summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lb/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-lb/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-lb/strings.xml1390
1 files changed, 459 insertions, 931 deletions
diff --git a/res/values-lb/strings.xml b/res/values-lb/strings.xml
index 242997ee5..4810363b6 100644
--- a/res/values-lb/strings.xml
+++ b/res/values-lb/strings.xml
@@ -17,935 +17,463 @@
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <!-- Names of packages and authorities that are common to all apps
- and read from resources -->
- <!-- Layout tests strings -->
- <!-- Compose -->
- <!-- Shown in Compose; the sender of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="from">Vum</string>
- <!-- Shown in Compose; the recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="to">Fir</string>
- <!-- Shown in Compose; the cc recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="cc">CC</string>
- <!-- Shown in Compose; the bcc recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="bcc">BCC</string>
- <!-- Shown in Compose; the subject of the message [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="subject_hint">Sujet</string>
- <!-- Shown in Compose; the body of the message [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="body_hint">E-Mail schreiwen</string>
- <!-- Compose screen button. Add an attachment to this message [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="add_file_attachment">Fichier drunhänken</string>
- <!-- Compose screen button. Add a photo attachment to this message [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="add_photo_attachment">Bild drunhänken</string>
- <!-- Stub string for attaching from a service. Sub-apps should override this. -->
- <!-- The actual string value doesn't matter, it should never appear. -->
- <!-- Button name: save this message as draft [CHAR LIMIT=25]-->
- <string name="save_draft">Brouillon späicheren</string>
- <!-- Button name: discard this message [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="discard">Verwerfen</string>
- <!-- The possible ways to reply to a message [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="compose">Schreiwen</string>
- <!-- The action bar title for the default compose mode [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="compose_title">Schreiwen</string>
- <!-- The possible ways to reply to a message [CHAR LIMIT=15] -->
- <string-array name="compose_modes">
- <!-- Reply -->
- <item>Äntweren</item>
- <!-- Reply all -->
- <item>Allen Äntwerten</item>
- <!-- Forward -->
- <item>Weiderleeden</item>
- </string-array>
- <!-- Formatting string for the subject when it contains a reply or forward identifier. Do not translate.-->
- <!-- Compose screen, prefixed to the subject of a message when replying to it (if not already present). Do not translate. -->
- <!-- Compose screen, Prefix to forwarded message subject. Do not translate. -->
- <!-- Compose screen, displayed at the top of a message being replied to. Please preserve the HTML entities (surrounded by & and ;). The two %s strings will be replaced by 1) the date 2) the person who wrote the email being responded to. [CHAR LIMIT=1000]-->
- <string name="reply_attribution">Den <xliff:g id="date">%s</xliff:g> schreift den/d\' <xliff:g id="person">%s</xliff:g>:</string>
- <!-- Compose screen, displayed at the top of a message being forwarded. Please preserve the HTML entities (surrounded by & and ;). [CHAR LIMIT=1000] -->
- <string name="forward_attribution">---------- Weidergeleete Message ----------&lt;br&gt;Vum: <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="date">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Sujet: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Un: <xliff:g id="to">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;</string>
- <!-- Compose screen, displayed at the top of a message being forwarded. [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="forward_attribution_no_headers">---------- Weidergeleete Message ----------</string>
- <!-- Compose screen, displayed at the top of a message being forwarded if there are any email addresses in the CC list. Please preserve the HTML entities (surrounded by & and ;). [CHAR LIMIT=1000]-->
- <string name="cc_attribution">CC: <xliff:g id="cc">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;</string>
- <!-- Dialog text: select the type of an attachment while composing [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="select_attachment_type">Typ vun Unhang auswielen</string>
- <!-- Toast, attachment too large for single file [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="too_large_to_attach_single">Fichier iwwer <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g> kann net ugehaange ginn.</string>
- <!-- Toast, attachment too large for multiple files [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="too_large_to_attach_multiple">Een oder méi Fichiere goufen net ugehaangen. Limitt <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g>.</string>
- <!-- Toast, attachment too large when existing attachments exist [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="too_large_to_attach_additional">Fichier net ugehaangen. <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g>-Limitt erreecht.</string>
- <!-- Toast, problem attaching file [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="generic_attachment_problem">Konnt de Fichier net drunhänken.</string>
- <!-- Toast, cannot attach the provided file because the calling context doesn't have the permission [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="attachment_permission_denied">Den Zougrëff op den Unhank gouf refuséiert.</string>
- <!-- Displayed for one second after trying to send with no recipients in To field [CHAR LIMIT=200]-->
- <string name="recipient_needed">Setz op d\'mannst een Empfänger dobäi.</string>
- <!-- Messages for send confirmation dialog [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="confirm_send_message_with_no_subject">De Sujet ass eidel.</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_body">Den Text ass eidel.</string>
- <string name="confirm_send_message">Dëse Message schécken?</string>
- <!-- Displayed for one second after discarding draft message [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="message_discarded">Message verworf.</string>
- <!-- Formatting string for the user's signaure. [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="signature">\n\n<xliff:g id="signature">%s</xliff:g></string>
- <!-- Shown in the from dropdown in front of custom from addresses. [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="custom_from_account_label">Mail schécken als:</string>
- <!-- Menu item: send this message -->
- <string name="send">Schécken</string>
- <!-- Menu item: mark this conversation as read -->
- <string name="mark_read">Als gelies markéieren</string>
- <!-- Menu item: mark this conversation as unread -->
- <string name="mark_unread">Als ongelies markéieren</string>
- <!-- Menu item: toggle read/unread for menus that contain both read and unread options -->
- <string name="toggle_read_unread">Réckelregeler \"gelies/ongelies\"</string>
- <!-- Menu item: mute this conversation -->
- <string name="mute">Roueg</string>
- <!-- Menu item: add a star to this conversation -->
- <string name="add_star">Stär dobäisetzen</string>
- <!-- Menu item: remove the star from this conversation -->
- <string name="remove_star">Stär ewechhuelen</string>
- <!-- Remove the folder from this conversation [CHAR LIMIT = 30]-->
- <string name="remove_folder">Aus <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g> läschen</string>
- <!-- Menu item: archive this conversation -->
- <string name="archive">Archiv</string>
- <!-- Menu item: report this conversation as spam [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="report_spam">Als Spam mellen</string>
- <!-- Menu item: report this conversation not as spam [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="mark_not_spam">Als net Spam mellen</string>
- <!-- Menu item: report this conversation as phishing [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="report_phishing">Als Phishing mellen</string>
- <!-- Menu item: delete this conversation -->
- <string name="delete">Läschen</string>
- <!-- Menu item: discard the drafts in this conversation [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="discard_drafts">Brouillone verwerfen</string>
- <!-- Menu item: discard the failed messages in this conversation [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="discard_failed">Verwerfe feelgeschloen</string>
- <!-- Menu item: refresh the inbox -->
- <string name="refresh">Opfrëschen</string>
- <!-- Menu item: reply to this message -->
- <string name="reply">Äntweren</string>
- <!-- Menu item: reply to all recipients in this message [CHAR LIMIT=18] -->
- <string name="reply_all">Allen Äntwerten</string>
- <!-- Menu item: resume a draft message [CHAR LIMIT=12] -->
- <string name="resume_draft">Änneren</string>
- <!-- Menu item: forward this message -->
- <string name="forward">Weiderleeden</string>
- <!-- Menu item: compose a new email -->
- <string name="menu_compose">Schreiwen</string>
- <!-- Menu item: change the folders for this conversation. -->
- <string name="menu_change_folders">Dossier wiesselen</string>
- <!-- Menu item: moves to folders for selected conversation(s). [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="menu_move_to">An den Dossier réckelen</string>
- <!-- Menu item move_to state for displaying as an action or in overflow -->
- <!-- 0 corresponds to SHOW_AS_ACTION_NEVER -->
- <!-- Menu item: moves current or selected conversation(s) to Inbox. [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="menu_move_to_inbox">Réckelen an den Agank</string>
- <!-- Menu item: manages the folders for this account. [CHAR LIMIT = 30] -->
- <string name="menu_manage_folders">Dossiersastellungen</string>
- <!-- Menu item: report an email was not readable or poorly rendered -->
- <!-- Menu item: report an email's readability has improved -->
- <!-- Temporary text used for reporting rendering issues Googlers see in testing -->
- <!-- Temporary text used for reporting rendering improvements Googlers see in testing -->
- <!-- Menu item text to show the original version of an email conversation, before message manipulation [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="menu_show_original">Originalgréisst nees uweisen</string>
- <!-- Menu item: launch the Settings activity -->
- <string name="menu_settings">Astellungen</string>
- <!-- Menu item: search through the Gmail inbox -->
- <string name="menu_search">Sichen</string>
- <!-- Menu item: toggle drawer -->
- <string name="menu_toggle_drawer">Réckelregeler</string>
- <!-- Title of the drawer, indicating what it is used for, which is navigation of the app -->
- <string name="drawer_title">Navigatioun</string>
- <!-- Menu item: shown in conversation menu. Tap this to move to mark conversation as important [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="mark_important">Als wichteg markéieren</string>
- <!-- Menu item: shown in conversation menu. Tap this to move to mark conversation as not important [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="mark_not_important">Als onwichteg markéieren</string>
- <!-- Compose screen, menu item: add Cc/Bcc fields -->
- <string name="add_cc_label">CC/BCC dobäisetzen</string>
- <!-- Compose screen, menu item: add Bcc field [CHAR_LIMIT=20]-->
- <string name="add_bcc_label">BCC dobäisetzen</string>
- <!-- Compose screen, Prefix to quoted text in forwarded/replied message [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="quoted_text">Zitéierten Text abannen</string>
- <!-- Compose screen, Prefix to quoted text in forwarded/replied message; folder for the quoted text area. [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="quoted_text_label">Text zitéieren</string>
- <!-- Button for including inline responses. [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="respond_inline">Am Text äntweren</string>
- <!-- Format string for email addresses -->
- <!-- Attachments -->
- <!-- Size unit, displayed in a button next to an attachment [CHAR LIMIT=5]-->
- <string name="bytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> B</string>
- <!-- Size unit, displayed in a button next to an attachment [CHAR LIMIT=5] -->
- <string name="kilobytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> kB</string>
- <!-- Size unit, displayed in a button next to an attachment [CHAR LIMIT=5]-->
- <string name="megabytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> MB</string>
- <!-- Attachment description for image files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_image">Bild</string>
- <!-- Attachment description for video files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_video">Video</string>
- <!-- Attachment description for audio files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_audio">Toun</string>
- <!-- Attachment description for text files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_text">Text</string>
- <!-- Attachment description for .doc files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_application_msword">Dokument</string>
- <!-- Attachment description for .ppt files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint">Presentatioun</string>
- <!-- Attachment description for .pdf files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_application_vnd_ms_excel">Tabell</string>
- <!-- Attachment description for .pdf files [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="attachment_application_pdf">PDF</string>
- <!-- Attachment description for unknown files [CHAR LIMIT=30]-->
- <string name="attachment_unknown"><xliff:g id="attachmentExtension">%s</xliff:g> Fichier</string>
- <!-- Read email screen, button name. Preview an attachment by Gview. [CHAR LIMIT=18] -->
- <string name="preview_attachment">Virschau</string>
- <!-- Read email screen, button name. Save an attachment to sd card. [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="save_attachment">Späicheren</string>
- <!-- Read email screen, button name. Redownload an attachment [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="download_again">Erëm eroflueden</string>
- <!-- A supplemental option on attachments for apps to override. This string intentionally blank here. [CHAR LIMIT=20] -->
- <!-- Remove this attachment [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="remove_attachment_desc">Unhank <xliff:g id="attachmentName">%s</xliff:g> läschen</string>
