summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ur-rPK/strings.xml
blob: 370c636f8965c023729fed4c5536389d13256109 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
     Copyright (C) 2011 Google Inc.
     Licensed to The Android Open Source Project.

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="from" msgid="5159056500059912358">"منجانب"</string>
    <string name="to" msgid="3971614275716830581">"بنام"</string>
    <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"سی سی"</string>
    <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"بی سی سی"</string>
    <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"موضوع"</string>
    <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"ای میل تحریر کریں"</string>
    <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"فائل منسلک کریں"</string>
    <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"تصویر منسلک کریں"</string>
    <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"مسودہ محفوظ کریں"</string>
    <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"مسترد کریں"</string>
    <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"تحریر کریں"</string>
    <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"تحریر کریں"</string>
  <string-array name="compose_modes">
    <item msgid="9000553538766397816">"جواب دیں"</item>
    <item msgid="2767793214788399009">"سب کو جواب دیں"</item>
    <item msgid="2758162027982270607">"فارورڈ کریں"</item>
  </string-array>
    <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> کو <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> نے لکھا:"</string>
    <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"‏---------- فارورڈ کیا ہوا پیغام ----------&lt;br&gt;منجانب: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;تاریخ: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;موضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;بنام: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- فارورڈ کیا ہوا پیغام ----------"</string>
    <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"‏سی سی: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"منسلکہ کی قسم منتخب کریں"</string>
    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> سے بڑی فائل منسلک نہیں ہوسکتی۔"</string>
    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"ایک یا زائد فائلیں منسلک نہیں ہوئیں۔ حد <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>۔"</string>
    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"فائل منسلک نہیں ہے۔ <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> کی حد کو پہنچ گیا۔"</string>
    <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"فائل منسلک نہیں کی جاسکی۔"</string>
    <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"منسلکہ کیلئے اجازت مسترد کر دی گئی۔"</string>
    <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"کم از کم ایک وصول کنندہ شامل کریں۔"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"پیغام کے موضوع میں کوئی متن نہیں ہے۔"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"پیغام کے نفس مضمون میں کوئی متن نہیں ہے۔"</string>
    <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"یہ پیغام بھیجیں؟"</string>
    <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"پیغام مسترد ہوگیا۔"</string>
    <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"میل بھیجیں بطور:"</string>
    <string name="send" msgid="4269810089682120826">"بھیجیں"</string>
    <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"پڑھی ہوئی کا نشان لگائیں"</string>
    <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"بغیر پڑھا ہوا کا نشان لگائیں"</string>
    <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"پڑھے ہوئے بغیر پڑھے ہوئے کو ٹوگل کریں"</string>
    <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"خاموش کریں"</string>
    <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"ستارے کا نشان شامل کریں"</string>
    <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"ستارے کا نشان ہٹائیں"</string>
    <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> سے ہٹائیں"</string>
    <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"آرکائیو کریں"</string>
    <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"سپام کی اطلاع دیں"</string>
    <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"سپام نہیں کی اطلاع دیں"</string>
    <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"فریب دہی کی اطلاع دیں"</string>
    <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"حذف کریں"</string>
    <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"مسودے مسترد کریں"</string>
    <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"مسترد کرنا ناکام ہو گیا"</string>
    <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"ریفریش کریں"</string>
    <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"جواب دیں"</string>
    <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"سب کو جواب دیں"</string>
    <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"ترمیم کریں"</string>
    <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"فارورڈ کریں"</string>
    <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"تحریر کریں"</string>
    <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"فولڈرز تبدیل کریں"</string>
    <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"اس میں منتقل کریں"</string>
    <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"ان باکس میں منتقل کریں"</string>
    <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"فولڈر کی ترتیبات"</string>
    <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"خودکار سائزنگ پر لوٹیں"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"ترتیبات"</string>
    <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"تلاش کریں"</string>
    <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"دراز کو ٹوگل کریں"</string>
    <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"نیویگیشن"</string>
    <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"اہم کا نشان لگائیں"</string>
    <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"اہم نہیں کا نشان لگائیں"</string>
