summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cy/strings.xml
blob: 5c5bf86ba833b19b789813884b36d9678ef51a21 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="phoneAppLabel" product="tablet">Data Symudol</string>
    <string name="phoneAppLabel" product="default">Gwasanaethau Ffôn</string>
    <string name="emergencyDialerIconLabel">Deialydd mewn Argyfwng</string>
    <string name="phoneIconLabel">Ffôn</string>
    <string name="fdnListLabel">Rhestr FDN</string>
    <string name="unknown">Anhysybys</string>
    <string name="private_num">Rhif preifat</string>
    <string name="payphone">Ffôn cyhoeddus</string>
    <string name="onHold">Yn disgwyl</string>
    <string name="mmiStarted">Cod MMI wedi dechrau</string>
    <string name="ussdRunning">Cod USSD yn rhedeg\u2026</string>
    <string name="mmiCancelled">Diddymwyd modd MMI</string>
    <string name="cancel">Diddymu</string>
    <string name="enter_input">Rhaid i neges USSD fod rhwng <xliff:g id="min_len">%d</xliff:g> a <xliff:g id="max_len">%d</xliff:g> nod. Rho gynnig arall arni.</string>
    <string name="manageConferenceLabel">Rheoli galwad grŵp</string>
    <string name="ok">Iawn</string>
    <string name="audio_mode_speaker">Seinydd</string>
    <string name="audio_mode_earpiece">Seinydd clust y ddyfais</string>
    <string name="audio_mode_wired_headset">Clustffonau gwifr</string>
    <string name="audio_mode_bluetooth">Bluetooth</string>
    <string name="wait_prompt_str">Anfon y tonau canlynol?\n</string>
    <string name="pause_prompt_str">Yn anfon tonau\n</string>
    <string name="send_button">Anfon</string>
    <string name="pause_prompt_yes">Ie</string>
    <string name="pause_prompt_no">Na</string>
    <string name="wild_prompt_str">Newid y nod ar hap gyda</string>
    <string name="no_vm_number">Rhif lleisbost ar goll</string>
    <string name="no_vm_number_msg">Does dim rhif ar gyfer lleisbost wedi ei gadw ar y cerdyn SIM.</string>
    <string name="add_vm_number_str">Ychwanegu rhif</string>
    <string name="puk_unlocked">Mae dy gerdyn SIM wedi ei dadrwystro. Mae dy ffôn yn datgloi\u2026</string>
    <string name="label_ndp">PIN datgloi rhwydwaith SIM</string>
    <string name="sim_ndp_unlock_text">Datgloi</string>
    <string name="sim_ndp_dismiss_text">Gwrthod</string>
    <string name="requesting_unlock">Yn gofyn i ddatgloi\'r rhwydwaith\u2026</string>
    <string name="unlock_failed">Methodd y cais i ddatgloi\'r rhwydwaith.</string>
    <string name="unlock_success">Mae\'r rhwydwaith wedi\'i ddatgloi yn llwyddiannus.</string>
    <string name="mobile_network_settings_not_available">Dyw gosodiadau rhwydwaith symudol ddim ar gael ar gyfer y defnyddiwr hwn.</string>
    <string name="labelGSMMore">Gosodiadau galwadau GSM</string>
    <string name="labelGsmMore_with_label">Gosodiadau galwadau GSM (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="T-Mobile">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="labelCDMAMore">Gosodiadau galwadau CDMA</string>
    <string name="labelCdmaMore_with_label">Gosodiadau galwadau CDMA (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Verizon">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="apn_settings">Enwau Pwyntiau Mynediad (APN)</string>
    <string name="settings_label">Gosodiadau rhwydwaith</string>
    <string name="phone_accounts">Cyfrifon galw</string>
    <string name="phone_accounts_make_calls_with">Gwneud galwadau gyda</string>
    <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with">Gwneud galwadau SIP gyda</string>
    <string name="phone_accounts_ask_every_time">Gofyn yn gyntaf</string>
    <string name="phone_accounts_settings_header">Gosodiadau</string>
    <string name="phone_accounts_choose_accounts">Dewis cyfrifon</string>
    <string name="phone_accounts_selection_header">Cyfrifon ffôn</string>
    <string name="phone_accounts_add_sip_account">Ychwanegu cyfrif SIP</string>
    <string name="phone_accounts_configure_account_settings">Ffurfweddu gosodiadau cyfrif</string>
    <string name="phone_accounts_all_calling_accounts">Pob cyfrif galw</string>
    <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary">Dewisa gyfrifon gyda\'r gallu i wneud galwadau</string>
    <string name="wifi_calling">Galwadau Wi-Fi</string>
    <string name="connection_service_default_label">Gwasanaeth cysylltu sy\'n rhan o\'r ddyfais</string>
    <string name="voicemail">Lleisbost</string>
    <string name="voicemail_settings_with_label">Lleisbost (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Mock Carrier">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="voicemail_abbreviated">VM:</string>
    <string name="networks">Darparwyr rhwydwaith</string>
    <string name="cell_broadcast_settings">Darllediadau argyfyngau</string>
    <string name="call_settings">Gosodiadau galwadau</string>
    <string name="additional_gsm_call_settings">Gosodiadau ychwanegol</string>
    <string name="additional_gsm_call_settings_with_label">Gosodiadau ychwanegol (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Verizon">%s </xliff:g>)</string>
    <string name="sum_gsm_call_settings">Gosodiadau ychwanegol galwadau GSM yn unig</string>
