summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-ja
diff options
context:
space:
mode:
authorScott Kennedy <skennedy@google.com>2014-03-31 11:12:25 -0700
committerScott Kennedy <skennedy@google.com>2014-03-31 11:12:25 -0700
commit3aab15d534205e3735c5440bdf39cccda4a43a1a (patch)
tree5edf67694ae8d4dc48da1190d959dced651cd9c9 /res/values-ja
parent7476dee25e80cb9650b047925344a95a2ece96a7 (diff)
downloadandroid_packages_apps_UnifiedEmail-3aab15d534205e3735c5440bdf39cccda4a43a1a.tar.gz
android_packages_apps_UnifiedEmail-3aab15d534205e3735c5440bdf39cccda4a43a1a.tar.bz2
android_packages_apps_UnifiedEmail-3aab15d534205e3735c5440bdf39cccda4a43a1a.zip
Remove all translations for a fresh import
Change-Id: I07676d2ddfde3c151580e85fb3b0671defaf346d
Diffstat (limited to 'res/values-ja')
-rw-r--r--res/values-ja/strings.xml448
1 files changed, 0 insertions, 448 deletions
diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml
deleted file mode 100644
index afabe0041..000000000
--- a/res/values-ja/strings.xml
+++ /dev/null
@@ -1,448 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
-<!--
- Copyright (C) 2011 Google Inc.
- Licensed to The Android Open Source Project.
-
- Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- you may not use this file except in compliance with the License.
- You may obtain a copy of the License at
-
- http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-
- Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- See the License for the specific language governing permissions and
- limitations under the License.
- -->
-
-<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
- xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
- <string name="to" msgid="4392614766835725698">"To"</string>
- <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string>
- <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Bcc"</string>
- <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"件名"</string>
- <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"メールを作成します"</string>
- <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"ファイルを添付"</string>
- <string name="add_photo_attachment" msgid="3738882100645552858">"画像を添付"</string>
- <string name="save_draft" msgid="5555744208032445632">"下書きを保存"</string>
- <string name="discard" msgid="1714960202994370243">"破棄"</string>
- <string name="compose" msgid="1473559896062432878">"作成"</string>
- <string-array name="compose_modes">
- <item msgid="8631190144210933782">"返信"</item>
- <item msgid="4085029907540221568">"全員に返信"</item>
- <item msgid="857480048798815437">"転送"</item>
- </string-array>
- <string name="reply_attribution" msgid="717207316577386788">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g>:"</string>
- <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- 転送メッセージ ----------&lt;br&gt;From: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;日付: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;件名: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;To: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
- <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="3239825787227110752">"----------転送メッセージ----------"</string>
- <string name="cc_attribution" msgid="374493748526504562">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
- <string name="select_attachment_type" msgid="4711524151968942082">"添付ファイルの形式を選択"</string>
- <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2996733972478212136">"<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>を超えるファイルは添付できません。"</string>
- <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="5452547998184881210">"ファイルを1件以上添付できません。上限は<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>です。"</string>
- <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="3366607594339390249">"ファイルを添付できません。上限の<xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>に達しています。"</string>
- <string name="generic_attachment_problem" msgid="8775959340559458709">"ファイルを添付できませんでした。"</string>
- <string name="recipient_needed" msgid="999037027358925655">"宛先を入力してください。"</string>
- <string name="recipient_error_dialog_title" msgid="6051694305498669180">"宛先エラー"</string>
- <string name="confirm_send_title" msgid="5663602035452564062">"メッセージの送信"</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"メールの件名が入力されていません。"</string>
- <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"メールの本文が入力されていません。"</string>
- <string name="confirm_send_message" msgid="3221546155385562874">"このメールを送信しますか?"</string>
- <string name="message_discarded" msgid="5079975378884765445">"メッセージを破棄しました。"</string>
- <string name="signature" msgid="7882698047321710252">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="custom_from_account_label" msgid="5069652141632649722">"名前:"</string>