    <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"سی سی / بی سی سی شامل کریں"</string>
    <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"بی سی سی شامل کریں"</string>
    <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"حوالے کا متن شامل کریں"</string>
    <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"متن کا حوالہ دیں"</string>
    <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"درون سطر جواب دیں"</string>
    <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
    <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
    <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
    <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"تصویر"</string>
    <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"ویڈیو"</string>
    <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"آڈیو"</string>
    <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"متن"</string>
    <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"دستاویز"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"پیشکش"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"اسپریڈشیٹ"</string>
    <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> فائل"</string>
    <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"پیش منظر"</string>
    <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"محفوظ کریں"</string>
    <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"دوبارہ ڈاؤن لوڈ کریں"</string>
    <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"منسلکہ <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g> ہٹائیں"</string>
    <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"معلومات"</string>
    <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"کوئی بھی ایپلیکیشن اس منسلکہ کو دیکھنے کیلئے نہیں کھول سکتی۔"</string>
    <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"منسلکہ کو بازیافت کر رہا ہے"</string>
    <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"براہ کرم انتظار کریں…"</string>
    <string name="saved" msgid="161536102236967534">"محفوظ ہوگیا، <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"ڈاؤن لوڈ نہیں کرسکا۔ پھر کوشش کرنے کیلئے ٹچ کریں۔"</string>
    <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"سبھی محفوظ کریں"</string>
    <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"اشتراک کریں"</string>
    <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"سبھی کا اشتراک کریں"</string>
    <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"پرنٹ کریں"</string>
    <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"محفوظ ہو رہا ہے…"</string>
    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"اشتراک کریں بذریعہ"</string>
    <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"براؤزر میں کھولیں"</string>
    <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"کاپی کریں"</string>
    <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"‏لنک کا URL کاپی کریں"</string>
    <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"تصویر دیکھیں"</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"ڈائل کریں…"</string>
    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS…"</string>
    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"رابطہ شامل کریں"</string>
    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"ای میل بھیجیں"</string>
    <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"نقشہ"</string>
    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"لنک کا اشتراک کریں"</string>
    <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> کے بارے میں، <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> بتاریخ <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> کے بارے میں، <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> بوقت <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> کے بارے میں، <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> بتاریخ <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, لیبلز: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> کے بارے میں، <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> بوقت <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, لیبلز: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"گفتگو پڑھ لی گئی"</string>
    <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"بغیر پڑھی ہوئی گفتگو"</string>
    <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="draft">
    <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"مسودہ"</item>
    <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"مسودے"</item>
  </plurals>
    <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"بھیج رہا ہے…"</string>
    <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"پھر کوشش ہو رہی ہے…"</string>
    <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"ناکام ہو گیا"</string>
    <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"پیغام نہیں بھیجا گیا۔"</string>
    <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"میں"</string>
    <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"میں"</string>
  <plurals name="confirm_delete_conversation">
    <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"اس گفتگو کو حذف کریں؟"</item>
    <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"ان <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> گفتگوؤں کو حذف کریں؟"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_archive_conversation">
    <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"اس گفتگو کو آرکائیو کریں؟"</item>
    <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"ان <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> گفتگوؤں کو آرکائیو کریں؟"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"یہ پیغام مسترد کریں؟"</item>
    <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"ان <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیغامات کو مسترد کریں؟"</item>
  </plurals>
    <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"یہ پیغام مسترد کریں؟"</string>
    <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"لوڈ ہو رہی ہیں…"</string>
    <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"آپ نے سب کام مکمل کر لیا ہے! براہ کرم اپنے دن سے لطف اندوز ہوں۔"</string>
