summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-zh-rCN/strings.xml
blob: 99f71e6201dde84d9d24b697c9ba87b0336195a1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
     Copyright (C) 2011 Google Inc.
     Licensed to The Android Open Source Project.

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="to" msgid="4392614766835725698">"收件人"</string>
    <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"抄送"</string>
    <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"密送"</string>
    <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"主题"</string>
    <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"撰写电子邮件"</string>
    <string name="plus_cc_label" msgid="6986556712069681038">"+"</string>
    <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
    <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"添加附件"</string>
    <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"保存草稿"</string>
    <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"舍弃"</string>
    <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"写邮件"</string>
  <string-array name="compose_modes">
    <item msgid="8631190144210933782">"回复"</item>
    <item msgid="4085029907540221568">"全部回复"</item>
    <item msgid="857480048798815437">"转发"</item>
  </string-array>
    <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>于 <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>写道:"</string>
    <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- 转发的邮件 ----------&lt;br&gt;发件人:<xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;日期:<xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;主题:<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;收件人:<xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"抄送:<xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"选择附件类型"</string>
    <string name="too_large_to_attach" msgid="6355534239324333583">"文件过大,无法附加。"</string>
    <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"无法附加文件。"</string>
    <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"请至少添加一位收件人。"</string>
    <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"收件人出错"</string>
    <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"要发送邮件吗?"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"邮件主题中没有文字。"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"邮件正文中没有文字。"</string>
    <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"要发送此邮件吗?"</string>
    <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"邮件已舍弃。"</string>
    <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"用以下地址发送邮件:"</string>
    <string name="send" msgid="8242003661397555986">"发送"</string>
    <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"标记为已读"</string>
    <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"标记为未读"</string>
    <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"忽略"</string>
    <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"加注星标"</string>
    <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"删除星标"</string>
    <string name="archive" msgid="847250094775910499">"归档"</string>
    <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"举报垃圾邮件"</string>
    <string name="delete" msgid="844871204175957681">"删除"</string>
    <string name="next" msgid="4674401197968248302">"更早"</string>
    <string name="previous" msgid="309943944831349924">"更晚"</string>
    <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"刷新"</string>
    <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"回复"</string>
    <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"全部回复"</string>
    <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"修改"</string>
    <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"转发"</string>
    <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"写邮件"</string>
    <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"更改文件夹"</string>
    <string name="menu_manage_folders" msgid="7499103037978814445">"管理文件夹"</string>
    <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"文件夹"</string>
    <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"同步与通知"</string>
    <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"文件夹设置"</string>
    <string name="menu_done" msgid="5791134842152855128">"完成"</string>
    <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"帐户设置"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"设置"</string>
    <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"搜索"</string>
    <string name="more" msgid="1238344647379009858">"更多"</string>
    <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"第 <xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> 封,共 <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g> 封"</string>
    <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"更晚"</string>
    <string name="older" msgid="6651690916337202936">"更早"</string>
    <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"标记为重要"</string>
    <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"标记为不重要"</string>
    <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"添加抄送/密送地址"</string>
    <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"添加密送地址"</string>
    <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"发送反馈"</string>
    <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"帮助"</string>
    <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"包含引用文字"</string>
    <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"引用文字"</string>
    <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"内联回复"</string>
    <string name="bytes" msgid="8851050881674287386">"B"</string>
    <string name="kilobytes" msgid="8506546136898321025">"KB"</string>
    <string name="megabytes" msgid="1469217534120857347">"MB"</string>
    <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"图片"</string>
    <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"视频"</string>
    <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"音频"</string>
    <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"文本"</string>
    <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"文档"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"演示文稿"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"电子表格"</string>
    <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
    <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> 文件"</string>
    <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"预览"</string>
    <string name="view_attachment" msgid="8744325060392671944">"查看"</string>
    <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"保存"</string>
    <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"信息"</string>
    <string name="play_attachment" msgid="41143041901432280">"播放"</string>
    <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"安装"</string>
    <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"取消"</string>
    <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"信息"</string>
