summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cy/strings.xml
blob: 3b030a6c41a548c81d2a9e638e9f07a7271e5323 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="application_name">Porwr</string>
    <string name="choose_upload">Dewisa ffeil i\'w uwchlwytho</string>
    <string name="uploads_disabled">Analluogwyd uwchlwytho.</string>
    <string name="new_tab">Tab newydd</string>
    <string name="browser_tab_crash_snap">Wps, Snap!</string>
    <string name="browser_tab_crash_reload">Ail-lwytho</string>
    <string name="browser_tab_crash_message">Digwyddodd rhywbeth annisgwyl wrth ddangos y dudalen hon. Ail-lwytha neu fynd i dudalen arall.</string>
    <string name="new_incognito_tab">Modd cyfrinachol</string>
    <string name="tab_most_visited">Ymwelwyd â nhw amlaf</string>
    <string name="tab_snapshots">Wedi eu cadw</string>
    <string name="added_to_bookmarks">Ychwanegwyd i ffefrynnau.</string>
    <string name="removed_from_bookmarks">Tynnwyd o\'r ffefrynnau.</string>
    <string name="sign_in_to">Mewngofnodi i <xliff:g id="hostname">%s1</xliff:g> "<xliff:g id="realm">%s2</xliff:g>\"</string>
    <string name="username">Enw</string>
    <string name="password">Cyfrinair</string>
    <string name="action">Mewngofnodi</string>
    <string name="bookmarks_add_page">Cadw</string>
    <string name="cancel">Diddymu</string>
    <string name="ok">Iawn</string>
    <string name="max_url_character_limit_msg">Wedi cyrraedd terfyn nifer o URLau</string>
    <string name="msg_no_google_play">Dyw Play Store Google ddim yn bresennol ar dy ddyfais.</string>
    <string name="page_info">Gwybodaeth</string>
    <string name="page_info_address">Cyfeiriad:</string>
    <string name="security_warning">Rhybudd diogelwch</string>
    <string name="ssl_invalid">Mae\'r dystysgrif hon yn annilys.</string>
    <string name="ssl_unknown">Gwall tystysgrif anhysbys.</string>
    <string name="stopping">Yn stopio\u2026</string>
    <string name="stop">Stopio</string>
    <string name="reload">Ail-lwytho</string>
    <string name="back">Nôl</string>
    <string name="forward">Ymlaen</string>
    <string name="location">Cyfeiriad</string>
    <string name="account">Cyfrif</string>
    <string name="containing_folder">Ychwanegu i</string>
    <string name="new_folder">Ffolder newydd</string>
    <string name="edit_folder">Golygu\'r ffolder</string>
    <string name="delete_folder">Dileu\'r ffolder</string>
    <string name="no_subfolders">Dim isffolderi.</string>
    <string name="add_to_homescreen_menu_option">Sgrin gartref</string>
    <string name="add_to_other_folder_menu_option">Dewis ffolder\u2026</string>
    <string name="name">Label</string>
    <string name="save_to_bookmarks">Cadw</string>
    <string name="bookmark_this_page">Ychwanegu\'r dudalen hon i\'r ffefrynnau</string>
    <string name="remove">Tynnu</string>
    <string name="edit_bookmark">Golygu</string>
    <string name="create_shortcut_bookmark">Ychwanegu llwybr byr</string>
    <string name="remove_bookmark">Dileu</string>
    <string name="remove_from_bookmarks">Tynnu</string>
    <string name="remove_history_item">Tynnu</string>
    <string name="set_as_homepage">Gosod fel tudalen gartref</string>
    <string name="bookmark_saved">Ychwanegwyd i ffefrynnau</string>
    <string name="bookmark_not_saved">Methwyd â chadw\'r ffefryn.</string>
    <string name="homepage_set">Gosodwyd y dudalen gartref.</string>
    <string name="bookmark_needs_title">Rhaid bod gan ffefryn enw.</string>
    <string name="bookmark_needs_url">Rhaid bod gan ffefryn leoliad.</string>
    <string name="bookmark_url_not_valid">Nid yw\'r URL yn ddilys.</string>
