summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorpellix <pellix@gmail.com>2010-12-02 10:47:20 +0100
committerSteve Kondik <shade@chemlab.org>2010-12-05 15:30:21 -0500
commit15f4cd693405dcf1338dc5beb18350ffa64ee0ec (patch)
tree5d98b6ca0bab1df005f2abe4ca7f3faeeffc3312
parent2fc2dc3c6a8c54846d579fb7be1ef2906226cbd0 (diff)
downloadpackages_apps_Contacts-froyo-stable.tar.gz
packages_apps_Contacts-froyo-stable.tar.bz2
packages_apps_Contacts-froyo-stable.zip
Catalan translation addedfroyo-stablefroyo
Change-Id: Ie5d152594a0f13baedc0f6a6a7887c29a46495a7
-rw-r--r--res/values-ca/arrays.xml30
-rw-r--r--res/values-ca/strings.xml437
2 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-ca/arrays.xml b/res/values-ca/arrays.xml
new file mode 100644
index 000000000..c8546201e
--- /dev/null
+++ b/res/values-ca/arrays.xml
@@ -0,0 +1,30 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+
+<resources>
+ <string-array name="entries_vm_button">
+ <item>Afegir als contactes</item>
+ <item>SMS/MMS</item>
+ <item>Missatge de veu</item>
+ </string-array>
+
+ <string-array name="view_contact_pic_sizes">
+ <item>Petita (per defecte)</item>
+ <item>Mitjana</item>
+ <item>Gran</item>
+ <item>Molt gran</item>
+ </string-array>
+</resources>
diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..5d8e9e870
--- /dev/null
+++ b/res/values-ca/strings.xml
@@ -0,0 +1,437 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="contactsList">Contactes</string>
+ <string name="launcherDialer">Telèfon</string>
+ <string name="shortcutContact">Contacte</string>
+ <string name="shortcutDialContact">Trucada directa</string>
+ <string name="shortcutMessageContact">Missatge directe</string>
+ <string name="shortcutActivityTitle">Tria un accés directe pel contacte</string>
+ <string name="callShortcutActivityTitle">Tria un número per a trucar</string>
+ <string name="messageShortcutActivityTitle">Tria un número per a missatge</string>
+ <string name="starredList">Destacats</string>
+ <string name="frequentList">Freqüents</string>
+ <string name="strequentList">Preferits</string>
+ <string name="viewContactTitle">Detalls del contacte</string>
+ <string name="viewContactDesription">Veure contacte</string>
+ <string name="editContactDescription">Edita el contacte</string>
+ <string name="insertContactDescription">Crea contacte</string>
+ <string name="searchHint">Cerca de contactes</string>
+ <string name="menu_search">Cerca</string>
+ <string name="menu_newContact">Contacte nou</string>
+ <string name="menu_viewContact">Veure contacte</string>
+ <string name="menu_callNumber">Truca al <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
+ <string name="menu_addStar">Afegeix a preferits</string>
+ <string name="menu_removeStar">Esborra dels preferits</string>
+ <string name="menu_editContact">Edita el contacte</string>
+ <string name="menu_deleteContact">Elimina el contacte</string>
+ <string name="menu_call">Truca al contacte</string>
+ <string name="menu_sendSMS">SMS al contacte</string>
+ <string name="menu_sendEmail">Envia un correu electrònic</string>
+ <string name="menu_viewAddress">Mapa de l\'adreça</string>
+ <string name="menu_makeDefaultNumber">Converteix en número predeterminat</string>
+ <string name="menu_makeDefaultEmail">Converteix en correu predeterminat</string>
+ <string name="menu_splitAggregate">Separa</string>
+ <string name="contactsSplitMessage">Contactes separats</string>
+ <string name="splitConfirmation_title">Separa Contacte</string>
+ <string name="splitConfirmation">Segur que vols separar aquest contacte en múltiples contactes -un per a cada conjunt d\'informació que es va unir-?</string>
+ <string name="menu_joinAggregate">Uneix</string>
+ <string name="titleJoinContactDataWith">Uneix contactes</string>
+ <string name="blurbJoinContactDataWith">Selecciona el contacte a unir amb <xliff:g id="name">%s</xliff:g>.</string>
+ <string name="showAllContactsJoinItem">Mostra tots els contactes</string>
+ <string name="separatorJoinAggregateSuggestions">Contactes suggerits</string>
+ <string name="separatorJoinAggregateAll">Tots els contactes</string>
+ <string name="contactsJoinedMessage">Contactes units</string>
+ <string name="menu_contactOptions">Opcions</string>
