format
+msgid "fill of section %s is not absolute"
+msgstr "il riempimento della sezione %s non è assoluto"
+
+#: script-sections.cc:2048
+msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
+msgstr "i vincoli SPECIAL non sono implementati"
+
+#: script-sections.cc:2090
+msgid "mismatched definition for constrained sections"
+msgstr "definizione non corrispondente per le sezioni vincolate"
+
+#: script-sections.cc:2634
+msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN può comparire solo una volta in uno script del linker"
+
+#: script-sections.cc:2649
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END può comparire solo una volta in uno script del linker"
+
+#: script-sections.cc:2654
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
+msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END deve seguire DATA_SEGMENT_ALIGN"
+
+#: script-sections.cc:2826
+msgid "no matching section constraint"
+msgstr "nessuna corrispondenza per il vincolo di sezione"
+
+#: script-sections.cc:3151
+msgid "TLS sections are not adjacent"
+msgstr "le sezioni TLS non sono adiacenti"
+
+#: script-sections.cc:3280
+msgid "allocated section not in any segment"
+msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento"
+
+#: script-sections.cc:3309
+#, c-format
+msgid "no segment %s"
+msgstr "nessun segmento %s"
+
+#: script-sections.cc:3323
+msgid "section in two PT_LOAD segments"
+msgstr "sezione in due segmenti PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3330
+msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
+msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3358
+msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
+msgstr "può solo specificare l'indirizzo di caricamento per il segmento PT_LOAD"
+
+#: script-sections.cc:3382
+#, c-format
+msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
+msgstr "l'indirizzo di caricamento PHDRS sovrascrive quello di caricamento della sezione %s"
+
+#. We could support this if we wanted to.
+#: script-sections.cc:3393
+msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
+msgstr "l'uso individuale di FILEHDR e PHDRS non è attualmente supportato"
+
+#: script-sections.cc:3408
+msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
+msgstr "le sezioni caricate sulla prima pagina senza spazio per i file e le intestazioni di programma non sono supportate"
+
+#: script-sections.cc:3414
+msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
+msgstr "l'uso di FILEHDR e PHDRS in più di un segmento PT_LOAD non è attualmente supportato"
+
+#: script.cc:1072
+msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
+msgstr "uso non valido di PROVIDE per il simbolo dot"
+
+#: script.cc:2132
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#. There are some options that we could handle here--e.g.,
+#. -lLIBRARY. Should we bother?
+#: script.cc:2297
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: comando OPTION ignorato; OPTION è valido solo per gli script specificati attraverso -T/--script"
+
+#: script.cc:2362
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: SEARCH_DIR ignorato; SEARCH_DIR è valido solo per gli script specificati attraverso -T/--script"
+
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
+msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN non è nella direttiva SECTIONS"
+
+#: script.cc:2739
+msgid "unknown PHDR type (try integer)"
+msgstr "tipo PHDR sconosciuto (provare con intero)"
+
+#: stringpool.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: %s voci: %zu; bucket: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:532
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu\n"
+msgstr "%s: %s voci: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:535
+#, c-format
+msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
+msgstr "%s: %s strutture Stringdata: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:857
+#, c-format
+msgid "%s: reference to %s"
+msgstr "%s: riferimento a %s"
+
+#: symtab.cc:859
+#, c-format
+msgid "%s: definition of %s"
+msgstr "%s: definizione di %s"
+
+#: symtab.cc:1052
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "posizione %u errata del nome di simbolo globale alla %zu"
+
+#: symtab.cc:1278
+msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
+msgstr "--just-symbols non ha senso con un oggetto condiviso"
+
+#: symtab.cc:1284
+msgid "too few symbol versions"
+msgstr "troppo poche versioni del simbolo"
+
+#: symtab.cc:1333
+#, c-format
+msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "posizione %u errata del nome del simbolo alla %zu"
+
+#: symtab.cc:1396
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
+msgstr "versym per il simbolo %zu fuori dall'intervallo: %u"
+
+#: symtab.cc:1404
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
+msgstr "versym per il simbolo %zu non ha nome: %u"
+
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
+msgstr "%s: sezione del simbolo non supportata 0x%x"
+
+#: symtab.cc:2933
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu; bucket: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:2936
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
+msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:3007
+#, c-format
+msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
+msgstr "durante il link di %s: simbolo \"%s\" definito in posizioni multiple (possibile violazione della ODR):"
+
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "la rilocazione si riferisce a una sezione comdat scartata"
+
+#: target-reloc.h:298
+#, c-format
+msgid "reloc has bad offset %zu"
+msgstr "la rilocazione ha una posizione %zu errata"
+
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: tipo di file ELF non supportato %d"
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "il linker non include il supporto allo \"stack split\" richiesto da %s"
+
+#: tls.h:59
+msgid "TLS relocation out of range"
+msgstr "rilocazione TLS fuori dall'intervallo"
+
+#: tls.h:73
+msgid "TLS relocation against invalid instruction"
+msgstr "rilocazione TLS contro una istruzione non valida"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards.
+#: version.cc:65
+#, c-format
+msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.cc:66
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i termini della\n"
+"GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più recente.\n"
+"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n"
+
+#: workqueue-threads.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr "%s non riuscito: %s"
+
+#: x86_64.cc:2184
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "tipo di rilocazione non supportato %u"
+
+#: x86_64.cc:2524
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "rilocazione %u contro un simbolo locale non supportata"
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/vi.po b/binutils-2.25/gold/po/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..fadc16fd
--- /dev/null
+++ b/binutils-2.25/gold/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2267 @@
+# Vietnamese translation for Gold.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gold-2.22.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:41+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: archive.cc:119
+#, c-format
+msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
+msgstr "%s: không có bảng ký hiệu kho lưu (hãy chạy ranlib)"
+
+#: archive.cc:204
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive symbol table names"
+msgstr "%s: tên bảng ký hiệu kho lưu sai"
+
+#: archive.cc:236
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header at %zu"
+msgstr "%s: sai dạng phần đầu kho lưu tại %zu"
+
+#: archive.cc:256
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
+msgstr "%s: sai dạng kích cỡ phần đầu kho lưu tại %zu"
+
+#: archive.cc:267
+#, c-format
+msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
+msgstr "%s: sai dạng tên phần đầu kho lưu tại %zu"
+
+#: archive.cc:297
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name index at %zu"
+msgstr "%s: chỉ mục tên mở rộng sai tại %zu"
+
+#: archive.cc:307
+#, c-format
+msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
+msgstr "%s: mục nhập tên mở rộng sai tại phần đầu %zu"
+
+#: archive.cc:404
+#, c-format
+msgid "%s: short archive header at %zu"
