summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-lb/strings.xml
blob: c127e205b470f2fb2b2b0a66c672314a151920de (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="app_label">Kalenner</string>
  <string name="what_label">Wat</string>
  <string name="where_label">Wou</string>
  <string name="when_label">Wéini</string>
  <string name="timezone_label">Zäitzon</string>
  <string name="attendees_label">Gäscht</string>
  <string name="today">Haut</string>
  <string name="tomorrow">Muer</string>
  <string name="today_at_time_fmt">"Haut um <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
  <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Muer um <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
  <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
  <string name="repeats_label">Widderhuelung</string>
  <string name="no_title_label">(Keen Titel)</string>
  <string name="calendar_refresh">"Opfrëschen"</string>
  <string name="show_day_view">"Dag uweisen"</string>
  <string name="agenda_view">"Agenda"</string>
  <string name="day_view">"Dag"</string>
  <string name="week_view">"Woch"</string>
  <string name="month_view">"Mount"</string>
  <string name="event_view">"Rendezvous ukucken"</string>
  <string name="event_create">"Neie Rendezvous"</string>
  <string name="event_edit">"Rendezvous änneren"</string>
  <string name="event_delete">"Rendezvous läschen"</string>
  <string name="goto_today">"Haut"</string>
  <string name="menu_preferences">"Astellungen"</string>
  <string name="menu_select_visible_calendars">"Kalenneren déi ugewise ginn"</string>
  <string name="search">"Sichen"</string>
  <string name="hide_controls">"Kontrollelementer verstoppen"</string>
  <string name="show_controls">"Kontrollelementer uweisen"</string>
  <string name="select_visible_calendars_title">"Kalenneren déi ugewise ginn"</string>
  <string name="synced"> synchroniséiert</string>
  <string name="not_synced"> net synchroniséiert</string>
  <string name="acct_not_synced">Dëse Kont gëtt net synchroniséiert. Deng Kalennere si vläicht net aktuell.</string>
  <string name="accounts">Konten &amp; Synchroniséierung</string>
  <string name="select_synced_calendars_title">Ze synchroniséierend Kalenneren</string>
  <string name="select_synced_calendars_button">Ze synchroniséierend Kalenneren</string>
  <string name="hint_what">"Numm vum Rendezvous"</string>
  <string name="hint_where">"Plaz"</string>
  <string name="hint_description">"Beschreiwung"</string>
  <string name="hint_attendees">"Gäscht"</string>
  <string name="creating_event">"Rendezvous erstallt."</string>
  <string name="saving_event">"Rendezvous gespäichert."</string>
  <string name="empty_event">"Eidele Rendezvous net erstallt."</string>
  <string name="creating_event_with_guest">"Invitatioune gi geschéckt."</string>
  <string name="saving_event_with_guest">"Updates gi geschéckt."</string>
  <string name="rsvp_accepted">"Huet jo geäntwert."</string>
  <string name="rsvp_tentative">"Huet vläicht geäntwert."</string>
  <string name="rsvp_declined">"Huet nee geäntwert."</string>
  <string name="create_event_dialog_save">Späicheren</string>
  <string name="alert_title">Notifikatioune vum Kalenner</string>
  <string name="event_info_title">Rendezvous ukucken</string>
  <string name="event_info_title_invite">Aluedung zu engem Meeting</string>
  <string name="edit_event_to_label">Bis</string>
  <string name="edit_event_from_label">Vun</string>
  <string name="edit_event_all_day_label">Ganzen Dag</string>
  <string name="edit_event_calendar_label">Kalenner</string>
  <string name="edit_event_show_all">Alles uweisen</string>
  <string name="description_label">Beschreiwung</string>
  <string name="presence_label">Weis mech als</string>
  <string name="privacy_label">Privatsphär</string>
  <string name="reminders_label">Erënnerung dobäisetzen</string>
  <string name="no_syncable_calendars">Keng Kalenneren</string>
  <string name="no_calendars_found">Ier s du e Rendezvous dobäisetzt, muss du e Kalennerkont dobäisetzen. Dréck op Kont dobäisetzen fir e Kont dobäizesetzen. Wann s du grad e Kont dobäigesat hues, waart bis fäerdegsynchroniséiert gouf a probéier nees oder dréck op Ofbriechen a vergewësser dech datt op d\'mannst ee Kalenner siichtbar ass.</string>
  <string name="create_an_account_desc">"Kalenner funktionéiert besser mat engem Google-Kont.\n\n\u2022 Zougrëff iwwer jiddwer Browser\n\u2022 Séchere vu Rendezvouse mat Schutzfunktioun"</string>
  <string name="add_account">Kont dobäisetzen</string>
  <string name="view_event_calendar_label">Kalenner:</string>
  <string name="view_event_organizer_label">Organisateur:</string>
  <string name="choose_event_color_label">Rendezvousfaarf auswielen</string>
  <string name="event_color_picker_dialog_title">Rendezvousfaarf</string>
