summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-eu-rES/cm_strings.xml
blob: 6a923bd2594a798fb6ec8854a6e55b6a8db4ea82 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
    Copyright (C) 2015-2016 The CyanogenMod Project

    Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
    you may not use this file except in compliance with the License.
    You may obtain a copy of the License at

         http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

    Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
    distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
    WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
    See the License for the specific language governing permissions and
    limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="report_as_spam_to">Spam dela adierazi %s(r) i</string>
  <!-- Strip unicode -->
  <string name="unicode_stripping_pref_title">Garbitu Unicodea</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Laga karaktereak ukitu gabe</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Ezabatu kodetu ezin diren karaktereak</string>
  <string name="pref_unicode_stripping_all">Garbitu unicode karaktere guztiak</string>
  <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period -->
  <string name="validity_period_pref_title">Baliozkotasun epea</string>
  <string name="validity_period_slot1_pref_title">1. SIMaren baliozkotasun epea</string>
  <string name="validity_period_slot2_pref_title">2. SIMaren baliozkotasun epea</string>
  <string name="sms_validity_period_not_set">Ezarri gabea</string>
  <string name="sms_validity_period_one_hour">Ordu 1</string>
  <string name="sms_validity_period_six_hours">6 ordu</string>
  <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 ordu</string>
  <string name="sms_validity_period_one_day">Egun 1</string>
  <string name="mms_validity_period_two_days">2 egun</string>
  <string name="mms_validity_period_one_week">Aste 1</string>
  <string name="validity_period_maximum">Gehienez</string>
  <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Eskatu entrega txostena mezu bat bidaltzen duzun bakoitzean</string>
  <string name="pref_summary_mms_read_reports">Eskatu mezua-irakurtze txostena mezu bat bidaltzen duzun bakoitzean</string>
  <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Entrega txostenak</string>
  <string name="read_reports_mms_pref_title">Irakurtze txostenak</string>
  <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority -->
  <string name="priority_pref_title">Bidaltze lehentasuna</string>
  <string name="priority_low">Baxua</string>
  <string name="priority_normal">Arrunta</string>
  <string name="priority_high">Altua</string>
  <!-- Storage specific Settings -->
  <!-- Swipe to delete conversation -->
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Pasatu hatza ezabatzeko</string>
  <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Pasatu hatza eskumara elkarrizketa bat ezabatzeko</string>
  <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT -->
  <!-- Preferences -->
  <string name="pref_quickmessage">Mezu eta erantzun azkarrak</string>
  <string name="pref_quickmessage_title">Erakutsi mezu azkarra</string>
  <string name="pref_quickmessage_summary">Ireki automatikoki mezu azkarren laster-leihoa SMSak jasotzean</string>
  <string name="pref_close_all_title">Dena itxi</string>
  <string name="pref_close_all_summary">Itxi sakatzean, mezu guztiak itxiko dira</string>
  <string name="message_counter">%1$d / %2$d</string>
  <!-- QM Dialog box buttons -->
  <string name="button_close">Itxi</string>
  <string name="button_view">Ikusi</string>
  <string name="button_templates">Txantiloiak</string>
  <string name="qm_button_full_conversation">Elkarrizketa osoa</string>
  <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed -->
  <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Idatzi erantzuteko</string>
  <!-- QM Toast -->
  <string name="toast_sending_message">Mezua bidaltzen\u2026</string>
  <!-- QM - Quick reply -->
  <string name="qm_quick_reply">Erantzun azkarra</string>
  <string name="send">Bidali</string>
  <string name="compose_message_hint_text">Sartu mezua</string>
  <!-- Show emoticons -->
  <string name="show_emoticons_pref_title">Emotikonoen tekla</string>
  <string name="show_emoticons_pref_summary">Erakutsi emotikonoen tekla teklatuan</string>
  <string name="select_phone_account_title">Bidali honekin</string>
</resources>