+msgstr "%s: phần đầu kho lưu ngắn tại %zu"
+
+#: archive.cc:560
+#, c-format
+msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
+msgstr "%s: bộ phạn tại %zu không phải là đối tượng ELF"
+
+#: archive.cc:879
+#, c-format
+msgid "%s: archive libraries: %u\n"
+msgstr "%s: thư viện kho lưu : %u\n"
+
+#: archive.cc:881
+#, c-format
+msgid "%s: total archive members: %u\n"
+msgstr "%s: tổng bộ phạn kho lưu : %u\n"
+
+#: archive.cc:883
+#, c-format
+msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
+msgstr "%s: đã nạp bộ phạn kho lưu : %u\n"
+
+#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
+#: x86_64.cc:1265
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ"
+
+#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "yêu cầu sự định vị lại động không được hỗ trợ — hãy biên dịch lại với các tuỳ chọn \"-fPIC\""
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
+#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
+#: x86_64.cc:1453
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng"
+
+#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
+#: x86_64.cc:1571
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu toàn cục %s"
+
+#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: phần định vị lại RELA không được hỗ trợ"
+
+#: arm.cc:2047
+msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_MOVW_ABS_NC\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
+
+#: arm.cc:2056
+msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_MOVT_ABS\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
+
+#: arm.cc:2067
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
+
+#: arm.cc:2077
+msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_THM_MOVT_ABS\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\""
+
+#: arm.cc:2141
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+msgstr "không tìm thấy gốc của \"R_ARM_BASE_PREL\""
+
+#: arm.cc:2169
+msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+msgstr "không tìm thấy gốc của \"R_ARM_BASE_ABS\""
+
+#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
+#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng"
+
+#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
+#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
+#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "định vị lại không được hỗ trợ %u"
+
+#: arm.cc:2248
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in relocation %u"
+msgstr "tràn vùng định vị lại trong sự định vị lại %u"
+
+#: arm.cc:2256
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
+msgstr "gặp mã thao tác không mong đợi khi xử lý sự định vị lại %u"
+
+#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "gặp sự định vị lại không được hỗ trợ %u trong tập tin đối tượng"
+
+#: binary.cc:129
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s:"
+msgstr "không thể mở %s: %s:"
+
+#: compressed_output.cc:128
+msgid "not compressing section data: zlib error"
+msgstr "không đang nén dữ liệu phần: lỗi zlib"
+
+#: cref.cc:244
+#, c-format
+msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin đếm ký hiệu %s: %s"
+
+#: descriptors.cc:116
+#, c-format
+msgid "file %s was removed during the link"
+msgstr "tập tin \"%s\" bị gỡ bỏ trong khi liên kết"
+
+#: descriptors.cc:169
+msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
+msgstr "cạn bộ mô tả tập tin và không thể đóng bộ nào"
+
+#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
+#, c-format
+msgid "while closing %s: %s"
+msgstr "trong khi đóng %s: %s"
+
+#: dirsearch.cc:71
+#, c-format
+msgid "%s: can not read directory: %s"
+msgstr "%s: không thể đọc thư mục: %s"
+
+#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Giải mã được LEB128 rất lớn: thông tin gỡ lỗi có thể bị hỏng"
+
+#: dynobj.cc:164
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
+msgstr "gặp kiểu trùng không mong đợi %u trong phần: %u, %u"
+
+#: dynobj.cc:200
+#, c-format
+msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
+msgstr "gặp liên kết không mong đợi trong phần %u dòng đầu: %u != %u"
+
+#: dynobj.cc:236
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
+msgstr "liên kết phần ĐỘNG %u vượt ra ngoài giới hạn: %u"
+
+#: dynobj.cc:244
+#, c-format
+msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
+msgstr "liên kết phần ĐỘNG %u %u không phải strtab"
+
+#: dynobj.cc:273
+#, c-format
+msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "giá trị \"DT_SONAME\" ở ngoại phạm vi: %lld ≥ %lld"
+
+#: dynobj.cc:285
+#, c-format
+msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
+msgstr "giá trị \"DT_NEEDED\" ở ngoại phạm vi: %lld ≥ %lld"
+
+#: dynobj.cc:298
+msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
+msgstr "thiếu \"DT_NULL\" trong phân đoạn động"
+
+#: dynobj.cc:344
+#, c-format
+msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
+msgstr "chỉ mục tên bảng ký hiệu động không hợp lệ: %u"
+
+#: dynobj.cc:351
+#, c-format
+msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "phần tên bảng ký hiệu động có kiểu sai: %u"
+
+#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
+#, c-format
+msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
+msgstr "sai đặt khoảng bù tên phần cho phần %u: %lu"
+
+#: dynobj.cc:468
+#, c-format
+msgid "duplicate definition for version %u"
+msgstr "gặp lời xác định trùng cho phiên bản %u"
+
+#: dynobj.cc:497
+#, c-format
+msgid "unexpected verdef version %u"
+msgstr "gặp phiên bản verdef không mong đợi %u"
+
+#: dynobj.cc:513
+#, c-format
+msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
+msgstr "trường \"vd_cnt\" verdef quá nhỏ : %u"
+
+#: dynobj.cc:521
+#, c-format
+msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vd_aux\" verdef ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:532
+#, c-format
+msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vda_name\" verdef ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:542
+#, c-format
+msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vd_next\" verdef ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:576
+#, c-format
+msgid "unexpected verneed version %u"
+msgstr "gặp phiên bản verneed không mong đợi %u"
+
+#: dynobj.cc:585
+#, c-format
+msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vn_aux\" verneed ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:599
+#, c-format
+msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vna_name\" vernaux ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:610
+#, c-format
+msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vna_next\" verneed ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:621
+#, c-format
+msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
+msgstr "trường \"vn_next\" verneed ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: dynobj.cc:670
+msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "kích cỡ của ký hiệu động không phải là bội số cho kích cỡ ký hiệu"
+
+#: dynobj.cc:1435
+#, c-format
+msgid "symbol %s has undefined version %s"
+msgstr "ký hiệu %s có phiên bản chưa được xác định %s"
+
+#: ehframe.h:82
+msgid "** eh_frame_hdr"
+msgstr "** khung_eh_hdr"
+
+#: ehframe.h:353
+msgid "** eh_frame"
+msgstr "** khung_eh"
+
+#: errors.cc:81
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: lỗi nghiêm trọng: "
+
+#: errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: lỗi: "
+
+#: errors.cc:104
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: cảnh báo : "
+
+#: errors.cc:128
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: "
+msgstr "%s: %s: lỗi: "
+
+#: errors.cc:144
+#, c-format
+msgid "%s: %s: warning: "
+msgstr "%s: %s: cảnh báo : "
+
+#: errors.cc:167
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: lỗi: tham chiếu chưa xác định đến \"%s\"\n"
+
+#: errors.cc:172
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
+msgstr "%s: %s: lỗi: tham chiếu chưa xác định đến \"%s\", phiên bản \"%s\"\n"
+
+#: errors.cc:182
+#, c-format
+msgid "%s: "
+msgstr "%s: "
+
+#: expression.cc:172
+#, c-format
+msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
+msgstr "ký hiệu chưa xác định \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức"
+
+#: expression.cc:209
+msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
+msgstr "tham chiếu sai đến ký hiệu chấm bên ngoài mệnh đề SECTIONS (phần)"
+
+#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator.