  <string name="event_color_set_to_default">Als Standardfaarf fir de Kalenner benotzen</string>
  <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Kalennerfaarf</string>
  <string name="calendar_square_color_picker_description">Faarfauswiel</string>
  <string name="view_event_response_label">Participatioun?</string>
  <string name="response_yes">Jo</string>
  <string name="response_maybe">Vläicht</string>
  <string name="response_no">Nee</string>
  <string name="email_guests_label">E-Mailen u Gäscht schécken</string>
  <string name="email_organizer_label">E-Mailen un den Organisateur schécken</string>
  <string name="email_picker_label">E-Mail iwwer</string>
  <string name="event_not_found">"Rendezvous net fonnt."</string>
  <string name="map_label">Kaart</string>
  <string name="call_label">Uruffen</string>
  <string name="quick_response_settings">Séier Äntwerten</string>
  <string name="quick_response_settings_summary">Standardäntwerte beim Schécke vun E-Mailen u Gäscht änneren</string>
  <string name="quick_response_settings_title">Séier Äntwerten änneren</string>
  <string name="quick_response_settings_edit_title">Séier Äntwert</string>
  <string name="quick_response_dialog_title">Séier Äntwert auswielen</string>
  <string name="quick_response_email_failed">En E-Mail-Programm gouf net fonnt</string>
  <string-array name="quick_response_defaults">
    <item>Ech kommen e puer Minutte méi spéit.</item>
    <item>Ech sinn do an ongeféier 10 Minutten.</item>
    <item>Fänkt ouni mech un.</item>
    <item>Pardon, ech packen et net. Mir mussen en neie Rendezvous festsetzen.</item>
  </string-array>
  <string name="quick_response_custom_msg">Schreif däin eegnen\u2026</string>
  <string name="event_info_organizer">Organisateur:</string>
  <string name="event_info_reminders_label">Erënnerungen</string>
  <string name="agenda_today">HAUT, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="agenda_yesterday">GËSCHTER, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="agenda_tomorrow">MUER, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
  <string name="loading">Gëtt gelueden\u2026</string>
  <string name="show_older_events">Dréck fir Rendezvouse virum <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g> unzeweisen</string>
  <string name="show_newer_events">Dréck fir Rendezvouse virum <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g> unzeweisen</string>
  <string name="search_title">A menge Kalennere sichen</string>
  <string name="edit_event_label">"Detailer"</string>
  <string name="edit_label">"Änneren"</string>
  <string name="delete_label">"Läschen"</string>
  <string name="save_label">Fäerdeg</string>
  <string name="discard_label">Ofbriechen</string>
  <string name="snooze_all_label">"All näipen"</string>
  <string name="dismiss_all_label">"All verwerfen"</string>
  <string name="snooze_label">"Näipen"</string>
  <string name="does_not_repeat">Eemolege Rendezvous</string>
  <string name="endByDate">, bis <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g></string>
  <string name="every_weekday">"All Schaffdag (Mé. - Fr.)"</string>
  <string name="monthly">All Mount</string>
  <string name="yearly_plain">All Joer</string>
  <string name="monthly_on_day">"All Mount (de(n) <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>.)"</string>
  <string name="yearly">"All Joer (de(n) <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
  <string name="custom" product="tablet">"Benotzerdefinéiert (Upassung iwwer Tablet net méiglech)"</string>
  <string name="custom" product="default">"Benotzerdefinéiert (Upassung iwwer Telefon net méiglech)"</string>
  <string name="modify_event">Just dëse Rendezvous änneren</string>
  <string name="modify_all">All Rendezvousen an där Serie änneren</string>
  <string name="modify_all_following">Dësen a zukënfteg Rendezvousen änneren</string>
  <string name="new_event_dialog_label">"Neie Rendezvous"</string>
  <string name="new_event_dialog_option">"Neie Rendezvous"</string>
  <string name="delete_this_event_title">Dëse Rendezvous läschen?</string>
  <string name="delete_recurring_event_title"><xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g> läschen?</string>
  <string name="change_response_title">Äntwert änneren</string>
  <string name="menu_general_preferences">Allgemeng Astellungen</string>
  <string name="menu_about_preferences">Iwwer Kalenner</string>
  <string name="preferences_title">"Astellungen"</string>
  <string name="preferences_general_title">Virschauastellunge vum Kalenner</string>
  <string name="preferences_reminder_title">Notifikatiounen an Erënnerungen</string>
  <string name="preferences_hide_declined_title">Ofgeleent Rendezvouse verstoppen</string>
  <string name="preferences_week_start_day_title">D\'Woch fänkt un</string>
  <string name="preferences_week_start_day_dialog">D\'Woch fänkt un</string>
