summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cy/strings.xml
blob: 7f3a5aae277b336decf7f496bb5c20cf4f946623 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
  ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
  ~
  ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
  ~ you may not use this file except in compliance with the License.
  ~ You may obtain a copy of the License at
  ~
  ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
  ~
  ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
  ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
  ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
  ~ See the License for the specific language governing permissions and
  ~ limitations under the License
  -->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="toast_text_copied">Testun wedi\'i gopïo</string>
    <string name="copy_text">Copïo i\'r clipfwrdd</string>
    <string name="call_custom">Galw
        <xliff:g id="custom">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="call_home">Galw cartref</string>
    <string name="call_mobile">Galw symudol</string>
    <string name="call_work">Galw gwaith</string>
    <string name="call_fax_work">Galw ffacs gwaith</string>
    <string name="call_fax_home">Galw ffacs cartref</string>
    <string name="call_pager">Galw peiriant galw</string>
    <string name="call_other">Galw</string>
    <string name="call_callback">Galw\'r rhif galw nôl</string>
    <string name="call_car">Galw car</string>
    <string name="call_company_main">Galw prif rif gwaith</string>
    <string name="call_isdn">Galw ISDN</string>
    <string name="call_main">Galw\'r prif rif</string>
    <string name="call_other_fax">Galw rhif ffacs</string>
    <string name="call_radio">Galw rhif radio</string>
    <string name="call_telex">Galw rhif telex</string>
    <string name="call_tty_tdd">Galw rhif TTY/TDD</string>
    <string name="call_work_mobile">Galw symudol gwaith</string>
    <string name="call_work_pager">Galw peiriant galw gwaith</string>
    <string name="call_assistant">Galw
        <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="call_mms">Galw rhif MMS</string>
    <string name="sms_custom">Tecstio
        <xliff:g id="custom">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="sms_home">Tecstio cartref</string>
    <string name="sms_mobile">Neges destun i symudol</string>
    <string name="sms_work">Tecstio gwaith</string>
    <string name="sms_fax_work">Tecstio ffacs gwaith</string>
    <string name="sms_fax_home">Tecstio ffacs cartref</string>
    <string name="sms_pager">Tecstio peiriant galw</string>
    <string name="sms_other">Tecstio</string>
    <string name="sms_callback">Tecstio cais galw nôl</string>
    <string name="sms_car">Tecstio car</string>
    <string name="sms_company_main">Tecstio prif rif gwmni</string>
    <string name="sms_isdn">Tecstio ISDN</string>
    <string name="sms_main">Tecstio prif rif</string>
    <string name="sms_other_fax">Tecstio rhif ffacs</string>
    <string name="sms_radio">Tecstio rhif radio</string>
    <string name="sms_telex">Tecstio rhif telex</string>
    <string name="sms_tty_tdd">Tecstio rhif TTY/TDD</string>
    <string name="sms_work_mobile">Neges destun i symudol gwaith</string>
    <string name="sms_work_pager">Tecstio peiriant galw gwaith</string>
    <string name="sms_assistant">Neges destun at
        <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g>
    </string>
    <string name="sms_mms">Tecstio rhif MMS</string>
    <string name="description_video_call">Gwneud galwad fideo</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation_title">Clirio\'r cysylltiadau y cysylltir â nhw amlach?</string>
    <string name="clearFrequentsConfirmation">Mi fydd hyn yn clirio\'r rhestr o gysylltiadau rwyt mewn cyswllt gyda nhw amlach o\'r rhestr yn yr apiau Cysylltiadau a Ffôn. Mi fydd hefyd yn gorfodi apiau e-bost i ail-ddysgu dy ddulliau cyfeirio atynt.    </string>
    <string name="clearFrequentsProgress_title">Yn clirio\'r cysylltiadau y cysylltir â nhw amlach\u2026</string>