- <!-- Dialog box title [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="more_info_attachment">Info</string>
- <!-- Dialog box message, displayed when we could not view an attachment. [CHAR LIMIT=200]-->
- <string name="no_application_found">Et gëtt keng App fir dësen Unhang.</string>
- <!-- Dialog box title. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="fetching_attachment">Unhang gëtt erofgelueden</string>
- <!-- Dialog box message. [CHAR LIMIT=80] -->
- <string name="please_wait">Waart w.e.g.\u2026</string>
- <!-- Displayed in the conversation view, next to a file's size and type. Status of a saved attachment. [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="saved">Gespäichert, <xliff:g id="size">%s</xliff:g></string>
- <!-- Displayed in the conversation view. Status of a failed attachment. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="download_failed">Konnt net eroflueden. Dréck fir nees ze probéieren.</string>
- <!-- Photo view screen, button name. Save all attachments to sd card. [CHAR LIMIT=17] -->
- <string name="menu_photo_save_all">All späicheren</string>
- <!-- Photo view screen, button name. Share attachment. [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="menu_photo_share">Deelen</string>
- <!-- Photo view screen, button name. Share all attachments. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="menu_photo_share_all">Alles deelen</string>
- <!-- Photo view screen, button name. Print photo. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="menu_photo_print">Drécken</string>
- <!-- Displayed in the action bar as a subtitle. Save in progress. [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="saving">Gëtt gespäichert&#8230;</string>
- <!-- Webview Context Menu Strings -->
- <!-- Title of dialog for choosing which activity to share a link with. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="choosertitle_sharevia">Deelen iwwer</string>
- <!-- Menu item to open a link [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_openlink">Am Browser opmaachen</string>
- <!-- Menu item to copy the selection [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_copy">Kopéieren</string>
- <!-- Menu item to copy a link [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_copylink">Adress kopéieren</string>
- <!-- Menu item to view an image [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_view_image">Bild ukucken</string>
- <!-- Menu item to dial a number [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_dial_dot">Uruffen\u2026</string>
- <!-- Menu item to send an SMS [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_sms_dot">SMS\u2026</string>
- <!-- Menu item to add a contact [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_add_contact">Kontakt dobäisetzen</string>
- <!-- Menu item to send an email [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="contextmenu_send_mail">E-Mail schécken</string>
- <!-- Menu item to show a map [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_map">Kaart</string>
- <!-- Menu item to share link [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="contextmenu_sharelink">Link deelen</string>
- <!-- Browse list item strings -->
- <!-- Formatting string for the content description field of a conversation list item when device is in accessibility mode. [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="content_description"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g></string>
- <!-- Formatting string for the content description field of a conversation list item when device is in accessibility mode and the message was received today. [CHAR LIMI=250] -->
- <string name="content_description_today"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g></string>
- <!-- Formatting string for the content description field of a conversation list item when device is in accessibility mode. [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="content_description_with_folders"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> Sujet: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> de(n) <xliff:g id="date">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g>, Dossieren: <xliff:g id="folders">%7$s</xliff:g></string>
- <!-- Formatting string for the content description field of a conversation list item when device is in accessibility mode and the message was received today. [CHAR LIMI=250] -->
- <string name="content_description_today_with_folders"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> Sujet: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g>, Dossieren: <xliff:g id="folders">%7$s</xliff:g></string>
- <!-- String used in content description field of a conversation list item when device is in accessibility mode and the conversation was read [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="read_string">Konversatioun gelies</string>
- <!-- String used in content description field of a conversation list item when device is in accessibility mode and the conversation was not read [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="unread_string">Konversatioun ongelies</string>
- <!-- Formatting string. If the subject contains the tag of a mailing-list (text surrounded with
- return the subject with that tag ellipsized, e.g. "[android-gmail-team] Hello" -> "[andr...] Hello" [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="filtered_tag"> [<xliff:g id="tag">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Displayed in conversation list item in the form of "badge subject" [CHAR LIMIT=7] -->
- <string name="badge_and_subject"><xliff:g>%1$s</xliff:g> <xliff:g>%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Displayed in browse list item when the list item is a draft message instead of showing the subject [CHAR LIMIT=100] -->
- <plurals name="draft">
- <!-- Title of the screen when there is exactly one draft -->
- <item quantity="one">Brouillon</item>
- <!-- Title of the screen when there are more than one draft -->
- <item quantity="other">Brouillonen</item>
- </plurals>
- <!-- Message displayed in a browse list item for one second when message is being sent [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="sending">Gëtt geschéckt\u2026</string>
- <!-- Message displayed in the outgoing message list item when the message failed to sent and is being retried [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="message_retrying">Gëtt nees probéiert\u2026</string>
- <!-- Message displayed in the outgoing message list item when the message failed to send [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="message_failed">Feelgeschloen</string>
- <!-- Message displayed in a browse list item for one second after a send failed [CHAR LIMIT=26]-->
- <string name="send_failed">De Message gouf net geschéckt.</string>
- <!-- String used to represent "me" when used as an object pronoun. This string is used when
- showing the list of recipients of a message [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="me_object_pronoun">mech</string>
- <!-- String used to represent "me"/"I" when used as an subject pronoun. This string is use when
- showing the list of senders for a conversation list item. [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="me_subject_pronoun">ech</string>
- <plurals name="confirm_delete_conversation">
- <!-- Dialog message to confirm deletion of one conversation -->
- <item quantity="one">Dës Konversatioun läschen?</item>
- <!-- Dialog message to confirm deletion of several conversations -->
- <item quantity="other">Dës <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatioune läschen?</item>
- </plurals>
- <plurals name="confirm_archive_conversation">
- <!-- Dialog message to confirm archival of one conversation -->
- <item quantity="one">Dës Konversatioun archivéieren?</item>
- <!-- Dialog message to confirm archival of several conversations -->
- <item quantity="other">Dës <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatiounen archivéieren?</item>
- </plurals>
- <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
- <!-- Dialog message to confirm discarding a single draft message [CHAR LIMIT=50] -->
- <item quantity="one">Dëse Message verwerfen?</item>
- <!-- Dialog message to confirm discarding many draft messages [CHAR LIMIT=50] -->
- <item quantity="other">Dës <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Messagë verwerfen?</item>
- </plurals>
- <!-- Dialog text: confirm discard -->
- <string name="confirm_discard_text">Dëse Message verwerfen?</string>
- <!-- Conversation list shared between the Activity and Widget -->
- <!-- Displayed in the middle of the screen when conversations are being loaded [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="loading_conversations">Gëtt gelueden\u2026</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen when an inbox is empty [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="empty_inbox">Alles fäerdeg! Genéiss däin Dag.</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen when a search returns no results [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="empty_search">Upps! Mir hunn näischt fonnt fir \"<xliff:g id="search_query">%1$s</xliff:g>\".</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen when the spam folder is empty [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="empty_spam_folder">Hurra, kee Spam do!</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen when the trash folder is empty [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="empty_trash_folder">Keen Offall hei. Merci fir d\'Recycléieren!</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen when a folder is empty [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="empty_folder">Keng E-Mailen hei.</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen when a folder is loading [CHAR LIMIT 100]-->
- <string name="getting_messages">Messagë gi gelueden</string>
- <!-- Undo bar strings -->
- <!-- Menu item: undo latest action [CHAR LIMIT=12]-->
- <string name="undo">Réckgängeg maachen</string>
- <plurals name="conversation_unstarred">
- <item quantity="one">Stär bei <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatioun ewechgeholl</item>
- <item quantity="other">Stär bei <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatiounen ewechgeholl</item>
- </plurals>
- <!-- The following are shown as a toast after the operation has completed -->
- <plurals name="conversation_muted">
- <!-- Displayed while muting one conversation -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; roueg geschalt</item>
- <!-- Displayed while muting several conversations -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; roueg geschalt</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_spammed">
- <!-- Displayed while reporting one conversation as spam -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Spam gemellt</item>
- <!-- Displayed while reporting several conversations as spam -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Spam gemellt</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_not_spam">
- <!-- Displayed while reporting one conversation as not spam -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als net Spam gemellt</item>
- <!-- Displayed while reporting several conversations as not spam -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als net Spam gemellt</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_not_important">
- <!-- Displayed while reporting one conversation as not important in the important folder -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als wichteg markéiert</item>
- <!-- Displayed while reporting several conversations as not important in the important folder -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als wichteg markéiert</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_phished">
- <!-- Displayed while reporting one conversation as phishing -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Phishing gemellt</item>
- <!-- Displayed while reporting several conversations as phishing -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Phishing gemellt</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_archived">
- <!-- Displayed while archiving one conversation -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivéiert</item>
- <!-- Displayed while archiving multiple conversations -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivéiert</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_deleted">
- <!-- Displayed while deleting one conversation -->
- <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; geläscht</item>
- <!-- Displayed while deleting multiple conversations -->
- <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; geläscht</item>
- </plurals>
- <!-- Displayed when swiping away a single conversation to delete it [CHAR LIMIT=80] -->
- <string name="deleted">Geläscht</string>
- <!-- Displayed when swiping away a single conversation to archive it [CHAR LIMIT=80] -->
- <string name="archived">Archivéiert</string>
- <!-- Displayed when swiping away a single conversation to remove the currently displayed folder [CHAR LIMIT=80] -->
- <string name="folder_removed">Aus <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g> geläscht</string>
- <plurals name="conversation_folder_changed">
- <!-- Displayed while adding and removing folders to a single conversation. [CHAR LIMIT=100] -->
- <item quantity="one">Dossier gewiesselt</item>
- <!-- Displayed while adding and removing folders to multiple conversations. [CHAR LIMIT=100] -->
- <item quantity="other">Dossiere gewiesselt</item>
- </plurals>
- <!-- Displayed after moving a conversation to a different folder. [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="conversation_folder_moved">Geréckelt an den Dossier <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g></string>
- <!-- Search Results: Text for header that is shown above search results [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="search_results_header">Resultater</string>
- <!-- Toast shown when the user taps the search hard key when viewing an account that does not support search [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="search_unsupported">D\'Sich ass op dësem Kont net ënnerstëtzt.</string>
- <!-- Accessibility description for the search suggestion item [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="search_suggestion_desc">Propos: <xliff:g id="suggestion">%s</xliff:g></string>
- <!-- Conversation view -->
- <!-- Text anchor for control to add / change labels on a conversation when
- viewing it. [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="add_label">Dossier dobäisetzen</string>
