diff options
| author | Michael Bestas <mkbestas@lineageos.org> | 2019-08-10 22:01:43 +0300 |
|---|---|---|
| committer | Michael Bestas <mkbestas@lineageos.org> | 2019-08-10 22:01:43 +0300 |
| commit | abbab603c163e1629ba6be1768b0d621da162169 (patch) | |
| tree | 8e97e0c8e18cee6f993c883e93ce702aa2de8557 /res/values-sr | |
| parent | 909f831b98faf15300676875afd2f21a1fc74d06 (diff) | |
| download | packages_apps_Messaging-cm-13.0.tar.gz packages_apps_Messaging-cm-13.0.tar.bz2 packages_apps_Messaging-cm-13.0.zip | |
Automatic translation importHEADreplicant-6.0-0004-rc3replicant-6.0-0004-rc2cm-13.0
Change-Id: Ib93059b46ae36881aa5402b335b6d49efc28fee6
Diffstat (limited to 'res/values-sr')
| -rw-r--r-- | res/values-sr/cm_strings.xml | 215 |
1 files changed, 92 insertions, 123 deletions
diff --git a/res/values-sr/cm_strings.xml b/res/values-sr/cm_strings.xml index 55d10d3..8496fe1 100644 --- a/res/values-sr/cm_strings.xml +++ b/res/values-sr/cm_strings.xml @@ -16,127 +16,96 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="report_as_spam_to">Пријави спам у %s</string> - <!-- Strip unicode --> - <string name="unicode_stripping_pref_title">Нацртај уникод</string> - <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Остави знакове нетакнуте</string> - <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Монтирај не-кодиране знакове</string> - <string name="pref_unicode_stripping_all">Монтирај све уникод знакове</string> - <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period --> - <string name="validity_period_pref_title">Рок важења</string> - <string name="validity_period_slot1_pref_title">Рок важења за SIM 1</string> - <string name="validity_period_slot2_pref_title">Рок важења за SIM 2</string> - <string name="sms_validity_period_not_set">Није подешено</string> - <string name="sms_validity_period_one_hour">1 сат</string> - <string name="sms_validity_period_six_hours">6 сати</string> - <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 сати</string> - <string name="sms_validity_period_one_day">1 дан</string> - <string name="mms_validity_period_two_days">2 дана</string> - <string name="mms_validity_period_one_week">1 недеља</string> - <string name="validity_period_maximum">Максимум</string> - <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Захтевај извештај о слању за сваку поруку коју пошаљеш</string> - <string name="pref_summary_mms_read_reports">Захтевај извештај о читању за сваку поруку коју пошаљеш</string> - <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Извештај доставе</string> - <string name="read_reports_mms_pref_title">Читај извештаје</string> - <string name="status_label">Стање:\u0020</string> - <string name="status_read">Прочитано</string> - <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority --> - <string name="priority_pref_title">Приоритет слања</string> - <string name="priority_low">Низак</string> - <string name="priority_normal">Нормално</string> - <string name="priority_high">Висок</string> - <!-- Storage specific Settings --> - <string name="sms_storage_pref_title">Складиште</string> - <string name="pref_summary_auto_delete">Обриши старе поруке када је достигнут лимит</string> - <string name="auto_delete_pref_title">Обриши старе поруке</string> - <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> порука по преписци</string> - <string name="sms_delete_pref_title">Ограничење текста поруке</string> - <string name="mms_delete_pref_title">Ограничење за мултимедијалне поруке</string> - <string name="set">Постави</string> - <string name="no">Откажи</string> - <string name="pref_messages_to_save">Постави број порука за чување</string> - <!-- Swipe to delete conversation --> - <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Брисање превлачењем</string> - <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Превуците у десно да бисте избрисали конверзацију</string> - <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT --> - <!-- Preferences --> - <string name="pref_quickmessage">Брза порука и одговор</string> - <string name="pref_quickmessage_title">Прикажи Брзу поруку</string> - <string name="pref_quickmessage_summary">Аутоматски отвори искачући прозор Брзе поруке за долазеће SMS поруке</string> - <string name="pref_close_all_title">Затвори све</string> - <string name="pref_close_all_summary">Дугме за затварање затвара све поруке</string> - <string name="message_counter">%1$d од %2$d</string> - <!-- QM Dialog box buttons --> - <string name="button_close">Затвори</string> - <string name="button_view">Погледај</string> - <string name="button_templates">Шаблони</string> - <string name="qm_button_full_conversation">Сва преписка</string> - <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed --> - <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Додирни да одговориш</string> - <!-- QM Toast --> - <string name="toast_sending_message">Слање поруке\u2026</string> - <!-- QM - Quick reply --> - <string name="qm_quick_reply">Брзи одговор</string> - <string name="send">Пошаљи</string> - <string name="compose_message_hint_text">Унеси поруку</string> - <!-- Show emoticons --> - <string name="show_emoticons_pref_title">Приступ емотиконима</string> - <string name="show_emoticons_pref_summary">Прикажите дугме са емотиконима на тастатури</string> - <string name="select_phone_account_title">Пошаљи са</string> - <!