    <string name="bookmark_cannot_save_url">Ni ellir ychwanegu\'r URL hwn i\'r ffefrynnau.</string>
    <string name="current_page">oddi wrth:\u0020</string>
    <string name="delete_bookmark_warning">Dileu\'r ffefryn \"<xliff:g id="bookmark">%s</xliff:g>\"?</string>
    <string name="delete_folder_warning">Dileu\'r ffolder \"<xliff:g id="bookmark">%s</xliff:g>\"?</string>
    <string name="open_all_in_new_window">Agor y cwbl mewn tabiau newydd</string>
    <string name="sendText">Dewis gweithred ar gyfer testun</string>
    <string name="close_other_tabs">Cau tabiau eraill</string>
    <string name="bookmarks">Ffefrynnau</string>
    <string name="shortcut_bookmark">Ffefryn</string>
    <string name="shortcut_bookmark_title">Dewis ffefryn</string>
    <string name="history">Hanes</string>
    <string name="share_page">Rhannu</string>
    <string name="add_to_homescreen">Ychwanegu i Gartref</string>
    <string name="menu_save_snapshot">Cadw</string>
    <string name="saving_snapshot">Yn cadw\u2026</string>
    <string name="snapshot_failed">Methwyd â chadw er mwyn darllen all-lein.</string>
    <string name="contextheader_folder_bookmarkcount"><xliff:g id="bookmark_count">%d</xliff:g> ffefryn</string>
    <string name="contextheader_folder_empty">Ffolder gwag</string>
    <string name="contextmenu_openlink">Agor</string>
    <string name="contextmenu_openlink_newwindow">Agor mewn tab newydd</string>
    <string name="contextmenu_openlink_newwindow_background">Agor mewn tab cefndir</string>
    <string name="contextmenu_savelink">Cadw\'r ddolen</string>
    <string name="contextmenu_sharelink">Rhannu dolen</string>
    <string name="contextmenu_copy">Copïo</string>
    <string name="contextmenu_copylink">Copïo URL dolen</string>
    <string name="contextmenu_download_image">Cadw\'r ddelwedd</string>
    <string name="contextmenu_view_image">Edrych ar y ddelwedd</string>
    <string name="contextmenu_set_wallpaper">Gosod fel papur wal</string>
    <string name="contextmenu_dial_dot">Deialu\u2026</string>
    <string name="contextmenu_add_contact">Ychwanegu cyswllt</string>
    <string name="contextmenu_send_mail">Anfon ebost</string>
    <string name="contextmenu_map">Map</string>
    <string name="choosertitle_sharevia">Rhannu drwy</string>
    <string name="clear">Clirio</string>
    <string name="replace">Disodli</string>
    <string name="menu_preferences">Gosodiadau</string>
    <string name="pref_content_title">Gosodiadau cynnwys</string>
    <string name="pref_content_title_summary">Gosodiadau cynnwys ar-lein</string>
    <string name="pref_content_load_images">Llwytho delweddau</string>
    <string name="pref_content_load_images_summary">Dangos delweddau ar wefannau</string>
    <string name="pref_security_allow_popups">Hysbysiadau naid</string>
    <string name="pref_content_javascript">Galluogi JavaScript</string>
    <string name="pref_content_open_in_background">Agor yn y cefndir</string>
    <string name="pref_content_open_in_background_summary">Agor tabiau newydd tu ôl i\'r tab cyfredol</string>
    <string name="pref_content_homepage">Tudalen cartref</string>
    <string name="pref_content_search_engine">Peiriant chwilio</string>
    <string name="pref_content_search_engine_summary">Dewisa wasanaeth chwilio</string>
    <string name="pref_set_homepage_to">Gosod i</string>
    <string-array name="pref_homepage_choices">
        <item>Y dudalen gyfredol</item>
        <item>Tudalen gwag</item>
        <item>Tudalen rhagosodedig</item>
        <item>Gwefannau ymwelir â nhw amlach</item>
        <item>Arall</item>
    </string-array>