- <!-- New Message notification text that appears over conversation view on incoming messages. [CHAR LIMIT=40] -->
- <plurals name="new_incoming_messages">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> neie Message</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> nei Messagen</item>
- </plurals>
- <!-- Conversation message header strings -->
- <!-- Text for showing the date and expanding recipient details in a message when viewing it. [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="date_and_view_details"><xliff:g id="date">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Detailer uweisen&lt;/a&gt;</string>
- <!-- Text for collapsing recipient details in a message when viewing it. [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="hide_details">Detailer verstoppen</string>
- <!-- Shown to display the recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="to_message_header">un: <xliff:g id="recipients">%1$s</xliff:g></string>
- <!-- Shown to display the bcc recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="bcc_header_for_recipient_summary">Bcc:\u0020</string>
- <!-- Icon name for showing sender contact information. [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="contact_info_string">Kontakt-Informatioun fir <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> uweisen</string>
- <!-- Icon name for showing sender contact information when we cannot get sender info. [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="contact_info_string_default">Kontakt-Informatioun uweisen</string>
- <!-- Used for accessibility purposes when a conversation has several previously read
- messages that are collapsed into a single touch target. Tapping on this touch target
- expands these messages. [CHAR LIMIT=UNLIMITED] -->
- <plurals name="show_messages_read">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi ale Message ausklappen</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi al Messagen ausklappen</item>
- </plurals>
- <!-- Used for accessibility purposes when a conversation has several previously read
- messages that are collapsed into a single touch target to announce that the messages
- have been expanded. [CHAR LIMIT=UNLIMITED] -->
- <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi ale Message ausgeklappt</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi al Messagen ausgeklappt</item>
- </plurals>
- <!-- Shown to display the from address of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="from_heading">Vun:</string>
- <!-- Shown to display the reply to address of the message [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="replyto_heading">Äntwert-un:</string>
- <!-- Shown to display the to recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="to_heading">Un:\u0020</string>
- <!-- Shown to display the to recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="to_heading_no_space">Un:</string>
- <!-- Shown to display the cc recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="cc_heading">CC:</string>
- <!-- Shown to display the bcc recipient(s) of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="bcc_heading">BCC:</string>
- <!-- Shown to display the date of the message [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="date_heading">Datum:</string>
- <!-- Displayed above an HTML message to show the images in that message [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="show_images">Biller uweisen</string>
- <!-- Displayed above an HTML message to always show images in messages from that sender [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="always_show_images">Biller vun dësem Ofsender ëmmer uweisen</string>
- <!-- Shown in a toast to acknowledge always showing images for a sender [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="always_show_images_toast">Biller vun dësem Ofsender ginn automatesch gewisen.</string>
- <!-- Display format of an email recipient, displayed in expanded message details [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="address_display_format"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="email">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Display format of an email sender if the message has a via domain set, displayed in expanded message details [CHAR LIMIT=15] -->
- <string name="address_display_format_with_via_domain"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="email">%2$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="via_domain">%3$s</xliff:g></string>
- <!-- Displayed for one second after user saves message as draft [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="message_saved">Message als Brouillon gespäichert.</string>
- <!-- Displayed for one second while message is being sent [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="sending_message">Message gëtt geschéckt\u2026</string>
- <!-- Displayed for one second after trying to send with invalid recipients [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="invalid_recipient">D\'Adress <xliff:g id="wrongemail" example="foo@@gmail..com">%s</xliff:g> ass ongëlteg.</string>
- <!-- Shown in HTML to allow the user to see quoted text; should match Gmail web UI. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="show_elided">Zitéierten Text uweisen</string>
- <!-- Shown in HTML to allow the user to hide quoted text; should match Gmail web UI. 25BC is Unicode for a downward-pointing triangle. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="hide_elided">\u25BC Zitéierten Text verstoppen</string>
- <!-- Shown as a heading in message view when a message contains a calendar invite [CHAR LIMIT=30]-->
- <string name="message_invite_title">Kalenner-Invitatioun</string>
- <!-- Shown as a button label in message view to launch calendar to see this invite [CHAR LIMIT=40]-->
- <string name="message_invite_calendar_view">Am Kalenner uweisen</string>
- <!-- Shown as a text label in message view describing the choices of whether to attend an invite [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="message_invite_label_attending">Deelhuelen?</string>
- <!-- Shown as a button label in message view to accept a calendar invite [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="message_invite_accept">Jo</string>
- <!-- Shown as a button label in message view to give a tentative response to a calendar invite [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="message_invite_tentative">Vläicht</string>
- <!-- Shown as a button label in message view to decline a calendar invite [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="message_invite_decline">Nee</string>
- <!-- An enumeration comma for separating items in lists. [CHAR LIMIT=2] -->
- <string name="enumeration_comma">,\u0020</string>
- <!-- Button name, displayed in dialogs [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="send_anyway">Trotzdeem schécken</string>
- <!-- Button name, displayed in dialogs [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="ok">OK</string>
- <!-- Button name, displayed in dialogs [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="done">Fäerdeg</string>
- <!-- Button name, displayed in dialogs [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="cancel">Ofbriechen</string>
- <!-- Button name, displayed in dialogs [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="clear">Eidel maachen</string>
- <!-- Button name, used as part of a multi-step process [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="next">Weider</string>
- <!-- Button name, used as part of a multi-step process [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="previous">Zréck</string>
- <!-- Sync status errors. Please do not change the order [CHAR LIMIT=100] -->
- <string-array name="sync_status">
- <item>Erfollegräich</item>
- <item>Keng Connectioun</item>
- <item>Alogge war net méiglech</item>
- <item>Sécherheetsfeeler</item>
- <item>Konnt net synchroniséieren</item>
- <item>Interne Feeler</item>
- <item>Serverfeeler</item>
- </string-array>
- <!-- Widget strings -->
- <!-- Displayed when user adds a new widget. Tapping on the widget in this
- mode will bring user to the account selection screen [CHAR LIMIT=35] -->
- <string name="tap_to_configure">Drécke fir anzestellen</string>
- <!-- Displayed within a widget that was setup for a non-synced folder [CHAR LIMIT=60] -->
- <string name="non_synced_folder_description">Fir d\'Konversatiounen ze gesinn, synchroniséier dësen Dossier.</string>
- <!-- Displayed within a widget that was setup for a non-synced folder. This is the text of the
- button that will allow the user to configure sync for the folder [CHAR LIMIT=35] -->
- <string name="tap_to_configure_folder_sync">Dossier synchroniséieren</string>
- <!-- Displayed in widget when unread count > 99. [CHAR LIMIT=4] -->
- <string name="widget_large_unread_count">%d+</string>
- <!-- Displayed when there are >99 unseen messages, see:unseen_count [CHAR LIMIT=3] -->
- <string name="large_unseen_count"><xliff:g id="count" example="99">%d</xliff:g>+ nei</string>
- <!-- Displayed when there are unseen messages [CHAR LIMIT=3] [BACKUP_MESSAGE_ID: 3377106103106345367] -->
- <string name="unseen_count"><xliff:g id="count" example="4">%d</xliff:g> nei</string>
- <plurals name="actionbar_unread_messages">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> ongelies</item>
- <!-- String for the actionbar subtitle when messages are unread [CHAR LIMIT=30] -->
- <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> ongelies</item>
- </plurals>
- <!-- Displayed at the end of the conversation list in the widget. Tapping on this will open the default Inbox. [CHAR LIMIT=35] -->
- <string name="view_more_conversations">Méi Konversatiounen uweisen</string>
- <!-- Displayed while we load a conversation. [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="loading_conversation">Gëtt gelueden\u2026</string>
- <!-- Name of the Mailboxes activity [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="activity_mailbox_selection">Kont auswielen</string>
- <!-- Name of the Folders activity [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="activity_folder_selection">Dossier auswielen</string>
- <!-- Name of the Folder shortcut widget. Should use "Email" to refer to the app. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="folder_shortcut_widget_label">E-Mail-Dossier</string>
- <!-- Folder selection dialog -->
- <!-- Title for change folders dialog [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="change_folders_selection_dialog_title">Dossiere wiesselen</string>
- <!-- Title for move to dialog [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="move_to_selection_dialog_title">An den Dossier réckelen</string>
- <!-- Search -->
- <!-- Title of the search dialog -->
- <!-- Shown in light gray in the Search box when no text has been entered [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="search_hint">Sichen</string>
- <!-- Search Results: Text for status of the search when the results are completely loaded [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="search_results_loaded"><xliff:g id="searchCount">%1$d</xliff:g></string>
- <!-- Voice search is not supported on this device [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="voice_search_not_supported">D\'Sich mat der Stëmm ass net ënnerstëtzt op dësem Apparat.</string>
- <!-- Description of the back button [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="search_back_desc">Sich zoumaachen</string>
- <!-- Description of the voice icon [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="search_voice_desc">Sich mat der Stëmm starten</string>
- <!-- Description of the clear icon (clears the current input text in the search bar) [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="search_clear_desc">Sichtext läschen</string>
- <!-- Shown in conversation list footer when application cannot make a connection [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="network_error">Keng Connectioun</string>
- <!-- Button at bottom of conversation list screen if last attempt to load conversations failed [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="retry">Nees probéieren</string>
- <!-- Button at bottom of conversation list screen if the folder for which contents are being shown supports loading more on demand [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="load_more">Méi lueden</string>
- <!-- Text for dummy attachments to load the actual attachment. This is not an ideal string, but it's too late to add a new string and get it translated -->
- <string name="load_attachment">@string/load_more</string>
- <!-- Shortcut strings -->
- <!-- Title for shortcut naming dialog [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="shortcut_name_title">Dossiersofkierzung benennen</string>
- <!-- Wait fragment strings -->
- <!-- Displayed in title bar during the initial sync [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="wait_for_sync_title">Waarden op d\'Synchronisatioun</string>
- <!-- Title for the screen displayed during the initial sync [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="not_synced_title">Kont net synchroniséiert</string>
- <!-- Displayed in the middle of the screen during the initial sync [CHAR LIMIT=300]-->
- <string name="wait_for_manual_sync_body">Dëse Kont ass net agestallt fir automatesch synchroniséiert ze ginn.\nDréck <b>Elo synchroniséieren</b> fir d\'E-Mailen eemoleg ze synchroniséieren, oder <b>Synchroniséierungsastellungen änneren</b> fir d\'E-Maile vun dësem Kont automatesch synchroniséieren ze loossen.</string>
- <!-- Displayed at the bottom of the screen during the initial sync. If pressed will sync users mail for the selected account. [CHAR LIMIT=12] -->
- <string name="manual_sync">Elo synchroniséieren</string>
- <!-- Displayed at the bottom of the screen during the initial sync. If pressed will open sync setting screen for accounts. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="change_sync_settings">Sync-Astellungen änneren</string>
- <!-- Displayed when we could not load a photo in the photo viewer. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="photo_load_failed">Konnt d\'Bild net lueden</string>
- <!-- The move message / change labels action can't be taken because the selected messages
- come from different accounts -->
- <string name="cant_move_or_change_labels">Kann net réckele well d\'Auswiel verschidde Konten huet.</string>
- <!-- Format string used when displaying a summary in a message summary in list notification that was triggered by several new conversations.