    <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"افوہ! ہمیں \"<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>\" کیلئے کچھ نہیں ملا۔"</string>
    <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"ارے واہ، یہاں کوئی سپام نہیں ہے!"</string>
    <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"یہاں کوئی کوڑے دان نہیں ہے۔ ری سائیکل کرنے کا شکریہ!"</string>
    <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"یہاں کوئی میل نہیں ہے۔"</string>
    <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"آپ کے پیغامات کو حاصل کیا جا رہا ہے"</string>
    <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"کالعدم کریں"</string>
  <plurals name="conversation_unstarred">
    <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> گفتگو سے ستارے کا نشان ہٹایا جا رہا ہے"</item>
    <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> گفتگوؤں سے ستارے کا نشان ہٹایا جا رہا ہے"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_muted">
    <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو خاموش کر دیا گیا"</item>
    <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو خاموش کر دیا گیا"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_spammed">
    <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کی سپام کے بطور اطلاع دی گئی"</item>
    <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کی سپام کے بطور اطلاع دی گئی"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_spam">
    <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کی سپام نہیں کے بطور اطلاع دی گئی"</item>
    <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کی سپام نہیں کے بطور اطلاع دی گئی"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_important">
    <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو غیر اہم کے بطور نشان زد کر دیا گیا"</item>
    <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو غیر اہم کے بطور نشان زد کر دیا گیا"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_phished">
    <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کی فریب دہی کے بطور اطلاع دی گئی"</item>
    <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کی فریب دہی کے بطور اطلاع دی گئی"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_archived">
    <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو آرکائیو کر دیا گیا"</item>
    <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو آرکائیو کر دیا گیا"</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_deleted">
    <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو حذف کر دیا گیا"</item>
    <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"‏‎&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;‎ کو حذف کر دیا گیا"</item>
  </plurals>
    <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"حذف ہو گئی"</string>
    <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"آرکائیو ہو گئی"</string>
    <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> سے ہٹا دی گئی"</string>
  <plurals name="conversation_folder_changed">
    <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"فولڈر تبدیل کر دیا گیا"</item>
    <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"فولڈرز تبدیل کر دیے گئے"</item>
  </plurals>
    <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> میں منتقل کر دی گئی"</string>
    <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"نتائج"</string>
    <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"تلاش اس اکاؤنٹ پر تعاون یافتہ نہیں ہے۔"</string>
    <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"تجویز: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"فولڈر شامل کریں"</string>
  <plurals name="new_incoming_messages">
    <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> نیا پیغام"</item>
    <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> نئے پیغامات"</item>
  </plurals>
    <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"‏<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;تفصیل دیکھیں&lt;/a&gt;"</string>
    <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"تفصیلات چھپائیں"</string>
    <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"بنام <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"بی سی سی: "</string>
    <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> کیلئے رابطے کی معلومات دکھائیں"</string>
    <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"رابطے کی معلومات دکھائیں"</string>
  <plurals name="show_messages_read">
    <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پرانے پیغامات کو پھیلائیں"</item>
  </plurals>
  <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پرانے پیغامات کو پھیلایا گیا"</item>
  </plurals>
    <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"منجانب:"</string>
    <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"جواب دیں بنام:"</string>
    <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"بنام: "</string>
    <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"بنام:"</string>
    <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"سی سی:"</string>
    <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"بی سی سی:"</string>
    <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"تاریخ:"</string>
    <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"تصاویر دکھائیں"</string>
    <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"ہمیشہ اس مرسل کی جانب سے تصاویر دکھائیں"</string>
    <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"اس مرسل کی جانب سے تصاویر خود بخود دکھائی جائیں گی۔"</string>
    <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> بذریعہ <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"پیغام مسودہ کے بطور محفوظ ہو گیا۔"</string>
    <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"پیغام بھیج رہا ہے…"</string>
    <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"پتہ <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> غلط ہے۔"</string>
    <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"حوالے کا متن دکھائیں"</string>
    <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">"▼ حوالہ کا متن چھپائیں"</string>
    <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"کیلنڈر کا دعوت نامہ"</string>
