summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cy/strings.xml
blob: 78ec8eadd36c483acdfd68659615d73114fcd11d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_label">Calendr</string>
    <string name="what_label">Beth</string>
    <string name="where_label">Ble</string>
    <string name="when_label">Pa bryd</string>
    <string name="timezone_label">Cylchfa amser</string>
    <string name="attendees_label">Gwesteion</string>
    <string name="today">Heddiw</string>
    <string name="tomorrow">Yfory</string>
    <string name="today_at_time_fmt">"Heddiw am <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="tomorrow_at_time_fmt">"Yfory am <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="date_time_fmt">"<xliff:g id="date">%s</xliff:g>, <xliff:g id="time_interval">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="repeats_label">Ailadrodd</string>
    <string name="no_title_label">(Dim teitl)</string>
    <plurals name="Nminutes">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munudau</item>
        <item quantity="one">1 munud</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> funud</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> munud</item>
    </plurals>
    <plurals name="Nmins">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
        <item quantity="one">1 mun</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> fun</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> mun</item>
    </plurals>
    <plurals name="Nhours">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> oriau</item>
        <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> awr</item>
    </plurals>
    <plurals name="Ndays">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnodau</item>
        <item quantity="one"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddiwrnod</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
    </plurals>
    <plurals name="weekN">
        <item quantity="zero">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="one">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="two">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="few">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="many">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="other">WYTHNOS <xliff:g id="count">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="calendar_refresh">"Ail-gysoni"</string>
    <string name="show_day_view">"Dangos diwrnod"</string>
    <string name="agenda_view">"Agenda"</string>
    <string name="day_view">"Diwrnod"</string>
    <string name="week_view">"Wythnos"</string>
    <string name="month_view">"Mis"</string>
    <string name="event_view">"Gweld y digwyddiad"</string>
    <string name="event_create">"Digwyddiad newydd"</string>
    <string name="event_edit">"Golygu'r digwyddiad"</string>
    <string name="event_delete">"Dileu'r digwyddiad"</string>
    <string name="goto_today">"Heddiw"</string>
    <string name="menu_preferences">"Gosodiadau"</string>
    <string name="menu_select_visible_calendars">"Calendrau i'w dangos"</string>
    <string name="search">"Chwilio"</string>
    <string name="hide_controls">"Cuddio rheolaeth"</string>
    <string name="show_controls">"Dangos rheolaeth"</string>
    <string name="select_visible_calendars_title">"Calendrau i'w dangos"</string>
    <string name="synced"> wedi\'i gysoni</string>
    <string name="not_synced"> heb ei gysoni</string>
    <string name="acct_not_synced">Dyw\'r cyfrif hwn ddim yn cael ei gysoni, felly mae\'n bosib na fydd dy galendrau yn gyfoes.</string>
    <string name="accounts">Cyfrifon a chysoni</string>
    <string name="select_synced_calendars_title">Calendrau i\'w cysoni</string>
    <string name="select_synced_calendars_button">Calendrau i\'w cysoni</string>
    <string name="hint_what">"Enw'r digwyddiad"</string>
    <string name="hint_where">"Lleoliad"</string>
    <string name="hint_description">"Disgrifiad"</string>
    <string name="hint_attendees">"Gwesteion"</string>
    <string name="creating_event">"Digwyddiad wedi'i greu."</string>
    <string name="saving_event">"Digwyddiad wedi'i gadw."</string>
    <string name="empty_event">"Ni chrëwyd y digwyddiad gwag."</string>
    <string name="creating_event_with_guest">"Caiff gwahoddiadau eu hanfon."</string>
    <string name="saving_event_with_guest">"Caiff diweddariadau eu hanfon."</string>
    <string name="rsvp_accepted">"Wedi ymateb 'ie'."</string>
    <string name="rsvp_tentative">"Wedi ymateb 'efallai'."</string>
    <string name="rsvp_declined">"Wedi ymateb 'na'."</string>
    <string name="create_event_dialog_save">Cadw</string>
    <string name="alert_title">Hysbysiadau Calendr</string>
    <string name="event_info_title">Gweld y digwyddiad</string>
    <string name="event_info_title_invite">Gwahoddiad cyfarfod</string>
    <string name="edit_event_to_label">Hyd at</string>
    <string name="edit_event_from_label">O</string>
    <string name="edit_event_all_day_label">Trwy\'r dydd</string>
    <string name="edit_event_calendar_label">Calendr</string>
    <string name="edit_event_show_all">Dangos y cwbl</string>
    <string name="description_label">Disgrifiad</string>
    <string name="presence_label">Fy nangos i fel</string>
    <string name="privacy_label">Preifatrwydd</string>
    <string name="reminders_label">Ychwanegu nodyn atgoffa</string>
    <string name="no_syncable_calendars">Dim calendrau</string>