+ <string name="contactOptionsTitle">Opcions</string>
+ <string name="deleteConfirmation_title">Elimina</string>
+ <string name="readOnlyContactWarning">No pots eliminar contactes de comptes de només lectura, però els pots amagar.</string>
+ <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation">Aquest contacte conté informació de diversos comptes. En els comptes de només lectura s\'amagarà en lloc d\'esborrar-se.</string>
+ <string name="multipleContactDeleteConfirmation">En eliminar aquest contacte es perdrà la informació de diversos comptes.</string>
+ <string name="deleteConfirmation">Aquest contacte serà eliminat.</string>
+ <string name="menu_done">Acaba</string>
+ <string name="menu_doNotSave">Enrere</string>
+ <string name="editContact_title_edit">Edita el contacte</string>
+ <string name="editContact_title_insert">Nou contacte</string>
+ <string name="label_phonetic_name">Fonètic</string>
+ <string name="label_notes">Anotacions</string>
+ <string name="label_ringtone">To</string>
+ <string name="ghostData_name">Primer i últim</string>
+ <string name="ghostData_phonetic_name">Nom fonètic</string>
+ <string name="ghostData_company">Empresa</string>
+ <string name="ghostData_title">Càrrec</string>
+ <string name="invalidContactMessage">El contacte no existeix.</string>
+ <string name="pickerNewContactHeader">Crea un contacte nou</string>
+ <string name="selectLabel">Selecciona l\'etiqueta</string>
+ <string name="phoneLabelsGroup">Telèfon</string>
+ <string name="emailLabelsGroup">Correu electrònic</string>
+ <string name="imLabelsGroup">IM</string>
+ <string name="postalLabelsGroup">Adreça postal</string>
+ <string name="photoPickerNotFoundText">No hi ha imatges disponibles.</string>
+ <string name="attachToContact">Icona del contacte</string>
+ <string name="customLabelPickerTitle">Nom personalitzat d\'etiqueta</string>
+ <string name="menu_displayGroup">Opcions de visualització</string>
+ <string name="displayGroups">Opcions de visualització</string>
+ <string name="send_to_voicemail_checkbox">Envia trucades al contestador</string>
+ <string name="default_ringtone">Per defecte</string>
+ <string name="changePicture">Canvia la icona</string>
+ <string name="removePicture">Esborra icona</string>
+ <string name="noContacts">No hi ha contactes.</string>
+ <string name="noMatchingContacts">No hi ha contactes per mostrar.</string>
+ <string name="noContactsWithPhoneNumbers">No hi ha contactes amb telèfon.</string>
+ <string name="showFilterPhones">Només els contactes amb número de telèfon</string>
+ <string name="showFilterPhonesDescrip">Només mostra els contactes que tenen algun número de telèfon</string>
+ <string name="headerContactGroups">Trieu els contactes per mostrar</string>
+ <string name="savingContact">Guardant contacte...</string>
+ <string name="savingDisplayGroups">S\'estan desant les opcions de visualització\u2026</string>
+ <string name="contactSavedToast">Contacte guardat.</string>
+ <string name="contactSavedErrorToast">Error, no es poden guardar els canvis.</string>
+ <string name="listTotalPhoneContactsZero">No hi ha cap contacte visible amb telèfon</string>
+ <string name="listTotalAllContactsZero">No hi ha contactes visibles</string>
+ <string name="listFoundAllContactsZero">Contacte no trobat</string>
+ <string name="contactsIconLabel">Contactes</string>
+ <string name="contactsFavoritesLabel">Preferits</string>
+ <string name="dialerIconLabel">Telèfon</string>
+ <string name="recentCallsIconLabel">Registre de trucades</string>
+ <string name="liveFolderAll">Tots els contactes</string>
+ <string name="liveFolderFavorites">Contactes destacats</string>
+ <string name="liveFolderPhone">Contactes amb telèfon</string>
+ <string name="menu_sendTextMessage">Envia missatge de text</string>
+ <string name="recentCalls_callNumber">Truca a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string>
+ <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall">Edita número abans de trucar</string>
+ <string name="recentCalls_addToBlacklist">Afegeix a la llista negra</string>
+ <string name="recentCalls_addToContact">Afegeix a contactes</string>
+ <string name="recentCalls_removeFromRecentList">Esborra de registre de trucades</string>