    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"کیلنڈر میں دیکھیں"</string>
    <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"جا رہے ہیں؟"</string>
    <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"ہاں"</string>
    <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"شاید"</string>
    <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"نہیں"</string>
    <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">"، "</string>
    <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"بہر صورت بھیجیں"</string>
    <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"ٹھیک ہے"</string>
    <string name="done" msgid="344354738335270292">"ہوگیا"</string>
    <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"منسوخ کریں"</string>
    <string name="clear" msgid="765949970989448022">"صاف کریں"</string>
    <string name="next" msgid="2662478712866255138">"اگلا"</string>
    <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"پچھلا"</string>
  <string-array name="sync_status">
    <item msgid="4600303222943450797">"کامیابی"</item>
    <item msgid="2835492307658712596">"کوئی کنکشن نہیں ہے"</item>
    <item msgid="5932644761344898987">"سائن ان نہیں کیا جا سکا"</item>
    <item msgid="7335227237106118306">"سیکیورٹی سے متعلق خرابی"</item>
    <item msgid="8148525741623865182">"مطابقت پذیری نہیں کی جا سکی"</item>
    <item msgid="8026148967150231130">"داخلی خرابی"</item>
    <item msgid="5442620760791553027">"سرور کی خرابی"</item>
  </string-array>
    <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"سیٹ اپ کیلئے چھوئیں"</string>
    <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"گفتگوئیں دیکھنے کیلئے، یہ فولڈر مطابقت پذیر بنائیں۔"</string>
    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"فولڈر مطابقت پذیر بنائیں"</string>
    <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"‏‎<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+‎ نئے"</string>
    <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> نئے"</string>
  <plurals name="actionbar_unread_messages">
    <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> بغیر پڑھے ہوئے"</item>
  </plurals>
    <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"مزید گفتگوئیں دیکھیں"</string>
    <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"لوڈ ہو رہی ہے…"</string>
    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"اکاؤنٹ منتخب کریں"</string>
    <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"فولڈر منتخب کریں"</string>
    <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"ای میل فولڈر"</string>
    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"فولڈرز تبدیل کریں"</string>
    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"اس میں منتقل کریں"</string>
    <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"تلاش کریں"</string>
    <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    <skip />
    <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"صوتی تلاش اس آلہ پر تعاون یافتہ نہیں ہے۔"</string>
    <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"تلاش بند کریں"</string>
    <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"صوتی تلاش شروع کریں"</string>
    <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"تلاش کا متن صاف کریں"</string>
    <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"کوئی کنکشن نہیں ہے"</string>
    <string name="retry" msgid="916102442074217293">"دوبارہ کوشش کریں"</string>
    <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"مزید لوڈ کریں"</string>
    <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    <skip />
    <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"فولڈر شارٹ کٹ کا نام دیں"</string>
    <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"مطابقت پذیری کا انتظار ہے"</string>
    <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"اکاؤنٹ مطابقت پذیر نہیں ہے"</string>
    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"یہ اکاؤنٹ خود کار طریقے سے مطابقت پذیر بنانے کیلئے متعین نہیں ہے\n میل کو ایک بار مطابقت پذیر بنانے کیلئے "<b>"ابھی مطابقت پذیر بنائیں"</b>" کو یا خود بخود میل کو مطابقت پذیر بنانے کے واسطے اس اکاؤنٹ کو متعین کرنے کیلئے "<b>"مطابقت پذیری کی ترتیبات تبدیل کریں"</b>" کو چھوئیں۔"</string>
    <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"ابھی سنک کریں"</string>
    <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"مطابقت پذیری ترتیبات تبدیل کریں"</string>
    <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"تصویر لوڈ نہیں ہو سکی"</string>
    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"انتخاب متعدد اکاؤنٹس پر مشتمل ہونے کی وجہ سے منتقل نہیں ہوسکتے۔"</string>
    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"مجھے اس پیغام پر بھروسہ ہے"</string>
    <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g> کے ذریعہ"</string>
    <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"سائن ان کریں"</string>
    <string name="info" msgid="1357564480946178121">"معلومات"</string>
    <string name="report" msgid="4318141326014579036">"اطلاع دیں"</string>
    <string name="show" msgid="2874876876336599985">"دکھائیں"</string>
    <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"مطابقت پذیر نہیں بنایا جا سکا۔"</string>
    <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"مطابقت پذیر بنانے کیلئے آپ کے آلہ میں کافی اسٹوریج نہیں ہے۔"</string>
    <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"اسٹوریج"</string>
    <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">"، "</string>
    <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"سبھی فولڈرز"</string>
    <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"حالیہ فولڈرز"</string>
    <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"پیغام کی تفصیلات"</string>
    <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"خودکار پیش رفت"</string>
  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    <item msgid="1505450878799459652">"جدید تر"</item>
    <item msgid="8000986144872247139">"قدیم تر"</item>
    <item msgid="8015001161633421314">"گفتگو کی فہرست"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    <item msgid="8221665977497655719">"آپ کے حذف کرنے کے بعد جدید تر گفتگو دکھائیں"</item>
