summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ku/strings.xml
blob: f3d5e5b243ddd2263285156a1fd46e9add32ff54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2011 Google Inc.
     Licensed to The Android Open Source Project.

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="to">بۆ</string>
    <string name="cc">کۆپی بە ناردنی سەرچاوە</string>
    <string name="bcc">کۆپی بێ ناردنی سەرچاوە</string>
    <string name="subject_hint">بابەت</string>
    <string name="body_hint">پێکهێنانی پۆستی ئەلیکترۆنی</string>
    <string name="add_file_attachment">هاوپێچکردنی پەڕگە</string>
    <string name="add_photo_attachment">هاوپێچکردنی وێنە</string>
    <string name="save_draft">پاشەکەوتکردنی گەڵاڵه</string>
    <string name="discard">پاشگەزبوونەوە</string>
    <string name="compose">پێکهێنانی نامە</string>
    <string-array name="compose_modes">
        <item>وەڵامدانەوە</item>
        <item>وەڵامدانەوەی هەموو</item>
        <item>بینێرە بۆ</item>
    </string-array>
    <string name="reply_attribution">لەسەر<xliff:g id="date">%s</xliff:g>, <xliff:g id="person">%s</xliff:g> نووسراو:</string>
    <string name="forward_attribution">---------- پەیامی دوبارەنێردراو ----------وlt;brوgt;لە: <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g>وlt;brوgt;بەروار: <xliff:g id="date">%2$s</xliff:g>وlt;brوgt;بابەت: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>وlt;brوgt;بۆ: <xliff:g id="to">%4$s</xliff:g>وlt;brوgt;</string>
    <string name="forward_attribution_no_headers">---------- پەیامی دوبارەنێردراو ----------</string>
    <string name="cc_attribution">Cc: <xliff:g id="cc">%1$s</xliff:g>وlt;brوgt;</string>
    <string name="select_attachment_type">جۆری پێوەلکێندراو هەڵبژێرە</string>
    <string name="too_large_to_attach_single">ناتوانرا فایلەکە بلکێنرێت لەڕێگەی <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g>.</string>
    <string name="too_large_to_attach_multiple">یەک یان هەندێک پەڕگە نەلکێنراون. سنور <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g>.</string>
    <string name="too_large_to_attach_additional">پەڕگە نەلکێنرا. <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g> سنور بە دەست گەیشتووە.</string>
    <string name="generic_attachment_problem">ناتوانرا پەڕگە بلکێنرێت.</string>
    <string name="recipient_needed">لانیکەم یەک وەرگر زێدە بکە.</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_subject">لە بابەتی نامەکەدا هیچ نووسراوەیەک نییە.</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_body">لە پەیکەری نامەکەدا هیچ نووسراوەیەک نییە.</string>
    <string name="confirm_send_message">ئەم نامەیە ئەنێری؟</string>
    <string name="message_discarded">نامەکە دەستی لێ هەڵگیرا.</string>
    <string name="signature">\n\n<xliff:g id="signature">%s</xliff:g></string>
    <string name="custom_from_account_label">ناردنی نامە وەکوو:</string>
    <string name="send">ناردن</string>
    <string name="mark_read">ئاماژە وەکوو خوێنراوە</string>
    <string name="mark_unread">ئاماژە وەکوو نەخوێندراوە</string>
    <string name="mute">کپکردن</string>
    <string name="add_star">ئەستێرە پێدان</string>
    <string name="remove_star">لابردنی هێما</string>
    <string name="remove_folder">لابردنی لە <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="archive">ئەرشیڤ</string>
    <string name="report_spam">ڕاپۆرتی وەکوو نەخوازراو</string>
    <string name="mark_not_spam">ڕاپۆرت نەک وەکوو نەخوازراو</string>
    <string name="report_phishing">ڕاپۆرتی فیشینگ (هاک)</string>
    <string name="delete">سڕینه‌وه‌</string>
    <string name="discard_drafts">وەلانانی ڕەشنووسەکان</string>
    <string name="refresh">بووژاندنه‌وه‌</string>
    <string name="reply">وەڵامدانەوە</string>
    <string name="reply_all">وەڵامدانەوەی هەموو</string>
    <string name="resume_draft">دەستکاری</string>
    <string name="forward">ئاراستە کردن بۆ</string>
    <string name="menu_compose">پێکهێنانی نامە</string>
    <string name="menu_change_folders">گۆڕینی بۆخچەکان</string>
    <string name="menu_move_to">گواستنەوە بۆ</string>
    <string name="menu_move_to_inbox">گواستنەوە بۆ سنووق</string>
    <string name="menu_manage_folders">ڕێکخستنەکانی بۆخچە</string>
    <string name="menu_show_original">گەڕاندنەوەی خۆکاری هاوپۆلکردنی قەبارەکان</string>
    <string name="menu_settings">ڕێکخستنه‌کان</string>
    <string name="menu_search">گه‌ڕان</string>
    <string name="mark_important">ئاماژە وەکوو گرنگ</string>
    <string name="mark_not_important">ئاماژە وەکوو ئایەج</string>
    <string name="add_cc_label">زیادکردنی Cc/Bcc</string>
    <string name="add_bcc_label">زیادکردنی Bcc</string>
    <string name="quoted_text">ده‌قی نوسراوی تێدایه‌</string>
    <string name="quoted_text_label">ده‌قی نوسراو</string>
    <string name="respond_inline">وه‌ڵامی له‌هێڵ</string>
    <string name="bytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> B</string>
    <string name="kilobytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> KB</string>
    <string name="megabytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> MB</string>
    <string name="attachment_image">وێنه‌</string>
    <string name="attachment_video">ڤیدیۆ</string>
    <string name="attachment_audio">دەنگ</string>
    <string name="attachment_text">ده‌ق</string>
    <string name="attachment_application_msword">به‌ڵگه‌یی</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint">پێشکه‌شکردن</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel">کاغه‌زه‌بڵاو</string>
    <string name="attachment_application_pdf">کتێبی ئه‌لیکترۆنی</string>
    <string name="attachment_unknown"><xliff:g id="attachmentExtension">%s</xliff:g> په‌ڕگه‌</string>
    <string name="preview_attachment">پێشبینین</string>
    <string name="save_attachment">پاشەکەوتکردن</string>
    <string name="download_again">دووباره‌ داگرتن</string>
    <string name="more_info_attachment">زانیاری</string>
    <string name="no_application_found">به‌بێ هیچ به‌رنامه‌یه‌ک ئه‌توانرێ بکرێته‌وه‌.</string>
    <string name="fetching_attachment">هاوپێچکردن</string>
    <string name="please_wait">تکایە چاوەڕێ بکە\u2026</string>
    <string name="saved">پاشه‌که‌وتکرا، <xliff:g id="size">%s</xliff:g></string>
    <string name="download_failed">نه‌توانرا دابگیرێ.تاپ بکه‌ بۆ دووباره‌هه‌وڵدانه‌وه‌.</string>
    <string name="menu_photo_save_all">پاشه‌که‌وتکردنی هه‌مووی</string>
    <string name="menu_photo_share">هاوبەشکردن</string>
    <string name="menu_photo_share_all">به‌شداریپێکردنی هه‌مووی</string>
    <string name="saving">پاشه‌که‌وتکردن…</string>
    <string name="choosertitle_sharevia">هاوبەشکردن لەڕێگەی</string>
    <string name="contextmenu_openlink">کردنه‌وه‌ له‌ وێبگه‌</string>
    <string name="contextmenu_copy">لەبەرگرتنەوە</string>
    <string name="contextmenu_copylink">لەبەرگرتنەوەی بەستەری ناونیشانی ئینتەرنێتی</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot">گرتنی ژمارە \u2026</string>
    <string name="contextmenu_sms_dot">SMS\u2026</string>
    <string name="contextmenu_add_contact">زیاکردن ناو</string>
    <string name="contextmenu_send_mail">ناردنی پۆستی ئەلەکترۆنی</string>
    <string name="contextmenu_map">نەخشە</string>
    <string name="contextmenu_sharelink">هاوبەشکردنی بەستەر</string>
    <string name="read_string">وتووێژ خوێندرایه‌وه‌</string>
    <string name="unread_string">وتووێژ نه‌خوێنراوه‌ته‌وه‌</string>
    <string name="filtered_tag"> [<xliff:g id="tag">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="sending">ناردن\u2026</string>
    <string name="send_failed">نامه‌ نه‌نێردرا.</string>
    <plurals name="confirm_delete_conversation">
        <item quantity="one">سڕینەوەی ئەم گفتوگۆیە?</item>
        <item quantity="other">سڕینەوەی ئەم گفتوگۆیە?</item>
    </plurals>
    <string name="confirm_discard_text">وازهێنان له‌م نامه‌یه‌؟</string>
    <string name="loading_conversations">بارکردن\u2026</string>
    <string name="undo">پاشگەزبوونەوە</string>
    <string name="deleted">سڕایەوە</string>
    <string name="archived">ئه‌رشیفکراو</string>
    <string name="folder_removed">لابرا له‌ <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="conversation_folder_moved">جوڵێنرا بۆ <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="search_results_header">ئه‌نجامه‌کان</string>
    <string name="search_unsupported">گه‌ڕان نه‌گونجاوه‌ بۆ ئه‌م هه‌ژماره‌.</string>
    <string name="add_label">زیادکردنی بوخچه‌</string>
    <string name="contact_info_string">نیشاندانی زانیاری په‌یوه‌ندی بۆ <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="contact_info_string_default">نیشاندانی زانیاری په‌یوه‌ندی</string>
    <string name="to_heading">بۆ:\u0020</string>
    <string name="show_images">نیشاندانی وێنه‌کان</string>
    <string name="always_show_images">نیشاندانی وێنه‌ هه‌میشه‌ له‌ نێرده‌ره‌وه‌</string>
    <string name="always_show_images_toast">وێنه‌ له‌ نێرده‌ره‌وه‌ نیشان ئه‌درێت خۆکارانه‌.</string>
    <string name="address_display_format"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="email">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="address_display_format_with_via_domain"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="email">%2$s</xliff:g> via <xliff:g id="via_domain">%3$s</xliff:g></string>
    <string name="message_saved">نامه‌ پاشه‌که‌وت کرا وه‌ک ڕه‌شنووس.</string>
    <string name="sending_message">ناردنی نامه‌\u2026</string>
    <string name="invalid_recipient">ناونیشانی  <xliff:g id="wrongemail" example="foo@@gmail..com">%s</xliff:g> هه‌ڵه‌یه‌.</string>
    <string name="hide_elided">\u25BC شاردنه‌وه‌ی ده‌قی تێبینیکراو</string>
    <string name="message_invite_title">بانگهێشتکردنی ڕۆژژمێر</string>
    <string name="message_invite_calendar_view">بینین له‌ ڕۆژژمێر</string>
    <string name="message_invite_label_attending">ڕۆشتن؟</string>
    <string name="message_invite_accept">بەڵێ</string>
    <string name="message_invite_tentative">لەوانەیە</string>
    <string name="message_invite_decline">نا</string>
    <string name="enumeration_comma">,\u0020</string>
    <string name="ok">باشە</string>
    <string name="done">کرا</string>
    <string name="cancel">هەڵوەشاندنەوە</string>
    <string name="clear">پاککردن</string>
    <string-array name="sync_status">
        <item>سەرکەوتن</item>
        <item>No connection</item>
        <item>Couldn\'t sign in</item>
        <item>Security error</item>
        <item>Couldn\'t sync</item>
        <item>هەڵەی ناوەکی</item>
        <item>Server Error</item>
    </string-array>
    <string name="tap_to_configure">تاپ بکه‌ بۆ دامه‌زراندن</string>
    <string name="non_synced_folder_description">بۆ بینینی وتووێژ. ئه‌م بوخچه‌یه‌ ڕاگواستنی بۆ بکه‌.</string>
    <string name="tap_to_configure_folder_sync">ڕاگواستنی بوخچه‌</string>
    <string name="widget_large_unread_count">%d+</string>
    <string name="view_more_conversations">وتووێژی زیاتر نییە</string>
    <string name="loading_conversation">بارکردن\u2026</string>
    <string name="activity_mailbox_selection">هەژمار هەڵبژێرە</string>
    <string name="activity_folder_selection">بوخچه‌ هه‌ڵبژێره‌</string>
    <string name="folder_shortcut_widget_label">بوخچه‌ی پۆستی ئه‌لیکترۆنی</string>
    <string name="change_folders_selection_dialog_title">گۆڕینی بۆخچەکان</string>
    <string name="move_to_selection_dialog_title">گواستنەوە بۆ</string>
    <string name="search_results_loaded"><xliff:g id="searchCount">%1$d</xliff:g></string>
    <string name="network_error">بەستنەوە نییە</string>
    <string name="retry">هەوڵدانەوە</string>
    <string name="load_more">زیاتر</string>
    <string name="load_attachment">@string/load_more</string>
    <string name="shortcut_name_title">ناوی کورته‌وێنۆچکی بوخچه‌</string>
    <string name="wait_for_sync_title">چاوه‌ڕوانکردن بۆ گواستنه‌وه‌</string>
    <string name="not_synced_title">هه‌ژماره‌که‌ ڕاگواستنی بۆ نه‌کراوه‌</string>
    <string name="wait_for_manual_sync_body">ئه‌م هه‌ژماره‌ نه‌توانرا دابمه‌زرێت بۆ ڕاگواستن.\nتاپ بکه‌ <b> ڕاگواستن </b> بۆ ڕاگواستنی پۆست جارێک یان <b> گۆڕینی ڕێکخستنی ڕاگواستن </b> بۆ دامه‌زراندنی هه‌ژمار بۆ ڕاگواستن بۆ پۆست خۆکارانه‌.</string>
    <string name="manual_sync">ئێستا هاوکاتسازی بکە</string>
    <string name="change_sync_settings">گۆڕینی ڕێکخستنه‌کانی ڕاگواستن</string>
    <string name="photo_load_failed">نه‌توانرا وێنه‌ بکرێته‌وه‌</string>
    <string name="cant_move_or_change_labels">ناتوانێت بگوازێتەوە لەبەر ئەوەی کە چەندا هەکمار
        لەخۆ دەگرێت.</string>
    <string name="multiple_new_message_notification_item"><b><xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g></b>\u0020\u0020\u0020<xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="single_new_message_notification_big_text"><xliff:g id="subject">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="snippet">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="ignore_spam_warning">پشتگوێخستن، بڕوا به‌م نامه‌یه‌ ده‌که‌م</string>
    <string name="via_domain">له‌لایه‌ن <xliff:g id="viaDomain">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="signin">چوونه‌ژووره‌وه‌</string>
    <string name="info">زانیاری</string>
    <string name="report">هەواڵدان</string>
    <string name="sync_error">نه‌توانرا ڕاگواستن بکرێت</string>
    <string name="sync_error_message">ئامێره‌که‌ت بیرگه‌ی به‌تاڵی نییه‌ بۆ ڕاگواستن.</string>
    <string name="storage">کۆگا</string>
    <string name="senders_split_token">,\u00A0</string>
    <string name="draft_count_format">\u00A0(<xliff:g id="count">%1$s</xliff:g>)</string>
    <string name="all_folders_heading">هه‌موو بوخچه‌کان</string>
    <string name="recent_folders_heading">بوخچه‌ تازه‌کان</string>
    <string name="message_details_title">وردەکارییەکانی نامە</string>
    <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
        <item>نوێتر</item>
        <item>کۆنتر</item>
        <item>لیستی گفتوگۆ</item>
    </string-array>
    <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
        <item>پیشاندانی گفتوگۆی تازە دوای ئەوەی تۆ ئەیسڕیتەوە</item>
        <item>پیشاندانی گفتوگۆی کۆن دوای ئەوەی تۆ ئەیسڕیتەوە</item>
        <item>پیشاندانی ڕیزبەندی گفتوگۆ لە دوای ئەوەی تۆ ئەیسڕیتەوە</item>
    </string-array>
    <string name="clear_display_images_whitelist_title">پاککردنه‌وه‌ی ڕه‌زامه‌ندی وێنه‌کان</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title">پاککردنه‌وه‌ی ڕه‌زامه‌ندی وێنه‌کان؟</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message">وه‌ستانی نیشاندانی نامه‌ی ناوهێڵ و وێنه‌کانیان له‌لایه‌ن نێرده‌ره‌وه‌ که‌ پێشتر ڕه‌زامه‌ندیت هه‌بوه‌.</string>
    <string name="sender_whitelist_cleared">وێنه‌کان نیشان نادرێن خۆکارانه‌.</string>
    <string name="preferences_signature_title">ئیمزا</string>
    <string name="preferences_signature_dialog_title">واژۆ</string>
    <string name="preferences_signature_summary_not_set">دانەنراوە</string>
    <string name="notification_action_reply">وەڵامدانەوە</string>
    <string name="notification_action_reply_all">وەڵامدانەوەی هەموو</string>
    <string name="notification_action_archive">ئەرشیڤ</string>
    <string name="notification_action_remove_label">سڕینه‌وه‌ی ته‌خت</string>
    <string name="notification_action_delete">سڕینه‌وه‌</string>
    <string name="notification_action_undo_archive">ئه‌رشیف کرا</string>
    <string name="notification_action_undo_remove_label">ته‌خت سڕدرایه‌وه‌</string>
    <string name="notification_action_undo_delete">سڕایەوە</string>
    <string name="label_notification_ticker">"<xliff:g id="label">%s</xliff:g>: <xliff:g id="notification">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="single_new_message_notification_title"><xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="silent_ringtone">بێدەنگ</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_title">وەڵامدانەوەی هەموو</string>
    <string name="preference_swipe_description">لە ڕیزبەدنی گفتوگۆ</string>
    <string name="preference_sender_image_title">وێنەی نێرەر</string>
    <string name="preference_sender_image_description">پیشاندانی لە پاڵ ناو لە ڕیزبەندی گفتوگۆ</string>
    <string name="empty_trash">تەنەکەی خۆڵ بەتاڵ</string>
    <string name="empty_spam">بەتاڵ زبڵ</string>
    <string name="empty_trash_dialog_title">تەنەکەی خۆڵ بەتاڵ?</string>
    <string name="empty_spam_dialog_title">به‌تاڵکردنه‌وه‌ی بێزارکه‌ره‌کان؟</string>
    <string name="drawer_open">کردنه‌وه‌ی دروستکه‌ری ئاڕاسته‌</string>
    <string name="drawer_close">داخستنی دروستکه‌ری ئاڕاسته‌</string>
    <string name="conversation_photo_welcome_text">دەستلێدان نێرەر وێنە بۆ دیاریکردنی گفتوگۆ.</string>
    <string name="long_press_to_select_tip">دەستلێدانوamp; هەڵیگرە بۆ دیاریکردنی یەک گفتوگۆ، و دەستی لێبدە بۆ دیاریکردنی زیاتر.</string>
    <string name="folder_icon_desc">وێنۆچکەی خونچە</string>
    <string name="add_account">زیاکردنی هەژمار</string>
    <string name="dismiss_tip_hover_text">لەبیرکردنی نووک</string>
    <string name="unsent_messages_in_outbox"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g>
    دانه‌نراوه‌ له‌ <xliff:g id="outbox">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title">چالاککردنی خۆکارانه‌ ڕاگواستن؟</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body">گۆڕین بۆ
    هەموو بەرنامەکان, تەنها جیمەیڵ نا, دەنێررێت
    لەنێوان وێبگەر, ئامێری ترت ،و تۆ <xliff:g id="phone_or_tablet">%1$s</xliff:g>.</string>
    <string name="phone">مۆبایل</string>
    <string name="tablet">تاتەبژمێر</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn">هەڵکردن</string>
    <string name="hide_folders">شاردنەوەی بوخچە</string>
    <string name="help_and_info">یارمەتی</string>
    <string name="feedback">ناردنی تێبینی</string>
</resources>