    <string name="pref_general_title">Cyffredinol</string>
    <string name="pref_default_site_settings_title">Gosodiadau gwefan rhagosodedig</string>
    <string name="pref_site_settings_title">Gosodiadau gwefan</string>
    <string name="pref_site_settings_info_panel">Gwybodaeth diogelwch</string>
    <string name="pref_general_autofill_title">Awto-lenwi</string>
    <string name="pref_powersave_enabled">Modd arbed pŵer</string>
    <string name="pref_powersave_enabled_summary">Lleihau defnydd pŵer y porwr</string>
    <string name="pref_nightmode_enabled">Modd nos</string>
    <string name="pref_nightmode_enabled_summary">Gwrthdroi lliwiau</string>
    <string name="pref_autofill_enabled">Awto-lenwi ffurflenni</string>
    <string name="pref_autofill_enabled_summary">Llenwi ffurflenni ar-lein gydag un cyffyrddiad</string>
    <plurals name="pref_web_refiner_advertisements">
        <item quantity="zero">%d hysbysebion</item>
        <item quantity="one">%d hysbyseb</item>
        <item quantity="two">%d hysbyseb</item>
        <item quantity="few">%d hysbyseb</item>
        <item quantity="many">%d hysbyseb</item>
        <item quantity="other">%d hysbyseb</item>
    </plurals>
    <plurals name="pref_web_refiner_trackers">
        <item quantity="zero">%d tracwyr</item>
        <item quantity="one">%d traciwr</item>
        <item quantity="two">%d draciwr</item>
        <item quantity="few">%d thraciwr</item>
        <item quantity="many">%d thraciwr</item>
        <item quantity="other">%d traciwr</item>
    </plurals>
    <plurals name="pref_web_refiner_malware">
        <item quantity="zero">%d bygythiadau drwgwedd</item>
        <item quantity="one">%d bygythiad drwgwedd</item>
        <item quantity="two">%d fygythiad drwgwedd</item>
        <item quantity="few">%d bygythiad drwgwedd</item>
        <item quantity="many">%d bygythiad drwgwedd</item>
        <item quantity="other">%d bygythiad drwgwedd</item>
    </plurals>
    <string-array name="pref_web_refiner_message">
        <item>"Rhwystrwyd %s. "</item>
        <item>"Rhwystrwyd %1$s a %2$s. "</item>
        <item>"Rhwystrwyd %1$s, %2$s a %3$s. "</item>
    </string-array>
    <string name="pref_valid_cert">Tystysgrif SSL dilys. Mae cyfathrebu wedi\'i hamgryptio a hunaniaeth wedi\'i dilysu.</string>
    <string name="pref_invalid_cert">Mae gan y wefan dystysgrif SSL annilys.</string>
    <string name="pref_warning_cert">Mae gan dystysgrif SSL y wefan rhybuddion.</string>
    <string name="pref_interface_title">Rhyngwyneb</string>
    <string name="pref_autofill_profile_editor">Awto-lenwi</string>
    <string name="pref_autofill_profile_editor_summary">Gosod testun i\'w ddefnyddio i lenwi ffurflenni ar-lein yn awtomatig</string>
    <string name="autofill_profile_editor_heading">Gosoda\'r testun i\'w ddefnyddio i lenwi ffurflenni ar-lein yn awtomatig.</string>
    <string name="autofill_profile_editor_name">Enw llawn:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_email_address">Ebost:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_company_name">Enw cwmni:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_address_line_1">Cyfeiriad - llinell 1:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_address_line_1_hint">Cyfeiriad stryd, blwch post, d/o</string>
    <string name="autofill_profile_editor_address_line_2">Cyfeiriad - llinell 2:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_address_line_2_hint">Fflat, ystafell, uned, adeilad, llawr, ayyb.</string>