- <string name="send" msgid="8242003661397555986">"送信"</string>
- <string name="mark_read" msgid="8438349154394313195">"既読にする"</string>
- <string name="mark_unread" msgid="6231373939351125713">"未読にする"</string>
- <string name="mute" msgid="1995954983688603977">"ミュート"</string>
- <string name="add_star" msgid="2866003744391266498">"スターを付ける"</string>
- <string name="remove_star" msgid="4372327933122106128">"スターを外す"</string>
- <string name="remove_folder" msgid="4906542720439865413">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>から削除"</string>
- <string name="archive" msgid="847250094775910499">"アーカイブ"</string>
- <string name="report_spam" msgid="6467567747975393907">"迷惑メールを報告"</string>
- <string name="mark_not_spam" msgid="694891665407228160">"迷惑メールでないことを報告"</string>
- <string name="report_phishing" msgid="5714205737453138338">"フィッシングを報告"</string>
- <string name="delete" msgid="844871204175957681">"削除"</string>
- <string name="discard_drafts" msgid="6862272443470085375">"下書きを破棄"</string>
- <string name="refresh" msgid="490989798005710951">"更新"</string>
- <string name="reply" msgid="2032052598496088561">"返信"</string>
- <string name="reply_all" msgid="7257248094625487557">"全員に返信"</string>
- <string name="resume_draft" msgid="6450150180834092146">"編集"</string>
- <string name="forward" msgid="6822914459902983767">"転送"</string>
- <string name="menu_compose" msgid="6274193058224230645">"作成"</string>
- <string name="menu_change_folders" msgid="1542713666608888717">"フォルダを変更"</string>
- <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"移動"</string>
- <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"受信トレイに移動"</string>
- <string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"フォルダの設定"</string>
- <string name="menu_show_original" msgid="4227060689700765828">"自動サイズ変更を元に戻す"</string>
- <string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"フォルダの設定"</string>
- <string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"設定"</string>
- <string name="menu_search" msgid="5297197523031943248">"検索"</string>
- <string name="mark_important" msgid="6904096897104265870">"重要マークを付ける"</string>
- <string name="mark_not_important" msgid="4550967327747977068">"重要マークを外す"</string>
- <string name="add_cc_label" msgid="504861315425773180">"Cc/Bccを追加"</string>
- <string name="add_bcc_label" msgid="7432027645493843336">"Bccを追加"</string>
- <string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"元のメッセージを挿入"</string>
- <string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"元のメッセージ"</string>
- <string name="respond_inline" msgid="6797117334768201180">"引用返信"</string>
- <string name="bytes" msgid="874874279846496468">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
- <string name="kilobytes" msgid="9191949758901349712">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
- <string name="megabytes" msgid="130431176022837380">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
- <string name="attachment_image" msgid="3832985223906528449">"画像"</string>
- <string name="attachment_video" msgid="7526134752988603154">"動画"</string>
- <string name="attachment_audio" msgid="135527133955622936">"音声"</string>
- <string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"テキスト"</string>
- <string name="attachment_application_msword" msgid="2326909450865637910">"ドキュメント"</string>
- <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="861348289167216897">"プレゼンテーション"</string>
- <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5861224590731578901">"スプレッドシート"</string>
- <string name="attachment_application_pdf" msgid="6922990425001131901">"PDF"</string>
- <string name="attachment_unknown" msgid="6005445955982153931">"<xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>ファイル"</string>
- <string name="preview_attachment" msgid="6934911143603455393">"プレビュー"</string>
- <string name="save_attachment" msgid="5360128849867863132">"保存"</string>
- <string name="cancel_attachment" msgid="4651201258272223650">"キャンセル"</string>
- <string name="open_attachment" msgid="975940478986626705">"開く"</string>
- <string name="install_attachment" msgid="2803531650273683382">"インストール"</string>
- <string name="download_again" msgid="7418568915429156518">"再ダウンロード"</string>
- <string name="more_info_attachment" msgid="717244337981816703">"情報"</string>
- <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"この添付ファイルを開いて表示できるアプリはありません。"</string>
- <string name="fetching_attachment" msgid="2599763030649526179">"添付ファイルの取得"</string>
- <string name="please_wait" msgid="8797634225088247121">"お待ちください…"</string>
- <string name="saved" msgid="6660844285730790469">"保存済み: <xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="download_failed" msgid="442019281547315527">"ダウンロード エラー: タップして再試行"</string>