+#: expression.cc:278
+msgid "unary "
+msgstr "nguyên phân"
+
+#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
+#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
+#. is section relative and the right operand is not, the result uses
+#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
+#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
+#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
+#. used on section relative values in a relocatable link. We always
+#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
+#: expression.cc:400
+msgid "binary "
+msgstr "nhị phân"
+
+#: expression.cc:404
+msgid " by zero"
+msgstr " cho không"
+
+#: expression.cc:575
+msgid "max applied to section relative value"
+msgstr "tối đa áp dụng cho giá trị tương đối của phần"
+
+#: expression.cc:610
+msgid "min applied to section relative value"
+msgstr "tối thiểu áp dụng cho giá trị tương đối của phần"
+
+#: expression.cc:740
+msgid "aligning to section relative value"
+msgstr "sắp hàng theo giá trị tương đối của phần"
+
+#: expression.cc:895
+#, c-format
+msgid "unknown constant %s"
+msgstr "không rõ hằng số %s"
+
+#: expression.cc:1126
+msgid "SEGMENT_START not implemented"
+msgstr "\"SEGMENT_START\" (đầu đoạn) chưa được thực hiện"
+
+#: expression.cc:1135
+msgid "ORIGIN not implemented"
+msgstr "\"ORIGIN\" (gốc) chưa được thực hiện"
+
+#: expression.cc:1141
+msgid "LENGTH not implemented"
+msgstr "\"LENGTH\" (chiều dài) chưa được thực hiện"
+
+#: fileread.cc:65
+#, c-format
+msgid "munmap failed: %s"
+msgstr "munmap bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:129
+#, c-format
+msgid "%s: fstat failed: %s"
+msgstr "%s: fstat bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:169
+#, c-format
+msgid "could not reopen file %s"
+msgstr "không thể mở lại tập tin %s"
+
+#: fileread.cc:302
+#, c-format
+msgid "%s: pread failed: %s"
+msgstr "%s: pread bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:308
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
+msgstr "%s: tập tin quá ngắn: đọc được chỉ %lld byte trên %lld byte theo %lld"
+
+#: fileread.cc:372
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: việc thử ánh xạ %lld byte đẳng sau khoảng bù %lld cũng vượt quá kích cỡ tập tin; tập tin có thể bị hỏng"
+
+#: fileread.cc:402
+#, c-format
+msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+msgstr "%s: khoảng bù sơ đồ vùng nhớ (mmap) %lld kích cỡ %lld bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:548
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed: %s"
+msgstr "%s: lseek bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:554
+#, c-format
+msgid "%s: readv failed: %s"
+msgstr "%s: readv bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:557
+#, c-format
+msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
+msgstr "%s: tập tin quá ngắn: đọc được chỉ %zd byte trên %zd byte theo %lld"
+
+#: fileread.cc:706
+#, c-format
+msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
+msgstr "%s: tổng byte được ánh xạ để đọc: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:708
+#, c-format
+msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
+msgstr "%s: số tối đa các byte được ánh xạ để đọc cùng lúc: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:791
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: stat bị lỗi: %s"
+
+#: fileread.cc:849
+#, c-format
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "không tìm thấy %s%s"
+
+#: fileread.cc:880
+#, c-format
+msgid "cannot find %s"
+msgstr "không tìm thấy %s"
+
+#: fileread.cc:904
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "không thể mở %s: %s"
+
+#: gold-threads.cc:103
+#, c-format
+msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
+msgstr "pthead_mutextattr_init bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:107
+#, c-format
+msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
+msgstr "pthread_mutextattr_settype bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:112
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_init bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:116
+#, c-format
+msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutexattr_destroy bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:123
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_destroy bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_lock bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
+msgstr "pthread_mutex_unlock bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:220
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_init bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:227
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_destroy bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:236
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_wait bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:244
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_signal bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:252
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
+msgstr "pthread_cond_broadcast bị lỗi: %s"
+
+#: gold-threads.cc:388
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "pthread_once bị lỗi: %s"
+
+#: gold.cc:91
+#, c-format
+msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi nội bộ trong %s, tại %s:%d\n"
+
+#: gold.cc:173
+msgid "no input files"
+msgstr "không có tập tin nhập vào"
+
+#: gold.cc:226
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-r\" với \"--gc-sections\", cũng không thể kết hợp nó với \"--icf\""
+
+#: gold.cc:407
+#, c-format
+msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
+msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-static\" (tĩnh) với đối tượng động %s"
+
+#: gold.cc:411
+#, c-format
+msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
+msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-r\" với đối tượng động %s"
+
+#: gold.cc:415
+#, c-format
+msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
+msgstr "không thể sử dụng định dạng kết xuất khác ELF với đối tượng động %s"
+
+#: gold.cc:427
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "không thể kết hợp đống chia ra \"%s\" và đống không chia ra \"%s\" khi sử dụng tuỳ chọn \"-r\""
+
+#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
+#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
+#: x86_64.cc:1732
+msgid "missing expected TLS relocation"
+msgstr "thiếu sự định vị lại TLS mong đợi"
+
+#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "ký hiệu phần %u có shndx sai %u"
+
+#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "ký hiệu cục bộ %u có shndx sai %u"
+
+#: i386.cc:1991
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "định vị lại TLS kiểu cả hai SUN và GNU"
+
+#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
+#, c-format
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "không khớp được dãy đống chia ra tại phần %u khoảng bù %0zx"
+
+#: icf.cc:616
+#, c-format
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF đồng quy sau %u lần lặp lại"
+
+#: icf.cc:619
+#, c-format
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF bị dừng sau %u lần lặp lại"
+
+#: icf.cc:633
+#, c-format
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "Không tìm thấy ký hiệu %s để mở ra\n"
+
+#: incremental.cc:242
+#, c-format
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "tiến trình liên kết có thể chạy lâu hơn — không thể thực hiện tiến trình liên kết dần: %s"
+
+#: incremental.cc:302
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "không có dữ liệu dần từ việc xây dựng trước"
+
+#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
+msgid "invalid incremental build data"
+msgstr "gặp dữ liệu xây dựng dần sai"
+
+#: incremental.cc:321
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "gặp phiên bản khác về dữ liệu xây dựng dần"
+
+#: incremental.cc:338
+msgid "command line changed"
+msgstr "dòng lệnh bị thay đổi"
+
+#: incremental.cc:362
+#, c-format
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "số thứ tự máy ELF không được hỗ trợ %d"
+
+#: incremental.cc:387
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "kết xuất không phải là một tập tin ELF."
+
+#: incremental.cc:410
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 32-bit về cuối lớn"
+
+#: incremental.cc:419
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 32-bit về cuối nhỏ"
+
+#: incremental.cc:431
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 64-bit về cuối lớn"
+
+#: incremental.cc:440
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 64-bit về cuối nhỏ"
+
+#: layout.cc:1887
+#, c-format
+msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
+msgstr "--build-id=uuid bị lỗi: không mở được /dev/urandom: %s"
+
+#: layout.cc:1894
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
+msgstr "/dev/urandom: lỗi đọc: %s"
+
+#: layout.cc:1896
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
+msgstr "/dev/urandom: mong đợi %zu byte, còn nhận %zd byte"
+
+#: layout.cc:1918
+#, c-format
+msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
+msgstr "đối số mã số xây dựng «--build-id\" \"%s\" không phải một số thập lục đúng"
+
+#: layout.cc:1924
+#, c-format
+msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
+msgstr "không nhận ra đối số mã số xây dựng «--build-id\" \"%s\""
+
+#: layout.cc:2337
+#, c-format
+msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
+msgstr "đoạn nạp chồng lấp [0x%llx -> 0x%llx] và [0x%llx -> 0x%llx]"
+
+#: mapfile.cc:70
+#, c-format
+msgid "cannot open map file %s: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin sơ đồ %s: %s"
+
+#: mapfile.cc:84
+#, c-format
+msgid "cannot close map file: %s"
+msgstr "không thể đóng tập tin sơ đồ : %s"
+
+#: mapfile.cc:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gồm bộ phạn kho lưu do tập tin (ký hiệu)\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:159
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Đang cấp phát các ký hiệu dùng chung\n"
+
+#: mapfile.cc:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Common symbol size file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ký hiệu chung kích cỡ tập tin\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:195
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sơ đồ vùng nhớ\n"
+"\n"
+
+#: mapfile.cc:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Các phần nhập bị huỷ\n"
+"\n"
+
+#: merge.cc:455
+#, c-format
+msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
+msgstr "%s: %s kích cỡ các hằng số gộp lại: %lu; vào: %zu; ra: %zu\n"
+
+#: merge.cc:478
+msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
+msgstr "chiều dài phần chuỗi có thể gộp lại không phải là bội số cho kích cỡ ký tự"
+
+#: merge.cc:494
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: phần chuỗi có thể gộp lại chứa mục nhập cuối cùng \"%s\" không phải chấm dứt vô giá trị"
+
+#: merge.cc:613
+#, c-format
+msgid "%s: %s input: %zu\n"
+msgstr "%s: vào %s: %zu\n"
+
+#: merge.h:300
+msgid "** merge constants"
+msgstr "** hằng số gộp lại"
+
+#: merge.h:422
+msgid "** merge strings"
+msgstr "** chuỗi gộp lại"
+
+#: object.cc:75
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "thiếu phần \"SHT_SYMTAB_SHNDX\""
+
+#: object.cc:119
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "ký hiệu %u ở ngoại phạm vi cho phần \"SHT_SYMTAB_SHNDX\""
+
+#: object.cc:126
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "chỉ mục mở rộng cho ký hiệu %u ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:190
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "phần tên phần có kiểu sai: %u"
+
+#: object.cc:546
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "sai đặt chỉ mục tên bảng ký hiệu : %u"
+
+#: object.cc:552
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "phần tên bảng ký hiệu có kiểu sau: %u"
+
+#: object.cc:641
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "thông tin %1$u về nhóm phần %2$u ở ngoài phạm vi"
+
+#: object.cc:660
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "khoảng bù tên %1$u của ký hiệu %2$u ở ngoài phạm vi"
+
+#: object.cc:678
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "sai đặt chỉ mục phần %1$u của ký hiệu %2$u"
+
+#: object.cc:723
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "phần %u trong nhóm phần %u ở ngoại phạm vi"
+
+#: object.cc:731
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "sai đặt nhóm phần %u mà tham chiếu đến phần trước %u"
+
+#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "phần định vị lại %u có thông tin sai %u"
+
+#: object.cc:1231
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: đang gỡ bỏ phần không dùng khỏi \"%s\" trong tập tin \"%s\""
+
+#: object.cc:1257
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ICF đang gấp phần \"%s\" trong tập tin \"%s\" vào \"%s\" trong tập tin \"%s\""
+
+#: object.cc:1454
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "kích cỡ của ký hiệu không phải là bội số cho kích cỡ ký hiệu"
+
+#: object.cc:1563
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "tên phần của ký hiệu %u ở ngoại phạm vi: %u ≥ %u"
+
+#: object.cc:1652
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "không rõ chỉ mục phần %u cho ký hiệu cục bộ %u"
+
+#: object.cc:1661
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "chỉ mục phần %1$u của ký hiệu cục bộ %2$u ở ngoại phạm vi"
+
+#: object.cc:2169
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s không được hỗ trợ còn yêu cầu cho %s trong %s"
+
+#: object.cc:2273
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: số thứ tự máy ELF không được hỗ trợ %d"
+
+#: object.cc:2283
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: đích đến không tương thích"
+
+#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
+msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối lớn 32-bit"
+
+#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
+msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối nhỏ 32-bit"
+
+#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
+msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối lớn 64-bit"
+
+#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
+#, c-format
+msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
+msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối nhỏ 64-bit"
+
+#: options.cc:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] file...\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: %s [tùy_chọn ...] tệp...\n"
+"Tùy chọn:\n"
+
+#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
+#. string "supported targets".