    <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"很抱歉,您无法保存或打开此类型的附件。"</string>
    <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"无应用可打开此附件,因此无法查看。"</string>
    <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"正在提取附件"</string>
    <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"请稍候…"</string>
    <string name="saved" msgid="6977782468220926548">"已保存,"</string>
    <string name="download_failed" msgid="7860650496473302012">"无法下载。"</string>
    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"分享方式:"</string>
    <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"在浏览器中打开"</string>
    <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"复制"</string>
    <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"复制链接网址"</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"拨号..."</string>
    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"短信..."</string>
    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"添加联系人"</string>
    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"发送电子邮件"</string>
    <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"地图"</string>
    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"分享链接"</string>
    <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"帮助"</string>
    <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"发送反馈"</string>
    <string name="num_selected" msgid="2943309946439316255">"已选定 <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> 封"</string>
  <plurals name="move_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"移动会话"</item>
    <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"移动 <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> 个会话"</item>
  </plurals>
    <string name="content_description" msgid="5986818539537753005">"主题:<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>;摘要:<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="draft">
    <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"草稿"</item>
    <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"草稿"</item>
  </plurals>
    <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"正在发送..."</string>
    <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"邮件发送失败。"</string>
    <string name="me" msgid="6480762904022198669">"我"</string>
    <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"文件夹"</string>
    <string name="show_all_folders" msgid="3281420732307737553">"显示所有文件夹"</string>
  <plurals name="confirm_delete_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"要删除此会话吗?"</item>
    <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"要删除这 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话吗?"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_archive_conversation">
    <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"要将此会话归档吗?"</item>
    <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"要将这 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话归档吗?"</item>
  </plurals>
    <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"要舍弃此邮件吗?"</string>
    <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"无会话。"</string>
    <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"撤消"</string>
  <plurals name="conversation_marking_read">
    <item quantity="one" msgid="394911867474214874">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为已读。"</item>
    <item quantity="other" msgid="247178462544083532">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为已读。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_marking_unread">
    <item quantity="one" msgid="2959859634779672558">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为未读。"</item>
    <item quantity="other" msgid="6577233770583912846">"正在将 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话标记为未读。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_starring">
    <item quantity="one" msgid="8780588287902503608">"正在对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话加注星标。"</item>
    <item quantity="other" msgid="44965256231544025">"正在对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话加注星标。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_unstarring">
    <item quantity="one" msgid="9149763486272528029">"正在取消 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话的星标。"</item>
    <item quantity="other" msgid="460057780793159215">"正在取消 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话的星标。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_unknown_operation">
    <item quantity="one" msgid="235911194119829184">"正在等待对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话进行操作。"</item>
    <item quantity="other" msgid="850868849811019745">"正在等待对 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 个会话进行操作。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_muted">
    <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"已忽略 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
    <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"已忽略 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_spammed">
    <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话举报为垃圾邮件。"</item>
    <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话举报为垃圾邮件。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_archived">
    <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话归档。"</item>
    <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话归档。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_moved_to_inbox">
    <item quantity="one" msgid="8031416635831380071">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话移到收件箱。"</item>
    <item quantity="other" msgid="395816799927580909">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话移到收件箱。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_deleted">
    <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"已删除 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
    <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"已删除 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_marked_important">
    <item quantity="one" msgid="2335171317119674993">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为重要。"</item>
    <item quantity="other" msgid="709648106181749594">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为重要。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_marked_not_important">
    <item quantity="one" msgid="63750576337670941">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为不重要。"</item>
    <item quantity="other" msgid="6160886583510022920">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为不重要。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_marked_read">
    <item quantity="one" msgid="7853066345561670409">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为已读。"</item>
    <item quantity="other" msgid="6554100868671029370">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为已读。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_marked_unread">
    <item quantity="one" msgid="365581967734960166">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为未读。"</item>