- <string name="attachments_header" msgid="6459475590011460229">"添付ファイル"</string>
- <string name="menu_photo_save_all" msgid="4295226099481995348">"すべて保存"</string>
- <string name="menu_photo_share" msgid="2214772815165829079">"共有"</string>
- <string name="menu_photo_share_all" msgid="4577299400844129078">"すべて共有"</string>
- <string name="menu_photo_print" msgid="1751063711206436775">"印刷"</string>
- <string name="saving" msgid="925514721138014677">"保存中…"</string>
- <string name="choosertitle_sharevia" msgid="6142681649048665134">"共有方法"</string>
- <string name="contextmenu_openlink" msgid="2176176524824953775">"ブラウザで開く"</string>
- <string name="contextmenu_copy" msgid="4604170699444153037">"コピー"</string>
- <string name="contextmenu_copylink" msgid="3580131515400610839">"リンクのURLをコピー"</string>
- <string name="contextmenu_view_image" msgid="8855189263365643422">"画像を表示"</string>
- <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="9104426720103729453">"発信..."</string>
- <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="6481040539501081547">"SMS..."</string>
- <string name="contextmenu_add_contact" msgid="8395100913366045250">"連絡先を追加"</string>
- <string name="contextmenu_send_mail" msgid="8301941130009797208">"メールを送信"</string>
- <string name="contextmenu_map" msgid="7721544518698532954">"地図"</string>
- <string name="contextmenu_sharelink" msgid="6213520416250245200">"リンクを共有"</string>
- <string name="contextmenu_help" msgid="4651718679842414097">"ヘルプ"</string>
- <string name="contextmenu_feedback" msgid="4429118420169571473">"ご意見、ご感想"</string>
- <!-- no translation found for num_selected (5723323585692387843) -->
- <skip />
- <plurals name="move_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3657821200245019288">"1件のスレッドを移動"</item>
- <item quantity="other" msgid="1685896770174368261">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>件のスレッドを移動"</item>
- </plurals>
- <string name="content_description" msgid="5191020413686786341">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>が<xliff:g id="DATE">%4$s</xliff:g>に<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>について送信。抜粋: <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g>(<xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>)"</string>
- <string name="content_description_today" msgid="2303358176694038320">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>が<xliff:g id="TIME">%4$s</xliff:g>に<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>について送信。抜粋: <xliff:g id="SNIPPET">%3$s</xliff:g>(<xliff:g id="READSTATE">%5$s</xliff:g>)"</string>
- <string name="read_string" msgid="219566857950091332">"既読のスレッド"</string>
- <string name="unread_string" msgid="588180203444398297">"未読のスレッド"</string>
- <string name="filtered_tag" msgid="6470627954465675488">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="subject_and_snippet" msgid="7884124651812798896">"<xliff:g id="ID_1">%s</xliff:g> — <xliff:g id="ID_2">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="badge_subject_and_snippet" msgid="1261901365444812399">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g><xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> - <xliff:g id="ID_3">%3$s</xliff:g>"</string>
- <plurals name="draft">
- <item quantity="one" msgid="333591132893648383">"下書き"</item>
- <item quantity="other" msgid="6961049507579977505">"下書き"</item>
- </plurals>
- <string name="sending" msgid="8214361929125649771">"送信しています…"</string>
- <string name="send_failed" msgid="750908595144529579">"送信に失敗しました。"</string>
- <string name="me_object_pronun" msgid="7668994569594901571">"自分"</string>
- <string name="me_subject_pronun" msgid="1088657349831581116">"自分"</string>
- <string name="inbox_folders_heading" msgid="3960094746248976565">"受信トレイ"</string>
- <plurals name="confirm_delete_conversation">
- <item quantity="one" msgid="3731948757247905508">"このスレッドを削除しますか?"</item>
- <item quantity="other" msgid="930334208937121234">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のスレッドを削除しますか?"</item>
- </plurals>
- <plurals name="confirm_archive_conversation">
- <item quantity="one" msgid="2990537295519552069">"このスレッドをアーカイブしますか?"</item>
- <item quantity="other" msgid="4713469868399246772">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のスレッドをアーカイブしますか?"</item>
- </plurals>
- <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
- <item quantity="one" msgid="5974090449454432874">"このスレッドから下書きを破棄してもよろしいですか?"</item>
- <item quantity="other" msgid="4173815457177336569">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のスレッドから下書きを破棄してもよろしいですか?"</item>
- </plurals>