    <string name="additional_cdma_call_settings">Gosodiadau ychwanegol galwadau CDMA</string>
    <string name="sum_cdma_call_settings">Gosodiadau ychwanegol galwadau CDMA yn unig</string>
    <string name="labelNwService">Gosodiadau gwasanaeth rhwydwaith</string>
    <string name="labelCallerId">ID y Galwr</string>
    <string name="sum_loading_settings">Yn llwytho gosodiadau\u2026</string>
    <string name="sum_hide_caller_id">Rhif wedi\'i guddio mewn galwadau allan</string>
    <string name="sum_show_caller_id">Rhif wedi\'i ddangos mewn galwadau allan</string>
    <string name="sum_default_caller_id">Defnyddio gosodiadau arferol i ddangos fy rhif mewn galwadau allan</string>
    <string name="labelCW">Galwad yn aros</string>
    <string name="sum_cw_enabled">Yn ystod galwad, rhoi gwybod i mi am alwadau yn dod mewn</string>
    <string name="sum_cw_disabled">Yn ystod galwad, rhoi gwybod i mi am alwadau yn dod mewn</string>
    <string name="call_forwarding_settings">Gosodiadau dargyfeirio galwadau</string>
    <string name="call_forwarding_settings_with_label">Gosodiadau dargyfeirio galwadau (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Verizon">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="labelCF">Dargyfeirio galwadau</string>
    <string name="labelCFU">Dargyfeirio bob tro</string>
    <string name="messageCFU">Defnyddio\'r rhif hwn bob tro</string>
    <string name="sum_cfu_enabled_indicator">Yn dargyfeirio pob galwad</string>
    <string name="sum_cfu_enabled">Yn dargyfeirio galwadau i <xliff:g id="phonenumber" example="555-1212">{0}</xliff:g></string>
    <string name="sum_cfu_enabled_no_number">Dyw\'r rhif ddim ar gael</string>
    <string name="sum_cfu_disabled">Wedi\'i analluogi</string>
    <string name="labelCFB">Pan fydd yn brysur</string>
    <string name="messageCFB">Pan fydd rhif yn brysur</string>
    <string name="sum_cfb_enabled">Yn dargyfeirio i <xliff:g id="phonenumber" example="555-1212">{0}</xliff:g></string>
    <string name="sum_cfb_disabled">I ffwrdd</string>
    <string name="disable_cfb_forbidden">Dyw dy ddarparwr ddim yn caniatáu analluogi dargyfeirio galwadau tra bod dy ffôn yn brysur.</string>
    <string name="labelCFNRy">Pan na fydd ateb</string>
    <string name="messageCFNRy">Pan na fydd ateb gan rif</string>
    <string name="sum_cfnry_enabled">Yn dargyfeirio i <xliff:g id="phonenumber" example="555-1212">{0}</xliff:g></string>
    <string name="sum_cfnry_disabled">I ffwrdd</string>
    <string name="disable_cfnry_forbidden">Dyw dy ddarparwr ddim yn caniatáu analluogi dargyfeirio galwadau pan na fydd dy ffôn yn ateb.</string>
    <string name="labelCFNRc">Pan allan o gyrraedd</string>
    <string name="messageCFNRc">Rhif pan yn anghyraeddadwy</string>
    <string name="sum_cfnrc_enabled">Yn dargyfeirio i <xliff:g id="phonenumber" example="555-1212">{0}</xliff:g></string>
    <string name="sum_cfnrc_disabled">Analluogwyd</string>
    <string name="disable_cfnrc_forbidden">Dyw dy ddarparwr gwasanaeth ddim yn galluogi dargyfeirio galwadau tra bod dy ffôn yn anghyraeddadwy.</string>
    <string name="updating_title">Gosodiadau galwadau</string>
    <string name="call_settings_primary_user_only">Dim ond y prif ddefnyddiwr gall newid gosodiadau galwadau.</string>
    <string name="call_settings_with_label">Gosodiadau (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Mock Carrier">%s </xliff:g>)</string>
    <string name="error_updating_title">Gwall gosodiadau galwad</string>
    <string name="reading_settings">Yn darllen gosodiadau\u2026</string>
    <string name="updating_settings">Yn diweddaru gosodiadau\u2026</string>
    <string name="reverting_settings">Yn troi\'n ôl at osodiadau blaenorol\u2026</string>
    <string name="response_error">Ymateb annisgwyl gan y rhwydwaith.</string>
    <string name="exception_error">Gwall rhwydwaith neu gerdyn SIM.</string>
    <string name="stk_cc_ss_to_dial_error">Newidiwyd cais SS i gais DIAL.</string>
    <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error">Newidiwyd cais SS i gais USSD.</string>
    <string name="stk_cc_ss_to_ss_error">Newidiwyd cais SS i gais SS newydd.</string>
    <string name="fdn_check_failure">Mae gosodiad Rhifau Deialu Gosodedig dy ap Ffôn wedi ei droi ymlaen. O ganlyniad, dyw rhai nodweddion galwadau ddim yn gweithio.</string>
    <string name="radio_off_error">Rhaid rhoi\'r radio ymlaen er mwyn gweld y gosodiadau hyn.</string>
    <string name="close_dialog">Iawn</string>
    <string name="enable">Troi ymlaen</string>
    <string name="disable">Troi i ffwrdd</string>
    <string name="change_num">Diweddaru</string>
    <string-array name="clir_display_values">
        <item>Rhagosodiad y rhwydwaith</item>
        <item>Cuddio\'r rhif</item>
        <item>Dangos y rhif</item>
    </string-array>
    <string name="vm_changed">Wedi newid rhif lleisbost.</string>
    <string name="vm_change_failed">Methwyd â newid rhif y lleisbost.\nCysyllta â dy ddarparwr gwasanaeth os yw\'r broblem yn parhau.</string>
    <string name="fw_change_failed">Methwyd â newid y rhif dargyfeirio.\nCysyllta â dy ddarparwr gwasanaeth os yw\'r broblem yn parhau.</string>
