summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lb/cm_strings.xml
blob: 1028ceffcbd6a6681182568c71f7f2801dca0e5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2013-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <!-- Forward lookup -->
  <string name="nearby_places">No Plazen</string>
  <string name="people">Persounen</string>
  <!-- Number lookup -->
  <string name="lookup_settings_label">Sich no Telefonsnummeren</string>
  <string name="lookup_settings_description">Onbekannt Telefonsnummeren nosichen</string>
  <string name="enable_forward_lookup_title">Direktsich</string>
  <string name="enable_forward_lookup_summary">Bei der Sich no Telefonsnummeren och Plazen uweisen déi sech an der Géigend befannen</string>
  <string name="enable_people_lookup_title">Persounesich</string>
  <string name="enable_people_lookup_summary">Bei der Nummeresich och Resultater vun Online-Telefonsbicher uweisen</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_title">Ëmgedréint Sich</string>
  <string name="enable_reverse_lookup_summary">Informatiounen iwwer d\'Persoun oder d\'Plaz ofruffe fir erakommend Uriff vun onbekannten Nummer</string>
  <string name="forward_lookup_provider_title">Service fir d\'direkt Sich</string>
  <string name="people_lookup_provider_title">Service fir d\'Persounesich</string>
  <string name="reverse_lookup_provider_title">Service fir d\'ëmgedréint Sich</string>
  <!-- Chinese Reverse Lookup Provider -->
  <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn-Chinesesch (CN)</string>
  <!-- dialpad t9 search -->
  <string name="preference_category_t9_dialpad_search">T9-Sich</string>
  <string name="t9_search_input_locale">T9-Sichagab</string>
  <string name="t9_search_input_locale_default">Standard</string>
  <!-- Description for incoming calls that were blacklisted -->
  <string name="type_blacklist">Blockéierten Uruff</string>
  <string name="call_log_stats_title">Statistiken</string>
  <string name="callStatsDetailTitle">Detailer vun den Uruffstatistiken</string>
  <string name="call_stats">Uruffstatistiken</string>
  <string name="call_stats_refresh">Opfrëschen</string>
  <string name="activity_title_call_stats">Uruffstatistiken</string>
  <string name="call_stats_nav_all">All</string>
  <string name="call_stats_nav_incoming">Erakommend</string>
  <string name="call_stats_nav_outgoing">Erausgoend</string>
  <string name="call_stats_nav_missed">Verpasst</string>
  <string name="call_stats_incoming">Erakommend: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
  <string name="call_stats_outgoing">Erausgoend: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
  <string name="call_stats_missed">Verpasst</string>
  <string name="call_stats_missed_percent">Verpasst: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
  <string name="call_stats_blacklist">Blockéiert</string>
  <string name="call_stats_blacklist_percent">Blockéiert: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
  <string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
  <string name="call_stats_filter_from">Startdatum</string>
  <string name="call_stats_filter_to">Schlussdatum</string>
  <string name="call_stats_filter_picker_title">Zäitfënster</string>
  <string name="date_quick_selection">Séier Auswiel</string>
  <string name="date_qs_currentmonth">Aktuelle Mount</string>
  <string name="date_qs_currentquarter">Aktuellt Trimester</string>
  <string name="date_qs_currentyear">Aktuellt Joer</string>
  <string name="date_qs_lastweek">Lescht Woch</string>
  <string name="date_qs_lastmonth">Leschte Mount</string>
  <string name="date_qs_lastquarter">Lescht Trimester</string>
  <string name="date_qs_lastyear">Lescht Joer</string>
  <string name="call_stats_date_filter">Zäitfënster ajustéieren</string>
  <string name="call_stats_reset_filter">Zäitfënster zrécksetzen</string>
  <string name="call_stats_sort_by_duration">No Gespréichsdauer zortéieren</string>
  <string name="call_stats_sort_by_count">No Unzuel vun Uriff zortéieren</string>
  <string name="menu_add_to_blacklist">Op d\'Lëscht mat de blockéierten Nummere setzen</string>
  <string name="toast_added_to_blacklist">%s op d\'Lëscht mat de blockéierten Nummere dobäigesat.</string>
  <!--  for speed dial -->
  <string name="speed_dial_settings">Astellunge fir d\'séiert Wielen</string>
  <string name="speed_dial_not_set">(net gesat)</string>
  <string name="speed_dial_replace">Ersetzen</string>
  <string name="speed_dial_delete">Läschen</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Net zougewisen Tast</string>
  <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Der Tast \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\' gouf keng Kuerzwielaktioun zougewisen. Wëlls du dat elo maachen?</string>
  <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Fir d\'Kuerzwiel ze benotze muss de fir d\'éischt de Fligermodus ausschalten.</string>
  <string name="yes">Jo</string>
  <string name="no">Nee</string>
  <!-- The string used to represent an unknown location for a phone number in the call log
       Do not translate. -->
  <string name="incall_vibration_category_title">Vibratioune während engem Uruff</string>
  <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Bei Äntwert vibréieren</string>
  <string name="vibrate_call_waiting">Vibréiere wann en Uruff waart</string>
  <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibréiere beim Anhänken</string>
  <string name="incall_vibrate_45_title">All Minutt vibréieren</string>
  <string name="incall_vibrate_45_summary">Bei erausgoenden Uriff jeeweils 15 Sekonne virun all voller Minutt kuerz vibréieren</string>
  <string name="detailed_incall_info_title">Detailléiert Urufferinformatioun</string>
  <string name="detailed_incall_info_summary">Zousätzlech Informatiounen iwwer de Gespréichspartner bei erakommenden Uriff uweisen</string>
  <string name="video_call">Videouruff</string>
  <string name="call_duration_active">Aktiv Dauer:</string>
  <string name="call_duration_call_out">Gespréichsdauer:</string>
  <string name="call_log_show_all_slots">All SIMen</string>
  <string name="call_log_all_calls_header">All Uriff</string>
  <string name="calllog_search_hint">Uruffprotokoll duerchsichen</string>
  <string name="msim_ime_dialog_title">Apparat-Identifikatioun</string>
  <!-- Filter by blacklist calls option -->
  <string name="call_log_blacklist_header">Just blockéiert Uriff</string>
  <string name="start_call_playback">Opnam ofspillen</string>
  <string name="stop_call_playback">Stopp</string>
  <string name="call_playback_error_message">Konnt d\'Opnam net ofspillen</string>
  <!-- Sensor options -->
  <string name="sensors_category_title">Sensoroptiounen</string>
  <string name="smart_mute_title">Séiert roueg Schalten</string>
  <string name="smart_mute_summary">Erakommend Uriff duerch d\'Rotéiere vum Apparat roueg schalten</string>
  <string name="smart_dialer_title">Intelligenten Uruff</string>
  <string name="smart_dialer_summary">Gewielt Nummer automatesch uruffen, wann s du däin Apparat no vum Ouer méchs</string>
</resources>