- <string name="confirm_discard_text" msgid="1149834186404614612">"このメールを破棄しますか?"</string>
- <string name="loading_conversations" msgid="2649440958602369555">"読み込んでいます…"</string>
- <string name="empty_inbox" msgid="7623182658180140245">"すべて完了しました。楽しい一日をお過ごしください。"</string>
- <string name="empty_search" msgid="7123710829748939105">"「<xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>」に一致する結果は見つかりませんでした。"</string>
- <string name="empty_spam_folder" msgid="7915096608607243274">"迷惑メールはありません。"</string>
- <string name="empty_trash_folder" msgid="2205589798674653912">"ゴミ箱は空です。"</string>
- <string name="empty_folder" msgid="107806583742395757">"ここにメールはありません。"</string>
- <string name="undo" msgid="6070869718469782251">"元に戻す"</string>
- <plurals name="conversation_unstarred">
- <item quantity="one" msgid="8315328190288744398">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のスレッドからスターを外しています。"</item>
- <item quantity="other" msgid="2222365088907519938">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のスレッドからスターを外しています。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_muted">
- <item quantity="one" msgid="3197365771487542615">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件をミュートしました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="1941193356069303587">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件をミュートしました。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_spammed">
- <item quantity="one" msgid="3060864972122279220">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件を迷惑メールとして報告しました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="5071459475389411227">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件を迷惑メールとして報告しました。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_not_spam">
- <item quantity="one" msgid="7361303622131552596">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件を迷惑メールではないメールとして報告しました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="2250720080221922267">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件を迷惑メールではないメールとして報告しました。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_not_important">
- <item quantity="one" msgid="788387259924027833">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件の重要マークを外しました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="6662213740575340397">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件の重要マークを外しました。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_phished">
- <item quantity="one" msgid="5386916574432049235">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件をフィッシングとして報告しました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="3678624994662639442">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件をフィッシングとして報告しました。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_archived">
- <item quantity="one" msgid="5457612502965117672">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件をアーカイブしました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="3012054504370916482">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件をアーカイブしました。"</item>
- </plurals>
- <plurals name="conversation_deleted">
- <item quantity="one" msgid="4398693029405479323">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件を削除しました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="8630099095360065837">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;件を削除しました。"</item>
- </plurals>
- <string name="deleted" msgid="2757349161107268029">"削除済み"</string>
- <string name="archived" msgid="7533995360704366325">"アーカイブ済み"</string>
- <string name="folder_removed" msgid="1047474677580149436">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>から削除しました"</string>
- <plurals name="conversation_folder_changed">
- <item quantity="one" msgid="4930161390461457462">"フォルダを変更しました。"</item>
- <item quantity="other" msgid="8918589141287976985">"フォルダを変更しました。"</item>
- </plurals>
- <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"<xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>に移動しました"</string>
- <string name="search_results_header" msgid="4669917471897026269">"検索結果"</string>
- <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"このアカウントでは検索をご利用いただけません。"</string>
- <string name="search_results_searching_header" msgid="3821361153909466819">"検索しています…"</string>
- <string name="add_label" msgid="6060201715848652940">"フォルダを追加"</string>
- <string name="new_incoming_messages_one" msgid="827152289636155810">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>さんからの新着メールを表示"</string>
- <plurals name="new_incoming_messages_many">
- <item quantity="other" msgid="1018949581192786598">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>通の新着メールを表示"</item>
- </plurals>
- <string name="details" msgid="5065930681696657503">"詳細"</string>
- <string name="hide_details" msgid="7022374044607095589">"詳細を表示しない"</string>