- Extra space between sender and subject is intentional. [CHAR LIMIT=120] -->
- <string name="multiple_new_message_notification_item"><b><xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g></b>\u0020\u0020\u0020<xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Format string used when displaying the big text of a notification that was triggered by a single new conversation. [CHAR LIMIT=120] -->
- <string name="single_new_message_notification_big_text"><xliff:g id="subject">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="snippet">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Displayed in a message subheading. Ignore the current spam warning. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="ignore_spam_warning">Ignoréieren, ech vertrauen dësem Message.</string>
- <!-- Displayed in the message heading. Shown if the message was sent via another domain. [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="via_domain">iwwer <xliff:g id="viaDomain">%1$s</xliff:g></string>
- <!-- Button text for the button to click to have the user sign in again or adjust their credentials. [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="signin">Aloggen</string>
- <!-- Button text for the button to click for more information. [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="info">Info</string>
- <!-- Button text for the button to click to report feedback. [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="report">Bericht</string>
- <!-- Button text for the button to click to show newly received messages in the active thread. [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="show">Uweisen</string>
- <!-- Dialog title when a sync error occurs. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="sync_error">Konnt net synchroniséieren.</string>
- <!-- Dialog title when a sync error occurs. [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="sync_error_message">Däin Apparat huet net genuch Späicherplaz fir ze synchroniséieren.</string>
- <!-- Button text for the button to click to go to the manage storage settings screen. [CHAR LIMIT=20]-->
- <string name="storage">Späicher</string>
- <!-- Token used as a divider between senders -->
- <string name="senders_split_token">,\u00A0</string>
- <string name="draft_count_format">\u00A0(<xliff:g id="count">%1$s</xliff:g>)</string>
- <!-- Token to replace senders that are not visible -->
- <!-- Token used to space out elided senders that are not visible -->
- <!-- Token used to space out message count, draft text, and senders -->
- <!-- String used in the FolderListFragment to mark the start of user-defined folders -->
- <string name="all_folders_heading">All d\'Dossieren</string>
- <!-- String used in the FolderListFragment to mark the start of recent folders -->
- <string name="recent_folders_heading">Rezent Dossieren</string>
- <!-- Dialog title when showing message header details in a popup window. [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="message_details_title">Messagendetailer</string>
- <!-- General preference: Label of the setting for the direction to move to
- when deleting the current message.
- Options contain "newer message","older message", etc. [CHAR LIMIT=32] -->
- <string name="preference_advance_to_title">Automatesch weidergoen</string>
- <!-- The auto-advance modes -->
- <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
- <!-- Newer conversation -->
- <item>Méi nei</item>
- <!-- Older conversation -->
- <item>Méi al</item>
- <!-- Conversation list -->
- <item>Konversatiounslëscht</item>
- </string-array>
- <!-- Description for each auto-advance option to display after the user has picked one -->
- <!-- The entries here must correspond to the entries in prefEntries_autoAdvance [CHAR LIMIT=60] -->
- <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
- <!-- Newer conversation -->
- <item>Nom Läschen déi méi nei Konversatioun uweisen</item>
- <!-- Older conversation -->
- <item>Nom Läschen déi méi al Konversatioun uweisen</item>
- <!-- Conversation list -->
- <item>Nom Läschen d\'Konversatiounslëscht uweisen</item>
- </string-array>
- <!-- Dialog title for the auto-advance list -->
- <string name="prefDialogTitle_autoAdvance">Avancéiere bei</string>
- <!-- TODO: these pref keys that are never user visible should probably be
- moved to a donttranslate file -->
- <!-- The default auto-advance mode -->
- <!-- The auto-advance mode values -->
- <!-- Settings screen, title of "Restore default for "Show pictures"" [CHAR LIMIT=1000]-->
- <string name="clear_display_images_whitelist_title">Billerautorisatioune läschen</string>
- <!-- Settings screen, title of dialog shown to confirm action when user taps
- "Clear picture approvals" in preferences [CHAR LIMIT=200]-->
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title">Billerautorisatioune läschen?</string>
- <!-- Settings screen, message of dialog shown to confirm action when tapping
- "Clear picture approvals" [CHAR LIMIT=1000]-->
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message">Biller vun Ofsenderen déi virdrun zougelooss waren elo net méi automatesch uweisen.</string>
- <!-- Message shown in toast when the user taps "Restore default for "Show pictures"" in Gmail general preferences. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="sender_whitelist_cleared">Biller ginn net automatesch ugewisen.</string>
- <!-- Settings screen, name of the setting that lets the user choose their signature [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="preferences_signature_title">Ënnerschrëft</string>
- <!-- Settings screen, title of the dialog that lets the user configure their signature [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="preferences_signature_dialog_title">Ënnerschrëft</string>
- <!-- Settings screen, setting summary text when no signature set [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="preferences_signature_summary_not_set">Net gesat</string>
- <!-- Notification action for replying to a message. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="notification_action_reply">Äntweren</string>
- <!-- Notification action for replying-all to a message. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="notification_action_reply_all">Allen Äntwerten</string>
- <!-- Notification action for archiving a message. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="notification_action_archive">Archiv</string>
- <!-- Notification action for removing a label from a message. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="notification_action_remove_label">Etikett läschen</string>
- <!-- Notification action for deleting a message. [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="notification_action_delete">Läschen</string>
- <!-- Notification undo text after archiving a message. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="notification_action_undo_archive">Archivéiert</string>
- <!-- Notification undo text after removing a label from a message. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="notification_action_undo_remove_label">Etikett geläscht</string>
- <!-- Notification undo text after deleting a message. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="notification_action_undo_delete">Geläscht</string>
- <!-- Regex that specifies veiled addresses. These are all empty because this is disabled currently. -->
- <!-- String to be shown instead of a veiled addresses. [CHAR LIMIT=50] -->
- <!-- String to be shown instead of a veiled addresses. [CHAR LIMIT=50] -->
- <!-- Summary string to be shown instead of a veiled recipient. [CHAR LIMIT=50] -->
- <!-- Notification ticker text for per-label notification [CHAR LIMIT=30]-->
- <string name="label_notification_ticker">"<xliff:g id="label">%s</xliff:g>: <xliff:g id="notification">%s</xliff:g>"</string>
- <!-- Notification message to the user upon new messages for a conversation. [CHAR LIMIT=120] -->
- <plurals name="new_messages">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> neie Message</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> nei Messagen</item>
- </plurals>
- <!-- Format string used when displaying the title of a notification that was triggered by a single new conversation. [CHAR LIMIT=120] -->
- <string name="single_new_message_notification_title"><xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Settings screen, what to display for Ringtone when the user chooses "silent" [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="silent_ringtone">Roueg</string>
- <!-- Settings screen, preference name for archive vs. delete [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="preference_removal_action_title">Standardaktioun</string>
- <!-- Options to select from for whether to have archive or delete as the remove action [CHAR LIMIT=50] -->
- <string-array name="prefEntries_removal_action">
- <item>Archiv</item>
- <item>Läschen</item>
- </string-array>
- <!-- Description of currently selected option of whether to use archive or delete as remove action [CHAR LIMIT=200] -->
- <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
- <item>Archiv</item>
- <item>Läschen</item>
- </string-array>
- <!-- Dialog title for the choosing whether to use archive or delete as remove action [CHAR LIMIT=150] -->
- <string name="prefDialogTitle_removal_action">Standardaktioun</string>
- <!-- The default value -->
- <!-- Settings screen, Reply to all default setting title [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="preferences_default_reply_all_title">Allen Äntwerten</string>
- <!-- Settings screen, Reply to all default setting summary [CHAR LIMIT=70] -->
- <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl">Als Standard fir Äntwerte benotzen</string>
- <!-- DO NOT TRANSLATE THE BELOW STRING - In order to allow overriding of this for K tablets (but not pre-K tablets), we use an indirection with the actual string defined above. -->
- <!-- Preference name for swipe actions preference [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="preference_swipe_title">Wëschaktiounen</string>
- <!-- Preference description swiping in conversation list option [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="preference_swipe_description">An der Konversatiounslëscht</string>
- <!-- Preference name for whether to display sender images in conversation list [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="preference_sender_image_title">Ofsender-Bild</string>
- <!-- Preference description for whether to display sender image option [CHAR LIMIT=200] -->
- <string name="preference_sender_image_description">Nieft dem Numm an der Konversatiounslëscht uweisen</string>
- <!-- Conversation list screen overflow menu in trash folder [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="empty_trash">Poubelle eidel maachen</string>
- <!-- Conversation list screen overflow menu in spam folder [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="empty_spam">Spam eidel maachen</string>
- <!-- Dialog title for empty trash confirmation dialog [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="empty_trash_dialog_title">Poubelle eidel maachen?</string>
- <!-- Dialog title for empty spam confirmation dialog [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="empty_spam_dialog_title">Spam eidel maachen?</string>
- <!-- Dialog message for empty folder confirmation dialog [CHAR LIMIT=300] -->
- <plurals name="empty_folder_dialog_message">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Message gëtt permanent geläscht.</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Messagë gi permanent geläscht.</item>
- </plurals>
- <!-- Strings used for accessibility for the items that toggles the drawer action -->
- <string name="drawer_open">Navigatiounsläischt opmaachen</string>