    <string name="autofill_profile_editor_city">Dinas/Tref:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_state">Sir/Rhanbarth/Talaith:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_zip_code">Cod post:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_country">Gwlad:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_phone_number">Ffôn:</string>
    <string name="autofill_profile_editor_phone_number_invalid">Rhif ffôn annilys.</string>
    <string name="autofill_profile_editor_save_profile">Cadw</string>
    <string name="autofill_profile_successful_save">Cadwyd y tesun awto-lenwi.</string>
    <string name="autofill_profile_successful_delete">Dileuwyd y testun awto-lenwi.</string>
    <string name="autofill_profile_editor_delete_profile">Dileu</string>
    <string name="powersave_dialog_on">Galluogwyd modd arbed pŵer. Caiff y porwr ei ail-ddechrau.</string>
    <string name="powersave_dialog_off">Analluogwyd modd arbed pŵer. Caiff y porwr ei ail-ddechrau.</string>
    <string name="autofill_setup_dialog_message">Gall y porwr cwblhau ffurflenni ar-lein fel hyn yn awtomatig. Wyt ti am osod dy destun awto-lenwi?</string>
    <string name="autofill_setup_dialog_negative_toast">Gellir gosod dy destun awto-lenwi unrhyw bryd yn y sgrin Porwr &gt; Gosodiadau &gt; Awto-lenwi.</string>
    <string name="disable_autofill">Analluogi awto-lenwi</string>
    <string name="pref_security_title">Diogelwch</string>
    <string name="pref_privacy_security_title">Preifatrwydd a diogelwch</string>
    <string name="pref_privacy_security_title_summary">Gosodiadau diogelwch a phreifatrwydd y porwr</string>
    <string name="pref_select_items">Dewisa eitemau i\'w clirio</string>
    <string name="pref_privacy_clear_selected">Clirio\'r eitemau a ddewiswyd</string>
    <string name="pref_privacy_clear_selected_summary">Clirio\'r eitemau a ddewiswyd yn y rhestr</string>
    <string name="pref_privacy_clear_selected_dlg">Clirio\'r eitemau canlynol?</string>
    <string name="pref_privacy_clear_cache">Cuddstôr</string>
    <string name="pref_privacy_clear_cache_summary">Clirio cynnwys cuddstôr a chronfeydd data lleol</string>
    <string name="pref_privacy_clear_cookies">Cwcis a data gwefannau</string>
    <string name="pref_privacy_clear_cookies_summary">Clirio holl gwcis a data gwefannau\'r porwr</string>
    <string name="pref_privacy_clear_history_summary">Clirio hanes pori\'r porwr?</string>
    <string name="pref_privacy_clear_history_dlg">Clirio hanes pori\'r porwr?</string>
    <string name="pref_privacy_clear_form_data">Data ffurflen</string>
    <string name="pref_privacy_clear_form_data_summary">Clirio\'r holl ddata ffurflenni wedi\'i gadw</string>
    <string name="pref_privacy_clear_passwords">Cyfrineiriau</string>
    <string name="pref_privacy_clear_passwords_summary">Clirio pob cyfrinair a gadwyd</string>
    <string name="pref_privacy_enable_geolocation">Lleoliad</string>
    <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access">Mynediad at leoliad</string>
    <string name="pref_privacy_clear_geolocation_access_summary">Clirio mynediad pob gwefan at dy leoliad</string>
    <string name="pref_security_remember_passwords">Cofio cyfrineiriau</string>
    <string name="pref_security_save_form_data">Cofio data a roddwyd mewn ffurflenni</string>
    <string name="pref_do_not_track">Gofyn \'Peidio  Thracio\'</string>
    <string name="pref_security_accept_cookies">Derbyn cwcis</string>
    <string name="pref_security_allow_mic">Meicroffon</string>
    <string name="pref_security_allow_camera">Camera</string>
    <string name="pref_security_web_refiner">Hysbysebion</string>
    <string name="pref_security_accept_third_party_cookies">Cwcis trydydd parti</string>
    <string name="pref_security_ask_before_using">Gofyn cyn defnyddio</string>