+ <string name="recentCalls_deleteAll">Neteja el registre de trucades</string>
+ <string name="recentCalls_empty">El registre de trucades és buit.</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation_title">Neteja el registre de trucades</string>
+ <string name="clearCallLogConfirmation">Segur que vols netejar el registre de trucades?</string>
+ <string name="imei">IMEI</string>
+ <string name="meid">MEID</string>
+ <string name="voicemail">Contestador</string>
+ <string name="unknown">Desconegut</string>
+ <string name="private_num">Número privat</string>
+ <string name="payphone">Telèfon públic</string>
+ <string name="dialerKeyboardHintText">Utilitza el teclat per marcar</string>
+ <string name="dialerDialpadHintText">Marcar per afegir una trucada</string>
+ <string name="simContacts_emptyLoading">Carregant des de la SIM...</string>
+ <string name="simContacts_title">Contactes de la targeta SIM</string>
+ <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut">No hi ha contactes per mostrar. (Si acabeu d\'afegir un compte, poden trigar uns minuts a aparèixer.)</string>
+ <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut">No hi ha contactes per mostrar.</string>
+ <string name="noContactsHelpText">No hi ha contactes per mostrar.\n\nPer afegir contactes, prem:\n
+\n
+\n
+\n"</string>
+ <string name="noContactsHelpTextWithSync">No hi ha contactes per mostrar.</string>
+ <string name="noContactsNoSimHelpText">No hi ha contactes per mostrar.</string>
+ <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync">No hi ha contactes per mostrar.</string>
+ <string name="noFavoritesHelpText">No hi ha contactes per mostrar.</string>
+ <string name="liveFolder_all_label">Tots els contactes</string>
+ <string name="liveFolder_favorites_label">Destacats</string>
+ <string name="liveFolder_phones_label">Mòbils</string>
+ <string name="dialer_useDtmfDialpad">Utilitza teclat de marcació per tons</string>
+ <string name="dialer_returnToInCallScreen">Torna a la trucada en curs</string>
+ <string name="dialer_addAnotherCall">Afegeix trucada</string>
+ <string name="callDetailTitle">Detalls de la trucada</string>
+ <string name="toast_call_detail_error">No es poden llegir els detalls de la trucada.</string>
+ <string name="type_incoming">Trucada entrant</string>
+ <string name="type_outgoing">Trucada sortint</string>
+ <string name="type_missed">Trucada perduda</string>
+ <string name="actionIncomingCall">Trucades entrants</string>
+ <string name="callBack">Torna la trucada</string>
+ <string name="callAgain">Torna a trucar</string>
+ <string name="returnCall">Torna la trucada</string>
+ <string name="callDetailsDurationFormat"><xliff:g id="minutes" example="42">%1$s</xliff:g> mins <xliff:g id="seconds" example="28">%2$s</xliff:g> segs</string>
+ <string name="favoritesFrquentSeparator">Freqüents</string>
+ <string name="add_contact_dlg_title">Afegeix contacte</string>
+ <string name="add_contact_dlg_message_fmt">Afegir \"<xliff:g id="email">%s</xliff:g>\" als contactes?</string>
+ <string name="all_tab_label">Tots</string>
+ <string name="description_image_button_one">un</string>
+ <string name="description_image_button_two">dos</string>
+ <string name="description_image_button_three">tres</string>
+ <string name="description_image_button_four">quatre</string>
+ <string name="description_image_button_five">cinc</string>
+ <string name="description_image_button_six">sis</string>
+ <string name="description_image_button_seven">set</string>
+ <string name="description_image_button_eight">vuit</string>
+ <string name="description_image_button_nine">nou</string>
+ <string name="description_image_button_star">destaca</string>
+ <string name="description_image_button_zero">zero</string>
+ <string name="description_image_button_pound">lliura</string>
+ <string name="description_voicemail_button">contestador</string>
+ <string name="description_dial_button">truca</string>
+ <string name="description_delete_button">retrocés</string>
+ <string name="description_digits_edittext">número per marcar</string>
+ <string name="description_contact_photo">foto del contacte</string>
+ <string name="description_minus_button">menys</string>