- <string name="drawer_close">Navigatiounsläischt zoumaachen</string>
- <string name="conversation_photo_welcome_text">Dréck op d\'Bild vun engem Ofsender fir déi Konversatioun auszewielen.</string>
- <string name="long_press_to_select_tip">Gedréckt hale fir eng Konversatioun auszewielen, duerno drécke fir der méi auszewielen.</string>
- <!-- Content description for the folder icon for nested folders. -->
- <string name="folder_icon_desc">Dossierssymbol</string>
- <!-- Button, "Add account" in the preference screen [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="add_account">Kont dobäisetzen</string>
- <!-- Content Provider Authority for Eml Attachments -->
- <!-- Content description for the "X" image icon for dismissing a tip. This is used for spoken description of the icon when touch explore is enabled. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="dismiss_tip_hover_text">Tipp verwerfen</string>
- <!-- Tip for letting user know that their device auto-sync setting
- is turned off, in case they are wondering why they are not
- receiving any new mail. [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="auto_sync_off">Automatesch Synchroniséierung ass aus. Dréck fir unzeschalten.</string>
- <!-- Tip for letting user know that their account level sync setting
- is turned off, in case they are wondering why they are not
- receiving any new mail. Then prompts the user to enable sync in Gmail's
- account settings. [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="account_sync_off">D\'Kontesynchroniséierung ass desaktivéiert. Du kanns s\'an de &lt;a href=\'http://www.beispill.lu\'&gt;Kontenastellungen&lt;/a&gt; aktivéieren.</string>
- <!-- Hint text that there are X number of unsent messages users
- Outbox. [CHAR LIMIT=250] -->
- <string name="unsent_messages_in_outbox"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> net verschéckt am Dossier <xliff:g id="outbox">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Title of dialog to turn auto-sync on [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title">Automatesch Synchroniséierung uschalten?</string>
- <!-- Text of dialog to turn auto-sync on [CHAR LIMIT=500] -->
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body">Ännerungen déi s du bei all Appen a Konten - net just Gmail - méchs, ginn tëscht dem Internet, dengen aneren Apparater an dengem <xliff:g id="phone_or_tablet">%1$s</xliff:g> synchroniséiert.</string>
- <!-- Phone (vs. tablet) for describing this device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="phone">Telefon</string>
- <!-- Tablet (vs. phone) for describing this device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="tablet">Tablet</string>
- <!-- Confirm button text for dialog to turn auto-sync on [CHAR
- LIMIT=30] -->
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn">Uschalten</string>
- <!-- Button in conversation list to show more folders [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="show_n_more_folders"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> weider Dossieren uweisen</string>
- <!-- Button in conversation list to hide folders [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="hide_folders">Dossiere verstoppen</string>
- <!-- Menu item text to that when clicked will allow a user to print an email message. [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="print">Drécken</string>
- <!-- Menu item text to that when clicked will allow a user to print an email conversation. [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="print_all">All drécken</string>
- <!-- Number of messages in a conversation [CHAR LIMIT=30]-->
- <plurals name="num_messages">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Message</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Messagen</item>
- </plurals>
- <!-- Display format of an email recipient, displayed in printed message details [CHAR LIMIT=10] -->
- <!-- Shown to display the date of the message [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="date_message_received_print"><xliff:g id="day_and_date">%1$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Shown to display the to recipient(s) of the message if the message is a draft [CHAR LIMIT=20] -->
- <string name="draft_to_heading">Brouillon Un:</string>
- <!-- Shown to display in the message header if the message is a draft and there are no "to" addresses in the draft [CHAR LIMIT=10] -->
- <string name="draft_heading">Brouillon</string>
- <!-- Shown to inform the user that the quoted text for this message has been hidden. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="quoted_text_hidden_print">Zitéierten Text verstoppt</string>
- <!-- Number of attachments in a message [CHAR LIMIT=30]-->
- <plurals name="num_attachments">
- <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Unhank</item>
- <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Unhäng</item>
- </plurals>
- <!-- Provider name for widgets -->
- <!-- Title to display when an email has no subject. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="no_subject">(kee Sujet)</string>
- <!-- Action bar title for the screen to set a vacation responder (out-of-office) message. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="vacation_responder">Absencenäntwerter</string>
- <!-- Account preference: Title of the setting to set a vacation responder (out-of-office) message. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="preferences_vacation_responder_title">Absencenäntwerter</string>
- <!-- Shown in vacation responder; the body of the message [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="vacation_responder_body_hint_text">Message</string>
- <!-- Shown in vacation responder; accompanies a checkbox that, if checked, causes vacation responses to be sent to people in the user's contacts [CHAR LIMIT=75] -->
- <string name="send_to_contacts_text">Just u meng Kontakter schécken</string>
- <!-- Shown in vacation responder; accompanies a checkbox that, if checked, causes vacation responses to be sent to people in the user's corporate domain [CHAR LIMIT=75] -->
- <string name="send_to_domain_text">Just u Leit mat dësem E-Mail-Domain schécken: <xliff:g id="domain">%1$s</xliff:g></string>
- <!-- Title text for the button to be pressed if the user wishes to change the start date of the vacation responder. [CHAR LIMIT=25]-->
- <string name="pick_start_date_title">Start</string>
- <!-- Title text for the button to be pressed if the user wishes to change the end date of the vacation responder.
- This text should include a note that this field is optional to set. [CHAR LIMIT=25]-->
- <string name="pick_end_date_title">Schluss (Optional)</string>
- <!-- Shown to display that an end date in the vacation responder has not been set. [CHAR LIMIT=25]-->
- <string name="date_not_set">Net gesat</string>
- <!-- Title text for the dialog that appears when the user wishes to change the end date of the vacation responder.
- This text should include a note that this field is optional to set. [CHAR LIMIT=35]-->
- <string name="set_end_date_dialog_title">Schlussdatum (optional)</string>
- <!-- Shown as an option in a dialog to set a custom end date for a vacation responder message. [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="custom_date">Personaliséiert</string>
- <!-- Shown as an option in a dialog to set no end date for a vacation responder message. [CHAR LIMIT=30]-->
- <string name="date_none">Keen</string>
- <!-- Asks the user whether they wish to discard changes. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="discard_changes">Ännerunge verwerfen?</string>
- <!-- Toast, vacation responder changes were saved. [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="vacation_responder_changes_saved">Ännerungen um Absencenäntwerter gespäichert</string>
- <!-- Toast, vacation responder changes were discarded. [CHAR LIMIT=100]-->
- <string name="vacation_responder_changes_discarded">Ännerungen um Absencenäntwerter verworf</string>
- <!-- Account preference: Subtitle of the setting to set a vacation responder (out-of-office) message
- when the vacation responder is off. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="vacation_responder_off">Aus</string>
- <!-- Account preference: Subtitle of the setting to set a vacation responder (out-of-office) message
- when the vacation responder is on but does not have an end date set (only a start date). [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="vacation_responder_on">Ugeschalt, vum <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
- <!-- Account preference: Subtitle of the setting to set a vacation responder (out-of-office) message
- when the vacation responder is on and has both a start and end date set. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="vacation_responder_on_with_end_date">Ugeschalt, vum <xliff:g id="start-date">%1$s</xliff:g> bis <xliff:g id="end-date">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Informs the user that both the subject and body of the vacation responder are empty
- when they try to enable the responder. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning">E Sujet oder Message dobäisetzen</string>
- <!-- Content description for the attach button that appears in compose for tablet layouts.
- This is not to be confused with the menu items, this is an actual button in the layout.
- On v18 and below devices, this button is used to attach photos only and so the text
- is for adding a photo attachment. On v19, it is used to attach an arbitrary file
- and so this string is overridden to use the "attach file" text. The drawable used
- for this button is overridden similarly. -->
- <!-- Displayed below a message that has been truncated to show the full message. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="view_entire_message">Ganze Message uweisen</string>
- <!-- Toast text for error loading an eml file -->
- <string name="eml_loader_error_toast">Dëse Fichier kann net opgemaach ginn</string>
- <!-- String tag identifying the drawer pullout view -->
- <!-- Menu item that displays the help page. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="help_and_info">Hëllef</string>
- <!-- Menu item that displays the help page. [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="help_and_feedback">Hëllef a Feedback</string>
- <!-- URI to display the help content; this must be overlayed -->
- <!-- Solicit feedback string in about screen [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="feedback">Feedback schécken</string>
- <!-- Copyright text [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="copyright">©<xliff:g id="year" example="2010">%1$d</xliff:g> Google Inc.</string>
- <!-- Version text [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="version"><xliff:g id="app_name" example="Email">%1$s</xliff:g> Versioun <xliff:g id="version" example="2.2.1">%2$s</xliff:g></string>
- <!-- Menu item: view a webpage about this application [CHAR LIMIT=50]; this MUST be overlayed -->
- <!-- URL to a webpage about this application; this MUST be overlayed -->
- <!-- Menu item: print... [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="print_dialog">Drécken\u2026</string>
- <!-- Menu item: copyright information [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="copyright_information">Copyright-Informatiounen</string>
- <!-- Menu item: privacy policy [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="privacy_policy">Dateschutzerklärung</string>
- <!-- URI to display the privacy; this must be overlayed -->
- <!-- Menu item: open source licenses [CHAR LIMIT=25] -->
- <string name="open_source_licenses">Open-Source-Lizenzen</string>
- <!-- Activity class name for showing a full message url.