- <string name="to_message_header" msgid="7406436821725529743">"To: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="contact_info_string" msgid="6911322458329265644">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>の連絡先情報を表示"</string>
- <string name="contact_info_string_default" msgid="596531738469809159">"連絡先情報を表示"</string>
- <plurals name="show_messages_read">
- <item quantity="other" msgid="7439716291751085801">"これ以前のメッセージ<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件"</item>
- </plurals>
- <string name="from_heading" msgid="2454519463223197231">"From: "</string>
- <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"返信先: "</string>
- <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"To: "</string>
- <string name="cc_heading" msgid="52678613787360092">"Cc: "</string>
- <string name="bcc_heading" msgid="4698055226318660420">"Bcc: "</string>
- <string name="date_heading" msgid="2086174555097691910">"日付: "</string>
- <string name="show_images" msgid="1875700481186331432">"画像を表示"</string>
- <string name="always_show_images" msgid="5966408990164581801">"この送信者からの画像を常に表示する"</string>
- <string name="always_show_images_toast" msgid="6218061921546973716">"この送信者からの画像は自動的に表示されます。"</string>
- <string name="address_display_format" msgid="3581303608028992576">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="2316262813990842490">"<xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>経由の<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="message_saved" msgid="7073947895562277576">"メッセージを下書きとして保存しました。"</string>
- <string name="sending_message" msgid="1498583163419122128">"メールを送信中..."</string>
- <string name="invalid_recipient" msgid="2161317422860961623">"アドレス<xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g>は無効です。"</string>
- <string name="show_elided" msgid="6693371179492345444">"元のメッセージを表示"</string>
- <string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"▼元のメッセージを隠す"</string>
- <string name="message_invite_title" msgid="6757287288611722175">"カレンダーへの招待"</string>
- <string name="message_invite_calendar_view" msgid="1898326841767645665">"カレンダーで表示"</string>
- <string name="message_invite_label_attending" msgid="7378806613557157546">"出席しますか?"</string>
- <string name="message_invite_accept" msgid="869753811259793266">"承諾"</string>
- <string name="message_invite_tentative" msgid="3898050756490962079">"未定"</string>
- <string name="message_invite_decline" msgid="4524135969656266758">"辞退"</string>
- <string name="enumeration_comma" msgid="5191660524342286026">"、 "</string>
- <string name="yes" msgid="7474216525286833848">"はい"</string>
- <string name="no" msgid="427548507197604096">"いいえ"</string>
- <string name="ok" msgid="8339355733816891026">"OK"</string>
- <string name="done" msgid="3079981801778027540">"完了"</string>
- <string name="cancel" msgid="8762981157252199115">"キャンセル"</string>
- <string name="clear" msgid="3184687982186479442">"消去"</string>
- <string-array name="sync_status">
- <item msgid="2446076619901049026">"完了"</item>
- <item msgid="7109065688039971961">"接続できません。"</item>
- <item msgid="8437496123716232060">"ログインできませんでした。"</item>
- <item msgid="1651266301325684887">"セキュリティエラー"</item>
- <item msgid="1461520171154288533">"同期できませんでした。"</item>
- <item msgid="4779810016424303449">"内部エラー"</item>
- <item msgid="600403120960920559">"サーバーエラー"</item>
- </string-array>
- <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"タップしてセットアップ"</string>
- <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"スレッドを表示するには、このフォルダを同期します。"</string>
- <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3846898229180591661">"フォルダを同期"</string>
- <string name="widget_large_unread_count" msgid="5668393672379294516">"%d超"</string>
- <plurals name="actionbar_unread_messages">
- <item quantity="other" msgid="6210217540181960613">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件の未読"</item>
- </plurals>
- <string name="actionbar_large_unread_count" msgid="2780005218279965391">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件以上の未読"</string>
- <string name="view_more_conversations" msgid="3151067626309674344">"他のスレッドを見る"</string>
- <string name="loading_conversation" msgid="489160038366067983">"読み込んでいます..."</string>
- <string name="activity_mailbox_selection" msgid="6876105223659297603">"アカウントを選択"</string>
- <string name="activity_folder_selection" msgid="5161845867397316052">"フォルダを選択"</string>
- <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6700454062559797794">"メールフォルダ"</string>
- <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="8640832109613405534">"フォルダを変更"</string>
- <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"移動"</string>
