summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-be/cm_strings.xml
blob: fe56bb9abe35d7abc0643f060be2a968376b280d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2015 The CyanogenMod Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Паўторны напамін</string>
  <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Пытаць перыяд адкладу напаміну</string>
  <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Выкарыстоўваць значэнне па змаўчанні</string>
  <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
  <string name="snooze_delay_dialog_title">Адкласці на\u2026</string>
  <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Паўтор па змаўчанні</string>
  <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
  <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Паўтор па змаўчанні</string>
  <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
  <!-- Label values for the default start page preference. -->
  <string name="default_start_title">Выгляд па змаўчанні</string>
  <string name="default_start_last">Апошні выкарыстоўваны</string>
  <!-- Delete Events related -->
  <string name="events_delete">Выдаліць падзеі</string>
  <string name="action_select_all">Вылучыць усё</string>
  <string name="action_select_none">Скасаваць усё</string>
  <string name="action_delete">Выканана</string>
  <string name="all_events">Усе падзеі</string>
  <string name="no_events">Няма падзей</string>
  <string name="evt_del_dlg_title">Выдаліць падзеі?</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Абраныя падзеі будуць выдаленыя</string>
  <string name="evt_del_dlg_msg_all">Усе падзеі будуць выдаленыя</string>
  <string name="no_events_selected">Няма абраных падзей</string>
  <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
         user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
  <string name="go_to">Перайсці да</string>
  <!-- Sharing calendar event -->
  <string name="cal_share_intent_title">Даслаць падзею:</string>
  <string name="cal_export_event_sdcard_title">Экспарт на SD-картку</string>
  <string name="cal_export_succ_msg">Падзея паспяхова экспартавана: %1s</string>
  <string name="cal_import_menu_title">Імпартаваць падзею</string>
  <string name="cal_nothing_to_import">Няма чаго імпартаваць</string>
  <string name="cal_import_error_msg">Не атрымалася выканаць імпарт у каляндар</string>
  <string name="cal_pick_ics">Выбраць файл для імпарту</string>
  <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
  <string name="error_generating_ics">Не атрымалася адправіць падзея</string>
  <string name="share_label">Падзяліцца</string>
</resources>