summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-be
diff options
context:
space:
mode:
authorBaligh Uddin <baligh@google.com>2013-08-26 15:07:01 -0700
committerBaligh Uddin <baligh@google.com>2013-08-26 15:07:01 -0700
commitf3cd0deb1e8cb0b28e0e02b9ad51495706bbfeef (patch)
treebfc52c6c1706d01a532dd8d23e518e04aebb46a4 /res/values-be
parent9f4e0ca2f6af42ac8b9073c3b78e53ba5b3e2b30 (diff)
downloadandroid_packages_apps_Email-f3cd0deb1e8cb0b28e0e02b9ad51495706bbfeef.tar.gz
android_packages_apps_Email-f3cd0deb1e8cb0b28e0e02b9ad51495706bbfeef.tar.bz2
android_packages_apps_Email-f3cd0deb1e8cb0b28e0e02b9ad51495706bbfeef.zip
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: I55ac03c2b04a1f2eea19318b8aeff3433723cd37 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'res/values-be')
-rw-r--r--res/values-be/strings.xml193
1 files changed, 0 insertions, 193 deletions
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index 38892e82d..80d6de633 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -21,46 +21,17 @@
<string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Доступ да дадзеных пастаўшчыка паслуг электроннай пошты"</string>
<string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Дазваляе прыкладанням атрымліваць доступ да базы дадзеных вашай электроннай пошты, у тым ліку да атрыманых і адпраўленых паведамленняў, імёнаў карыстальнікаў і пароляў."</string>
<string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Электронная пошта"</string>
- <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Напісаць"</string>
<string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Адладка"</string>
<string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далей"</string>
<string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"ОК"</string>
<string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Адмяніць"</string>
<string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Папярэдняе"</string>
- <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Адправіць"</string>
- <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Адказаць"</string>
- <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Адказаць усім"</string>
- <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Выдаліць"</string>
- <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Наперад"</string>
- <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Пазначыць"</string>
<string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Зроблена"</string>
<string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Стварыць"</string>
- <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Выдаліць"</string>
<string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"Хуткіх адказаў няма."</string>
- <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Адхіліць"</string>
- <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Захаваць праект"</string>
- <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Уставіць хуткі адказ"</string>
- <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Пазначыць як прачытанае"</string>
- <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Пазначыць як непрачытанае"</string>
- <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Дадаць пазнаку"</string>
- <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Зняць пазнаку"</string>
- <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Абнавіць"</string>
- <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Напісаць"</string>
- <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
<string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налады ўліковага запісу"</string>
- <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Налады"</string>
<string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Параметры сінхранізацыі"</string>
- <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Пазначыць як непрачытанае"</string>
- <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Перанесці"</string>
- <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Дадаць Копію/УК"</string>
- <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Далучыць файл"</string>
- <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Закрыць"</string>
- <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Пераслаць усё"</string>
- <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Выберыце далучэнне"</string>
- <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Перанесці ў"</string>
- <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Загрузка паведамленняў..."</string>
<string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Праблема злучэння."</string>
- <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"Не атрымалася загрузіць тэкст паведамлення. Магчыма, занадта вялiкае паведамленне."</string>
<plurals name="move_messages">
<item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Перамясціць паведамленне"</item>
<item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Перанесці паведамленні"</item>
@@ -68,22 +39,6 @@
<string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Перамяшчэнне не падтрымліваецца ўліковымі запісамі з падтрымкай пратаколу POP3."</string>
<string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"Немагчыма перанесці. Выбрана некалькі ўліковых запісаў."</string>
<string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Нельга перамяшчаць паведамленні ў тэчках \"Чарнавікі\", \"Зыходныя\" і \"Адпраўленыя\"."</string>
- <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
- <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"Непрачытаных: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
- <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"Непрачытаных: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
- <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрачытаных ( <xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g> )"</item>
- </plurals>
- <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
- <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> улік. зап."</item>
- <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"у <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> улік. зап."</item>
- </plurals>
- <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"да атр. <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> новых паведамленняў"</string>
- <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Усе ўлiковыя запiсы"</string>
- <plurals name="number_of_accounts">
- <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"Ул. зап. <xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> ул. зап."</item>
- </plurals>
<string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Уваходныя"</string>
<string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Выходныя"</string>
<string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чарнавікі"</string>
@@ -93,123 +48,18 @@
