diff options
Diffstat (limited to 'binutils-2.25/gold/po')
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/Make-in | 258 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in | 102 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/es.po | 2286 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/fi.po | 2284 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/gold.pot | 2263 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/id.po | 1867 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/it.po | 2247 | ||||
-rw-r--r-- | binutils-2.25/gold/po/vi.po | 2267 |
8 files changed, 13574 insertions, 0 deletions
diff --git a/binutils-2.25/gold/po/Make-in b/binutils-2.25/gold/po/Make-in new file mode 100644 index 00000000..3f0fc76b --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/Make-in @@ -0,0 +1,258 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# Copyright 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file may be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU Public License +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# Please note that the actual code is *not* freely available. + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ +top_builddir = @top_builddir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +localedir = $(datadir)/locale +gnulocaledir = $(prefix)/share/locale +gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po + +DESTDIR = + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ + +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = cat-id-tbl.c +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ +stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: $(CATALOGS) @MAINT@ $(PACKAGE).pot +all-no: + +$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments -C --keyword=_ --keyword=N_ \ + --msgid-bugs-address=bug-binutils@gnu.org \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in + rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot + mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot + +$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @: +$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot + rm -f cat-id-tbl.tmp + sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp + if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ + rm cat-id-tbl.tmp; \ + else \ + echo cat-id-tbl.c changed; \ + rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + fi + cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-info: +install-html: +install-pdf: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \ + else \ + $(top_srcdir)/../mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \ + fi + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + case "$$cat" in \ + *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ + *) destdir=$(localedir);; \ + esac; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + dir=$(DESTDIR)$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ + if test -r $$cat; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + fi; \ + if test -r $$cat.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + fi; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ + else \ + : ; \ + fi + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + done + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in + +check: all + +cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h + +html dvi pdf ps info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done + +POTFILES: POTFILES.in + ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ + posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ + else \ + posrcprefix="../"; \ + fi; \ + rm -f $@-t $@ \ + && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ + -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \ + | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \ + && chmod a-w $@-t \ + && mv $@-t $@ ) + +POTFILES.in: @MAINT@ ../Makefile + cd .. && $(MAKE) po/POTFILES.in + +Makefile: Make-in ../config.status POTFILES + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in:$(subdir)/Make-in \ + CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in b/binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 00000000..53ed816d --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,102 @@ +archive.cc +archive.h +arm-reloc-property.cc +arm-reloc-property.h +arm.cc +attributes.cc +attributes.h +binary.cc +binary.h +common.cc +common.h +compressed_output.cc +compressed_output.h +copy-relocs.cc +copy-relocs.h +cref.cc +cref.h +defstd.cc +defstd.h +descriptors.cc +descriptors.h +dirsearch.cc +dirsearch.h +dwarf_reader.cc +dwarf_reader.h +dynobj.cc +dynobj.h +ehframe.cc +ehframe.h +errors.cc +errors.h +expression.cc +fileread.cc +fileread.h +freebsd.h +gc.cc +gc.h +gdb-index.cc +gdb-index.h +gold-threads.cc +gold-threads.h +gold.cc +gold.h +i386.cc +icf.cc +icf.h +incremental.cc +int_encoding.cc +int_encoding.h +layout.cc +layout.h +mapfile.cc +mapfile.h +merge.cc +merge.h +nacl.cc +nacl.h +object.cc +object.h +options.cc +options.h +output.cc +output.h +parameters.cc +parameters.h +plugin.cc +plugin.h +powerpc.cc +readsyms.cc +readsyms.h +reduced_debug_output.cc +reduced_debug_output.h +reloc-types.h +reloc.cc +reloc.h +resolve.cc +script-c.h +script-sections.cc +script-sections.h +script.cc +script.h +sparc.cc +stringpool.cc +stringpool.h +symtab.cc +symtab.h +target-reloc.h +target-select.cc +target-select.h +target.cc +target.h +tilegx.cc +timer.cc +timer.h +tls.h +token.h +version.cc +workqueue-internal.h +workqueue-threads.cc +workqueue.cc +workqueue.h +x86_64.cc diff --git a/binutils-2.25/gold/po/es.po b/binutils-2.25/gold/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..2683a2ac --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/es.po @@ -0,0 +1,2286 @@ +# Mensajes en español para gold 2.22.90. +# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gold 2.22.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:14-0500\n" +"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: archive.cc:119 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: no existe la tabla de símbolos de archivo (ejecute ranlib)" + +#: archive.cc:204 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: nombres de tabla de símbolos de archivo erróneos" + +#: archive.cc:236 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: encabezado de archivo mal formado en %zu" + +#: archive.cc:256 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: tamaño de encabezado de archivo mal formado en %zu" + +#: archive.cc:267 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: nombre de encabezado de archivo mal formado en %zu" + +#: archive.cc:297 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: índice de nombre extendido erróneo en %zu" + +#: archive.cc:307 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: entrada de nombre extendida errónea en el encabezado %zu" + +#: archive.cc:404 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: encabezado de archivo corto en %zu" + +#: archive.cc:560 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: el miembro en %zu no es un objeto ELF" + +#: archive.cc:879 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: bibliotecas de archivo: %u\n" + +#: archive.cc:881 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: miembros de archivo totales: %u\n" + +#: archive.cc:883 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: miembros de archivo cargados: %u\n" + +#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 +#: x86_64.cc:1265 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo local" + +#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "se requiere una reubicación dinámica no admitida; recompile con -fPIC" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 +#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 +#: x86_64.cc:1453 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: reubicación %u inesperada en el fichero objeto" + +#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 +#: x86_64.cc:1571 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: no se admite la reubicación %u contra el símbolo global %s" + +#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación RELA" + +#: arm.cc:2047 +msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: arm.cc:2056 +msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_MOVT_ABS cundo se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: arm.cc:2067 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: arm.cc:2077 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "no se puede usar la reubicación R_ARM_THM_MOVT_ABS cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" + +#: arm.cc:2141 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_PREL" + +#: arm.cc:2169 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +msgstr "no se puede encontrar el origen de R_ARM_BASE_ABS" + +#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 +#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "reubicación %u inesperada en el fichero objeto" + +#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 +#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 +#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "no se admite la reubicación %u" + +#: arm.cc:2248 +#, c-format +msgid "relocation overflow in relocation %u" +msgstr "desbordamiento de reubicación en la reubicación %u" + +#: arm.cc:2256 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" +msgstr "código de operación inesperado al procesar la reubicación %u" + +#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "no se admite la reubicación %u en el fichero objeto" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "no se puede abrir %s: %s" + +#: compressed_output.cc:128 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "no se comprime la sección de datos: erro de zlib" + +#: cref.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero de cuenta de símbolos %s: %s" + +#: descriptors.cc:116 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "se borró el fichero %s durante el enlace" + +#: descriptors.cc:169 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "descriptores de fichero agotados y no se pudo cerrar alguno" + +#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "al cerrar %s: %s" + +#: dirsearch.cc:71 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: no se puede leer el directorio: %s" + +#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "Se decodificó un LEB128 inusualmente grande, la información de depuración puede estar corrupta" + +#: dynobj.cc:164 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "duplicado inesperado tipo %u sección: %u, %u" + +#: dynobj.cc:200 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "enlace inesperado en la sección %u encabezado: %u != %u" + +#: dynobj.cc:236 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "enlace de la sección DYNAMIC %u fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:244 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "sección DYNAMIC %u enlace %u no es un strtab" + +#: dynobj.cc:273 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "valor de DT_SONAME fuera de rango: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:285 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "valor de DT_NEEDED fuera de rango: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:298 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "falta DT_NULL en el segmento dinámico" + +#: dynobj.cc:344 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos dinámicos inválido: %u" + +#: dynobj.cc:351 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos dinámicos tiene un tipo erróneo: %u" + +#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "desplazamiento de nombre de sección erróneo para la sección %u: %lu" + +#: dynobj.cc:468 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "definición duplicada para la versión %u" + +#: dynobj.cc:497 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "versión verdef %u inesperada" + +#: dynobj.cc:513 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "campo vd_cnt verdef demasiado pequeño: %u" + +#: dynobj.cc:521 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "campo vd_aux verder fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:532 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "campo vda_name verdaux fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:542 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "campo vd_next verdef fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:576 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "versión verneed %u inesperada" + +#: dynobj.cc:585 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "campo vn_aux verneed fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:599 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "campo vna_name vernaux fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:610 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "campo vna_next verneed fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:621 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "campo vn_next verneed fuera de rango: %u" + +#: dynobj.cc:670 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "el tamaño de los símbolos dinámicos no es un múltiplo del tamaño de símbolo" + +#: dynobj.cc:1435 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "el símbolo %s tiene la versión sin definir %s" + +#: ehframe.h:82 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "** eh_frame_hdr" + +#: ehframe.h:353 +msgid "** eh_frame" +msgstr "** eh_frame" + +#: errors.cc:81 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "%s: error fatal: " + +#: errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: error: " + +#: errors.cc:104 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: aviso: " + +#: errors.cc:128 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: " +msgstr "%s: %s: error: " + +#: errors.cc:144 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: " +msgstr "%s: %s: aviso: " + +#: errors.cc:167 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir\n" + +#: errors.cc:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: error: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'\n" + +#: errors.cc:182 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:172 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "se hace referencia al símbolo sin definir '%s' en la expresión" + +#: expression.cc:209 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "referencia inválida al símbolo dot fuera de la cláusula SECTIONS" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:278 +msgid "unary " +msgstr "unario " + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:400 +msgid "binary " +msgstr "binario " + +#: expression.cc:404 +msgid " by zero" +msgstr " por cero" + +#: expression.cc:575 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "se aplicó max al valor relativo de la sección" + +#: expression.cc:610 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "se aplicó min al valor relativo de la sección" + +#: expression.cc:740 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "se alinea al valor relativo de la sección" + +#: expression.cc:895 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "constante %s desconocida" + +#: expression.cc:1126 +msgid "SEGMENT_START not implemented" +msgstr "no se admite SEGMENT_START" + +#: expression.cc:1135 +msgid "ORIGIN not implemented" +msgstr "no se admite ORIGIN" + +#: expression.cc:1141 +msgid "LENGTH not implemented" +msgstr "no se admite LENGTH" + +#: fileread.cc:65 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "falló munmap: %s" + +#: fileread.cc:129 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "%s: falló fstat: %s" + +#: fileread.cc:169 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "no se puede reabrir el fichero %s" + +#: fileread.cc:302 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "%s: falló pread: %s" + +#: fileread.cc:308 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %lld de %lld bytes en %lld" + +#: fileread.cc:372 +#, c-format +msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" +msgstr "%s: al intentar mapear %lld bytes en el desplazamiento %lld se excedió el tamaño del fichero; el fichero tal vez se corrompió" + +#: fileread.cc:402 +#, c-format +msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +msgstr "%s: falló el desplazamiento mmap %lld tamaño %lld: %s" + +#: fileread.cc:548 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "%s: falló lseek: %s" + +#: fileread.cc:554 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "%s: falló readv: %s" + +#: fileread.cc:557 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "%s: el fichero era demasiado pequeño: sólo se leyeron %zd de %zd bytes en %lld" + +#: fileread.cc:706 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "%s: total de bytes mapeados para lectura: %llu\n" + +#: fileread.cc:708 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "%s: máximo de bytes mapeados para lectura de una sola vez: %llu\n" + +#: fileread.cc:791 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "%s: falló stat: %s" + +#: fileread.cc:849 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "no se puede encontrar %s%s" + +#: fileread.cc:880 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "no se puede encontrar %s" + +#: fileread.cc:904 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "no se puede abrir %s: %s" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutextattr_init: %s" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutextattr_settype: %s" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutex_init: %s" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutexattr_destroy: %s" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutex_destroy: %s" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutex_lock: %s" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "falló pthread_mutex_unlock: %s" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "falló pthread_cond_init: %s" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "falló pthread_cond_destroy: %s" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "falló pthread_cond_wait: %s" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "falló pthread_cond_signal: %s" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s" + +#: gold-threads.cc:388 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "falló pthread_once: %s" + +#: gold.cc:91 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n" + +#: gold.cc:173 +msgid "no input files" +msgstr "no hay ficheros de entrada" + +#: gold.cc:226 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "no se puede mezclar -r con --gc-sections o --icf" + +#: gold.cc:407 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "no se puede mezclar -static con el objeto dinámico %s" + +#: gold.cc:411 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "no se puede mezclar -r con el objeto dinámico %s" + +#: gold.cc:415 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "no se puede usar un formato de salida diferente a ELF con el objeto dinámico %s" + +#: gold.cc:427 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "no se puede mezclar la división-pila '%s' y la no-división-pila '%s' al usar -r" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 +#: x86_64.cc:1732 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "falta la reubicación TLS esperada" + +#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "el símbolo de sección %u tiene shndx %u erróneo" + +#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "el símbolo local %u tiene shndx %u erróneo" + +#: i386.cc:1991 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "reubicaciones TLS tanto de modelo GNU como SUN" + +#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "falló al coincidir la secuencia dividir-pila en la sección %u desplazamiento %0zx" + +#: icf.cc:616 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "%s: Convergió ICF después de %u iteracion(es)" + +#: icf.cc:619 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "%s: Se detiene ICF después de %u iteracion(es)" + +#: icf.cc:633 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "No se puede encontrar el símbolo %s para desincorporar\n" + +#: incremental.cc:242 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "el enlazado puede tardar más: no se puede realizar el enlazado incremental: %s" + +#: incremental.cc:302 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "no se encontraron datos incrementales de la compilación anterior" + +#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 +msgid "invalid incremental build data" +msgstr "datos de compilación incremental inválidos" + +#: incremental.cc:321 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "versión diferente de datos de compilación incremental" + +#: incremental.cc:338 +msgid "command line changed" +msgstr "cambió la línea de órdenes" + +#: incremental.cc:362 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "no se admite el número de máquina ELF %d" + +#: incremental.cc:387 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "la salida no es un fichero ELF." + +#: incremental.cc:410 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, big-endian" + +#: incremental.cc:419 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "no se admite el fichero: 32-bit, little-endian" + +#: incremental.cc:431 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, big-endian" + +#: incremental.cc:440 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "no se admite el fichero: 64-bit, little-endian" + +#: layout.cc:1887 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "falló --build-id=uuid: no se puede abrir /dev/urandom: %s" + +#: layout.cc:1894 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "/dev/urandom: falló la lectura: %s" + +#: layout.cc:1896 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "/dev/urandom: se esperaban %zu bytes, se obtuvieron %zd bytes" + +#: layout.cc:1918 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "el argumento '%s' de --build-id no es un número hexadecimal válido" + +#: layout.cc:1924 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "no se reconoce el argumento '%s' de --build-id" + +#: layout.cc:2337 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "traslape en el segmento de carga [0x%llx -> 0x%llx] y [0x%llx -> 0x%llx]" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero de mapeo %s: %s" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "no se puede cerrar el fichero de mapeo: %s" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Se incluyó el miembro del archivo debido al fichero (símbolo)\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Se asignan los símbolos comunes\n" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Símbolo común tamaño fichero\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mapa de la memoria\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Secciones de salida descartadas\n" +"\n" + +#: merge.cc:455 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "%s: %s constantes mezcladas tamaño: %lu; entrada: %zu; salida: %zu\n" + +#: merge.cc:478 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "la longitud de la sección de cadenas mezclables no es un múltiplo del tamaño de carácter" + +#: merge.cc:494 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "%s: la última entrada en la sección de cadenas mezclables '%s' no está terminada con null" + +#: merge.cc:613 +#, c-format +msgid "%s: %s input: %zu\n" +msgstr "%s: %s entrada: %zu\n" + +#: merge.h:300 +msgid "** merge constants" +msgstr "** mezclar constantes" + +#: merge.h:422 +msgid "** merge strings" +msgstr "** mezclar cadenas" + +#: object.cc:75 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "falta la sección SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:119 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "el símbolo %u está fuera de rango para la sección SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:126 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "el índice extendido para el símbolo %u está fuera de rango: %u" + +#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:190 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "la sección de nombre de sección tiene tipo erróneo: %u" + +#: object.cc:546 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "índice de nombre de tabla de símbolos erróneo: %u" + +#: object.cc:552 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "la sección de nombre de tabla de símbolos tiene tipo erróneo: %u" + +#: object.cc:641 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "la sección grupo %u info %u está fuera de rango" + +#: object.cc:660 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "el símbolo %u nombre desplazamiento %u está fuera de rango" + +#: object.cc:678 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "el símbolo %u tiene un índice de sección %u inválido" + +#: object.cc:723 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "la sección %u en el grupo de sección %u está fuera de rango" + +#: object.cc:731 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "el grupo de sección %u inválido se refiere a la sección %u anterior" + +#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "la sección de reubicación %u tiene información %u errónea" + +#: object.cc:1231 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: se borra la sección sin usar de '%s' en el fichero '%s'" + +#: object.cc:1257 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: la sección de incorporación ICF '%s' en el fichero '%s' dentro de '%s' en el fichero '%s'" + +#: object.cc:1454 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "el tamaño de los símbolos no es un múltiplo del tamaño de símbolo" + +#: object.cc:1563 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "el nombre de sección del símbolo local %u está fuera de rango: %u >= %u" + +#: object.cc:1652 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "índice de sección %u desconocido para el símbolo local %u" + +#: object.cc:1661 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "el símbolo local %u índice de sección %u está fuera de rango" + +#: object.cc:2169 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "no se admite %s pero se requiere para %s en %s" + +#: object.cc:2273 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: no se admite el número de máquina ELF %d" + +#: object.cc:2283 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: objetivo incompatible" + +#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 32-bit" + +#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 32-bit" + +#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos big-endian de 64-bit" + +#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "%s: no se configuró para admitir objetos little-endian de 64-bit" + +#: options.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" +"Opciones:\n" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:164 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: objetivos admitidos:" + +#: options.cc:176 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Reporte bichos a %s\n" + +#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un entero): %s" + +#: options.cc:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "%s: valor de opción inválido (se esperaba un número de coma flotante): %s" + +#: options.cc:232 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "%s: debe tomar un argumento que no esté vacío" + +#: options.cc:273 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s" + +#: options.cc:300 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Objetivos admitidos:\n" + +#: options.cc:409 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión %s" + +#: options.cc:417 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de versión %s" + +#: options.cc:425 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "no se puede decodificar el fichero de guión de lista dinámica %s" + +#: options.cc:522 +#, c-format +msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "no se admite el formato '%s'; se trata como elf (formatos admitidos: elf, binary)" + +#: options.cc:538 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: use la opción --help para información de modo de empleo\n" + +#: options.cc:547 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:651 +msgid "unexpected argument" +msgstr "argumento inesperado" + +#: options.cc:664 options.cc:725 +msgid "missing argument" +msgstr "falta un argumento" + +#: options.cc:736 +msgid "unknown -z option" +msgstr "opción -z desconocida" + +#: options.cc:935 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "se descarta --threads: %s se compiló sin soporte para hilos" + +#: options.cc:942 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "se descarta --thread-count: %s se compiló sin soporte para hilos" + +#: options.cc:981 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "no se puede abrir el fichero -retain-symbols-file %s: %s" + +#: options.cc:1003 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "-shared y -static son incompatibles" + +#: options.cc:1005 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "-shared y -pie son incompatibles" + +#: options.cc:1008 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "-shared y -r son incompatibles" + +#: options.cc:1010 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "-pie y -r son incompatibles" + +#: options.cc:1014 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "-retain-symbols-file aún no funciona con -r" + +#: options.cc:1020 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "el formato de salida binario no es compatible con -shared o -pie o -r" + +#: options.cc:1026 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "el valor %g de --hash-bucket-empty-fraction está fuera de rango [0.0, 1.0]" + +#: options.cc:1031 +msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" +msgstr "Las opciones --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown requieren el uso de --incremental" + +#: options.cc:1097 +msgid "May not nest groups" +msgstr "No se deben anidar grupos" + +#: options.cc:1109 +msgid "Group end without group start" +msgstr "Fin de grupo sin inicio de grupo" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1174 +msgid "unknown option" +msgstr "opción desconocida" + +#: options.cc:1201 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "%s: falta el fin de grupo\n" + +#: options.h:571 +msgid "Report usage information" +msgstr "Muestra la información de uso" + +#: options.h:573 +msgid "Report version information" +msgstr "Muestra la información de la versión" + +#: options.h:575 +msgid "Report version and target information" +msgstr "Muestra la información de la versión y el objetivo" + +#: options.h:584 options.h:635 +msgid "Not supported" +msgstr "No se admite" + +#: options.h:585 options.h:636 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "No copiar las etiquetas DT_NEEDED desde bibliotecas compartidas" + +#: options.h:588 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" + +#: options.h:589 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" + +#: options.h:592 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas si se usan" + +#: options.h:593 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas compartidas" + +#: options.h:600 +msgid "Set input format" +msgstr "Establece el formato de salida" + +#: options.h:603 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "-l busca bibliotecas compartidas" + +#: options.h:605 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "-l no busca bibliotecas compartidas" + +#: options.h:609 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "Enlaza los símbolos definidos localmente" + +#: options.h:612 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "Enlaza los símbolos de función localmente" + +#: options.h:615 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "Genera una nota de ID de build" + +#: options.h:616 options.h:655 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=ESTILO]" + +#: options.h:619 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "Revisa las direcciones de segmento por traslapes (por defecto)" + +#: options.h:620 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "No revisa las direcciones de segmento por traslapes" + +#: options.h:624 options.h:629 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "Comprime las secciones .debug_* en el fichero de salida" + +#: options.h:630 +msgid "[none]" +msgstr "[ninguno]" + +#: options.h:639 +msgid "Define common symbols" +msgstr "Define símbolos comunes" + +#: options.h:640 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "No define símbolos comunes" + +#: options.h:642 options.h:644 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Igual que -d" + +#: options.h:647 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "Activa la depuración" + +#: options.h:648 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "[all,files,script,task][,...]" + +#: options.h:651 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Define un símbolo" + +#: options.h:651 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" + +#: options.h:654 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro" + +#: options.h:658 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "No desenreda los símbolos C++ en los mensajes de registro" + +#: options.h:662 +msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" +msgstr "Trata de detectar las violaciones de la Regla de Una Definición" + +#: options.h:666 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "Borra todos los símbolos locales temporales" + +#: options.h:669 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "Agrega los símbolos de datos a los símbolos dinámicos" + +#: options.h:672 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "Agrega el operador de C++ new/delete a los símbolos dinámicos" + +#: options.h:675 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "Agrega la información de tipo C++ a los símbolos dinámicos" + +#: options.h:678 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Lee una lista de símbolos dinámicos" + +#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +msgid "FILE" +msgstr "FICHERO" + +#: options.h:681 +msgid "Set program start address" +msgstr "Establece la dirección de inicio del programa" + +#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 +msgid "ADDRESS" +msgstr "DIRECCIÓN" + +#: options.h:684 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "Excluye las bibliotecas de la exportación automática" + +#: options.h:688 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" + +#: options.h:689 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "No exporta todos los símbolos dinámicos (por defecto)" + +#: options.h:692 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "Crea un encabezado de marco de excepción" + +#: options.h:695 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Trata los avisos como errores" + +#: options.h:696 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "No trata los avisos como errores" + +#: options.h:699 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Llama a SYMBOL al momento de descarga" + +#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 +#: options.h:939 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SÍMBOLO" + +#: options.h:702 +msgid "Set shared library name" +msgstr "Establece el nombre de la biblioteca compartida" + +#: options.h:702 options.h:792 +msgid "FILENAME" +msgstr "FICHERO" + +#: options.h:705 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "Fracción mínima de las cubos vacíos en la asociación dinámica" + +#: options.h:706 +msgid "FRACTION" +msgstr "FRACCIÓN" + +#: options.h:709 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "Estilo de asociación dinámica" + +#: options.h:709 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "[sysv,gnu,both]" + +#: options.h:713 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "Establece la ruta del enlazador dinámico" + +#: options.h:713 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMA" + +#: options.h:716 +msgid "Work in progress; do not use" +msgstr "Trabajo en progreso; no usar" + +#: options.h:717 +msgid "Do a full build" +msgstr "Hace una compilación completa" + +#: options.h:720 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Asume que los ficheros cambiaron" + +#: options.h:723 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Asume que los ficheros no cambiaron" + +#: options.h:726 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "Usa marcas de tiempo para verificar los ficheros (por defecto)" + +#: options.h:729 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Llama a SYMBOL al momento de cargar" + +#: options.h:732 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "Lee sólo valores de símbolos del FICHERO" + +#: options.h:735 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" + +#: options.h:735 +msgid "LIBNAME" +msgstr "NOMBREBIB" + +#: options.h:738 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Agrega el directorio a la ruta de búsqueda" + +#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: options.h:741 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "Se descarta por compatibilidad" + +#: options.h:741 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULACIÓN" + +#: options.h:744 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "Escribe el fichero mapa en la salida estándar" + +#: options.h:745 +msgid "Write map file" +msgstr "Escribe un fichero mapa" + +#: options.h:746 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "FICHEROMAPA" + +#: options.h:749 +msgid "Do not page align data" +msgstr "No pagina los datos alineados" + +#: options.h:751 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura" + +#: options.h:752 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura" + +#: options.h:755 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Activa el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS" + +#: options.h:756 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Desactiva el uso de DT_RUNPATH y DT_FLAGS" + +#: options.h:759 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" + +#: options.h:762 options.h:958 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "Reporta símbolos sin definir (aún con --shared)" + +#: options.h:766 +msgid "Set output file name" +msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" + +#: options.h:769 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Optimiza el tamaño del fichero de salida" + +#: options.h:769 +msgid "LEVEL" +msgstr "NIVEL" + +#: options.h:772 +msgid "Set output format" +msgstr "Establece el formato de salida" + +#: options.h:772 +msgid "[binary]" +msgstr "[binary]" + +#: options.h:775 options.h:777 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" + +#: options.h:782 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Carga una biblioteca de plugin" + +#: options.h:782 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: options.h:784 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Pasa una opción al plugin" + +#: options.h:784 +msgid "OPTION" +msgstr "OPCIÓN" + +#: options.h:788 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "Prelee los símbolos de archivo cuando es multi-hilos" + +#: options.h:791 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "Muestra los símbolos definidos y usados por cada entrada" + +#: options.h:795 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" + +#: options.h:798 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "Genera reubicaciones en la salida" + +#: options.h:801 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Genera salida reubicable" + +#: options.h:804 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos" + +#: options.h:807 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "mantiene sólo los símbolos enlistados en este fichero" + +#: options.h:807 +msgid "[file]" +msgstr "[fichero]" + +#: options.h:813 options.h:816 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de tiempo de ejecución" + +#: options.h:819 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "Agrega el DIRectorio a la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" + +#: options.h:823 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Descarta todos los símbolos" + +#: options.h:825 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "Descarta la información de depuración" + +#: options.h:827 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "Sólo emite la información de número de línea de depuración" + +#: options.h:829 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" +msgstr "Descarta los símbolos de depuración que no usa gdb (por lo menos las versiones <= 6.7)" + +#: options.h:832 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "Descarta las secciones de código intermedio LTO" + +#: options.h:835 +msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" +msgstr "(Sólo ARM) La distancia máxima de las instrucciones en un grupo de secciones a sus cabos. Los valores negativos significan que los cabos siempre van después del grupo. 