summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-zh-rHK/cm_strings.xml
blob: 70e731c9137146d6bd76832a90640cdbcb19422e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">要求提醒重響延遲</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">每當重響提醒時要求重響延遲</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">總是使用預設重響延遲</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">設定重響延遲</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">預設重響延遲時間</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">預設重響延遲</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">預設視圖</string>
  <string name="default_start_last">以前使用的視圖</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">刪除活動</string>
  <string name="action_select_all">全選</string>
  <string name="action_select_none">取消全選</string>
  <string name="action_delete">完成</string>
  <string name="all_events">所有活動</string>
  <string name="no_events">沒有可用活動</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">是否刪除活動?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">將刪除所選活動</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">將刪除所有活動</string>
  <string name="no_events_selected">沒有選定活動</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">前往</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">傳送活動至:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">匯出至 SD 卡</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">成功匯出活動:%1s 個</string>
  <string name="cal_import_menu_title">匯入活動</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">沒有可匯入的活動</string>
  <string name="cal_import_error_msg">匯入至日曆失敗</string>
  <string name="cal_pick_ics">選擇要匯入的檔案</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">分享活動時遇到問題</string>
  <string name="share_label">分享</string>
</resources>