  <string name="preferences_clear_search_history_title">Sichhistorique läschen</string>
  <string name="preferences_clear_search_history_summary">All d\'Sich-Ufroen déi gemaach goufe läschen</string>
  <string name="search_history_cleared">De Sichhistorique gouf geläscht.</string>
  <string name="preferences_alerts_title">Notifikatiounen</string>
  <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Vibréieren</string>
  <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Toun</string>
  <string name="preferences_alerts_popup_title">Pop-up-Notifikatioun</string>
  <string name="preferences_default_reminder_title">Standardzäit fir Erënnerungen</string>
  <string name="preferences_default_reminder_dialog">Standardzäit fir Erënnerungen</string>
  <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
  <string name="preferences_use_home_tz_title">Heemechtszäitzon benotzen</string>
  <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Weist beim Reesen d\'Kalenner- a Rendezvouszäiten an der Heemechtszäitzon</string>
  <string name="preferences_home_tz_title">Heemechtszäitzon</string>
  <string name="preferences_show_week_num_title">Wochennummer uweisen</string>
  <string name="preferences_about_title">Iwwer</string>
  <string name="preferences_build_version">Buildversioun</string>
  <string name="gadget_title">Kalenner</string>
  <string name="gadget_no_events">Et komme keng Rendezvouse méi</string>
  <string name="tardis">TARDIS</string>
  <string name="preferences_experimental_category">Experimentell</string>
  <string name="preferences_reminders_category">Erënnerungen</string>
  <string name="preferences_reminders_responded_label">Erënnerungen iwwersprangen</string>
  <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Erënnerungen iwwersprangen</string>
  <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label">Roueg Stonnen</string>
  <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description">Rendezvouserënnerung zu bestëmmten Zäite roueg schalten.</string>
  <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start">Startzäit vun de rouege Stonnen</string>
  <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end">Schlusszäit vun de rouege Stonnen</string>
  <string name="preferences_debug_category">Debugging</string>
  <string name="copy_db">Datebank schécken</string>
  <string name="directory_searching_fmt"><xliff:g id="domain">%s</xliff:g> gëtt duerchsicht\u2026</string>
  <string name="accessibility_remove_attendee">Participant ewechhuelen</string>
  <string name="accessibility_pick_start_date">Startdatum</string>
  <string name="accessibility_pick_start_time">Startzäit</string>
  <string name="accessibility_pick_end_date">Schlussdatum</string>
  <string name="accessibility_pick_end_time">Schlusszäit</string>
  <string name="accessibility_pick_time_zone">Zäitzon</string>
  <string name="accessibility_pick_recurrence">Rendezvous widderhuelen</string>
  <string name="accessibility_add_reminder">Erënnerung dobäisetzen</string>
  <string name="accessibility_remove_reminder">Erënnerung ewechhuelen</string>
  <string name="accessibility_add_attendee">Participant dobäisetzen</string>
  <string name="accessibility_sync_cal">Kalenner synchroniséieren</string>
  <string name="accessibility_all_day">Ganzdeegleche Rendezvous</string>
  <string name="accessibility_repeats">Widderhuelung</string>
  <string name="accessibility_reminder_time">Erënnerungszäit</string>
  <string name="accessibility_reminder_type">Erënnerungstyp</string>
  <string name="accessibility_reminder_showmeas">Weis mech als</string>
  <string name="accessibility_reminder_privacy">Privatsphär</string>
  <string name="acessibility_cal_notification">Notifikatioune vum Kalenner</string>
  <string name="acessibility_snooze_notification">Notifikatioun näipen</string>
  <string name="accessibility_email_notification">E-Mail un d\'Gäscht schécken</string>
  <string name="day_view_new_event_hint">+ Neie Rendezvous</string>
  <string name="template_announce_item_index">Rendezvous <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string>
  <string name="acessibility_selected_marker_description">Ausgewielte Rendezvous</string>
  <string name="do_not_check">NET aktivéieren -&gt;</string>
  <string name="recurrence_dialog_title">Widderhuelen</string>
  <string name="recurrence_dialog_title_never">Ni widderhuelen</string>
  <string name="recurrence_month_pattern_by_day">all Mount de selwechten Dag</string>
  <string name="recurrence_end_continously">Fir ëmmer</string>
  <string name="recurrence_end_date_label">Bis zu engem bestëmmten Datum</string>
  <string name="recurrence_end_date">Bis <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
  <string name="recurrence_end_count_label">Fir eng Unzuel Rendezvousen</string>
  <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">Schlussdatum änneren</string>
</resources>