summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-sl/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-sl/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-sl/cm_strings.xml99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-sl/cm_strings.xml b/res/values-sl/cm_strings.xml
new file mode 100644
index 000000000..e93d9f6bb
--- /dev/null
+++ b/res/values-sl/cm_strings.xml
@@ -0,0 +1,99 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!--Generated by crowdin.com-->
+<!--
+ Copyright (C) 2013-2015 The CyanogenMod Project
+
+ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+ you may not use this file except in compliance with the License.
+ You may obtain a copy of the License at
+
+ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+
+ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+ See the License for the specific language governing permissions and
+ limitations under the License.
+-->
+<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
+ <string name="nearby_places">Bližnja mesta</string>
+ <string name="people">Ljudje</string>
+ <string name="lookup_settings_label">Iskanje telefonske številke</string>
+ <string name="lookup_settings_description">Iskanje neznanih telefonskih številk</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_title">Iskanje naprej</string>
+ <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaži bližnja mesta med iskanjem v klicalniku</string>
+ <string name="enable_people_lookup_title">Iskanje ljudi</string>
+ <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži spletne rezultate za ljudi med iskanjem v klicalniku</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_title">Obratno iskanje</string>
+ <string name="enable_reverse_lookup_summary">Poišči podatke o osebi ali mestu za neznane številke med dohodnimi klici</string>
+ <string name="forward_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja naprej</string>
+ <string name="people_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja ljudi</string>
+ <string name="reverse_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja nazaj</string>
+ <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string>
+ <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Iskanje tipkovnice za klicanje T9</string>
+ <string name="t9_search_input_locale">Vnos iskanja T9</string>
+ <string name="t9_search_input_locale_default">Privzeto</string>
+ <string name="type_blacklist">Klic na črnem seznamu</string>
+ <string name="call_log_stats_title">Statistika</string>
+ <string name="callStatsDetailTitle">Podrobnosti statistike klicev</string>
+ <string name="call_stats">Statistika klicev</string>
+ <string name="call_stats_refresh">Osveži</string>
+ <string name="activity_title_call_stats">Statistika klicev</string>
+ <string name="call_stats_nav_all">Vse</string>
+ <string name="call_stats_nav_incoming">Dohodni</string>
+ <string name="call_stats_nav_outgoing">Odhodni</string>
+ <string name="call_stats_nav_missed">Zgrešeni</string>
+ <string name="call_stats_incoming">Dohodni: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_outgoing">Odhodni: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_missed">Zgrešeni</string>
+ <string name="call_stats_missed_percent">Zgrešeni: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_blacklist">Črni seznam</string>
+ <string name="call_stats_blacklist_percent">Črni seznam: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
+ <string name="call_stats_header_total">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_header_total_callsonly">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
+ <string name="call_stats_filter_from">Začetni datum</string>
+ <string name="call_stats_filter_to">Končni datum</string>
+ <string name="call_stats_filter_picker_title">Obseg filtriranja</string>
+ <string name="date_quick_selection">Hitra izbira</string>
+ <string name="date_qs_currentmonth">Tekoči mesec</string>
+ <string name="date_qs_currentquarter">Tekoče četrtletje</string>
+ <string name="date_qs_currentyear">Tekoče leto</string>
+ <string name="date_qs_lastweek">Prejšnji teden</string>
+ <string name="date_qs_lastmonth">Prejšnji mesec</string>
+ <string name="date_qs_lastquarter">Prejšnje četrtletje</string>
+ <string name="date_qs_lastyear">Prejšnje leto</string>
+ <string name="call_stats_date_filter">Prilagodi časovni obseg</string>
+ <string name="call_stats_reset_filter">Ponastavi časovni obseg</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_duration">Razvrsti po trajanju klica</string>
+ <string name="call_stats_sort_by_count">Razvrsti po številu klicev</string>
+ <string name="menu_add_to_blacklist">Dodaj na črni seznam</string>
+ <string name="toast_added_to_blacklist">%s dodan na črni seznam.</string>
+ <string name="speed_dial_settings">Nastavitve hitrega klicanja</string>
+ <string name="speed_dial_not_set">(ni nastavljeno)</string>
+ <string name="speed_dial_replace">Nadomesti</string>
+ <string name="speed_dial_delete">Izbriši</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Nedodeljena tipka</string>
+ <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nobeno dejanje hitrega klicanja ni dodeljeno tipki številčnice \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Ali želite dodeliti dejanje zdaj?</string>
+ <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Za uporabo hitrega klicanja najprej izklopite način letenja.</string>
+ <string name="yes">Da</string>
+ <string name="no">Ne</string>
+ <string name="incall_vibration_category_title">Vibriranje med klicem</string>
+ <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj ob odgovoru</string>
+ <string name="vibrate_call_waiting">Vibriraj ob čakajočem klicu</string>
+ <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj ob prekinitvi klica</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj vsako minuto</string>
+ <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira ob preteklih 45 sekundah vsake minute med odhodnimi klici</string>
+ <string name="detailed_incall_info_title">Podrobni podatki o klicatelju</string>
+ <string name="detailed_incall_info_summary">Prikaži dodatne podatke o klicatelju na zaslonu dohodnega klica</string>
+ <string name="video_call">Video klic</string>
+ <string name="call_duration_active">Trajanje dejavnega klica:</string>
+ <string name="call_duration_call_out">Trajanje klica:</string>
+ <string name="call_log_show_all_slots">Vse kartice SIM</string>
+ <string name="call_log_all_calls_header">Vsi klici</string>
+ <string name="calllog_search_hint">Išči po dnevniku klicev</string>
+ <string name="msim_ime_dialog_title">Določevalec naprave</string>
+ <string name="call_log_blacklist_header">Samo klice na črnem seznamu</string>
+ <string name="start_call_playback">Predvajaj posnetek</string>
+ <string name="stop_call_playback">Ustavi</string>
+ <string name="call_playback_error_message">Predvajanje posnetka je spodletelo</string>
+</resources>