1 significa usar el tamaño por defecto.\n" + +#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 +msgid "SIZE" +msgstr "TAMAÑO" + +#: options.h:841 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco (sólo se incluye por compatibilidad con ld de GNU)" + +#: options.h:845 options.h:848 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Genera una biblioteca compartida" + +#: options.h:851 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "Tamaño de la pila cuando la función -fsplit-stack llama a algo que no está dividido" + +#: options.h:857 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" + +#: options.h:860 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." +msgstr "Incorporación de Código Idéntico (ICF por sus siglas en inglés). '--icf=safe' sólo incorpora ctors y dtors." + +#: options.h:866 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "Número de iteraciones de ICF (por defecto 2)" + +#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 +msgid "COUNT" +msgstr "CUENTA" + +#: options.h:869 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "Enlista las secciones idénticas incorporadas en la salida de error estándar" + +#: options.h:870 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "No enlista las secciones idénticas incorporadas" + +#: options.h:873 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "No incorpora este símbolo durante ICF" + +#: options.h:876 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Borra las secciones sin uso" + +#: options.h:877 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "No borra las secciones sin uso (por defecto)" + +#: options.h:880 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Enlista las secciones sin uso borradas en la salida de error estándar" + +#: options.h:881 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "No enlista las secciones sin uso borradas" + +#: options.h:884 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "Muestra las estadísticas de uso de recursos" + +#: options.h:887 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "Establece el directorio raíz del sistema objetivo" + +#: options.h:890 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "Muestra el nombre de cada fichero de entrada" + +#: options.h:893 +msgid "Read linker script" +msgstr "Lee el guión del enlazador" + +#: options.h:896 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "Ejecuta el enlazador multi-hilos" + +#: options.h:897 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "No ejecuta el enlazador multi-hilos" + +#: options.h:899 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Número de hilos a usar" + +#: options.h:901 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "Número de hilos a usar en el paso inicial" + +#: options.h:903 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "Número de hilos a usar en el paso medio" + +#: options.h:905 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "Número de hilos a usar en el paso final" + +#: options.h:908 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "Establece la dirección del segmento bss" + +#: options.h:910 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "Establece la dirección del segmento data" + +#: options.h:912 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "Establece la dirección del segmento text" + +#: options.h:915 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Crea una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" + +#: options.h:918 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "Sinónimo para --debug=files" + +#: options.h:921 +msgid "Read version script" +msgstr "Lee el guión de versión" + +#: options.h:924 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" + +#: options.h:925 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "No avisa sobre símbolos comunes duplicados (por defecto)" + +#: options.h:928 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Avisa cuando se salta una biblioteca incompatible" + +#: options.h:929 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "No avisa cuando se salta una biblioteca incompatible" + +#: options.h:932 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "Incluye todos los contenidos del archivo" + +#: options.h:933 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "Incluye sólo los contenidos del archivo necesarios" + +#: options.h:936 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" + +#: options.h:939 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "Rastrea las referencias al símbolo" + +#: options.h:942 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" + +#: options.h:943 +msgid "PATH" +msgstr "RUTA" + +#: options.h:946 +msgid "Start a library search group" +msgstr "Inicia un grupo de búsqueda de bibliotecas" + +#: options.h:948 +msgid "End a library search group" +msgstr "Termina un grupo de búsqueda de bibliotecas" + +#: options.h:953 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "Ordena las reubicaciones dinámicas" + +#: options.h:954 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "No ordena las reubicaciones dinámicas" + +#: options.h:956 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "Establece el tamaño de página común a TAMAÑO" + +#: options.h:961 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "Marca la salida para requerir pila ejecutable" + +#: options.h:963 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "Marca el DSO para inicializarse primero en tiempo de ejecución" + +#: options.h:966 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "Marca el objeto para interponer todos los DSOs pero ejecutable" + +#: options.h:969 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "Marca el objeto para enlazado en tiempo de ejecución laxo (por defecto)" + +#: options.h:972 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "Marca el objeto para requerir proceso inmediato" + +#: options.h:975 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Establece el tamaño máximo de página a TAMAÑO" + +#: options.h:978 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "No crea reubicaciones de copia" + +#: options.h:980 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "Marca el objeto para no usar las rutas de búsqueda por defecto" + +#: options.h:983 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "Marca el DSO como no eliminable en tiempo de ejecución" + +#: options.h:986 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "Marca el DSO como no disponible para dlopen" + +#: options.h:989 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "Marca el DSO como no disponible para dldump" + +#: options.h:992 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Marca la salida para no requerir pila ejecutable" + +#: options.h:994 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "Marca el objeto para enlace de función inmediato" + +#: options.h:997 +msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "Marca el DSO para indicar que requiere procesamiento de $ORIGIN inmediato en tiempo de ejecución" + +#: options.h:1000 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "Marca las variables como sólo lectura después de la reubicación cuando es posible" + +#: options.h:1001 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "No marca las variables como sólo lectura después de la reubicación" + +#: output.cc:1132 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "se retiene el grupo de sección pero se descarta el elemento de grupo" + +#: output.cc:1860 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "alineación %lu inválida para la sección \"%s\"" + +#: output.cc:3573 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "el punto se mueve hacia atrás en el guión del enlazador de 0x%llx a 0x%llx" + +#: output.cc:3576 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "la dirección de la sección '%s' se mueve hacia atrás de 0x%llx a 0x%llx" + +#: output.cc:3755 +#, c-format +msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +msgstr "la sección nobits %s puede no preceder a la sección progbits %s en el mismo segmento" + +#: output.cc:3907 output.cc:3975 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "%s: open: %s" + +#: output.cc:3996 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "%s: mremap: %s" + +#: output.cc:4005 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "%s: mmap: %s" + +#: output.cc:4085 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "%s: mmap: falló al reservar %lu bytes para el fichero de salida: %s" + +#: output.cc:4096 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "%s: munmap: %s" + +#: output.cc:4115 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "%s: wirte: valor de devolución 0 inesperado" + +#: output.cc:4117 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: write: %s" + +#: output.cc:4132 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: close: %s" + +#: output.h:520 +msgid "** section headers" +msgstr "** encabezados de sección" + +#: output.h:565 +msgid "** segment headers" +msgstr "** encabezados de segmento" + +#: output.h:613 +msgid "** file header" +msgstr "** encabezado de fichero" + +#: output.h:833 +msgid "** fill" +msgstr "** relleno" + +#: output.h:987 +msgid "** string table" +msgstr "** tabla de cadenas" + +#: output.h:1300 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "** reubicaciones dinámicas" + +#: output.h:1301 output.h:1637 +msgid "** relocs" +msgstr "** reubicaciones" + +#: output.h:1662 +msgid "** group" +msgstr "** grupo" + +#: output.h:1774 +msgid "** GOT" +msgstr "** GOT" + +#: output.h:1916 +msgid "** dynamic" +msgstr "** dinámico" + +#: output.h:2039 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "** xindex symtab" + +#: parameters.cc:172 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "no se reconoce el formato de salida %s" + +#: plugin.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library" +msgstr "%s: no se puede cargar la biblioteca de plugin" + +#: plugin.cc:116 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "%s: no se puede encontrar el punto de entrada de carga" + +#: plugin.cc:426 +msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" +msgstr "Aún no se admiten los ficheros de entrada agregados por plug-ins en el modo --incremental.\n" + +#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: no se admite la sección de reubicación REL" + +#: readsyms.cc:191 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: el fichero está vacío" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:575 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: no es un objeto o un archivo" + +#: reduced_debug_output.cc:236 +msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" +msgstr "Las abreviaciones de depuración se extienden más allá de la sección .debug_abbrev; falló al reducir las abreviaciones de depuración" + +#: reduced_debug_output.cc:322 +msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Unidad de compilación extremadamente grande en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración" + +#: reduced_debug_output.cc:330 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración" + +#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "DIE inválido en la información de depuración; falló al reducir la información de depuración" + +#: reduced_debug_output.cc:373 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "La información de depuración se extiende más allá de la sección .debug_info; falló al reducir la información de depuración" + +#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "la sección de reubicación %u usa la tabla de símbolos inesperada %u" + +#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "tamaño de entidad inesperado para la sección de reubicación %u: %lu != %u" + +#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "sección de reubicación %u tamaño %lu disparejo" + +#: reloc.cc:1203 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "no se puede convertir la llamada de '%s' a '%s'" + +#: reloc.cc:1343 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "el tamaño de la sección de reubicación %zu no es un múltiplo del tamaño de reubicación %d\n" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:191 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "símbolo STB_LOCAL inválido en símbolos externos" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:197 +msgid "unsupported symbol binding" +msgstr "no se admite el enlace de símbolos" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:266 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "%s símbolo '%s' en %s es referenciado por el DSO %s" + +#: resolve.cc:326 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "el común de '%s' sobreescribe un común más pequeño" + +#: resolve.cc:331 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "el común de '%s' es sobreescrito por un común más grande" + +#: resolve.cc:336 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "comunes múltiples de '%s'" + +#: resolve.cc:442 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "definición múltiple de '%s'" + +#: resolve.cc:481 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "la definición de '%s' sobreescribe el común" + +#: resolve.cc:516 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "la definición de '%s' sobreescribe la definición común dinámica" + +#: resolve.cc:636 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "el común '%s' se sobreescribe por la definición previa" + +#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +msgid "command line" +msgstr "línea de órdenes" + +#: script-sections.cc:690 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "dot tal vez mueve hacia atrás" + +#: script-sections.cc:757 +msgid "** expression" +msgstr "** expresión" + +#: script-sections.cc:941 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "el valor de relleno no es absoluto" + +#: script-sections.cc:1913 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "la alineación de la sección %s no es absoluta" + +#: script-sections.cc:1957 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "la subalineación de la sección %s no es absoluta" + +#: script-sections.cc:1972 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "el relleno de la sección %s no es absoluto" + +#: script-sections.cc:2048 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "no se admiten las restricciones SPECIAL" + +#: script-sections.cc:2090 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "no coincide la definición para las secciones restringidas" + +#: script-sections.cc:2634 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado" + +#: script-sections.cc:2649 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END sólo puede aparecer una vez en un guión de enlazado" + +#: script-sections.cc:2654 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END debe seguir a DATA_SEGMENT_ALIGN" + +#: script-sections.cc:2826 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "no coincide la restricción de sección" + +#: script-sections.cc:3151 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "las secciones TLS no son adyacentes" + +#: script-sections.cc:3280 +msgid "allocated section not in any segment" +msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento" + +#: script-sections.cc:3309 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "no existe el segmento %s" + +#: script-sections.cc:3323 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "sección en dos segmentos PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3330 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "la sección alojada no está en ningún segmento PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3358 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "sólo se puede especificar dirección de carga para un segmento PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3382 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "la dirección de carga PHDRS sobreescribe la dirección de carga de la sección %s" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:3393 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "no se admite sólo usar uno de FILEHDR y PHDRS" + +#: script-sections.cc:3408 +msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" +msgstr "no se admiten las secciones cargadas en la primera página sin espacio para ficheros y encabezados de programa" + +#: script-sections.cc:3414 +msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" +msgstr "no se admite usar FILEHDR y PHDRS en más de un segmento PT_LOAD" + +#: script.cc:1072 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "uso inválido de PROVIDE para el símbolo dot" + +#: script.cc:2132 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2297 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d se descarta la orden OPTION; OPTION sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script" + +#: script.cc:2362 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: se descarta SEARCH_DIR; SEARCH_DIR sólo es válido para guiones especificados a través de -T/--script" + +#: script.cc:2606 script.cc:2620 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN no está en la cláusula SECTIONS" + +#: script.cc:2739 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "tipo PHDR desconocido (pruebe con entero)" + +#: stringpool.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: entradas %s: %zu: cubos: %zu\n" + +#: stringpool.cc:532 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: entradas %s: %zu\n" + +#: stringpool.cc:535 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "%s: estructuras Stringdata %s: %zu\n" + +#: symtab.cc:857 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "%s: referencia a %s" + +#: symtab.cc:859 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "%s: definición de '%s'" + +#: symtab.cc:1052 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "desplazamiento de nombres de símbol global %u erróneo en %zu" + +#: symtab.cc:1278 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "--just-symbols no tiene sentido con un objeto compartido" + +#: symtab.cc:1284 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "faltan versiones de símbolo" + +#: symtab.cc:1333 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "desplazamiento de nombre de símbolo %u erróneno en %zu" + +#: symtab.cc:1396 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "versym para el símbolo %zu está fuera de rango: %u" + +#: symtab.cc:1404 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "versym para el símbolo %zu no tienen nombre: %u" + +#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "%s: no se admitide la sección de símbolo 0x%x" + +#: symtab.cc:2933 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: entradas de tabla de símbolos: %zu; cubos: %zu\n" + +#: symtab.cc:2936 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "%s: entradas de tabla de símbolo: %zu\n" + +#: symtab.cc:3007 +#, c-format +msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" +msgstr "al enlazar %s: se definió el símbolo '%s' en varios lugares (posible violación ODR):" + +#: target-reloc.h:259 +msgid "relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "la reubicación se refiere a la sección comdat descartada" + +#: target-reloc.h:298 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "la reubicación tiene un desplazamiento %zu erróneo" + +#: target.cc:90 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: no se admite el tipo de fichero ELF %d" + +#: target.cc:157 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "el enlazador no incluye el soporte de división de pila requerido por %s" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "reubicación TLS fuera de rango" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "reubicación TLS contra una instrucción inválida" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:65 +#, c-format +msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" +"la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n" +"posterior.\n" +"Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "falló %s: %s" + +#: x86_64.cc:2184 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "no se admite el tipo de reubicación %u" + +#: x86_64.cc:2524 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "no se admite la reubicación %u contra un símbolo local" + +#~ msgid " applied to section relative value" +#~ msgstr " se aplica al valor relativo a la sección" + +#~ msgid "cannot find -l%s" +#~ msgstr "no se puede encontrar -l%s" + +#~ msgid "%s: ELF file too short" +#~ msgstr "%s: el fichero ELF es demasiado corto" + +#~ msgid "%s: invalid ELF version 0" +#~ msgstr "%s: versión ELF 0 inválida" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d" +#~ msgstr "%s: no se admite la versión ELF %d" + +#~ msgid "%s: invalid ELF class 0" +#~ msgstr "%s: clase ELF 0 inválida" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d" +#~ msgstr "%s: no se admite la clase ELF %d" + +#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" +#~ msgstr "%s: codificación de datos ELF inválida" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" +#~ msgstr "%s: no se admite la codificación de datos ELF %d" + +#~ msgid "%s: lseek: %s" +#~ msgstr "%s: lseek: %s" + +#~ msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" +#~ msgstr "asignación inválida a dot fuera de SECTIONS" + +#~ msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" +#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir, versión '%s'" + +#~ msgid "%s: undefined reference to '%s'" +#~ msgstr "%s: referencia a '%s' sin definir" diff --git a/binutils-2.25/gold/po/fi.po b/binutils-2.25/gold/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..59f28eba --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/fi.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Finnish messages for gold. +# Copyright © 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gold 2.21.53\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 13:25+0200\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: archive.cc:119 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)" + +#: archive.cc:204 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet" + +#: archive.cc:236 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" + +#: archive.cc:256 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu" + +#: archive.cc:267 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu" + +#: archive.cc:297 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu" + +#: archive.cc:307 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu" + +#: archive.cc:404 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu" + +#: archive.cc:560 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti" + +#: archive.cc:879 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n" + +#: archive.cc:881 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n" + +#: archive.cc:883 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n" + +#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +# Report an unsupported relocation against a local symbol. +#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 +#: x86_64.cc:1265 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan" + +#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 +#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 +#: x86_64.cc:1453 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa" + +# Report an unsupported relocation against a global symbol. +#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 +#: x86_64.cc:1571 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan" + +# Scan relocations for a section. +#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko" + +#: arm.cc:2047 +msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2056 +msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2067 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2077 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC" + +#: arm.cc:2141 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua" + +#: arm.cc:2169 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua" + +#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 +#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" + +#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 +#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 +#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "tukematon sijoitus %u" + +#: arm.cc:2248 +#, c-format +msgid "relocation overflow in relocation %u" +msgstr "sijoitusylivuoto sijoituksessa %u" + +#: arm.cc:2256 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" +msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %u" + +#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:" + +#: compressed_output.cc:128 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe" + +#: cref.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s" + +#: descriptors.cc:116 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana" + +#: descriptors.cc:169 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään" + +#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s" + +#: dirsearch.cc:71 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s" + +#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä" + +#: dynobj.cc:164 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u" + +#: dynobj.cc:200 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u" + +#: dynobj.cc:236 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:244 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”" + +#: dynobj.cc:273 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:285 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:298 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä" + +#: dynobj.cc:344 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u" + +#: dynobj.cc:351 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u" + +#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu" + +#: dynobj.cc:468 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u" + +#: dynobj.cc:497 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "odottamaton verdef-versio %u" + +#: dynobj.cc:513 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u" + +#: dynobj.cc:521 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:532 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:542 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:576 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "odottamaton verneed-versio %u" + +#: dynobj.cc:585 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:599 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:610 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:621 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: dynobj.cc:670 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta" + +#: dynobj.cc:1435 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s" + +#: ehframe.h:82 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "** eh_frame_hdr" + +#: ehframe.h:353 +msgid "** eh_frame" +msgstr "** eh_frame" + +#: errors.cc:81 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "%s: kohtalokas virhe: " + +#: errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: virhe: " + +#: errors.cc:104 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: varoitus: " + +#: errors.cc:128 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: " +msgstr "%s: %s: virhe: " + +#: errors.cc:144 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: " +msgstr "%s: %s: varoitus: " + +#: errors.cc:167 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n" + +#: errors.cc:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: virhe: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n" + +#: errors.cc:182 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:172 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa" + +#: expression.cc:209 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:278 +msgid "unary " +msgstr "unaari " + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:400 +msgid "binary " +msgstr "binaarinen " + +#: expression.cc:404 +msgid " by zero" +msgstr " nollalla" + +#: expression.cc:575 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" + +#: expression.cc:610 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" + +#: expression.cc:740 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon" + +#: expression.cc:895 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "tuntematon vakio %s" + +#: expression.cc:1126 +msgid "SEGMENT_START not implemented" +msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta" + +#: expression.cc:1135 +msgid "ORIGIN not implemented" +msgstr "ORIGIN on toteuttamatta" + +#: expression.cc:1141 +msgid "LENGTH not implemented" +msgstr "LENGTH on toteuttamatta" + +#: fileread.cc:65 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "munmap epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:129 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:169 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s" + +#: fileread.cc:302 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "%s: pread epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:308 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld" + +#: fileread.cc:372 +#, c-format +msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" +msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen" + +#: fileread.cc:402 +#, c-format +msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:548 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:554 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "%s: readv epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:557 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld" + +#: fileread.cc:706 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n" + +#: fileread.cc:708 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n" + +#: fileread.cc:791 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "%s: stat epäonnistui: %s" + +#: fileread.cc:849 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "ei voi löytää kohdetta %s%s" + +#: fileread.cc:880 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "ei voi löytää kohdetta %s" + +#: fileread.cc:904 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "ei voi avata kohdetta %s: %s" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "pthead_mutextattr_init epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "pthread_mutextattr_settype epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_init epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "pthread_cond_init epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_cond_destroy epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "pthread_cond_wait epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s" + +#: gold-threads.cc:388 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "pthread_once epäonnistui: %s" + +#: gold.cc:91 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n" + +#: gold.cc:173 +msgid "no input files" +msgstr "ei syötetiedostoja" + +#: gold.cc:226 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa" + +#: gold.cc:407 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa" + +#: gold.cc:411 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa" + +#: gold.cc:415 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa" + +#: gold.cc:427 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 +#: x86_64.cc:1732 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus" + +#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" + +#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u" + +#: i386.cc:1991 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia" + +#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx" + +#: icf.cc:616 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen" + +#: icf.cc:619 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen" + +#: icf.cc:633 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "Ei voitu löytää symbolia %s paljastettavaksi\n" + +#: incremental.cc:242 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: ei voida suorittaa askelkasvatuslinkitystä: %s" + +#: incremental.cc:302 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta" + +#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 +msgid "invalid incremental build data" +msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata" + +#: incremental.cc:321 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio" + +#: incremental.cc:338 +msgid "command line changed" +msgstr "komentorivi vaihtunut" + +#: incremental.cc:362 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "tukematon ELF-konenumero %d" + +#: incremental.cc:387 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto." + +#: incremental.cc:410 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian" + +#: incremental.cc:419 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian" + +#: incremental.cc:431 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian" + +#: incremental.cc:440 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian" + +#: layout.cc:1887 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s" + +#: layout.cc:1894 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s" + +#: layout.cc:1896 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua" + +#: layout.cc:1918 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero" + +#: layout.cc:1924 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’" + +#: layout.cc:2337 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "ei voi avata kuvaustiedostoa %s: %s" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "ei voi sulkea kuvaustiedostoa: %s" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston (symboli) vuoksi\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Varataan yhteissymbolit\n" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Yhteissymboli koko tiedosto\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Muistikuvaus\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Hylätyt syötelohkot\n" +"\n" + +#: merge.cc:455 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n" + +#: merge.cc:478 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta" + +#: merge.cc:494 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen" + +#: merge.cc:613 +#, c-format +msgid "%s: %s input: %zu\n" +msgstr "%s: %s syöte: %zu\n" + +#: merge.h:300 +msgid "** merge constants" +msgstr "** yhdistä vakiot" + +#: merge.h:422 +msgid "** merge strings" +msgstr "** yhdistä merkkijonot" + +#: object.cc:75 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko" + +#: object.cc:119 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:126 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:190 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u" + +#: object.cc:546 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u" + +#: object.cc:552 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u" + +#: object.cc:641 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella" + +#: object.cc:660 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella" + +#: object.cc:678 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u" + +#: object.cc:723 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella" + +#: object.cc:731 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u" + +#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u" + +#: object.cc:1231 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’" + +#: object.cc:1257 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ kohteeseen ’%s’ tiedostossa ’%s’" + +#: object.cc:1454 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta" + +#: object.cc:1563 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u" + +#: object.cc:1652 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u" + +#: object.cc:1661 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella" + +#: object.cc:2169 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan kohteelle %s kohteessa %s" + +#: object.cc:2273 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d" + +#: object.cc:2283 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: yhteensopimaton kohde" + +#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia" + +#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia" + +#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia" + +#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia" + +#: options.