+ <string name="description_plus_button">més</string>
+ <string name="no_sdcard_title">No hi ha targeta SD</string>
+ <string name="no_sdcard_message">No s\'ha detectat targeta SD</string>
+ <string name="searching_vcard_title">Buscant vCard</string>
+ <string name="import_from_sim">Importa des de la SIM</string>
+ <string name="import_from_sdcard">Importa des de la SD</string>
+ <string name="export_to_sdcard">Exporta a la SD</string>
+ <string name="share_visible_contacts">Comparteix contactes</string>
+ <string name="import_one_vcard_string">Importa un fitxer vCard</string>
+ <string name="import_multiple_vcard_string">Importa diversos fitxers vCard</string>
+ <string name="import_all_vcard_string">Importa tots els fitxers vCard</string>
+ <string name="searching_vcard_message">Buscant dades vCard a la targeta SD</string>
+ <string name="scanning_sdcard_failed_title">Ha fallat la cerca a la targeta SD</string>
+ <string name="scanning_sdcard_failed_message">Ha fallat la cerca a la SD (Raó: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\")</string>
+ <string name="fail_reason_io_error">Error d\'E/S</string>
+ <string name="fail_reason_vcard_parse_error">Ha fallat l\'anàlisi del vCard per raons desconegudes</string>
+ <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error">Ha fallat l\'anàlisi del vCard. Tot i tenir un format vàlid, la implementació actual no l\'entén</string>
+ <string name="fail_reason_no_vcard_file">No s\'ha trobat el fitxer vCard a la targeta SD</string>
+ <string name="fail_reason_failed_to_read_files">No s\'han pogut importar un o més fitxers (%s).</string>
+ <string name="fail_reason_unknown">Error desconegut</string>
+ <string name="select_vcard_title">Tria un fitxer vCard</string>
+ <string name="progress_shower_message"><xliff:g id="action" example="Reading VCard">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="filename" example="foo.vcf">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="reading_vcard_title">Llegint vCard</string>
+ <string name="reading_vcard_message">Llegint fitxer(s) vCard</string>
+ <string name="reading_vcard_failed_title">Ha fallat la lectura de vCard</string>
+ <string name="reading_vcard_contacts"><xliff:g id="current_number">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="total_number">%2$s</xliff:g> contactes</string>
+ <string name="reading_vcard_files"><xliff:g id="current_number">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="total_number">%2$s</xliff:g> fitxers</string>
+ <string name="confirm_export_title">Confirmació d\'exportació</string>
+ <string name="confirm_export_message">Segur que vols exportar la llista de contactes a \"<xliff:g id="vcard_filename">%s</xliff:g>\"?</string>
+ <string name="exporting_contact_failed_title">Ha fallat l\'exportació de les dades dels contactes</string>
+ <string name="exporting_contact_failed_message">Ha fallat l\'exportació de les dades dels contactes.\nRaó: \"<xliff:g id="fail_reason">%s</xliff:g>\"</string>
+ <string name="fail_reason_no_exportable_contact">No hi ha contactes exportables</string>
+ <string name="fail_reason_too_many_vcard">Massa fitxers vCard a la targeta SD</string>
+ <string name="fail_reason_too_long_filename">El nom de fitxer és massa llarg (\"<xliff:g id="filename">%s</xliff:g>\")</string>
+ <string name="exporting_contact_list_title">Exportar dades de contacte</string>
+ <string name="exporting_contact_list_message">Exportant dades de contacte a \"<xliff:g id="file_name">%s</xliff:g>\"</string>
+ <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter">No es pot inicialitzar l\'origen: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\"</string>
+ <string name="fail_reason_error_occurred_during_export">Error durant l\'exportació: \"<xliff:g id="exact_reason">%s</xliff:g>\"</string>
+ <string name="composer_failed_to_get_database_infomation">No s\'ha pogut obtenir informació de la base de dades</string>
+ <string name="composer_has_no_exportable_contact">No hi ha contactes exportables. Si tens contactes al telèfon, potser el teu proveïdor no permet aquest tipus d\'exportacions.</string>
+ <string name="composer_not_initialized">El compositor vCard no està correctament inicialitzat</string>