    <string name="pref_security_allowed">Caniateir</string>
    <string name="pref_security_not_allowed">Ni chaniateir</string>
    <string name="pref_security_remember">Cofio</string>
    <string name="pref_security_on">Ymlaen</string>
    <string name="pref_security_off">I ffwrdd</string>
    <string name="pref_website_title">Gwefan</string>
    <string name="pref_security_add">Ychwanegu</string>
    <string name="pref_security_origin_name">Tarddiad gwefan</string>
    <string name="pref_security_access_is_allowed">caniateir mynediad</string>
    <string name="pref_sample_font_size">Llusga\'r llithrid i addasu maint y ffont i\'r maint mwyaf cyfforddus i\'w ddarllen.</string>
    <string name="pref_min_font_size">Maint ffont lleiaf</string>
    <string name="pref_min_font_size_value"><xliff:g id="font_size">%d</xliff:g>pt</string>
    <string name="pref_text_zoom">Graddio testun</string>
    <string name="pref_force_userscalable">Gorfodi galluogi chwyddo</string>
    <string name="pref_force_userscalable_summary">Diystyru cais gwefan i reoli chwyddo\'r cynnwys</string>
    <string name="pref_inverted_category">Rendro sgrin wedi\'i wrthdroi</string>
    <string name="pref_inverted">Gwrthdroi rendro</string>
    <string name="pref_inverted_summary">Mae du yn troi\'n wyn, a\'r gwrthwyneb</string>
    <string name="pref_inverted_contrast">Cyferbyniaeth</string>
    <string name="pref_extras_title">Uwch</string>
    <string name="pref_extras_website_settings">Gosodiadau fesul gwefan</string>
    <string name="pref_extras_website_settings_summary">Gosodiadau uwch ar gyfer gwefannau unigol</string>
    <string name="pref_extras_reset_default">Ailosod i\'r rhagosodiad</string>
    <string name="pref_extras_reset">Ailosod</string>
    <string name="pref_extras_reset_default_summary">Adfer rhagosodiadau</string>
    <string name="pref_extras_reset_default_dlg">Troi gosodiadau nôl i\'r rhagosodedig?</string>
    <string name="pref_development_title">Dadfygio</string>
    <string name="pref_default_text_encoding">Amgodiad testun</string>
    <string name="pref_edge_swipe_title">Llywio ymyl</string>
    <string name="pref_edge_swipe_option_msg">Bydd llusgo o\'r ymyl yn:</string>
    <string name="pref_temporal_edge_swipe">Llywio ar draws hanes</string>
    <string name="pref_spatial_edge_swipe">Newid tab</string>
    <string name="pref_disable_edge_swipe">Gwneud dim</string>
    <string name="pref_edge_swipe_option_close">Dewis yn hwyrach</string>
    <string name="pref_temporal_edge_swipe_enabled_toast">Llusgo o ymyl i lywio</string>
    <string name="pref_spatial_edge_swipe_enabled_toast">Llusgo o ymyl i newid tabiau</string>
    <string name="pref_edge_swipe_disabled_toast">Analluogwyd llusgo o\'r ymyl</string>
    <string name="pref_edge_swipe_unknown">Dewis ymddygiad</string>
    <string name="pref_edge_swipe_setup_desc">        Llithro oddi wrth yr ymyl i lywio ar draws hanes.\nghall y nodwedd hon gwrthdaro gyda gwefannau sy\'n defnyddio gweithrediadau ymyl</string>
    <string name="pref_edge_enable">Galluogi</string>
    <string name="pref_edge_disable">Analluogi</string>
    <string name="pref_coloredsb_title">Bar statws wedi\'i lliwio</string>
    <string name="pref_coloredsb_summary">Bydd y bar statws yn newid lliw yn ôl y dudalen a ymwelir â hi</string>
    <string name="pref_accessibility_title">Hygyrchedd</string>
    <string name="pref_accessibility_title_summary">Maint testun a chwyddo</string>
    <string name="pref_looklock_title">LookLock</string>
    <string name="pref_looklock_summary">Rhwystro apiau eraill rhag darllen cynnwys golwg-we o\'r ap hwn</string>
