summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-bg/strings.xml
blob: 2416e91f34aba446a17b45d1667f00c98d42f1b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- 
     Copyright (C) 2011 Google Inc.
     Licensed to The Android Open Source Project.

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="to" msgid="4392614766835725698">"До"</string>
    <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Як"</string>
    <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Ск"</string>
    <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
    <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишете имейл"</string>
    <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Прикачване на файл"</string>
    <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"Прикачване на снимка"</string>
    <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"Запазване на черновата"</string>
    <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"Отхвърляне"</string>
    <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"Ново съобщение"</string>
  <string-array name="compose_modes">
    <item msgid="8631190144210933782">"Отговор"</item>
    <item msgid="4085029907540221568">"Отг. до всички"</item>
    <item msgid="857480048798815437">"Препращане"</item>
  </string-array>
    <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"На <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> написа:"</string>
    <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Препратено съобщение ----------&lt;br&gt;От: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Дата: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;До: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"---------- Препратено съобщение ----------"</string>
    <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Як: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
    <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"Избор на тип прикачен файл"</string>
    <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"Не може да се прикачи файл над <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"Един или повече файла не са прикачени. Ограничението е <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"Файлът не е прикачен. Достигнато е ограничението от <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"Файлът не можа да бъде прикачен."</string>
    <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"Добавете поне един получател."</string>
    <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"Грешка при получателя"</string>
    <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"Да се изпрати ли съобщението?"</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Не сте въвели тема на съобщението."</string>
    <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Съобщението е празно. Не сте въвели нищо."</string>
    <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"Да се изпрати ли това съобщение?"</string>
    <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"Съобщението е отхвърлено."</string>
    <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"Изпращане като:"</string>
    <string name="send" msgid="8242003661397555986">"Изпращане"</string>
    <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"Означаване като прочетено"</string>
    <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"Означаване като непрочетено"</string>
    <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"Спиране"</string>
    <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"Добавяне на звезда"</string>
    <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"Премахване на звездата"</string>
    <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"Премахване от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="archive" msgid="847250094775910499">"Архив"</string>
    <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"Подаване на сигнал за спам"</string>
    <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"Подаване на сигнал „Не е спам“"</string>
    <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"Подаване на сигнал за фишинг"</string>
    <string name="delete" msgid="844871204175957681">"Изтриване"</string>
    <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"Отхвърляне на черновите"</string>
    <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"Опресняване"</string>
    <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"Отговор"</string>
    <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"Отг. до всички"</string>
    <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"Редактиране"</string>
    <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"Препращане"</string>
    <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"Ново съобщение"</string>
    <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"Промяна на папките"</string>
    <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Преместване във:"</string>
    <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Преместване във вх. поща"</string>
    <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Настройки за папките"</string>
    <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"Възст. на авт. оразмеряв."</string>
    <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Настройки за папката"</string>
    <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Настройки"</string>
    <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"Търсене"</string>
    <string name="drawer_title" msgid="5888199203222498840">"Придвижване"</string>
    <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"Означаване като важно"</string>
    <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"Означаване като маловажно"</string>
    <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Добавяне на Як:/Ск:"</string>
    <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Добавяне на Ск:"</string>
    <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Включване на цитирания текст"</string>
    <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"Цитиране на текста"</string>
    <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"Отговор в текста"</string>
    <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> Б"</string>
    <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> КБ"</string>
    <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> МБ"</string>
    <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"Изображение"</string>
    <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"Видео"</string>
    <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"Аудио"</string>
    <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"Текст"</string>
    <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"Документ"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"Презентация"</string>
    <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"Електронна таблица"</string>
    <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
    <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g> файл"</string>
    <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"Визуал."</string>
    <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"Запазване"</string>
    <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"Отказ"</string>
    <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"Отваряне"</string>
    <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"Инсталиране"</string>
    <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"Изтегляне отново"</string>
    <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"Информация"</string>
    <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Няма приложение, с което този прикачен файл може да се отвори и прегледа."</string>
    <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"Извличане на прикачен файл"</string>
    <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"Моля, изчакайте…"</string>
    <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"Запазено, <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"Не можа да се изтегли. Докоснете за нов опит."</string>
    <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"Прикачени файлове"</string>
    <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"Запазв. на всички"</string>
    <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"Споделяне"</string>
    <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"Спод. на всички"</string>
    <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"Печат"</string>
    <string name="saving" msgid="925514721138014677">"Запазва се…"</string>
    <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"Споделяне чрез"</string>