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" +"Valitsimet:\n" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:164 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: tuetut kohteet:" + +#: options.cc:176 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n" +"Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" + +#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s" + +#: options.cc:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s" + +#: options.cc:232 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti" + +#: options.cc:273 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s" + +#: options.cc:300 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Tuetut kohteet:\n" + +#: options.cc:409 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s" + +#: options.cc:417 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s" + +#: options.cc:425 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s" + +#: options.cc:522 +#, c-format +msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)" + +#: options.cc:538 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n" + +#: options.cc:547 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:651 +msgid "unexpected argument" +msgstr "odottamaton argumentti" + +#: options.cc:664 options.cc:725 +msgid "missing argument" +msgstr "puuttuva argumentti" + +#: options.cc:736 +msgid "unknown -z option" +msgstr "tuntematon valitsin -z" + +#: options.cc:935 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea" + +#: options.cc:942 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea" + +#: options.cc:981 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "ei kyetä avaamaan -retain-symbols-file -tiedostoa %s: %s" + +#: options.cc:1003 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1005 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1008 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1010 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat" + +#: options.cc:1014 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa" + +#: options.cc:1020 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa" + +#: options.cc:1026 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)" + +#: options.cc:1031 +msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" +msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön" + +#: options.cc:1097 +msgid "May not nest groups" +msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä" + +#: options.cc:1109 +msgid "Group end without group start" +msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1174 +msgid "unknown option" +msgstr "tuntematon valitsin" + +#: options.cc:1201 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n" + +#: options.h:571 +msgid "Report usage information" +msgstr "Ilmoita käyttötiedot" + +#: options.h:573 +msgid "Report version information" +msgstr "Ilmoita versiotiedot" + +#: options.h:575 +msgid "Report version and target information" +msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot" + +#: options.h:584 options.h:635 +msgid "Not supported" +msgstr "Ei tuettu" + +#: options.h:585 options.h:636 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin" + +#: options.h:588 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin" + +#: options.h:589 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin" + +#: options.h:592 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty" + +#: options.h:593 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille" + +#: options.h:600 +msgid "Set input format" +msgstr "Aseta syötemuoto" + +#: options.h:603 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja" + +#: options.h:605 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja" + +#: options.h:609 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti" + +#: options.h:612 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti" + +#: options.h:615 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus" + +#: options.h:616 options.h:655 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=TYYLI]" + +#: options.h:619 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" + +#: options.h:620 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä" + +#: options.h:624 options.h:629 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa" + +#: options.h:630 +msgid "[none]" +msgstr "[ei mitään]" + +#: options.h:639 +msgid "Define common symbols" +msgstr "Anna yhteissymbolit" + +#: options.h:640 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "Älä anna yhteissymboleja" + +#: options.h:642 options.h:644 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Alias valitsimelle -d" + +#: options.h:647 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "Käännä päälle vianjäljitys" + +#: options.h:648 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]" + +#: options.h:651 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Määrittele symboli" + +#: options.h:651 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" + +#: options.h:654 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä" + +#: options.h:658 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä" + +#: options.h:662 +msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" +msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset" + +#: options.h:666 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit" + +#: options.h:669 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin" + +#: options.h:672 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin" + +#: options.h:675 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin" + +#: options.h:678 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo" + +#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: options.h:681 +msgid "Set program start address" +msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite" + +#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 +msgid "ADDRESS" +msgstr "OSOITE" + +#: options.h:684 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä" + +#: options.h:688 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" + +#: options.h:689 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)" + +#: options.h:692 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "Luo poikkeuskehysotsake" + +#: options.h:695 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Käsittele varoituksia virheinä" + +#: options.h:696 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä" + +#: options.h:699 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä" + +#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 +#: options.h:939 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOLI" + +#: options.h:702 +msgid "Set shared library name" +msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi" + +#: options.h:702 options.h:792 +msgid "FILENAME" +msgstr "TIEDOSTONIMI" + +#: options.h:705 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa" + +#: options.h:706 +msgid "FRACTION" +msgstr "MURTO-OSA" + +#: options.h:709 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "Dynaaminen hash-tyyli" + +#: options.h:709 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "[sysv,gnu,both]" + +#: options.h:713 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku" + +#: options.h:713 +msgid "PROGRAM" +msgstr "OHJELMA" + +#: options.h:716 +msgid "Work in progress; do not use" +msgstr "Työ käynnissä; älä käytä" + +#: options.h:717 +msgid "Do a full build" +msgstr "Tee täysi rakentaminen" + +#: options.h:720 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen" + +#: options.h:723 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet" + +#: options.h:726 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)" + +#: options.h:729 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana" + +#: options.h:732 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta" + +#: options.h:735 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" + +#: options.h:735 +msgid "LIBNAME" +msgstr "LIBNAME" + +#: options.h:738 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun" + +#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: options.h:741 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä" + +#: options.h:741 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULOINTI" + +#: options.h:744 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen" + +#: options.h:745 +msgid "Write map file" +msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto" + +#: options.h:746 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI" + +#: options.h:749 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin" + +#: options.h:751 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä" + +#: options.h:752 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu" + +#: options.h:755 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" + +#: options.h:756 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput" + +#: options.h:759 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe" + +#: options.h:762 options.h:958 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)" + +#: options.h:766 +msgid "Set output file name" +msgstr "Aseta tulostetiedostonimi" + +#: options.h:769 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko" + +#: options.h:769 +msgid "LEVEL" +msgstr "TASO" + +#: options.h:772 +msgid "Set output format" +msgstr "Aseta tulostusmuoto" + +#: options.h:772 +msgid "[binary]" +msgstr "[binaari]" + +#: options.h:775 options.h:777 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" + +#: options.h:782 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Lataa lisäosakirjasto" + +#: options.h:782 +msgid "PLUGIN" +msgstr "LISÄOSA" + +#: options.h:784 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Välitä valitsin lisäosalle" + +#: options.h:784 +msgid "OPTION" +msgstr "VALITSIN" + +#: options.h:788 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä" + +#: options.h:791 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit" + +#: options.h:795 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta" + +#: options.h:798 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen" + +#: options.h:801 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Tuota sijoitettava tuloste" + +#: options.h:804 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa" + +#: options.h:807 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit" + +#: options.h:807 +msgid "[file]" +msgstr "[tiedosto]" + +#: options.h:813 options.h:816 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun" + +#: options.h:819 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun" + +#: options.h:823 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Riisu kaikki symbolit" + +#: options.h:825 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "Riisu vianjäljitystiedot" + +#: options.h:827 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot" + +#: options.h:829 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" +msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)" + +#: options.h:832 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot" + +#: options.h:835 +msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" +msgstr "(vain ARM) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä. Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n" + +#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: options.h:841 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)" + +#: options.h:845 options.h:848 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Tuota jaettu kirjasto" + +#: options.h:851 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa" + +#: options.h:857 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin" + +#: options.h:860 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." +msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors ja dtors." + +#: options.h:866 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)" + +#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 +msgid "COUNT" +msgstr "LASKURI" + +#: options.h:869 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä" + +#: options.h:870 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja" + +#: options.h:873 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana" + +#: options.h:876 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Poista käyttämättömät lohkot" + +#: options.h:877 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" + +#: options.h:880 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" + +#: options.h:881 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" + +#: options.h:884 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot" + +#: options.h:887 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto" + +#: options.h:890 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi" + +#: options.h:893 +msgid "Read linker script" +msgstr "Lue linkkeriskripti" + +#: options.h:896 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti" + +#: options.h:897 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti" + +#: options.h:899 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä" + +#: options.h:901 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" + +#: options.h:903 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" + +#: options.h:905 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä" + +#: options.h:908 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "Aseta bss-lohkon osoite" + +#: options.h:910 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "Aseta data-segmentin osoite" + +#: options.h:912 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "Aseta text-segmentin osoite" + +#: options.h:915 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin" + +#: options.h:918 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot" + +#: options.h:921 +msgid "Read version script" +msgstr "Lue versioskripti" + +#: options.h:924 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" + +#: options.h:925 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)" + +#: options.h:928 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" + +#: options.h:929 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto" + +#: options.h:932 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt" + +#: options.h:933 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt" + +#: options.h:936 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI" + +#: options.h:939 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "Jäljitä viitteet symboliin" + +#: options.h:942 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" + +#: options.h:943 +msgid "PATH" +msgstr "POLKU" + +#: options.h:946 +msgid "Start a library search group" +msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä" + +#: options.h:948 +msgid "End a library search group" +msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä" + +#: options.h:953 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet" + +#: options.h:954 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita" + +#: options.h:956 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO" + +#: options.h:961 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa" + +# DSO on ilmeisesti Dynamic shared object +#: options.h:963 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana" + +#: options.h:966 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien" + +#: options.h:969 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)" + +#: options.h:972 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä" + +#: options.h:975 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO" + +#: options.h:978 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita" + +#: options.h:980 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja" + +#: options.h:983 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana" + +#: options.h:986 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen" + +#: options.h:989 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump" + +#: options.h:992 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa" + +#: options.h:994 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa" + +#: options.h:997 +msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti" + +#: options.h:1000 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen" + +#: options.h:1001 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen" + +#: output.cc:1132 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty" + +#: output.cc:1860 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”" + +#: output.cc:3573 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" + +#: output.cc:3576 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx" + +#: output.cc:3755 +#, c-format +msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä" + +#: output.cc:3907 output.cc:3975 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "%s: avaa tiedosto: %s" + +#: output.cc:3996 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s" + +#: output.cc:4005 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s" + +#: output.cc:4085 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "%s: mmap: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s" + +#: output.cc:4096 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s" + +#: output.cc:4115 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo" + +#: output.cc:4117 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: write epäonnistui: %s" + +#: output.cc:4132 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: close epäonnistui: %s" + +#: output.h:520 +msgid "** section headers" +msgstr "** lohko-otsakkeet" + +#: output.h:565 +msgid "** segment headers" +msgstr "** segmenttiotsakkeet" + +#: output.h:613 +msgid "** file header" +msgstr "** tiedosto-otsake" + +#: output.h:833 +msgid "** fill" +msgstr "** täyte" + +#: output.h:987 +msgid "** string table" +msgstr "** merkkijonotaulu" + +#: output.h:1300 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "** dynaamiset sijoitukset" + +#: output.h:1301 output.h:1637 +msgid "** relocs" +msgstr "** sijoitukset" + +#: output.h:1662 +msgid "** group" +msgstr "** ryhmä" + +#: output.h:1774 +msgid "** GOT" +msgstr "** GOT" + +#: output.h:1916 +msgid "** dynamic" +msgstr "** dynaaminen" + +#: output.h:2039 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "** symtab xindex" + +#: parameters.cc:172 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s" + +#: plugin.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library" +msgstr "%s: ei voitu ladata lisäosakirjastoa" + +#: plugin.cc:116 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "%s: ei kyetty löytämään sulkemistulokohtaa" + +#: plugin.cc:426 +msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" +msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa.\n" + +#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko" + +#: readsyms.cc:191 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: tiedosto on tyhjä" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:575 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto" + +#: reduced_debug_output.cc:236 +msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" +msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui" + +#: reduced_debug_output.cc:322 +msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" + +#: reduced_debug_output.cc:330 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" + +#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" + +#: reduced_debug_output.cc:373 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui" + +#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u" + +#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u" + +#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton" + +#: reloc.cc:1203 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’" + +#: reloc.cc:1343 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:191 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:197 +msgid "unsupported symbol binding" +msgstr "tukematon symbolisidos" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:266 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama" + +#: resolve.cc:326 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin" + +#: resolve.cc:331 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla" + +#: resolve.cc:336 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja." + +#: resolve.cc:442 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä" + +#: resolve.cc:481 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin" + +#: resolve.cc:516 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn" + +#: resolve.cc:636 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä" + +#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +msgid "command line" +msgstr "komentorivi" + +#: script-sections.cc:690 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin" + +#: script-sections.cc:757 +msgid "** expression" +msgstr "** lauseke" + +#: script-sections.cc:941 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen" + +#: script-sections.cc:1913 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen" + +#: script-sections.cc:1957 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen" + +#: script-sections.cc:1972 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen" + +#: script-sections.cc:2048 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu" + +#: script-sections.cc:2090 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille" + +# DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä. +#: script-sections.cc:2634 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" + +#: script-sections.cc:2649 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä" + +#: script-sections.cc:2654 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota" + +#: script-sections.cc:2826 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta" + +#: script-sections.cc:3151 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä" + +#: script-sections.cc:3280 +msgid "allocated section not in any segment" +msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä" + +#: script-sections.cc:3309 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "ei segmenttiä %s" + +#: script-sections.cc:3323 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä" + +#: script-sections.cc:3330 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä" + +#: script-sections.cc:3358 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille" + +#: script-sections.cc:3382 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:3393 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta" + +#: script-sections.cc:3408 +msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" +msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille" + +#: script-sections.cc:3414 +msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" +msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta" + +#: script.cc:1072 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille" + +#: script.cc:2132 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2297 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script" + +#: script.cc:2362 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta" + +#: script.cc:2606 script.cc:2620 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa" + +#: script.cc:2739 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)" + +# Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia. +#: stringpool.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n" + +#: stringpool.cc:532 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n" + +#: stringpool.cc:535 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n" + +# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi +#: symtab.cc:857 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "%s: viite nimeen %s" + +# ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi +#: symtab.cc:859 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "%s: %s-määrittely" + +#: symtab.cc:1052 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" + +#: symtab.cc:1278 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille" + +#: symtab.cc:1284 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "liian harvoja symboliversioita" + +#: symtab.cc:1333 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu" + +#: symtab.cc:1396 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u" + +#: symtab.cc:1404 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u" + +#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x" + +#: symtab.cc:2933 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n" + +#: symtab.cc:2936 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n" + +#: symtab.cc:3007 +#, c-format +msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" +msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):" + +#: target-reloc.h:259 +msgid "relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon" + +#: target-reloc.h:298 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu" + +#: target.cc:90 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d" + +#: target.cc:157 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:65 +#, c-format +msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public lisenssi\n" +"version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n" +"Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "%s epäonnistui: %s" + +#: x86_64.cc:2184 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u" + +#: x86_64.cc:2524 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan" + +#~ msgid " applied to section relative value" +#~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon" + +#~ msgid "cannot find -l%s" +#~ msgstr "ei voi löytää -l%s" + +#~ msgid "%s: ELF file too short" +#~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt" + +#~ msgid "%s: invalid ELF version 0" +#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d" +#~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d" + +#~ msgid "%s: invalid ELF class 0" +#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d" +#~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d" + +#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding" +#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus" + +#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" +#~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d" diff --git a/binutils-2.25/gold/po/gold.pot b/binutils-2.25/gold/po/gold.pot new file mode 100644 index 00000000..d58054a5 --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/gold.pot @@ -0,0 +1,2263 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: archive.cc:119 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "" + +#: archive.cc:204 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "" + +#: archive.cc:236 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:256 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:267 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:297 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:307 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:404 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "" + +#: archive.cc:560 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "" + +#: archive.cc:879 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:881 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "" + +#: archive.cc:883 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "" + +#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +msgid "** PLT" +msgstr "" + +#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 +#: x86_64.cc:1265 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "" + +#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 +#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 +#: x86_64.cc:1453 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "" + +#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 +#: x86_64.cc:1571 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "" + +#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "" + +#: arm.cc:2047 +msgid "" +"relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: arm.cc:2056 +msgid "" +"relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: arm.cc:2067 +msgid "" +"relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: arm.cc:2077 +msgid "" +"relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; " +"recompile with -fPIC" +msgstr "" + +#: arm.cc:2141 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +msgstr "" + +#: arm.cc:2169 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +msgstr "" + +#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 +#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "" + +#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 +#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 +#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:2248 +#, c-format +msgid "relocation overflow in relocation %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:2256 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" +msgstr "" + +#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "" + +#: compressed_output.cc:128 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "" + +#: cref.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "" + +#: descriptors.cc:116 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "" + +#: descriptors.cc:169 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "" + +#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "" + +#: dirsearch.cc:71 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "" + +#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:164 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:200 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:236 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:244 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:273 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:285 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:298 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:344 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:351 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:468 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:497 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:513 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:521 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:532 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:542 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:576 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:585 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:599 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:610 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:621 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:670 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "" + +#: dynobj.cc:1435 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "" + +#: ehframe.h:82 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "" + +#: ehframe.h:353 +msgid "** eh_frame" +msgstr "" + +#: errors.cc:81 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "" + +#: errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "" + +#: errors.cc:104 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "" + +#: errors.cc:128 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: " +msgstr "" + +#: errors.cc:144 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: " +msgstr "" + +#: errors.cc:167 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "" + +#: errors.cc:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "" + +#: errors.cc:182 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "" + +#: expression.cc:172 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "" + +#: expression.cc:209 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:278 +msgid "unary " +msgstr "" + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:400 +msgid "binary " +msgstr "" + +#: expression.cc:404 +msgid " by zero" +msgstr "" + +#: expression.cc:575 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "" + +#: expression.cc:610 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "" + +#: expression.cc:740 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "" + +#: expression.cc:895 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "" + +#: expression.cc:1126 +msgid "SEGMENT_START not implemented" +msgstr "" + +#: expression.cc:1135 +msgid "ORIGIN not implemented" +msgstr "" + +#: expression.cc:1141 +msgid "LENGTH not implemented" +msgstr "" + +#: fileread.cc:65 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:129 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:169 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:302 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:308 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "" + +#: fileread.cc:372 +#, c-format +msgid "" +"%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file " +"may be corrupt" +msgstr "" + +#: fileread.cc:402 +#, c-format +msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:548 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:554 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:557 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "" + +#: fileread.cc:706 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "" + +#: fileread.cc:708 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "" + +#: fileread.cc:791 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:849 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:880 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "" + +#: fileread.cc:904 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "" + +#: gold-threads.cc:388 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:91 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "" + +#: gold.cc:173 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: gold.cc:226 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "" + +#: gold.cc:407 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:411 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:415 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "" + +#: gold.cc:427 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 +#: x86_64.cc:1732 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "" + +#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "" + +#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "" + +#: i386.cc:1991 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "" + +#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "" + +#: icf.cc:616 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "" + +#: icf.cc:619 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "" + +#: icf.cc:633 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "" + +#: incremental.cc:242 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "" + +#: incremental.cc:302 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "" + +#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 +msgid "invalid incremental build data" +msgstr "" + +#: incremental.cc:321 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "" + +#: incremental.cc:338 +msgid "command line changed" +msgstr "" + +#: incremental.cc:362 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "" + +#: incremental.cc:387 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "" + +#: incremental.cc:410 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:419 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:431 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "" + +#: incremental.cc:440 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "" + +#: layout.cc:1887 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "" + +#: layout.cc:1894 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "" + +#: layout.cc:1896 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "" + +#: layout.cc:1918 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "" + +#: layout.cc:1924 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "" + +#: layout.cc:2337 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" + +#: mapfile.