summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sr/strings.xml
blob: fa72cf609d93b603d52b64a491cb7b51c39abafc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
     Copyright (C) 2011 Google Inc.
     Licensed to The Android Open Source Project.

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Коме"</string>
    <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копија"</string>
    <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Скривена копија"</string>
    <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Наслов"</string>
    <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишите поруку е-поште"</string>
    <string name="plus_bcc_folder" msgid="4756816436930806526">"+"</string>
    <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Приложи датотеку"</string>
    <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Приложи слику"</string>
    <string name="add_video_attachment" msgid="8916625983712820173">"Приложи видео"</string>
    <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Сачувај недовршену поруку"</string>
    <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Одбаци"</string>
    <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Нова порука"</string>
  <string-array name="compose_modes">
    <item msgid="8631190144210933782">"Одговори"</item>
    <item msgid="4085029907540221568">"Одговори свима"</item>
    <item msgid="857480048798815437">"Проследи"</item>
  </string-array>
    <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> је написао/ла:"</string>
    <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Прослеђена порука ----------&lt;br&gt;Од: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Датум: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Наслов: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Коме: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Копија: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Изаберите тип прилога"</string>
    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Није могуће приложити датотеку која премашује <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Није приложена једна датотека или више њих. Ограничење је <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Датотека није приложена. Достигнуто је ограничење од <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Није могуће приложити датотеку."</string>
    <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Додајте најмање једног примаоца."</string>
    <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка примаоца"</string>
    <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Желите ли да пошаљете поруку?"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Нема текста у наслову поруке."</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Нема текста у самој поруци."</string>
    <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Желите ли да пошаљете ову поруку?"</string>
    <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Порука је одбачена."</string>
    <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Шаљи пошту као:"</string>
    <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Пошаљи"</string>
    <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означи као прочитано"</string>
    <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означи као непрочитано"</string>
    <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Игнориши"</string>
    <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Додај звездицу"</string>
    <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Уклони звездицу"</string>
    <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Уклони из директоријума <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архивирај"</string>
    <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Пријави као непожељно"</string>
    <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Означи да није непожељно"</string>
    <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Пријави „пецање“"</string>
    <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Избриши"</string>
    <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Одбаци недовршене поруке"</string>
    <string name="next" msgid="4674401197968248302">"Старије"</string>
    <string name="previous" msgid="309943944831349924">"Новије"</string>
    <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Освежи"</string>
    <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Одговори"</string>
    <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Одгов. свима"</string>
    <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Измени"</string>
    <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Проследи"</string>
    <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Нова порука"</string>
    <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промени директоријуме"</string>
    <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Премести у"</string>
    <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Подешавања директоријума"</string>
    <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Пониш. аутом. одређ. вел."</string>
    <string name="message_modified" msgid="2564340197585393687">"(Оригинална верзија ове поруке је измењена да би се уклопила на овај екран.)"</string>
    <string name="folder_list_title" msgid="4276644062440415214">"Директоријуми"</string>
    <string name="folder_list_more" msgid="537172187223133825">"Још"</string>
    <string name="folder_list_show_all_accounts" msgid="8054807182336991835">"Још налога"</string>
    <string name="manage_folders_subtitle" msgid="7702199674083260433">"Синхронизовање и обавештавање"</string>
    <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Подешавања директоријума"</string>
    <string name="menu_account_settings" msgid="8230989362863431918">"Подешавања налога"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Подешавања"</string>
    <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Претражи"</string>
    <string name="more" msgid="1238344647379009858">"Још"</string>
    <string name="message_count" msgid="1032500151281269302">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="newer" msgid="1007166236908596854">"Новије"</string>
    <string name="older" msgid="6651690916337202936">"Старије"</string>
    <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означи као важно"</string>
    <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означи као неважно"</string>
    <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Додај Cc/Bcc"</string>
    <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Додај Bcc"</string>
    <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Пошаљи повратне информације"</string>
    <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помоћ"</string>
    <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Уврсти наведени текст"</string>
    <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Наведи текст"</string>
    <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Одговори са уметањем"</string>
    <string name="formatted_email_address" msgid="7547733689030368784">"&lt;<xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
    <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
    <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> kB"</string>
    <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
    <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Слика"</string>
    <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
    <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
    <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