- Empty by default since this should be overridden by implementing apps. -->
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_yes">Jo</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_no">Nee</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_ok">OK</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_hehe">Hehe</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_thanks">Merci</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_i_agree">Ech sinn averstanen</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_nice">Wonnerbar</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_on_my_way">Sinn ënnerwee</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_later">OK, ech melle mech</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_smiling_face">:)</string>
- <!-- One of the default canned responses used when replying to an email on a wearable device [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="reply_choice_frowning_face">:(</string>
- <!-- Settings screen, heading for grouping action confirmation related settings together [CHAR LIMIT=100] -->
- <string name="preference_header_action_confirmations">Aktiounsbestätegungen</string>
- <!-- Settings screen, confirm on action option title [CHAR LIMIT=150] -->
- <string name="preference_confirm_before_delete_title">Virum Läsche bestätegen</string>
- <!-- Settings screen, confirm on action option title [CHAR LIMIT=150] -->
- <string name="preference_confirm_before_archive_title">Virum Archivéiere bestätegen</string>
- <!-- Settings screen, confirm on action option title [CHAR LIMIT=150] -->
- <string name="preference_confirm_before_send_title">Virum Schécke bestätegen</string>
- <!-- Settings screen, Conversation mode setting titile [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="preferences_conversation_mode_title">Messagen automatesch upassen</string>
- <!-- Settings screen, Conversation mode setting summary [CHAR LIMIT=70] -->
- <string name="preferences_conversation_mode_summary">Messagë verklengeren, fir datt s\'op de Schierm passen</string>
- <!-- Settings screen, disable snap headers setting title [CHAR LIMIT=30] -->
- <string name="preferences_disable_snap_headers_title">Messagenaktiounen</string>
- <!-- The snap header summaries -->
- <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
- <item>Messagenaktiounen ëmmer uewen um Schierm uweisen</item>
- <item>Am Héichformat just Messagenaktiounen uewen um Schierm uweisen</item>
- <item>Keng Messagenaktiounen ausserhalb vum Messagëkapp uweisen</item>
- </string-array>
- <!-- The snap header modes -->
- <string-array name="prefEntries_snapHeader">
- <item>Ëmmer uweisen</item>
- <item>Just am Héichformat uweisen</item>
- <item>Net uweisen</item>
- </string-array>
- <!-- The snap header values -->
- <!-- Settings screen, title of "Clear search history" menu item -->
- <string name="clear_history_title">Sichhistorique läschen</string>
- <!-- Message shown in toast when the user taps "clear search history" in general preferences. [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="search_history_cleared">De Sichhistorique gouf geläscht.</string>
- <!-- Settings screen, title of dialog shown to confirm action when user taps
- "Clear search history" in preferences [CHAR LIMIT=200]-->
- <string name="clear_history_dialog_title">Sichhistorique läschen?</string>
- <!-- Settings screen, message of dialog shown to confirm action when user taps
- "Clear search history" in preferences [CHAR LIMIT=1000]-->
- <string name="clear_history_dialog_message">All d\'Sichoperatiounen, déi bis elo duerchgefouert goufen, gi geläscht.</string>
- <!-- Settings screen, preference item to launch into Settings [CHAR LIMIT=50] -->
- <string name="manage_accounts_menu_item">Konte geréieren</string>
- <!-- Settings screen, main title of the screen, big font [CHAR LIMIT=50]-->
- <string name="general_preferences_title">Allgemeng Astellungen</string>
- <!-- Settings screen title -->
- <!-- Name of the Settings activity -->
- <string name="activity_preferences">Astellungen</string>
- <!-- Content description for the action menu overflow button. [CHAR LIMIT=NONE] -->
- <string name="overflow_description">Méi Optiounen</string>
- <!-- Text when there is a security hold on an account that needs to be accepted. The email address param takes the for "abc@xyz.com" -->
- <string name="security_hold_required_text">Fir <xliff:g id="email_address">%1$s</xliff:g> ass eng Sécherheetsaktualiséierung néideg</string>
- <!-- Text to go to the dialog to accept the security hold -->
- <string name="update_security_text">elo aktualiséieren</string>
- <!-- Shown when user submits a form. [CHAR LIMIT=40] -->
- <string name="forms_are_disabled">Formulairë sinn a Gmail desaktivéiert</string>
- <!-- activity name of the photoviewer -->
+ <string name="from">Vum</string>
+ <string name="to">Fir</string>
+ <string name="cc">CC</string>
+ <string name="bcc">BCC</string>
+ <string name="subject_hint">Sujet</string>
+ <string name="body_hint">E-Mail schreiwen</string>
+ <string name="add_file_attachment">Fichier drunhänken</string>
+ <string name="add_photo_attachment">Bild drunhänken</string>
+ <string name="save_draft">Brouillon späicheren</string>
+ <string name="discard">Verwerfen</string>
+ <string name="compose">Schreiwen</string>
+ <string name="compose_title">Schreiwen</string>
+ <string-array name="compose_modes">
+ <item>Äntweren</item>
+ <item>Allen Äntwerten</item>
+ <item>Weiderleeden</item>
+ </string-array>
+ <string name="reply_attribution">Den <xliff:g id="date">%s</xliff:g> schreift den/d\' <xliff:g id="person">%s</xliff:g>:</string>
+ <string name="forward_attribution">---------- Weidergeleete Message ----------&lt;br&gt;Vum: <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="date">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Sujet: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Un: <xliff:g id="to">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;</string>
+ <string name="forward_attribution_no_headers">---------- Weidergeleete Message ----------</string>
+ <string name="cc_attribution">CC: <xliff:g id="cc">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;</string>
+ <string name="select_attachment_type">Typ vun Unhang auswielen</string>
+ <string name="too_large_to_attach_single">Fichier iwwer <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g> kann net ugehaange ginn.</string>
+ <string name="too_large_to_attach_multiple">Een oder méi Fichiere goufen net ugehaangen. Limitt <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g>.</string>
+ <string name="too_large_to_attach_additional">Fichier net ugehaangen. <xliff:g id="maxSize">%1$s</xliff:g>-Limitt erreecht.</string>
+ <string name="generic_attachment_problem">Konnt de Fichier net drunhänken.</string>
+ <string name="attachment_permission_denied">Den Zougrëff op den Unhank gouf refuséiert.</string>
+ <string name="recipient_needed">Setz op d\'mannst een Empfänger dobäi.</string>
+ <string name="confirm_send_message_with_no_subject">De Sujet ass eidel.</string>
+ <string name="confirm_send_message_with_no_body">Den Text ass eidel.</string>
+ <string name="confirm_send_message">Dëse Message schécken?</string>
+ <string name="message_discarded">Message verworf.</string>
+ <string name="signature">\n\n<xliff:g id="signature">%s</xliff:g></string>
+ <string name="custom_from_account_label">Mail schécken als:</string>
+ <string name="send">Schécken</string>
+ <string name="mark_read">Als gelies markéieren</string>
+ <string name="mark_unread">Als ongelies markéieren</string>
+ <string name="toggle_read_unread">Réckelregeler \"gelies/ongelies\"</string>
+ <string name="mute">Roueg</string>
+ <string name="add_star">Stär dobäisetzen</string>
+ <string name="remove_star">Stär ewechhuelen</string>
+ <string name="remove_folder">Aus <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g> läschen</string>
+ <string name="archive">Archiv</string>
+ <string name="report_spam">Als Spam mellen</string>
+ <string name="mark_not_spam">Als net Spam mellen</string>
+ <string name="report_phishing">Als Phishing mellen</string>
+ <string name="delete">Läschen</string>
+ <string name="discard_drafts">Brouillone verwerfen</string>
+ <string name="discard_failed">Verwerfe feelgeschloen</string>
+ <string name="refresh">Opfrëschen</string>
+ <string name="reply">Äntweren</string>
+ <string name="reply_all">Allen Äntwerten</string>
+ <string name="resume_draft">Änneren</string>
+ <string name="forward">Weiderleeden</string>
+ <string name="menu_compose">Schreiwen</string>
+ <string name="menu_change_folders">Dossier wiesselen</string>
+ <string name="menu_move_to">An den Dossier réckelen</string>
+ <string name="menu_move_to_inbox">Réckelen an den Agank</string>
+ <string name="menu_manage_folders">Dossiersastellungen</string>
+ <string name="menu_show_original">Originalgréisst nees uweisen</string>
+ <string name="menu_settings">Astellungen</string>
+ <string name="menu_search">Sichen</string>
+ <string name="menu_toggle_drawer">Réckelregeler</string>
+ <string name="drawer_title">Navigatioun</string>
+ <string name="mark_important">Als wichteg markéieren</string>
+ <string name="mark_not_important">Als onwichteg markéieren</string>
+ <string name="add_cc_label">CC/BCC dobäisetzen</string>
+ <string name="add_bcc_label">BCC dobäisetzen</string>
+ <string name="quoted_text">Zitéierten Text abannen</string>
+ <string name="quoted_text_label">Text zitéieren</string>
+ <string name="respond_inline">Am Text äntweren</string>
+ <string name="bytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> B</string>
+ <string name="kilobytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> kB</string>
+ <string name="megabytes"><xliff:g id="count">%s</xliff:g> MB</string>
+ <string name="attachment_image">Bild</string>
+ <string name="attachment_video">Video</string>
+ <string name="attachment_audio">Toun</string>
+ <string name="attachment_text">Text</string>
+ <string name="attachment_application_msword">Dokument</string>
+ <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint">Presentatioun</string>
+ <string name="attachment_application_vnd_ms_excel">Tabell</string>
+ <string name="attachment_application_pdf">PDF</string>
+ <string name="attachment_unknown"><xliff:g id="attachmentExtension">%s</xliff:g> Fichier</string>
+ <string name="preview_attachment">Virschau</string>
+ <string name="save_attachment">Späicheren</string>
+ <string name="download_again">Erëm eroflueden</string>
+ <string name="remove_attachment_desc">Unhank <xliff:g id="attachmentName">%s</xliff:g> läschen</string>
+ <string name="more_info_attachment">Info</string>
+ <string name="no_application_found">Et gëtt keng App fir dësen Unhang.</string>
+ <string name="fetching_attachment">Unhang gëtt erofgelueden</string>
+ <string name="please_wait">Waart w.e.g.\u2026</string>
+ <string name="saved">Gespäichert, <xliff:g id="size">%s</xliff:g></string>
+ <string name="download_failed">Konnt net eroflueden. Dréck fir nees ze probéieren.</string>
+ <string name="menu_photo_save_all">All späicheren</string>
+ <string name="menu_photo_share">Deelen</string>
+ <string name="menu_photo_share_all">Alles deelen</string>
+ <string name="menu_photo_print">Drécken</string>
+ <string name="saving">Gëtt gespäichert…</string>
+ <string name="choosertitle_sharevia">Deelen iwwer</string>
+ <string name="contextmenu_openlink">Am Browser opmaachen</string>
+ <string name="contextmenu_copy">Kopéieren</string>
+ <string name="contextmenu_copylink">Adress kopéieren</string>
+ <string name="contextmenu_view_image">Bild ukucken</string>
+ <string name="contextmenu_dial_dot">Uruffen\u2026</string>
+ <string name="contextmenu_sms_dot">SMS\u2026</string>
+ <string name="contextmenu_add_contact">Kontakt dobäisetzen</string>
+ <string name="contextmenu_send_mail">E-Mail schécken</string>
+ <string name="contextmenu_map">Kaart</string>
+ <string name="contextmenu_sharelink">Link deelen</string>
+ <string name="content_description"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g></string>
