summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lv/cm_strings.xml
blob: 500600af6e3bd97c32528b5789a296702a27a0e9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Lūgt atgādinātājam atlikt snaudu</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Lūgt snaudas atlikšanu visiem snaudošajiem atgādinājumiem</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Vienmēr izmantot noklusēto snaudas atlikšanu</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Iestatīt snaudas atlikšanu</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Noklusētais snaudas atlikšanas laiks</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Noklusētā snaudas atlikšana</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Noklusētais skats</string>
  <string name="default_start_last">Iepriekš izmantotais skats</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Dzēst notikumus</string>
  <string name="action_select_all">Izvēlēties visu</string>
  <string name="action_select_none">Neizvēlēties nevienu</string>
  <string name="action_delete">Gatavs</string>
  <string name="all_events">Visi notikumi</string>
  <string name="no_events">Nav pieejamu notikumu</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Dzēst notikumus?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Izvēlētie notikumi tiks dzēsti</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Tiks dzēsti visi notikumi</string>
  <string name="no_events_selected">Nav izvēlētis neviens notikums</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Doties uz</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Nosūtīt notikumu uz:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Eksportēt uz SD karti</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Notikums veiksmīgi eksportēts: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Importēt notikumu</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Nav ko importēt</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Importēšana uz kalendāru neizdevās</string>
  <string name="cal_pick_ics">Izvēlieties importējamo failu</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Kopīgojot notikumu radās kļūda</string>
  <string name="share_label">Kopīgot</string>
</resources>