    <string name="no_calendars_found">Cyn ychwanegu digwyddiad, rhaid ychwanegu o leiaf un cyfrif calendr i dy ddyfais a gwneud calendr yn weledol. Cyffyrdda Ychwanegu Cyfrif i ychwanegu cyfrif. (Os wyt ti newydd ychwanegu gyfrif, arhosa iddo orffen cysoni a cheisio eto.) Neu cyffyrdda Diddymu a sicrhau bod o leiaf un calendr yn weledol.</string>
    <string name="create_an_account_desc">"Mae Calendr yn gweithio'n well gyda chyfrif Google.\n\n\u2022 Cael ato drwy unrhyw borwr\n\u2022 Cadw copi o ddigwyddiadau wrth gefn yn ddiogel"</string>
    <string name="add_account">Ychwanegu cyfrif</string>
    <string name="view_event_calendar_label">Calendr:</string>
    <string name="view_event_organizer_label">Trefnydd:</string>
    <string name="choose_event_color_label">Dewis lliw digwyddiad</string>
    <string name="event_color_picker_dialog_title">Lliw\'r Digwyddiad</string>
    <string name="event_color_set_to_default">Gosod i liw calendr arferol</string>
    <string name="calendar_color_picker_dialog_title">Lliw Calendr</string>
    <string name="calendar_square_color_picker_description">Dewisydd lliwiau</string>
    <string name="view_event_response_label">Am fynychu?</string>
    <string name="response_yes">Ydw</string>
    <string name="response_maybe">Efallai</string>
    <string name="response_no">Na</string>
    <string name="email_guests_label">Anfon e-bost i\'r gwesteion</string>
    <string name="email_organizer_label">Anfon e-bost i\'r trefnydd</string>
    <string name="email_picker_label">Anfon e-bost gyda</string>
    <string name="event_not_found">"Ni chanfuwyd y digwyddiad."</string>
    <string name="map_label">Map</string>
    <string name="call_label">Galw</string>
    <string name="quick_response_settings">Atebion cyflym</string>
    <string name="quick_response_settings_summary">Golygu\'r atebion cyflym i\'w e-bostio at westeion.</string>
    <string name="quick_response_settings_title">Golygu atebion cyflym</string>
    <string name="quick_response_settings_edit_title">Ateb cyflym</string>
    <string name="quick_response_dialog_title">Dewis ymateb cyflym</string>
    <string name="quick_response_email_failed">Methwyd â chanfod ap i anfon e-bost</string>
    <string-array name="quick_response_defaults">
        <item>Yn rhedeg jyst cwpl o funudau\'n hwyr.</item>
        <item>Mi fydda\'i yno mewn tua 10 munud.</item>
        <item>Ewch ymlaen a dechrau hebdda\'i.</item>
        <item>Sori, ni allaf fod yno. Mae gen i ofn bydd yn rhaid i ni ail-drefnu.</item>
    </string-array>
    <string name="quick_response_custom_msg">Ysgrifennu un dy hun\u2026</string>
    <string name="event_info_organizer">Trefnydd:</string>
    <string name="event_info_reminders_label">Negeseuon atgoffa</string>
    <string name="agenda_today">HEDDIW, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="agenda_yesterday">DDOE, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="agenda_tomorrow">YFORY, <xliff:g id="date">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="loading">Yn llwytho\u2026</string>
    <string name="show_older_events">Cyffyrdda i weld digwyddiadau cyn <xliff:g id="oldest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="show_newer_events">Cyffyrdda i weld digwyddiadau ar ôl <xliff:g id="newest_search_range">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="search_title">Chwilio fy nghalendrau</string>
    <string name="edit_event_label">"Manylion"</string>
    <string name="edit_label">"Golygu"</string>
    <string name="delete_label">"Dileu"</string>
    <string name="save_label">Iawn</string>
    <string name="discard_label">Diddymu</string>
    <string name="snooze_all_label">"Oedi'r cwbl"</string>
    <string name="dismiss_all_label">"Diddymu'r cwbl"</string>
    <string name="snooze_label">"Hepian (5 mun)"</string>
    <string name="does_not_repeat">Digwyddiad un-tro</string>
    <string name="endByDate">; hyd at <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
    <plurals name="endByCount">
        <item quantity="zero">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> troeon</item>
        <item quantity="one">; am un tro</item>
        <item quantity="two">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> dro</item>
        <item quantity="few">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> thro</item>
        <item quantity="many">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> thro</item>
        <item quantity="other">; am <xliff:g id="number">%d</xliff:g> tro</item>
    </plurals>
    <plurals name="daily">
        <item quantity="zero">Pob <xliff:g id="number">%d</xliff:g> diwrnodau</item>
        <item quantity="one">Yn ddyddiol</item>
        <item quantity="two">Pob deuddydd</item>
        <item quantity="few">Pob tridiau</item>
        <item quantity="many">Pob <xliff:g id="number">%d</xliff:g> diwrnod</item>
        <item quantity="other">Pob <xliff:g id="number">%d</xliff:g> diwrnod</item>
    </plurals>
    <string name="every_weekday">"Pob diwrnod gwaith (Llun\u2013Gwe)"</string>
    <plurals name="weekly">
        <item quantity="zero">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
        <item quantity="one">Yn wythnosol ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
        <item quantity="two">Pob pythefnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