- <string name="search_hint" msgid="3625734263059221350">"メールを検索"</string>
- <!-- no translation found for search_results_loaded (7840075360438913721) -->
- <skip />
- <string name="network_error" msgid="2125579009654728299">"接続なし"</string>
- <string name="retry" msgid="4515885444824418022">"再試行"</string>
- <string name="load_more" msgid="420892447103014683">"もっと読み込む"</string>
- <!-- no translation found for load_attachment (6181745283445986413) -->
- <skip />
- <string name="shortcut_name_title" msgid="8220482314700618391">"フォルダのショートカットへの名前の指定"</string>
- <string name="wait_for_sync_title" msgid="2767841242539238015">"同期を待機中"</string>
- <string name="wait_for_sync_body" msgid="7718316938173643688">"まもなくメールが表示されます。"</string>
- <string name="not_synced_title" msgid="794279749170198599">"アカウントが同期していません"</string>
- <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"このアカウントには自動同期が設定されていません。\nメールを一度だけ同期させるには["<b>"今すぐ同期"</b>"]をタップします。このアカウントでメールが自動的に同期されるように設定するには、["<b>"同期設定の変更"</b>"]をタップします。"</string>
- <string name="manual_sync" msgid="6743983544685622800">"今すぐ同期"</string>
- <string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"同期設定の変更"</string>
- <string name="photo_load_failed" msgid="8811324070219403896">"画像を読み込めませんでした"</string>
- <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="7997792014816166601">"移動できません。複数のアカウントを選択しています。"</string>
- <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="9125239830562919898"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>" <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="291800374285445488">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="ignore_spam_warning" msgid="1554651881128904262">"無視してこのメールを信頼する"</string>
- <string name="via_domain" msgid="380109230928079350">"<xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>経由"</string>
- <string-array name="moveto_folder_sections">
- <item msgid="6984976603137892898">"システム"</item>
- <item msgid="6593672292311851204">"よく使うフォルダ"</item>
- <item msgid="3584541772344786752">"すべてのフォルダ"</item>
- </string-array>
- <string name="signin" msgid="8958889809095796177">"ログイン"</string>
- <string name="info" msgid="6009817562073541204">"情報"</string>
- <string name="report" msgid="5417082746232614958">"報告"</string>
- <string name="sync_error" msgid="7368819509040597851">"同期できませんでした。"</string>
- <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"お使いの端末には十分な空き容量がないため同期できません。"</string>
- <string name="storage" msgid="3262760336059073446">"容量"</string>
- <string name="senders_split_token" msgid="5895854795157860258">"、"</string>
- <string name="draft_count_format" msgid="4869620346730961822">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
- <string name="all_folders_heading" msgid="2506843494725730618">"すべてのフォルダ"</string>
- <string name="recent_folders_heading" msgid="8613621794529777406">"最近開いたフォルダ"</string>
- <string name="message_details_title" msgid="2183394728494962332">"メッセージの詳細"</string>
- <string name="auto_advance_label" msgid="3192951873988392119">"自動表示"</string>
- <string name="auto_advance_summary" msgid="573927628806250719">"メッセージを削除した後に表示する画面を選択します"</string>
- <string name="auto_advance_help_title" msgid="8091541690538426090">"自動表示の設定\n(削除などの後)"</string>
- <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
- <item msgid="3400401085256526376">"前"</item>
- <item msgid="5562093094216840213">"次"</item>
- <item msgid="3331655314944797957">"スレッドリスト"</item>
- </string-array>
- <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
- <item msgid="6389534341359835440">"削除後に新しいスレッドを表示する"</item>
- <item msgid="732746454445519134">"削除後に古いスレッドを表示する"</item>
- <item msgid="2189929276292165301">"削除後にスレッドリストを表示する"</item>
- </string-array>
- <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="7120575487854245735">"画像の許可の取り消し"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="3190704164490442683">"画像表示の許可を取り消しますか?"</string>
- <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="1169152185612117654">"以前許可した送信者からのインライン画像の表示を停止します。"</string>
- <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="917434007919176024">"画像が自動的に表示されることはありません。"</string>
- <string name="preferences_signature_title" msgid="888167074398030574">"署名"</string>
- <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="5112192919923401319">"署名"</string>
- <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="2830886980620445857">"未設定"</string>
- <string name="notification_action_reply" msgid="6015299134424685297">"返信"</string>
- <string name="notification_action_reply_all" msgid="20020468410400912">"全員に返信"</string>
- <string name="notification_action_archive" msgid="81978513898440040">"アーカイブ"</string>