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" + +#: merge.cc:455 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "" + +#: merge.cc:478 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "" + +#: merge.cc:494 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "" + +#: merge.cc:613 +#, c-format +msgid "%s: %s input: %zu\n" +msgstr "" + +#: merge.h:300 +msgid "** merge constants" +msgstr "" + +#: merge.h:422 +msgid "** merge strings" +msgstr "" + +#: object.cc:75 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "" + +#: object.cc:119 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "" + +#: object.cc:126 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "" + +#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "" + +#: object.cc:190 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "" + +#: object.cc:546 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "" + +#: object.cc:552 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "" + +#: object.cc:641 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:660 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:678 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "" + +#: object.cc:723 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:731 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1231 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "" + +#: object.cc:1257 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "" + +#: object.cc:1454 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "" + +#: object.cc:1563 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1652 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "" + +#: object.cc:1661 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "" + +#: object.cc:2169 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "" + +#: object.cc:2273 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "" + +#: object.cc:2283 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "" + +#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "" + +#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "" + +#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "" + +#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "" + +#: options.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:164 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "" + +#: options.cc:176 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" + +#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "" + +#: options.cc:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "" + +#: options.cc:232 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "" + +#: options.cc:273 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "" + +#: options.cc:300 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr "" + +#: options.cc:409 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "" + +#: options.cc:417 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "" + +#: options.cc:425 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "" + +#: options.cc:522 +#, c-format +msgid "" +"format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "" + +#: options.cc:538 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "" + +#: options.cc:547 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "" + +#: options.cc:651 +msgid "unexpected argument" +msgstr "" + +#: options.cc:664 options.cc:725 +msgid "missing argument" +msgstr "" + +#: options.cc:736 +msgid "unknown -z option" +msgstr "" + +#: options.cc:935 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "" + +#: options.cc:942 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "" + +#: options.cc:981 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "" + +#: options.cc:1003 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1005 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1008 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1010 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "" + +#: options.cc:1014 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "" + +#: options.cc:1020 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "" + +#: options.cc:1026 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "" + +#: options.cc:1031 +msgid "" +"Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-" +"unknown require the use of --incremental" +msgstr "" + +#: options.cc:1097 +msgid "May not nest groups" +msgstr "" + +#: options.cc:1109 +msgid "Group end without group start" +msgstr "" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1174 +msgid "unknown option" +msgstr "" + +#: options.cc:1201 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "" + +#: options.h:571 +msgid "Report usage information" +msgstr "" + +#: options.h:573 +msgid "Report version information" +msgstr "" + +#: options.h:575 +msgid "Report version and target information" +msgstr "" + +#: options.h:584 options.h:635 +msgid "Not supported" +msgstr "" + +#: options.h:585 options.h:636 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:588 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:589 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:592 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "" + +#: options.h:593 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:600 +msgid "Set input format" +msgstr "" + +#: options.h:603 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:605 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:609 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "" + +#: options.h:612 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "" + +#: options.h:615 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "" + +#: options.h:616 options.h:655 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "" + +#: options.h:619 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "" + +#: options.h:620 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "" + +#: options.h:624 options.h:629 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "" + +#: options.h:630 +msgid "[none]" +msgstr "" + +#: options.h:639 +msgid "Define common symbols" +msgstr "" + +#: options.h:640 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "" + +#: options.h:642 options.h:644 +msgid "Alias for -d" +msgstr "" + +#: options.h:647 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "" + +#: options.h:648 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "" + +#: options.h:651 +msgid "Define a symbol" +msgstr "" + +#: options.h:651 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "" + +#: options.h:654 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "" + +#: options.h:658 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "" + +#: options.h:662 +msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" +msgstr "" + +#: options.h:666 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "" + +#: options.h:669 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:672 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:675 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:678 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: options.h:681 +msgid "Set program start address" +msgstr "" + +#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: options.h:684 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "" + +#: options.h:688 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "" + +#: options.h:689 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "" + +#: options.h:692 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "" + +#: options.h:695 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "" + +#: options.h:696 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "" + +#: options.h:699 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "" + +#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 +#: options.h:939 +msgid "SYMBOL" +msgstr "" + +#: options.h:702 +msgid "Set shared library name" +msgstr "" + +#: options.h:702 options.h:792 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: options.h:705 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "" + +#: options.h:706 +msgid "FRACTION" +msgstr "" + +#: options.h:709 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "" + +#: options.h:709 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "" + +#: options.h:713 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "" + +#: options.h:713 +msgid "PROGRAM" +msgstr "" + +#: options.h:716 +msgid "Work in progress; do not use" +msgstr "" + +#: options.h:717 +msgid "Do a full build" +msgstr "" + +#: options.h:720 +msgid "Assume files changed" +msgstr "" + +#: options.h:723 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "" + +#: options.h:726 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "" + +#: options.h:729 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "" + +#: options.h:732 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "" + +#: options.h:735 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "" + +#: options.h:735 +msgid "LIBNAME" +msgstr "" + +#: options.h:738 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "" + +#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 +msgid "DIR" +msgstr "" + +#: options.h:741 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:741 +msgid "EMULATION" +msgstr "" + +#: options.h:744 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "" + +#: options.h:745 +msgid "Write map file" +msgstr "" + +#: options.h:746 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "" + +#: options.h:749 +msgid "Do not page align data" +msgstr "" + +#: options.h:751 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "" + +#: options.h:752 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "" + +#: options.h:755 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "" + +#: options.h:756 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "" + +#: options.h:759 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "" + +#: options.h:762 options.h:958 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "" + +#: options.h:766 +msgid "Set output file name" +msgstr "" + +#: options.h:769 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "" + +#: options.h:769 +msgid "LEVEL" +msgstr "" + +#: options.h:772 +msgid "Set output format" +msgstr "" + +#: options.h:772 +msgid "[binary]" +msgstr "" + +#: options.h:775 options.h:777 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "" + +#: options.h:782 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "" + +#: options.h:782 +msgid "PLUGIN" +msgstr "" + +#: options.h:784 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "" + +#: options.h:784 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#: options.h:788 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "" + +#: options.h:791 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "" + +#: options.h:795 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:798 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "" + +#: options.h:801 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "" + +#: options.h:804 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "" + +#: options.h:807 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "" + +#: options.h:807 +msgid "[file]" +msgstr "" + +#: options.h:813 options.h:816 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "" + +#: options.h:819 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "" + +#: options.h:823 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "" + +#: options.h:825 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "" + +#: options.h:827 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "" + +#: options.h:829 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" +msgstr "" + +#: options.h:832 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "" + +#: options.h:835 +msgid "" +"(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to " +"their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means " +"using default size.\n" +msgstr "" + +#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: options.h:841 +msgid "" +"Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU " +"ld)" +msgstr "" + +#: options.h:845 options.h:848 +msgid "Generate shared library" +msgstr "" + +#: options.h:851 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "" + +#: options.h:857 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "" + +#: options.h:860 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." +msgstr "" + +#: options.h:866 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "" + +#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 +msgid "COUNT" +msgstr "" + +#: options.h:869 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "" + +#: options.h:870 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "" + +#: options.h:873 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "" + +#: options.h:876 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "" + +#: options.h:877 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "" + +#: options.h:880 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "" + +#: options.h:881 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "" + +#: options.h:884 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "" + +#: options.h:887 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "" + +#: options.h:890 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "" + +#: options.h:893 +msgid "Read linker script" +msgstr "" + +#: options.h:896 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "" + +#: options.h:897 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "" + +#: options.h:899 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "" + +#: options.h:901 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "" + +#: options.h:903 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "" + +#: options.h:905 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "" + +#: options.h:908 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "" + +#: options.h:910 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "" + +#: options.h:912 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "" + +#: options.h:915 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "" + +#: options.h:918 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "" + +#: options.h:921 +msgid "Read version script" +msgstr "" + +#: options.h:924 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "" + +#: options.h:925 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "" + +#: options.h:928 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "" + +#: options.h:929 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "" + +#: options.h:932 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "" + +#: options.h:933 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "" + +#: options.h:936 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "" + +#: options.h:939 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "" + +#: options.h:942 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "" + +#: options.h:943 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: options.h:946 +msgid "Start a library search group" +msgstr "" + +#: options.h:948 +msgid "End a library search group" +msgstr "" + +#: options.h:953 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "" + +#: options.h:954 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "" + +#: options.h:956 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "" + +#: options.h:961 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "" + +#: options.h:963 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "" + +#: options.h:966 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "" + +#: options.h:969 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "" + +#: options.h:972 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "" + +#: options.h:975 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "" + +#: options.h:978 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "" + +#: options.h:980 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "" + +#: options.h:983 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "" + +#: options.h:986 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "" + +#: options.h:989 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "" + +#: options.h:992 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "" + +#: options.h:994 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "" + +#: options.h:997 +msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "" + +#: options.h:1000 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "" + +#: options.h:1001 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "" + +#: output.cc:1132 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "" + +#: output.cc:1860 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "" + +#: output.cc:3573 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "" + +#: output.cc:3576 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "" + +#: output.cc:3755 +#, c-format +msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +msgstr "" + +#: output.cc:3907 output.cc:3975 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:3996 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:4005 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:4085 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:4096 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:4115 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "" + +#: output.cc:4117 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "" + +#: output.cc:4132 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "" + +#: output.h:520 +msgid "** section headers" +msgstr "" + +#: output.h:565 +msgid "** segment headers" +msgstr "" + +#: output.h:613 +msgid "** file header" +msgstr "" + +#: output.h:833 +msgid "** fill" +msgstr "" + +#: output.h:987 +msgid "** string table" +msgstr "" + +#: output.h:1300 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "" + +#: output.h:1301 output.h:1637 +msgid "** relocs" +msgstr "" + +#: output.h:1662 +msgid "** group" +msgstr "" + +#: output.h:1774 +msgid "** GOT" +msgstr "" + +#: output.h:1916 +msgid "** dynamic" +msgstr "" + +#: output.h:2039 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "" + +#: parameters.cc:172 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "" + +#: plugin.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library" +msgstr "" + +#: plugin.cc:116 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "" + +#: plugin.cc:426 +msgid "" +"Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" +msgstr "" + +#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "" + +#: readsyms.cc:191 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:575 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:236 +msgid "" +"Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce " +"debug abbreviations" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:322 +msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:330 +msgid "" +"Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reduced_debug_output.cc:373 +msgid "" +"Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "" + +#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "" + +#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "" + +#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "" + +#: reloc.cc:1203 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "" + +#: reloc.cc:1343 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:191 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:197 +msgid "unsupported symbol binding" +msgstr "" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:266 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "" + +#: resolve.cc:326 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "" + +#: resolve.cc:331 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "" + +#: resolve.cc:336 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "" + +#: resolve.cc:442 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "" + +#: resolve.cc:481 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "" + +#: resolve.cc:516 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "" + +#: resolve.cc:636 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "" + +#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +msgid "command line" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:690 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:757 +msgid "** expression" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:941 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:1913 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:1957 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:1972 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2048 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2090 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2634 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2649 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2654 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:2826 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3151 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3280 +msgid "allocated section not in any segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3309 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3323 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3330 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3358 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3382 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:3393 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3408 +msgid "" +"sections loaded on first page without room for file and program headers are " +"not supported" +msgstr "" + +#: script-sections.cc:3414 +msgid "" +"using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently " +"supported" +msgstr "" + +#: script.cc:1072 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "" + +#: script.cc:2132 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2297 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts " +"specified via -T/--script" +msgstr "" + +#: script.cc:2362 +#, c-format +msgid "" +"%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts " +"specified via -T/--script" +msgstr "" + +#: script.cc:2606 script.cc:2620 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "" + +#: script.cc:2739 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "" + +#: stringpool.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "" + +#: stringpool.cc:532 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "" + +#: stringpool.cc:535 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "" + +#: symtab.cc:857 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "" + +#: symtab.cc:859 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1052 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1278 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1284 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1333 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1396 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "" + +#: symtab.cc:1404 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "" + +#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "" + +#: symtab.cc:2933 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "" + +#: symtab.cc:2936 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "" + +#: symtab.cc:3007 +#, c-format +msgid "" +"while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR " +"violation):" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:259 +msgid "relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "" + +#: target-reloc.h:298 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "" + +#: target.cc:90 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "" + +#: target.cc:157 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:65 +#, c-format +msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later " +"version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:2184 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "" + +#: x86_64.cc:2524 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "" diff --git a/binutils-2.25/gold/po/id.po b/binutils-2.25/gold/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..1c3b45f5 --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/id.po @@ -0,0 +1,1867 @@ +# Pesan bahasa indonesia untuk gold. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gold 2.19.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n" +"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: archive.cc:107 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: tidak ada kumpulan tabel simbol (jalankan ranlib)" + +#: archive.cc:189 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: nama kumpulan tabel simbol buruk" + +#: archive.cc:221 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: kumpulan kepala salah bentuk di %zu" + +#: archive.cc:241 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: ukuran kepala kumpulan salah bentuk di %zu" + +#: archive.cc:252 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: salah bentuk nama kepala kumpulan di %zu" + +#: archive.cc:282 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: nama indeks extensi buruk di %zu" + +#: archive.cc:292 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: nama masukan ekstensi buruk di kepala %zu" + +#: archive.cc:389 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: kumpulan kepala pendek di %zu" + +#: archive.cc:530 archive.cc:545 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: anggota di %zu bukan sebuah objek ELF" + +#: archive.cc:775 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: kumpulan perpustakaan: %u\n" + +#: archive.cc:777 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: jumlah total kumpulan: %u\n" + +#: archive.cc:779 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: dimuat anggota kumpulan: %u\n" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "tidak dapat membuka %s: %s:" + +#: compressed_output.cc:128 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "tidak mengkompress bagian data: zlib error" + +#: cref.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka jumlah berkas simbol %s: %s" + +#: descriptors.cc:94 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "berkas %s telah dihapus ketika penyambungan" + +#: descriptors.cc:133 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "diluar dari berkas deskripsi dan tidak dapat menutup apapun" + +#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "ketika menutup %s: %s" + +#: dirsearch.cc:71 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membaca direktori: %s" + +#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "Besar LEB128 terurai tidak biasa, informasi penelusuran mungkin telah terkorupsi" + +#: dynobj.cc:169 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "tidak terduga duplikasi daerah tipe %u: %u, %u" + +#: dynobj.cc:205 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "tidak terduga sambungan dalam daerah %u kepala: %u != %u" + +#: dynobj.cc:241 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:249 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "daerah DINAMIS %u sambungan %u bukan sebuah a strtab" + +#: dynobj.cc:278 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "DT_SONAME nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:290 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "DT_NEEDED nilai diluar dari jangkauan: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:303 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "hilang DT_NULL dalam bagian dinamis" + +#: dynobj.cc:349 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "nama indeks table simbol dinamis tidak valid: %u" + +#: dynobj.cc:356 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "nama daerah tabel simbol dinamis memiliki tipe salah: %u" + +#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "nama daerah ofset buruk untuk daerah %u: %lu" + +#: dynobj.cc:472 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "duplikasi definisi untuk versi %u" + +#: dynobj.cc:501 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "tidak terduga verdef versi %u" + +#: dynobj.cc:517 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "verdef vd_cnt daerah terlalu kecil: %u" + +#: dynobj.cc:525 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "daerah verdef vd_aux diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:536 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "daerah verdaux vda_name diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:546 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "daerah verdef vd_next diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:580 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "tidak terduga versi verneed %u" + +#: dynobj.cc:589 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "daerah verneed vn_aux diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:603 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "daerah vernaux vna_name diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:614 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "daerah verneed vna_next diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:625 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "daerah verneed vn_next diluar dari jangkauan: %u" + +#: dynobj.cc:673 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "ukuran dari simbol dinamis bukan kelipatan dari ukuran simbol" + +#: dynobj.cc:1425 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "simbol %s memiliki versi %s tidak terdefinisi" + +#: ehframe.h:82 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "** eh_frame_hdr" + +#: ehframe.h:353 +msgid "** eh_frame" +msgstr "** eh_frame" + +#: errors.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: peringatan: " + +#: errors.cc:146 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: " +msgstr "%s: %s: peringatan: " + +#: errors.cc:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: referensi tidak terdefinisi ke '%s'\n" + +#: errors.cc:176 +#, c-format +msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'\n" + +#: errors.cc:186 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:172 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "simbol '%s' tidak terdefinisi direferensikan dalam ekspresi" + +#: expression.cc:209 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "referensi tidak valid ke dot symbol diluar dari SECTIONS clause" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:278 +msgid "unary " +msgstr "unary " + +#: expression.cc:278 expression.cc:400 +msgid " applied to section relative value" +msgstr " diaplikasikan ke daerah nilai relatif" + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:400 +msgid "binary " +msgstr "binari " + +#: expression.cc:404 +msgid " by zero" +msgstr " dengan nol" + +#: expression.cc:575 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "maks diaplikasikan ke daerah nilai relatif" + +#: expression.cc:610 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "min diaplikasikan ke daerah nilai relatif" + +#: expression.cc:740 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "menyesuaikan ke daerah nilai relatif" + +#: expression.cc:895 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "konstanta %s tidak diketahui" + +#: expression.cc:1126 +msgid "SEGMENT_START not implemented" +msgstr "SEGMENT_START tidak diimplementasikan" + +#: expression.cc:1135 +msgid "ORIGIN not implemented" +msgstr "ORIGIN tidak diimplementasikan" + +#: expression.cc:1141 +msgid "LENGTH not implemented" +msgstr "LENGTH tidak diimplementasikan" + +#: fileread.cc:55 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "munmap gagal: %s" + +#: fileread.cc:119 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "%s: fstat gagal: %s" + +#: fileread.cc:159 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "tidak dapat membuka kembali berkas %s" + +#: fileread.cc:292 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "%s: pread gagal: %s" + +#: fileread.cc:298 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %lld dari %lld byte di %lld" + +#: fileread.cc:382 +#, c-format +msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +msgstr "%s: mmap ofset %lld ukuran %lld gagal: %s" + +#: fileread.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "%s: lseek gagal: %s" + +#: fileread.cc:534 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "%s: readv gagal: %s" + +#: fileread.cc:537 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "%s: berkas terlalu pendek: hanya membaca %zd dari %zd byte di %lld" + +#: fileread.cc:686 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "%s: total byte dipetakan untuk pembacaan: %llu\n" + +#: fileread.cc:688 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "%s: jumlah maksimal byte dipetakan untuk pembacaan di setiap waktu: %llu\n" + +#: fileread.cc:783 +#, c-format +msgid "cannot find -l%s" +msgstr "tidak dapat menemukan -l%s" + +#: fileread.cc:810 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "tidak dapat menemukan %s" + +#: fileread.cc:833 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "pthead_mutextattr_init gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "pthread_mutextattr_settype gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_init gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutexattr_destroy gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_destroy gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:131 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_lock gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:139 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_unlock gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "pthread_cond_init gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_cond_destroy gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "pthread_cond_wait gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "pthread_cond_signal gagal: %s" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "pthread_cond_broadcast gagal: %s" + +#: gold.cc:83 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "%s: kerusakan internal dalam %s, di %s:%d\n" + +#: gold.cc:130 +msgid "no input files" +msgstr "tidak ada berkas masukan" + +#. We print out just the first .so we see; there may be others. +#: gold.cc:195 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "tidak dapat mencampurkan -static dengan objek dinamis %s" + +#: gold.cc:199 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "tidak dapat mencampurkan -r dengan objek dinamis %s" + +#: gold.cc:203 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "tidak dapat menggunakan format keluaran bukan ELF dengan objek dinamis %s" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208 +#: x86_64.cc:1656 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "hilang relokasi TLS yang diduga" + +#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol lokal" + +#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "daerah simbol %u memiliki shndx buruk %u" + +#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852 +#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: tidak terduga relokasi %u dalam berkas objek" + +#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "lokal simbol %u memiliki shndx buruk %u" + +#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: tidak didukung relokasi %u terhadap simbol global %s" + +#: i386.cc:1473 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: tidak didukung daerah relokasi RELA" + +#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859 +#: x86_64.cc:2435 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek" + +#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986 +#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994 +#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "tidak diduga relokasi %u" + +#: i386.cc:1906 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "baik model relokasi TLS SUN dan GNU" + +#: i386.cc:2443 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "tidak diduga relokasi %u dalam berkas objek" + +#: layout.cc:1511 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "--build-id=uuid gagal: tidak dapat membuka /dev/urandom: %s" + +#: layout.cc:1518 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "/dev/urandom: pembacaan gagal: %s" + +#: layout.cc:1520 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "/dev/urandom: tidak terduga %zu byte, diperoleh %zd byte" + +#: layout.cc:1542 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "--build-id argumen '%s' bukan sebuah nomor heksa yang valid" + +#: layout.cc:1548 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "tidak dikenal argumen --build-id '%s'" + +#: layout.cc:1866 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "daerah pemuatan saling tumpang tindih [0x%llx -> 0x%llx] dan [0x%llx -> 0x%llx]" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas peta %s: %s" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "tidak dapat menutup berkas peta: %s" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Kumpulan anggota dimasukan karena berkas (simbol)\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Mengalokasikan simbol umum\n" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Simbol umum ukuran berkas\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Peta memori\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mengabaikan daerah masukan\n" +"\n" + +#: merge.cc:449 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "%s: %s gabungan ukuran konstanta: %lu; masukan: %zu; keluaran: %zu\n" + +#: merge.cc:472 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "panjang daerah string dapat digabungkan bukan kelipatan dari besar karakter" + +#: merge.cc:488 +msgid "entry in mergeable string section not null terminated" +msgstr "masukan dalam daerah string yang dapat digabungkan bukan diakhiri kosong" + +#: merge.cc:605 +#, c-format +msgid "%s: %s input: %zu\n" +msgstr "%s: %s masukan: %zu\n" + +#: merge.h:289 +msgid "** merge constants" +msgstr "** gabungan konstanta" + +#: merge.h:411 +msgid "** merge strings" +msgstr "** gabungan strings" + +#: object.cc:73 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "hilang daerah SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:117 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "simbol %u diluar dari jangkauan untuk daerah SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:124 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "indeks ekstensi untuk simbol %u diluar dari jangkauan: %u" + +#: object.cc:141 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: tidak didukung nomor mesin ELF %d" + +#: object.cc:159 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:196 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "nama daerah nama memiliki tipe salah: %u" + +#: object.cc:459 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "nama indeks tabel simbol tidak valid: %u" + +#: object.cc:465 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "nama daerah tabel simbol memiliki tipe salah: %u" + +#: object.cc:554 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "nama grup %u info %u diluar dari jangkauan" + +#: object.cc:573 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "simbol %u nama ofset %u diluar dari jangkauan" + +#: object.cc:591 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "simbol %u tidak valid daerah indeks %u" + +#: object.cc:644 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "daerah %u dalam daerah grup %u diluar dari jangkauan" + +#: object.cc:652 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "tidak valid daerah grup %u mereferensikan ke daerah sebelumnya %u" + +#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "relokasi daerah %u memiliki info %u buruk" + +#: object.cc:1080 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "ukuran dari simbol bukan kelipatan dari ukuran simbol" + +#: object.cc:1187 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "simbol lokal %u nama daerah diluar dari jangkauan: %u >= %u" + +#: object.cc:1245 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "daerah indeks %u tidak diketahui untuk simbol lokal %u" + +#: object.cc:1254 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "lokal simbol %u daerah indeks %u diluar dari daerah" + +#: object.cc:1619 +msgid "incompatible target" +msgstr "target tidak kompatibel" + +#: object.cc:1816 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: tipe berkas ELF %d tidak didukung" + +#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915 +#, c-format +msgid "%s: ELF file too short" +msgstr "%s: berkas ELF terlalu pendek" + +#: object.cc:1843 +#, c-format +msgid "%s: invalid ELF version 0" +msgstr "%s: versi ELF 0 tidak valid" + +#: object.cc:1845 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF version %d" +msgstr "%s: versi %d ELF tidak didukung" + +#: object.cc:1852 +#, c-format +msgid "%s: invalid ELF class 0" +msgstr "%s: ELF kelas 0 tidak valid" + +#: object.cc:1858 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF class %d" +msgstr "%s: ELF kelas %d tidak didukung" + +#: object.cc:1865 +#, c-format +msgid "%s: invalid ELF data encoding" +msgstr "%s: pengkodean data ELF tidak valid" + +#: object.cc:1871 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d" +msgstr "%s: pengkodean data ELF %d tidak didukung" + +#: object.cc:1891 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit big-endian" + +#: object.cc:1904 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 32-bit little-endian" + +#: object.cc:1925 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit big-endian" + +#: object.cc:1938 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "%s: tidak dikonfigurasikan untuk mendukung objek 64-bit little-endian" + +#: options.cc:142 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [pilihan] berkas...