    <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"Отваряне в браузъра"</string>
    <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"Копиране"</string>
    <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"Копиране на URL адреса на връзката"</string>
    <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"Преглед на изображението"</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"Набиране..."</string>
    <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS…"</string>
    <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"Добавяне на контакт"</string>
    <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"Изпращане на имейл"</string>
    <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"Карта"</string>
    <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"Споделяне на връзката"</string>
    <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"Помощ"</string>
    <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"Изпращане на отзиви"</string>
    <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
    <skip />
  <plurals name="move_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"Преместване на кореспонденция"</item>
    <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"Преместване на <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> кореспонденции"</item>
  </plurals>
    <string name="content_description" msgid="169080965055367954">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> относно „<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>“: „<xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>“ на <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g> – <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    <string name="content_description_today" msgid="7796658700638720091">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> относно „<xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>“: „<xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>“ в <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g> – <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"кореспонденцията е прочетена"</string>
    <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"кореспонденцията не е прочетена"</string>
    <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> – <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string>
  <plurals name="draft">
    <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"Чернова"</item>
    <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"Чернови"</item>
  </plurals>
    <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"Изпраща се…"</string>
    <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"Съобщ. не бе изпратено."</string>
    <string name="me_object_pronoun" msgid="6957328068206184521">"аз"</string>
    <string name="me_subject_pronoun" msgid="271527705272088475">"аз"</string>
    <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"Вх. поща"</string>
  <plurals name="confirm_delete_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"Да се изтрие ли тази кореспонденция?"</item>
    <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"Да се изтрият ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_archive_conversation">
    <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"Да се архивира ли тази кореспонденция?"</item>
    <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"Да се архивират ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции?"</item>
  </plurals>
  <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    <item quantity="one" msgid="3560777326142175666">"Да се отхвърли ли това съобщение?"</item>
    <item quantity="other" msgid="4909853098394068722">"Да се отхвърлят ли тези <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения?"</item>
  </plurals>
    <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"Да се отхвърли ли това съобщение?"</string>
    <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"Зарежда се…"</string>
    <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"Готови сте! Моля, насладете се на деня си."</string>
    <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"Ами сега! Не намерихме нищо за „<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>“."</string>
    <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"Ура, тук няма спам!"</string>
    <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"Кошчето е празно. Благодарим ви, че изчистихте!"</string>
    <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"Тук няма поща."</string>
    <string name="getting_messages" msgid="563711962781090231">"Съобщенията ви се извличат"</string>
    <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"Отмяна"</string>
  <plurals name="conversation_unstarred">
    <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"Звездата се премахва от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденция."</item>
    <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"Звездите се премахват от <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> кореспонденции."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_muted">
    <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
    <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"Спряхте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp;gt."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_spammed">
    <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"Подадохте сигнал за спам за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_spam">
    <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"Подадохте сигнал „Не е спам“ за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_not_important">
    <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажна."</item>
    <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"Означихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&amp; като маловажни."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_phished">
    <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"Подадохте сигнал за фишинг за &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_archived">
    <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"Архивирахте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
  </plurals>
  <plurals name="conversation_deleted">
    <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
    <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"Изтрихте &lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;."</item>
  </plurals>
    <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"Изтрита"</string>
    <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"Архивирана"</string>
    <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"Премахнатa от „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
  <plurals name="conversation_folder_changed">
    <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"Променихте папката."</item>
    <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"Променихте папките."</item>
  </plurals>
    <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Преместено в/ъв „<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"Резултати"</string>
    <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Търсенето не се поддържа за този профил."</string>
    <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"Търси се…"</string>
    <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"Добавяне на папка"</string>
    <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"Показване на ново съобщение от <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>."</string>
  <plurals name="new_incoming_messages_many">
    <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"Показване на <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения."</item>
  </plurals>
    <string name="details" msgid="5065930681696657503">"Подробности"</string>
    <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"Скриване на подробностите"</string>
    <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"до <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"Показване на информацията за връзка със: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"Показване на информацията за връзка"</string>
  <plurals name="show_messages_read">
    <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> по-стари съобщения"</item>
  </plurals>
    <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"От: "</string>
    <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Отговор до: "</string>
    <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"До: "</string>
    <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Як: "</string>
    <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Ск: "</string>