    <string name="pref_font_size_category">Maint testun</string>
    <string name="pref_lab_fullscreen">Trochi</string>
    <string name="pref_lab_fullscreen_summary">Gwneud y porwr i lenwi\'r sgrin</string>
    <string name="pref_data_preload_title">Yn blaenlwytho\'r canlyniad chwilio</string>
    <string-array name="pref_temporal_choices">
        <item>Byth</item>
        <item>Dim ond ar Wi-Fi</item>
        <item>O hyd</item>
    </string-array>
    <string name="pref_data_preload_summary">Caniatáu i\'r porwr raglwytho canlyniadau chwilio yn y cefndir</string>
    <string name="pref_link_prefetch_title">Yn blaenlwytho\'r dudalen gwefan</string>
    <string name="pref_link_prefetch_summary">Caniatáu i\'r porwr raglwytho tudalennau wedi\'u cysylltu yn y cefndir</string>
    <string name="browserFrameFormResubmitMessage">Mae\'r dudalen rwyt yn ceisio edrych arni yn cynnwys data sydd eisoes wedi ei gyflwyno (\"POSTDATA\"). Os wyt yn ail-anfon y data, gall hyn ailadrodd y weithred ar y dudalen, e. e. prynu neu chwilio am rywbeth.</string>
    <string name="clear_history">Clirio’r hanes</string>
    <string name="empty_history">Dim hanes pori.</string>
    <string name="add_new_bookmark">Ychwanegu ffefryn</string>
    <string name="add_bookmark_short">Ychwanegu</string>
    <string name="search_hint">Chwilia neu roi URL</string>
    <string name="search_button_text">Mynd</string>
    <string name="search_settings_description">Ffefrynnau a hanes pori</string>
    <string name="allow">Caniatáu</string>
    <string name="block">Rhwystro</string>
    <string name="too_many_windows_dialog_title">Wedi cyrraedd terfyn nifer o dabiau</string>
    <string name="too_many_windows_dialog_message">Rhaid cau tab er mwyn medru agor un arall.</string>
    <string name="too_many_subwindows_dialog_title">Ffenestr naid eisoes ar agor</string>
    <string name="too_many_subwindows_dialog_message">Dim ond un ffenestr naid gall fod ar agor ar unrhyw bryd.</string>
    <string name="download_no_sdcard_dlg_title" product="default">Dim cerdyn SD</string>
    <string name="download_no_sdcard_dlg_msg" product="default">Rhaid cael cerdyn SD er mwyn lawrlwytho <xliff:g id="filename">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="download_sdcard_busy_dlg_title" product="default">Cerdyn SD ddim ar gael</string>
    <string name="download_sdcard_busy_dlg_msg" product="default">Mae\'r cerdyn SD yn brysur. I alluogi lawrlwytho, tapia \'Troi Storfa USB i Ffwrdd\' yn yr hysbysiad.</string>
    <string name="cannot_download">Gellir ond lawrlwytho URLau \"http\" neu \"https\".</string>
    <string name="download_pending">Yn dechrau lawrlwytho\u2026</string>
    <string name="search_the_web">Chwilio\'r we</string>
    <string name="webstorage_outofspace_notification_title">Storfa\'r porwr yn llawn</string>
    <string name="webstorage_outofspace_notification_text">Tapia i ryddhau lle.</string>
    <string name="webstorage_clear_data_title">Storfa</string>
    <string name="webstorage_private_data_title">Data preifat</string>
    <string name="webstorage_clear_data_dialog_message">Dileu\'r holl ddata wedi\'i gadw gan y wefan hon?</string>
    <string name="loading_video">Yn llwytho fideo\u2026</string>
    <string name="website_settings_add_origin">Gwefan newydd</string>
    <string name="website_settings_clear_all">Clirio\'r cwbl</string>
    <string name="website_settings_clear_all_dialog_message">Dileu caniatâd pob gwefan i ddata a lleoliad?</string>
    <string name="progress_dialog_setting_wallpaper">Yn gosod fel papur wal\u2026</string>
    <string name="empty_bookmarks_folder">Dim ffefrynnau.</string>