    <string name="fw_get_in_vm_failed">Methwyd â chael a chadw gosodiadau\'r rhif dargyfeirio cyfredol.\nParhau i newid i\'r darparwr newydd beth bynnag?</string>
    <string name="no_change">Ni wnaethpwyd unrhyw newidiadau.</string>
    <string name="sum_voicemail_choose_provider">Dewis gwasanaeth lleisbost</string>
    <string name="voicemail_default">Dy ddarparwr gwasanaeth</string>
    <string name="mobile_networks">Gosodiadau rhwydwaith symudol</string>
    <string name="label_available">Rhwydweithiau ar gael</string>
    <string name="load_networks_progress">Yn chwilio\u2026</string>
    <string name="empty_networks_list">Ni chanfuwyd unrhyw rwydweithiau.</string>
    <string name="search_networks">Chwilio rhwydweithiau</string>
    <string name="network_query_error">Bu gwall wrth chwilio am rwydweithiau.</string>
    <string name="register_on_network">Yn cofrestru ar <xliff:g id="network">%s</xliff:g>\u2026</string>
    <string name="not_allowed">Dyw dy gerdyn SIM ddim yn caniatáu cysylltu â\'r rhwydwaith hwn.</string>
    <string name="connect_later">Methu â chysylltu â\'r rhwydwaith hwn ar hyn o bryd. Rho gynnig arall arni\'n hwyrach.</string>
    <string name="registration_done">Wedi cofrestru ar y rhwydwaith.</string>
    <string name="sum_carrier_select">Dewis darparwr rhwydwaith</string>
    <string name="sum_search_networks">Chwilio\'r holl rwydweithiau sydd ar gael</string>
    <string name="select_automatically">Dewis yn awtomatig</string>
    <string name="sum_select_automatically">Dewis y rhwydwaith a ffafrir yn awtomatig</string>
    <string name="register_automatically">Cofrestriad awtomatig\u2026</string>
    <string name="preferred_network_mode_title">Math o rwydwaith a ffafrir</string>
    <string name="preferred_network_mode_summary">Newid modd gweithredu\'r rhwydwaith</string>
    <string name="preferred_network_mode_dialogtitle">Math o rwydwaith a ffafrir</string>
    <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: Ffafrio WCDMA</string>
    <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: GSM yn unig</string>
    <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: WCDMA yn unig</string>
    <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: GSM / WCDMA</string>
    <string name="preferred_network_mode_cdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: CDMA</string>
    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: CDMA / EvDo</string>
    <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: CDMA yn unig</string>
    <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: EvDo yn unig</string>
    <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA</string>
    <string name="preferred_network_mode_lte_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: LTE </string>
    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: GSM/WCDMA/LTE</string>
    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: CDMA+LTE/EvDo</string>
    <string name="preferred_network_mode_global_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: Byd-eang</string>
    <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: LTE/WCDMA</string>
    <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: LTE/GSM/UMTS</string>
    <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: LTE/CDMA</string>
    <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary">Modd rhwydwaith a ffafrir: TDSCDMA</string>
    <string name="enhanced_4g_lte_mode_title">Modd 4G LTE Gwell</string>
    <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary">Defnyddio gwasanaethau LTE i wella llais a chyfathrebu arall (argymhellir)</string>
    <string name="data_enabled">Galluogwyd data</string>
    <string name="data_enable_summary">Caniatáu defnyddio data</string>
    <string name="roaming">Data wrth grwydro</string>
    <string name="roaming_enable">Cysylltu â gwasanaethau data wrth grwydro tramor</string>
    <string name="roaming_disable">Cysylltu â gwasanaethau data wrth grwydro tramor</string>
    <string name="roaming_reenable_message">Rwyt wedi colli cysylltiad data gan dy fod wedi gadael dy rwydwaith cartref a dyw crwydro tramor ddim ymlaen.</string>
    <string name="roaming_warning">Mae\'n bosib y bydd costau sylweddol.</string>
    <string name="roaming_alert_title">Caniatáu data crwydro?</string>
    <string name="gsm_umts_options">Dewisiadau GSM/UMTS</string>
    <string name="cdma_options">Dewisiadau CDMA</string>
    <string name="throttle_data_usage">Defnydd data</string>
    <string name="throttle_current_usage">Data a ddefnyddiwyd yn y cyfnod cyfredol</string>
    <string name="throttle_time_frame">Cyfnod defnydd data</string>
    <string name="throttle_rate">Polisi cyfradd data</string>
    <string name="throttle_help">Dysgu mwy</string>
    <string name="throttle_status_subtext"><xliff:g id="used">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="used">%2$d</xliff:g>\u066A) o <xliff:g id="used">%3$s</xliff:g> uchafswm cyfnod\nCyfnod nesaf yn dechrau ymhen <xliff:g id="used">%4$d</xliff:g> diwrnod (<xliff:g id="used">%5$s</xliff:g>)</string>
    <string name="throttle_data_usage_subtext"><xliff:g id="used">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="used">%2$d</xliff:g>\u066A) o <xliff:g id="used">%3$s</xliff:g> uchafswm cyfnod</string>