    <item msgid="1721869262893378141">"آپ کے حذف کرنے کے بعد قدیم تر گفتگو دکھائیں"</item>
    <item msgid="880913657385630195">"آپ کے حذف کرنے کے بعد گفتگو کی فہرست دکھائیں"</item>
  </string-array>
    <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"اس پر جائیں"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"تصویر کی منظوریاں صاف کریں"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"تصویر کی منظوریاں صاف کریں؟"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"جن مرسلین کو آپ نے پہلے اجازت دی ان کی جانب سے ان لائن تصاویر کا ڈسپلے روکیں۔"</string>
    <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"تصاویر خود بخود نہیں دکھائی جائیں گی"</string>
    <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"دستخط"</string>
    <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"دستخط"</string>
    <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"سیٹ نہیں ہے"</string>
    <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"جواب دیں"</string>
    <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"سب کو جواب دیں"</string>
    <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"آرکائیو کریں"</string>
    <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"لیبل ہٹائیں"</string>
    <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"حذف کریں"</string>
    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"آرکائیو ہوگیا"</string>
    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"لیبل ہٹا دیا گیا"</string>
    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"حذف ہو گیا"</string>
    <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="new_messages">
    <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> نیا پیغام"</item>
    <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> نئے پیغامات"</item>
  </plurals>
    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"خاموش"</string>
    <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"ڈیفالٹ کارروائی"</string>
  <string-array name="prefEntries_removal_action">
    <item msgid="7381624742404593351">"آرکائیو کریں"</item>
    <item msgid="2567465476369142505">"حذف کریں"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    <item msgid="4080896545573973751">"آرکائیو کریں"</item>
    <item msgid="6088164268501960435">"حذف کریں"</item>
  </string-array>
    <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"ڈیفالٹ کارروائی"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"سب کو جواب دیں"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"پیغام کے جوابات کیلئے بطور ڈیفالٹ استعمال کریں"</string>
    <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"سوائپ کارروائیاں"</string>
    <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"گفتگو کی فہرست میں"</string>
    <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"مرسل کی تصویر"</string>
    <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"گفتگو کی فہرست میں نام کے ساتھ دکھائیں"</string>
    <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"کوڑے دان خالی کریں"</string>
    <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"سپام خالی کریں"</string>
    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"کوڑے دان خالی کریں؟"</string>
    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"سپام خالی کریں؟"</string>
  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیغام مستقل طور پر حذف ہو جائے گا۔"</item>
    <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیغامات مستقل طور پر حذف ہو جائیں گے۔"</item>
  </plurals>
    <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"نیویگیشن دراز کھولیں"</string>
    <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"نیویگیشن دراز بند کریں"</string>
    <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"وہ گفتگو منتخب کرنے کیلئے مرسل کی تصویر چھوئیں۔"</string>
    <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"ایک گفتگو منتخب کرنے کیلئے چھوئیں اور پکڑے رہیں، پھر مزید کو منتخب کرنے کیلئے چھوئیں۔"</string>
    <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"فولڈر کا آئیکن"</string>
    <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"اکاؤنٹ شامل کریں"</string>
    <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"تجویز برخاست کریں"</string>
    <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"خود کار مطابقت پذیری آف ہے۔ آن کرنے کیلئے ٹچ کریں"</string>
    <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"‏اکاؤنٹ کی مطابقت پذیری آف ہے۔ ‎&lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;‎اکاؤنٹ کی ترتیبات‎&lt;/a&gt;‎ میں آن کریں۔"</string>
    <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g> میں <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> غیر مرسلہ"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"خودکار مطابقت پذیری آن کریں؟"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"‏صرف Gmail نہیں بلکہ سبھی ایپس اور اکاؤنٹس میں آپ جو تبدیلیاں کرتے ہیں وہ ویب، آپ کے دوسرے آلات اور آپ کے <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> کے بیچ مطابقت پذیر ہوں گی۔"</string>
    <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"فون"</string>
    <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"ٹیبلٹ"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"آن کریں"</string>
    <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> فولڈرز دکھائیں"</string>
    <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"فولڈرز چھپائیں"</string>
    <string name="print" msgid="7987949243936577207">"پرنٹ کریں"</string>
    <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"سبھی پرنٹ کریں"</string>
  <plurals name="num_messages">
    <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیغام"</item>
    <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیغامات"</item>
  </plurals>
    <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> بوقت <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"مسودہ بنام:"</string>
    <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"مسودہ"</string>
    <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"حوالے کا متن مخفی ہوگیا"</string>