+ <string name="fail_reason_could_not_open_file">No es pot obrir \"<xliff:g id="file_name">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="exact_reason">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="exporting_contact_list_progress"><xliff:g id="current_number">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="total_number">%2$s</xliff:g> contactes</string>
+ <string name="search_settings_description">Noms dels contactes</string>
+ <string name="add_2sec_pause">Afegeix una pausa de 2 segons</string>
+ <string name="add_wait">Afegeix espera</string>
+ <string name="call_disambig_title">Truca utilitzant</string>
+ <string name="sms_disambig_title">Envia SMS utilitzant</string>
+ <string name="make_primary">Recorda aquesta elecció</string>
+ <string name="quickcontact_missing_app">No s\'ha trobat cap aplicació per aquesta acció</string>
+ <string name="quickcontact_remember_choice">Recorda aquesta elecció</string>
+ <string name="quickcontact_missing_name">Desconegut</string>
+ <string name="quickcontact_no_data">No hi ha dades</string>
+ <string name="menu_accounts">Comptes</string>
+ <string name="menu_import_export">Importa/Exporta</string>
+ <string name="dialog_import_export">Importa/Exporta contactes</string>
+ <string name="menu_share">Comparteix</string>
+ <string name="share_via">Comparteix contacte via</string>
+ <string name="share_error">Aquest contacte no es pot compartir.</string>
+ <string name="nameLabelsGroup">Nom</string>
+ <string name="nicknameLabelsGroup">Sobrenom</string>
+ <string name="organizationLabelsGroup">Empresa</string>
+ <string name="websiteLabelsGroup">Web</string>
+ <string name="eventLabelsGroup">Esdeveniment</string>
+ <string name="type_short_home">C</string>
+ <string name="type_short_mobile">M</string>
+ <string name="type_short_work">F</string>
+ <string name="type_short_pager">B</string>
+ <string name="type_short_other">A</string>
+ <string name="edit_read_only">Aquest contacte és de només lectura</string>
+ <string name="edit_secondary_collapse">Més</string>
+ <string name="dialog_primary_name">Nom primari</string>
+ <string name="dialog_new_contact_account">Crea un contacte en el compte</string>
+ <string name="menu_sync_remove">Elimina grup de sincronització</string>
+ <string name="dialog_sync_add">Afegeix grup de sincronització</string>
+ <string name="display_more_groups">Més grups\u2026</string>
+ <string name="display_ungrouped">Tots els altres contactes</string>
+ <string name="display_all_contacts">Tots els contactes</string>
+ <string name="display_warn_remove_ungrouped">Eliminant \'<xliff:g id="group" example="Starred">%s</xliff:g>\' de la sincronització també eliminareu tots els contactes no agrupats de la sincronització.</string>
+ <string name="account_phone">Només al telèfon (no sincronitzat)</string>
+ <string name="call_custom">Truca a <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_home">Truca a casa</string>
+ <string name="call_mobile">Truca al mòbil</string>
+ <string name="call_work">Truca a la feina</string>
+ <string name="call_fax_work">Truca al fax de la feina</string>
+ <string name="call_fax_home">Truca al fax de casa</string>
+ <string name="call_pager">Truca al localitzador</string>
+ <string name="call_other">Truca</string>
+ <string name="call_callback">Torna la trucada</string>
+ <string name="call_car">Truca al cotxe</string>
+ <string name="call_company_main">Truca a l\'empresa principal</string>
+ <string name="call_isdn">Truca a RDSI</string>
+ <string name="call_main">Truca al principal</string>
+ <string name="call_other_fax">Truca al fax</string>
+ <string name="call_radio">Truca a la ràdio</string>
+ <string name="call_telex">Truca al tèlex</string>
+ <string name="call_tty_tdd">Truca a TTY/TDD</string>
+ <string name="call_work_mobile">Truca al mòbil de la feina</string>
+ <string name="call_work_pager">Truca al localitzador de la feina</string>
+ <string name="call_assistant">Truca a <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_mms">Truca a MMS</string>
+ <string name="sms_custom">Envia SMS a <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
+ <string name="sms_home">Envia SMS a casa</string>