    <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext"><xliff:g id="used">%1$s</xliff:g> yn fwy na\'r uchafswm\nCyfradd data wedi ei lleihau <xliff:g id="used">%2$d</xliff:g> Kb/e</string>
    <string name="throttle_time_frame_subtext"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g>\u066A o\'r cyfnod wedi pasio\nCyfnod nesaf yn dechrau ymhen<xliff:g id="used">%2$d</xliff:g> diwrnod (<xliff:g id="used">%3$s</xliff:g>)</string>
    <string name="throttle_rate_subtext">Cyfradd data yn cael ei lleihau i <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> Kb/e os yw defnydd yn mynd yn fwy na\'r terfyn</string>
    <string name="throttle_help_subtext">Rhagor o wybodaeth am bolisi defnydd data dy ddarparwr rhwydwaith symudol</string>
    <string name="cell_broadcast_sms">SMS Darllediad Cellol</string>
    <string name="enable_disable_cell_bc_sms">SMS Darllediad Cellol</string>
    <string name="cell_bc_sms_enable">Galluogwyd SMS Darllediad Cellol</string>
    <string name="cell_bc_sms_disable">Analluogwyd SMS Darllediad Cellol</string>
    <string name="cb_sms_settings">Gosodiadau SMS Darllediad Cellol</string>
    <string name="enable_disable_emergency_broadcast">Darllediadau Argyfyngau</string>
    <string name="emergency_broadcast_enable">Galluogwyd Darllediadau Argyfyngau</string>
    <string name="emergency_broadcast_disable">Analluogwyd Darllediadau Argyfyngau</string>
    <string name="enable_disable_administrative">Gweinyddol</string>
    <string name="administrative_enable">Galluogwyd gweinyddol</string>
    <string name="administrative_disable">Analluogwyd gweinyddol</string>
    <string name="enable_disable_maintenance">Cynhaliaeth</string>
    <string name="maintenance_enable">Galluogwyd cynhaliaeth</string>
    <string name="maintenance_disable">Analluogwyd cynhaliaeth</string>
    <string name="general_news_settings">Newyddion Cyffredinol</string>
    <string name="bf_news_settings">Newyddion Busnes ac Arian</string>
    <string name="sports_news_settings">Newyddion Chwaraeon</string>
    <string name="entertainment_news_settings">Newyddion Adloniant</string>
    <string name="enable_disable_local">Lleol</string>
    <string name="local_enable">Galluogwyd newyddion lleol</string>
    <string name="local_disable">Analluogwyd newyddion lleol</string>
    <string name="enable_disable_regional">Rhanbarthol</string>
    <string name="regional_enable">Galluogwyd newyddion rhanbarthol</string>
    <string name="regional_disable">Analluogwyd newyddion rhanbarthol</string>
    <string name="enable_disable_national">Cenedlaethol</string>
    <string name="national_enable">Galluogwyd newyddion cenedlaethol</string>
    <string name="national_disable">Analluogwyd newyddion cenedlaethol</string>
    <string name="enable_disable_international">Rhyngwladol</string>
    <string name="international_enable">Galluogwyd newyddion rhyngwladol</string>
    <string name="international_disable">Analluogwyd newyddion rhyngwladol</string>
    <string name="list_language_title">Iaith</string>
    <string name="list_language_summary">Dewisa iaith newyddion</string>
    <string-array name="list_language_entries">
        <item>Saesneg</item>
        <item>Ffrangeg</item>
        <item>Sbaeneg</item>
        <item>Siapaneeg</item>
        <item>Coreeg</item>
        <item>Tsieineeg</item>
        <item>Hebraeg</item>
    </string-array>
    <string-array name="list_language_values">
        <item>"1"</item>
        <item>"2"</item>
        <item>"3"</item>
        <item>"4"</item>
        <item>"5"</item>
        <item>"6"</item>
        <item>"7"</item>
    </string-array>
    <string name="list_language_dtitle">Ieithoedd</string>
    <string name="enable_disable_local_weather">Tywydd Lleol</string>
    <string name="local_weather_enable">Galluogwyd tywydd lleol</string>
    <string name="local_weather_disable">Analluogwyd tywydd lleol</string>
    <string name="enable_disable_atr">Newyddion Traffig Lleol</string>
    <string name="atr_enable">Galluogwyd newyddion traffig lleol</string>
    <string name="atr_disable">Analluogwyd newyddion traffig lleol</string>
    <string name="enable_disable_lafs">Amserlen Hediadau Maes Awyr Lleol</string>
    <string name="lafs_enable">Galluogwyd amserlen hediadau maes awyr lleol</string>
    <string name="lafs_disable">Analluogwyd amserlen hediadau maes awyr lleol</string>
    <string name="enable_disable_restaurants">Bwytai</string>
    <string name="restaurants_enable">Galluogwyd bwytai</string>
    <string name="restaurants_disable">Analluogwyd bwytai</string>
    <string name="enable_disable_lodgings">Lletyau</string>
    <string name="lodgings_enable">Galluogwyd lletyau</string>
    <string name="lodgings_disable">Analluogwyd lletyau</string>
    <string name="enable_disable_retail_directory">Cyfeiriadur siopau</string>
    <string name="retail_directory_enable">Galluogwyd cyfeiriadur siopau</string>
    <string name="retail_directory_disable">Analluogwyd cyfeiriadur siopau</string>
    <string name="enable_disable_advertisements">Hysbysebion</string>