    <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентација"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Табела"</string>
    <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
    <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> датотека"</string>
    <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Прикажи"</string>
    <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Сачувај"</string>
    <string name="info_attachment" msgid="607849900865956536">"Информације"</string>
    <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Откажи"</string>
    <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Преузми поново"</string>
    <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информације"</string>
    <string name="attachment_type_blocked" msgid="7878184764428642891">"Нажалост, не можете да сачувате или отворите овај тип прилога."</string>
    <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Ниједна апликација не може да отвори овај прилог за прегледање."</string>
    <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Преузимање прилога"</string>
    <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Сачекајте…"</string>
    <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Сачувано, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Није преузето. Додирните за пон. пок."</string>
    <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прилози"</string>
    <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Сачувaj све"</string>
    <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Дели"</string>
    <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Дели све"</string>
    <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Чување…"</string>
    <string name="attach_image" msgid="3713654042212409705">"Слика"</string>
    <string name="attach_video" msgid="4996812138609677305">"Видео"</string>
  <plurals name="number_of_attachments">
    <item quantity="one" msgid="6596149613229217650">"%d прилог"</item>
    <item quantity="other" msgid="4827833083675127409">"%d прилога"</item>
  </plurals>
    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Дељење преко"</string>
    <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отвори у прегледачу"</string>
    <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копирај"</string>
    <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копирај URL адресу везе"</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Позови..."</string>
    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Додај контакт"</string>
    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Пошаљи поруку е-поште"</string>
    <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Мапа"</string>
    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Дели везу"</string>
    <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помоћ"</string>
    <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Пошаљи повратне информације"</string>
    <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
    <skip />
  <plurals name="move_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Премести преписку"</item>
    <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Премести преписке (<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>)"</item>
  </plurals>
  <plurals name="unread_mail_count">
    <item quantity="one" msgid="6419664007105806274">"1 непрочитана порука е-поште"</item>
    <item quantity="other" msgid="1634106533609170998">"Непрочитаних порука е-поште: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> на тему <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> на тему <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> у <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"преписка је прочитана"</string>
    <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"преписка није прочитана"</string>
    <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="draft">
    <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Недовршена порука"</item>
    <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Недовршене поруке"</item>
  </plurals>
    <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Слање..."</string>
    <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Порука није послата."</string>
    <string name="me" msgid="6480762904022198669">"мени"</string>
    <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Примљене"</string>
  <plurals name="confirm_delete_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Желите ли да избришете ову преписку?"</item>
    <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Желите ли да избришете ове преписке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_archive_conversation">
    <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Желите ли да архивирате ову преписку?"</item>
    <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Желите ли да архивирате ове преписке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"Одбаци недовршене поруке из ове преписке?"</item>
    <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"Одбаци недовршене поруке из ових преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
  </plurals>
    <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Желите ли да одбаците ову поруку?"</string>
    <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Учитавање…"</string>
    <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"Нема преписки."</string>
    <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Опозови"</string>
  <plurals name="conversation_unstarred">
    <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Уклањање звездица са <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> преписке."</item>
    <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Уклањање звездица са преписки (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_muted">
    <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је игнорисана."</item>
    <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су игнорисане."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_spammed">
    <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је пријављена као непожељна."</item>
    <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су пријављене као непожељне."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_spam">
    <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је пријављена да није непожељна."</item>
    <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су пријављене да нису непожељне."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_important">
    <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је означена као неважна."</item>
    <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су означене као неважне."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_phished">
    <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је пријављена као „пецање“."</item>
    <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су пријављене као „пецање“."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_archived">
    <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је архивирана."</item>
    <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су архивиране."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_deleted">
    <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; преписка је избрисана."</item>
    <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Преписке (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) су избрисане."</item>
  </plurals>
    <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Избрисано"</string>
    <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Архивирано"</string>