<!-- no translation found for mailbox_name_display_starred (7788694947644186069) -->
<skip />
<string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Непрачытана"</string>
- <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Уваходныя (непрачытаныя)"</string>
- <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Уваходныя (усе)"</string>
- <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Камбінаваны выгляд (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
- <plurals name="picker_combined_view_account_count">
- <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"Уліковых запісаў: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"Уліковых запісаў: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
- </plurals>
- <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
<string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Уваходныя"</string>
<string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Пазначаныя"</string>
<string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чарнавікі"</string>
<string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Выходныя"</string>
<string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Камбінаваны выгляд"</string>
- <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Паказаць усе папкі"</string>
- <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Уліковыя запісы"</string>
- <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Апошнія папкі (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
- <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Усе тэчкі"</string>
- <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Апошнія тэчкі"</string>
- <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Тэма"</string>
- <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Без тэмы"</string>
- <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Загрузіць больш паведамленняў"</string>
- <plurals name="message_view_selected_message_count">
- <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Выбрана паведамленняў: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Выбрана паведамленняў: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
- </plurals>
- <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Няма паведамленняў"</string>
- <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Каму"</string>
- <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
- <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Утоеная копія"</string>
- <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тэма"</string>
- <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Ад:"</string>
- <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Каму"</string>
- <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копія"</string>
- <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Утоеная копія"</string>
- <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тэма"</string>
- <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Скласцi ліст"</string>
<string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n" -------- Зыходнае паведамленне -------- \nТэма: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n Ад: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\n Каму: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\n CC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
- <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"Карыстальнiк <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> пісаў: \n\n"</string>
- <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Уключыць цытаваны тэкст"</string>
- <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Уключыць тэкст"</string>
- <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="140299472517968199">"Дадайце хаця б аднаго атрымальнiка."</string>
- <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Некаторыя адрасы электроннай пошты несапраўдныя."</string>
- <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл занадта вялікі для далучэння."</string>
<string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Уставіць хуткі адказ"</string>
<!-- no translation found for message_compose_insert_quick_response_menu_title (5817075097532919955) -->
<skip />
- <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і іншыя: <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
- <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Каму:"</string>
- <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
- <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Утоеная копія:"</string>
- <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
- <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Ад:"</string>
- <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тэма:"</string>
- <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Выгляд"</string>
- <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Усталяваць"</string>
- <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Прайграць"</string>
- <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Загрузіць"</string>
- <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Звесткі"</string>
- <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Захаваць"</string>
- <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Захавана"</string>
- <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Спыніць"</string>
- <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Укладанне захаванае як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
- <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="4013475734255421939">"Немагчыма захаваць далучэнне."</string>
<string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Адзін або некалькі далучаных файлаў у пераадрасаваным паведамленні будуць перад адпраўкай спампаваны."</string>
- <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Паведамленне"</string>
- <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Запрасіць"</string>
- <plurals name="message_view_show_attachments_action">
- <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Далучаны файл <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Далучаныя файлы <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
- </plurals>
- <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Паказаць малюнкі"</string>
- <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Заўсёды паказваць"</string>
- <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Заўсёды паказваць фотаздымкi ад гэтага адпраўніка"</string>
- <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Фотаздымкі ад гэтага адпраўніка будуць паказаны аўтаматычна."</string>
- <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Пагледзець у календары"</string>
- <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Запрашэнне ў Каляндар"</string>
- <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Прыйдзеце?"</string>
- <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Так"</string>