    <string name="advertisements_enable">Galluogwyd hysbysebion</string>
    <string name="advertisements_disable">Analluogwyd hysbysebion</string>
    <string name="enable_disable_stock_quotes">Prisiau Cyfnewidfa Stoc</string>
    <string name="stock_quotes_enable">Galluogwyd prisiau cyfnewidfa stoc</string>
    <string name="stock_quotes_disable">Analluogwyd prisiau cyfnewidfa stoc</string>
    <string name="enable_disable_eo">Swyddi</string>
    <string name="eo_enable">Galluogwyd swyddi</string>
    <string name="eo_disable">Analluogwyd swyddi</string>
    <string name="enable_disable_mhh">Iechyd, Meddygol ac Ysbytai</string>
    <string name="mhh_enable">Galluogwyd iechyd, meddygol ac ysbytai</string>
    <string name="mhh_disable">Analluogwyd iechyd, meddygol ac ysbytai</string>
    <string name="enable_disable_technology_news">Newyddion Technoleg</string>
    <string name="technology_news_enable">Galluogwyd newyddion technoleg</string>
    <string name="technology_news_disable">Annalluogwyd newyddion technoleg</string>
    <string name="enable_disable_multi_category">Aml-gategori</string>
    <string name="multi_category_enable">Galluogwyd aml-gategori</string>
    <string name="multi_category_disable">Analluogwyd aml-gategori</string>
    <string name="network_lte">LTE (argymhellir)</string>
    <string name="network_4G">4G (argymhellir)</string>
    <string name="network_global">Byd-eang</string>
    <string name="cdma_system_select_title">Dewis system</string>
    <string name="cdma_system_select_summary">Newid modd crwydro CDMA</string>
    <string name="cdma_system_select_dialogtitle">Dewis system</string>
    <string-array name="cdma_system_select_choices">
        <item>Cartref yn unig</item>
        <item>Awtomatig</item>
    </string-array>
    <string name="cdma_subscription_title">Tanysgrifiad CDMA</string>
    <string name="cdma_subscription_summary">Newid rhwng RUIM/SIM a NV</string>
    <string name="cdma_subscription_dialogtitle">tanysgrifiad</string>
    <string-array name="cdma_subscription_choices">
        <item>RUIM/SIM</item>
        <item>NV</item>
    </string-array>
    <string-array name="cdma_subscription_values">
        <item>"0"</item>
        <item>"1"</item>
    </string-array>
    <string name="cdma_activate_device">Galluogi\'r ddyfais</string>
    <string name="cdma_lte_data_service">Gosod gwasanaeth data</string>
    <string name="carrier_settings_title">Gosodiadau darparwr gwasanaeth</string>
    <string name="fdn">Rhifau Deialu Gosodedig (FDN)</string>
    <string name="fdn_with_label">Rhifau Deialu Gosodedig (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Verizon">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="manage_fdn_list">Rhestr Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="fdn_list_with_label">Rhestr Rhifau Deialu Gosodedig (<xliff:g id="subscriptionlabel" example="Verizon">%s</xliff:g>)</string>
    <string name="fdn_activation">Actifadaeth Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="fdn_enabled">Gallugowyd Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="fdn_disabled">Analluogwyd Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="enable_fdn">Galluogi Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="disable_fdn">Analluogi Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="change_pin2">Newid i PIN2</string>
    <string name="enable_fdn_ok">Analluogi Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="disable_fdn_ok">Galluogi Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="sum_fdn">Rheoli Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="sum_fdn_change_pin">Newid PIN ar gyfer mynediad Rhifau Deialu Gosodedig</string>
    <string name="sum_fdn_manage_list">Rheoli rhestr rhifau ffôn</string>
    <string name="voice_privacy">Preifatrwydd llais</string>
    <string name="voice_privacy_summary">Galluogi modd preifatrwydd gwell</string>
    <string name="tty_mode_option_title">Modd TTY</string>
    <string name="tty_mode_option_summary">Gosod modd TTY</string>
    <string name="auto_retry_mode_title">Awto-ailgynnig</string>
    <string name="auto_retry_mode_summary">Galluogi modd Awto-ailgynnig</string>
    <string name="tty_mode_not_allowed_video_call">Ni ellir newid modd TTY ar ganol galwad fideo</string>
    <string name="menu_add">Ychwanegu cyswllt</string>
    <string name="menu_edit">Golygu\'r cyswllt</string>
    <string name="menu_delete">Dileu cyswllt</string>
    <string name="get_pin2">Math PIN2</string>
    <string name="name">Enw</string>
    <string name="number">Rhif</string>
    <string name="save">Cadw</string>
    <string name="add_fdn_contact">Ychwanegu rhif deialu gosodedig</string>
    <string name="adding_fdn_contact">Yn ychwanegu rhif deialu gosodedig\u2026</string>
    <string name="fdn_contact_added">Wedi ychwanegu rhif deialu gosodedig.</string>
    <string name="edit_fdn_contact">Golygu rhif deialu gosodedig</string>
    <string name="updating_fdn_contact">Yn diweddaru rhif deialu gosodedig\u2026</string>
    <string name="fdn_contact_updated">Wedi diweddaru’r rhif deialu gosodedig.</string>
    <string name="delete_fdn_contact">Dileu rhif deialu gosodedig</string>