-- Copy message to sim --> - <!-- Settings item for entering SIM card message screen --> - <string name="pref_title_manage_sim_messages">Управљај порукама са SIM картице</string> - <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Управљај SIM 1 порукама</string> - <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Управљај SIM 2 порукама</string> - <string name="copy_to_sim">Копирај поруку на SIM картицу</string> - <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> порука сачувано на SIM картицу.</string> - <string name="copy_to_sim_fail">Не могу да сачувам поруку</string> - <string name="copy_to_phone_success">Порука сачувана</string> - <string name="copy_to_phone_fail">Не могу да сачувам поруку</string> - <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card --> - <string name="sim_empty">Нема порука на SIM картици.</string> - <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender --> - <string name="menu_send_email">Пошаљи е-пошту за <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> - <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number --> - <string name="menu_call_back">Позови <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> - <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains - one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to - contacts. [CHAR LIMIT=50] --> - <string name="menu_add_address_to_contacts">Додај <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> у Контакте</string> - <string name="sim_capacity_title">Капацитет SIM картице</string> - <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> уноса на SIM картици је искоришћено</string> - <!-- Confirm Delete --> - <!-- Delete confirmation dialog title --> - <string name="confirm_dialog_title">Обрисати?</string> - <!-- Title of screen displaying messages on SIM card --> - <string name="sim_manage_messages_title">Текстуалне поруке на SIM картици</string> - <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved --> - <string name="refreshing">Освежавам\u2026</string> - <string name="confirm_delete_selected_messages">Изабрана порука ће бити обрисана.</string> - <!-- Delete button title --> - <string name="delete">Обриши</string> - <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient --> - <string name="menu_forward">Проследи</string> - <string name="menu_reply">Одговори</string> - <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> - <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Копирај у меморију таблета</string> - <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> - <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Копирај у меморију телефона</string> - <string name="selected_all">Изабери све</string> - <string name="deselected_all">Поништи избор</string> - <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> изабрано</string> - <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes --> - <string name="yes">У реду</string> - <!-- Copy message to sim --> - <string name="operation_to_card_memory">Копирај поруку на SIM картицу</string> - <string name="slot1">SIM 1</string> - <string name="slot2">SIM 2</string> - <!-- Audio Library Tab for MMS attachments --> - <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Изаберите слике или видео снимке са уређаја</string> - <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Изаберите аудио снимке са уређаја</string> - <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Не могу да приложим видео снимак. Премашена је максимална величина поруке.</string> - <string name="mediapicker_audio_list_title">Избор аудио снимка</string> - <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Звук није изабран.</string> - <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Звук није изабран.</string> - <string name="mediapicker_audio_list_title_selection">Изабрано: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></string> + <string name="report_as_spam_to">Пријави спам у %s</string> + <string name="unicode_stripping_pref_title">Нацртај уникод</string> + <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Остави знакове нетакнуте</string> + <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Монтирај не-кодиране знакове</string> + <string name="pref_unicode_stripping_all">Монтирај све уникод знакове</string> + <string name="validity_period_pref_title">Рок важења</string> + <string name="validity_period_slot1_pref_title">Рок важења за SIM 1</string> + <string name="validity_period_slot2_pref_title">Рок важења за SIM 2</string> + <string name="sms_validity_period_not_set">Није подешено</string> + <string name="sms_validity_period_one_hour">1 сат</string> + <string name="sms_validity_period_six_hours">6 сати</string> + <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 сати</string> + <string name="sms_validity_period_one_day">1 дан</string> + <string name="mms_validity_period_two_days">2 дана</string> + <string name="mms_validity_period_one_week">1 недеља</string> + <string name="validity_period_maximum">Максимум</string> + <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Захтевај извештај о слању за сваку поруку коју пошаљеш</string> + <string name="pref_summary_mms_read_reports">Захтевај извештај о читању за сваку поруку коју пошаљеш</string> + <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Извештај