- <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Магчыма"</string>
- <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Не"</string>
- <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Вы прынялі гэта запрашэнне."</string>
- <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"На гэтае запрашэнне вы адказалі \"Магчыма\"."</string>
- <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Запрашэнне адхілена"</string>
- <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Паказваць падр."</string>
- <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Звесткi пра паведамленне"</string>
- <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Звесткі пра далучаны файл"</string>
- <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Падлучыцеся да сеткі Wi-Fi"</string>
- <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Налады Wi-Fi"</string>
- <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Налады прыкладання"</string>
- <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Немагчыма адкрыць далучаны файл."</string>
- <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"Вы не можаце захаваць ці адкрыць гэты файл, таму што далучэннi гэтага тыпу могуць утрымліваць шкоднаснае праграмнае забеспячэнне."</string>
- <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Немагчыма захаваць або адкрыць гэта прыкладанне з-за правiл бяспекi ўлiковага запiсу"</string>
- <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Гэты далучаны файл занадта вялікі для запампоўкі праз мабільную сетку. Вы можаце спампаваць яго іншым разам, падключыўшыся да сеткі Wi-Fi."</string>
- <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Няма ўсталяваных прыкладанняў, з дапамогай якiх можна адкрыць гэта далучэнне. Паспрабуйце спампаваць падыходзячае прыкладанне з Android Market."</string>
- <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Далучаны файл з\'яўляецца прыкладаннем. Вы павінны праверыць невядомыя крыніцы ў наладах (раздзел \"Прыкладанні\"), перш чым вы зможаце ўсталяваць яго."</string>
- <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Прыкладанні не могуць быць усталяваны адразу з электроннай пошты. Спачатку захавайце гэтае прыкладанне і ўсталюйце яго з дапамогай прыкладання \"Спампаваннi\"."</string>
<string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"Не атрымалася спампаваць далучаны файл."</string>
<string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Памылка расшыфравання паведамлення."</string>
- <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Прагляд файла <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
- <plurals name="message_delete_confirm">
- <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Выдаліць гэта паведамленне?"</item>
- <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Выдаліць гэтыя паведамленні?"</item>
- </plurals>
- <plurals name="message_deleted_toast">
- <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Паведамленне выдаленае."</item>
- <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Паведамленні выдаленыя."</item>
- </plurals>
- <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Паведамленне выдаляецца."</string>
- <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Паведамленне захавана як чарнавік."</string>
- <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"Немагчыма паказаць далучаны файл"</string>
- <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"Не атрымалася загрузіць далучаны файл \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
- <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Адкрыццё паведамлення..."</string>
- <plurals name="message_moved_toast">
- <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> паведамленні(яў) перамешчаны ў <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> паведамленні(яў) перамешчаны ў <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
- </plurals>
<string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Не атрымалася перанакiраваць адзін або некалькі далучаных файлаў."</string>
<string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Далуч. файлы не перасылаюцца"</string>
<string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Няўдалы ўваход з уліковага запісу <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
@@ -230,15 +80,11 @@
<item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
<item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
</plurals>
- <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Больш новы"</string>
- <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старэйшы"</string>
- <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" ... "</string>
<string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Усталяванне ўліковага запісу"</string>
<string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Уліковы запіс электроннай пошты"</string>
<string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Вы можаце зарэгістраваць свой уліковы запіс усяго за некалькі крокаў."</string>
<string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Адрас электроннай пошты"</string>
<string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
- <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="8896222991837026736">"Адпраўляць пошту з гэтага ўліковага запісу па змаўчанні"</string>
<string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Самастойнае ўсталяванне"</string>
<string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Увядзіце правільны адрас электроннай пошты і пароль."</string>
<string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Дублікат уліковага запісу"</string>
@@ -281,12 +127,6 @@
<string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Патрабаваць уваход"</string>
<string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Імя карыстальніка"</string>
<string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
- <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Усталяванне ўліковага запісу"</string>
- <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Налады сервера"</string>
- <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
- <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Дамен\\Імя карыстальніка"</string>
- <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Выкарыстоўваць бяспечнае злучэнне (SSL)"</string>
- <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прымаць усе сертыфікаты SSL"</string>
<string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Сертыфікат кліента"</string>
<string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Выбраць"</string>
<string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Выкарыстоўваць кліенцкі сертыфікат"</string>
@@ -409,13 +249,8 @@
<string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібрацыя"</string>
<string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Выбраць рынгтон"</string>