    <string name="deleting_fdn_contact">Yn dileu rhif deialu gosodedig\u2026</string>
    <string name="fdn_contact_deleted">Wedi dileu’r rhif deialu gosodedig.</string>
    <string name="pin2_invalid">Ni ddiweddarwyd y rhif deialu gosodedig am fod y PIN yn anghywir.</string>
    <string name="fdn_invalid_number">Ni ddiweddarwyd y rhif deialu gosodedig gan na all y rhif fod yn hirach nag 20 digid.</string>
    <string name="pin2_or_fdn_invalid">Ni ddiweddarwyd y rhif deialu gosodedig. Roedd y PIN2 yn anghywir, neu cafodd y rhif ffôn ei wrthod.</string>
    <string name="fdn_failed">Methodd y weithred rhif deialu gosodedig.</string>
    <string name="simContacts_emptyLoading">Yn darllen o gerdyn SIM\u2026</string>
    <string name="simContacts_empty">Dim cysylltiadau ar dy gerdyn SIM.</string>
    <string name="simContacts_title">Dewisa gysylltiadau i\'w mewnforio</string>
    <string name="simContacts_airplaneMode">Rhaid diffodd modd awyren er mwyn mewnforio cysylltiadau o\'r cerdyn SIM.</string>
    <string name="enable_pin">Galluogi/analluogi PIN SIM</string>
    <string name="change_pin">Newid PIN SIM</string>
    <string name="enter_pin_text">PIN SIM:</string>
    <string name="oldPinLabel">Hen PIN</string>
    <string name="newPinLabel">PIN newydd</string>
    <string name="confirmPinLabel">Cadarnhau\'r PIN newydd</string>
    <string name="badPin">Dyw\'r hen PIN ddim yn gywir. Rho gynnig arall arni.</string>
    <string name="mismatchPin">Dyw\'r ddau PIN ddim yr un fath. Rho gynnig arall arni.</string>
    <string name="invalidPin">Rho rif PIN rhwng 4 ac 8 digid.</string>
    <string name="disable_sim_pin">Clirio PIN SIM</string>
    <string name="enable_sim_pin">Gosod PIN SIM</string>
    <string name="enable_in_progress">Yn gosod PIN\u2026</string>
    <string name="enable_pin_ok">Wedi gosod PIN</string>
    <string name="disable_pin_ok">Wedi clirio\'r PIN</string>
    <string name="pin_failed">PIN anghywir</string>
    <string name="pin_changed">Diweddariwyd y PIN</string>
    <string name="puk_requested">Cyfrinair anghywir. Mae\'r PIN nawr wedi\'i rhwystro. Wedi gwneud cais am PUK.</string>
    <string name="enter_pin2_text">PIN2</string>
    <string name="oldPin2Label">Hen PIN2</string>
    <string name="newPin2Label">PIN2 newydd</string>
    <string name="confirmPin2Label">Gadarnhau\'r PIN2 newydd</string>
    <string name="badPuk2">PIN2 anghywir. Rho gynnig arall arni.</string>
    <string name="badPin2">Hen PIN2 anghywir. Rho gynnig arall arni.</string>
    <string name="mismatchPin2">Dyw\'r ddau PIN2 ddim yr un fath. Rho gynnig arall arni.</string>
    <string name="invalidPin2">Rho rif PIN2 rhwng 4 ac 8 digid.</string>
    <string name="invalidPuk2">Rho rif PUK2 sy\'n 8 digid.</string>
    <string name="pin2_changed">Diweddariwyd PIN2</string>
    <string name="label_puk2_code">Rho god PUK2</string>
    <string name="fdn_enable_puk2_requested">Cyfrinair anghywir. Mae PIN2 bellach wedi\'i rhwystro. I geisio eto, rhaid newid PIN2.</string>
    <string name="puk2_requested">Cyfrinair anghywir. Mae\'r SIM nawr ar glo. Rho PUK2.</string>
    <string name="puk2_blocked">Mae PIN2 wedi\'i rhwystro yn barhaol.</string>
    <string name="pin2_attempts">\nMae gennyt <xliff:g id="number">%d</xliff:g> cais yn weddill.</string>
    <string name="pin2_unblocked">Dyw\'r PIN2 heb ei rhwystro mwyach</string>
    <string name="pin2_error_exception">Gwall rhwydwaith neu gerdyn SIM</string>
    <string name="doneButton">Iawn</string>
    <string name="voicemail_settings_number_label">Rhif lleisbost</string>
    <string name="card_title_dialing">Yn deialu</string>
    <string name="card_title_redialing">Yn ailddeialu</string>
    <string name="card_title_conf_call">Galwad grŵp</string>
    <string name="card_title_incoming_call">Galwad i mewn</string>
    <string name="card_title_call_ended">Galwad wedi dod i ben</string>
    <string name="card_title_on_hold">Yn disgwyl</string>
    <string name="card_title_hanging_up">Yn dod a\'r alwad i ben</string>
    <string name="card_title_in_call">Ar ganol galwad</string>
    <string name="notification_voicemail_title">Neges lleisbost newydd</string>
    <string name="notification_voicemail_title_count">Lleisbost newydd (<xliff:g id="count">%d</xliff:g>)</string>
    <string name="notification_voicemail_text_format">Deialu <xliff:g id="voicemail_number">%s</xliff:g></string>
    <string name="notification_voicemail_no_vm_number">Dim yn gwybod y rhif lleisbost</string>
    <string name="notification_network_selection_title">Dim gwasanaeth</string>
    <string name="notification_network_selection_text">Rhwydwaith a ddewiswyd (<xliff:g id="operator_name">%s</xliff:g>) dim ar gael</string>
    <string name="incall_error_power_off">Rhaid diffodd modd awyren er mwyn gwneud galwad.</string>
    <string name="incall_error_power_off_wfc">Diffodda modd awyren neu gysylltu â rhwydwaith diwifr i wneud galwad.</string>
    <string name="incall_error_ecm_emergency_only">Rhaid gadael modd Galwad Nôl mewn Argyfwng i wneud galwad na sy\'n argyfyngus.</string>
    <string name="incall_error_emergency_only">Heb gofrestru ar y rhwydwaith.</string>
    <string name="incall_error_out_of_service">Rhwydwaith symudol dim ar gael.</string>