    <string name="status_available">Ar gael</string>
    <string name="status_away">I ffwrdd</string>
    <string name="status_busy">Yn brysur</string>
    <string name="contactsList">Cysylltiadau</string>
    <string name="local_invisible_directory">Arall</string>
    <string name="directory_search_label">Cyfeiriadur</string>
    <string name="local_search_label">Pob cyswllt</string>
    <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9154761216179882405">Fi</string>
    <string name="search_results_searching">Yn chwilio\u2026</string>
    <string name="foundTooManyContacts">Daethpwyd o hyd i fwy na <xliff:g id="count">%d</xliff:g>.</string>
    <string name="listFoundAllContactsZero">Dim cysylltiadau</string>
    <plurals name="searchFoundContacts">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
        <item quantity="one">1 wedi\'i ganfod</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> wedi\'u canfod</item>
    </plurals>
    <string name="description_quick_contact_for">Cyswllt cyflym ar gyfer <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="missing_name">(Dim enw)</string>
    <string name="favoritesFrequentCalled">Galwir yn aml</string>
    <string name="favoritesFrequentContacted">Cysylltir yn aml</string>
    <string name="description_view_contact_detail" msgid="2795575601596468581">Gweld y cyswllt</string>
    <string name="list_filter_phones">Pob cyswllt gyda rhif ffôn</string>
    <string name="view_updates_from_group">Gweld diweddariadau</string>
    <string name="account_phone" product="tablet">Llechen yn unig, heb gysoni</string>
    <string name="account_phone" product="default">Ffôn yn unig, heb gysoni</string>
    <string name="nameLabelsGroup">Enw</string>
    <string name="nicknameLabelsGroup">Llysenw</string>
    <string name="full_name">Enw</string>
    <string name="name_given">Enw cyntaf</string>
    <string name="name_family">Cyfenw</string>
    <string name="name_prefix">Rhagddodiaid enw</string>
    <string name="name_middle">Enw canol</string>
    <string name="name_suffix">Ôl-ddodiad enw</string>
    <string name="name_phonetic">Enw\'n ffonetig</string>
    <string name="name_phonetic_given">Enw cyntaf yn ffonetig</string>
    <string name="name_phonetic_middle">Enw canol yn ffonetig</string>
    <string name="name_phonetic_family">Cyfenw yn ffonetig</string>
    <string name="phoneLabelsGroup">Ffôn</string>
    <string name="emailLabelsGroup">Ebost</string>
    <string name="postalLabelsGroup">Cyfeiriad</string>
    <string name="imLabelsGroup">IM</string>
    <string name="organizationLabelsGroup">Sefydliad</string>
    <string name="relationLabelsGroup">Perthynas</string>
    <string name="eventLabelsGroup">Dyddiadau arbennig</string>
    <string name="sms">Neges destun</string>
    <string name="postal_address">Cyfeiriad</string>
    <string name="ghostData_company">Cwmni</string>
    <string name="ghostData_title">Teitl</string>
    <string name="label_notes">Nodiadau</string>
    <string name="label_sip_address">SIP</string>
    <string name="websiteLabelsGroup">Gwefan</string>
    <string name="groupsLabel">Grwpiau</string>
    <string name="email_home">Ebost i gartref</string>
    <string name="email_mobile">Ebost i symudol</string>
    <string name="email_work">Ebost i gwaith</string>
    <string name="email_other">Anfon ebost</string>
    <string name="email_custom">Anfon ebost at <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
    <string name="email">Anfon ebost</string>
    <string name="postal_street">Stryd/Ffordd/Heol</string>
    <string name="postal_pobox">Blwch post</string>
    <string name="postal_neighborhood">Pentref/Ardal</string>
    <string name="postal_city">Tref/Dinas</string>
    <string name="postal_region">Sir/Talaith</string>
    <string name="postal_postcode">Cod post</string>
    <string name="postal_country">Gwlad</string>
    <string name="map_home">Gweld cyfeiriad cartref</string>
    <string name="map_work">Gweld cyfeiriad gwaith</string>
    <string name="map_other">Gweld cyfeiriad</string>