<string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налады сервера"</string>
- <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
- <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Уліковы запіс \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" будзе выдалены з электроннай пошты."</string>
- <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
- <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Выдаліць уліковы запіс"</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Параметры сінхранізацыі"</string>
<string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">" Параметры сінхранізацыi( <xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g> )"</string>
- <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Настройкі сінхранізацыі"</string>
<!-- no translation found for mailbox_settings_sync_enabled_label (1180866791599296994) -->
<skip />
<!-- no translation found for mailbox_settings_sync_enabled_summary (345878979425044320) -->
@@ -429,11 +264,6 @@
</string-array>
<string name="preference_conversation_list_icon_summary" msgid="4654821690566370979">"Выбраць, ці паказваць выявы адпраўнікоў падчас прагляду размовы"</string>
<string name="prefDialogTitle_conversationListIcon" msgid="4601797400885989153">"Выява адпраўнiка"</string>
- <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Уліковы запіс электроннай пошты"</string>
- <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Выберыце ўліковы запіс"</string>
- <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Выбраць папку"</string>
- <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"Уліковы запiс не знойдзены. Магчыма, ён быў выдалены."</string>
- <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"Тэчка не знойдзена. Магчыма, яна выдаленая."</string>
<string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Толькі некаторыя ўліковыя запісы Google Plus маюць доступ да пратаколу POP, які дазваляе падключэнне гэтай праграме. Калі не атрымліваецца ўвайсці ў сістэму з правільным адрасам электроннай пошты і паролем, магчыма, уліковы запіс Plus не аплачаны. Запусціце вэб-браўзэр, каб атрымаць доступ да гэтых уліковых запісаў."</string>
<string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Перад наладай гэтага ўліковага запісу электроннай пошты наведайце вэб-сайт T-Online і стварыце пароль для доступу да электроннай пошты па пратаколу POP3."</string>
<string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Карпаратыўны"</string>
@@ -441,14 +271,8 @@
<string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"Не атрымалася стварыць уліковы запіс. Паспрабуйце яшчэ раз."</string>
<string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Электронная пошта"</string>
<string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Уключае спецыяльныя палітыкі бяспекі сервера"</string>
- <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Пошук у дамене <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>..."</string>
- <plurals name="gal_completed_fmt">
- <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Вынікі (<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>) з дамену <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
- <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Вынікі (<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>) з дамену <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
- </plurals>
<string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Налады"</string>
<string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Агульныя налады"</string>
- <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Прыкладанне"</string>
<string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Пацвердзіць перад выдаленнем"</string>
<string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Паведамленні"</string>
<string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Пацвердзіць перад адпраўкай"</string>
@@ -467,24 +291,8 @@
<string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Звычайны"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Вялікі"</string>
<string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Вялікі"</string>
- <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"Малюнкі ў паведамленнях не будуць паказвацца аўтаматычна"</string>
- <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
- <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Чаканне сінхранізацыі"</string>
- <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Ваш адрас электроннай пошты хутка з\'явіцца."</string>
- <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Каб змяніць, дакранiцеся да значка."</string>
- <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Камбінаваныя ўваходныя"</string>
- <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрачытаныя"</string>
- <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Пазначана"</string>
- <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Загрузка..."</string>
- <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Націсніце, каб наладзіць."</string>
- <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Вы яшчэ не стварылі ўліковы запіс электроннай пошты."</string>
<string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
<string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Пошук у электроннай пошце"</string>
- <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Пошук <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
- <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Вынікі пошуку для \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
- <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Чаканне вынікаў"</string>
- <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Некаторыя серверы могуць заняць працяглы час."</string>
- <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папкі"</string>
<string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"Забараніць выкарыстанне камеры прылады"</string>
<string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Патрабаваць пароль прылады"</string>
<string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Абмежаваць паўторнае выкарыстанне апошніх пароляў"</string>
@@ -504,6 +312,5 @@
<string name="folder_picker_title" msgid="860241987640527156">"Выбаршчык тэчак"</string>
<string name="trash_folder_selection_title" msgid="8052880079616386185">"Выберыце на серверы тэчку са смеццем для запiсу: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
<string name="sent_folder_selection_title" msgid="2668629667423320684">"Выберыце на серверы тэчку з адпраўленымi элементамi для ўлiковага запiсу <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
- <string name="create_new_folder" msgid="2726544180243210741">"Стварыць тэчку"</string>
<string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="6504836014579036923">"Загрузка спісу тэчак..."</string>
</resources>