    <string name="other_bookmarks">Ffefrynnau eraill</string>
    <string name="import_bookmarks_dialog_description">Dyw\'r ffefrynnau ar y ddyfais hon ddim eto yn gysylltiedig â chyfrif Google. Cadwa\'r nodau tudalennau hyn gan eu hychwanegu i gyfrif. Gellir dileu\'r nodau tudalen os nad wyt am eu cysoni.</string>
    <string name="import_bookmarks_dialog_remove">Dileu ffefrynnau</string>
    <string name="menu_share_url">Rhannu</string>
    <string name="max_tabs_warning">Dim rhagor o dabiau ar gael</string>
    <string name="preview">Rhagolwg</string>
    <string name="local_bookmarks">Fy ffefrynnau</string>
    <string name="find_on_page">Canfod</string>
    <string name="ua_switcher_desktop">Gwefan bwrdd gwaith</string>
    <string name="enable_reader_mode">Modd darllen</string>
    <string name="permission_preload_label">Rhaglwytho canlyniadau</string>
    <string name="empty_snapshots_folder">Dim tudalennau wedi\'u cadw.</string>
    <string name="remove_snapshot">Dileu\'r dudalen wedi\'i chadw</string>
    <string name="snapshot_go_live">Mynd yn fyw</string>
    <string name="accessibility_button_back">Mynd nôl</string>
    <string name="accessibility_button_forward">Mynd ymlaen</string>
    <string name="accessibility_button_refresh">Ail-lwytho\'r dudalen</string>
    <string name="accessibility_button_stop">Atal llwytho\'r dudalen</string>
    <string name="accessibility_button_addbookmark">Ychwanegu i ffefrynnau</string>
    <string name="accessibility_button_search">Chwilio</string>
    <string name="accessibility_button_voice">Dechrau chwiliad llais</string>
    <string name="accessibility_button_closetab">Cau tab</string>
    <string name="accessibility_button_newtab">Agor tab newydd</string>
    <string name="accessibility_button_newincognitotab">Agor tab cyfrinachol newydd</string>
    <string name="accessibility_button_clear">Clirio mewnbwn</string>
    <string name="accessibility_button_navscreen">Rheolwr tudalennau</string>
    <string name="accessibility_state_incognito">Tudalen yn gudd</string>
    <string name="accessibility_state_frozen">Tudalen wedi\'i chadw</string>
    <string name="accessibility_transition_navscreen">Rheolaeth tabiau</string>
    <string name="accessibility_button_bookmarks_folder_up">I fyny</string>
    <string name="my_navigation_delete_label">Dileu gwefan</string>
    <string name="my_navigation_edit_label">Golygu gwefan</string>
    <string name="my_navigation_add_label">Ychwanegu gwefan</string>
    <string name="my_navigation_add">Ychwanegu</string>
    <string name="my_navigation_delete_msg">Dileu\'r wefan?</string>
    <string name="my_navigation_name">Teitl</string>
    <string name="my_navigation_address">Cyfeiriad</string>
    <string name="website_needs_title">Rhaid i\'r wefan cael teitl</string>
    <string name="website_needs_url">Rhaid i\'r wefan cael URL</string>
    <string name="my_navigation_cannot_save_url">URL Annilys</string>
    <string name="my_navigation_duplicate_url">URL eisoes yn bodoli</string>
    <string name="my_navigation_page_title">Cartref</string>
    <string name="http_video_msg">Dewisa sut i ymdrin â\'r ffeil cyfryngau hon</string>
    <string name="video_save">Cadw</string>
    <string name="video_play">Chwarae</string>
    <string name="exit">Gadael</string>
    <string name="about">Ynghylch</string>
    <string name="download_estore_app">Dyw Estore ddim yn bresennol ar dy ddyfais.</string>
    <string name="estore_url_warning">Methwyd â lansio Estore; URL yn rhy hir.</string>
    <string name="drm_file_unsupported">Ni chefnogir uwchlwytho ffeiliau DRM.</string>