    <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Уклоњено из директоријума <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="conversation_folder_changed">
    <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Директоријум је промењен."</item>
    <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Директоријуми су промењени."</item>
  </plurals>
    <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Премештена је у <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string>
    <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Претрага није подржана на овом налогу."</string>
    <string name="searchMode" msgid="3329807422114758583">"Режим претраге"</string>
    <string name="searchConversationMode" msgid="8015441927706455618">"Режим претраге преписки"</string>
    <string name="setBackButton" msgid="3004728881963818222">"Подеси дугме Назад"</string>
    <string name="removeBackButton" msgid="860383341267568260">"Уклони дугме Назад"</string>
    <string name="normalMode" msgid="4250277414924926730">"Подеси нормални режим"</string>
    <string name="searchResultMode" msgid="3564180712046711968">"Режим резултата претраге"</string>
    <string name="folderMode" msgid="553052020619895714">"Подеси режим директоријума"</string>
    <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Претраживање..."</string>
    <string name="recent_folders" msgid="8240081561436891330">"Недавни"</string>
    <string name="add_label" msgid="1638508840481944248">"Додај ознаку"</string>
    <string name="conversation_count" msgid="4459776616201694172">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> од <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="conversation_newer" msgid="7381341099165809801">"Новије"</string>
    <string name="conversation_older" msgid="6384287019562069353">"Старије"</string>
    <string name="new_incoming_messages_one" msgid="3200934730744395520">"Нова порука од <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
    <string name="new_incoming_messages_many" msgid="1071412616544342913">"Нове поруке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</string>
    <string name="show" msgid="7114006150083237343">"Прикажи"</string>
    <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"Прошири детаље о примаоцу"</string>
    <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"Скупи детаље о примаоцу"</string>
    <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Прикажи контакт информације корисника <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Прикажи контакт информације"</string>
    <string name="show_messages_read" msgid="9132147830566909631">"Претходно прочитаних порука:"</string>
    <string name="date_heading" msgid="2414358582984879303">"Датум:"</string>
    <string name="from_heading" msgid="8950294114718418954">"Од:"</string>
    <string name="replyto_heading" msgid="2081358811894701297">"Одговор на:"</string>
    <string name="to_heading" msgid="3219994961726691756">"Коме:"</string>
    <string name="cc_heading" msgid="8116221732072085180">"Копија:"</string>
    <string name="bcc_heading" msgid="5528824453033598299">"Bcc:"</string>
    <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Прикажи слике"</string>
    <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Увек приказуј слике овог пошиљаоца"</string>
    <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Слике овог пошиљаоца биће аутоматски приказане."</string>
    <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> преко <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Порука је сачувана као недовршена."</string>
    <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Слање поруке…"</string>
    <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адреса <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> је неважећа."</string>
    <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ Прикажи наведени текст"</string>
    <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Сакриј наведени текст"</string>
    <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Позивница за Календар"</string>
    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Прикажи у Календару"</string>
    <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Идете?"</string>
    <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string>
    <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Можда"</string>
    <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Не"</string>
    <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
    <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string>
    <string name="no" msgid="427548507197604096">"Не"</string>
    <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"Потврди"</string>
    <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
    <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Откажи"</string>
    <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Обриши"</string>
    <string name="close" msgid="419945428844076406">"Затвори"</string>
    <string name="folders_activity_instructions" msgid="5237801615196958918">"Нису подешени директоријуми за овај налог."</string>
  <string-array name="sync_status">
    <item msgid="2446076619901049026">"Успешно"</item>
    <item msgid="7109065688039971961">"Веза није успостављена."</item>
    <item msgid="8437496123716232060">"Пријављивање није могуће."</item>
    <item msgid="1651266301325684887">"Безбедносна грешка."</item>
    <item msgid="1461520171154288533">"Синхронизација није могућа."</item>
    <item msgid="4779810016424303449">"Интерна грешка"</item>
  </string-array>
    <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Додирните да бисте подесили"</string>
    <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Да бисте прегледали преписке, синхронизујте директоријум."</string>
    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизуј директоријум"</string>
    <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
    <string name="actionbar_unread_messages" msgid="3805594795629836031">"Непрочитаних: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"Непрочитаних: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>+"</string>
    <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Прикажи још преписки"</string>
    <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Учитавање..."</string>
    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Избор налога"</string>
    <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Избор директоријума"</string>
    <string name="sync_all" msgid="1057043212338233359">"Синхронизуј: све"</string>
  <plurals name="sync_recent">
    <item quantity="one" msgid="137489911893192702">"Синхронизуј: последњи <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дан"</item>
    <item quantity="other" msgid="6856940335775567991">"Синхронизуј: последња(их) <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> дана"</item>
  </plurals>
    <string name="sync_none" msgid="3581727068747471804">"Синхронизуј: ништа"</string>
    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Промена директоријума"</string>
    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Премештање у"</string>
    <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Претражи пошту"</string>
    <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
    <skip />
    <string name="folders" msgid="3359679829905256429">"Директоријуми"</string>
    <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Веза није успостављена"</string>
    <string name="loading" msgid="2600808404156989255">"Учитавање преписки..."</string>
    <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Покушај поново"</string>