    <string name="map_custom">Gweld cyfeiriad <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
    <string name="chat_aim">Sgwrsio gydag AIM</string>
    <string name="chat_msn">Sgwrsio gyda Windows Live</string>
    <string name="chat_yahoo">Sgwrsio gyda Yahoo</string>
    <string name="chat_skype">Sgwrsio gyda Skype</string>
    <string name="chat_qq">Sgwrsio gyda QQ</string>
    <string name="chat_gtalk">Sgwrsio gyda Google Talk</string>
    <string name="chat_icq">Sgwrsio gydag ICQ</string>
    <string name="chat_jabber">Sgwrsio gyda Jabber</string>
    <string name="chat">Sgwrsio</string>
    <string name="description_minus_button">dileu</string>
    <string name="expand_collapse_name_fields_description">Ehangu neu leihau meysydd enwau</string>
    <string name="list_filter_all_accounts">Pob cyswllt</string>
    <string name="list_filter_all_starred">Serennog</string>
    <string name="list_filter_customize">Addasu</string>
    <string name="list_filter_single">Cyswllt</string>
    <string name="display_ungrouped">Pob cyswllt arall</string>
    <string name="display_all_contacts">Pob cyswllt</string>
    <string name="menu_sync_remove">Tynnu\'r grŵp cysoni</string>
    <string name="dialog_sync_add">Ychwanegu grŵp cysoni</string>
    <string name="display_more_groups">Rhagor o grwpiau\u2026</string>
    <string name="display_warn_remove_ungrouped">Bydd tynnu <xliff:g id="group" example="Starred">%s</xliff:g> o\'r cysoni hefyd yn tynnu o\'r cysoni unrhyw gysylltiadau sydd heb eu grwpio.</string>
    <string name="savingDisplayGroups">Yn cadw dewisiadau dangos\u2026</string>
    <string name="menu_done">Iawn</string>
    <string name="menu_doNotSave">Diddymu</string>
    <string name="listAllContactsInAccount">Cysylltiadau gyda <xliff:g id="name" example="abc@gmail.com">%s</xliff:g></string>
    <string name="listCustomView">Cysylltiadau mewn golwg addasedig</string>
    <string name="listSingleContact">Cyswllt sengl</string>
    <string name="dialog_new_contact_account">Creu cyswllt dan gyfrif penodol</string>
    <string name="import_from_sim">Mewnforio o gerdyn SIM</string>
    <string name="import_from_sim_summary">Mewnforio o SIM <xliff:g id="sim_name">^1</xliff:g> - <xliff:g id="sim_number">^2</xliff:g></string>
    <string name="import_from_sim_summary_no_number">Mewnforio o SIM <xliff:g id="sim_name">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="import_from_vcf_file" product="default">Mewnforio o ffeil .vcf</string>
    <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" product="default">Mewnforio cysylltiadau o vCard?</string>
    <string name="cancel_import_confirmation_message">Diddymu mewnforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>?</string>
    <string name="cancel_export_confirmation_message">Diddymu allforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>?</string>
    <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed">Methwyd â diddymu mewnforio/allforio vCard</string>
    <string name="fail_reason_unknown">Gwall anhysbys.</string>
    <string name="fail_reason_could_not_open_file">Methwyd ag agor \"<xliff:g id="file_name">%s</xliff:g>": <xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter">Methwyd â dechrau\'r allforiwr: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\".</string>
    <string name="fail_reason_no_exportable_contact">Does dim cyswllt y gellir ei allforio.</string>
    <string name="missing_required_permission">Rwyt wedi analluogi caniatâd sydd ei angen.</string>
    <string name="fail_reason_error_occurred_during_export">Bu gwall wrth allforio: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\".</string>
    <string name="fail_reason_too_long_filename">Mae enw\'r ffeil yn rhy hir (\"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\").</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard">Mae gormod o ffeiliau vCard yn y storfa.</string>
    <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default">Mae gormod o ffeiliau vCard ar y cerdyn SD.</string>