+ <string name="content_description_today"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g></string>
+ <string name="content_description_with_folders"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> Sujet: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> de(n) <xliff:g id="date">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g>, Dossieren: <xliff:g id="folders">%7$s</xliff:g></string>
+ <string name="content_description_today_with_folders"><xliff:g id="toHeader">%1$s</xliff:g><xliff:g id="participant">%2$s</xliff:g> Sujet: <xliff:g id="subject">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="snippet">%4$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="readstate">%6$s</xliff:g>, Dossieren: <xliff:g id="folders">%7$s</xliff:g></string>
+ <string name="read_string">Konversatioun gelies</string>
+ <string name="unread_string">Konversatioun ongelies</string>
+ <string name="filtered_tag"> [<xliff:g id="tag">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="badge_and_subject"><xliff:g>%1$s</xliff:g> <xliff:g>%2$s</xliff:g></string>
+ <plurals name="draft">
+ <item quantity="one">Brouillon</item>
+ <item quantity="other">Brouillonen</item>
+ </plurals>
+ <string name="sending">Gëtt geschéckt\u2026</string>
+ <string name="message_retrying">Gëtt nees probéiert\u2026</string>
+ <string name="message_failed">Feelgeschloen</string>
+ <string name="send_failed">De Message gouf net geschéckt.</string>
+ <string name="me_object_pronoun">mech</string>
+ <string name="me_subject_pronoun">ech</string>
+ <plurals name="confirm_delete_conversation">
+ <item quantity="one">Dës Konversatioun läschen?</item>
+ <item quantity="other">Dës <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatioune läschen?</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="confirm_archive_conversation">
+ <item quantity="one">Dës Konversatioun archivéieren?</item>
+ <item quantity="other">Dës <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatiounen archivéieren?</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
+ <item quantity="one">Dëse Message verwerfen?</item>
+ <item quantity="other">Dës <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Messagë verwerfen?</item>
+ </plurals>
+ <string name="confirm_discard_text">Dëse Message verwerfen?</string>
+ <string name="loading_conversations">Gëtt gelueden\u2026</string>
+ <string name="empty_inbox">Alles fäerdeg! Genéiss däin Dag.</string>
+ <string name="empty_search">Upps! Mir hunn näischt fonnt fir \"<xliff:g id="search_query">%1$s</xliff:g>\".</string>
+ <string name="empty_spam_folder">Hurra, kee Spam do!</string>
+ <string name="empty_trash_folder">Keen Offall hei. Merci fir d\'Recycléieren!</string>
+ <string name="empty_folder">Keng E-Mailen hei.</string>
+ <string name="getting_messages">Messagë gi gelueden</string>
+ <string name="undo">Réckgängeg maachen</string>
+ <plurals name="conversation_unstarred">
+ <item quantity="one">Stär bei <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatioun ewechgeholl</item>
+ <item quantity="other">Stär bei <xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Konversatiounen ewechgeholl</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_muted">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; roueg geschalt</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; roueg geschalt</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_spammed">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Spam gemellt</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Spam gemellt</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_not_spam">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als net Spam gemellt</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als net Spam gemellt</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_not_important">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als wichteg markéiert</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als wichteg markéiert</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_phished">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Phishing gemellt</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; als Phishing gemellt</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_archived">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivéiert</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; archivéiert</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="conversation_deleted">
+ <item quantity="one">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; geläscht</item>
+ <item quantity="other">&lt;b&gt;<xliff:g id="count">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; geläscht</item>
+ </plurals>
+ <string name="deleted">Geläscht</string>
+ <string name="archived">Archivéiert</string>
+ <string name="folder_removed">Aus <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g> geläscht</string>
+ <plurals name="conversation_folder_changed">
+ <item quantity="one">Dossier gewiesselt</item>
+ <item quantity="other">Dossiere gewiesselt</item>
+ </plurals>
+ <string name="conversation_folder_moved">Geréckelt an den Dossier <xliff:g id="folderName">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="search_results_header">Resultater</string>
+ <string name="search_unsupported">D\'Sich ass op dësem Kont net ënnerstëtzt.</string>
+ <string name="search_suggestion_desc">Propos: <xliff:g id="suggestion">%s</xliff:g></string>
+ <string name="add_label">Dossier dobäisetzen</string>
+ <plurals name="new_incoming_messages">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> neie Message</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> nei Messagen</item>
+ </plurals>
+ <string name="date_and_view_details"><xliff:g id="date">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Detailer uweisen&lt;/a&gt;</string>
+ <string name="hide_details">Detailer verstoppen</string>
+ <string name="to_message_header">un: <xliff:g id="recipients">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="bcc_header_for_recipient_summary">Bcc:\u0020</string>
+ <string name="contact_info_string">Kontakt-Informatioun fir <xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> uweisen</string>
+ <string name="contact_info_string_default">Kontakt-Informatioun uweisen</string>
+ <plurals name="show_messages_read">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi ale Message ausklappen</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi al Messagen ausklappen</item>
+ </plurals>
+ <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi ale Message ausgeklappt</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> méi al Messagen ausgeklappt</item>
+ </plurals>
+ <string name="from_heading">Vun:</string>
+ <string name="replyto_heading">Äntwert-un:</string>
+ <string name="to_heading">Un:\u0020</string>
+ <string name="to_heading_no_space">Un:</string>
+ <string name="cc_heading">CC:</string>
+ <string name="bcc_heading">BCC:</string>
+ <string name="date_heading">Datum:</string>
+ <string name="show_images">Biller uweisen</string>
+ <string name="always_show_images">Biller vun dësem Ofsender ëmmer uweisen</string>
+ <string name="always_show_images_toast">Biller vun dësem Ofsender ginn automatesch gewisen.</string>
+ <string name="address_display_format"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="email">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="address_display_format_with_via_domain"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="email">%2$s</xliff:g> iwwer <xliff:g id="via_domain">%3$s</xliff:g></string>
+ <string name="message_saved">Message als Brouillon gespäichert.</string>
+ <string name="sending_message">Message gëtt geschéckt\u2026</string>
+ <string name="invalid_recipient">D\'Adress <xliff:g id="wrongemail" example="foo@@gmail..com">%s</xliff:g> ass ongëlteg.</string>
+ <string name="show_elided">Zitéierten Text uweisen</string>
+ <string name="hide_elided">\u25BC Zitéierten Text verstoppen</string>
+ <string name="message_invite_title">Kalenner-Invitatioun</string>
+ <string name="message_invite_calendar_view">Am Kalenner uweisen</string>
+ <string name="message_invite_label_attending">Deelhuelen?</string>
+ <string name="message_invite_accept">Jo</string>
+ <string name="message_invite_tentative">Vläicht</string>
+ <string name="message_invite_decline">Nee</string>
+ <string name="enumeration_comma">,\u0020</string>
+ <string name="send_anyway">Trotzdeem schécken</string>
+ <string name="ok">OK</string>
+ <string name="done">Fäerdeg</string>
+ <string name="cancel">Ofbriechen</string>
+ <string name="clear">Eidel maachen</string>
+ <string name="next">Weider</string>
+ <string name="previous">Zréck</string>
+ <string-array name="sync_status">
+ <item>Erfollegräich</item>
+ <item>Keng Connectioun</item>
+ <item>Alogge war net méiglech</item>
+ <item>Sécherheetsfeeler</item>
+ <item>Konnt net synchroniséieren</item>
+ <item>Interne Feeler</item>
+ <item>Serverfeeler</item>
+ </string-array>
+ <string name="tap_to_configure">Drécke fir anzestellen</string>
+ <string name="non_synced_folder_description">Fir d\'Konversatiounen ze gesinn, synchroniséier dësen Dossier.</string>
+ <string name="tap_to_configure_folder_sync">Dossier synchroniséieren</string>
+ <string name="widget_large_unread_count">%d+</string>
+ <string name="large_unseen_count"><xliff:g id="count" example="99">%d</xliff:g>+ nei</string>
+ <string name="unseen_count"><xliff:g id="count" example="4">%d</xliff:g> nei</string>
+ <plurals name="actionbar_unread_messages">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> ongelies</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count" example="4">%1$d</xliff:g> ongelies</item>
+ </plurals>
+ <string name="view_more_conversations">Méi Konversatiounen uweisen</string>
+ <string name="loading_conversation">Gëtt gelueden\u2026</string>
+ <string name="activity_mailbox_selection">Kont auswielen</string>
+ <string name="activity_folder_selection">Dossier auswielen</string>
+ <string name="folder_shortcut_widget_label">E-Mail-Dossier</string>
+ <string name="change_folders_selection_dialog_title">Dossiere wiesselen</string>
+ <string name="move_to_selection_dialog_title">An den Dossier réckelen</string>
+ <string name="search_hint">Sichen</string>
+ <string name="search_results_loaded"><xliff:g id="searchCount">%1$d</xliff:g></string>
+ <string name="voice_search_not_supported">D\'Sich mat der Stëmm ass net ënnerstëtzt op dësem Apparat.</string>
+ <string name="search_back_desc">Sich zoumaachen</string>
+ <string name="search_voice_desc">Sich mat der Stëmm starten</string>
+ <string name="search_clear_desc">Sichtext läschen</string>
+ <string name="network_error">Keng Connectioun</string>
+ <string name="retry">Nees probéieren</string>
+ <string name="load_more">Méi lueden</string>
+ <string name="load_attachment">@string/load_more</string>
+ <string name="shortcut_name_title">Dossiersofkierzung benennen</string>
+ <string name="wait_for_sync_title">Waarden op d\'Synchronisatioun</string>
+ <string name="not_synced_title">Kont net synchroniséiert</string>
+ <string name="wait_for_manual_sync_body">Dëse Kont ass net agestallt fir automatesch synchroniséiert ze ginn.\nDréck <b>Elo synchroniséieren</b> fir d\'E-Mailen eemoleg ze synchroniséieren, oder <b>Synchroniséierungsastellungen änneren</b> fir d\'E-Maile vun dësem Kont automatesch synchroniséieren ze loossen.</string>
+ <string name="manual_sync">Elo synchroniséieren</string>
+ <string name="change_sync_settings">Sync-Astellungen änneren</string>
+ <string name="photo_load_failed">Konnt d\'Bild net lueden</string>
+ <string name="cant_move_or_change_labels">Kann net réckele well d\'Auswiel verschidde Konten huet.</string>
+ <string name="multiple_new_message_notification_item"><b><xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g></b>\u0020\u0020\u0020<xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="single_new_message_notification_big_text"><xliff:g id="subject">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="snippet">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="ignore_spam_warning">Ignoréieren, ech vertrauen dësem Message.</string>