+ <string name="sms_mobile">Envia SMS a mòbil</string>
+ <string name="sms_work">Envia SMS a la feina</string>
+ <string name="sms_fax_work">Envia SMS al fax de la feina</string>
+ <string name="sms_fax_home">Envia SMS al fax de la feina</string>
+ <string name="sms_pager">Envia SMS al localitzador</string>
+ <string name="sms_other">Envia SMS</string>
+ <string name="sms_callback">Envia SMS de retorn de trucada</string>
+ <string name="sms_car">Envia SMS al cotxe</string>
+ <string name="sms_company_main">Envia SMS a l\'empresa principal</string>
+ <string name="sms_isdn">Envia SMS a RDSI</string>
+ <string name="sms_main">Envia SMS al principal</string>
+ <string name="sms_other_fax">Envia SMS al fax</string>
+ <string name="sms_radio">Envia SMS a la ràdio</string>
+ <string name="sms_telex">Envia SMS al tèlex</string>
+ <string name="sms_tty_tdd">Envia SMS a TTY/TDD</string>
+ <string name="sms_work_mobile">Envia SMS al mòbil de la feina</string>
+ <string name="sms_work_pager">Envia SMS al localitzador de la feina</string>
+ <string name="sms_assistant">Envia SMS a <xliff:g id="assistant">%s</xliff:g></string>
+ <string name="sms_mms">Envia SMS al MMS</string>
+ <string name="email_home">Envia email a casa</string>
+ <string name="email_mobile">Envia email al mòbil</string>
+ <string name="email_work">Envia email a la feina</string>
+ <string name="email_other">Envia email</string>
+ <string name="email_custom">Envia email a <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
+ <string name="email">Correu electrònic</string>
+ <string name="map_home">Veure adreça de casa</string>
+ <string name="map_work">Veure adreça de la feina</string>
+ <string name="map_other">Veure adreça</string>
+ <string name="map_custom">Veure adreça de <xliff:g id="custom">%s</xliff:g></string>
+ <string name="chat_aim">Xat amb AIM</string>
+ <string name="chat_msn">Xat amb Windows Live</string>
+ <string name="chat_yahoo">Xat amb Yahoo</string>
+ <string name="chat_skype">Xat amb Skype</string>
+ <string name="chat_qq">Xat amb QQ</string>
+ <string name="chat_gtalk">Xat amb Google Talk</string>
+ <string name="chat_icq">Xat amb ICQ</string>
+ <string name="chat_jabber">Xat amb Jabber</string>
+ <string name="chat">Xat</string>
+ <string name="postal_street">Carrer</string>
+ <string name="postal_pobox">Apartat de correus</string>
+ <string name="postal_neighborhood">Barri</string>
+ <string name="postal_city">Ciutat</string>
+ <string name="postal_region">Província</string>
+ <string name="postal_postcode">Codi postal</string>
+ <string name="postal_country">País</string>
+ <string name="name_given">Nom</string>
+ <string name="name_family">Cognoms</string>
+ <string name="name_prefix">Nom</string>
+ <string name="name_middle">Primer cognom</string>
+ <string name="name_suffix">Segon cognom</string>
+ <string name="name_phonetic_given">Nom fonètic</string>
+ <string name="name_phonetic_middle">Nom fonètic</string>
+ <string name="name_phonetic_family">Cognom fonètic</string>
+ <string name="account_type_format">Contacte de <xliff:g id="source" example="Gmail">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="from_account_format">des de <xliff:g id="source" example="user@gmail.com">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="use_photo_as_primary">Utilitza aquesta foto</string>
+ <string name="contact_read_only">La informació del contacte <xliff:g id="source" example="Gmail">%1$s</xliff:g> no es pot editar.</string>
+ <string name="no_contact_details">No hi ha més informació del contacte</string>
+ <string name="display_options_sort_list_by">Ordena la llista per</string>
+ <string name="display_options_sort_by_given_name">Nom</string>
+ <string name="display_options_sort_by_family_name">Cognoms</string>
+ <string name="display_options_view_names_as">Veure els noms dels contactes com</string>
+ <string name="display_options_view_given_name_first">Primer es té en compte el nom</string>
+ <string name="display_options_view_family_name_first">Primer es tenen en compte els cognoms</string>
+ <string name="search_bar_hint">Cerca de contactes</string>
+ <string name="search_for_all_contacts">Cercar tots els contactes</string>