+#: options.cc:164
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: đích được hỗ trợ :"
+
+#: options.cc:176
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"
+
+#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
+msgstr "%s: giá trị tuỳ chọn sai (mong đợi số nguyên): %s"
+
+#: options.cc:223
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
+msgstr "%s: giá trị tuỳ chọn sai (mong đợi số dấu phẩy động): %s"
+
+#: options.cc:232
+#, c-format
+msgid "%s: must take a non-empty argument"
+msgstr "%s: phải nhận một đối số khác trống"
+
+#: options.cc:273
+#, c-format
+msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
+msgstr "%s: phải nhận một của những đối số theo đây: %s"
+
+#: options.cc:300
+#, c-format
+msgid " Supported targets:\n"
+msgstr " Đích được hỗ trợ :\n"
+
+#: options.cc:409
+#, c-format
+msgid "unable to parse script file %s"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s"
+
+#: options.cc:417
+#, c-format
+msgid "unable to parse version script file %s"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh phiên bản %s"
+
+#: options.cc:425
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh danh sách động %s"
+
+#: options.cc:522
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "định dạng \"%s\" không được hỗ trợ nên xử lý như là ELF (định dạng được hỗ trợ : elf, nhị phân)"
+
+#: options.cc:538
+#, c-format
+msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%s: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp \"--help\" để xem thông tin về cách sử dụng\n"
+
+#: options.cc:547
+#, c-format
+msgid "%s: %s: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
+
+#: options.cc:651
+msgid "unexpected argument"
+msgstr "gặp đối số không mong đợi"
+
+#: options.cc:664 options.cc:725
+msgid "missing argument"
+msgstr "thiếu đối số"
+
+#: options.cc:736
+msgid "unknown -z option"
+msgstr "tùy chọn không rõ \"-z\""
+
+#: options.cc:935
+#, c-format
+msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
+msgstr "đang bỏ qua tuỳ chọn \"--threads\": %s đã được biên dịch mà không hỗ trợ nhánh"
+
+#: options.cc:942
+#, c-format
+msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
+msgstr "đang bỏ qua tuỳ chọn \"--thread-count\": %s đã được biên dịch mà không hỗ trợ nhánh"
+
+#: options.cc:981
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "không thể mở tập tin giữ lại ký hiệu (-retain-symbols-file) %s: %s"
+
+#: options.cc:1003
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-static\" (tĩnh) không tương thích với nhau"
+
+#: options.cc:1005
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-pie\" không tương thích với nhau"
+
+#: options.cc:1008
+msgid "-shared and -r are incompatible"
+msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-r\" không tương thích với nhau"
+
+#: options.cc:1010
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "hai tùy chọn \"-pie\" và \"-r\" không tương thích với nhau"
+
+#: options.cc:1014
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "tuỳ chọn \"-retain-symbols-file\" chưa hoạt động cùng với \"-r\""
+
+#: options.cc:1020
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "định dạng kết xuất nhị phân không tương thích với tuỳ chọn \"-shared\" (dùng chung) hoặc \"-pie\" hoặc \"-r\""
+
+#: options.cc:1026
+#, c-format
+msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
+msgstr "giá trị \"--hash-bucket-empty-fraction\" %g ở ngoại phạm vi [0.0, 1.0)"
+
+#: options.cc:1031
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr ""
+"Mỗi tuỳ chọn dưới đây:\n"
+" --incremental-changed (dần thay đổi)\n"
+" --incremental-unchanged (dần không thay đổi)\n"
+" --incremental-unknown (dần không rõ)\n"
+"thì yêu cầu lập tuỳ chọn \"--incremental\" (dần)."
+
+#: options.cc:1097
+msgid "May not nest groups"
+msgstr "Không cho phép nhóm lồng nhau"
+
+#: options.cc:1109
+msgid "Group end without group start"
+msgstr "Có cuối nhóm mà không có đầu nhóm"
+
+#. I guess it's neither a long option nor a short option.
+#: options.cc:1174
+msgid "unknown option"
+msgstr "tùy chọn không rõ"
+
+#: options.cc:1201
+#, c-format
+msgid "%s: missing group end\n"
+msgstr "%s: thiếu cuối nhóm\n"
+
+#: options.h:571
+msgid "Report usage information"
+msgstr "Thông báo thông tin về cách sử dụng"
+
+#: options.h:573
+msgid "Report version information"
+msgstr "Thông báo thông tin về phiên bản"
+
+#: options.h:575
+msgid "Report version and target information"
+msgstr "Thông báo thông tin về phiên bản và đích"
+
+#: options.h:584 options.h:635
+msgid "Not supported"
+msgstr "Không được hỗ trợ"
+
+#: options.h:585 options.h:636
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "Đừng sao chép thẻ \"DT_NEEDED\" từ thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:588
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Cho phép tham chiếu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:589
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Đừng cho phép tham chiếu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:592
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Chỉ lập thẻ \"DT_NEEDED\" cho thư viện dùng chung (nếu dùng)"
+
+#: options.h:593
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Lúc nào cũng lập thẻ \"DT_NEEDED\" cho thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:600
+msgid "Set input format"
+msgstr "Lập định dạng đầu vào"
+
+#: options.h:603
+msgid "-l searches for shared libraries"
+msgstr "tuỳ chọn \"-l\" tìm kiếm thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:605
+msgid "-l does not search for shared libraries"
+msgstr "tuỳ chọn \"-l\" không tìm kiếm thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:609
+msgid "Bind defined symbols locally"
+msgstr "Tổ hợp cục bộ ký hiệu được xác định"
+
+#: options.h:612
+msgid "Bind defined function symbols locally"
+msgstr "Tổ hợp cục bộ ký hiệu hàm được xác định"
+
+#: options.h:615
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "Tạo ghi chú mã số xây dựng"
+
+#: options.h:616 options.h:655
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=KIỂU_DÁNG]"
+
+#: options.h:619
+msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+msgstr "Kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo (mặc định)"
+
+#: options.h:620
+msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
+msgstr "Đừng kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo"
+
+#: options.h:624 options.h:629
+msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
+msgstr "Nén phần \".debug_*\" trong tập tin kết xuất"
+
+#: options.h:630
+msgid "[none]"
+msgstr "[không có]"
+
+#: options.h:639
+msgid "Define common symbols"
+msgstr "Xác định các ký hiệu chung"
+
+#: options.h:640
+msgid "Do not define common symbols"
+msgstr "Đừng xác định các ký hiệu chung"
+
+#: options.h:642 options.h:644
+msgid "Alias for -d"
+msgstr "Bí danh cho \"-d\""
+
+#: options.h:647
+msgid "Turn on debugging"
+msgstr "Bật gỡ lỗi"
+
+#: options.h:648
+msgid "[all,files,script,task][,...]"
