summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lb/strings.xml
blob: 9668ec7362958c458c238f4c02dba5f600709750 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
  -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="toast_text_copied">Text kopéiert</string>
    <string name="call_custom"><xliff:g id="custom">%s</xliff:g> uruffen</string>
    <string name="call_home">Doheem uruffen</string>
    <string name="call_mobile">Handy uruffen</string>
    <string name="call_work">Aarbecht uruffen</string>
    <string name="call_fax_work">Fax op der Aarbecht uruffen</string>
    <string name="call_fax_home">Fax doheem uruffen</string>
    <string name="call_pager">Pager uruffen</string>
    <string name="call_other">Uruffen</string>
    <string name="call_callback">Réckruffnummer uruffen</string>
    <string name="call_car">Auto uruffen</string>
    <string name="call_company_main">Firmentelefon uruffen</string>
    <string name="call_isdn">ISDN uruffen</string>
    <string name="call_main">Haaptnummer uruffen</string>
    <string name="call_other_fax">Fax uruffen</string>
    <string name="call_radio">Radio uruffen</string>
    <string name="call_telex">Telex uruffen</string>
    <string name="call_tty_tdd">TTY/TDD uruffen</string>
    <string name="call_work_mobile">Aarbechtshandy uruffen</string>
    <string name="call_work_pager">Aarbechtspager uruffen</string>
    <string name="call_assistant"><xliff:g id="assistant">%s</xliff:g> uruffen</string>
    <string name="call_mms">MMS uruffen</string>
    <string name="sms_custom"><xliff:g id="custom">%s</xliff:g> eng SMS schreiwen</string>
    <string name="sms_home">SMS un déi privat Nummer schécken</string>
    <string name="sms_mobile">SMS un den Handy schécken</string>
    <string name="sms_work">SMS un d\'Aarbecht schécken</string>
    <string name="sms_fax_work">SMS un den Aarbechtsfax schécken</string>
    <string name="sms_fax_home">Fax un déi privat Nummer schécken</string>
    <string name="sms_pager">SMS un de Pager schécken</string>
    <string name="sms_other">SMS schécken</string>
    <string name="sms_callback">SMS zréckschécken</string>
    <string name="sms_car">SMS un den Auto schécken</string>
    <string name="sms_company_main">SMS un d\'Haaptnummer vun der Firma schécken</string>
    <string name="sms_isdn">SMS un d\'ISDN-Nummer schécken</string>
    <string name="sms_main">SMS un d\'Haaptnummer schécken</string>
    <string name="sms_other_fax">SMS un de Fax schécken</string>
    <string name="sms_radio">SMS un de Radio schécken</string>
    <string name="sms_telex">SMS un den Telex schécken</string>
    <string name="sms_tty_tdd">SMS un den TTY/TDD schécken</string>
    <string name="sms_work_mobile">SMS un den Aarbechtshandy schécken</string>
    <string name="sms_work_pager">SMS un den Aarbechtspager schécken</string>
    <string name="sms_assistant">Dem <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g> eng SMS schécken</string>
    <string name="sms_mms">MMS schécken</string>
    <string name="description_video_call">Videouruff maachen</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title">Dacks kontaktéiert eidel maachen?</string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title">Dacks kontaktéiert gëtt eidel gemaach\u2026</string>
    <string name="status_available">Disponibel</string>
    <string name="status_away">Fort</string>
    <string name="status_busy">Beschäftegt</string>
    <string name="contactsList">Kontakter</string>
    <string name="local_invisible_directory">Aner</string>
    <string name="directory_search_label">Verzeechnes</string>
    <string name="local_search_label">All d\'Kontakter</string>
    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9154761216179882405">Ech</string>
    <string name="search_results_searching">Gëtt gesicht\u2026</string>
    <string name="foundTooManyContacts">Méi wéi <xliff:g id="count">%d</xliff:g> fonnt.</string>
    <string name="listFoundAllContactsZero">Keng Kontakter</string>
    <plurals name="searchFoundContacts">
        <item quantity="one">1 fonnt</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> fonnt</item>
    </plurals>
    <string name="description_quick_contact_for">Séiere Kontakt fir <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="missing_name">(Keen Numm)</string>
    <string name="favoritesFrequentCalled">Dacks ugeruff</string>
    <string name="favoritesFrequentContacted">Dacks kontaktéiert</string>
    <string name="description_view_contact_detail" msgid="2795575601596468581">Kontakt ukucken</string>
    <string name="list_filter_phones">All d\'Kontakter mat Telefonsnummer</string>