\n" +"Pilihan:\n" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:150 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: target yang didukung:" + +#: options.cc:162 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Laporkan bugs ke %s\n" + +#: options.cc:179 options.cc:189 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan bulat): %s" + +#: options.cc:199 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "%s: nilai pilihan tidak valid (diduga sebuah bilangan pecahan): %s" + +#: options.cc:208 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "%s: harus mengambil sebuah argumen tidak kosong" + +#: options.cc:249 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "%s: harus mengambil salah satu dari argumen berikut: %s" + +#: options.cc:275 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Target yang didukung:\n" + +#: options.cc:329 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "tidak dapat mengambil berkas script %s" + +#: options.cc:337 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "tidak dapat mengambil berkas script versi %s" + +#: options.cc:363 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: gunakan pilihan --help untuk informasi penggunaan\n" + +#: options.cc:372 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:393 +#, c-format +msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "format '%s' tidak didukung; memperlakukan sebagai elf (format yang didukung: elf, binari)" + +#: options.cc:499 +msgid "unexpected argument" +msgstr "argumen tidak diduga" + +#: options.cc:512 options.cc:573 +msgid "missing argument" +msgstr "hilang argumen" + +#: options.cc:584 +msgid "unknown -z option" +msgstr "pilihan -z tidak diketahui" + +#: options.cc:727 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "mengabaikan --threads: %s telah dikompilasi tanpa dukungan thread" + +#: options.cc:734 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "mengabaikan --thread-count: %s telah dikompilasi tanpa bantuah thread" + +#: options.cc:776 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "-shared dan -r tidak kompatibel" + +#: options.cc:780 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -r" +msgstr "format keluaran binari tidak kompatibel dengan -shared atau -r" + +#: options.cc:785 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "nilai --hash-bucket-empty-fraction %g diluar dari jangkauan [0.0, 1.0]" + +#: options.cc:852 +msgid "May not nest groups" +msgstr "Mungkin bukan grups nest" + +#: options.cc:864 +msgid "Group end without group start" +msgstr "Grup berakhir tanpa awal grup" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:922 +msgid "unknown option" +msgstr "pilihan tidak diketahui" + +#: options.cc:948 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "%s: hilang grup akhir\n" + +#: options.h:536 +msgid "Report usage information" +msgstr "Laporan informasi penggunaan" + +#: options.h:538 +msgid "Report version information" +msgstr "Laporan informasi versi" + +#: options.h:540 +msgid "Report version and target information" +msgstr "Laporan versi dan informasi target" + +#: options.h:549 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" + +#: options.h:550 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Jangan ijinkan referensi tidak terselesaikan dalam perpustakaan terbagi" + +#: options.h:553 +msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used" +msgstr "Hanya set DT_NEEDED untuk libs dinamis jika digunakan" + +#: options.h:554 +msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs" +msgstr "Selalu DT_NEEDED untuk libs dinamis" + +#: options.h:561 +msgid "Set input format" +msgstr "Set format masukan" + +#: options.h:564 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "-l mencari untuk perpustakaan terbagi" + +#: options.h:566 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "-l tidak mencari untuk perpustakaan terbagi" + +#: options.h:570 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "Ikat simbol terdefinisi secara lokal" + +#: options.h:573 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "Ikan simbol fungsi terdefinisi secara lokal" + +#: options.h:576 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "Buat catatan identitas pembuatan" + +#: options.h:577 options.h:612 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=GAYA]" + +#: options.h:580 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "Periksa daerah alamat untuk tumpang tindih (baku)" + +#: options.h:581 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "Jangan periksa daerah alamat untuk tumpang tindih" + +#: options.h:585 options.h:590 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "Kompress .debug_* daerah dalam berkas keluaran" + +#: options.h:591 +msgid "[none]" +msgstr "[kosong]" + +#: options.h:596 +msgid "Define common symbols" +msgstr "Definisikan simbol umum" + +#: options.h:597 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "Jangan definisikan simbol umum" + +#: options.h:599 options.h:601 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Alias untuk -d" + +#: options.h:604 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "Aktifkan penelusuran" + +#: options.h:605 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "[semua,berkas,skript,tugas][,...]" + +#: options.h:608 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definisikan sebuah simbol" + +#: options.h:608 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SIMBOL=EKSPRESI" + +#: options.h:611 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan" + +#: options.h:615 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Jangan demangle simbol C++ dalam pesan pencatatan" + +#: options.h:619 +msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" +msgstr "Coba detekasi pelanggaran dalam Definisi Satu Aturan" + +#: options.h:623 +msgid "Set program start address" +msgstr "Set alamat awal aplikasi" + +#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ALAMAT" + +#: options.h:626 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Ekpor seluruh simbol dinamis" + +#: options.h:629 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "Buat pengecualian lembar kepala" + +#: options.h:632 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Perlakukan peringatan sebagai kesalahan" + +#: options.h:633 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "Jangan perlakukan peringatan sebagai kesalahan" + +#: options.h:636 +msgid "Set shared library name" +msgstr "Set nama perpustakaan terbagi" + +#: options.h:636 options.h:696 +msgid "FILENAME" +msgstr "NAMA BERKAS" + +#: options.h:639 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "Bagian minimal dari tempat kosong dalam hash dinamis" + +#: options.h:640 +msgid "FRACTION" +msgstr "BAGIAN" + +#: options.h:643 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "Gaya hash dinamis" + +#: options.h:643 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "[sysv,gnu,keduanya]" + +#: options.h:647 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "Set jalur penghubung dinamis" + +#: options.h:647 +msgid "PROGRAM" +msgstr "APLIKASI" + +#: options.h:650 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "Hanya baca nilai simbol dari BERKAS" + +#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779 +msgid "FILE" +msgstr "BERKAS" + +#: options.h:653 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Cari untuk perpustakaan LIBNAME" + +#: options.h:653 +msgid "LIBNAME" +msgstr "LIBNAME" + +#: options.h:656 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Tambahkan direktori ke jalur pencarian" + +#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: options.h:659 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "Abaikan untuk kompabilitas" + +#: options.h:659 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULASI" + +#: options.h:662 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "Tulis berkas peta di standar keluaran" + +#: options.h:663 +msgid "Write map file" +msgstr "Tulis berkas peta" + +#: options.h:664 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "NAMABERKASPETA" + +#: options.h:667 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Jangan sesuaikan data page" + +#: options.h:669 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Jangan sesuaikan data page, jangan buat teks baca-saja" + +#: options.h:670 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Sesuaikan data halaman, buat teks baca saja" + +#: options.h:673 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Aktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS" + +#: options.h:674 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Nonaktifkan penggunaan DT_RUNPATH dan DT_FLAGS" + +#: options.h:677 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Buat sebuah berkas keluaran walaupun terjadi kesalahan" + +#: options.h:680 options.h:808 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "Laporkan simbol tidak terdefinisi (walaupun dengan --shared)" + +#: options.h:684 +msgid "Set output file name" +msgstr "Set nama berkas keluaran" + +#: options.h:687 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Optimasi besar berkas keluaran" + +#: options.h:687 +msgid "LEVEL" +msgstr "TINGKAT" + +#: options.h:690 +msgid "Set output format" +msgstr "Set format keluaran" + +#: options.h:690 +msgid "[binary]" +msgstr "[binari]" + +#: options.h:693 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "Baca terlebih dahulu kumpulan simbol ketika multi-threaded" + +#: options.h:695 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "Tampilkan simbol didefinisikan dan digunakan untuk setiap masukan" + +#: options.h:699 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Abaikan untuk kompabilitas SVR4" + +#: options.h:702 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "Buat relokasi dalam keluaran" + +#: options.h:705 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Buat relokasi keluaran" + +#: options.h:708 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Percabangan relaks dalam beberapa target" + +#: options.h:714 options.h:717 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu jalan" + +#: options.h:720 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "Tambahkan DIR ke jalur pencarian waktu penyambungan perpustakaan terbagi" + +#: options.h:724 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Hapus seluruh simbol" + +#: options.h:726 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "Hapus informasi penelusuran" + +#: options.h:728 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "Hanya keluarkan informasi nomor baris penelusuran" + +#: options.h:730 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" +msgstr "Hapus simbol penelusuran yang tidak digunakan oleh gdb (paling tidak versi < 6.7)" + +#: options.h:734 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Buat perpustakaan terbagi" + +#: options.h:739 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Jangan sambungkan terhadap perpustakaan terbagi" + +#: options.h:742 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "Tampilkan statistik penggunaan sumber daya" + +#: options.h:745 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "Set target direktori root sistem" + +#: options.h:748 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "Tampilkan nama dari setiap berkas masukan" + +#: options.h:751 +msgid "Read linker script" +msgstr "Baca script penyambung" + +#: options.h:754 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "Jalankan penyambung multi-threaded" + +#: options.h:755 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "Jangan jalankan penyambung multi-threaded" + +#: options.h:757 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan" + +#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763 +msgid "COUNT" +msgstr "JUMLAH" + +#: options.h:759 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap awal" + +#: options.h:761 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "Jumlah thread yang digunakan dalam tahap perantara" + +#: options.h:763 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "Jumlah dari thread yang digunakan dalam tahap akhir" + +#: options.h:766 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "Set alamat dari bagian bss" + +#: options.h:768 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "Set alamat dari bagian data" + +#: options.h:770 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "Set alamat dari bagian teks" + +#: options.h:773 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Buat referensi tidak terdefinisi ke SIMBOL" + +#: options.h:773 options.h:786 options.h:789 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SIMBOL" + +#: options.h:776 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "Sinonim untuk --debug=berkas" + +#: options.h:779 +msgid "Read version script" +msgstr "Baca versi script" + +#: options.h:782 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "Masukan seluruh isi kumpulan" + +#: options.h:783 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "Masukan hanya isi kumpulan yang dibutuhkan" + +#: options.h:786 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Gunakan wrapper fungsi untuk SIMBOL" + +#: options.h:789 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "Telusuri referensi ke simbol" + +#: options.h:792 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Jalur pencarian baku untuk kompabilitas solaris" + +#: options.h:793 +msgid "PATH" +msgstr "JALUR" + +#: options.h:796 +msgid "Start a library search group" +msgstr "Awal sebuah perpustakaan grup pencarian" + +#: options.h:798 +msgid "End a library search group" +msgstr "Akhir sebuah perpustakaan grup pencarian" + +#: options.h:803 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "Urutkan relokasi dinamis" + +#: options.h:804 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "Jangan urutkan relokasi dinamis" + +#: options.h:806 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "Set ukuran halaman umum ke BESAR" + +#: options.h:806 options.h:813 +msgid "SIZE" +msgstr "BESAR" + +#: options.h:811 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "Tandai keluaran sebagai stack eksekusi yang dibutuhkan" + +#: options.h:813 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Set ukuran maksimal halaman ke UKURAN" + +#: options.h:815 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Tandai keluaran sebagai tidak membutuhkan stack eksekusi" + +#: options.h:817 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "Tandai DSO untuk diinisialisasi terlebih dahulu di waktu jalan" + +#: options.h:820 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "Tandai objek untuk interpose seluruh DSO tetapi eksekusi" + +#: options.h:823 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "Tandai objek membutuhkan proses perantara" + +#: options.h:826 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "Tandai objek tidak menggunakan jalur pencarian baku" + +#: options.h:829 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "Tandai DSO tidak dapat dihapus di waktu jalan" + +#: options.h:832 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "Tandai DSO tidak tersedia di dlopen" + +#: options.h:835 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "Tandai DSO tidak tersedia ke dldump" + +#: options.h:838 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "Dimana memungkinkan tanda variabel baca-saja setelah relokasi" + +#: options.h:839 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "Jangan tandai variabel baca-saja setelah relokasi" + +#: output.cc:1098 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "daerah grup dijaga tetapi elemen grup diabaikan" + +#: output.cc:1800 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "alignment %lu tidak valid untuk daerah \"%s\"" + +#: output.cc:3159 +#, c-format +msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +msgstr "daerah nobits %s tidak boleh mengawali daerah progbits %s dalam daerah yang sama" + +#: output.cc:3329 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "%s: buka: %s" + +#: output.cc:3350 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "%s: mremap: %s" + +#: output.cc:3387 +#, c-format +msgid "%s: lseek: %s" +msgstr "%s: lseek: %s" + +#: output.cc:3390 output.cc:3427 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: tulis: %s" + +#: output.cc:3398 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "%s: mmap: %s" + +#: output.cc:3408 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "%s: munmap: %s" + +#: output.cc:3425 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "%s: tulis: tidak terduga 0 nilai-kembali" + +#: output.cc:3439 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: tutup: %s" + +#: output.h:415 +msgid "** section headers" +msgstr "** daerah kepala" + +#: output.h:451 +msgid "** segment headers" +msgstr "** bagian kepala" + +#: output.h:490 +msgid "** file header" +msgstr "** berkas kepala" + +#: output.h:696 +msgid "** fill" +msgstr "** isi" + +#: output.h:850 +msgid "** string table" +msgstr "** tabel string" + +#: output.h:1161 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "** relokasi dinamis" + +#: output.h:1162 output.h:1498 +msgid "** relocs" +msgstr "** relokasi" + +#: output.h:1523 +msgid "** group" +msgstr "** grup" + +#: output.h:1630 +msgid "** GOT" +msgstr "** GOT" + +#: output.h:1772 +msgid "** dynamic" +msgstr "** dinamis" + +#: output.h:1890 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "** symtab xindex" + +#: parameters.cc:87 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "format keluaran tidak diketahui %s" + +#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "relokasi dinamis yang dibutuhkan tidak didukung; rekompilasi dengan -fPIC" + +#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: daerah relokasi REL tidak didukung" + +#: readsyms.cc:150 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: berkas kosong" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:471 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: bukan sebuah objek atau kumpulan" + +#: reduced_debug_output.cc:240 +msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" +msgstr "Kependekan debug melewati daerah .debug_abbrev; gagai untuk mengurangi kependekan penelusuran" + +#: reduced_debug_output.cc:326 +msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Ekstremely satuan kompilasi besar dalam informasi penelusuran; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran" + +#: reduced_debug_output.cc:334 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "Informasi penelusuran melewati daerah .debug_info; gagal untuk mengurangi informasi penelusuran" + +#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Informasi debugu dalam DIE tidak valid; gagal untuk mengurangi informasi debug" + +#: reduced_debug_output.cc:377 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "Informasi debug melewati daerah .debug_info; gagal mengurangi informasi penelusuran" + +#: reloc.cc:239 reloc.cc:743 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "daerah relokasi %u menggunakan tabel simbol tidak terduga %u" + +#: reloc.cc:254 reloc.cc:761 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "tidak terduga entsize untuk daerah relokasi %u: %lu != %u" + +#: reloc.cc:263 reloc.cc:770 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "daerah relokasi %u besar %lu tidak genap" + +#: reloc.cc:992 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "ukuran daerah relokasi %zu bukan kelipatan dari ukuran relokasi %d\n" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:170 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "simbol STB_LOCAL tidak valid dalam simbol eksternal" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:176 +msgid "unsupported symbol binding" +msgstr "pengikatan simbol tidak diduga" + +#. FIXME: Do a better job of reporting locations. +#: resolve.cc:367 +#, c-format +msgid "%s: multiple definition of %s" +msgstr "%s: definisi ganda dari %s" + +#: resolve.cc:368 resolve.cc:373 +msgid "command line" +msgstr "baris perintah" + +#: resolve.cc:370 +#, c-format +msgid "%s: previous definition here" +msgstr "%s: definisi sebelumnya disini" + +#: script-sections.cc:432 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "dot tidak boleh bergerak kebelakang" + +#: script-sections.cc:498 +msgid "** expression" +msgstr "** ekspresi" + +#: script-sections.cc:684 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "nilai isi tidak absolut" + +#: script-sections.cc:1693 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "penyesuaian dari daerah %s tidak absolut" + +#: script-sections.cc:1737 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "subalign dari daerah %s tidak absolut" + +#: script-sections.cc:1752 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "isi dari daerah %s tidak absolut" + +#: script-sections.cc:1828 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "konstrain SPESIAL tidak terimplementasi" + +#: script-sections.cc:1870 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "definisi tidak cocok untuk daerah konstrain" + +#: script-sections.cc:2395 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN hanya mungkin muncul sekali dalam script linker" + +#: script-sections.cc:2406 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END hanya mungkin muncul sekali dalam script linker" + +#: script-sections.cc:2411 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END harus mengikuti DATA_SEGMENT_ALIGN" + +#: script-sections.cc:2570 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "tidak ada kecocokan daerah konstrain" + +#: script-sections.cc:2890 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "daerah TLS tidak berurutan" + +#: script-sections.cc:3016 +msgid "allocated section not in any segment" +msgstr "daerah yang dialokasikan tidka dalam bagian apapun" + +#: script-sections.cc:3048 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "bukan bagian %s" + +#: script-sections.cc:3058 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "daerah dalam dua bagian PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3065 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "daerah dialokasikan tidak dalam bagian PT_LOAD apapun" + +#: script-sections.cc:3093 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "mungkin hanya dispesifikasikan alamat pemuatan untuk bagian PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3117 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "PHDRS alamat pemuatan memaksa daerah %s alamat pemuatan" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:3128 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "hanya menggunakan satu dari FILEHDR dan PHDRS belum didukung" + +#: script-sections.cc:3143 +msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" +msgstr "daerah dimuat dalam halaman pertama tanpa ruang untuk berkas dan aplikasi kepala tidak didukung" + +#: script-sections.cc:3149 +msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" +msgstr "menggunakan FILEHDR dan PHDRS di lebih dari sekali bagian PT_LOAD saat ini belum didukung" + +#: script.cc:1063 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "penggunaan tidak valid dari PROVIDE untuk simbol dot" + +#: script.cc:1065 +msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS" +msgstr "penempatan tidak valid untuk dot diluar dari DAERAH" + +#: script.cc:1995 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2143 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d mengabaikan perintah OPTION; OPTION hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script" + +#: script.cc:2168 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: mengabaikan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR hanya valid untuk script dispesifikasikan melalui -T/--script" + +#: script.cc:2411 script.cc:2425 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN tidak dalam clause DAERAH" + +#: script.cc:2543 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "tipe PHDR tidak diketahui (coba bilangan bulat)" + +#: stringpool.cc:526 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: %s masukan: %zu; buckets: %zu\n" + +#: stringpool.cc:530 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: %s masukan: %zu\n" + +#: stringpool.cc:533 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "%s: %s struktur Stringdata: %zu\n" + +#: symtab.cc:623 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "%s: referensi ke %s" + +#: symtab.cc:625 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "%s: definisi dari %s" + +#: symtab.cc:860 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "ofset nama simbol global buruk %u di %zu" + +#: symtab.cc:999 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "--just-symbols tidak masuk akal dengan sebuah objek terbagi" + +#: symtab.cc:1005 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "terlalu sedikit versi simbol" + +#: symtab.cc:1054 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "ofset nama simbol buruk %u di %zu" + +#: symtab.cc:1117 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "versym untuk simbol %zu diluar dari jangkauan: %u" + +#: symtab.cc:1125 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "versym untuk symbol %zu tidak memiliki nama: %u" + +#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "%s: daerah simbol tidak didukung 0x%x" + +#: symtab.cc:2409 +#, c-format +msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'" +msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi, versi '%s'" + +#: symtab.cc:2414 +#, c-format +msgid "%s: undefined reference to '%s'" +msgstr "%s: referensi ke '%s' tidak terdefinisi" + +#: symtab.cc:2498 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu; buckets: %zu\n" + +#: symtab.cc:2501 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "%s: masukan tabel simbol: %zu\n" + +#: symtab.cc:2572 +#, c-format +msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" +msgstr "ketika menyambungkan %s: simbol '%s' didefinisikan dalam beberapa tempat (mungkin penyimpangan ODR):" + +#: target-reloc.h:247 +msgid "Relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "Relokasi mereferensikan ke daerah comdat yang diabaikan" + +#: target-reloc.h:278 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "relokasi memliki ofset %zu buruk" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "relokasi TLS diluar dari jangkauan" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "relokasi TLS terhadap instruksi tidak valid" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:64 +#, c-format +msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Hak Cipta 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.cc:65 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Aplikasi ini adalah aplikasi bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah\n" +"perjanjian dari GNU General Public License versi 3 atau (menurut pilihan anda)\n" +" di versi selanjutnya.\n" +"Aplikasi ini benar benar tidak bergaransi.\n" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "%s gagal: %s" + +#: x86_64.cc:2104 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "tipe relokasi %u tidak didukung" + +#: x86_64.cc:2441 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "relokasi %u terhadap simbol lokal tidak didukung" diff --git a/binutils-2.25/gold/po/it.po b/binutils-2.25/gold/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..144a1e76 --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/it.po @@ -0,0 +1,2247 @@ +# Italian translation for gold. +# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gold-2.21.53\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:30+0100\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" + +#: archive.cc:119 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: nessuna tabella dei simboli dell'archivio (eseguire ranlib)" + +#: archive.cc:204 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: nomi delle tabelle dei simboli dell'archivio errati" + +#: archive.cc:236 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: intestazione malformata dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:256 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: dimensione malformata dell'intestazione dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:267 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: nome malformato dell'intestazione dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:297 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: indice dei nomi estesi errato alla %zu" + +#: archive.cc:307 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: voce di nome esteso errata all'intestazione %zu" + +#: archive.cc:404 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: intestazione corta dell'archivio alla %zu" + +#: archive.cc:560 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: il membro alla %zu non è un oggetto ELF" + +#: archive.cc:879 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: librerie di archivio: %u\n" + +#: archive.cc:881 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: membri totali dell'archivio: %u\n" + +#: archive.cc:883 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: membri caricati dell'archivio: %u\n" + +#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 +#: x86_64.cc:1265 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro un simbolo locale" + +#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "richiede rilocazioni dinamiche non supportate; ricompilare con -fPIC" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 +#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 +#: x86_64.cc:1453 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: rilocazione %u inattesa nel file oggetto" + +#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 +#: x86_64.cc:1571 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro il simbolo globale %s" + +#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: sezione di rilocazione RELA non supportata" + +#: arm.cc:2047 +msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_MOVW_ABS_NC quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC" + +#: arm.cc:2056 +msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_MOVT_ABS quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC" + +#: arm.cc:2067 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC" + +#: arm.cc:2077 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_THM_MOVT_ABS quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC" + +#: arm.cc:2141 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +msgstr "impossibile trovare l'origine di R_ARM_BASE_PREL" + +#: arm.cc:2169 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +msgstr "impossibile trovare l'origine di R_ARM_BASE_ABS" + +#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 +#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "rilocazione %u inattesa nel file oggetto" + +#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 +#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 +#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "rilocazione %u non supportata" + +#: arm.cc:2248 +#, c-format +msgid "relocation overflow in relocation %u" +msgstr "overflow nella rilocazione %u" + +#: arm.cc:2256 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" +msgstr "opcode inatteso durante l'elaborazione della rilocazione %u" + +#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "rilocazione %u non supportata nel file oggetto" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "impossibile aprire %s: %s:" + +#: compressed_output.cc:128 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "i dati di sezione non vengono compressi: errore di zlib" + +#: cref.