+msgstr ""
+"[all,files,script,task][,...]\n"
+"\n"
+"all\ttất cả\n"
+"files\tcác tập tin\n"
+"script\tvăn lệnh\n"
+"task\tcông việc"
+
+#: options.h:651
+msgid "Define a symbol"
+msgstr "Xác định một ký hiệu"
+
+#: options.h:651
+msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
+msgstr "KÝ_HIỆU=BIỂU_THỨC"
+
+#: options.h:654
+msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Tháo gỡ ký hiệu C++ trong thông điệp ghi lưu"
+
+#: options.h:658
+msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
+msgstr "Đừng tháo gỡ ký hiệu C++ trong thông điệp ghi lưu"
+
+#: options.h:662
+msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
+msgstr "Thử phát hiện sự vi phạm Quy tắc xác định đơn"
+
+#: options.h:666
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Xoá bỏ tất cả các ký hiệu cục bộ tạm thời"
+
+#: options.h:669
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Thêm ký hiệu dữ liệu vào ký hiệu động"
+
+#: options.h:672
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Thêm vào ký hiệu động toán từ mới/xoá (new/delete) kiểu C++"
+
+#: options.h:675
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Thêm vào ký hiệu động toán từ loại thông tin (typeinfo) kiểu C++"
+
+#: options.h:678
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Đọc một danh sách các ký hiệu động"
+
+#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
+msgid "FILE"
+msgstr "TỆP"
+
+#: options.h:681
+msgid "Set program start address"
+msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình"
+
+#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ĐỊA_CHỈ"
+
+#: options.h:684
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Loại trừ thư viện ra việc tự động xuất khẩu"
+
+#: options.h:688
+msgid "Export all dynamic symbols"
+msgstr "Xuất mọi ký hiệu động"
+
+#: options.h:689
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "Đừng xuất ký hiệu động (mặc định)"
+
+#: options.h:692
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "Tạo phần đầu khung ngoại lệ"
+
+#: options.h:695
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi"
+
+#: options.h:696
+msgid "Do not treat warnings as errors"
+msgstr "Đừng xử lý cảnh báo là lỗi"
+
+#: options.h:699
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Gọi KÝ_HIỆU vào lúc bỏ nạp"
+
+#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
+#: options.h:939
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "KÝ_HIỆU"
+
+#: options.h:702
+msgid "Set shared library name"
+msgstr "Lập tên thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:702 options.h:792
+msgid "FILENAME"
+msgstr "TÊN_TỆP"
+
+#: options.h:705
+msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
+msgstr "Tối thiểu phân số các xô trống trong hàm tạo chuỗi duy nhất động"
+
+#: options.h:706
+msgid "FRACTION"
+msgstr "PHÂN_SỐ"
+
+#: options.h:709
+msgid "Dynamic hash style"
+msgstr "Kiểu dáng hàm tạo chuỗi duy nhất động"
+
+#: options.h:709
+msgid "[sysv,gnu,both]"
+msgstr ""
+"[sysv,gnu,both]\n"
+"\n"
+"both\tcả hai"
+
+#: options.h:713
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "Lập đường dẫn đến bộ liên kết động"
+
+#: options.h:713
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "CHƯƠNG_TRÌNH"
+
+#: options.h:716
+msgid "Work in progress; do not use"
+msgstr "Vẫn còn được phát triển: đừng sử dụng"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do a full build"
+msgstr "Xây dựng hoàn toàn"
+
+#: options.h:720
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Giả sử tập tin bị thay đổi"
+
+#: options.h:723
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Giả sử tập tin chưa thay đổi"
+
+#: options.h:726
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Sử dụng nhãn thời gian để kiểm tra tập tin (mặc định)"
+
+#: options.h:729
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Gọi KÝ_HIỆU vào lúc nạp"
+
+#: options.h:732
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "Đọc chỉ những giá trị ký hiệu từ tập tin đưa ra"
+
+#: options.h:735
+msgid "Search for library LIBNAME"
+msgstr "Tìm kiếm thư viện tên này"
+
+#: options.h:735
+msgid "LIBNAME"
+msgstr "TÊN_THƯ_VIỆN"
+
+#: options.h:738
+msgid "Add directory to search path"
+msgstr "Thêm thư mục này vào đường dẫn tìm kiếm"
+
+#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
+msgid "DIR"
+msgstr "TMỤC"
+
+#: options.h:741
+msgid "Ignored for compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích"
+
+#: options.h:741
+msgid "EMULATION"
+msgstr "MÔ_PHỎNG"
+
+#: options.h:744
+msgid "Write map file on standard output"
+msgstr "In tập tin sơ đồ ra đầu ra tiêu chuẩn"
+
+#: options.h:745
+msgid "Write map file"
+msgstr "Ghi tập tin sơ đồ"
+
+#: options.h:746
+msgid "MAPFILENAME"
+msgstr "TÊN_TỆP_SƠ_ĐỒ"
+
+#: options.h:749
+msgid "Do not page align data"
+msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang"
+
+#: options.h:751
+msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
+msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang, đừng đặt văn bản là chỉ-đọc"
+
+#: options.h:752
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Chỉnh canh dữ liệu theo trang, đặt văn bản là chỉ-đọc"
+
+#: options.h:755
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Bật sử dụng \"DT_RUNPATH\" và \"DT_FLAGS\""
+
+#: options.h:756
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
+msgstr "Tắt sử dụng \"DT_RUNPATH\" và \"DT_FLAGS\""
+
+#: options.h:759
+msgid "Create an output file even if errors occur"
+msgstr "Tạo tập tin kết xuất thậm chí nếu gặp lỗi"
+
+#: options.h:762 options.h:958
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "Thông báo ký hiệu chưa xác định (ngay cả khi lập tuỳ chọn \"--shared\")"
+
+#: options.h:766
+msgid "Set output file name"
+msgstr "Đặt tên tập tin kết xuất"
+
+#: options.h:769
+msgid "Optimize output file size"
+msgstr "Tối ưu hoá kích cỡ tập tin kết xuất"
+
+#: options.h:769
+msgid "LEVEL"
+msgstr "CẤP"
+
+#: options.h:772
+msgid "Set output format"
+msgstr "Đặt định dạng kết xuất"
+
+#: options.h:772
+msgid "[binary]"
+msgstr "[nhị phân]"
+
+#: options.h:775 options.h:777
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
+
+#: options.h:782
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Nạp một thư viện phần bổ sung"
+
+#: options.h:782
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "PHẦN BỔ SUNG"
+
+#: options.h:784
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Gửi một tuỳ chọn cho phần bổ sung"
+
+#: options.h:784
+msgid "OPTION"
+msgstr "TÙY CHỌN"
+
+#: options.h:788
+msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
+msgstr "Đọc sẵn các ký hiệu kho lưu khi chạy đa luồng"
+
+#: options.h:791
+msgid "Print symbols defined and used for each input"
+msgstr "In ra những ký hiệu được xác định và sử dụng cho mỗi đầu vào"
+
+#: options.h:795
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SVR4"
+
+#: options.h:798
+msgid "Generate relocations in output"
+msgstr "Tạo ra sự định vị lại trong kết xuất"
+
+#: options.h:801
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Tạo ra kết xuất có thể định vị lại"
+
+#: options.h:804
+msgid "Relax branches on certain targets"
+msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó"
+
+#: options.h:807
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "giữ chỉ những ký hiệu nằm trong tập tin này"
+
+#: options.h:807
+msgid "[file]"
+msgstr "[tệp]"