    <string name="fail_reason_io_error">Gwall I/O</string>
    <string name="fail_reason_low_memory_during_import">Dim digon o gof. Gall fod y ffeil yn rhy fawr.</string>
    <string name="fail_reason_vcard_parse_error">Methwyd â dosrannu\'r vCard am reswm annisgwyl.</string>
    <string name="fail_reason_not_supported">Ni chefnogir y fformat hwn.</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info">Methwyd â chasglu gwybodaeth meta o\'r ffeilu(iau) vCard dan sylw.</string>
    <string name="fail_reason_failed_to_read_files">Methwyd â mewnforio un neu ragor o ffeiliau (%s).</string>
    <string name="exporting_vcard_finished_title">Cwblhawyd allforio <xliff:g id="filename" example="export.vcf">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback">Wedi cwblhau allforio cysylltiadau.</string>
    <string name="exporting_vcard_canceled_title">Diddymwyd allforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="exporting_contact_list_title">Yn allforio data cyswllt</string>
    <string name="exporting_contact_list_message">Mae data\'r cyswllt yn cael ei allforio i: <xliff:g id="file_name">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="composer_failed_to_get_database_infomation">Methwyd â chael gwybodaeth y gronfa ddata.</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet">Nid oes cysylltiadau y mae modd eu hallforio. Mae\'n bosib bod cysylltiadau ar dy lechen, ond mae rhai darparwyr data yn gwrthod allforio cysylltiadau o\'u dyfeisiau.</string>
    <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default">Nid oes cysylltiadau y mae modd eu hallforio. Mae\'n bosib bod cysylltiadau ar dy ffôn, ond mae rhai darparwyr data yn gwrthod allforio cysylltiadau o\'u dyfeisiau.</string>
    <string name="composer_not_initialized">Methodd y cyfansoddwr vCard â dechrau\'n gywir.</string>
    <string name="exporting_contact_failed_title">Methwyd ag allforio</string>
    <string name="exporting_contact_failed_message">Ni chafodd data\'r cyswllt ei allforio.\nRheswm: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\"</string>
    <string name="importing_vcard_description">Yn mewnforio <xliff:g id="name" example="Joe Due">%s</xliff:g></string>
    <string name="reading_vcard_failed_title">Methwyd â darllen data vCard</string>
    <string name="reading_vcard_canceled_title">Diddymwyd darllen data vCard</string>
    <string name="importing_vcard_finished_title">Wedi cwblhau mewnforio vCard <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g></string>
    <string name="importing_vcard_canceled_title">Diddymwyd mewnforio <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message">Caiff <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ei mewnforio\'n fuan.</string>
    <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name">Caiff y ffeil ei mewnforio\'n fuan.</string>
    <string name="vcard_import_request_rejected_message">Cafodd y cais mewnforio vCard ei wrthod. Rho gynnig arall arni\'n hwyrach.</string>
    <string name="vcard_export_will_start_message">Caiff <xliff:g id="filename" example="import.vcf">%s</xliff:g> ei allforio\'n fuan.</string>
    <string name="vcard_export_will_start_message_fallback">Caiff y ffeil ei allforio\'n fuan.</string>
    <string name="vcard_export_request_rejected_message">cafodd y cais allforio vCard ei wrthod. Rho gynnig arall arni\'n hwyrach.</string>
    <string name="vcard_unknown_filename">cyswllt</string>
    <string name="caching_vcard_message">Yn cadw\'r ffeil(iau) vCard i storfa dros dro. Bydd y mewnforio ei hun yn dechrau\'n fuan.</string>
    <string name="vcard_import_failed">Methwyd â mewnforio vCard.</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard">Ni chanfuwyd ffeil vCard yn y storfa.</string>
    <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default">Ni chanfuwyd ffeil vCard ar y cerdyn SD.</string>
    <string name="nfc_vcard_file_name">Wedi derbyn y cyswllt trwy NFC</string>
    <string name="confirm_export_title">Allforio cysylltiadau?</string>