    <string name="view_updates_from_group">Aktualiséierungen uweisen</string>
    <string name="account_phone" product="tablet">Just Tablet, onsynchroniséiert</string>
    <string name="account_phone" product="default">Just Telefon, onsynchroniséiert</string>
    <string name="nameLabelsGroup">Numm</string>
    <string name="nicknameLabelsGroup">Spëtznumm</string>
    <string name="full_name">Numm</string>
    <string name="name_given">Virnumm</string>
    <string name="name_family">Familljennumm</string>
    <string name="name_prefix">Nummprefix</string>
    <string name="name_middle">Zweete Virnumm</string>
    <string name="name_suffix">Nummsuffix</string>
    <string name="name_phonetic">Phoneteschen Numm</string>
    <string name="name_phonetic_given">Phonetesche Virnumm</string>
    <string name="name_phonetic_middle">Phoneteschen zweete VIrnumm</string>
    <string name="name_phonetic_family">Phonetesche Familljennumm</string>
    <string name="phoneLabelsGroup">Telefon</string>
    <string name="emailLabelsGroup">E-Mail</string>
    <string name="postalLabelsGroup">Adress</string>
    <string name="imLabelsGroup">IM</string>
    <string name="organizationLabelsGroup">Organisatioun</string>
    <string name="relationLabelsGroup">Relatioun</string>
    <string name="eventLabelsGroup">Speziell Daten</string>
    <string name="sms">Text-Message</string>
    <string name="postal_address">Adress</string>
    <string name="ghostData_company">Firma</string>
    <string name="ghostData_title">Titel</string>
    <string name="label_notes">Notten</string>
    <string name="label_sip_address">SIP</string>
    <string name="websiteLabelsGroup">Websäit</string>
    <string name="groupsLabel">Gruppen</string>
    <string name="email_home">E-Mail un déi privat Adress schécken</string>
    <string name="email_mobile">E-Mail un déi mobil Adress schécken</string>
    <string name="email_work">E-Mail un d\'Aarbechtsadress schécken</string>
    <string name="email_other">E-Mail schécken</string>
    <string name="email_custom">E-Mail (<xliff:g id="custom">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="email">E-Mail</string>
    <string name="postal_street">Strooss</string>
    <string name="postal_pobox">Postfach</string>
    <string name="postal_neighborhood">Noperschaft</string>
    <string name="postal_city">Stad</string>
    <string name="postal_region">Staat</string>
    <string name="postal_postcode">Postleetzuel</string>
    <string name="postal_country">Land</string>
    <string name="map_home">Privatadress ukucken</string>
    <string name="map_work">Aarbechtsadress ukucken</string>
    <string name="map_other">Adress ukucken</string>
    <string name="map_custom"><xliff:g id="custom">%s</xliff:g>-Adress ukucken</string>
    <string name="chat_aim">Iwwer AIM chatten</string>
    <string name="chat_msn">Iwwer Windows Live chatten</string>
    <string name="chat_yahoo">Iwwer Yahoo chatten</string>
    <string name="chat_skype">Iwwer Skype chatten</string>
    <string name="chat_qq">Iwwer QQ chatten</string>
    <string name="chat_gtalk">Iwwer Google Talk chatten</string>
    <string name="chat_icq">Iwwer ICQ chatten</string>
    <string name="chat_jabber">Iwwer Jabber chatten</string>
    <string name="chat">Chatten</string>
    <string name="description_minus_button">läschen</string>
    <string name="expand_collapse_name_fields_description">Felder fir d\'Nimm ausklappen oder zesummeklappen</string>
    <string name="list_filter_all_accounts">All d\'Kontakter</string>
    <string name="list_filter_all_starred">Markéiert</string>
    <string name="list_filter_customize">Personaliséieren</string>
    <string name="list_filter_single">Kontakt</string>
    <string name="display_ungrouped">All déi aner Kontakter</string>
    <string name="display_all_contacts">All d\'Kontakter</string>
    <string name="menu_sync_remove">Synchroniséierungsgrupp läschen</string>
    <string name="dialog_sync_add">Synchroniséierungsgrupp dobäisetzen</string>
    <string name="display_more_groups">Méi Gruppen\u2026</string>
    <string name="display_warn_remove_ungrouped">Wann \"<xliff:g id="group" example="Starred">%s</xliff:g>\" aus der Synchroniséierung geläscht gëtt, ginn och all déi net gruppéiert Kontakter aus der Synchroniséierung geläscht.</string>
    <string name="savingDisplayGroups">Uweisastellunge gi gespäichert\u2026</string>
    <string name="menu_done">Fäerdeg</string>
    <string name="menu_doNotSave">Ofbriechen</string>
    <string name="listAllContactsInAccount">Kontakter am Kont <xliff:g id="name" example="abc@gmail.com">%s</xliff:g></string>