    <string name="exit_browser_title">Gadael y porwr</string>
    <string name="exit_browser_msg">Dewisa ddull i adael y porwr</string>
    <string name="exit_minimize">Lleihau</string>
    <string name="exit_quit">Gadael</string>
    <string name="browser_max_input_title">Wedi cyrraedd terfyn nifer o nodau</string>
    <string name="browser_max_input">Mae dy fewnbwn wedi cyrraedd y terfyn o <xliff:g id="MAXLIMIT">%s</xliff:g> nod</string>
    <string name="duplicated_folder_warning">Ffolder eisoes yn bodoli</string>
    <string name="overwrite_bookmark_msg">Mae new neu gyfeiriad y ffefryn eisoes yn bodoli. Cadw hwn yn ei le?</string>
    <string name="invalid_path">Llwybr annilys</string>
    <string name="path_wrong">Llwybr anghywir</string>
    <string name="pref_download_title">Lawrlwytho gosodiadau\'r llwybr</string>
    <string name="pref_download_path_setting_screen_title">Llwybr lawrlwytho addasedig</string>
    <string name="download_timeneeded">Amser</string>
    <string name="download_filesize">Maint</string>
    <string name="download_filepath_label">Llwybr</string>
    <string name="download_edit_filename_label">Enw</string>
    <string name="download_no_enough_memory">Dim digon o gof i\'w lawrlwytho</string>
    <string name="download_settings_title">Gosodiadau lawrlwytho</string>
    <string name="filename_empty_title">Does dim enw gan y ffeil i\'w lawrlwytho</string>
    <string name="filename_empty_msg">Rhaid bod enw gan y ffeil i\'w lawrlwytho. Rho enw ffeil dilys.</string>
    <string name="unknow_length">Anhysybys</string>
    <string name="download_file_exist_msg">Mae\'r ffeil eisoes yn bodoli. Rho enw newydd i\'r ffeil.</string>
    <string name="download_file_exist">Ffeil eisoes yn bodoli</string>
    <string name="time_min">mun</string>
    <string name="download_path_unavailable_dlg_title">Dyw\'r cyfeiriadur llwythi ddim ar gael</string>
    <string name="download_path_unavailable_dlg_msg">Addasa gyfeiriadur neu ffolder eitemau wedi\'u lawrlwytho</string>
    <string name="activity_not_found">Ni chanfuwyd gweithred i ymdrin â\'r bwriad hwn:<xliff:g id="NOACTIVITY">%s</xliff:g></string>
    <string name="download_name_hint">Enw\'r ffeil</string>
    <string name="download_size_hint">Maint</string>
    <string name="download_eta_hint">Amser disgwyliedig</string>
    <string name="received_message_full_screen">Derbyn neges oddi wrth: <xliff:g id="FROM">%s</xliff:g>.</string>
    <string name="ssl_certificate">Tystysgrif diogelwch</string>
    <string name="ssl_certificate_is_valid">Mae\'r dystysgrif hon yn ddilys.</string>
    <string name="version">Fersiwn</string>
    <string name="build_date">Dyddiad adeiledd</string>
    <string name="build_hash">Hash adeiledd</string>
    <string name="user_agent">Asiant defnyddiwr</string>
    <string name="help">Cymorth</string>
    <string name="feedback">Adborth</string>
    <string name="swe_legal">Gwybodaeth gyfreithiol</string>
    <string name="swe_open_source_licenses">Trwyddedau cod agored</string>
    <string name="swe_eula">Cytundeb trwyddedau defnyddwyr</string>
    <string name="swe_privacy_policy">Polisi preifatrwydd</string>
    <string name="mdm_managed_alert">Rheolir gan dy weinyddwr</string>
    <string name="mystuffs">Fy llywio</string>
    <string name="geolocation_permissions_prompt_remember">Cofio\'r dewis</string>
    <string name="geolocation_permissions_prompt_share_never">Gwrthod am byth</string>
    <string name="geolocation_permissions_prompt_share_for_limited_time">Caniatáu am 24 awr</string>
    <string name="geolocation_permissions_prompt_share_forever">Caniatáu am byth</string>
</resources>