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file %s di conteggio dei simboli: %s" + +#: descriptors.cc:116 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "rimosso il file %s durante l'operazione di link" + +#: descriptors.cc:169 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "descrittori di file terminati senza poterne chiudere alcuno" + +#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "mentre viene chiuso %s: %s" + +#: dirsearch.cc:71 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: impossibile leggere la directory: %s" + +#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "Decodificato un LEB128 insolitamente grande, le informazioni di debug potrebbero essere danneggiate" + +#: dynobj.cc:164 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "sezione duplicata di tipo %u inattesa: %u, %u" + +#: dynobj.cc:200 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "link inatteso nell'intestazione della sezione %u: %u != %u" + +#: dynobj.cc:236 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link è fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:244 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link %u non è uno strtab" + +#: dynobj.cc:273 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "valore di DT_SONAME fuori dall'intervallo: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:285 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "valore di DT_NEEDED fuori dall'intervallo: %lld >= %lld" + +#: dynobj.cc:298 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "DT_NULL mancante nel segmento dinamico" + +#: dynobj.cc:344 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli dinamici non valido: %u" + +#: dynobj.cc:351 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "la sezione dei nomi della tabella dei simboli dinamici è di tipo errato: %u" + +#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "posizione del nome errata per la sezione %u: %lu" + +#: dynobj.cc:468 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "definizione duplicata per la versione %u" + +#: dynobj.cc:497 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "versione verdef %u inaspettata" + +#: dynobj.cc:513 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "campo vd_cnt verdef troppo piccolo: %u" + +#: dynobj.cc:521 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "campo vd_aux verdef fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:532 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "campo vda_name verdaux fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:542 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "campo vd_next verdef fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:576 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "versione verneed non attesa %u" + +#: dynobj.cc:585 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "campo vn_aux verneed fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:599 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "campo vna_name vernaux fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:610 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "campo vna_next verneed fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:621 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "campo vn_next verneed fuori dall'intervallo: %u" + +#: dynobj.cc:670 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "la dimensione dei simboli dinamici non è un multiplo della dimensione del simbolo" + +#: dynobj.cc:1435 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "il simbolo %s non ha una versione %s definita" + +#: ehframe.h:82 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "** eh_frame_hdr" + +#: ehframe.h:353 +msgid "** eh_frame" +msgstr "** eh_frame" + +#: errors.cc:81 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "%s: errore fatale: " + +#: errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: errore: " + +#: errors.cc:104 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: attenzione: " + +#: errors.cc:128 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: " +msgstr "%s: %s: errore: " + +#: errors.cc:144 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: " +msgstr "%s: %s: attenzione: " + +#: errors.cc:167 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: errore: riferimento non definito a \"%s\"\n" + +#: errors.cc:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: errore: riferimento non definito a \"%s\", versione \"%s\"\n" + +#: errors.cc:182 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:172 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione" + +#: expression.cc:209 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "riferimento non valido al simbolo dot fuori della direttiva SECTIONS" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:278 +msgid "unary " +msgstr "unario " + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:400 +msgid "binary " +msgstr "binario " + +#: expression.cc:404 +msgid " by zero" +msgstr " per zero" + +#: expression.cc:575 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "massimo calcolato su un valore relativo alla sezione" + +#: expression.cc:610 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "minimo calcolato su un valore relativo alla sezione" + +#: expression.cc:740 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "allineamento al valore relativo della sezione" + +#: expression.cc:895 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "costante %s sconosciuta" + +#: expression.cc:1126 +msgid "SEGMENT_START not implemented" +msgstr "SEGMENT_START non implementata" + +#: expression.cc:1135 +msgid "ORIGIN not implemented" +msgstr "ORIGIN non implementata" + +#: expression.cc:1141 +msgid "LENGTH not implemented" +msgstr "LENGTH non implementata" + +#: fileread.cc:65 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "munmap non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:129 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "%s: fstat non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:169 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "impossibile riaprire il file %s" + +#: fileread.cc:302 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "%s: pread non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:308 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %lld di %lld byte alla %lld" + +#: fileread.cc:372 +#, c-format +msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" +msgstr "%s: il tentativo di mappare %lld byte alla posizione %lld supera la dimensione del file, che potrebbe essere corrotto" + +#: fileread.cc:402 +#, c-format +msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +msgstr "%s: mmap alla posizione %lld di dimensione %lld non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:548 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "%s: lseek non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:554 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "%s: readv non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:557 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %zd di %zd byte alla %lld" + +#: fileread.cc:706 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "%s: byte totali mappati per la lettura: %llu\n" + +#: fileread.cc:708 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "%s: byte massimi mappati alla volta per la lettura: %llu\n" + +#: fileread.cc:791 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "%s: stat non riuscita: %s" + +#: fileread.cc:849 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "impossibile trovare %s%s" + +#: fileread.cc:880 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "impossibile trovare %s" + +#: fileread.cc:904 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "impossibile aprire %s: %s" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "pthead_mutextattr_init non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "pthread_mutextattr_settype non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_init non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutexattr_destroy non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_destroy non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_lock non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_unlock non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "pthread_cond_init non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_cond_destroy non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "pthread_cond_wait non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "pthread_cond_signal non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "pthread_cond_broadcast non riuscita: %s" + +#: gold-threads.cc:388 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "pthread_once non riuscita: %s" + +#: gold.cc:91 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "%s: errore interno in %s, in %s:%d\n" + +#: gold.cc:173 +msgid "no input files" +msgstr "nessun file di input" + +#: gold.cc:226 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "impossibile usare -r con --gc-sections o --icf" + +#: gold.cc:407 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "impossibile usare -static con l'oggetto dinamico %s" + +#: gold.cc:411 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "impossibile usare -r con l'oggetto dinamico %s" + +#: gold.cc:415 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "impossibile usare un formato di output non ELF con l'oggetto dinamico %s" + +#: gold.cc:427 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "impossibile usare insieme \"%s\" split-stack e \"%s\" non-split-stack con l'opzione -r" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 +#: x86_64.cc:1732 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "manca la rilocazione TLS attesa" + +#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "simbolo di sezione %u con shndx %u errato" + +#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "simbolo locale %u con shndx %u errato" + +#: i386.cc:1991 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "rilocazioni TLS sia modello SUN che GNU" + +#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "impossibile far corrispondere la sequenza split-stack alla sezione %u con posizione %0zx" + +#: icf.cc:616 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "%s: convergenza di ICF dopo %u iterazione(i)" + +#: icf.cc:619 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "%s: arresto di ICF dopo %u iterazione(i)" + +#: icf.cc:633 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "Impossibile trovare il simbolo %s da espandere\n" + +#: incremental.cc:242 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "il link potrebbe durare più tempo: impossibile effettuare il link incrementale: %s" + +#: incremental.cc:302 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "nessun dato incrementale dalla creazione precedente" + +#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 +msgid "invalid incremental build data" +msgstr "dati di creazione incrementale non validi" + +#: incremental.cc:321 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "versione diversa dei dati di creazione incrementale" + +#: incremental.cc:338 +msgid "command line changed" +msgstr "la riga di comando è cambiata" + +#: incremental.cc:362 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "numero di macchina ELF %d non supportata" + +#: incremental.cc:387 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "l'output non è un file ELF." + +#: incremental.cc:410 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "file non supportato: 32 bit, big-endian" + +#: incremental.cc:419 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "file non supportato: 32 bit, little-endian" + +#: incremental.cc:431 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "file non supportato: 64 bit, big-endian" + +#: incremental.cc:440 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "file non supportato: 64 bit, little-endian" + +#: layout.cc:1887 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "--build-id=uuid non riuscita: impossibile aprire /dev/urandom: %s" + +#: layout.cc:1894 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "/dev/urandom: lettura non riuscita: %s" + +#: layout.cc:1896 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "/dev/urandom: attesi %zu byte, ottenuti %zd byte" + +#: layout.cc:1918 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "l'argomento \"%s\" di --build-id non è un numero esadecimale valido" + +#: layout.cc:1924 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "argomento \"%s\" di --build-id non riconosciuto" + +#: layout.cc:2337 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "sovrapposizione del segmento di caricamento [0x%llx -> 0x%llx] e [0x%llx -> 0x%llx]" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file di mappa %s: %s" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "impossibile chiudere il file di mappa: %s" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Incluso membro dell'archivio a causa del file (simbolo)\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allocazione dei simboli comuni\n" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Simbolo comune dimensione file\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mappa della memoria\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sezioni di input scartate\n" +"\n" + +#: merge.cc:455 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "%s: %s costanti unite, dimensione: %lu; input: %zu; output: %zu\n" + +#: merge.cc:478 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "la lunghezza della sezione delle stringhe unibili non è un multiplo della dimensione carattere" + +#: merge.cc:494 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "%s: l'ultima voce nella sezione \"%s\" delle stringhe unibili non termina con un null" + +#: merge.cc:613 +#, c-format +msgid "%s: %s input: %zu\n" +msgstr "%s: %s input: %zu\n" + +#: merge.h:300 +msgid "** merge constants" +msgstr "** unione delle costanti" + +#: merge.h:422 +msgid "** merge strings" +msgstr "** unione delle stringhe" + +#: object.cc:75 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "sezione SHT_SYMTAB_SHNDX mancante" + +#: object.cc:119 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "simbolo %u fuori dall'intervallo per la sezione SHT_SYMTAB_SHNDX" + +#: object.cc:126 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "indice esteso per il simbolo %u fuori dall'intervallo: %u" + +#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:190 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "la sezione dei nomi di sezione è di tipo errato: %u" + +#: object.cc:546 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli non valido: %u" + +#: object.cc:552 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "la sezione dei nomi delle tabelle dei simboli è di tipo errato: %u" + +#: object.cc:641 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "gruppo di sezione %u con informazioni %u fuori dall'intervallo" + +#: object.cc:660 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "simbolo %u con posizione del nome %u fuori dall'intervallo" + +#: object.cc:678 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "simbolo %u con indice di sezione non valido %u" + +#: object.cc:723 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "sezione %u nel gruppo di sezione %u fuori dell'intervallo" + +#: object.cc:731 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "il gruppo di sezione non valido %u fa riferimento alla sezione precedente %u" + +#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "la sezione di rilocazione %u ha informazioni %u errate" + +#: object.cc:1231 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: rimozione da \"%s\" della sezione inutilizzata nel file \"%s\"" + +#: object.cc:1257 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: ripiegamento ICF della sezione \"%s\" nel file \"%s\" dentro a \"%s\" nel file \"%s\"" + +#: object.cc:1454 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "la dimensione dei simboli non è un multiplo di quella del simbolo" + +#: object.cc:1563 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "il simbolo locale %u ha il nome di sezione fuori dall'intervallo: %u >= %u" + +#: object.cc:1652 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "indice della sezione %u sconosciuto per il simbolo locale %u" + +#: object.cc:1661 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "il simbolo locale %u ha l'indice di sezione %u fuori dall'intervallo" + +#: object.cc:2169 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "%s non è supportato ma è richiesto per %s in %s" + +#: object.cc:2273 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: numero di macchina ELF %d non supportato" + +#: object.cc:2283 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: obiettivo incompatibile" + +#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit big-endian" + +#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit little-endian" + +#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit big-endian" + +#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit little-endian" + +#: options.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Uso: %s [opzioni] file...\n" +"Opzioni:\n" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:164 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: obiettivi supportati:" + +#: options.cc:176 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Segnalare i bug su %s\n" + +#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un intero): %s" + +#: options.cc:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un numero in virgola mobile): %s" + +#: options.cc:232 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "%s: necessita di un argomento non vuoto" + +#: options.cc:273 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "%s: necessita di uno tra i seguenti argomenti: %s" + +#: options.cc:300 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Obiettivi supportati:\n" + +#: options.cc:409 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "impossibile analizzare lo script %s" + +#: options.cc:417 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "impossibile analizzare lo script di versione %s" + +#: options.cc:425 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "impossibile analizzare lo script dell'elenco dinamico %s" + +#: options.cc:522 +#, c-format +msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "formato \"%s\" non supportato; viene trattato come elf (formati supportati: elf, binario)" + +#: options.cc:538 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n" + +#: options.cc:547 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:651 +msgid "unexpected argument" +msgstr "argomento inatteso" + +#: options.cc:664 options.cc:725 +msgid "missing argument" +msgstr "argomento mancante" + +#: options.cc:736 +msgid "unknown -z option" +msgstr "opzione -z sconosciuta" + +#: options.cc:935 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "ignorata l'opzione --threads: %s compilato senza supporto per il threading" + +#: options.cc:942 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "ignorata l'opzione --thread-count: %s compilato senza supporto per il threading" + +#: options.cc:981 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file -retain-symbols-file %s: %s" + +#: options.cc:1003 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "-shared e -static sono incompatibili" + +#: options.cc:1005 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "-shared e -pie sono incompatibili" + +#: options.cc:1008 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "-shared e -r sono incompatibili" + +#: options.cc:1010 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "-pie e -r sono incompatibili" + +#: options.cc:1014 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "-retain-symbols-file non può ancora essere usato con -r" + +#: options.cc:1020 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "il formato di output binario non è compatibile con -shared, -pie o -r" + +#: options.cc:1026 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "valore %g di --hash-bucket-empty-fraction fuori dall'intervallo [0.0, 1.0)" + +#: options.cc:1031 +msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" +msgstr "Le opzioni --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown richiedono l'uso di --incremental" + +#: options.cc:1097 +msgid "May not nest groups" +msgstr "Non può nidificare i gruppi" + +#: options.cc:1109 +msgid "Group end without group start" +msgstr "Il gruppo termina senza essere iniziato" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1174 +msgid "unknown option" +msgstr "opzione sconosciuta" + +#: options.cc:1201 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "%s: manca la fine del gruppo\n" + +#: options.h:571 +msgid "Report usage information" +msgstr "Mostra le informazioni sull'uso" + +#: options.h:573 +msgid "Report version information" +msgstr "Mostra le informazioni sulla versione" + +#: options.h:575 +msgid "Report version and target information" +msgstr "Mostra la versione e le informazioni sugli obiettivi" + +#: options.h:584 options.h:635 +msgid "Not supported" +msgstr "Non supportata" + +#: options.h:585 options.h:636 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "Non copia i tag DT_NEEDED dalle librerie condivise" + +#: options.h:588 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" + +#: options.h:589 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise" + +#: options.h:592 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "Imposta DT_NEEDED per le librerie condivise solo se usate" + +#: options.h:593 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie condivise" + +#: options.h:600 +msgid "Set input format" +msgstr "Imposta il formato di input" + +#: options.h:603 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "-l cerca le librerie condivise" + +#: options.h:605 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "-l non cerca le librerie condivise" + +#: options.h:609 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "Associa localmente i simboli definiti" + +#: options.h:612 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "Associa localmente i simboli definiti delle funzioni" + +#: options.h:615 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "Genera la nota ID di creazione" + +#: options.h:616 options.h:655 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STILE]" + +#: options.h:619 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "Controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi (predefinito)" + +#: options.h:620 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "Non controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi" + +#: options.h:624 options.h:629 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "Comprime le sezioni .debug_* nel file di output" + +#: options.h:630 +msgid "[none]" +msgstr "[nessuna]" + +#: options.h:639 +msgid "Define common symbols" +msgstr "Definisce i simboli comuni" + +#: options.h:640 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "Non definisce i simboli comuni" + +#: options.h:642 options.h:644 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Sinonimo per -d" + +#: options.h:647 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "Abilita il debug" + +#: options.h:648 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "[all,files,script,task][,...]" + +#: options.h:651 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definisce un simbolo" + +#: options.h:651 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE" + +#: options.h:654 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Decodifica i simboli C++ nei messaggi di log" + +#: options.h:658 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Non decodifica i simboli C++ nei messaggi di log" + +#: options.h:662 +msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" +msgstr "Prova a rilevare violazioni alla regola della definizione unica (ODR)" + +#: options.h:666 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "Elimina tutti i simboli locali temporanei" + +#: options.h:669 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "Aggiunge i simboli di dati ai simboli dinamici" + +#: options.h:672 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "Aggiunge l'operatore C++ new/delete ai simboli dinamici" + +#: options.h:675 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "Aggiunge la classe C++ typeinfo ai simboli dinamici" + +#: options.h:678 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Legge un elenco di simboli dinamici" + +#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +msgid "FILE" +msgstr "FILE" + +#: options.h:681 +msgid "Set program start address" +msgstr "Imposta l'indirizzo di partenza del programma" + +#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 +msgid "ADDRESS" +msgstr "INDIRIZZO" + +#: options.h:684 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "Esclude le librerie dall'esportazione automatica" + +#: options.h:688 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici" + +#: options.h:689 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "Non esporta tutti i simboli dinamici (predefinito)" + +#: options.h:692 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "Crea l'intestazione del frame di eccezione" + +#: options.h:695 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Considera gli avvertimenti come errori" + +#: options.h:696 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori" + +#: options.h:699 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito l'unload" + +#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 +#: options.h:939 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SIMBOLO" + +#: options.h:702 +msgid "Set shared library name" +msgstr "Imposta il nome della libreria condivisa" + +#: options.h:702 options.h:792 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMEFILE" + +#: options.h:705 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "Frazione minima di bucket vuoti nell'hash dinamico" + +#: options.h:706 +msgid "FRACTION" +msgstr "FRAZIONE" + +#: options.h:709 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "Stile dell'hash dinamico" + +#: options.h:709 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "[sysv,gnu,both]" + +#: options.h:713 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "Imposta il percorso del linker dinamico" + +#: options.h:713 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMMA" + +#: options.h:716 +msgid "Work in progress; do not use" +msgstr "Lavori in corso; non usare" + +#: options.h:717 +msgid "Do a full build" +msgstr "Esegue una creazione completa" + +#: options.h:720 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Assume i file come modificati" + +#: options.h:723 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Assume i file come non modificati" + +#: options.h:726 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "Effettua un controllo temporale sui file (predefinito)" + +#: options.h:729 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito il load" + +#: options.h:732 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "Legge solo i valori dei simboli dal FILE" + +#: options.h:735 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Cerca la libreria NOMELIB" + +#: options.h:735 +msgid "LIBNAME" +msgstr "NOMELIB" + +#: options.h:738 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Aggiunge la directory al percorso di ricerca" + +#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 +msgid "DIR" +msgstr "DIR" + +#: options.h:741 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità" + +#: options.h:741 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULAZIONE" + +#: options.h:744 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "Scrive il file di mappa sullo standard output" + +#: options.h:745 +msgid "Write map file" +msgstr "Scrive il file di mappa" + +#: options.h:746 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "NOMEFILEMAPPA" + +#: options.h:749 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Non allinea i dati alla pagina" + +#: options.h:751 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura" + +#: options.h:752 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura" + +#: options.h:755 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Abilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS" + +#: options.h:756 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Disabilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS" + +#: options.h:759 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Crea un file di output anche in presenza di errori" + +#: options.h:762 options.h:958 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "Segnala i simboli indefiniti (anche con --shared)" + +#: options.h:766 +msgid "Set output file name" +msgstr "Imposta il nome del file di output" + +#: options.h:769 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Ottimizza la dimensione del file di output" + +#: options.h:769 +msgid "LEVEL" +msgstr "LIVELLO" + +#: options.h:772 +msgid "Set output format" +msgstr "Imposta il formato di output" + +#: options.h:772 +msgid "[binary]" +msgstr "[binario]" + +#: options.h:775 options.h:777 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione" + +#: options.h:782 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Carica una libreria di plugin" + +#: options.h:782 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PLUGIN" + +#: options.h:784 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Passa un'opzione al plugin" + +#: options.h:784 +msgid "OPTION" +msgstr "OPZIONE" + +#: options.h:788 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "Esegue una pre-lettura dei simboli di archivio in caso di multi-threading" + +#: options.h:791 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "Stampa i simboli definiti e usati per ogni input" + +#: options.h:795 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4" + +#: options.h:798 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "Genera le rilocazioni in output" + +#: options.h:801 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Genera output rilocabili" + +#: options.h:804 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Rilassa i rami su certi obiettivi" + +#: options.h:807 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "tiene solo i simboli elencati in questo file" + +#: options.h:807 +msgid "[file]" +msgstr "[file]" + +#: options.h:813 options.h:816 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca in esecuzione" + +#: options.h:819 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca delle librerie condivise necessarie al linker" + +#: options.h:823 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Elimina tutti i simboli" + +#: options.h:825 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "Elimina le informazioni di debug" + +#: options.h:827 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "Emette solo le informazioni sul numero di riga di debug" + +#: options.h:829 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" +msgstr "Elimina i simboli di debug che sono inutilizzati da gdb (almeno nelle versioni <= 6.7)" + +#: options.h:832 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "Rimuove le sezioni di codice intermedie LTO" + +#: options.h:835 +msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" +msgstr "(solo ARM) La distanza massima dalle istruzioni in un gruppo di sezioni ai loro stub. Valori negativi corrispondono a stub che sono sempre dopo il gruppo, 1 significa usare la dimensione predefinita.\n" + +#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 +msgid "SIZE" +msgstr "DIMENSIONE" + +#: options.h:841 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco (incluso solo per compatibilità con ld di GNU)" + +#: options.h:845 options.h:848 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Genera una libreria condivisa" + +#: options.h:851 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "Dimensione dello stack quando la funzione -fsplit-stack chiama non-split" + +#: options.h:857 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Non esegue il link alle librerie condivise" + +#: options.h:860 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." +msgstr "Ripiegamento di codice identico (ICF). \"--icf=safe\" ripiega solo ctors e dtors." + +#: options.h:866 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "Numero di iterazioni di ICF (predefinito 2)" + +#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 +msgid "COUNT" +msgstr "NUMERO" + +#: options.h:869 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "Elenca le sezioni ripiegate identiche sullo stderr" + +#: options.h:870 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "Non elenca le sezioni ripiegate identiche" + +#: options.h:873 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "Non ripiega questo simbolo durante l'ICF" + +#: options.h:876 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate" + +#: options.h:877 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)" + +#: options.h:880 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Elenca le sezioni inutilizzate rimosse su stderr" + +#: options.h:881 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Non elenca le sezioni inutilizzate rimosse" + +#: options.h:884 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "Stampa le statistiche sull'uso delle risorse" + +#: options.h:887 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "Imposta la directory root del sistema obiettivo" + +#: options.h:890 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "Stampa il nome di ciascun file di input" + +#: options.h:893 +msgid "Read linker script" +msgstr "Legge lo script del linker" + +#: options.h:896 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "Esegue il linker con thread multiplo" + +#: options.h:897 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "Non esegue il linker con thread multiplo" + +#: options.h:899 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Numero di thread da usare" + +#: options.h:901 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "Numero di thread da usare nella passata iniziale" + +#: options.h:903 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "Numero di thread da usare nella passata intermedia" + +#: options.h:905 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "Numero di thread da usare nella passata finale" + +#: options.h:908 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento bss" + +#: options.h:910 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento data" + +#: options.h:912 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento text" + +#: options.h:915 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Crea riferimenti non definiti al SIMBOLO" + +#: options.h:918 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "Sinonimo per --debug=file" + +#: options.h:921 +msgid "Read version script" +msgstr "Legge lo script di versione" + +#: options.h:924 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati" + +#: options.h:925 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "Non avvisa in caso di simboli comuni duplicati (predefinito)" + +#: options.h:928 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Avverte quando viene saltata una libreria incompatibile" + +#: options.h:929 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Non avverte quando viene saltata una libreria incompatibile" + +#: options.h:932 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "Include tutto il contenuto dell'archivio" + +#: options.h:933 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "Include solo i contenuti necessari dell'archivio" + +#: options.h:936 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO" + +#: options.h:939 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "Traccia i riferimenti al simbolo" + +#: options.h:942 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris" + +#: options.h:943 +msgid "PATH" +msgstr "PERCORSO" + +#: options.h:946 +msgid "Start a library search group" +msgstr "Avvia un gruppo di ricerca di librerie" + +#: options.h:948 +msgid "End a library search group" +msgstr "Termina un gruppo di ricerca di librerie" + +#: options.h:953 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "Ordina le rilocazioni dinamiche" + +#: options.h:954 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "Non ordina le rilocazioni dinamiche" + +#: options.h:956 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "Imposta la dimensione comune della pagina a DIMENSIONE" + +#: options.h:961 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "Marca l'output come richiedente uno stack eseguibile" + +#: options.h:963 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "Marca DSO per essere inizializzato per primo durante l'esecuzione" + +#: options.h:966 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "Marca l'oggetto per interporre tutti i DSO ad eccezione degli eseguibili" + +#: options.h:969 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione durante l'esecuzione apatica (predefinita)" + +#: options.h:972 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "Marca l'oggetto come richiedente una elaborazione immediata" + +#: options.h:975 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Imposta la dimensione massima della pagina a DIMENSIONE" + +#: options.h:978 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "Non crea rilocazioni copia" + +#: options.h:980 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "Marca l'oggetto per non usare i percorsi di ricerca predefiniti" + +#: options.h:983 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "Marca DSO come non eliminabile durante l'esecuzione" + +#: options.h:986 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "Marca DSO come non disponibile per dlopen" + +#: options.h:989 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "Marca DSO come non disponibile per dldump" + +#: options.h:992 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Marca l'output come non richiedente uno stack eseguibile" + +#: options.h:994 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione alla funziona immediata" + +#: options.h:997 +msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "Marca DSO per indicare che necessita dell'elaborazione dell'immediato $ORIGIN durante l'esecuzione" + +#: options.h:1000 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "Dove possibile contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione" + +#: options.h:1001 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "Non contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione" + +#: output.cc:1132 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "gruppo di sezione conservato ma elemento del gruppo scartato" + +#: output.cc:1860 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "allineamento %lu non valido per la sezione \"%s\"" + +#: output.cc:3573 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "nello script del linker dot retrocede da 0x%llx a 0x%llx" + +#: output.cc:3576 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "l'indirizzo della sezione \"%s\" retrocede da 0x%llx a 0x%llx" + +#: output.cc:3755 +#, c-format +msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +msgstr "la sezione nobits %s non può precedere la sezione progbits %s nello stesso segmento" + +#: output.cc:3907 output.cc:3975 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "%s: open: %s" + +#: output.cc:3996 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "%s: mremap: %s" + +#: output.cc:4005 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "%s: mmap: %s" + +#: output.cc:4085 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "%s: mmap: impossibile allocare %lu byte per il file di output: %s" + +#: output.cc:4096 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "%s: munmap: %s" + +#: output.cc:4115 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "%s: write: restituito il valore inaspettato 0" + +#: output.cc:4117 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: write: %s" + +#: output.cc:4132 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: close: %s" + +#: output.h:520 +msgid "** section headers" +msgstr "** intestazioni di sezione" + +#: output.h:565 +msgid "** segment headers" +msgstr "** intestazioni di segmento" + +#: output.h:613 +msgid "** file header" +msgstr "** intestazione del file" + +#: output.h:833 +msgid "** fill" +msgstr "** riempimento" + +#: output.h:987 +msgid "** string table" +msgstr "** tabella di stringhe" + +#: output.h:1300 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "** rilocazioni dinamiche" + +#: output.h:1301 output.h:1637 +msgid "** relocs" +msgstr "** rilocazioni" + +#: output.h:1662 +msgid "** group" +msgstr "** gruppo" + +#: output.h:1774 +msgid "** GOT" +msgstr "** GOT" + +#: output.h:1916 +msgid "** dynamic" +msgstr "** dinamico" + +#: output.h:2039 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "** xindex symtab" + +#: parameters.cc:172 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "formato di output non riconosciuto %s" + +#: plugin.