    <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"Дата: "</string>
    <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"Показване на снимките"</string>
    <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"Снимки от този подател: Показване винаги"</string>
    <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"Снимките от този подател ще се показват автоматично."</string>
    <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>) чрез <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"Съобщението е запазено като чернова."</string>
    <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"Съобщението се изпраща…"</string>
    <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"Адресът <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> е невалиден."</string>
    <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"Показване на цитирания текст"</string>
    <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼ Скриване на цитирания текст"</string>
    <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"Покана в календар"</string>
    <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"Преглед в Календар"</string>
    <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"Ще присъствате ли?"</string>
    <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"Да"</string>
    <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"Може би"</string>
    <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"Не"</string>
    <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">", "</string>
    <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"Да"</string>
    <string name="no" msgid="427548507197604096">"Не"</string>
    <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
    <string name="done" msgid="3079981801778027540">"Готово"</string>
    <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"Отказ"</string>
    <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"Изчистване"</string>
  <string-array name="sync_status">
    <item msgid="2446076619901049026">"Успех"</item>
    <item msgid="7109065688039971961">"Няма връзка."</item>
    <item msgid="8437496123716232060">"Не можахте да влезете."</item>
    <item msgid="1651266301325684887">"Грешка в сигурността."</item>
    <item msgid="1461520171154288533">"Не можа да се синхронизира."</item>
    <item msgid="4779810016424303449">"Вътрешна грешка"</item>
    <item msgid="600403120960920559">"Грешка в сървъра"</item>
  </string-array>
    <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Докоснете, за да настроите"</string>
    <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"За да видите кореспонденциите, синхронизирайте тази папка."</string>
    <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"Синхронизиране на папката"</string>
    <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d+"</string>
  <plurals name="actionbar_unread_messages">
    <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени"</item>
  </plurals>
    <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"над <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> непрочетени"</string>
    <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"Преглед на още кореспонденции"</string>
    <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"Зарежда се…"</string>
    <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"Изберете профил"</string>
    <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"Изберете папка"</string>
    <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"Папка „Имейл“"</string>
    <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"Промяна на папките"</string>
    <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Преместване във:"</string>
    <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"Търсене в пощата"</string>
    <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
    <skip />
    <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"Няма връзка"</string>
    <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"Нов опит"</string>
    <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"Зареждане на още"</string>
    <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
    <skip />
    <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"Наименуване на пряк път към папка"</string>
    <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"Изчаква се синхронизиране"</string>
    <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"Профилът не е синхронизиран"</string>
    <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Този профил не е настроен за автоматично синхронизиране.\nДокоснете "<b>"Синхрон сега"</b>", за да синхронизирате еднократно пощата, или "<b>"Настройки за синхрон: Промяна"</b>", за да го настроите за автоматично синхронизиране."</string>
    <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"Синхрон сега"</string>
    <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Настройки за синхрон: Промяна"</string>
    <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"Изображ. не можа да се зареди"</string>
    <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"Не може да се премести, защото са избрани няколко профила."</string>
    <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"Без значение. Имам доверие на съобщението"</string>
    <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"чрез <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
  <string-array name="moveto_folder_sections">
    <item msgid="6984976603137892898">"Система"</item>
    <item msgid="6593672292311851204">"Често ползвано"</item>
    <item msgid="3584541772344786752">"Всички папки"</item>
  </string-array>
    <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"Вход"</string>
    <string name="info" msgid="6009817562073541204">"Информация"</string>
    <string name="report" msgid="5417082746232614958">"Изпращане"</string>
    <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"Не можа да се синхронизира."</string>
    <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"Устройството ви няма достатъчно място в хранилището, за да се извърши синхронизиране."</string>
    <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"Хранилище"</string>
    <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">", "</string>
    <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">" (<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"Всички папки"</string>
    <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"Скорошни папки"</string>
    <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"Подробности за съобщението"</string>
    <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"Автоматично преминаване"</string>
    <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"Изберете екран, който да се показва след изтриване на съобщение"</string>
    <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"Задаване на предпочитание за авт. напредък\n(след изтриване и др.)"</string>
  <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    <item msgid="3400401085256526376">"По-нова"</item>
    <item msgid="5562093094216840213">"По-стара"</item>
    <item msgid="3331655314944797957">"Списък с кореспонденции"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    <item msgid="6389534341359835440">"Показване на по-новата кореспонденция след изтриване"</item>
    <item msgid="732746454445519134">"Показване на по-старата кореспонденция след изтриване"</item>
    <item msgid="2189929276292165301">"Показване на списъка с кореспонденции след изтриване"</item>
  </string-array>
    <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"Изчистване на одобренията за снимки"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"Да се изчистят ли одобренията за снимки?"</string>
    <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"Спиране на показването на вградени изображения от по-рано разрешени от вас податели."</string>
    <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"Снимките няма да бъдат показвани автоматично."</string>
    <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"Подпис"</string>
    <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"Подпис"</string>
    <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"Не е зададен"</string>
    <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"Отговор"</string>
    <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"Отговор до всички"</string>
    <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"Архивиране"</string>
    <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"Етикет: Премахване"</string>
    <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"Изтриване"</string>