+
+#: options.h:813 options.h:816
+msgid "Add DIR to runtime search path"
+msgstr "Thêm TMỤC vào đường dẫn tìm kiếm lúc chạy"
+
+#: options.h:819
+msgid "Add DIR to link time shared library search path"
+msgstr "Thêm TMỤC vào đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc liên kết"
+
+#: options.h:823
+msgid "Strip all symbols"
+msgstr "Tước mọi ký hiệu"
+
+#: options.h:825
+msgid "Strip debugging information"
+msgstr "Tước thông tin gỡ lỗi"
+
+#: options.h:827
+msgid "Emit only debug line number information"
+msgstr "Xuất chỉ thông tin về số thứ tự dòng gỡ lỗi"
+
+#: options.h:829
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
+msgstr "Tước ký hiệu gỡ lỗi không phải do gdb dùng (ít nhất phiên bản ≤ 6.7)"
+
+#: options.h:832
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Tước các phần mã trung gian LTO"
+
+#: options.h:835
+msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
+msgstr "(Chỉ cho ARM) Khoảng cách tối đa giữa câu lệnh và mẩu trong một nhóm phần. Giá trị âm đặt mẩu đẳng sau nhóm; giá trị 1 sử dụng kích cỡ mặc định.\n"
+
+#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
+msgid "SIZE"
+msgstr "CỠ"
+
+#: options.h:841
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Sử dụng vùng nhớ nhỏ hơn và vùng V/R đĩa lớn hơn (bao gồm chỉ để tương thích với ld của GNU)"
+
+#: options.h:845 options.h:848
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:851
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Kích cỡ đống khi hàm \"-fsplit-stack\" gọi \"non-split\""
+
+#: options.h:857
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "Đừng liên kết so với thư viện dùng chung"
+
+#: options.h:860
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
+msgstr "ICF = gấp lại mã trùng. \"--icf-safe\" chỉ gấp lại các ctor và dtor."
+
+#: options.h:866
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Số các lần lặp lại ICF (mặc định là 2)"
+
+#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
+msgid "COUNT"
+msgstr "SỐ_ĐẾM"
+
+#: options.h:869
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Liệt kê các phần trùng gấp lại trên đầu lỗi tiêu chuẩn"
+
+#: options.h:870
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "Đừng liệt kê phần trùng gấp lại"
+
+#: options.h:873
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "Đừng gấp lại ký hiệu này trong khi ICF"
+
+#: options.h:876
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Gỡ bỏ phần không dùng nào"
+
+#: options.h:877
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Đừng gỡ bỏ phần không dùng (mặc định)"
+
+#: options.h:880
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Liệt kê trên đầu lỗi tiêu chuẩn các phần không dùng bị gỡ bỏ"
+
+#: options.h:881
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Không liệt kê phần không dùng bị gỡ bỏ"
+
+#: options.h:884
+msgid "Print resource usage statistics"
+msgstr "In ra thống kê cách sử dụng tài nguyên"
+
+#: options.h:887
+msgid "Set target system root directory"
+msgstr "Lập thư mục gốc của hệ thống đích"
+
+#: options.h:890
+msgid "Print the name of each input file"
+msgstr "In ra tên của mỗi tập tin nhập vào"
+
+#: options.h:893
+msgid "Read linker script"
+msgstr "Đọc văn lệnh liên kết"
+
+#: options.h:896
+msgid "Run the linker multi-threaded"
+msgstr "Chạy bộ liên kết một cách đa luồng"
+
+#: options.h:897
+msgid "Do not run the linker multi-threaded"
+msgstr "Đừng chạy bộ liên kết một cách đa luồng"
+
+#: options.h:899
+msgid "Number of threads to use"
+msgstr "Số các nhánh cần dùng"
+
+#: options.h:901
+msgid "Number of threads to use in initial pass"
+msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua đầu tiên"
+
+#: options.h:903
+msgid "Number of threads to use in middle pass"
+msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua vừa"
+
+#: options.h:905
+msgid "Number of threads to use in final pass"
+msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua cuối cùng"
+
+#: options.h:908
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"bss\""
+
+#: options.h:910
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"data\" (dữ liệu)"
+
+#: options.h:912
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"text\" (văn bản)"
+
+#: options.h:915
+msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
+msgstr "Tạo tham chiếu chưa xác định đến ký hiệu này"
+
+#: options.h:918
+msgid "Synonym for --debug=files"
+msgstr "Bằng \"--debug=files\""
+
+#: options.h:921
+msgid "Read version script"
+msgstr "Đọc văn lệnh phiên bản"
+
+#: options.h:924
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Cảnh báo về ký hiệu chung trùng"
+
+#: options.h:925
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "Không cảnh báo về ký hiệu chung trùng (mặc định)"
+
+#: options.h:928
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Cảnh báo khi bỏ qua một thư viện không tương thích"
+
+#: options.h:929
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Không cảnh báo khi bỏ qua một thư viện không tương thích"
+
+#: options.h:932
+msgid "Include all archive contents"
+msgstr "Bao gồm toàn bộ nội dung kho lưu"
+
+#: options.h:933
+msgid "Include only needed archive contents"
+msgstr "Bao gồm chỉ nội dung kho lưu yêu cầu"
+
+#: options.h:936
+msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
+msgstr "Sử dụng các hàm bao bọc cho KÝ_HIỆU"
+
+#: options.h:939
+msgid "Trace references to symbol"
+msgstr "Tìm đường của tham chiếu đến ký hiệu"
+
+#: options.h:942
+msgid "Default search path for Solaris compatibility"
+msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mặc định để tương thích với Solaris"
+
+#: options.h:943
+msgid "PATH"
+msgstr "ĐƯỜNG_DẪN"
+
+#: options.h:946
+msgid "Start a library search group"
+msgstr "Bắt đầu một nhóm tìm kiếm thư viện"
+
+#: options.h:948
+msgid "End a library search group"
+msgstr "Kết thúc một nhóm tìm kiếm thư viện"
+
+#: options.h:953
+msgid "Sort dynamic relocs"
+msgstr "Sắp xếp các sự định vị lại động"
+
+#: options.h:954
+msgid "Do not sort dynamic relocs"
+msgstr "Đừng sắp xếp các sự định vị lại động"
+
+#: options.h:956
+msgid "Set common page size to SIZE"
+msgstr "Đặt kích cỡ trang chung thành CỠ"
+
+#: options.h:961
+msgid "Mark output as requiring executable stack"
+msgstr "Đánh dấu kết xuất như là yêu cầu đống có thể thực hiện được"
+
+#: options.h:963
+msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
+msgstr "Đánh dấu DSO để được sơ khởi trước hết vào lúc chạy"
+
+#: options.h:966
+msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
+msgstr "Đánh dấu đối tượng để chèn tất cả các DSO trừ bản có thể thực hiện được"
+
+#: options.h:969
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Đánh dấu đối tượng để tổ hợp lười vào lúc chạy (mặc định)"
+
+#: options.h:972
+msgid "Mark object requiring immediate process"
+msgstr "Đánh dấu đối tượng yêu cầu xử lý ngay lập tức"
+
+#: options.h:975
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Đặt kích cỡ trang tối đa thành CỠ"
+
+#: options.h:978
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "Không tạo bản sao định vị lại"
+
+#: options.h:980
+msgid "Mark object not to use default search paths"
+msgstr "Đánh dấu đối tượng không nên dùng đường dẫn tìm kiếm mặc định"
+
+#: options.h:983
+msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
+msgstr "Đánh dấu DSO không thể được xoá vào lúc chạy."