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library" +msgstr "%s: impossibile caricare la libreria di plugin" + +#: plugin.cc:116 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "%s: impossibile trovare il punto di ingresso di onload" + +#: plugin.cc:426 +msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" +msgstr "File di input aggiunti dai plugin in modalità --incremental non ancora supportati.\n" + +#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: sezione di rilocazione REL non supportata" + +#: readsyms.cc:191 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: il file è vuoto" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:575 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: non è un oggetto o un archivio" + +#: reduced_debug_output.cc:236 +msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" +msgstr "Le abbreviazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_abbrev, impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:322 +msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Unità di compilazione estremamente grande nelle informazioni di debug, impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:330 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "DIE non valido nelle informazioni di debug, impossibile ridurle" + +#: reduced_debug_output.cc:373 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, impossibile ridurle" + +#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "la sezione di rilocazione %u usa una tabella dei simboli %u inattesa" + +#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "entsize inattesa per la sezione di rilocazione %u: %lu != %u" + +#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "sezione di rilocazione %u di dimensione %lu irregolare" + +#: reloc.cc:1203 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "impossibile convertire la chiamata a \"%s\" su \"%s\"" + +#: reloc.cc:1343 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "la dimensione %zu della sezione di rilocazione non è un multiplo di quella di rilocazione %d\n" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:191 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "simbolo STB_LOCAL non valido nei simboli esterni" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:197 +msgid "unsupported symbol binding" +msgstr "associazione di simboli non supportata" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:266 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "Il simbolo %s \"%s\" in %s è referenziato da %s DSO" + +#: resolve.cc:326 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "il comune di \"%s\" annulla il comune più piccolo" + +#: resolve.cc:331 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "il comune di \"%s\" è annullato dal comune più grande" + +#: resolve.cc:336 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "comune multiplo di \"%s\"" + +#: resolve.cc:442 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "definizione multipla di \"%s\"" + +#: resolve.cc:481 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "la definizione di \"%s\" annulla il comune" + +#: resolve.cc:516 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "la definizione di \"%s\" annulla la definizione del comune dinamico" + +#: resolve.cc:636 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "\"%s\" comune è annullato dalla definizione precedente" + +#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +msgid "command line" +msgstr "riga di comando" + +#: script-sections.cc:690 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "dot non può retrocedere" + +#: script-sections.cc:757 +msgid "** expression" +msgstr "** espressione" + +#: script-sections.cc:941 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "il valore di riempimento non è assoluto" + +#: script-sections.cc:1913 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "l'allineamento della sezione %s non è assoluto" + +#: script-sections.cc:1957 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "il sotto-allineamento della sezione %s non è assoluto" + +#: script-sections.cc:1972 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "il riempimento della sezione %s non è assoluto" + +#: script-sections.cc:2048 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "i vincoli SPECIAL non sono implementati" + +#: script-sections.cc:2090 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "definizione non corrispondente per le sezioni vincolate" + +#: script-sections.cc:2634 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN può comparire solo una volta in uno script del linker" + +#: script-sections.cc:2649 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END può comparire solo una volta in uno script del linker" + +#: script-sections.cc:2654 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END deve seguire DATA_SEGMENT_ALIGN" + +#: script-sections.cc:2826 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "nessuna corrispondenza per il vincolo di sezione" + +#: script-sections.cc:3151 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "le sezioni TLS non sono adiacenti" + +#: script-sections.cc:3280 +msgid "allocated section not in any segment" +msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento" + +#: script-sections.cc:3309 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "nessun segmento %s" + +#: script-sections.cc:3323 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "sezione in due segmenti PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3330 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3358 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "può solo specificare l'indirizzo di caricamento per il segmento PT_LOAD" + +#: script-sections.cc:3382 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "l'indirizzo di caricamento PHDRS sovrascrive quello di caricamento della sezione %s" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:3393 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "l'uso individuale di FILEHDR e PHDRS non è attualmente supportato" + +#: script-sections.cc:3408 +msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" +msgstr "le sezioni caricate sulla prima pagina senza spazio per i file e le intestazioni di programma non sono supportate" + +#: script-sections.cc:3414 +msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" +msgstr "l'uso di FILEHDR e PHDRS in più di un segmento PT_LOAD non è attualmente supportato" + +#: script.cc:1072 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "uso non valido di PROVIDE per il simbolo dot" + +#: script.cc:2132 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2297 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: comando OPTION ignorato; OPTION è valido solo per gli script specificati attraverso -T/--script" + +#: script.cc:2362 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: SEARCH_DIR ignorato; SEARCH_DIR è valido solo per gli script specificati attraverso -T/--script" + +#: script.cc:2606 script.cc:2620 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN non è nella direttiva SECTIONS" + +#: script.cc:2739 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "tipo PHDR sconosciuto (provare con intero)" + +#: stringpool.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: %s voci: %zu; bucket: %zu\n" + +#: stringpool.cc:532 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: %s voci: %zu\n" + +#: stringpool.cc:535 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "%s: %s strutture Stringdata: %zu\n" + +#: symtab.cc:857 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "%s: riferimento a %s" + +#: symtab.cc:859 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "%s: definizione di %s" + +#: symtab.cc:1052 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "posizione %u errata del nome di simbolo globale alla %zu" + +#: symtab.cc:1278 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "--just-symbols non ha senso con un oggetto condiviso" + +#: symtab.cc:1284 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "troppo poche versioni del simbolo" + +#: symtab.cc:1333 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "posizione %u errata del nome del simbolo alla %zu" + +#: symtab.cc:1396 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "versym per il simbolo %zu fuori dall'intervallo: %u" + +#: symtab.cc:1404 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "versym per il simbolo %zu non ha nome: %u" + +#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "%s: sezione del simbolo non supportata 0x%x" + +#: symtab.cc:2933 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu; bucket: %zu\n" + +#: symtab.cc:2936 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu\n" + +#: symtab.cc:3007 +#, c-format +msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" +msgstr "durante il link di %s: simbolo \"%s\" definito in posizioni multiple (possibile violazione della ODR):" + +#: target-reloc.h:259 +msgid "relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "la rilocazione si riferisce a una sezione comdat scartata" + +#: target-reloc.h:298 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "la rilocazione ha una posizione %zu errata" + +#: target.cc:90 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: tipo di file ELF non supportato %d" + +#: target.cc:157 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "il linker non include il supporto allo \"stack split\" richiesto da %s" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "rilocazione TLS fuori dall'intervallo" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "rilocazione TLS contro una istruzione non valida" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:65 +#, c-format +msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i termini della\n" +"GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più recente.\n" +"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "%s non riuscito: %s" + +#: x86_64.cc:2184 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "tipo di rilocazione non supportato %u" + +#: x86_64.cc:2524 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "rilocazione %u contro un simbolo locale non supportata" diff --git a/binutils-2.25/gold/po/vi.po b/binutils-2.25/gold/po/vi.po new file mode 100644 index 00000000..fadc16fd --- /dev/null +++ b/binutils-2.25/gold/po/vi.po @@ -0,0 +1,2267 @@ +# Vietnamese translation for Gold. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gold-2.22.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 13:41+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: archive.cc:119 +#, c-format +msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" +msgstr "%s: không có bảng ký hiệu kho lưu (hãy chạy ranlib)" + +#: archive.cc:204 +#, c-format +msgid "%s: bad archive symbol table names" +msgstr "%s: tên bảng ký hiệu kho lưu sai" + +#: archive.cc:236 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header at %zu" +msgstr "%s: sai dạng phần đầu kho lưu tại %zu" + +#: archive.cc:256 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header size at %zu" +msgstr "%s: sai dạng kích cỡ phần đầu kho lưu tại %zu" + +#: archive.cc:267 +#, c-format +msgid "%s: malformed archive header name at %zu" +msgstr "%s: sai dạng tên phần đầu kho lưu tại %zu" + +#: archive.cc:297 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name index at %zu" +msgstr "%s: chỉ mục tên mở rộng sai tại %zu" + +#: archive.cc:307 +#, c-format +msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" +msgstr "%s: mục nhập tên mở rộng sai tại phần đầu %zu" + +#: archive.cc:404 +#, c-format +msgid "%s: short archive header at %zu" +msgstr "%s: phần đầu kho lưu ngắn tại %zu" + +#: archive.cc:560 +#, c-format +msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" +msgstr "%s: bộ phạn tại %zu không phải là đối tượng ELF" + +#: archive.cc:879 +#, c-format +msgid "%s: archive libraries: %u\n" +msgstr "%s: thư viện kho lưu : %u\n" + +#: archive.cc:881 +#, c-format +msgid "%s: total archive members: %u\n" +msgstr "%s: tổng bộ phạn kho lưu : %u\n" + +#: archive.cc:883 +#, c-format +msgid "%s: loaded archive members: %u\n" +msgstr "%s: đã nạp bộ phạn kho lưu : %u\n" + +#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565 +msgid "** PLT" +msgstr "** PLT" + +#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955 +#: x86_64.cc:1265 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ" + +#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992 +msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC" +msgstr "yêu cầu sự định vị lại động không được hỗ trợ — hãy biên dịch lại với các tuỳ chọn \"-fPIC\"" + +#. These are relocations which should only be seen by the +#. dynamic linker, and should never be seen here. +#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334 +#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145 +#: x86_64.cc:1453 +#, c-format +msgid "%s: unexpected reloc %u in object file" +msgstr "%s: gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng" + +#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279 +#: x86_64.cc:1571 +#, c-format +msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s" +msgstr "%s: sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu toàn cục %s" + +#: arm.cc:1804 i386.cc:1542 +#, c-format +msgid "%s: unsupported RELA reloc section" +msgstr "%s: phần định vị lại RELA không được hỗ trợ" + +#: arm.cc:2047 +msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_MOVW_ABS_NC\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\"" + +#: arm.cc:2056 +msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_MOVT_ABS\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\"" + +#: arm.cc:2067 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\"" + +#: arm.cc:2077 +msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "sự định vị lại \"R_ARM_THM_MOVT_ABS\" không thể sử dụng được khi tạo một đối tượng dùng chung: hãy biên dịch lại với \"-fPIC\"" + +#: arm.cc:2141 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL" +msgstr "không tìm thấy gốc của \"R_ARM_BASE_PREL\"" + +#: arm.cc:2169 +msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS" +msgstr "không tìm thấy gốc của \"R_ARM_BASE_ABS\"" + +#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711 +#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518 +#, c-format +msgid "unexpected reloc %u in object file" +msgstr "gặp sự định vị lại không mong đợi %u trong tập tin đối tượng" + +#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014 +#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961 +#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u" +msgstr "định vị lại không được hỗ trợ %u" + +#: arm.cc:2248 +#, c-format +msgid "relocation overflow in relocation %u" +msgstr "tràn vùng định vị lại trong sự định vị lại %u" + +#: arm.cc:2256 +#, c-format +msgid "unexpected opcode while processing relocation %u" +msgstr "gặp mã thao tác không mong đợi khi xử lý sự định vị lại %u" + +#: arm.cc:2359 i386.cc:2535 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u in object file" +msgstr "gặp sự định vị lại không được hỗ trợ %u trong tập tin đối tượng" + +#: binary.cc:129 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s:" +msgstr "không thể mở %s: %s:" + +#: compressed_output.cc:128 +msgid "not compressing section data: zlib error" +msgstr "không đang nén dữ liệu phần: lỗi zlib" + +#: cref.cc:244 +#, c-format +msgid "cannot open symbol count file %s: %s" +msgstr "không thể mở tập tin đếm ký hiệu %s: %s" + +#: descriptors.cc:116 +#, c-format +msgid "file %s was removed during the link" +msgstr "tập tin \"%s\" bị gỡ bỏ trong khi liên kết" + +#: descriptors.cc:169 +msgid "out of file descriptors and couldn't close any" +msgstr "cạn bộ mô tả tập tin và không thể đóng bộ nào" + +#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226 +#, c-format +msgid "while closing %s: %s" +msgstr "trong khi đóng %s: %s" + +#: dirsearch.cc:71 +#, c-format +msgid "%s: can not read directory: %s" +msgstr "%s: không thể đọc thư mục: %s" + +#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84 +msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted" +msgstr "Giải mã được LEB128 rất lớn: thông tin gỡ lỗi có thể bị hỏng" + +#: dynobj.cc:164 +#, c-format +msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u" +msgstr "gặp kiểu trùng không mong đợi %u trong phần: %u, %u" + +#: dynobj.cc:200 +#, c-format +msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u" +msgstr "gặp liên kết không mong đợi trong phần %u dòng đầu: %u != %u" + +#: dynobj.cc:236 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u" +msgstr "liên kết phần ĐỘNG %u vượt ra ngoài giới hạn: %u" + +#: dynobj.cc:244 +#, c-format +msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab" +msgstr "liên kết phần ĐỘNG %u %u không phải strtab" + +#: dynobj.cc:273 +#, c-format +msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "giá trị \"DT_SONAME\" ở ngoại phạm vi: %lld ≥ %lld" + +#: dynobj.cc:285 +#, c-format +msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld" +msgstr "giá trị \"DT_NEEDED\" ở ngoại phạm vi: %lld ≥ %lld" + +#: dynobj.cc:298 +msgid "missing DT_NULL in dynamic segment" +msgstr "thiếu \"DT_NULL\" trong phân đoạn động" + +#: dynobj.cc:344 +#, c-format +msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u" +msgstr "chỉ mục tên bảng ký hiệu động không hợp lệ: %u" + +#: dynobj.cc:351 +#, c-format +msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "phần tên bảng ký hiệu động có kiểu sai: %u" + +#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106 +#, c-format +msgid "bad section name offset for section %u: %lu" +msgstr "sai đặt khoảng bù tên phần cho phần %u: %lu" + +#: dynobj.cc:468 +#, c-format +msgid "duplicate definition for version %u" +msgstr "gặp lời xác định trùng cho phiên bản %u" + +#: dynobj.cc:497 +#, c-format +msgid "unexpected verdef version %u" +msgstr "gặp phiên bản verdef không mong đợi %u" + +#: dynobj.cc:513 +#, c-format +msgid "verdef vd_cnt field too small: %u" +msgstr "trường \"vd_cnt\" verdef quá nhỏ : %u" + +#: dynobj.cc:521 +#, c-format +msgid "verdef vd_aux field out of range: %u" +msgstr "trường \"vd_aux\" verdef ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:532 +#, c-format +msgid "verdaux vda_name field out of range: %u" +msgstr "trường \"vda_name\" verdef ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:542 +#, c-format +msgid "verdef vd_next field out of range: %u" +msgstr "trường \"vd_next\" verdef ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:576 +#, c-format +msgid "unexpected verneed version %u" +msgstr "gặp phiên bản verneed không mong đợi %u" + +#: dynobj.cc:585 +#, c-format +msgid "verneed vn_aux field out of range: %u" +msgstr "trường \"vn_aux\" verneed ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:599 +#, c-format +msgid "vernaux vna_name field out of range: %u" +msgstr "trường \"vna_name\" vernaux ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:610 +#, c-format +msgid "verneed vna_next field out of range: %u" +msgstr "trường \"vna_next\" verneed ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:621 +#, c-format +msgid "verneed vn_next field out of range: %u" +msgstr "trường \"vn_next\" verneed ở ngoại phạm vi: %u" + +#: dynobj.cc:670 +msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "kích cỡ của ký hiệu động không phải là bội số cho kích cỡ ký hiệu" + +#: dynobj.cc:1435 +#, c-format +msgid "symbol %s has undefined version %s" +msgstr "ký hiệu %s có phiên bản chưa được xác định %s" + +#: ehframe.h:82 +msgid "** eh_frame_hdr" +msgstr "** khung_eh_hdr" + +#: ehframe.h:353 +msgid "** eh_frame" +msgstr "** khung_eh" + +#: errors.cc:81 +#, c-format +msgid "%s: fatal error: " +msgstr "%s: lỗi nghiêm trọng: " + +#: errors.cc:92 +#, c-format +msgid "%s: error: " +msgstr "%s: lỗi: " + +#: errors.cc:104 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: cảnh báo : " + +#: errors.cc:128 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: " +msgstr "%s: %s: lỗi: " + +#: errors.cc:144 +#, c-format +msgid "%s: %s: warning: " +msgstr "%s: %s: cảnh báo : " + +#: errors.cc:167 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n" +msgstr "%s: %s: lỗi: tham chiếu chưa xác định đến \"%s\"\n" + +#: errors.cc:172 +#, c-format +msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n" +msgstr "%s: %s: lỗi: tham chiếu chưa xác định đến \"%s\", phiên bản \"%s\"\n" + +#: errors.cc:182 +#, c-format +msgid "%s: " +msgstr "%s: " + +#: expression.cc:172 +#, c-format +msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" +msgstr "ký hiệu chưa xác định \"%s\" được tham chiếu trong biểu thức" + +#: expression.cc:209 +msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" +msgstr "tham chiếu sai đến ký hiệu chấm bên ngoài mệnh đề SECTIONS (phần)" + +#. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. +#: expression.cc:278 +msgid "unary " +msgstr "nguyên phân" + +#. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to +#. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand +#. is section relative and the right operand is not, the result uses +#. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with +#. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error +#. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if +#. used on section relative values in a relocatable link. We always +#. warn if used on values in different sections in a relocatable link. +#: expression.cc:400 +msgid "binary " +msgstr "nhị phân" + +#: expression.cc:404 +msgid " by zero" +msgstr " cho không" + +#: expression.cc:575 +msgid "max applied to section relative value" +msgstr "tối đa áp dụng cho giá trị tương đối của phần" + +#: expression.cc:610 +msgid "min applied to section relative value" +msgstr "tối thiểu áp dụng cho giá trị tương đối của phần" + +#: expression.cc:740 +msgid "aligning to section relative value" +msgstr "sắp hàng theo giá trị tương đối của phần" + +#: expression.cc:895 +#, c-format +msgid "unknown constant %s" +msgstr "không rõ hằng số %s" + +#: expression.cc:1126 +msgid "SEGMENT_START not implemented" +msgstr "\"SEGMENT_START\" (đầu đoạn) chưa được thực hiện" + +#: expression.cc:1135 +msgid "ORIGIN not implemented" +msgstr "\"ORIGIN\" (gốc) chưa được thực hiện" + +#: expression.cc:1141 +msgid "LENGTH not implemented" +msgstr "\"LENGTH\" (chiều dài) chưa được thực hiện" + +#: fileread.cc:65 +#, c-format +msgid "munmap failed: %s" +msgstr "munmap bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:129 +#, c-format +msgid "%s: fstat failed: %s" +msgstr "%s: fstat bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:169 +#, c-format +msgid "could not reopen file %s" +msgstr "không thể mở lại tập tin %s" + +#: fileread.cc:302 +#, c-format +msgid "%s: pread failed: %s" +msgstr "%s: pread bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:308 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld" +msgstr "%s: tập tin quá ngắn: đọc được chỉ %lld byte trên %lld byte theo %lld" + +#: fileread.cc:372 +#, c-format +msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt" +msgstr "%s: việc thử ánh xạ %lld byte đẳng sau khoảng bù %lld cũng vượt quá kích cỡ tập tin; tập tin có thể bị hỏng" + +#: fileread.cc:402 +#, c-format +msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s" +msgstr "%s: khoảng bù sơ đồ vùng nhớ (mmap) %lld kích cỡ %lld bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:548 +#, c-format +msgid "%s: lseek failed: %s" +msgstr "%s: lseek bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:554 +#, c-format +msgid "%s: readv failed: %s" +msgstr "%s: readv bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:557 +#, c-format +msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld" +msgstr "%s: tập tin quá ngắn: đọc được chỉ %zd byte trên %zd byte theo %lld" + +#: fileread.cc:706 +#, c-format +msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n" +msgstr "%s: tổng byte được ánh xạ để đọc: %llu\n" + +#: fileread.cc:708 +#, c-format +msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" +msgstr "%s: số tối đa các byte được ánh xạ để đọc cùng lúc: %llu\n" + +#: fileread.cc:791 +#, c-format +msgid "%s: stat failed: %s" +msgstr "%s: stat bị lỗi: %s" + +#: fileread.cc:849 +#, c-format +msgid "cannot find %s%s" +msgstr "không tìm thấy %s%s" + +#: fileread.cc:880 +#, c-format +msgid "cannot find %s" +msgstr "không tìm thấy %s" + +#: fileread.cc:904 +#, c-format +msgid "cannot open %s: %s" +msgstr "không thể mở %s: %s" + +#: gold-threads.cc:103 +#, c-format +msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s" +msgstr "pthead_mutextattr_init bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:107 +#, c-format +msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s" +msgstr "pthread_mutextattr_settype bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:112 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_init failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_init bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:116 +#, c-format +msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutexattr_destroy bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:123 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_destroy bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_lock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_lock bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394 +#, c-format +msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s" +msgstr "pthread_mutex_unlock bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:220 +#, c-format +msgid "pthread_cond_init failed: %s" +msgstr "pthread_cond_init bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:227 +#, c-format +msgid "pthread_cond_destroy failed: %s" +msgstr "pthread_cond_destroy bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:236 +#, c-format +msgid "pthread_cond_wait failed: %s" +msgstr "pthread_cond_wait bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:244 +#, c-format +msgid "pthread_cond_signal failed: %s" +msgstr "pthread_cond_signal bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:252 +#, c-format +msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s" +msgstr "pthread_cond_broadcast bị lỗi: %s" + +#: gold-threads.cc:388 +#, c-format +msgid "pthread_once failed: %s" +msgstr "pthread_once bị lỗi: %s" + +#: gold.cc:91 +#, c-format +msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n" +msgstr "%s: gặp lỗi nội bộ trong %s, tại %s:%d\n" + +#: gold.cc:173 +msgid "no input files" +msgstr "không có tập tin nhập vào" + +#: gold.cc:226 +msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf" +msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-r\" với \"--gc-sections\", cũng không thể kết hợp nó với \"--icf\"" + +#: gold.cc:407 +#, c-format +msgid "cannot mix -static with dynamic object %s" +msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-static\" (tĩnh) với đối tượng động %s" + +#: gold.cc:411 +#, c-format +msgid "cannot mix -r with dynamic object %s" +msgstr "không thể kết hợp tuỳ chọn \"-r\" với đối tượng động %s" + +#: gold.cc:415 +#, c-format +msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s" +msgstr "không thể sử dụng định dạng kết xuất khác ELF với đối tượng động %s" + +#: gold.cc:427 +#, c-format +msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r" +msgstr "không thể kết hợp đống chia ra \"%s\" và đống không chia ra \"%s\" khi sử dụng tuỳ chọn \"-r\"" + +#. FIXME: This needs to specify the location somehow. +#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237 +#: x86_64.cc:1732 +msgid "missing expected TLS relocation" +msgstr "thiếu sự định vị lại TLS mong đợi" + +#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068 +#, c-format +msgid "section symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "ký hiệu phần %u có shndx sai %u" + +#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204 +#, c-format +msgid "local symbol %u has bad shndx %u" +msgstr "ký hiệu cục bộ %u có shndx sai %u" + +#: i386.cc:1991 +msgid "both SUN and GNU model TLS relocations" +msgstr "định vị lại TLS kiểu cả hai SUN và GNU" + +#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719 +#, c-format +msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx" +msgstr "không khớp được dãy đống chia ra tại phần %u khoảng bù %0zx" + +#: icf.cc:616 +#, c-format +msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)" +msgstr "%s: ICF đồng quy sau %u lần lặp lại" + +#: icf.cc:619 +#, c-format +msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)" +msgstr "%s: ICF bị dừng sau %u lần lặp lại" + +#: icf.cc:633 +#, c-format +msgid "Could not find symbol %s to unfold\n" +msgstr "Không tìm thấy ký hiệu %s để mở ra\n" + +#: incremental.cc:242 +#, c-format +msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s" +msgstr "tiến trình liên kết có thể chạy lâu hơn — không thể thực hiện tiến trình liên kết dần: %s" + +#: incremental.cc:302 +msgid "no incremental data from previous build" +msgstr "không có dữ liệu dần từ việc xây dựng trước" + +#: incremental.cc:309 incremental.cc:332 +msgid "invalid incremental build data" +msgstr "gặp dữ liệu xây dựng dần sai" + +#: incremental.cc:321 +msgid "different version of incremental build data" +msgstr "gặp phiên bản khác về dữ liệu xây dựng dần" + +#: incremental.cc:338 +msgid "command line changed" +msgstr "dòng lệnh bị thay đổi" + +#: incremental.cc:362 +#, c-format +msgid "unsupported ELF machine number %d" +msgstr "số thứ tự máy ELF không được hỗ trợ %d" + +#: incremental.cc:387 +msgid "output is not an ELF file." +msgstr "kết xuất không phải là một tập tin ELF." + +#: incremental.cc:410 +msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian" +msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 32-bit về cuối lớn" + +#: incremental.cc:419 +msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian" +msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 32-bit về cuối nhỏ" + +#: incremental.cc:431 +msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian" +msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 64-bit về cuối lớn" + +#: incremental.cc:440 +msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian" +msgstr "tập tin không được hỗ trợ : 64-bit về cuối nhỏ" + +#: layout.cc:1887 +#, c-format +msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s" +msgstr "--build-id=uuid bị lỗi: không mở được /dev/urandom: %s" + +#: layout.cc:1894 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: read failed: %s" +msgstr "/dev/urandom: lỗi đọc: %s" + +#: layout.cc:1896 +#, c-format +msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes" +msgstr "/dev/urandom: mong đợi %zu byte, còn nhận %zd byte" + +#: layout.cc:1918 +#, c-format +msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number" +msgstr "đối số mã số xây dựng «--build-id\" \"%s\" không phải một số thập lục đúng" + +#: layout.cc:1924 +#, c-format +msgid "unrecognized --build-id argument '%s'" +msgstr "không nhận ra đối số mã số xây dựng «--build-id\" \"%s\"" + +#: layout.cc:2337 +#, c-format +msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]" +msgstr "đoạn nạp chồng lấp [0x%llx -> 0x%llx] và [0x%llx -> 0x%llx]" + +#: mapfile.cc:70 +#, c-format +msgid "cannot open map file %s: %s" +msgstr "không thể mở tập tin sơ đồ %s: %s" + +#: mapfile.cc:84 +#, c-format +msgid "cannot close map file: %s" +msgstr "không thể đóng tập tin sơ đồ : %s" + +#: mapfile.cc:116 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Gồm bộ phạn kho lưu do tập tin (ký hiệu)\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:159 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Đang cấp phát các ký hiệu dùng chung\n" + +#: mapfile.cc:161 +#, c-format +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Ký hiệu chung kích cỡ tập tin\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:195 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sơ đồ vùng nhớ\n" +"\n" + +#: mapfile.cc:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Các phần nhập bị huỷ\n" +"\n" + +#: merge.cc:455 +#, c-format +msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n" +msgstr "%s: %s kích cỡ các hằng số gộp lại: %lu; vào: %zu; ra: %zu\n" + +#: merge.cc:478 +msgid "mergeable string section length not multiple of character size" +msgstr "chiều dài phần chuỗi có thể gộp lại không phải là bội số cho kích cỡ ký tự" + +#: merge.cc:494 +#, c-format +msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated" +msgstr "%s: phần chuỗi có thể gộp lại chứa mục nhập cuối cùng \"%s\" không phải chấm dứt vô giá trị" + +#: merge.cc:613 +#, c-format +msgid "%s: %s input: %zu\n" +msgstr "%s: vào %s: %zu\n" + +#: merge.h:300 +msgid "** merge constants" +msgstr "** hằng số gộp lại" + +#: merge.h:422 +msgid "** merge strings" +msgstr "** chuỗi gộp lại" + +#: object.cc:75 +msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "thiếu phần \"SHT_SYMTAB_SHNDX\"" + +#: object.cc:119 +#, c-format +msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section" +msgstr "ký hiệu %u ở ngoại phạm vi cho phần \"SHT_SYMTAB_SHNDX\"" + +#: object.cc:126 +#, c-format +msgid "extended index for symbol %u out of range: %u" +msgstr "chỉ mục mở rộng cho ký hiệu %u ở ngoại phạm vi: %u" + +#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: object.cc:190 +#, c-format +msgid "section name section has wrong type: %u" +msgstr "phần tên phần có kiểu sai: %u" + +#: object.cc:546 +#, c-format +msgid "invalid symbol table name index: %u" +msgstr "sai đặt chỉ mục tên bảng ký hiệu : %u" + +#: object.cc:552 +#, c-format +msgid "symbol table name section has wrong type: %u" +msgstr "phần tên bảng ký hiệu có kiểu sau: %u" + +#: object.cc:641 +#, c-format +msgid "section group %u info %u out of range" +msgstr "thông tin %1$u về nhóm phần %2$u ở ngoài phạm vi" + +#: object.cc:660 +#, c-format +msgid "symbol %u name offset %u out of range" +msgstr "khoảng bù tên %1$u của ký hiệu %2$u ở ngoài phạm vi" + +#: object.cc:678 +#, c-format +msgid "symbol %u invalid section index %u" +msgstr "sai đặt chỉ mục phần %1$u của ký hiệu %2$u" + +#: object.cc:723 +#, c-format +msgid "section %u in section group %u out of range" +msgstr "phần %u trong nhóm phần %u ở ngoại phạm vi" + +#: object.cc:731 +#, c-format +msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u" +msgstr "sai đặt nhóm phần %u mà tham chiếu đến phần trước %u" + +#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838 +#, c-format +msgid "relocation section %u has bad info %u" +msgstr "phần định vị lại %u có thông tin sai %u" + +#: object.cc:1231 +#, c-format +msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: đang gỡ bỏ phần không dùng khỏi \"%s\" trong tập tin \"%s\"" + +#: object.cc:1257 +#, c-format +msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'" +msgstr "%s: ICF đang gấp phần \"%s\" trong tập tin \"%s\" vào \"%s\" trong tập tin \"%s\"" + +#: object.cc:1454 +msgid "size of symbols is not multiple of symbol size" +msgstr "kích cỡ của ký hiệu không phải là bội số cho kích cỡ ký hiệu" + +#: object.cc:1563 +#, c-format +msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u" +msgstr "tên phần của ký hiệu %u ở ngoại phạm vi: %u ≥ %u" + +#: object.cc:1652 +#, c-format +msgid "unknown section index %u for local symbol %u" +msgstr "không rõ chỉ mục phần %u cho ký hiệu cục bộ %u" + +#: object.cc:1661 +#, c-format +msgid "local symbol %u section index %u out of range" +msgstr "chỉ mục phần %1$u của ký hiệu cục bộ %2$u ở ngoại phạm vi" + +#: object.cc:2169 +#, c-format +msgid "%s is not supported but is required for %s in %s" +msgstr "%s không được hỗ trợ còn yêu cầu cho %s trong %s" + +#: object.cc:2273 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF machine number %d" +msgstr "%s: số thứ tự máy ELF không được hỗ trợ %d" + +#: object.cc:2283 +#, c-format +msgid "%s: incompatible target" +msgstr "%s: đích đến không tương thích" + +#: object.cc:2347 plugin.cc:1019 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object" +msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối lớn 32-bit" + +#: object.cc:2363 plugin.cc:1028 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object" +msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối nhỏ 32-bit" + +#: object.cc:2382 plugin.cc:1040 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object" +msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối lớn 64-bit" + +#: object.cc:2398 plugin.cc:1049 +#, c-format +msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object" +msgstr "%s: không phải được cấu hình để hỗ trợ đối tượng về cuối nhỏ 64-bit" + +#: options.cc:156 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] file...