+ <string name="via_domain">iwwer <xliff:g id="viaDomain">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="signin">Aloggen</string>
+ <string name="info">Info</string>
+ <string name="report">Bericht</string>
+ <string name="show">Uweisen</string>
+ <string name="sync_error">Konnt net synchroniséieren.</string>
+ <string name="sync_error_message">Däin Apparat huet net genuch Späicherplaz fir ze synchroniséieren.</string>
+ <string name="storage">Späicher</string>
+ <string name="senders_split_token">,\u00A0</string>
+ <string name="draft_count_format">\u00A0(<xliff:g id="count">%1$s</xliff:g>)</string>
+ <string name="all_folders_heading">All d\'Dossieren</string>
+ <string name="recent_folders_heading">Rezent Dossieren</string>
+ <string name="message_details_title">Messagendetailer</string>
+ <string name="preference_advance_to_title">Automatesch weidergoen</string>
+ <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
+ <item>Méi nei</item>
+ <item>Méi al</item>
+ <item>Konversatiounslëscht</item>
+ </string-array>
+ <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
+ <item>Nom Läschen déi méi nei Konversatioun uweisen</item>
+ <item>Nom Läschen déi méi al Konversatioun uweisen</item>
+ <item>Nom Läschen d\'Konversatiounslëscht uweisen</item>
+ </string-array>
+ <string name="prefDialogTitle_autoAdvance">Avancéiere bei</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_title">Billerautorisatioune läschen</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title">Billerautorisatioune läschen?</string>
+ <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message">Biller vun Ofsenderen déi virdrun zougelooss waren elo net méi automatesch uweisen.</string>
+ <string name="sender_whitelist_cleared">Biller ginn net automatesch ugewisen.</string>
+ <string name="preferences_signature_title">Ënnerschrëft</string>
+ <string name="preferences_signature_dialog_title">Ënnerschrëft</string>
+ <string name="preferences_signature_summary_not_set">Net gesat</string>
+ <string name="notification_action_reply">Äntweren</string>
+ <string name="notification_action_reply_all">Allen Äntwerten</string>
+ <string name="notification_action_archive">Archiv</string>
+ <string name="notification_action_remove_label">Etikett läschen</string>
+ <string name="notification_action_delete">Läschen</string>
+ <string name="notification_action_undo_archive">Archivéiert</string>
+ <string name="notification_action_undo_remove_label">Etikett geläscht</string>
+ <string name="notification_action_undo_delete">Geläscht</string>
+ <string name="label_notification_ticker">"<xliff:g id="label">%s</xliff:g>: <xliff:g id="notification">%s</xliff:g>"</string>
+ <plurals name="new_messages">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> neie Message</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> nei Messagen</item>
+ </plurals>
+ <string name="single_new_message_notification_title"><xliff:g id="sender">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="subject">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="silent_ringtone">Roueg</string>
+ <string name="preference_removal_action_title">Standardaktioun</string>
+ <string-array name="prefEntries_removal_action">
+ <item>Archiv</item>
+ <item>Läschen</item>
+ </string-array>
+ <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
+ <item>Archiv</item>
+ <item>Läschen</item>
+ </string-array>
+ <string name="prefDialogTitle_removal_action">Standardaktioun</string>
+ <string name="preferences_default_reply_all_title">Allen Äntwerten</string>
+ <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl">Als Standard fir Äntwerte benotzen</string>
+ <string name="preference_swipe_title">Wëschaktiounen</string>
+ <string name="preference_swipe_description">An der Konversatiounslëscht</string>
+ <string name="preference_sender_image_title">Ofsender-Bild</string>
+ <string name="preference_sender_image_description">Nieft dem Numm an der Konversatiounslëscht uweisen</string>
+ <string name="empty_trash">Poubelle eidel maachen</string>
+ <string name="empty_spam">Spam eidel maachen</string>
+ <string name="empty_trash_dialog_title">Poubelle eidel maachen?</string>
+ <string name="empty_spam_dialog_title">Spam eidel maachen?</string>
+ <plurals name="empty_folder_dialog_message">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Message gëtt permanent geläscht.</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Messagë gi permanent geläscht.</item>
+ </plurals>
+ <string name="drawer_open">Navigatiounsläischt opmaachen</string>
+ <string name="drawer_close">Navigatiounsläischt zoumaachen</string>
+ <string name="conversation_photo_welcome_text">Dréck op d\'Bild vun engem Ofsender fir déi Konversatioun auszewielen.</string>
+ <string name="long_press_to_select_tip">Gedréckt hale fir eng Konversatioun auszewielen, duerno drécke fir der méi auszewielen.</string>
+ <string name="folder_icon_desc">Dossierssymbol</string>
+ <string name="add_account">Kont dobäisetzen</string>
+ <string name="dismiss_tip_hover_text">Tipp verwerfen</string>
+ <string name="auto_sync_off">Automatesch Synchroniséierung ass aus. Dréck fir unzeschalten.</string>
+ <string name="account_sync_off">D\'Kontesynchroniséierung ass desaktivéiert. Du kanns s\'an de &lt;a href=\'http://www.beispill.lu\'&gt;Kontenastellungen&lt;/a&gt; aktivéieren.</string>
+ <string name="unsent_messages_in_outbox"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> net verschéckt am Dossier <xliff:g id="outbox">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title">Automatesch Synchroniséierung uschalten?</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body">Ännerungen déi s du bei all Appen a Konten - net just Gmail - méchs, ginn tëscht dem Internet, dengen aneren Apparater an dengem <xliff:g id="phone_or_tablet">%1$s</xliff:g> synchroniséiert.</string>
+ <string name="phone">Telefon</string>
+ <string name="tablet">Tablet</string>
+ <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn">Uschalten</string>
+ <string name="show_n_more_folders"><xliff:g id="number">%1$s</xliff:g> weider Dossieren uweisen</string>
+ <string name="hide_folders">Dossiere verstoppen</string>
+ <string name="print">Drécken</string>
+ <string name="print_all">All drécken</string>
+ <plurals name="num_messages">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Message</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Messagen</item>
+ </plurals>
+ <string name="date_message_received_print"><xliff:g id="day_and_date">%1$s</xliff:g> um <xliff:g id="time">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="draft_to_heading">Brouillon Un:</string>
+ <string name="draft_heading">Brouillon</string>
+ <string name="quoted_text_hidden_print">Zitéierten Text verstoppt</string>
+ <plurals name="num_attachments">
+ <item quantity="one"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Unhank</item>
+ <item quantity="other"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> Unhäng</item>
+ </plurals>
+ <string name="no_subject">(kee Sujet)</string>
+ <string name="vacation_responder">Absencenäntwerter</string>
+ <string name="preferences_vacation_responder_title">Absencenäntwerter</string>
+ <string name="vacation_responder_body_hint_text">Message</string>
+ <string name="send_to_contacts_text">Just u meng Kontakter schécken</string>
+ <string name="send_to_domain_text">Just u Leit mat dësem E-Mail-Domain schécken: <xliff:g id="domain">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="pick_start_date_title">Start</string>
+ <string name="pick_end_date_title">Schluss (Optional)</string>
+ <string name="date_not_set">Net gesat</string>
+ <string name="set_end_date_dialog_title">Schlussdatum (optional)</string>
+ <string name="custom_date">Personaliséiert</string>
+ <string name="date_none">Keen</string>
+ <string name="discard_changes">Ännerunge verwerfen?</string>
+ <string name="vacation_responder_changes_saved">Ännerungen um Absencenäntwerter gespäichert</string>
+ <string name="vacation_responder_changes_discarded">Ännerungen um Absencenäntwerter verworf</string>
+ <string name="vacation_responder_off">Aus</string>
+ <string name="vacation_responder_on">Ugeschalt, vum <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
+ <string name="vacation_responder_on_with_end_date">Ugeschalt, vum <xliff:g id="start-date">%1$s</xliff:g> bis <xliff:g id="end-date">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning">E Sujet oder Message dobäisetzen</string>
+ <string name="view_entire_message">Ganze Message uweisen</string>
+ <string name="eml_loader_error_toast">Dëse Fichier kann net opgemaach ginn</string>
+ <string name="help_and_info">Hëllef</string>
+ <string name="help_and_feedback">Hëllef a Feedback</string>
+ <string name="feedback">Feedback schécken</string>
+ <string name="copyright">©<xliff:g id="year" example="2010">%1$d</xliff:g> Google Inc.</string>
+ <string name="version"><xliff:g id="app_name" example="Email">%1$s</xliff:g> Versioun <xliff:g id="version" example="2.2.1">%2$s</xliff:g></string>
+ <string name="print_dialog">Drécken\u2026</string>
+ <string name="copyright_information">Copyright-Informatiounen</string>
+ <string name="privacy_policy">Dateschutzerklärung</string>
+ <string name="open_source_licenses">Open-Source-Lizenzen</string>
+ <string name="reply_choice_yes">Jo</string>
+ <string name="reply_choice_no">Nee</string>
+ <string name="reply_choice_ok">OK</string>
+ <string name="reply_choice_hehe">Hehe</string>
+ <string name="reply_choice_thanks">Merci</string>
+ <string name="reply_choice_i_agree">Ech sinn averstanen</string>
+ <string name="reply_choice_nice">Wonnerbar</string>
+ <string name="reply_on_my_way">Sinn ënnerwee</string>
+ <string name="reply_choice_later">OK, ech melle mech</string>
+ <string name="reply_choice_smiling_face">:)</string>
+ <string name="reply_choice_frowning_face">:(</string>
+ <string name="preference_header_action_confirmations">Aktiounsbestätegungen</string>
+ <string name="preference_confirm_before_delete_title">Virum Läsche bestätegen</string>
+ <string name="preference_confirm_before_archive_title">Virum Archivéiere bestätegen</string>
+ <string name="preference_confirm_before_send_title">Virum Schécke bestätegen</string>
+ <string name="preferences_conversation_mode_title">Messagen automatesch upassen</string>
+ <string name="preferences_conversation_mode_summary">Messagë verklengeren, fir datt s\'op de Schierm passen</string>
+ <string name="preferences_disable_snap_headers_title">Messagenaktiounen</string>
+ <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
+ <item>Messagenaktiounen ëmmer uewen um Schierm uweisen</item>
+ <item>Am Héichformat just Messagenaktiounen uewen um Schierm uweisen</item>
+ <item>Keng Messagenaktiounen ausserhalb vum Messagëkapp uweisen</item>
+ </string-array>
+ <string-array name="prefEntries_snapHeader">
+ <item>Ëmmer uweisen</item>
+ <item>Just am Héichformat uweisen</item>
+ <item>Net uweisen</item>
+ </string-array>
+ <string name="clear_history_title">Sichhistorique läschen</string>
+ <string name="search_history_cleared">De Sichhistorique gouf geläscht.</string>
+ <string name="clear_history_dialog_title">Sichhistorique läschen?</string>
+ <string name="clear_history_dialog_message">All d\'Sichoperatiounen, déi bis elo duerchgefouert goufen, gi geläscht.</string>
+ <string name="manage_accounts_menu_item">Konte geréieren</string>
+ <string name="general_preferences_title">Allgemeng Astellungen</string>
+ <string name="activity_preferences">Astellungen</string>
+ <string name="overflow_description">Méi Optiounen</string>
+ <string name="security_hold_required_text">Fir <xliff:g id="email_address">%1$s</xliff:g> ass eng Sécherheetsaktualiséierung néideg</string>
+ <string name="update_security_text">elo aktualiséieren</string>
+ <string name="forms_are_disabled">Formulairë sinn a Gmail desaktivéiert</string>
</resources>