- <string name="notification_action_remove_label" msgid="5852730267411032291">"ラベルを削除"</string>
- <string name="notification_action_delete" msgid="327773454111551791">"削除"</string>
- <string name="notification_action_undo_archive" msgid="7280710366587361219">"アーカイブ済み"</string>
- <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="1425192858683932457">"ラベル削除済み"</string>
- <string name="notification_action_undo_delete" msgid="3105611327110905438">"削除済み"</string>
- <string name="veiled_address" msgid="1209670815434513191"></string>
- <string name="veiled_alternate_text" msgid="7370933826442034211"></string>
- <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="5132515097905273819"></string>
- <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="4030928895738205054"></string>
- <string name="label_notification_ticker" msgid="1684732605316462621">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="new_messages" msgid="4419173946074516420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件の新着メッセージ"</string>
- <string name="single_new_message_notification_title" msgid="4138237430881084155">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="silent_ringtone" msgid="5856834572357761687">"マナーモード"</string>
- <string name="preference_removal_action_title" msgid="6585232628422090835">"アーカイブ/削除操作"</string>
- <string-array name="prefEntries_removal_action">
- <item msgid="1938422987822134657">"アーカイブのみを表示"</item>
- <item msgid="5737880287951287278">"削除のみを表示"</item>
- <item msgid="4279948809971752573">"アーカイブと削除を表示"</item>
- </string-array>
- <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
- <item msgid="492039800376391677">"アーカイブのみを表示"</item>
- <item msgid="8350973578419775975">"削除のみを表示"</item>
- <item msgid="2967059853409454648">"アーカイブと削除を表示"</item>
- </string-array>
- <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="6225642737241938453">"アーカイブ/削除操作"</string>
- <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7088691949152598569">"全員に返信"</string>
- <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="9131944420965452592">"返信時のデフォルトとして使用する"</string>
- <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"スワイプしてアーカイブ"</string>
- <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"スワイプして削除"</string>
- <string name="preference_swipe_description" msgid="5132683510510041028">"スレッドリスト内"</string>
- <string name="preference_sender_image_title" msgid="2441320893522058724">"送信者の画像"</string>
- <string name="preference_sender_image_description" msgid="7126493917536558232">"スレッドリストの名前の横に表示します"</string>
- <string name="empty_trash" msgid="652435297593538512">"ゴミ箱を空にする"</string>
- <string name="empty_spam" msgid="6064497180615519589">"迷惑メールフォルダを空にする"</string>
- <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="3248644791068595150">"ゴミ箱を空にしますか?"</string>
- <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="8091014690336479280">"迷惑メールフォルダを空にしますか?"</string>
- <plurals name="empty_folder_dialog_message">
- <item quantity="one" msgid="7530191630810420066">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のメッセージが完全に削除されます。"</item>
- <item quantity="other" msgid="2182899395748020953">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のメッセージが完全に削除されます。"</item>
- </plurals>
- <string name="drawer_open" msgid="6074646853178471940">"ナビゲーションドロワーを開く"</string>
- <string name="drawer_close" msgid="2764774620737876943">"ナビゲーションドロワーを閉じる"</string>
- <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"スレッドを選択するには送信者画像をタップしてください。"</string>
- <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"1つのスレッドを押し続けて選択してから、別のスレッドをタップして選択します。"</string>
- <string name="folder_icon_desc" msgid="1500547397347480618">"フォルダアイコン"</string>
- <string name="add_account" msgid="2162808366829269770">"アカウントを追加"</string>
- <string name="attached_message" msgid="4267189489654642035">"添付のメッセージ"</string>
- <string name="date_message_received_yesterday" msgid="5690676561028193570">"昨日、<xliff:g id="DATETIME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="1930345936314578166">"ヒントを表示しない"</string>
- <string name="auto_sync_off" msgid="7185342309138211107">"自動同期はOFFです。"</string>
- <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"ONにするにはタップします。"</string>
- <string name="account_sync_off" msgid="5699548271856775808">"アカウントの同期はOFFです。"</string>
- <string name="enable_sync_in_account_settings" msgid="7707227409018294927">"<xliff:g id="ACCOUNT_SETTINGS">%1$s</xliff:g>でONにできます。"</string>
- <string name="account_settings_param" msgid="5277032997773498476">"アカウント設定"</string>