    <string name="listCustomView">Kontakter an der personaliséierter Usiicht</string>
    <string name="listSingleContact">Eenzelne Kontakt</string>
    <string name="dialog_new_contact_account">Kontakt ënner dem Kont uleeën</string>
    <string name="import_from_sim">Vun der SIM-Kaart importéieren</string>
    <string name="import_from_sim_summary">Importéiere vun der SIM <xliff:g id="sim_name">^1</xliff:g> - <xliff:g id="sim_number">^2</xliff:g></string>
    <string name="import_from_sim_summary_no_number">Importéiere vun der SIM <xliff:g id="sim_name">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="cancel_import_confirmation_message">Import vum Fichier <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ofbriechen?</string>
    <string name="cancel_export_confirmation_message">Export vum Fichier <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ofbriechen?</string>
    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed">Konnt den Import/Export vun der vCard net ofbriechen</string>
    <string name="fail_reason_unknown">Onbekannte Feeler.</string>
    <string name="fail_reason_could_not_open_file">Konnt \"<xliff:g id="file_name">%s</xliff:g>" net opmaachen: <xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter">Konnt den Exportéierprogramm net starten: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\".</string>
    <string name="fail_reason_no_exportable_contact">Et gëtt kee Kontakt deen exportéiert ka ginn.</string>
    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export">Beim Exportéieren ass e Feeler opgetrueden: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\".</string>
    <string name="fail_reason_too_long_filename">Den Numm vum Fichier ass ze laang (\"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\").</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard">Et sinn ze vill vCard-Fichieren am Späicher.</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default">Et sinn ze vill vCard-Fichieren op der SD-Kaart.</string>
    <string name="fail_reason_io_error">Lies-/Schreiffeeler</string>
    <string name="fail_reason_low_memory_during_import">Net genuch Späicher. De Fichier kéint ze grouss ze sinn.</string>
    <string name="fail_reason_vcard_parse_error">Konnt d\'vCard aus onerwaarte Grënn net liesen.</string>
    <string name="fail_reason_not_supported">D\'Format ass net ënnerstëtzt.</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info">Konnt d\'Metadate vun dëse vCard-Fichieren net liesen.</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_read_files">Een oder méi Fichiere konnten net importéiert ginn (%s).</string>
    <string name="exporting_vcard_finished_title">Exportéierung vum Fichier <xliff:g id="filename" example="export.vcf">%s</xliff:g> ofgeschloss.</string>
    <string name="exporting_vcard_canceled_title">Exportéierung vum Fichier <xliff:g id="filename" example="export.vcf">%s</xliff:g> ofgebrach.</string>
    <string name="exporting_contact_list_title">Kontaktdate ginn exportéiert</string>
    <string name="exporting_contact_list_message">Deng Kontaktdate ginn exportéiert als: <xliff:g id="file_name">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation">Konnt d\'Datebankinformatiounen net lueden.</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet">Et gi keng Kontakter déi exportéiert kënne ginn. Wann s du keng Kontakter op dengem Tablet hues, kéinte verschidden Dateprovidere verbidden d\'Kontakter vum Tablet z\'exportéieren.</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default">Et gi keng Kontakter déi exportéiert kënne ginn. Wann s du keng Kontakter op dengem Telefon hues, kéinte verschidden Dateprovidere verbidden d\'Kontakter vum Telefon z\'exportéieren.</string>
    <string name="composer_not_initialized">De vCard-Editor konnt net gestart ginn.</string>
    <string name="exporting_contact_failed_title">Konnt net exportéieren</string>
    <string name="exporting_contact_failed_message">D\'Kontaktdate goufen net exportéiert.\nGrond: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\"</string>
    <string name="importing_vcard_description"><xliff:g id="name" example="Joe Due">%s</xliff:g> gëtt importéiert</string>
    <string name="reading_vcard_failed_title">Konnt d\'vCard-Daten net liesen</string>
    <string name="reading_vcard_canceled_title">D\'Liese vun de vCard-Date gouf ënnerbrach</string>
    <string name="importing_vcard_finished_title">D\'vCard <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ass fäerdeg importéiert</string>