    <item quantity="other" msgid="858491333253953462">"已将 &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; 个会话标记为未读。"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_folder_changed">
    <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"已更改文件夹。"</item>
    <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"已更改文件夹。"</item>
  </plurals>
    <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"结果"</string>
    <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"此帐户不支持搜索。"</string>
    <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"搜索模式"</string>
    <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"搜索会话模式"</string>
    <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"设置“返回”按钮"</string>
    <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"删除“返回”按钮"</string>
    <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"设置普通模式"</string>
    <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"搜索结果模式"</string>
    <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"设置文件夹模式"</string>
    <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"正在搜索..."</string>
    <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"最近"</string>
    <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"添加标签"</string>
    <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"展开收件人详细信息"</string>
    <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"折叠收件人详细信息"</string>
    <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"显示<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>的联系人信息"</string>
    <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"显示联系人信息"</string>
    <string name="expand_read_messages" msgid="7458927270492299063">"展开已读邮件"</string>
    <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"已读邮件"</string>
    <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"日期:"</string>
    <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"回复:"</string>
    <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"收件人:"</string>
    <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"抄送:"</string>
    <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"密送:"</string>
    <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"显示图片"</string>
    <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"总是显示来自此发件人的图片"</string>
    <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"系统会自动显示来自此发件人的图片。"</string>
    <string name="address_display_format" msgid="7394762772703217683">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> &lt;<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>&gt;"</string>
    <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"邮件已另存为草稿。"</string>
    <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"正在发送邮件..."</string>
    <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"地址 <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> 无效。"</string>
    <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ 显示引用文字"</string>
    <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ 隐藏引用文字"</string>
    <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"日历邀请"</string>
    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"在日历中查看"</string>
    <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"是否参加?"</string>
    <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"是"</string>
    <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"不确定"</string>
    <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"否"</string>
    <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
    <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"确定"</string>
    <string name="done" msgid="3079981801778027540">"完成"</string>
    <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"取消"</string>
    <string name="close" msgid="419945428844076406">"关闭"</string>
    <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"此帐户尚未设置文件夹。"</string>
  <string-array name="sync_status">
    <item msgid="2446076619901049026">"成功"</item>
    <item msgid="5037283655022689372">"连接错误"</item>
    <item msgid="4252875340758600974">"身份验证错误"</item>
    <item msgid="7611299631880179587">"安全错误"</item>
    <item msgid="665244114363057627">"存储错误"</item>
    <item msgid="9190542479647789762">"内部错误"</item>
  </string-array>
    <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"触摸可进行设置"</string>
    <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"要查看会话,请同步此文件夹。"</string>
    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"同步文件夹"</string>
    <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
    <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"查看更多会话"</string>
    <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"正在加载..."</string>
    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"选择帐户"</string>
    <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"选择文件夹"</string>
    <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"同步:全部"</string>
  <plurals name="sync_recent">
    <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"同步:过去 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 天的会话"</item>
    <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"同步:过去 <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> 天的会话"</item>
  </plurals>
    <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"同步:否"</string>
    <string name="folder_sync_for_widget_title" msgid="6889243150191948255">"同步文件夹"</string>
    <string name="folder_sync_for_widget_description" msgid="3287913520283417367">"要在窗口小部件中查看会话,请同步此文件夹。"</string>
    <string name="folder_sync_for_widget_checkbox" msgid="5810741160405575956">"同步过去 <xliff:g id="NUMSYNCDAYS">%d</xliff:g> 天的会话"</string>
    <string name="folder_selection_dialog_title" msgid="9194093596644845383">"更改文件夹"</string>
    <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"搜索邮件"</string>
    <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
    <skip />
    <string name="labels" msgid="1519770547536283663">"标签"</string>
    <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"无连接"</string>
    <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"正在加载会话..."</string>
    <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"重试"</string>
    <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"加载更多"</string>
    <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"为文件夹快捷方式命名"</string>
    <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"正在等待同步"</string>
    <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"您的电子邮件很快就会显示。"</string>
    <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"帐户未同步"</string>
    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"此帐户未设置为自动同步。您可以"\n"触摸"<b>"立即同步"</b>"同步邮件一次,或者触摸"<b>"更改同步设置"</b>",将此帐户设置为自动同步邮件。"</string>
    <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"立即同步"</string>
    <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"更改同步设置"</string>
</resources>