- <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="8754987959475577698">"<xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>内の未送信件数: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="8981949974921704813">"自動同期をONにしますか?"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5070811094706347971">"Gmailだけでなく、すべてのアプリとアカウントへの変更は、ウェブ、その他の端末、お使いの<xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>の間で同期されます。"</string>
- <string name="phone" msgid="5171715391553213328">"携帯電話"</string>
- <string name="tablet" msgid="7956969657216748522">"タブレット"</string>
- <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1445158420197688714">"ONにする"</string>
- <string name="show_n_more_folders" msgid="337747297817699776">"他<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>個のフォルダを表示"</string>
- <string name="hide_folders" msgid="7473552966537131652">"フォルダを表示しない"</string>
- <string name="print" msgid="7905250801319578415">"印刷"</string>
- <string name="print_all" msgid="1789808179145024065">"すべて印刷"</string>
- <plurals name="num_messages">
- <item quantity="one" msgid="1997403772739309847">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のメッセージ"</item>
- <item quantity="other" msgid="3111597053027796035">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のメッセージ"</item>
- </plurals>
- <string name="date_message_received_print" msgid="456269555541859826">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>、<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="draft_to_heading" msgid="3448702197598500284">"下書きの宛先: "</string>
- <string name="draft_heading" msgid="4654861166951306093">"下書き"</string>
- <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="8572207101897331252">"元のメッセージ非表示"</string>
- <plurals name="num_attachments">
- <item quantity="one" msgid="3344123914734915029">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>個の添付ファイル"</item>
- <item quantity="other" msgid="3556482119464721042">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>個の添付ファイル"</item>
- </plurals>
- <string name="no_subject" msgid="7823949839148118599">"(件名なし)"</string>
- <string name="vacation_responder" msgid="145292667520371875">"不在通知"</string>
- <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="5775829187605350564">"不在通知"</string>
- <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="5731550117332146705">"メッセージ"</string>
- <string name="send_to_contacts_text" msgid="2696513899649703420">"連絡先にのみ送信"</string>
- <string name="send_to_domain_text" msgid="5055332409482662383">"<xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>にのみ送信"</string>
- <string name="pick_start_date_title" msgid="915230000170560933">"開始日"</string>
- <string name="pick_end_date_title" msgid="2068598706186320098">"終了日(省略可)"</string>
- <string name="date_not_set" msgid="4925325938525330766">"未設定"</string>
- <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="72028456826019380">"終了日(省略可)"</string>
- <string name="custom_date" msgid="7566383722092597487">"カスタム"</string>
- <string name="date_none" msgid="1033448683454519235">"未設定"</string>
- <string name="discard_changes" msgid="57677638191085556">"変更を破棄しますか?"</string>
- <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="7996997204497945275">"不在通知の変更を保存しました"</string>
- <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="5699324320463227712">"不在通知の変更を破棄しました"</string>
- <string name="vacation_responder_off" msgid="3502054743467746285">"OFF"</string>
- <string name="vacation_responder_on" msgid="5242690599331655563">"ON(<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>から)"</string>
- <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="8198920866703798811">"ON(<xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g>から<xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>まで)"</string>
- <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="2344675863430827845">"件名やメッセージを追加してください"</string>
- <string name="view_entire_message" msgid="1553882732296911563">"メッセージ全体を表示"</string>
- <string name="eml_loader_error_toast" msgid="2107905951183729575">"このファイルを開けません"</string>
- <string name="help_and_info" msgid="7873089811705257882">"ヘルプ"</string>
- <string name="feedback" msgid="79365993169715049">"ご意見、ご感想"</string>
- <string name="copyright" msgid="8707923211554475583">"©<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
- <string name="version" msgid="5053508951230261148">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>、バージョン<xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="view_app_page" msgid="5320196120982618014"></string>
- <string name="print_dialog" msgid="8754985880654139587">"印刷…"</string>
- <string name="copyright_information" msgid="1673715390305905781">"著作権情報"</string>
- <string name="privacy_policy" msgid="2072093492013385609">"プライバシーポリシー"</string>
- <string name="open_source_licenses" msgid="6831573769505612579">"オープンソースライセンス"</string>
-</resources>