        <item quantity="few">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
        <item quantity="many">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
        <item quantity="other">Pob <xliff:g id="number">%1$d</xliff:g> wythnos ar <xliff:g id="days_of_week">%2$s</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="monthly">Yn fisol</string>
    <string name="yearly_plain">Yn flynyddol</string>
    <string name="monthly_on_day">"Yn fisol (ar ddydd <xliff:g id="day_of_month">%s</xliff:g>)"</string>
    <string name="yearly">"Yn flynyddol (ar <xliff:g id="dates">%s</xliff:g>)"</string>
    <string name="custom" product="tablet">"Addasedig (ni ellir addasu ar lechen)"</string>
    <string name="custom" product="default">"Addasedig (ni ellir addasu ar ffôn)"</string>
    <string name="modify_event">Newid y digwyddiad hwn yn unig</string>
    <string name="modify_all">Newid pob digwyddiad yn y gyfres</string>
    <string name="modify_all_following">Newid hwn a phob digwyddiad yn y dyfodol</string>
    <string name="new_event_dialog_label">"Digwyddiad newydd"</string>
    <string name="new_event_dialog_option">"Digwyddiad newydd"</string>
    <string name="delete_this_event_title">Dileu\'r digwyddiad hwn?</string>
    <string name="delete_recurring_event_title">Dileu <xliff:g id="eventtitle">%s</xliff:g>?</string>
    <string name="change_response_title">Newid ymateb</string>
    <string name="menu_general_preferences">Gosodiadau cyffredinol</string>
    <string name="menu_about_preferences">Ynghylch Calendr</string>
    <string name="preferences_title">"Gosodiadau"</string>
    <string name="preferences_general_title">Gosodiad golwg calendrau</string>
    <string name="preferences_reminder_title">Hysbysiadau \u0026 negeseuon atgoffa</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title">Cuddio digwyddiadau wedi\'u gwrthod</string>
    <string name="preferences_week_start_day_title">Wythnos yn dechrau ar</string>
    <string name="preferences_week_start_day_dialog">Wythnos yn dechrau ar</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_title">Clirio\'r hanes chwilio</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary">Tynnu pob un o dy chwiliadau o\'r cof.</string>
    <string name="search_history_cleared">Wedi clirio hanes chwilio.</string>
    <string name="preferences_alerts_title">Hysbysiadau</string>
    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title">Dirgrynu</string>
    <string name="preferences_alerts_ringtone_title">Sain</string>
    <string name="preferences_alerts_popup_title">Hysbysiad naid</string>
    <string name="preferences_default_reminder_title">Amser atgoffa arferol</string>
    <string name="preferences_default_reminder_dialog">Amser atgoffa arferol</string>
    <string name="preferences_default_reminder_default">10</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_title">Defnyddio cylchfa amser gartref</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_descrip">Mae\'n dangos calendrau ac amseroedd digwyddiadau yn cylchfa amser adref wrth deithio</string>
    <string name="preferences_home_tz_title">Cylchfa amser adref</string>
    <string name="preferences_show_week_num_title">Dangos rhif yr wythnos</string>
    <string name="preferences_about_title">Ynghylch</string>
    <string name="preferences_build_version">Fersiwn adeiledd</string>
    <string name="gadget_title">Calendr</string>
    <plurals name="month_more_events">
        <item quantity="zero">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="one">"+1"</item>
        <item quantity="two">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="few">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="many">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
        <item quantity="other">+<xliff:g id="number">%d</xliff:g></item>
    </plurals>
    <string name="gadget_no_events">Dim digwyddiadau calendr yn dod fyny</string>
    <string name="tardis">TARDIS</string>
    <string name="preferences_experimental_category">Arbrofol</string>
    <string name="preferences_reminders_category">Negeseuon atgoffa</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_label">Neidio Negeseuon Atgoffa</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_dialog">Neidio Negeseuon Atgoffa</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label">Oriau distawrwydd</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description">Distewi negeseuon atgoffa yn ystod y cyfnod penodedig.</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start">Dechrau oriau distawrwydd</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end">Diwedd oriau distawrwydd</string>
    <string name="preferences_debug_category">Dadfygio</string>
    <string name="copy_db">Anfon cronfa ddata</string>
    <string name="directory_searching_fmt">Yn chwilio <xliff:g id="domain">%s</xliff:g>\u2026</string>
    <string name="accessibility_remove_attendee">Tynnu\'r mynychwr</string>
    <string name="accessibility_pick_start_date">Dyddiad dechrau</string>
    <string name="accessibility_pick_start_time">Amser dechrau</string>
    <string name="accessibility_pick_end_date">Dyddiad gorffen</string>
    <string name="accessibility_pick_end_time">Amser gorffen</string>
    <string name="accessibility_pick_time_zone">Cylchfa amser</string>
    <string name="accessibility_pick_recurrence">Ailadrodd y digwyddiad</string>