+ <string name="take_photo">Fes una foto</string>
+ <string name="pick_photo">Tria una foto de la Galeria</string>
+ <string name="locale_change_in_progress">S\'actualitzarà la llista de contactes per reflectir el canvi d\'idioma.\n\nSisplau espera...</string>
+ <string name="upgrade_in_progress">S\'actualitza la llista.\n\nSisplau espera...</string>
+ <string name="upgrade_out_of_memory">Els contactes s\'estan actualitzant. \n\nEl procés requereix aproximadament <xliff:g id="size_in_megabytes">%d</xliff:g> Mb de memòria interna.\n\nTria una opció:</string>
+ <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall">Desinstal·la algunes aplicacions</string>
+ <string name="upgrade_out_of_memory_retry">Reintenta l\'actualització</string>
+ <string name="search_results_for">Resultats de la cerca per a: <xliff:g id="query">%s</xliff:g></string>
+ <string name="search_results_searching">Cercant...</string>
+ <string name="menu_preferences">Preferències</string>
+ <string name="dialer_menu_sms">SMS/MMS</string>
+ <string name="recent_calls_clear_call_log">Neteja el registre de trucades</string>
+ <string name="recent_calls_clear_what">Què voleu netejar?</string>
+ <string name="recent_calls_clear_all">Totes</string>
+ <string name="recent_calls_clear_incoming">Entrants</string>
+ <string name="recent_calls_clear_outgoing">Sortints</string>
+ <string name="recent_calls_clear_missed">Perdudes</string>
+ <string name="alert_clear_call_log_title">Neteja el registre de trucades</string>
+ <string name="alert_clear_call_log_message">Esteu segur de voler esborrar tots els registres de trucades?</string>
+ <string name="alert_clear_cl_all_incoming">Esteu segur de voler esborrar tots els registres de trucades entrants?</string>
+ <string name="alert_clear_cl_all_outgoing">Esteu segur de voler esborrar tots els registres de trucades sortints?</string>
+ <string name="alert_clear_cl_all_missed">Esteu segur de voler esborrar tots els registres de trucades perdudes?</string>
+ <string name="fav_clear_freq">Neteja els números freqüents</string>
+ <string name="alert_clear_freq_called_msg">Segur que vols esborrar totes les entrades de números freqüents?</string>
+ <string name="title_last_dialled">El botó de trucada recupera l\'últim número marcat</string>
+ <string name="summary_last_dialled">Si no hi ha dígits es recuperarà l\'últim número marcat</string>
+ <string name="title_return_to_dialer">Torna al teclat numèric després de la trucada</string>
+ <string name="title_vm_button">Botó d\'acció esquerra (LAB)</string>
+ <string name="title_vm_handler">Controls del contestador</string>
+ <string name="title_use_1_for_reg_vm">Utilitzeu 1 per al contestador normal</string>
+ <string name="summaryon_use_1_for_reg_vm">La tecla 1 s\'utilitza per al contestador normal</string>
+ <string name="summaryoff_use_1_for_reg_vm">Key 1 will follow voicemail handler</string>
+ <string name="title_disable_num_check">Desactiva el control de números</string>
+ <string name="summaryon_disable_num_check">L\'acció de botó esquerre (LAB) i el menú sempre habilitats</string>
+ <string name="summaryoff_disable_num_check">LAB i menú només s\'activaran si s\'introdueix almenys un número (excepte contestador)</string>
+ <string name="title_enable_haptic_feedback">Habilita la retroacció tàctil</string>
+ <string name="summary_enable_haptic_feedback">Fa servir el patró de clic - aneu a la configuració de CyanogenMod per ajustar-ho</string>
+ <string name="title_change_digits_color">Canvia el color dels dígits</string>
+ <string name="title_digits_color_pressed">Color dels dígits (pressionat)</string>
+ <string name="title_digits_color_focused">Color dels dígits (seleccionat)</string>
+ <string name="title_digits_color_unselected">Color dels dígits (no seleccionat)</string>
+ <string name="title_choose_color">Escolliu un color</string>
+ <string name="instructions_choose_color">Toqueu al centre de color per confirmar.\nPitgeu Enrere per a cancel·lar.</string>
+ <string name="entry_no_vm_handler">Cap (truca al número del contestador)</string>
+ <string name="title_cl_exact_time">Temps exactes</string>
+ <string name="summaryon_cl_exact_time">Utilitzeu els temps exactes en el registre de trucades</string>