    <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"Архивирано"</string>
    <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"Етикетът е премахнат"</string>
    <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"Изтрито"</string>
    <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
    <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
    <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
    <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
    <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> нови съобщения"</string>
    <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"Тих режим"</string>
    <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"Действия за архивиране и изтриване"</string>
  <string-array name="prefEntries_removal_action">
    <item msgid="1938422987822134657">"Показване само на архивирането"</item>
    <item msgid="5737880287951287278">"Показване само на изтриването"</item>
    <item msgid="4279948809971752573">"Показване на архивирането и изтриването"</item>
  </string-array>
  <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    <item msgid="492039800376391677">"Показване само на архивирането"</item>
    <item msgid="8350973578419775975">"Показване само на изтриването"</item>
    <item msgid="2967059853409454648">"Показване на архивирането и изтриването"</item>
  </string-array>
    <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"Действия за архивиране и изтриване"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"Отговор до всички"</string>
    <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"Използване като стандартна опция при отговор на съобщения"</string>
    <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Прекарайте пръст, за да архивирате"</string>
    <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Прекарайте пръст, за да изтриете"</string>
    <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"В списък с кореспонденции"</string>
    <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"Изображение на подателя"</string>
    <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"Показване до името в списъка с кореспонденции"</string>
    <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"Изчистване на кошчето"</string>
    <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"Изчистване на нежеланата поща"</string>
    <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"Да се изчисти ли кошчето?"</string>
    <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"Да се изчисти ли нежеланата поща?"</string>
  <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщение ще бъде изтрито за постоянно."</item>
    <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения ще бъдат изтрити за постоянно."</item>
  </plurals>
    <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"Отваряне на слоя за навигация"</string>
    <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"Затваряне на чекмеджето за навигация"</string>
    <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Докоснете изображението на подателя, за да изберете съответната кореспонденция."</string>
    <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Докоснете и задръжте, за да изберете една кореспонденция, след което докоснете за избиране на още."</string>
    <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"Икона на папката"</string>
    <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"Добавяне на профил"</string>
    <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"Прикачено съобщение"</string>
    <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"Вчера – <xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"Отхвърляне на съвета"</string>
    <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"Автоматичното синхронизиране е изключено."</string>
    <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Докоснете, за да включите."</string>
    <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"Синхронизирането на профила е изключено."</string>
    <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"Включете от <xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>."</string>
    <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"настройките на профила"</string>
    <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> неизпратени от <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"Да се включи ли автоматичното синхронизиране?"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Промените, които правите във всички приложения и профили, а не само в Gmail, ще се синхронизират между мрежата, другите ви устройства и <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g> ви."</string>
    <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"телефона"</string>
    <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"таблета"</string>
    <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"Включване"</string>
    <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"Показване на още <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> папки"</string>
    <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"Скриване на папките"</string>
    <string name="print" msgid="7905250801319578415">"Отпечатване"</string>
    <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"Отпечатване на всички"</string>
  <plurals name="num_messages">
    <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщение"</item>
    <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> съобщения"</item>
  </plurals>
    <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> в <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"Чернова до: "</string>
    <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"Чернова"</string>
    <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"Цитираният текст е скрит"</string>
  <plurals name="num_attachments">
    <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прикачен файл"</item>
    <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> прикачени файла"</item>
  </plurals>
    <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(без тема)"</string>
    <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"Автоматичен отговор при отсъствие"</string>
    <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"Автоматичен отговор при отсъствие"</string>
    <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"Съобщение"</string>
    <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"Изпращане само до контактите ми"</string>
    <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"Изпращане само до „<xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>“"</string>
    <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"Започва"</string>
    <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"Завършва (по избор)"</string>
    <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"Не е зададено"</string>
    <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"Крайна дата (по избор)"</string>
    <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"Персонализирано"</string>
    <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"Без"</string>
    <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"Да се отхвърлят ли промените?"</string>
    <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"Промените в автоматичния отговор при отсъствие са запазени"</string>
    <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"Промените в автоматичния отговор при отсъствие са отхвърлени"</string>
    <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"Изключено"</string>
    <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"Включено от <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"Включено от <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> до <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"Добавете тема или съобщение"</string>
    <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"Вижте цялото съобщение"</string>
    <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"Този файл не може да се отвори"</string>
    <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"Помощ"</string>
    <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"Изпращане на отзиви"</string>
    <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>, версия <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string>
    <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"Печат…"</string>
    <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"Авт. права: Информация"</string>
    <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"Декл. за поверителност"</string>
    <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"Лицензи за отворен код"</string>
</resources>