\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"Sử dụng: %s [tùy_chọn ...] tệp...\n" +"Tùy chọn:\n" + +#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the +#. string "supported targets". +#: options.cc:164 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: đích được hỗ trợ :" + +#: options.cc:176 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n" + +#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s" +msgstr "%s: giá trị tuỳ chọn sai (mong đợi số nguyên): %s" + +#: options.cc:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s" +msgstr "%s: giá trị tuỳ chọn sai (mong đợi số dấu phẩy động): %s" + +#: options.cc:232 +#, c-format +msgid "%s: must take a non-empty argument" +msgstr "%s: phải nhận một đối số khác trống" + +#: options.cc:273 +#, c-format +msgid "%s: must take one of the following arguments: %s" +msgstr "%s: phải nhận một của những đối số theo đây: %s" + +#: options.cc:300 +#, c-format +msgid " Supported targets:\n" +msgstr " Đích được hỗ trợ :\n" + +#: options.cc:409 +#, c-format +msgid "unable to parse script file %s" +msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh %s" + +#: options.cc:417 +#, c-format +msgid "unable to parse version script file %s" +msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh phiên bản %s" + +#: options.cc:425 +#, c-format +msgid "unable to parse dynamic-list script file %s" +msgstr "không thể phân tích cú pháp của tập tin văn lệnh danh sách động %s" + +#: options.cc:522 +#, c-format +msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)" +msgstr "định dạng \"%s\" không được hỗ trợ nên xử lý như là ELF (định dạng được hỗ trợ : elf, nhị phân)" + +#: options.cc:538 +#, c-format +msgid "%s: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%s: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp \"--help\" để xem thông tin về cách sử dụng\n" + +#: options.cc:547 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: options.cc:651 +msgid "unexpected argument" +msgstr "gặp đối số không mong đợi" + +#: options.cc:664 options.cc:725 +msgid "missing argument" +msgstr "thiếu đối số" + +#: options.cc:736 +msgid "unknown -z option" +msgstr "tùy chọn không rõ \"-z\"" + +#: options.cc:935 +#, c-format +msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support" +msgstr "đang bỏ qua tuỳ chọn \"--threads\": %s đã được biên dịch mà không hỗ trợ nhánh" + +#: options.cc:942 +#, c-format +msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support" +msgstr "đang bỏ qua tuỳ chọn \"--thread-count\": %s đã được biên dịch mà không hỗ trợ nhánh" + +#: options.cc:981 +#, c-format +msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s" +msgstr "không thể mở tập tin giữ lại ký hiệu (-retain-symbols-file) %s: %s" + +#: options.cc:1003 +msgid "-shared and -static are incompatible" +msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-static\" (tĩnh) không tương thích với nhau" + +#: options.cc:1005 +msgid "-shared and -pie are incompatible" +msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-pie\" không tương thích với nhau" + +#: options.cc:1008 +msgid "-shared and -r are incompatible" +msgstr "hai tùy chọn \"-shared\" (dùng chung) và \"-r\" không tương thích với nhau" + +#: options.cc:1010 +msgid "-pie and -r are incompatible" +msgstr "hai tùy chọn \"-pie\" và \"-r\" không tương thích với nhau" + +#: options.cc:1014 +msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r" +msgstr "tuỳ chọn \"-retain-symbols-file\" chưa hoạt động cùng với \"-r\"" + +#: options.cc:1020 +msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r" +msgstr "định dạng kết xuất nhị phân không tương thích với tuỳ chọn \"-shared\" (dùng chung) hoặc \"-pie\" hoặc \"-r\"" + +#: options.cc:1026 +#, c-format +msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)" +msgstr "giá trị \"--hash-bucket-empty-fraction\" %g ở ngoại phạm vi [0.0, 1.0)" + +#: options.cc:1031 +msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental" +msgstr "" +"Mỗi tuỳ chọn dưới đây:\n" +" --incremental-changed (dần thay đổi)\n" +" --incremental-unchanged (dần không thay đổi)\n" +" --incremental-unknown (dần không rõ)\n" +"thì yêu cầu lập tuỳ chọn \"--incremental\" (dần)." + +#: options.cc:1097 +msgid "May not nest groups" +msgstr "Không cho phép nhóm lồng nhau" + +#: options.cc:1109 +msgid "Group end without group start" +msgstr "Có cuối nhóm mà không có đầu nhóm" + +#. I guess it's neither a long option nor a short option. +#: options.cc:1174 +msgid "unknown option" +msgstr "tùy chọn không rõ" + +#: options.cc:1201 +#, c-format +msgid "%s: missing group end\n" +msgstr "%s: thiếu cuối nhóm\n" + +#: options.h:571 +msgid "Report usage information" +msgstr "Thông báo thông tin về cách sử dụng" + +#: options.h:573 +msgid "Report version information" +msgstr "Thông báo thông tin về phiên bản" + +#: options.h:575 +msgid "Report version and target information" +msgstr "Thông báo thông tin về phiên bản và đích" + +#: options.h:584 options.h:635 +msgid "Not supported" +msgstr "Không được hỗ trợ" + +#: options.h:585 options.h:636 +msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries" +msgstr "Đừng sao chép thẻ \"DT_NEEDED\" từ thư viện dùng chung" + +#: options.h:588 +msgid "Allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Cho phép tham chiếu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung" + +#: options.h:589 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries" +msgstr "Đừng cho phép tham chiếu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung" + +#: options.h:592 +msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used" +msgstr "Chỉ lập thẻ \"DT_NEEDED\" cho thư viện dùng chung (nếu dùng)" + +#: options.h:593 +msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries" +msgstr "Lúc nào cũng lập thẻ \"DT_NEEDED\" cho thư viện dùng chung" + +#: options.h:600 +msgid "Set input format" +msgstr "Lập định dạng đầu vào" + +#: options.h:603 +msgid "-l searches for shared libraries" +msgstr "tuỳ chọn \"-l\" tìm kiếm thư viện dùng chung" + +#: options.h:605 +msgid "-l does not search for shared libraries" +msgstr "tuỳ chọn \"-l\" không tìm kiếm thư viện dùng chung" + +#: options.h:609 +msgid "Bind defined symbols locally" +msgstr "Tổ hợp cục bộ ký hiệu được xác định" + +#: options.h:612 +msgid "Bind defined function symbols locally" +msgstr "Tổ hợp cục bộ ký hiệu hàm được xác định" + +#: options.h:615 +msgid "Generate build ID note" +msgstr "Tạo ghi chú mã số xây dựng" + +#: options.h:616 options.h:655 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=KIỂU_DÁNG]" + +#: options.h:619 +msgid "Check segment addresses for overlaps (default)" +msgstr "Kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo (mặc định)" + +#: options.h:620 +msgid "Do not check segment addresses for overlaps" +msgstr "Đừng kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo" + +#: options.h:624 options.h:629 +msgid "Compress .debug_* sections in the output file" +msgstr "Nén phần \".debug_*\" trong tập tin kết xuất" + +#: options.h:630 +msgid "[none]" +msgstr "[không có]" + +#: options.h:639 +msgid "Define common symbols" +msgstr "Xác định các ký hiệu chung" + +#: options.h:640 +msgid "Do not define common symbols" +msgstr "Đừng xác định các ký hiệu chung" + +#: options.h:642 options.h:644 +msgid "Alias for -d" +msgstr "Bí danh cho \"-d\"" + +#: options.h:647 +msgid "Turn on debugging" +msgstr "Bật gỡ lỗi" + +#: options.h:648 +msgid "[all,files,script,task][,...]" +msgstr "" +"[all,files,script,task][,...]\n" +"\n" +"all\ttất cả\n" +"files\tcác tập tin\n" +"script\tvăn lệnh\n" +"task\tcông việc" + +#: options.h:651 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Xác định một ký hiệu" + +#: options.h:651 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "KÝ_HIỆU=BIỂU_THỨC" + +#: options.h:654 +msgid "Demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Tháo gỡ ký hiệu C++ trong thông điệp ghi lưu" + +#: options.h:658 +msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages" +msgstr "Đừng tháo gỡ ký hiệu C++ trong thông điệp ghi lưu" + +#: options.h:662 +msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule" +msgstr "Thử phát hiện sự vi phạm Quy tắc xác định đơn" + +#: options.h:666 +msgid "Delete all temporary local symbols" +msgstr "Xoá bỏ tất cả các ký hiệu cục bộ tạm thời" + +#: options.h:669 +msgid "Add data symbols to dynamic symbols" +msgstr "Thêm ký hiệu dữ liệu vào ký hiệu động" + +#: options.h:672 +msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols" +msgstr "Thêm vào ký hiệu động toán từ mới/xoá (new/delete) kiểu C++" + +#: options.h:675 +msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols" +msgstr "Thêm vào ký hiệu động toán từ loại thông tin (typeinfo) kiểu C++" + +#: options.h:678 +msgid "Read a list of dynamic symbols" +msgstr "Đọc một danh sách các ký hiệu động" + +#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921 +msgid "FILE" +msgstr "TỆP" + +#: options.h:681 +msgid "Set program start address" +msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình" + +#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ĐỊA_CHỈ" + +#: options.h:684 +msgid "Exclude libraries from automatic export" +msgstr "Loại trừ thư viện ra việc tự động xuất khẩu" + +#: options.h:688 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Xuất mọi ký hiệu động" + +#: options.h:689 +msgid "Do not export all dynamic symbols (default)" +msgstr "Đừng xuất ký hiệu động (mặc định)" + +#: options.h:692 +msgid "Create exception frame header" +msgstr "Tạo phần đầu khung ngoại lệ" + +#: options.h:695 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi" + +#: options.h:696 +msgid "Do not treat warnings as errors" +msgstr "Đừng xử lý cảnh báo là lỗi" + +#: options.h:699 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Gọi KÝ_HIỆU vào lúc bỏ nạp" + +#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936 +#: options.h:939 +msgid "SYMBOL" +msgstr "KÝ_HIỆU" + +#: options.h:702 +msgid "Set shared library name" +msgstr "Lập tên thư viện dùng chung" + +#: options.h:702 options.h:792 +msgid "FILENAME" +msgstr "TÊN_TỆP" + +#: options.h:705 +msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash" +msgstr "Tối thiểu phân số các xô trống trong hàm tạo chuỗi duy nhất động" + +#: options.h:706 +msgid "FRACTION" +msgstr "PHÂN_SỐ" + +#: options.h:709 +msgid "Dynamic hash style" +msgstr "Kiểu dáng hàm tạo chuỗi duy nhất động" + +#: options.h:709 +msgid "[sysv,gnu,both]" +msgstr "" +"[sysv,gnu,both]\n" +"\n" +"both\tcả hai" + +#: options.h:713 +msgid "Set dynamic linker path" +msgstr "Lập đường dẫn đến bộ liên kết động" + +#: options.h:713 +msgid "PROGRAM" +msgstr "CHƯƠNG_TRÌNH" + +#: options.h:716 +msgid "Work in progress; do not use" +msgstr "Vẫn còn được phát triển: đừng sử dụng" + +#: options.h:717 +msgid "Do a full build" +msgstr "Xây dựng hoàn toàn" + +#: options.h:720 +msgid "Assume files changed" +msgstr "Giả sử tập tin bị thay đổi" + +#: options.h:723 +msgid "Assume files didn't change" +msgstr "Giả sử tập tin chưa thay đổi" + +#: options.h:726 +msgid "Use timestamps to check files (default)" +msgstr "Sử dụng nhãn thời gian để kiểm tra tập tin (mặc định)" + +#: options.h:729 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Gọi KÝ_HIỆU vào lúc nạp" + +#: options.h:732 +msgid "Read only symbol values from FILE" +msgstr "Đọc chỉ những giá trị ký hiệu từ tập tin đưa ra" + +#: options.h:735 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Tìm kiếm thư viện tên này" + +#: options.h:735 +msgid "LIBNAME" +msgstr "TÊN_THƯ_VIỆN" + +#: options.h:738 +msgid "Add directory to search path" +msgstr "Thêm thư mục này vào đường dẫn tìm kiếm" + +#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887 +msgid "DIR" +msgstr "TMỤC" + +#: options.h:741 +msgid "Ignored for compatibility" +msgstr "Bị bỏ qua để tương thích" + +#: options.h:741 +msgid "EMULATION" +msgstr "MÔ_PHỎNG" + +#: options.h:744 +msgid "Write map file on standard output" +msgstr "In tập tin sơ đồ ra đầu ra tiêu chuẩn" + +#: options.h:745 +msgid "Write map file" +msgstr "Ghi tập tin sơ đồ" + +#: options.h:746 +msgid "MAPFILENAME" +msgstr "TÊN_TỆP_SƠ_ĐỒ" + +#: options.h:749 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang" + +#: options.h:751 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang, đừng đặt văn bản là chỉ-đọc" + +#: options.h:752 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Chỉnh canh dữ liệu theo trang, đặt văn bản là chỉ-đọc" + +#: options.h:755 +msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Bật sử dụng \"DT_RUNPATH\" và \"DT_FLAGS\"" + +#: options.h:756 +msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS" +msgstr "Tắt sử dụng \"DT_RUNPATH\" và \"DT_FLAGS\"" + +#: options.h:759 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Tạo tập tin kết xuất thậm chí nếu gặp lỗi" + +#: options.h:762 options.h:958 +msgid "Report undefined symbols (even with --shared)" +msgstr "Thông báo ký hiệu chưa xác định (ngay cả khi lập tuỳ chọn \"--shared\")" + +#: options.h:766 +msgid "Set output file name" +msgstr "Đặt tên tập tin kết xuất" + +#: options.h:769 +msgid "Optimize output file size" +msgstr "Tối ưu hoá kích cỡ tập tin kết xuất" + +#: options.h:769 +msgid "LEVEL" +msgstr "CẤP" + +#: options.h:772 +msgid "Set output format" +msgstr "Đặt định dạng kết xuất" + +#: options.h:772 +msgid "[binary]" +msgstr "[nhị phân]" + +#: options.h:775 options.h:777 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí" + +#: options.h:782 +msgid "Load a plugin library" +msgstr "Nạp một thư viện phần bổ sung" + +#: options.h:782 +msgid "PLUGIN" +msgstr "PHẦN BỔ SUNG" + +#: options.h:784 +msgid "Pass an option to the plugin" +msgstr "Gửi một tuỳ chọn cho phần bổ sung" + +#: options.h:784 +msgid "OPTION" +msgstr "TÙY CHỌN" + +#: options.h:788 +msgid "Preread archive symbols when multi-threaded" +msgstr "Đọc sẵn các ký hiệu kho lưu khi chạy đa luồng" + +#: options.h:791 +msgid "Print symbols defined and used for each input" +msgstr "In ra những ký hiệu được xác định và sử dụng cho mỗi đầu vào" + +#: options.h:795 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SVR4" + +#: options.h:798 +msgid "Generate relocations in output" +msgstr "Tạo ra sự định vị lại trong kết xuất" + +#: options.h:801 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Tạo ra kết xuất có thể định vị lại" + +#: options.h:804 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó" + +#: options.h:807 +msgid "keep only symbols listed in this file" +msgstr "giữ chỉ những ký hiệu nằm trong tập tin này" + +#: options.h:807 +msgid "[file]" +msgstr "[tệp]" + +#: options.h:813 options.h:816 +msgid "Add DIR to runtime search path" +msgstr "Thêm TMỤC vào đường dẫn tìm kiếm lúc chạy" + +#: options.h:819 +msgid "Add DIR to link time shared library search path" +msgstr "Thêm TMỤC vào đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc liên kết" + +#: options.h:823 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Tước mọi ký hiệu" + +#: options.h:825 +msgid "Strip debugging information" +msgstr "Tước thông tin gỡ lỗi" + +#: options.h:827 +msgid "Emit only debug line number information" +msgstr "Xuất chỉ thông tin về số thứ tự dòng gỡ lỗi" + +#: options.h:829 +msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)" +msgstr "Tước ký hiệu gỡ lỗi không phải do gdb dùng (ít nhất phiên bản ≤ 6.7)" + +#: options.h:832 +msgid "Strip LTO intermediate code sections" +msgstr "Tước các phần mã trung gian LTO" + +#: options.h:835 +msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n" +msgstr "(Chỉ cho ARM) Khoảng cách tối đa giữa câu lệnh và mẩu trong một nhóm phần. Giá trị âm đặt mẩu đẳng sau nhóm; giá trị 1 sử dụng kích cỡ mặc định.\n" + +#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975 +msgid "SIZE" +msgstr "CỠ" + +#: options.h:841 +msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)" +msgstr "Sử dụng vùng nhớ nhỏ hơn và vùng V/R đĩa lớn hơn (bao gồm chỉ để tương thích với ld của GNU)" + +#: options.h:845 options.h:848 +msgid "Generate shared library" +msgstr "Tạo thư viện dùng chung" + +#: options.h:851 +msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split" +msgstr "Kích cỡ đống khi hàm \"-fsplit-stack\" gọi \"non-split\"" + +#: options.h:857 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Đừng liên kết so với thư viện dùng chung" + +#: options.h:860 +msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors." +msgstr "ICF = gấp lại mã trùng. \"--icf-safe\" chỉ gấp lại các ctor và dtor." + +#: options.h:866 +msgid "Number of iterations of ICF (default 2)" +msgstr "Số các lần lặp lại ICF (mặc định là 2)" + +#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905 +msgid "COUNT" +msgstr "SỐ_ĐẾM" + +#: options.h:869 +msgid "List folded identical sections on stderr" +msgstr "Liệt kê các phần trùng gấp lại trên đầu lỗi tiêu chuẩn" + +#: options.h:870 +msgid "Do not list folded identical sections" +msgstr "Đừng liệt kê phần trùng gấp lại" + +#: options.h:873 +msgid "Do not fold this symbol during ICF" +msgstr "Đừng gấp lại ký hiệu này trong khi ICF" + +#: options.h:876 +msgid "Remove unused sections" +msgstr "Gỡ bỏ phần không dùng nào" + +#: options.h:877 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Đừng gỡ bỏ phần không dùng (mặc định)" + +#: options.h:880 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Liệt kê trên đầu lỗi tiêu chuẩn các phần không dùng bị gỡ bỏ" + +#: options.h:881 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Không liệt kê phần không dùng bị gỡ bỏ" + +#: options.h:884 +msgid "Print resource usage statistics" +msgstr "In ra thống kê cách sử dụng tài nguyên" + +#: options.h:887 +msgid "Set target system root directory" +msgstr "Lập thư mục gốc của hệ thống đích" + +#: options.h:890 +msgid "Print the name of each input file" +msgstr "In ra tên của mỗi tập tin nhập vào" + +#: options.h:893 +msgid "Read linker script" +msgstr "Đọc văn lệnh liên kết" + +#: options.h:896 +msgid "Run the linker multi-threaded" +msgstr "Chạy bộ liên kết một cách đa luồng" + +#: options.h:897 +msgid "Do not run the linker multi-threaded" +msgstr "Đừng chạy bộ liên kết một cách đa luồng" + +#: options.h:899 +msgid "Number of threads to use" +msgstr "Số các nhánh cần dùng" + +#: options.h:901 +msgid "Number of threads to use in initial pass" +msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua đầu tiên" + +#: options.h:903 +msgid "Number of threads to use in middle pass" +msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua vừa" + +#: options.h:905 +msgid "Number of threads to use in final pass" +msgstr "Số các nhánh cần dùng trong lần đi qua cuối cùng" + +#: options.h:908 +msgid "Set the address of the bss segment" +msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"bss\"" + +#: options.h:910 +msgid "Set the address of the data segment" +msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"data\" (dữ liệu)" + +#: options.h:912 +msgid "Set the address of the text segment" +msgstr "Đặt địa chỉ của đoạn \"text\" (văn bản)" + +#: options.h:915 +msgid "Create undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Tạo tham chiếu chưa xác định đến ký hiệu này" + +#: options.h:918 +msgid "Synonym for --debug=files" +msgstr "Bằng \"--debug=files\"" + +#: options.h:921 +msgid "Read version script" +msgstr "Đọc văn lệnh phiên bản" + +#: options.h:924 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Cảnh báo về ký hiệu chung trùng" + +#: options.h:925 +msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)" +msgstr "Không cảnh báo về ký hiệu chung trùng (mặc định)" + +#: options.h:928 +msgid "Warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Cảnh báo khi bỏ qua một thư viện không tương thích" + +#: options.h:929 +msgid "Don't warn when skipping an incompatible library" +msgstr "Không cảnh báo khi bỏ qua một thư viện không tương thích" + +#: options.h:932 +msgid "Include all archive contents" +msgstr "Bao gồm toàn bộ nội dung kho lưu" + +#: options.h:933 +msgid "Include only needed archive contents" +msgstr "Bao gồm chỉ nội dung kho lưu yêu cầu" + +#: options.h:936 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Sử dụng các hàm bao bọc cho KÝ_HIỆU" + +#: options.h:939 +msgid "Trace references to symbol" +msgstr "Tìm đường của tham chiếu đến ký hiệu" + +#: options.h:942 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mặc định để tương thích với Solaris" + +#: options.h:943 +msgid "PATH" +msgstr "ĐƯỜNG_DẪN" + +#: options.h:946 +msgid "Start a library search group" +msgstr "Bắt đầu một nhóm tìm kiếm thư viện" + +#: options.h:948 +msgid "End a library search group" +msgstr "Kết thúc một nhóm tìm kiếm thư viện" + +#: options.h:953 +msgid "Sort dynamic relocs" +msgstr "Sắp xếp các sự định vị lại động" + +#: options.h:954 +msgid "Do not sort dynamic relocs" +msgstr "Đừng sắp xếp các sự định vị lại động" + +#: options.h:956 +msgid "Set common page size to SIZE" +msgstr "Đặt kích cỡ trang chung thành CỠ" + +#: options.h:961 +msgid "Mark output as requiring executable stack" +msgstr "Đánh dấu kết xuất như là yêu cầu đống có thể thực hiện được" + +#: options.h:963 +msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime" +msgstr "Đánh dấu DSO để được sơ khởi trước hết vào lúc chạy" + +#: options.h:966 +msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable" +msgstr "Đánh dấu đối tượng để chèn tất cả các DSO trừ bản có thể thực hiện được" + +#: options.h:969 +msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)" +msgstr "Đánh dấu đối tượng để tổ hợp lười vào lúc chạy (mặc định)" + +#: options.h:972 +msgid "Mark object requiring immediate process" +msgstr "Đánh dấu đối tượng yêu cầu xử lý ngay lập tức" + +#: options.h:975 +msgid "Set maximum page size to SIZE" +msgstr "Đặt kích cỡ trang tối đa thành CỠ" + +#: options.h:978 +msgid "Do not create copy relocs" +msgstr "Không tạo bản sao định vị lại" + +#: options.h:980 +msgid "Mark object not to use default search paths" +msgstr "Đánh dấu đối tượng không nên dùng đường dẫn tìm kiếm mặc định" + +#: options.h:983 +msgid "Mark DSO non-deletable at runtime" +msgstr "Đánh dấu DSO không thể được xoá vào lúc chạy." + +#: options.h:986 +msgid "Mark DSO not available to dlopen" +msgstr "Đánh dấu DSO không sẵn sàng cho dlopen" + +#: options.h:989 +msgid "Mark DSO not available to dldump" +msgstr "Đánh dấu DSO không sẵn sàng cho dldump" + +#: options.h:992 +msgid "Mark output as not requiring executable stack" +msgstr "Đánh dấu kết xuất như là không yêu cầu đống có thể thực hiện được" + +#: options.h:994 +msgid "Mark object for immediate function binding" +msgstr "Đánh dấu đối tượng yêu cầu tổ hợp hàm ngay lập tức" + +#: options.h:997 +msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime" +msgstr "Đánh dấu DSO để ngụ ý nó yêu cầu xử lý $ORIGIN ngay lập tức vào lúc chạy" + +#: options.h:1000 +msgid "Where possible mark variables read-only after relocation" +msgstr "Khi có thể, đánh dấu biến là chỉ-đọc sau khi định vị lại" + +#: options.h:1001 +msgid "Don't mark variables read-only after relocation" +msgstr "Đừng đánh dấu biến là chỉ-đọc sau khi định vị lại" + +#: output.cc:1132 +msgid "section group retained but group element discarded" +msgstr "nhóm phần được giữ lại còn phần tử nhóm bị hủy" + +#: output.cc:1860 +#, c-format +msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\"" +msgstr "sai chỉnh canh %lu cho phần \"%s\"" + +#: output.cc:3573 +#, c-format +msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "chấm đi ngược trong văn lệnh liên kết từ 0x%llx về 0x%llx" + +#: output.cc:3576 +#, c-format +msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx" +msgstr "địa chỉ của phần \"%s\" đi ngược từ 0x%llx về 0x%llx" + +#: output.cc:3755 +#, c-format +msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment" +msgstr "phần \"nobits\" %s có thể không phải đi trước phần \"progbits\" %s trong cùng một đoạn" + +#: output.cc:3907 output.cc:3975 +#, c-format +msgid "%s: open: %s" +msgstr "%s: mở : %s" + +#: output.cc:3996 +#, c-format +msgid "%s: mremap: %s" +msgstr "%s: mremap: %s" + +#: output.cc:4005 +#, c-format +msgid "%s: mmap: %s" +msgstr "%s: mmap: %s" + +#: output.cc:4085 +#, c-format +msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s" +msgstr "%s: mmap: không cấp phát được %lu byte cho tập tin kết xuất: %s" + +#: output.cc:4096 +#, c-format +msgid "%s: munmap: %s" +msgstr "%s: munmap: %s" + +#: output.cc:4115 +#, c-format +msgid "%s: write: unexpected 0 return-value" +msgstr "%s: ghi: gặp giá trị trả lại 0 không mong đợi" + +#: output.cc:4117 +#, c-format +msgid "%s: write: %s" +msgstr "%s: ghi: %s" + +#: output.cc:4132 +#, c-format +msgid "%s: close: %s" +msgstr "%s: đóng: %s" + +#: output.h:520 +msgid "** section headers" +msgstr "** dòng đầu phần" + +#: output.h:565 +msgid "** segment headers" +msgstr "** dòng đầu đoạn" + +#: output.h:613 +msgid "** file header" +msgstr "** dòng đầu tập tin" + +#: output.h:833 +msgid "** fill" +msgstr "** tô đầy" + +#: output.h:987 +msgid "** string table" +msgstr "** bảng chuỗi" + +#: output.h:1300 +msgid "** dynamic relocs" +msgstr "** sự định vị lại động" + +#: output.h:1301 output.h:1637 +msgid "** relocs" +msgstr "** sự định vị lại" + +#: output.h:1662 +msgid "** group" +msgstr "** nhóm" + +#: output.h:1774 +msgid "** GOT" +msgstr "** GOT" + +#: output.h:1916 +msgid "** dynamic" +msgstr "** động" + +#: output.h:2039 +msgid "** symtab xindex" +msgstr "** symtab xindex" + +#: parameters.cc:172 +#, c-format +msgid "unrecognized output format %s" +msgstr "không nhận ra định dạng kết xuất %s" + +#: plugin.cc:106 +#, c-format +msgid "%s: could not load plugin library" +msgstr "%s: không nạp được thư viện phần bổ sung" + +#: plugin.cc:116 +#, c-format +msgid "%s: could not find onload entry point" +msgstr "%s: không tìm thấy điểm vào khi nạp" + +#: plugin.cc:426 +msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n" +msgstr "tập tin đầu vào được thêm vào phần bổ sung trong chế độ dần (--incremental) chưa được hỗ trợ.\n" + +#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632 +#, c-format +msgid "%s: unsupported REL reloc section" +msgstr "%s: phần định vị lại REL không được hỗ trợ" + +#: readsyms.cc:191 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: tập tin còn trống" + +#. Here we have to handle any other input file types we need. +#: readsyms.cc:575 +#, c-format +msgid "%s: not an object or archive" +msgstr "%s: không phải một đối tượng hay kho lưu" + +#: reduced_debug_output.cc:236 +msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations" +msgstr "Viết tắt gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_abbrev\": không giảm được viết tắt gỡ lỗi" + +#: reduced_debug_output.cc:322 +msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Gặp đơn vị biên dịch rất lớn trong thông tin gỡ lỗi: không giảm được thông tin gỡ lỗi" + +#: reduced_debug_output.cc:330 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info" +msgstr "Thông tin gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_info\": không giảm được thông tin gỡ lỗi" + +#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392 +msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info" +msgstr "Gặp DIE sai trong thông tin gỡ lỗi: không giảm được thông tin gỡ lỗi" + +#: reduced_debug_output.cc:373 +msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info" +msgstr "Thông tin gỡ lỗi kéo dài qua phần \".debug_info\": không giảm được thông tin gỡ lỗi" + +#: reloc.cc:297 reloc.cc:858 +#, c-format +msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u" +msgstr "phần định vị lại %u dùng bảng ký hiệu không mong đợi %u" + +#: reloc.cc:312 reloc.cc:875 +#, c-format +msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u" +msgstr "phần định vị lại %u có kích cỡ entsize không mong đợi: %lu != %u" + +#: reloc.cc:321 reloc.cc:884 +#, c-format +msgid "reloc section %u size %lu uneven" +msgstr "phần định vị lại %u có kích cỡ %lu không đều" + +#: reloc.cc:1203 +#, c-format +msgid "could not convert call to '%s' to '%s'" +msgstr "không thể chuyển đổi cuộc gọi \"%s\" sang \"%s\"" + +#: reloc.cc:1343 +#, c-format +msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n" +msgstr "kích cỡ phần định vị lại %zu không phải là bội số cho kích cỡ sự định vị lại %d\n" + +#. We should only see externally visible symbols in the symbol +#. table. +#: resolve.cc:191 +msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols" +msgstr "gặp ký hiệu \"STB_LOCAL\" sai trong những ký hiệu bên ngoài" + +#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to +#. define a resolve method. +#: resolve.cc:197 +msgid "unsupported symbol binding" +msgstr "tổ hợp ký hiệu không được hỗ trợ" + +#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol +#. defined in another object. +#: resolve.cc:266 +#, c-format +msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s" +msgstr "ký hiệu %s \"%s\" trong %s được tham chiếu bởi DSO %s" + +#: resolve.cc:326 +#, c-format +msgid "common of '%s' overriding smaller common" +msgstr "điều chung của \"%s\" ghi đè lên điều chung nhỏ hơn" + +#: resolve.cc:331 +#, c-format +msgid "common of '%s' overidden by larger common" +msgstr "điều chung của \"%s\" bị ghi đè bởi điều chung lớn hơn" + +#: resolve.cc:336 +#, c-format +msgid "multiple common of '%s'" +msgstr "nhiều điều chung của \"%s\"" + +#: resolve.cc:442 +#, c-format +msgid "multiple definition of '%s'" +msgstr "nhiều lời xác định \"%s\"" + +#: resolve.cc:481 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding common" +msgstr "lời xác định của \"%s\" ghi đè lên điều chung" + +#: resolve.cc:516 +#, c-format +msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition" +msgstr "lời xác định của \"%s\" ghi đè lên lời xác định chung động" + +#: resolve.cc:636 +#, c-format +msgid "common '%s' overridden by previous definition" +msgstr "điều chung \"%s\" bị ghi đè bởi lời xác định trước" + +#: resolve.cc:766 resolve.cc:778 +msgid "command line" +msgstr "dòng lệnh" + +#: script-sections.cc:690 +msgid "dot may not move backward" +msgstr "chấm không thể di chuyển về phía sau" + +#: script-sections.cc:757 +msgid "** expression" +msgstr "** biểu thức" + +#: script-sections.cc:941 +msgid "fill value is not absolute" +msgstr "giá trị tô đầy không phải là tuyệt đối" + +#: script-sections.cc:1913 +#, c-format +msgid "alignment of section %s is not absolute" +msgstr "sự chỉnh canh phần %s không phải là tuyệt đối" + +#: script-sections.cc:1957 +#, c-format +msgid "subalign of section %s is not absolute" +msgstr "sự chỉnh canh phụ phần %s không phải là tuyệt đối" + +#: script-sections.cc:1972 +#, c-format +msgid "fill of section %s is not absolute" +msgstr "tô đầy phần %s không phải là tuyệt đối" + +#: script-sections.cc:2048 +msgid "SPECIAL constraints are not implemented" +msgstr "ràng buộc SPECIAL (đặc biệt) chưa được thực hiện" + +#: script-sections.cc:2090 +msgid "mismatched definition for constrained sections" +msgstr "lời xác định không tương ứng với phần ràng buộc" + +#: script-sections.cc:2634 +msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script" +msgstr "\"DATA_SEGMENT_ALIGN\" chỉ có thể xuất hiện một lần trong một văn lệnh liên kết" + +#: script-sections.cc:2649 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script" +msgstr "\"DATA_SEGMENT_RELRO_END\" chỉ có thể xuất hiện một lần trong một văn lệnh liên kết" + +#: script-sections.cc:2654 +msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN" +msgstr "\"DATA_SEGMENT_RELRO_END\" phải theo sau \"DATA_SEGMENT_ALIGN\"" + +#: script-sections.cc:2826 +msgid "no matching section constraint" +msgstr "không có ràng buộc phần tương ứng" + +#: script-sections.cc:3151 +msgid "TLS sections are not adjacent" +msgstr "các phần TLS không phải kề nhau" + +#: script-sections.cc:3280 +msgid "allocated section not in any segment" +msgstr "phần đã cấp phát không nằm trong đoạn nào" + +#: script-sections.cc:3309 +#, c-format +msgid "no segment %s" +msgstr "không có phân %s" + +#: script-sections.cc:3323 +msgid "section in two PT_LOAD segments" +msgstr "phần nằm trong hai đoạn \"PT_LOAD\"" + +#: script-sections.cc:3330 +msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment" +msgstr "phần đã cấp phát không nằm trong đoạn \"PT_LOAD\" nào" + +#: script-sections.cc:3358 +msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment" +msgstr "chỉ có thể ghi rõ địa chỉ nạp cho đoạn \"PT_LOAD\"" + +#: script-sections.cc:3382 +#, c-format +msgid "PHDRS load address overrides section %s load address" +msgstr "địa chỉ nạp PHDRS thì ghi đè lên địa chỉ nạp phần %s" + +#. We could support this if we wanted to. +#: script-sections.cc:3393 +msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported" +msgstr "đang dùng chỉ một của FILEHDR và PHDRS hiện thời không được hỗ trợ" + +#: script-sections.cc:3408 +msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported" +msgstr "không hỗ trợ phần được nạp trên trang đầu tiên mà không vừa dòng đầu của tập tin và chương trình" + +#: script-sections.cc:3414 +msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported" +msgstr "hiện thời không hỗ trợ sử dụng FILEHDR và PHDRS trên nhiều đoạn \"PT_LOAD\"" + +#: script.cc:1072 +msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol" +msgstr "sai sử dụng \"PROVIDE\" (cung cấp) cho ký hiệu chấm" + +#: script.cc:2132 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: %s" +msgstr "%s:%d:%d: %s" + +#. There are some options that we could handle here--e.g., +#. -lLIBRARY. Should we bother? +#: script.cc:2297 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: đang bỏ qua TÙY_CHỌN về lệnh: TÙY_CHỌN chỉ được chấp nhận cho văn lệnh được ghi rõ thông qua \"-T/--script\"" + +#: script.cc:2362 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script" +msgstr "%s:%d:%d: đang bỏ qua \"SEARCH_DIR\": SEARCH_DIR chỉ được chấp nhận cho văn lệnh được ghi rõ thông qua \"-T/--script\"" + +#: script.cc:2606 script.cc:2620 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause" +msgstr "%s:%d:%d: \"DATA_SEGMENT_ALIGN\" không phải trong mệnh đề \"SECTIONS\"" + +#: script.cc:2739 +msgid "unknown PHDR type (try integer)" +msgstr "không rõ kiểu PHDR (thử số nguyên)" + +#: stringpool.cc:528 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: mục nhập %s: %zu; xô: %zu\n" + +#: stringpool.cc:532 +#, c-format +msgid "%s: %s entries: %zu\n" +msgstr "%s: mục nhập %s: %zu\n" + +#: stringpool.cc:535 +#, c-format +msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n" +msgstr "%s: %s cấu trúc Stringdata (dữ liệu chuỗi): %zu\n" + +#: symtab.cc:857 +#, c-format +msgid "%s: reference to %s" +msgstr "%s: tham chiếu đến %s" + +#: symtab.cc:859 +#, c-format +msgid "%s: definition of %s" +msgstr "%s: lời xác định %s" + +#: symtab.cc:1052 +#, c-format +msgid "bad global symbol name offset %u at %zu" +msgstr "sai đặt khoảng bù tên ký hiệu toàn cục %u tại %zu" + +#: symtab.cc:1278 +msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object" +msgstr "\"--just-symbols\" (chỉ ký hiệu) không có ý nghĩa với một đối tượng dùng chung" + +#: symtab.cc:1284 +msgid "too few symbol versions" +msgstr "quá ít phiên bản ký hiệu" + +#: symtab.cc:1333 +#, c-format +msgid "bad symbol name offset %u at %zu" +msgstr "sai đặt khoảng bù tên ký hiệu %u tại %zu" + +#: symtab.cc:1396 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu out of range: %u" +msgstr "versym cho ký hiệu %zu ở ngoại phạm vi: %u" + +#: symtab.cc:1404 +#, c-format +msgid "versym for symbol %zu has no name: %u" +msgstr "versym cho ký hiệu %zu không có tên: %u" + +#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681 +#, c-format +msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x" +msgstr "%s: phần ký hiệu không được hỗ trợ 0x%x" + +#: symtab.cc:2933 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" +msgstr "%s: mục nhập bảng ký hiệu: %zu; xô : %zu\n" + +#: symtab.cc:2936 +#, c-format +msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" +msgstr "%s: mục nhập bảng ký hiệu: %zu\n" + +#: symtab.cc:3007 +#, c-format +msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):" +msgstr "trong khi liên kết %s: ký hiệu \"%s\" được xác định trong nhiều lần (có thể vi phạm quy tắc xác định đơn):" + +#: target-reloc.h:259 +msgid "relocation refers to discarded comdat section" +msgstr "định vị lại tham chiếu đến đoạn comdat bị hủy" + +#: target-reloc.h:298 +#, c-format +msgid "reloc has bad offset %zu" +msgstr "sự định vị lại có khoảng bù sai %zu" + +#: target.cc:90 +#, c-format +msgid "%s: unsupported ELF file type %d" +msgstr "%s: dạng tập tin ELF không được hỗ trợ %d" + +#: target.cc:157 +#, c-format +msgid "linker does not include stack split support required by %s" +msgstr "bộ liên kết không bao gồm hỗ trợ chia đống ra yêu cầu bởi %s" + +#: tls.h:59 +msgid "TLS relocation out of range" +msgstr "sự định vị lại TLS ở ngoại phạm vi" + +#: tls.h:73 +msgid "TLS relocation against invalid instruction" +msgstr "sự định vị lại TLS so với câu lệnh sai" + +#. This output is intended to follow the GNU standards. +#: version.cc:65 +#, c-format +msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Tác quyền © năm 2008 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" + +#: version.cc:66 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có quyền phát hành lại\n" +"nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL)\n" +"phiên bản 3 hoặc (tùy chọn) bắt cứ phiên bản sau nào.\n" +"Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n" + +#: workqueue-threads.cc:106 +#, c-format +msgid "%s failed: %s" +msgstr "%s: bị lỗi: %s" + +#: x86_64.cc:2184 +#, c-format +msgid "unsupported reloc type %u" +msgstr "kiểu định vị lại không được hỗ trợ %u" + +#: x86_64.cc:2524 +#, c-format +msgid "unsupported reloc %u against local symbol" +msgstr "sự định vị lại không được hỗ trợ %u so với ký hiệu cục bộ" |