    <string name="caching_vcard_title">Cofio dros dro</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard">Methwyd â sganio\'r storfa. (Rheswm: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\")</string>
    <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default">Methwyd â sganio\'r cerdyn SD. (Rheswm: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\")</string>
    <string name="progress_notifier_message">Yn mewnforio <xliff:g id="current_number">%s</xliff:g>/<xliff:g id="total_number">%s</xliff:g>: <xliff:g id="name" example="Joe Due">%s</xliff:g></string>
    <string name="export_to_vcf_file" product="default">Allforio i ffeil .vcf</string>
    <string name="display_options_sort_list_by">Trefnu yn ôl</string>
    <string name="display_options_sort_by_given_name">Enw cyntaf</string>
    <string name="display_options_sort_by_family_name">Enw olaf</string>
    <string name="display_options_view_names_as">Dangos enwau</string>
    <string name="display_options_view_given_name_first">Enwau cyntaf yn gyntaf</string>
    <string name="display_options_view_family_name_first">Cyfenw yn gyntaf</string>
    <string name="share_visible_contacts">Rhannu\'r cysyllteion gweladwy</string>
    <string name="share_visible_contacts_failure">Methwyd â rhannu\'r cysylltiadau gweladwy.</string>
    <string name="dialog_import_export">Mewnforio/allforio cysylltiadau</string>
    <string name="dialog_import">Mewnforio cysylltiadau</string>
    <string name="share_error">Ni ellir rhannu\'r cyswllt hwn.</string>
    <string name="menu_search">Chwilio</string>
    <string name="menu_contacts_filter">Cysylltiadau i\'w dangos</string>
    <string name="activity_title_contacts_filter">Cysylltiadau i\'w dangos</string>
    <string name="custom_list_filter">Gosod golwg addasedig</string>
    <string name="hint_findContacts">Canfod cysylltiadau</string>
    <string name="contactsFavoritesLabel">Ffefrynnau</string>
    <string name="listTotalAllContactsZero">Dim cysylltiadau.</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroCustom">Dim cysylltiadau i\'w dangos.</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroStarred">Dim ffefrynnau.</string>
    <string name="listTotalAllContactsZeroGroup">Dim cysylltiadau yn <xliff:g id="name" example="Friends">%s</xliff:g></string>
    <string name="menu_clear_frequents">Clirio rhestr galw\'n aml</string>
    <string name="menu_select_sim">Dewis cerdyn SIM</string>
    <string name="menu_accounts">Cyfrifon</string>
    <string name="menu_import_export">Mewnforio/Allforio</string>
    <string name="tab_font_family">sans-serif</string>
    <string name="contact_status_update_attribution">trwy <xliff:g id="source" example="Google Talk">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="contact_status_update_attribution_with_date"><xliff:g id="date" example="3 hours ago">%1$s</xliff:g> trwy <xliff:g id="source" example="Google Talk">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="letter_tile_letter_font_family">sans-serif-medium</string>
    <string name="action_menu_back_from_search">stopio chwilio</string>
    <string name="description_clear_search">Clirio\'r chwiliad</string>
    <string name="search_font_family">sans-serif</string>
    <string name="settings_contact_display_options_title">Dewisiadau dangos cysylltiadau</string>
    <string name="select_account_dialog_title">Cyfrif</string>
    <string name="set_default_account">Defnyddio hyn bob tro ar gyfer galwadau</string>
    <string name="select_phone_account_for_calls">Galw gyda</string>
    <string name="call_with_a_note">Galw gyda nodyn</string>
    <string name="call_subject_hint">Rho nodyn i\'w anfon gyda\'r galwad...</string>
    <string name="send_and_call_button">ANFON A GALW</string>
    <string name="call_subject_limit"><xliff:g id="count" example="4">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="limit" example="64">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="call_subject_type_and_number"><xliff:g id="type" example="Mobile">%1$s</xliff:g><xliff:g id="number" example="(650) 555-1212">%2$s</xliff:g></string>
</resources>