+
+#: options.h:986
+msgid "Mark DSO not available to dlopen"
+msgstr "Đánh dấu DSO không sẵn sàng cho dlopen"
+
+#: options.h:989
+msgid "Mark DSO not available to dldump"
+msgstr "Đánh dấu DSO không sẵn sàng cho dldump"
+
+#: options.h:992
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Đánh dấu kết xuất như là không yêu cầu đống có thể thực hiện được"
+
+#: options.h:994
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Đánh dấu đối tượng yêu cầu tổ hợp hàm ngay lập tức"
+
+#: options.h:997
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Đánh dấu DSO để ngụ ý nó yêu cầu xử lý $ORIGIN ngay lập tức vào lúc chạy"
+
+#: options.h:1000
+msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Khi có thể, đánh dấu biến là chỉ-đọc sau khi định vị lại"
+
+#: options.h:1001
+msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
+msgstr "Đừng đánh dấu biến là chỉ-đọc sau khi định vị lại"
+
+#: output.cc:1132
+msgid "section group retained but group element discarded"
+msgstr "nhóm phần được giữ lại còn phần tử nhóm bị hủy"
+
+#: output.cc:1860
+#, c-format
+msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
+msgstr "sai chỉnh canh %lu cho phần \"%s\""
+
+#: output.cc:3573
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "chấm đi ngược trong văn lệnh liên kết từ 0x%llx về 0x%llx"
+
+#: output.cc:3576
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "địa chỉ của phần \"%s\" đi ngược từ 0x%llx về 0x%llx"
+
+#: output.cc:3755
+#, c-format
+msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+msgstr "phần \"nobits\" %s có thể không phải đi trước phần \"progbits\" %s trong cùng một đoạn"
+
+#: output.cc:3907 output.cc:3975
+#, c-format
+msgid "%s: open: %s"
+msgstr "%s: mở : %s"
+
+#: output.cc:3996
+#, c-format
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr "%s: mremap: %s"
+
+#: output.cc:4005
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: %s"
+msgstr "%s: mmap: %s"
+
+#: output.cc:4085
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap: không cấp phát được %lu byte cho tập tin kết xuất: %s"
+
+#: output.cc:4096
+#, c-format
+msgid "%s: munmap: %s"
+msgstr "%s: munmap: %s"
+
+#: output.cc:4115
+#, c-format
+msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
+msgstr "%s: ghi: gặp giá trị trả lại 0 không mong đợi"
+
+#: output.cc:4117
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: ghi: %s"
+
+#: output.cc:4132
+#, c-format
+msgid "%s: close: %s"
+msgstr "%s: đóng: %s"
+
+#: output.h:520
+msgid "** section headers"
+msgstr "** dòng đầu phần"
+
+#: output.h:565
+msgid "** segment headers"
+msgstr "** dòng đầu đoạn"
+
+#: output.h:613
+msgid "** file header"
+msgstr "** dòng đầu tập tin"
+
+#: output.h:833
+msgid "** fill"
+msgstr "** tô đầy"
+
+#: output.h:987
+msgid "** string table"
+msgstr "** bảng chuỗi"
+
+#: output.h:1300
+msgid "** dynamic relocs"
+msgstr "** sự định vị lại động"
+
+#: output.h:1301 output.h:1637
+msgid "** relocs"
+msgstr "** sự định vị lại"
+
+#: output.h:1662
+msgid "** group"
+msgstr "** nhóm"
+
+#: output.h:1774
+msgid "** GOT"
+msgstr "** GOT"
+
+#: output.h:1916
+msgid "** dynamic"
+msgstr "** động"
+
+#: output.h:2039
+msgid "** symtab xindex"
+msgstr "** symtab xindex"
+
+#: parameters.cc:172
+#, c-format
+msgid "unrecognized output format %s"
+msgstr "không nhận ra định dạng kết xuất %s"
+
+#: plugin.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library"
+msgstr "%s: không nạp được thư viện phần bổ sung"
+
+#: plugin.cc:116
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: không tìm thấy điểm vào khi nạp"
+
+#: plugin.cc:426
+msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
+msgstr "tập tin đầu vào được thêm vào phần bổ sung trong chế độ dần (--incremental) chưa được hỗ trợ.\n"
+
+#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: phần định vị lại REL không được hỗ trợ"
+
+#: readsyms.cc:191
+#, c-format
+msgid "%s: file is empty"
+msgstr "%s: tập tin còn trống"
+
+#. Here we have to handle any other input file types we need.
+#: readsyms.cc:575
+#, c-format
+msgid "%s: not an object or archive"
+msgstr "%s: không phải một đối tượng hay kho lưu"
+
+#: reduced_debug_output.cc:236
+msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
+msgstr "Viết tắt gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_abbrev\": không giảm được viết tắt gỡ lỗi"
+
+#: reduced_debug_output.cc:322
+msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Gặp đơn vị biên dịch rất lớn trong thông tin gỡ lỗi: không giảm được thông tin gỡ lỗi"
+
+#: reduced_debug_output.cc:330
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_info\": không giảm được thông tin gỡ lỗi"
+
+#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
+msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
+msgstr "Gặp DIE sai trong thông tin gỡ lỗi: không giảm được thông tin gỡ lỗi"
+
+#: reduced_debug_output.cc:373
+msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
+msgstr "Thông tin gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_info\": không giảm được thông tin gỡ lỗi"
+
+#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
+#, c-format
+msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
+msgstr "phần định vị lại %u dùng bảng ký hiệu không mong đợi %u"
+
+#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
+#, c-format
+msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
+msgstr "phần định vị lại %u có kích cỡ entsize không mong đợi: %lu != %u"
+
+#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
+#, c-format
+msgid "reloc section %u size %lu uneven"
+msgstr "phần định vị lại %u có kích cỡ %lu không đều"
+
+#: reloc.cc:1203
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "không thể chuyển đổi cuộc gọi \"%s\" sang \"%s\""
+
+#: reloc.cc:1343
+#, c-format
+msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
+msgstr "kích cỡ phần định vị lại %zu không phải là bội số cho kích cỡ sự định vị lại %d\n"
+
+#. We should only see externally visible symbols in the symbol
+#. table.
+#: resolve.cc:191
+msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
+msgstr "gặp ký hiệu \"STB_LOCAL\" sai trong những ký hiệu bên ngoài"
+
+#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
+#. define a resolve method.