    <string name="incall_error_out_of_service_wfc">Dyw\'r rhwydwaith symudol ddim ar gael. Cysyllta i rwydwaith diwifr i wneud galwad.</string>
    <string name="incall_error_no_phone_number_supplied">I wneud galwad, rho rif dilys.</string>
    <string name="incall_error_call_failed">Methu â galw.</string>
    <string name="incall_status_dialed_mmi">Yn dechrau rhediad MMI\u2026</string>
    <string name="incall_error_supp_service_unknown">Gwasanaeth heb ei gefnogi</string>
    <string name="incall_error_supp_service_switch">Methu â newid rhwng galwadau.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_separate">Methu â gwahanu\'r alwad.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_transfer">Methu â throsglwyddo.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_conference">Methu â gwneud galwadau grŵp.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_reject">Methu â gwrthod yr alwad.</string>
    <string name="incall_error_supp_service_hangup">Methu â rhyddhau galwad(au).</string>
    <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network">Cysyllta â rhwydwaith diwifr i wneud galwad.</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_title">Galwad brys</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_message">Yn troi radio ymlaen\u2026</string>
    <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry">Dim gwasanaeth. Yn ceisio eto\u2026</string>
    <string name="dial_emergency_error">Methu â galw. Dyw <xliff:g id="non_emergency_number">%s</xliff:g> ddim yn rif argyfwng.</string>
    <string name="dial_emergency_empty_error">Methu â galw. Deiala rif argyfwng.</string>
    <string name="dialerKeyboardHintText">Defnyddio bysellfwrdd i ddeialu</string>
    <string name="onscreenHoldText">Aros</string>
    <string name="onscreenEndCallText">Diwedd</string>
    <string name="onscreenShowDialpadText">Pad Deialu</string>
    <string name="onscreenMuteText">Distewi</string>
    <string name="onscreenAddCallText">Ychwanegu galwad</string>
    <string name="onscreenMergeCallsText">Cyfuno galwadau</string>
    <string name="onscreenSwapCallsText">Cyfnewid</string>
    <string name="onscreenManageCallsText">Rheoli galwadau</string>
    <string name="onscreenManageConferenceText">Rheoli galwad grŵp</string>
    <string name="onscreenAudioText">Sain</string>
    <string name="onscreenVideoCallText">Galwad fideo</string>
    <string name="importSimEntry">Mewnforio</string>
    <string name="importAllSimEntries">Mewnforio\'r cwbl</string>
    <string name="importingSimContacts">Yn mewnforio cysylltiadau SIM</string>
    <string name="importToFDNfromContacts">Mewnforio o gysylltiadau</string>
    <string name="hac_mode_title">Cymorth clyw</string>
    <string name="hac_mode_summary">Troi cydweddiad cymorth clyw ymlaen</string>
    <string-array name="tty_mode_entries">
        <item>TTY i ffwrdd</item>
        <item>TTY Llawn</item>
        <item>TTY HCO</item>
        <item>TTY VCO</item>
    </string-array>
    <string name="dtmf_tones_title">Tonau DTMF</string>
    <string name="dtmf_tones_summary">Gosod hyd tonau DTMF</string>
    <string-array name="dtmf_tone_entries">
        <item>Arferol</item>
        <item>Hir</item>
    </string-array>
    <string name="network_info_message">Neges rhwydwaith</string>
    <string name="network_error_message">Neges gwall</string>
    <string name="ota_title_activate">Actifadu dy ffôn</string>
    <string name="ota_touch_activate">Rhaid gwneud galwad arbennig er mwyn actifadu dy wasanaeth ffôn.
\n\nAr ôl pwyso \u201CActifadu\u201D, gwranda ar y cyfarwyddiadau i actifadu dy ffôn.</string>
    <string name="ota_hfa_activation_title">Yn actifadu...</string>
    <string name="ota_hfa_activation_dialog_message">Mae\'r ffôn yn actifadu dy wasanaeth data symudol.\n\nGall hyn gymryd hyd at 5 munud.</string>
    <string name="ota_skip_activation_dialog_title">Neidio actifadu?</string>
    <string name="ota_skip_activation_dialog_message">Os wyt ti\'n neidio actifadu, ni fydd yn bosib gwneud galwadau na chysylltu i rwydweithiau data symudol (ond mi fydd yn bosib cysylltu â rhwydweithiau Wi-Fi). Nes dy fod yn actifadu dy ffôn, bydd y ddyfais yn cyflwyno cynnig i\'w actifadu bob tro mae\'n cael ei throi ymlaen.</string>
    <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label">Neidio</string>
    <string name="ota_activate">Actifadu</string>
    <string name="ota_title_activate_success">Mae\'r ffôn wedi\'i actifadu.</string>
    <string name="ota_title_problem_with_activation">Roedd problem wrth actifadu</string>
    <string name="ota_listen">Dilyna\'r cyfarwyddiadau llafar nes dy fod yn clywed bod yr actifadu yn gyflawn.</string>
    <string name="ota_speaker">Seinydd</string>
    <string name="ota_progress">Yn rhaglennu dy ffôn\u2026</string>
    <string name="ota_failure">Methwyd â rhaglennu dy ffôn</string>
    <string name="ota_successful">Mae dy ffôn bellach wedi ei actifadu. Gall gymryd hyd at 15 munud i\'r gwasanaeth dechrau.</string>
    <string name="ota_unsuccessful">Ni chafodd dy ffôn ei actifadu.
\nMae\'n bosib bod angen symud i fan gyda gwell signal (wrth ffenestr neu yn yr awyr agored).
