summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-de/cm_strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'res/values-de/cm_strings.xml')
-rw-r--r--res/values-de/cm_strings.xml13
1 files changed, 12 insertions, 1 deletions
diff --git a/res/values-de/cm_strings.xml b/res/values-de/cm_strings.xml
index aa2638c7..7706b64a 100644
--- a/res/values-de/cm_strings.xml
+++ b/res/values-de/cm_strings.xml
@@ -17,13 +17,20 @@
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Wiederholungszeit für Erinnerungen</string>
- <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Jedesmal nach Verzögerung fragen, wenn später erinnert werden soll</string>
+ <!-- Summaries for using custom snooze delays -->
+ <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Jedesmal nach Wiederholzeit fragen, wenn später erinnert werden soll.</string>
<string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Immer nach Standardzeit erinnern</string>
+ <!-- Title of custom snooze delay dialog -->
<string name="snooze_delay_dialog_title">Erinnern in\u2026</string>
+ <!-- List item label for setting the default snooze delay -->
<string name="preferences_default_snooze_delay_title">Standardwiederholungszeit für Erinnerungen</string>
+ <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay -->
<string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Erinnerung wiederholen nach\u2026</string>
+ <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) -->
+ <!-- Label values for the default start page preference. -->
<string name="default_start_title">Standardansicht</string>
<string name="default_start_last">Zuletzt genutzte Ansicht</string>
+ <!-- Delete Events related -->
<string name="events_delete">Termine löschen</string>
<string name="action_select_all">Alle auswählen</string>
<string name="action_select_none">Auswahl aufheben</string>
@@ -34,7 +41,10 @@
<string name="evt_del_dlg_msg_selected">Ausgewählte Termine werden gelöscht</string>
<string name="evt_del_dlg_msg_all">Alle Termine werden gelöscht</string>
<string name="no_events_selected">Keine Termine ausgewählt</string>
+ <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the
+ user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] -->
<string name="go_to">Wechseln zu</string>
+ <!-- Sharing calendar event -->
<string name="cal_share_intent_title">Termin senden an:</string>
<string name="cal_export_event_sdcard_title">Auf SD-Karte exportieren</string>
<string name="cal_export_succ_msg">Folgender Termin wurde erfolgreich exportiert: %1s</string>
@@ -42,6 +52,7 @@
<string name="cal_nothing_to_import">Nichts zu importieren</string>
<string name="cal_import_error_msg">Importieren in den Kalender fehlgeschlagen</string>
<string name="cal_pick_ics">Datei zum Importieren auswählen</string>
+ <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated -->
<string name="error_generating_ics">Beim Teilen des Termins ist ein Problem aufgetreten.</string>
<string name="share_label">Teilen</string>
</resources>