summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-bg/strings.xml
blob: 2128839b0e029479100ef2ade5b43f584538201f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
 -->

<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
    xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Календар"</string>
    <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Какво"</string>
    <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Къде"</string>
    <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Кога"</string>
    <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"Часова зона"</string>
    <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Гости"</string>
    <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Днес"</string>
    <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Утре"</string>
    <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Днес от <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Утре от <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
    <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Повторение"</string>
    <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Без заглавие)"</string>
  <plurals name="Nminutes">
    <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 минута"</item>
    <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> минути"</item>
  </plurals>
  <plurals name="Nmins">
    <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 мин"</item>
    <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> мин"</item>
  </plurals>
  <plurals name="Nhours">
    <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 час"</item>
    <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> часа"</item>
  </plurals>
  <plurals name="Ndays">
    <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 ден"</item>
    <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дни"</item>
  </plurals>
  <plurals name="weekN">
    <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"СЕДМИЦА <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Опресняване"</string>
    <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Показване на деня"</string>
    <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"График"</string>
    <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Ден"</string>
    <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Седмица"</string>
    <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"Месец"</string>
    <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Преглед на събитие"</string>
    <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Ново събитие"</string>
    <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Редактиране на събитие"</string>
    <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Изтриване на събитие"</string>
    <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Днес"</string>
    <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Настройки"</string>
    <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Календари"</string>
    <string name="search" msgid="550656004486017426">"Търсене"</string>
    <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Контроли: Скриване"</string>
    <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Контроли: Показване"</string>
    <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Календари за показване"</string>
    <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"синхронизирано"</string>
    <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"не е синхронизирано"</string>
    <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Този профил не е синхронизиран, затова е възможно календарите ви да не са актуални."</string>
    <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Профили и синхронизиране"</string>
    <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Календари за синхронизиране"</string>
    <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Календари за синхронизиране"</string>
    <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Име на събитието"</string>
    <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Местоположение"</string>
    <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Описание"</string>
    <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Гости"</string>
    <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Събитието е създадено."</string>
    <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Събитието е запазено."</string>
    <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Празно събитие: Не е създадено"</string>
    <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Ще бъдат изпратени покани."</string>
    <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Ще бъдат изпратени актуализации."</string>
    <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Запазване"</string>
    <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Известия от Календар"</string>
    <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Преглед на събитие"</string>
    <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Покана за среща"</string>
    <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"До"</string>
    <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"От"</string>
    <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Цял ден"</string>
    <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Календар"</string>
    <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Показване на всички"</string>
    <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Описание"</string>
    <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Показване като"</string>
    <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Поверителност"</string>
    <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Добавяне: Напомняне"</string>
    <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Няма календари"</string>
    <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Преди да можете да добавите събитие, в устройството трябва да има поне един профил в Google Календар и да направите видим календар. За целта докоснете „Добавяне на профил“ (ако току-що сте направили това, изчакайте синхронизирането да завърши и опитайте отново). Или докоснете „Отказ“ и се уверете, че поне един календар е видим."</string>
    <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Приложението Календар работи по-добре с профил в Google."\n\n"• Осъществявайте достъп до него от всеки уеб браузър."\n"• Създавайте надеждни резервни копия на събитията си."</string>
    <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Добавяне на профил"</string>
    <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Календар:"</string>
    <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Организатор:"</string>
    <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Избиране на цвят на събитието"</string>
    <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Цвят на събитието"</string>
    <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Задаване на цвета на стандартния за календара"</string>
    <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Цвят на календара"</string>
    <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Ще присъствате ли?"</string>
    <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Да"</string>
    <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Може би"</string>
    <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Не"</string>
    <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Изпращане на имейл до гостите"</string>
    <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Имейл до организатора"</string>
    <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Изпращане на имейл посредством"</string>
    <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Събитието не бе намерено."</string>
    <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Карта"</string>
    <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Обаждане"</string>
    <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Бързи отговори"</string>
    <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Редакт. на отговорите по подразб. при изпращ. на имейли до гостите"</string>
    <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Бързи отг.: Редакт."</string>
    <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Бърз отговор"</string>
    <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Изберете бърз отговор"</string>
    <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"Намирането на програма за електронна поща не бе успешно"</string>
  <string-array name="quick_response_defaults">
    <item msgid="1524421198348168403">"Ще закъснея няколко минути."</item>
    <item msgid="6215158751728689832">"Ще пристигна след около 10 минути."</item>
    <item msgid="4485794001743679338">"Можете да започнете без мен."</item>
    <item msgid="8036557974294987511">"За съжаление няма да успея. Ще трябва да пренасрочим събитието."</item>
  </string-array>
    <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Напишете свой собствен…"</string>
    <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Организатор:"</string>
    <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Напомняния"</string>
    <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"ДНЕС, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"ВЧЕРА, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"УТРЕ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Зарежда се…"</string>
    <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Докоснете, за да видите събитията преди <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Докоснете, за да видите събитията след <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Търсене в моите календари"</string>
    <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Подробности"</string>