    <string name="accessibility_add_reminder">Ychwanegu nodyn atgoffa</string>
    <string name="accessibility_remove_reminder">Tynnu\'r nodyn atgoffa</string>
    <string name="accessibility_add_attendee">Ychwanegu mynychwr</string>
    <string name="accessibility_sync_cal">Cysoni\'r calendr</string>
    <string name="accessibility_all_day">Digwyddiad trwy\'r dydd</string>
    <string name="accessibility_repeats">Ailadrodd</string>
    <string name="accessibility_reminder_time">Amser atgoffa</string>
    <string name="accessibility_reminder_type">Dull atgoffa</string>
    <string name="accessibility_reminder_showmeas">Fy nangos i fel</string>
    <string name="accessibility_reminder_privacy">Preifatrwydd</string>
    <string name="acessibility_cal_notification">Hysbysiad Calendr</string>
    <string name="acessibility_snooze_notification">Oedi Hysbysiad</string>
    <string name="accessibility_email_notification">E-bostio gwesteion</string>
    <string name="day_view_new_event_hint">+ Digwyddiad newydd</string>
    <string name="template_announce_item_index">Digwyddiad <xliff:g id="item_index">%1$s</xliff:g> o <xliff:g id="item_count">%2$s</xliff:g>.</string>
    <plurals name="Nevents">
        <item quantity="zero"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiadau</item>
        <item quantity="one">1 digwyddiad</item>
        <item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddigwyddiad</item>
        <item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
    </plurals>
    <plurals name="N_remaining_events">
        <item quantity="zero">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiadau</item>
        <item quantity="one">+1 digwyddiad</item>
        <item quantity="two">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddigwyddiad</item>
        <item quantity="few">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="many">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="other">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_selected_marker_description">Digwyddiad a ddewiswyd</string>
    <string name="do_not_check">PEIDIWCH â\'i dicio -&gt;</string>
    <string name="recurrence_dialog_title">Ailadrodd</string>
    <string name="recurrence_dialog_title_never">Byth yn ailadrodd</string>
    <plurals name="recurrence_interval_daily">
        <item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnodau</item>
        <item quantity="one">Pob diwrnod</item>
        <item quantity="two">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> ddiwrnod</item>
        <item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
        <item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
        <item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> diwrnod</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_weekly">
        <item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnosau</item>
        <item quantity="one">Pob wythnos</item>
        <item quantity="two">Pob pythefnos</item>
        <item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnos</item>
        <item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnos</item>
        <item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> wythnos</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_monthly">
        <item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> misoedd</item>
        <item quantity="one">Pob mis</item>
        <item quantity="two">Pob deufis</item>
        <item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mis</item>
        <item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mis</item>
        <item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mis</item>
    </plurals>
    <plurals name="recurrence_interval_yearly">
        <item quantity="zero">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> blynyddoedd</item>
        <item quantity="one">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> flwyddyn</item>
        <item quantity="two">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> flynedd</item>
        <item quantity="few">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> blynedd</item>
        <item quantity="many">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> blynedd</item>
        <item quantity="other">Pob <xliff:g id="count">%d</xliff:g> mlynedd</item>
    </plurals>
    <string name="recurrence_month_pattern_by_day">ar yr un diwrnod pob mis</string>
    <string name="recurrence_end_continously">Am byth</string>
    <string name="recurrence_end_date_label">Hyd at ddyddiad</string>
    <string name="recurrence_end_date">Hyd at <xliff:g id="date">%s</xliff:g></string>
    <string name="recurrence_end_count_label">Ar gyfer nifer benodol o ddigwyddiadau</string>
    <plurals name="recurrence_end_count">
        <item quantity="zero">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiadau</item>
        <item quantity="one">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="two">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> ddigwyddiad</item>
        <item quantity="few">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="many">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
        <item quantity="other">Ar gyfer <xliff:g id="event_count">%d</xliff:g> digwyddiad</item>
    </plurals>
    <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description">newid dyddiad gorffen</string>
</resources>