    <string name="importing_vcard_canceled_title">Importéiere vum Fichier <xliff:g id="filename" example="export.vcf">%s</xliff:g> ofgebrach</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message"><xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> gëtt geschwënn importéiert.</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name">De Fichier gëtt geschwënn importéiert.</string>
    <string name="vcard_import_request_rejected_message">D\'vCard-Importufro gouf rejetéiert. Probéier méi spéit nees.</string>
    <string name="vcard_export_will_start_message"><xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> gëtt geschwënn exportéiert.</string>
    <string name="vcard_export_request_rejected_message">D\'vCard-Exportufro gouf rejetéiert. Probéier méi spéit nees.</string>
    <string name="vcard_unknown_filename">Kontakt</string>
    <string name="caching_vcard_message">D\'vCard-Date ginn an den Tëschespäichere gelueden. Den Import fänkt geschwënn un.</string>
    <string name="vcard_import_failed">Konnt d\'vCard net importéieren.</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard">Kee vCard-Fichier am Späicher fonnt.</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default">Kee vCard-Fichier op der SD-Kaart fonnt.</string>
    <string name="nfc_vcard_file_name">Kontakt iwwer NFC empfaangen</string>
    <string name="confirm_export_title">Kontakter exportéieren?</string>
    <string name="caching_vcard_title">Tëschespäicher gëtt gefëllt</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard">De Späicher konnt net duerchsicht ginn. (Grond: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\")</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default">D\'SD-Kaart konnt net duerchsicht ginn. (Grond: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\")</string>
    <string name="progress_notifier_message"><xliff:g id="current_number">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total_number">%s</xliff:g>: <xliff:g id="name" example="Joe Due">%s</xliff:g> gëtt importéiert</string>
    <string name="display_options_sort_list_by">Zortéieren no</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name">Virnumm</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name">Familljennumm</string>
    <string name="display_options_view_names_as">Format vum Numm</string>
    <string name="display_options_view_given_name_first">Virnumm fir d\'éischt</string>
    <string name="display_options_view_family_name_first">Familljennumm fir d\'éischt</string>
    <string name="share_visible_contacts">Siichtbar Kontakter deelen</string>
    <string name="dialog_import_export">Kontakter importéieren/exportéieren</string>
    <string name="dialog_import">Kontakter importéieren</string>
    <string name="share_error">Dëse Kontakt kann net gedeelt ginn.</string>
    <string name="menu_search">Sichen</string>
    <string name="menu_contacts_filter">Kontakter fir unzeweisen</string>
    <string name="activity_title_contacts_filter">Kontakter fir unzeweisen</string>
    <string name="custom_list_filter">Personaliséiert Usiicht definéieren</string>
    <string name="hint_findContacts">Kontakter fannen</string>
    <string name="contactsFavoritesLabel">Favoritten</string>
    <string name="listTotalAllContactsZero">Keng Kontakter.</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom">Keng siichtbar Kontakter.</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred">Keng Favoritten.</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup">Keng Kontakter an der Grupp <xliff:g id="name" example="Friends">%s</xliff:g></string>
    <string name="menu_clear_frequents">Dacks kontaktéiert eidel maachen</string>
    <string name="menu_select_sim">SIM-Kaart auswielen</string>
    <string name="menu_accounts">Konten</string>
    <string name="menu_import_export">Import/Export</string>
    <string name="contact_status_update_attribution">iwwer <xliff:g id="source" example="Google Talk">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="contact_status_update_attribution_with_date"><xliff:g id="date" example="3 hours ago">%1$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="source" example="Google Talk">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="action_menu_back_from_search">Ophale mat Sichen</string>
    <string name="description_clear_search">Sich läschen</string>
    <string name="settings_contact_display_options_title">Uweisoptioune vun de Kontakter</string>
    <string name="select_account_dialog_title">Kont</string>
    <string name="set_default_account">Ëmmer dat fir d\'Uriff benotzen</string>
    <string name="select_phone_account_for_calls">Uruffe mat</string>
</resources>