\n\nRho gynnig arall arni neu alw gwasanaeth cwsmeriaid am ragor o opsiynau.</string>
    <string name="ota_spc_failure">METHIANNAU SPC GORMODOL</string>
    <string name="ota_call_end">Nôl</string>
    <string name="ota_try_again">Ceisio eto</string>
    <string name="ota_next">Nesaf</string>
    <string name="ecm_exit_dialog">EcmExitDialog</string>
    <string name="phone_entered_ecm_text">Wedi dechrau Modd Galwad Nôl mewn Argyfwng</string>
    <string name="phone_in_ecm_notification_title">Modd Galwad Nôl mewn Argyfwng</string>
    <string name="phone_in_ecm_call_notification_text">Analluogwyd cysylltiad data</string>
    <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
        <item quantity="zero">Dim cysylltiad data ers <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munudau</item>
        <item quantity="one">Dim cysylltiad data ers <xliff:g id="count">%s</xliff:g> funud</item>
        <item quantity="two">Dim cysylltiad data ers <xliff:g id="count">%s</xliff:g> funud</item>
        <item quantity="few">Dim cysylltiad data ers <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud</item>
        <item quantity="many">Dim cysylltiad data ers <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud</item>
        <item quantity="other">Dim cysylltiad data ers <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud</item>
    </plurals>
    <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
        <item quantity="zero">Bydd y ffôn mewn modd Galwad Nôl mewn Argyfwng am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munudau. Tra yn y modd hwn, ni ellir defnyddio unrhyw ap sy\'n defnyddio cysylltiad data. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="one">Bydd y ffôn mewn modd Galwad Nôl mewn Argyfwng am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Tra yn y modd hwn, ni ellir defnyddio unrhyw ap sy\'n defnyddio cysylltiad data. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="two">Bydd y ffôn mewn modd Galwad Nôl mewn Argyfwng am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> funud. Tra yn y modd hwn, ni ellir defnyddio unrhyw ap sy\'n defnyddio cysylltiad data. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="few">Bydd y ffôn mewn modd Galwad Nôl mewn Argyfwng am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Tra yn y modd hwn, ni ellir defnyddio unrhyw ap sy\'n defnyddio cysylltiad data. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="many">Bydd y ffôn mewn modd Galwad Nôl mewn Argyfwng am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Tra yn y modd hwn, ni ellir defnyddio unrhyw ap sy\'n defnyddio cysylltiad data. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="other">Bydd y ffôn mewn modd Galwad Nôl mewn Argyfwng am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Tra yn y modd hwn, ni ellir defnyddio unrhyw ap sy\'n defnyddio cysylltiad data. Wyt ti am adael nawr?</item>
    </plurals>
    <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
        <item quantity="zero">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael tra ym modd Galwad Nôl mewn Argyfwng. Bydd y ffôn yn y modd hwn am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munudau. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="one">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael tra ym modd Galwad Nôl mewn Argyfwng. Bydd y ffôn yn y modd hwn am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="two">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael tra ym modd Galwad Nôl mewn Argyfwng. Bydd y ffôn yn y modd hwn am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> funud. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="few">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael tra ym modd Galwad Nôl mewn Argyfwng. Bydd y ffôn yn y modd hwn am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="many">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael tra ym modd Galwad Nôl mewn Argyfwng. Bydd y ffôn yn y modd hwn am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Wyt ti am adael nawr?</item>
        <item quantity="other">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael tra ym modd Galwad Nôl mewn Argyfwng. Bydd y ffôn yn y modd hwn am <xliff:g id="count">%s</xliff:g> munud. Wyt ti am adael nawr?</item>
    </plurals>
    <string name="alert_dialog_in_ecm_call">Dyw\'r weithred honno ddim ar gael ar ganol galwad brys.</string>
    <string name="progress_dialog_exiting_ecm">Yn gadael Modd Galwad Nôl mewn Argyfwng</string>
    <string name="alert_dialog_yes">Gadael</string>
    <string name="alert_dialog_no">Peidio â Gadael</string>
    <string name="alert_dialog_dismiss">Gwrthod</string>
    <string name="voicemail_provider">Gwasanaeth</string>
    <string name="voicemail_settings">Gosod</string>
    <string name="voicemail_number_not_set">&lt;Heb ei osod&gt;</string>
    <string name="other_settings">Gosodiadau galwadau eraill</string>
    <string name="calling_via_template">Yn galw gyda <xliff:g id="provider_name">%s</xliff:g></string>
    <string name="contactPhoto">llun y cyswllt</string>
    <string name="goPrivate">mynd yn breifat</string>
    <string name="selectContact">dewis cyswllt</string>
    <string name="not_voice_capable">Ni chefnogir galwadau llais</string>
    <string name="description_dial_button">deialu</string>
    <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8731372580674292759">Dirgrynu</string>
    <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="8995274609647451109">Dirgrynu</string>
    <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title">Lleisbost Gweledol</string>
    <string name="voicemail_notification_ringtone_title">Sain</string>
    <string name="preference_category_ringtone">Tôn Caniad a Dirgrynu</string>
    <string name="call_settings_title_font_family">sans-serif-light</string>
    <string name="pstn_connection_service_label">Cardiau SIM sy\'n rhan o\'r ddyfais</string>
    <string name="enable_video_calling_title">Galluogi galwadau fideo</string>
    <string name="enable_video_calling_dialog_msg">Er mwyn galluogi galwadau fideo, rhaid galluogi Modd 4G LTE Gwell yn y gosodiadau rhwydwaith.    </string>
    <string name="enable_video_calling_dialog_settings">Gosodiadau rhwydwaith</string>
    <string name="enable_video_calling_dialog_close">Cau</string>
    <string name="sim_label_emergency_calls">Galwadau brys</string>
    <string name="sim_description_emergency_calls">Galwadau brys yn unig</string>
    <string name="sim_description_default">Cerdyn SIM, slot: <xliff:g id="slot_id">%s</xliff:g></string>
    <string name="accessibility_settings_activity_title">Hygyrchedd</string>
    <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call">Galwad Wi-Fi yn dod mewn</string>
    <string name="status_hint_label_wifi_call">Galwad Wi-Fi</string>
    <string name="voicemail_notification_ringtone_key">voicemail_notification_ringtone_key</string>
    <string name="voicemail_notification_vibrate_key">voicemail_notification_vibrate_key</string>
    <string name="voicemail_visual_voicemail_key">voicemail_visual_voicemail_key</string>
    <string name="tty_mode_key">button_tty_mode_key</string>
    <string name="wifi_calling_settings_key">button_wifi_calling_settings_key</string>
    <string name="emergency_action_launch_hint">Cyffwrdd eto i agor</string>
    <string name="message_decode_error">Roedd gwall wrth ddadgodio\'r neges.</string>
    <string name="callFailed_cdma_activation">Mae cerdyn SIM wedi actifadu dy wasanaeth a diweddaru gallu dy ffôn i grwydro tramor.    </string>
</resources>