+#: resolve.cc:197
+msgid "unsupported symbol binding"
+msgstr "tổ hợp ký hiệu không được hỗ trợ"
+
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:266
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "ký hiệu %s \"%s\" trong %s được tham chiếu bởi DSO %s"
+
+#: resolve.cc:326
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "điều chung của \"%s\" ghi đè lên điều chung nhỏ hơn"
+
+#: resolve.cc:331
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "điều chung của \"%s\" bị ghi đè bởi điều chung lớn hơn"
+
+#: resolve.cc:336
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "nhiều điều chung của \"%s\""
+
+#: resolve.cc:442
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "nhiều lời xác định \"%s\""
+
+#: resolve.cc:481
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "lời xác định của \"%s\" ghi đè lên điều chung"
+
+#: resolve.cc:516
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "lời xác định của \"%s\" ghi đè lên lời xác định chung động"
+
+#: resolve.cc:636
+#, c-format
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "điều chung \"%s\" bị ghi đè bởi lời xác định trước"
+
+#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
+msgid "command line"
+msgstr "dòng lệnh"
+
+#: script-sections.cc:690
+msgid "dot may not move backward"
+msgstr "chấm không thể di chuyển về phía sau"
+
+#: script-sections.cc:757
+msgid "** expression"
+msgstr "** biểu thức"
+
+#: script-sections.cc:941
+msgid "fill value is not absolute"
+msgstr "giá trị tô đầy không phải là tuyệt đối"
+
+#: script-sections.cc:1913
+#, c-format
+msgid "alignment of section %s is not absolute"
+msgstr "sự chỉnh canh phần %s không phải là tuyệt đối"
+
+#: script-sections.cc:1957
+#, c-format
+msgid "subalign of section %s is not absolute"
+msgstr "sự chỉnh canh phụ phần %s không phải là tuyệt đối"
+
+#: script-sections.cc:1972
+#, c-format
+msgid "fill of section %s is not absolute"
+msgstr "tô đầy phần %s không phải là tuyệt đối"
+
+#: script-sections.cc:2048
+msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
+msgstr "ràng buộc SPECIAL (đặc biệt) chưa được thực hiện"
+
+#: script-sections.cc:2090
+msgid "mismatched definition for constrained sections"
+msgstr "lời xác định không tương ứng với phần ràng buộc"
+
+#: script-sections.cc:2634
+msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
+msgstr "\"DATA_SEGMENT_ALIGN\" chỉ có thể xuất hiện một lần trong một văn lệnh liên kết"
+
+#: script-sections.cc:2649
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
+msgstr "\"DATA_SEGMENT_RELRO_END\" chỉ có thể xuất hiện một lần trong một văn lệnh liên kết"
+
+#: script-sections.cc:2654
+msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
+msgstr "\"DATA_SEGMENT_RELRO_END\" phải theo sau \"DATA_SEGMENT_ALIGN\""
+
+#: script-sections.cc:2826
+msgid "no matching section constraint"
+msgstr "không có ràng buộc phần tương ứng"
+
+#: script-sections.cc:3151
+msgid "TLS sections are not adjacent"
+msgstr "các phần TLS không phải kề nhau"
+
+#: script-sections.cc:3280
+msgid "allocated section not in any segment"
+msgstr "phần đã cấp phát không nằm trong đoạn nào"
+
+#: script-sections.cc:3309
+#, c-format
+msgid "no segment %s"
+msgstr "không có phân %s"
+
+#: script-sections.cc:3323
+msgid "section in two PT_LOAD segments"
+msgstr "phần nằm trong hai đoạn \"PT_LOAD\""
+
+#: script-sections.cc:3330
+msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
+msgstr "phần đã cấp phát không nằm trong đoạn \"PT_LOAD\" nào"
+
+#: script-sections.cc:3358
+msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
+msgstr "chỉ có thể ghi rõ địa chỉ nạp cho đoạn \"PT_LOAD\""
+
+#: script-sections.cc:3382
+#, c-format
+msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
+msgstr "địa chỉ nạp PHDRS thì ghi đè lên địa chỉ nạp phần %s"
+
+#. We could support this if we wanted to.
+#: script-sections.cc:3393
+msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
+msgstr "đang dùng chỉ một của FILEHDR và PHDRS hiện thời không được hỗ trợ"
+
+#: script-sections.cc:3408
+msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
+msgstr "không hỗ trợ phần được nạp trên trang đầu tiên mà không vừa dòng đầu của tập tin và chương trình"
+
+#: script-sections.cc:3414
+msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
+msgstr "hiện thời không hỗ trợ sử dụng FILEHDR và PHDRS trên nhiều đoạn \"PT_LOAD\""
+
+#: script.cc:1072
+msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
+msgstr "sai sử dụng \"PROVIDE\" (cung cấp) cho ký hiệu chấm"
+
+#: script.cc:2132
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: %s"
+
+#. There are some options that we could handle here--e.g.,
+#. -lLIBRARY. Should we bother?
+#: script.cc:2297
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: đang bỏ qua TÙY_CHỌN về lệnh: TÙY_CHỌN chỉ được chấp nhận cho văn lệnh được ghi rõ thông qua \"-T/--script\""
+
+#: script.cc:2362
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
+msgstr "%s:%d:%d: đang bỏ qua \"SEARCH_DIR\": SEARCH_DIR chỉ được chấp nhận cho văn lệnh được ghi rõ thông qua \"-T/--script\""
+
+#: script.cc:2606 script.cc:2620
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
+msgstr "%s:%d:%d: \"DATA_SEGMENT_ALIGN\" không phải trong mệnh đề \"SECTIONS\""
+
+#: script.cc:2739
+msgid "unknown PHDR type (try integer)"
+msgstr "không rõ kiểu PHDR (thử số nguyên)"
+
+#: stringpool.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: mục nhập %s: %zu; xô: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:532
+#, c-format
+msgid "%s: %s entries: %zu\n"
+msgstr "%s: mục nhập %s: %zu\n"
+
+#: stringpool.cc:535
+#, c-format
+msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
+msgstr "%s: %s cấu trúc Stringdata (dữ liệu chuỗi): %zu\n"
+
+#: symtab.cc:857
+#, c-format
+msgid "%s: reference to %s"
+msgstr "%s: tham chiếu đến %s"
+
+#: symtab.cc:859
+#, c-format
+msgid "%s: definition of %s"
+msgstr "%s: lời xác định %s"
+
+#: symtab.cc:1052
+#, c-format
+msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "sai đặt khoảng bù tên ký hiệu toàn cục %u tại %zu"
+
+#: symtab.cc:1278
+msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
+msgstr "\"--just-symbols\" (chỉ ký hiệu) không có ý nghĩa với một đối tượng dùng chung"
+
+#: symtab.cc:1284
+msgid "too few symbol versions"
+msgstr "quá ít phiên bản ký hiệu"
+
+#: symtab.cc:1333
+#, c-format
+msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
+msgstr "sai đặt khoảng bù tên ký hiệu %u tại %zu"
+
+#: symtab.cc:1396
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
+msgstr "versym cho ký hiệu %zu ở ngoại phạm vi: %u"
+
+#: symtab.cc:1404
+#, c-format
+msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
+msgstr "versym cho ký hiệu %zu không có tên: %u"
+
+#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
+msgstr "%s: phần ký hiệu không được hỗ trợ 0x%x"
+
+#: symtab.cc:2933
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
+msgstr "%s: mục nhập bảng ký hiệu: %zu; xô : %zu\n"
+
+#: symtab.cc:2936
+#, c-format
+msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
+msgstr "%s: mục nhập bảng ký hiệu: %zu\n"
+
+#: symtab.cc:3007
+#, c-format
+msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
+msgstr "trong khi liên kết %s: ký hiệu \"%s\" được xác định trong nhiều lần (có thể vi phạm quy tắc xác định đơn):"
+
+#: target-reloc.h:259
+msgid "relocation refers to discarded comdat section"
+msgstr "định vị lại tham chiếu đến đoạn comdat bị hủy"
+
+#: target-reloc.h:298
+#, c-format
+msgid "reloc has bad offset %zu"
+msgstr "sự định vị lại có khoảng bù sai %zu"
+
+#: target.cc:90
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: dạng tập tin ELF không được hỗ trợ %d"
+
+#: target.cc:157
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "bộ liên kết không bao gồm hỗ trợ chia đống ra yêu cầu bởi %s"
+
+#: tls.h:59
+msgid "TLS relocation out of range"
+msgstr "sự định vị lại TLS ở ngoại phạm vi"
+
+#: tls.h:73
+msgid "TLS relocation against invalid instruction"
+msgstr "sự định vị lại TLS so với câu lệnh sai"
+
+#. This output is intended to follow the GNU standards.
+#: version.cc:65
+#, c-format
+msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Tác quyền © năm 2008 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"
+
+#: version.cc:66
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có quyền phát hành lại\n"
+"nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL)\n"
+"phiên bản 3 hoặc (tùy chọn) bắt cứ phiên bản sau nào.\n"
+"Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n"
+
+#: workqueue-threads.cc:106
+#, c-format
+msgid "%s failed: %s"
+msgstr "%s: bị lỗi: %s"
+
+#: x86_64.cc:2184
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "kiểu định vị lại không được hỗ trợ %u"
+
+#: x86_64.cc:2524
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ"