summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-fa/strings.xml
blob: 0f6e60c09c871c2cf459efe0e07f592e6d9f0691 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
     Copyright (C) 2011 Google Inc.
     Licensed to The Android Open Source Project.

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="to" msgid="4392614766835725698">"گیرنده"</string>
    <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"گیرندهٔ کپی"</string>
    <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"گیرندهٔ کپی مخفی"</string>
    <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"موضوع"</string>
    <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"نوشتن ایمیل"</string>
    <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"پیوست کردن فایل"</string>
    <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"پیوست کردن تصویر"</string>
    <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"ذخیره پیش‌نویس"</string>
    <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"دور انداختن"</string>
    <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"نوشتن نامه"</string>
  <string-array name="compose_modes">
    <item msgid="8631190144210933782">"پاسخ"</item>
    <item msgid="4085029907540221568">"پاسخ به همه"</item>
    <item msgid="857480048798815437">"باز ارسال"</item>
  </string-array>
    <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"در تاریخ <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>، <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> نوشت:"</string>
    <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"‏---------- پیام باز ارسال شده ----------&lt;br&gt;فرستنده: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Date: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;موضوع: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;گیرنده: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"------- پیام باز ارسال شده -------"</string>
    <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"انتخاب نوع پیوست"</string>
    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"فایل بیش از <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> قابل پیوست نیست."</string>
    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"یک یا چند فایل پیوست نشده است. حداکثر ظرفیت <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"فایل پیوست نشد. فراتر از حداکثر ظرفیت <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"پیوست فایل انجام نشد."</string>
    <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"حداقل یک گیرنده اضافه کنید."</string>
    <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"خطای گیرنده"</string>
    <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"پیام ارسال شود؟"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"نوشتاری در موضوع پیام وجود ندارد."</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"نوشتاری در بدنه پیام وجود ندارد."</string>
    <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"این پیام ارسال شود؟"</string>
    <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"پیام رد شد."</string>
    <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"ارسال ایمیل به‌عنوان:"</string>
    <string name="send" msgid="8242003661397555986">"ارسال"</string>
    <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده"</string>
    <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌نشده"</string>
    <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"نادیده گرفتن"</string>
    <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"افزودن ستاره"</string>
    <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"حذف ستاره"</string>
    <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"حذف از <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="archive" msgid="847250094775910499">"بایگانی"</string>
    <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"گزارش هرزنامه"</string>
    <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"گزارش بعنوان غیرهرزنامه"</string>
    <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"گزارش فیشینگ"</string>
    <string name="delete" msgid="844871204175957681">"حذف"</string>
    <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"صرفنظر کردن از پیش‌نویس‌ها"</string>
    <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"بازخوانی"</string>
    <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"پاسخ"</string>
    <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"پاسخ به همه"</string>
    <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"ویرایش"</string>
    <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"باز ارسال"</string>
    <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"نوشتن نامه"</string>
    <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"تغییر پوشه‌ها"</string>
    <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"انتقال به"</string>
    <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"انتقال به صندوق ورودی"</string>
    <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"تنظیمات پوشه"</string>
    <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"برگرداندن اندازه خودکار"</string>
    <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"تنظیمات پوشه"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"تنظیمات"</string>
    <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"جستجو"</string>
    <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"علامت‌گذاری به‌عنوان مهم"</string>
    <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"علامت‌گذاری به‌عنوان غیرمهم"</string>
    <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"افزودن گیرندهٔ کپی/گیرنده مخفی"</string>
    <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"افزودن گیرنده مخفی"</string>
    <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"ارسال بازخورد"</string>
    <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"راهنمایی"</string>
    <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"شامل نوشتار نقل قول"</string>
    <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"نوشتار نقل قول شده"</string>
    <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"پاسخگویی درون برنامه"</string>
    <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> B"</string>
    <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> KB"</string>
    <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> MB"</string>
    <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"تصویری"</string>
    <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"ویدئویی"</string>
    <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"صوتی"</string>
    <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"نوشتاری"</string>
    <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"سند"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"ارائه"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"صفحه گسترده"</string>
    <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
    <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"فایل <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"پیش‌نمایش"</string>
    <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"ذخیره"</string>
    <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"لغو"</string>
    <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"دانلود دوباره"</string>
    <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"اطلاعات"</string>
    <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند این پیوست را جهت مشاهده باز کند."</string>
    <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"واکشی پیوست"</string>
    <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"لطفاً منتظر بمانید…"</string>
    <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"ذخیره شده، <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"دانلود نشد. برای امتحان مجدد لمس کنید."</string>
    <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"پیوست‌ها"</string>
    <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"ذخیره همه"</string>
    <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"اشتراک‌گذاری"</string>
    <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"اشتراک‌گذاری همه"</string>
    <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"چاپ"</string>
    <string name="saving" msgid="925514721138014677">"در حال ذخیره…"</string>
    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"اشتراک‌گذاری از طریق"</string>
    <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"بازکردن در مرورگر"</string>
    <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"کپی"</string>
    <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"‏کپی URL پیوند"</string>
    <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"مشاهده تصویر"</string>
    <string name="contextmenu_save_image" msgid="8060193290720783002">"ذخیره تصویر"</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"شماره‌گیری..."</string>
    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"پیامک..."</string>
    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"افزودن مخاطب"</string>
    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"ارسال ایمیل"</string>
    <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"نقشه"</string>
    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"اشتراک‌گذاری پیوند"</string>
    <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"راهنمایی"</string>
    <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"ارسال بازخورد"</string>
    <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
    <skip />
  <plurals name="move_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"انتقال مکالمه"</item>
    <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"انتقال <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> مکالمه"</item>
  </plurals>
    <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> درباره <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> در تاریخ <xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> درباره <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>، <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g> ساعت <xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>، <xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>"</string>
    <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"مکالمه خوانده شده است"</string>
    <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"مکالمه خوانده نشده است"</string>
    <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="draft">
    <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"پیش‌نویس‌"</item>
    <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"پیش‌نویس‌ها"</item>
  </plurals>
    <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"در حال ارسال..."</string>
    <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"پیام ارسال نشد."</string>
    <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"من"</string>
    <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"من"</string>
    <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"صندوق ورودی"</string>
  <plurals name="confirm_delete_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"این مکالمه حذف شود؟"</item>
    <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"این <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه حذف شوند؟"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_archive_conversation">
    <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"این مکالمه بایگانی شود؟"</item>
    <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"این <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه بایگانی شود؟"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"از پیش‌نویس‌های این مکالمه صرفنظر شود؟"</item>
    <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"از پیش‌نویس‌های این <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه صرفنظر شود؟"</item>
  </plurals>
    <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"از این پیام صرفنظر شود؟"</string>
    <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"در حال بارگیری…"</string>
    <string name="no_conversations" msgid="35400008890372241">"مکالمه‌ای موجود نیست."</string>
    <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"لغو"</string>
  <plurals name="conversation_unstarred">
    <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"در حال حذف ستاره <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
    <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"در حال حذف ستاره <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مکالمه."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_muted">
    <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد نادیده گرفته شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد نادیده گرفته شد."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_spammed">
    <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به‌عنوان هرزنامه گزارش شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به‌عنوان هرزنامه گزارش شد."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_spam">
    <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش شد"</item>
    <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; به‌عنوان غیرهرزنامه گزارش شد."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_important">
    <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به‌عنوان غیرمهم علامت‌گذاری شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد به‌عنوان غیرمهم علامت‌گذاری شد."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_phished">
    <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; به‌عنوان فیشینگ گزارش شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; به‌عنوان فیشینگ گزارش شد."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_archived">
    <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بایگانی شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد بایگانی شد."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_deleted">
    <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد حذف شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"‏&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; مورد حذف شد."</item>
  </plurals>
    <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"حذف شد"</string>
    <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"بایگانی شد"</string>
    <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"از <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> حذف شد"</string>
  <plurals name="conversation_folder_changed">
    <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"پوشه تغییر کرد."</item>
    <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"پوشه‌ها تغییر کردند."</item>
  </plurals>
    <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"به <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g> انتقال یافت"</string>
    <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"نتایج"</string>
    <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"جستجو در این حساب پشتیبانی نمی‌شود."</string>
    <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"در حال جستجو..."</string>
    <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"افزودن پوشه"</string>
    <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"نمایش پیام جدید از <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
  <plurals name="new_incoming_messages_many">
    <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"نمایش <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام جدید."</item>
  </plurals>
    <string name="expand_recipient_details" msgid="2266544827446346880">"گسترش جزئیات گیرنده"</string>
    <string name="collapse_recipient_details" msgid="3608892454869745927">"کوچک کردن جزئیات گیرنده"</string>
    <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"نمایش اطلاعات تماس برای <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"نمایش اطلاعات مخاطب"</string>
  <plurals name="show_messages_read">
    <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام قدیمی‌تر"</item>
  </plurals>
    <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"از: "</string>
    <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"پاسخ به: "</string>
    <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"به: "</string>
    <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Cc: "</string>
    <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Bcc: "</string>
    <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"تاریخ: "</string>
    <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"نمایش تصاویر"</string>
    <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"همیشه تصاویر از طرف این فرستنده نشان داده شود"</string>
    <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"تصاویر از طرف این فرستنده به طور خودکار نشان داده خواهد شد."</string>
    <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> از طریق <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"پیام به‌عنوان پیش‌نویس ذخیره شد."</string>
    <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"در حال ارسال پیام..."</string>
    <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"آدرس <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> معتبر نیست."</string>
    <string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"▶ نمایش نوشتار نقل قول شده"</string>
    <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ پنهان کردن نوشتار نقل قول شده"</string>
    <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"دعوت تقویم"</string>
    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"مشاهده در تقویم"</string>
    <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"شرکت می‌کنید؟"</string>
    <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"بله"</string>
    <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"ممکن است"</string>
    <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"خیر"</string>
    <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"، "</string>
    <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"بله"</string>
    <string name="no" msgid="427548507197604096">"خیر"</string>
    <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"تأیید"</string>
    <string name="done" msgid="3079981801778027540">"انجام شد"</string>
    <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"لغو"</string>
    <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"پاک کردن"</string>
  <string-array name="sync_status">
    <item msgid="2446076619901049026">"موفقیت‌آمیز"</item>
    <item msgid="7109065688039971961">"اتصال برقرار نیست."</item>
    <item msgid="8437496123716232060">"ورود به برنامه انجام نشد."</item>
    <item msgid="1651266301325684887">"خطای امنیتی."</item>
    <item msgid="1461520171154288533">"همگام‌سازی انجام نشد."</item>
    <item msgid="4779810016424303449">"خطای داخلی"</item>
  </string-array>
    <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"برای راه‌اندازی لمس کنید"</string>
    <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"برای مشاهده مکالمات، این پوشه همگام شود."</string>
    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"همگام‌سازی پوشه"</string>
    <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
  <plurals name="actionbar_unread_messages">
    <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مورد خوانده نشده"</item>
  </plurals>
    <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"بیش از <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> مورد خوانده نشده"</string>
    <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"مشاهده مکالمات بیشتر"</string>
    <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"در حال بارگیری..."</string>
    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"انتخاب حساب"</string>
    <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"انتخاب پوشه"</string>
    <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"پوشه ایمیل"</string>
    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"تغییر پوشه‌ها"</string>
    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"انتقال به"</string>
    <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"جستجوی نامه"</string>
    <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
    <skip />
    <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"اتصالی موجود نیست"</string>
    <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"سعی مجدد"</string>
    <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"بارگیری بیشتر"</string>
    <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
    <skip />
    <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"میانبر نامگذاری پوشه"</string>
    <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"در انتظار همگام‌سازی"</string>
    <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"ایمیل شما به زودی نمایش داده می‌شود."</string>
    <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"حساب همگام نشد"</string>
    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"این حساب برای همگام‌سازی به طور خودکار تنظیم نشده است.\nبرای یک بار همگام‌سازی نامه، "<b>"اکنون همگام‌سازی شود"</b>" را لمس کنید، یا برای تنظیم این حساب برای همگام‌سازی نامه به طور خودکار، "<b>"تنظیمات همگام‌سازی را تغییر دهید"</b>"."</string>
    <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"اکنون همگام‌سازی شود"</string>
    <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"تغییر تنظیمات همگام‌سازی"</string>
    <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"تصویر بارگیری نمی‌شود"</string>
    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"امکان جابجایی وجود ندارد زیرا انتخاب شما شامل چندین حساب است."</string>
    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"نادیده بگیر، پیام مطمئن است"</string>
    <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"از طریق <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
  <string-array name="moveto_folder_sections">
    <item msgid="6984976603137892898">"سیستم"</item>
    <item msgid="6593672292311851204">"اغلب استفاده می‌شود"</item>
    <item msgid="3584541772344786752">"همه پوشه‌ها"</item>
  </string-array>
    <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"ورود به برنامه"</string>
    <string name="info" msgid="6009817562073541204">"اطلاعات"</string>
    <string name="report" msgid="5417082746232614958">"گزارش"</string>
    <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"همگام‌سازی نشد."</string>
    <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"دستگاه شما فضای ذخیره کافی برای همگام‌سازی ندارد."</string>
    <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"محل ذخیره"</string>
    <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">"، "</string>
    <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"همه پوشه‌ها"</string>
    <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"پوشه‌های اخیر"</string>
    <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"جزئیات پیام"</string>
    <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"پیشرفت خودکار"</string>
    <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"انتخاب کنید بعد از حذف یک پیام، چه صفحه‌ای نشان داده شود"</string>
    <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"تنظیم اولویت پیشروی خودکار\n(بعد از اینکه موردی را حذف کردید)"</string>
  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    <item msgid="3400401085256526376">"جدیدتر"</item>
    <item msgid="5562093094216840213">"قدیمی‌تر"</item>
    <item msgid="3331655314944797957">"فهرست مکالمات"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    <item msgid="6389534341359835440">"بعد از حذف مکالمه جدیدتر را نشان می‌دهد"</item>
    <item msgid="732746454445519134">"بعد از حذف مکالمه قدیمی‌تر را نشان می‌دهد"</item>
    <item msgid="2189929276292165301">"بعد از حذف فهرست مکالمات را نشان می‌دهد"</item>
  </string-array>
    <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"پاک کردن تأییدیه‌های مربوط به عکس"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"تأییدیه‌های مربوط به عکس پاک شود؟"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"توقف نمایش تصاویر درون برنامه‌ای از فرستندگانی که قبلاً اجازه داده‌ بودید."</string>
    <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"عکس‌ها به صورت خودکار نشان داده نخواهند شد."</string>
    <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"امضا"</string>
    <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"امضا"</string>
    <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"تنظیم نشده است"</string>
    <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"پاسخ"</string>
    <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"پاسخ به همه"</string>
    <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"آرشیو"</string>
    <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"حذف برچسب"</string>
    <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"حذف"</string>
    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"بایگانی شد"</string>
    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"برچسب حذف شد"</string>
    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"حذف شده"</string>
    <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
    <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
    <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام جدید"</string>
    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"بیصدا"</string>
    <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"عملکردهای بایگانی و حذف"</string>
  <string-array name="prefEntries_removal_action">
    <item msgid="1938422987822134657">"فقط نمایش بایگانی"</item>
    <item msgid="5737880287951287278">"فقط نمایش حذف"</item>