    <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Учитај још"</string>
    <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Именовање пречице директоријума"</string>
    <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Чека се синхронизација"</string>
    <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"Адреса е-поште ће се ускоро појавити."</string>
    <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Налог није синхронизован"</string>
    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Овај налог није подешен за аутоматску синхронизацију."\n"Додирните "<b>"Синхронизуј одмах"</b>" да бисте синхронизовали пошту једном, односно "<b>"Промени подешавања синхронизације"</b>" да бисте подесили овај налог да аутоматски синхронизује пошту."</string>
    <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхр. одмах"</string>
    <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Промени подеш. синхронизације"</string>
    <string name="no_new_messages" msgid="2315965287002311844">"Нема нових порука"</string>
    <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Није могуће учитати слику"</string>
    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Премештање није могуће зато што избор обухвата више налога."</string>
    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Занемари, верујем овој поруци"</string>
    <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"преко <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
  <string-array name="moveto_folder_sections">
    <item msgid="6984976603137892898">"Систем"</item>
    <item msgid="6593672292311851204">"Често коришћено"</item>
    <item msgid="3584541772344786752">"Сви директоријуми"</item>
  </string-array>
    <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Пријави ме"</string>
    <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Информације"</string>
    <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Направи извештај"</string>
    <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Синхронизација није могућа."</string>
    <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"На уређају нема довољно складишног простора за синхронизацију."</string>
    <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Складиштење"</string>
    <string name="hierarchical_folder_parent_top" msgid="3304098729588424059">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
    <string name="hierarchical_folder_parent_top_ellip" msgid="4733427814906262914">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕…∕<xliff:g id="PARENT_0">%2$s</xliff:g>∕"</string>
    <string name="hierarchical_folder_top" msgid="7574690149481839837">"<xliff:g id="TOPLEVELPARENT">%1$s</xliff:g>∕"</string>
    <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
    <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Сви директоријуми"</string>
    <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Недавни директоријуми"</string>
    <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Детаљи поруке"</string>
    <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Аутоматски пређи на"</string>
    <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Избор екрана који желите да прикажете након брисања поруке"</string>
    <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Подешавање аутоматског померања унапред"\n"(након брисања итд.)"</string>
  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    <item msgid="3400401085256526376">"Новије"</item>
    <item msgid="5562093094216840213">"Старије"</item>
    <item msgid="3331655314944797957">"Листа преписки"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    <item msgid="6389534341359835440">"Приказ новије преписке након брисања"</item>
    <item msgid="732746454445519134">"Приказ старије преписке након брисања"</item>
    <item msgid="2189929276292165301">"Приказ листе преписки након брисања"</item>
  </string-array>
    <string name="whats_new_dialog_title" msgid="4230806739326698666">"Шта је ново"</string>
    <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Одговори"</string>
    <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Одговори свима"</string>
    <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архивирај"</string>
    <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Уклони ознаку"</string>
    <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Избриши"</string>
    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Архивирано"</string>
    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Ознака је уклоњена"</string>
    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Избрисано"</string>
    <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
    <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
    <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"Нових порука: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</string>
    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Нечујно"</string>
    <!-- no translation found for preference_removal_action_title (6585232628422090835) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for prefEntries_removal_action:0 (1938422987822134657) -->
    <!-- no translation found for prefEntries_removal_action:1 (5737880287951287278) -->
    <!-- no translation found for prefEntries_removal_action:2 (4279948809971752573) -->
    <!-- no translation found for prefSummaries_removal_action_summary:0 (492039800376391677) -->
    <!-- no translation found for prefSummaries_removal_action_summary:1 (8350973578419775975) -->
    <!-- no translation found for prefSummaries_removal_action_summary:2 (2967059853409454648) -->
    <!-- no translation found for prefDialogTitle_removal_action (6225642737241938453) -->
    <skip />
    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Одговори свима"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Коришћење ове опције као подразумеване за одговоре на поруке"</string>
    <!-- no translation found for preference_swipe_title_archive (1178014339238995814) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for preference_swipe_title_delete (8611320022727435597) -->
    <skip />
    <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"На листи преписки"</string>
    <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Слика пошиљаоца"</string>
    <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Приказивање поред имена на листи преписки"</string>
    <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Листајте надоле да бисте освежили"</string>
    <string name="checking_for_mail" msgid="2301797903350897130">"Проверавање поште"</string>
    <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Пражњење директоријума за отпад"</string>
    <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Пражњење директоријума са непожељним порукама"</string>
    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Желите ли да испразните директоријум за отпад?"</string>
    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Желите ли да испразните директоријум са непожељним порукама?"</string>
  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> порука ће бити трајно избрисана."</item>
    <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"Поруке (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) ће бити трајно избрисане."</item>
  </plurals>
    <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Отвори фиоку за навигацију"</string>
    <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Затвори фиоку за навигацију"</string>
    <!-- no translation found for conversation_photo_welcome_text (4274875219447670662) -->
    <skip />
</resources>