    <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Редакт."</string>
    <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Изтриване"</string>
    <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Готово"</string>
    <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Отказ"</string>
    <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Отлагане на всички"</string>
    <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Отхвърляне на всички"</string>
    <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Отлагане"</string>
    <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Еднократно събитие"</string>
    <!-- no translation found for endByDate (7654221304929538201) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for endByCount:one (3727754565990691816) -->
    <!-- no translation found for endByCount:other (4855496837834652446) -->
    <!-- no translation found for daily:one (5169052946627480942) -->
    <!-- no translation found for daily:other (5455230727715859264) -->
    <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Всеки делничен ден (пн – пт)"</string>
    <!-- no translation found for weekly:one (5463021019301453273) -->
    <!-- no translation found for weekly:other (2857390143157377867) -->
    <string name="monthly_on_day_count" msgid="6847991854413461795">"Всеки месец (вс. <xliff:g id="ORDINAL_NUMBER">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>)"</string>
    <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Всеки месец"</string>
    <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Всяка година"</string>
    <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Всеки месец (на <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string>
    <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Всяка година (на <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string>
    <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Персонализирано (не може да се извърши от таблет)"</string>
    <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Персонализирано (не може да се извърши от телефон)"</string>
    <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Промяна само на това събитие"</string>
    <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Промяна на всички събития в поредицата"</string>
    <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Промяна на това и всички бъдещи събития"</string>
    <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Ново събитие"</string>
    <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Ново събитие"</string>
    <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"Да се изтрие ли това събитие?"</string>
    <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"Да се изтрие ли „<xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>“?"</string>
    <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Промяна на отговор"</string>
    <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Общи настройки"</string>
    <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"Всичко за Google Календар"</string>
    <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Настройки"</string>
    <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Настройки за преглед на календар"</string>
    <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Известия и напомняния"</string>
    <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Скриване на отказани събития"</string>
    <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Седмицата започва от"</string>
    <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Седмицата започва от"</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Изчистване на историята на търсенията"</string>
    <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Премахване на всички извършени от вас търсения"</string>
    <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Историята на търсенията е изчистена."</string>
    <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Известия"</string>
    <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Вибриране"</string>
    <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Звук"</string>
    <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Изскачащо известие"</string>
    <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Стандартен час за напомняне"</string>
    <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Стандартен час за напомняне"</string>
    <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Часова зона у дома"</string>
    <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Показва календарите и събитията с часовата ви зона у дома, когато сте на път"</string>
    <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Часова зона у дома"</string>
    <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Показване на номера на седмицата"</string>
    <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"Информация"</string>
    <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Версия"</string>
    <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Календар"</string>
  <plurals name="month_more_events">
    <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item>
    <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item>
  </plurals>
    <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Няма предстоящи събития от календара"</string>
    <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Експериментални"</string>
    <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Напомняния"</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Напомняния: Пропускане"</string>
    <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Напомняния: Пропускане"</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Време за тишина"</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Заглушаване на напомнянията за събития в посочения интервал от време."</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Начален час за тишина"</string>
    <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Краен час за тишина"</string>
    <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Отстраняване на грешки"</string>
    <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Изпращане на базата от данни"</string>
    <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Търси се <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
    <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Премахване на участник"</string>
    <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Начална дата"</string>
    <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"Начален час"</string>
    <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Крайна дата"</string>
    <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Краен час"</string>
    <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часова зона"</string>
    <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Добавяне на напомняне"</string>
    <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Премахване на напомнянето"</string>
    <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Добавяне на участник"</string>
    <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Синхронизиране на календара"</string>
    <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Целодневно събитие"</string>
    <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Повторение"</string>
    <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"Час за напомняне"</string>
    <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Тип напомняне"</string>
    <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Показване като"</string>
    <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Поверителност"</string>
    <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Известие от Календар"</string>
    <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Отлагане на известието"</string>
    <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Изпращане на имейл до гостите"</string>
    <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Ново събитие"</string>
    <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Събитие <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> от <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string>
  <plurals name="Nevents">
    <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 събитие"</item>
    <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> събития"</item>
  </plurals>
  <plurals name="N_remaining_events">
    <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"+ 1 събитие"</item>
    <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"+ <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> събития"</item>
  </plurals>
    <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Избрано събитие"</string>
    <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"НЕ отмятайте –&gt;"</string>
    <!-- no translation found for recurrence_dialog_title (8093909645557717483) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_interval_daily (4977986983228603244) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (7848383849108269893) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (3720666968565545709) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (8069673391679630408) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_month_pattern_by_day (4400107556121003459) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_month_pattern_by_day_of_week (6397271483826512155) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_end_continously (1210361105437324116) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_end_date_label (591172157554002600) -->
    <skip />
    <!-- no translation found for recurrence_end_count_label (6534979921514300584) -->
    <skip />
</resources>