    <item msgid="4279948809971752573">"نمایش بایگانی و حذف"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    <item msgid="492039800376391677">"فقط نمایش بایگانی"</item>
    <item msgid="8350973578419775975">"فقط نمایش حذف"</item>
    <item msgid="2967059853409454648">"نمایش بایگانی و حذف"</item>
  </string-array>
    <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"عملکردهای بایگانی و حذف"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"پاسخ به همه"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"به‌ عنوان پیش‌فرض برای پاسخ‌ به پیام‌ها استفاده شود"</string>
    <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"کشیدن انگشت روی صفحه برای بایگانی کردن"</string>
    <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"برای حذف با انگشت روی صفحه بکشید"</string>
    <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"در لیست مکالمه"</string>
    <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"تصویر فرستنده"</string>
    <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"نمایش در کنار نام در فهرست مکالمه"</string>
    <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"خالی کردن پوشه حذف‌ شده‌ها"</string>
    <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"خالی کردن پوشه هرزنامه"</string>
    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"خالی کردن پوشه حذف‌ شده‌ها؟"</string>
    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"خالی کردن پوشه هرزنامه؟"</string>
  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام به طور دائم حذف خواهد شد."</item>
    <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام به طور دائم حذف خواهد شد."</item>
  </plurals>
    <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"باز کردن کشوی پیمایش"</string>
    <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"بستن کشوی پیمایش"</string>
    <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"برای انتخاب مکالمه، تصویر فرستنده را لمس کنید."</string>
    <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"برای انتخاب یک مکالمه لمس کرده، نگه دارید، سپس برای انتخاب موارد بیشتر لمس کنید."</string>
    <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"نماد پوشه"</string>
    <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"افزودن حساب"</string>
    <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"پیام پیوست شده"</string>
    <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"دیروز، <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"رد کردن نکته راهنما"</string>
    <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"همگام‌سازی خودکار خاموش است."</string>
    <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"برای روشن کردن لمس کنید."</string>
    <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"همگام‌سازی حساب خاموش است."</string>
    <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"همگام‌سازی را در <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g> روشن کنید."</string>
    <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"تنظیمات حساب"</string>
    <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> پیام ارسال نشده در <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"همگام‌سازی خودکار روشن شود؟"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"‏تغییراتی که در تمام برنامه‌ها و حساب‌ها ایجاد می‌کنید نه فقط Gmail، بین وب، سایر دستگاه‌هایتان و <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> شما همگام‌سازی می‌شود."</string>
    <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"تلفن"</string>
    <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"رایانه لوحی"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"روشن کردن"</string>
    <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"نمایش <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> پوشه بیشتر"</string>
    <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"پنهان کردن پوشه‌ها"</string>
    <string name="print" msgid="7905250801319578415">"چاپ"</string>
    <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"چاپ همه"</string>
  <plurals name="num_messages">
    <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام"</item>
    <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیام"</item>
  </plurals>
    <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> ساعت <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"گیرنده پیش‌نویس: "</string>
    <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"پیش‌نویس‌"</string>
    <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"نوشتار نقل‌قول شده پنهان است"</string>
  <plurals name="num_attachments">
    <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیوست"</item>
    <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> پیوست"</item>
  </plurals>
    <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"‫(بدون موضوع)‏"</string>
    <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"پاسخگوی خودکار"</string>
    <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"پاسخگوی خودکار"</string>
    <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"پیام"</string>
    <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"ارسال فقط به مخاطبین من"</string>
    <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"ارسال فقط به <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"تاریخ شروع"</string>
    <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"تاریخ پایان (اختیاری)"</string>
    <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"تنظیم نشده است"</string>
    <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"تاریخ پایان (اختیاری)"</string>
    <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"سفارشی"</string>
    <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"هیچ‌کدام"</string>
    <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"از تغییرات صرف‌نظر شود؟"</string>
    <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"تغییرات پاسخگوی خودکار ذخیره شد"</string>
    <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"از تغییرات پاسخگوی خودکار صرفنظر شد"</string>
    <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"خاموش"</string>
    <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"روشن، از تاریخ <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"روشن، از تاریخ <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> تا <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"افزودن موضوع یا پیام"</string>
</resources>