+ <string name="summaryoff_cl_exact_time">Utilitzeu temps relatius en el registre de trucades</string>
+ <string name="title_cl_show_seconds">Mostra els segons</string>
+ <string name="summary_cl_show_seconds">Mostra segons utilitzant els temps exactes</string>
+ <string name="title_cl_ask_before_clear">Pregunta abans de netejar</string>
+ <string name="summaryon_cl_ask_before_clear">Pregunta abans de netejar el registre de trucades</string>
+ <string name="summaryoff_cl_ask_before_clear">El registre de trucades s\'esborrarà sense preguntar</string>
+ <string name="title_contacts_show_pic">Mostra imatges dels contactes</string>
+ <string name="title_contacts_show_dial_button">Mostra botó de trucar</string>
+ <string name="summary_contacts_show_dial_button">Mostra el botó de trucar pels contactes amb números de telèfon</string>
+ <string name="title_contacts_show_count">Mostra el nombre de contactes</string>
+ <string name="summary_contacts_show_count">El número de contactes es mostrarà a la part superior de la llista de contactes</string>
+ <string name="title_contacts_show_separators">Mostra separadors alfabètics</string>
+ <string name="summaryon_contacts_show_separators">Es mostraran els separadors alfabètics a la llista de contactes</string>
+ <string name="summaryoff_contacts_show_separators">S\'ocultaran els separadors alfabètics a la llista de contactes</string>
+ <string name="title_view_contact">Mostra el contacte</string>
+ <string name="summary_view_contact">Estableix les preferències de visualització d\'un contacte individual</string>
+ <string name="title_show_text_mobile_only">Acció de text només per a mòbils</string>
+ <string name="summaryon_show_text_mobile_only">Només els números de mòbil tindran una acció de text/sms</string>
+ <string name="summaryoff_show_text_mobile_only">Tots els números tindran una acció de text/sms</string>
+ <string name="title_favourites_hide_freq_call">Amaga els números freqüents</string>
+ <string name="summary_favourites_hide_freq_call">Les dades reals no s\'esborren, s\'oculten.</string>
+ <string name="title_favs_ask_before_clear">Pregunta abans de netejar</string>
+ <string name="summaryon_favs_ask_before_clear">Demana confirmació abans de netejar els números freqüents</string>
+ <string name="summaryoff_favs_ask_before_clear">Les entrades de números freqüents s\'esborraran sense preguntar res</string>
+ <string name="title_misc_category">Miscel·lània</string>
+ <string name="title_sensor_rotation">Habilita el sensor de rotació</string>
+ <string name="summary_sensor_rotation">Si està activat girarà segons la configuració del sistema</string>
+ <string name="title_about">Quant a</string>
+ <string name="title_about_name">Nom del Mod</string>
+ <string name="summary_about_name">WyContacts Froyo</string>
+ <string name="title_about_version">Versió</string>
+ <string name="summary_about_version">1.2</string>
+ <string name="title_about_credits">Crèdits</string>
+ <string name="summary_about_credits">Wysie, ChainsDD, geesun, niuchl, rac2030, sileht i la resta de XDA! :)</string>
+ <plurals name="groupDescrip">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%0$d</xliff:g> contactes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="groupDescripPhones">
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> contactes, <xliff:g id="countWithPhones">%2$d</xliff:g> amb telèfon</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="listTotalPhoneContacts">
+ <item quantity="one">Mostrant 1 contacte amb telèfon</item>
+ <item quantity="other">Mostrant <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes amb telèfon</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="listTotalAllContacts">
+ <item quantity="one">Mostrant 1 contacte</item>
+ <item quantity="other">Mostrant <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="listFoundAllContacts">
+ <item quantity="one">S\'ha trobat 1 contacte</item>
+ <item quantity="other">S\'han trobat <xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="searchFoundContacts">
+ <item quantity="one">1 contacte</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> contactes</item>
+ </plurals>
+</resources>