доставе</string> + <string name="read_reports_mms_pref_title">Читај извештаје</string> + <string name="status_label">Стање:\u0020</string> + <string name="status_read">Прочитано</string> + <string name="priority_pref_title">Приоритет слања</string> + <string name="priority_low">Низак</string> + <string name="priority_normal">Нормално</string> + <string name="priority_high">Висок</string> + <string name="sms_storage_pref_title">Складиште</string> + <string name="pref_summary_auto_delete">Обриши старе поруке када је достигнут лимит</string> + <string name="auto_delete_pref_title">Обриши старе поруке</string> + <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> порука по преписци</string> + <string name="sms_delete_pref_title">Ограничење текста поруке</string> + <string name="mms_delete_pref_title">Ограничење за мултимедијалне поруке</string> + <string name="set">Постави</string> + <string name="no">Откажи</string> + <string name="pref_messages_to_save">Постави број порука за чување</string> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Брисање превлачењем</string> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Превуците у десно да бисте избрисали конверзацију</string> + <string name="pref_quickmessage">Брза порука и одговор</string> + <string name="pref_quickmessage_title">Прикажи Брзу поруку</string> + <string name="pref_quickmessage_summary">Аутоматски отвори искачући прозор Брзе поруке за долазеће SMS поруке</string> + <string name="pref_close_all_title">Затвори све</string> + <string name="pref_close_all_summary">Дугме за затварање затвара све поруке</string> + <string name="message_counter">%1$d од %2$d</string> + <string name="button_close">Затвори</string> + <string name="button_view">Погледај</string> + <string name="button_templates">Шаблони</string> + <string name="qm_button_full_conversation">Сва преписка</string> + <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Додирни да одговориш</string> + <string name="toast_sending_message">Слање поруке\u2026</string> + <string name="qm_quick_reply">Брзи одговор</string> + <string name="send">Пошаљи</string> + <string name="compose_message_hint_text">Унеси поруку</string> + <string name="show_emoticons_pref_title">Приступ емотиконима</string> + <string name="show_emoticons_pref_summary">Прикажите дугме са емотиконима на тастатури</string> + <string name="select_phone_account_title">Пошаљи са</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages">Управљај порукама са SIM картице</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Управљај SIM 1 порукама</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Управљај SIM 2 порукама</string> + <string name="copy_to_sim">Копирај поруку на SIM картицу</string> + <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> порука сачувано на SIM картицу.</string> + <string name="copy_to_sim_fail">Не могу да сачувам поруку</string> + <string name="copy_to_phone_success">Порука сачувана</string> + <string name="copy_to_phone_fail">Не могу да сачувам поруку</string> + <string name="sim_empty">Нема порука на SIM картици.</string> + <string name="menu_send_email">Пошаљи е-пошту за <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> + <string name="menu_call_back">Позови <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> + <string name="menu_add_address_to_contacts">Додај <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> у Контакте</string> + <string name="sim_capacity_title">Капацитет SIM картице</string> + <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> од <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> уноса на SIM картици је искоришћено</string> + <string name="confirm_dialog_title">Обрисати?</string> + <string name="sim_manage_messages_title">Текстуалне поруке на SIM картици</string> + <string name="refreshing">Освежавам\u2026</string> + <string name="confirm_delete_selected_messages">Изабрана порука ће бити обрисана.</string> + <string name="delete">Обриши</string> + <string name="menu_forward">Проследи</string> + <string name="menu_reply">Одговори</string> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Копирај у меморију таблета</string> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Копирај у меморију телефона</string> + <string name="selected_all">Изабери све</string> + <string name="deselected_all">Поништи избор</string> + <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> изабрано</string> + <string name="yes">У реду</string> + <string name="operation_to_card_memory">Копирај поруку на SIM картицу</string> + <string name="slot1">SIM 1</string> + <string name="slot2">SIM 2</string> + <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Изаберите слике или видео снимке са уређаја</string> + <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Изаберите аудио снимке са уређаја</string> + <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Не могу да приложим видео снимак. Премашена је максимална величина поруке.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_title">Избор аудио снимка</string> + <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Звук није изабран.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Звук није изабран.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_title_selection">Изабрано: <xliff:g id="count">%d</xliff:g></string> </resources> |