  <plurals name="num_attachments">
    <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> منسلکہ"</item>
    <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> منسلکات"</item>
  </plurals>
    <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(کوئی موضوع نہیں ہے)"</string>
    <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"تعطیل کا جواب دہندہ"</string>
    <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"تعطیل کا جواب دہندہ"</string>
    <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"پیغام"</string>
    <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"صرف میرے رابطوں کو بھیجیں"</string>
    <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"صرف <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g> کو بھیجیں"</string>
    <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"شروع ہوتی ہے"</string>
    <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"ختم ہوتی ہے: (اختیاری)"</string>
    <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"سیٹ نہیں ہے"</string>
    <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"تاریخ اختتام (اختیاری)"</string>
    <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"حسب ضرورت"</string>
    <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"کوئی نہیں"</string>
    <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"تبدیلیاں مسترد کریں؟"</string>
    <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"تعطیل کا جواب دہندہ میں تبدیلیاں محفوظ ہوگئیں"</string>
    <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"تعطیل کا جواب دہندہ میں تبدیلیاں ضائع ہوگئیں"</string>
    <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"آف"</string>
    <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"آن، <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> سے"</string>
    <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"آن، از <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"ایک موضوع یا پیغام شامل کریں"</string>
    <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"پورا پیغام ملاحظہ کریں"</string>
    <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"یہ فائل نہیں کھول سکتے"</string>
    <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"مدد"</string>
    <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"مدد اور تاثرات"</string>
    <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"تاثرات بھیجیں"</string>
    <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"‎©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc.‎"</string>
    <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ورژن <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"پرنٹ کریں…"</string>
    <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"کاپی رائٹ کی معلومات"</string>
    <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"راز داری کی پالیسی"</string>
    <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"اوپن سورس لائسنسز"</string>
    <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"ہاں"</string>
    <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"نہیں"</string>
    <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"ٹھیک ہے"</string>
    <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe"</string>
    <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"شکریہ"</string>
    <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"میں متفق ہوں"</string>
    <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"اچھا"</string>
    <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"راستے میں ہوں"</string>
    <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"ٹھیک ہے، آپ سے رابطہ کرتا ہوں"</string>
    <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">"‎:)‎"</string>
    <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">"‎:(‎"</string>
    <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"کارروائی کی توثیقات"</string>
    <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"حذف کرنے سے پہلے توثیق کریں"</string>
    <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"آرکائیو کرنے سے پہلے توثیق کریں"</string>
    <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"بھیجنے سے پہلے توثیق کریں"</string>
    <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"پیغامات کو آٹو فٹ کریں"</string>
    <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"پیغامات کو اسکرین میں فٹ کرنے کیلئے سکیڑیں"</string>
    <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"پیغام کی کارروائیاں"</string>
  <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    <item msgid="43373293784193461">"پیغام کی کارروائیوں کو ہمیشہ اسکرین کے اوپر دکھائیں"</item>
    <item msgid="1765271305989996747">"صرف پورٹریٹ میں گھمائے جانے پر پیغام کی کارروائیوں کو اسکرین کے اوپر دکھائیں"</item>
    <item msgid="6311113076575333488">"پیغام کی کارروائیوں کو پیغام ہیڈر کے باہر نہ دکھائیں"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    <item msgid="6906986566816683587">"ہمیشہ دکھائیں"</item>
    <item msgid="113299655708990672">"صرف پورٹریٹ میں دکھائیں"</item>
    <item msgid="4403750311175924065">"نہ دکھائیں"</item>
  </string-array>
    <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"تلاش کی سرگزشت صاف کریں"</string>
    <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"تلاش کی سرگزشت صاف کر دی گئی۔"</string>
    <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"تلاش کی سرگزشت صاف کریں؟"</string>
    <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"آپ کے ذریعے کی گئی سبھی سابقہ تلاشیوں کو ہٹا دیا جائے گا۔"</string>
    <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"اکاؤنٹس کا نظم کریں"</string>
    <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"عام ترتیبات"</string>
    <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"ترتیبات"</string>
    <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"مزید اختیارات"</string>
    <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g> کیلئے سیکیورٹی اپ ڈیٹ درکار ہے"</string>
    <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"ابھی اپ ڈیٹ کریں"</string>
    <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"‏Gmail میں فارمز غیر فعال ہیں"</string>
</resources>