diff options
author | Michael Bestas <mkbestas@lineageos.org> | 2019-08-10 21:49:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Michael Bestas <mkbestas@lineageos.org> | 2019-08-10 21:49:13 +0300 |
commit | 1a8272e9fd20b7d95ac76add8638d5fc9e4357a3 (patch) | |
tree | 330861d8b52dd452d4ccafe71b6fc0cb2da632ca /res/values-ca/cm_strings.xml | |
parent | 17e2fbc46126aa7ef394123afa4f74b513bcbc75 (diff) | |
download | android_packages_apps_Calendar-cm-13.0.tar.gz android_packages_apps_Calendar-cm-13.0.tar.bz2 android_packages_apps_Calendar-cm-13.0.zip |
Automatic translation importHEADreplicant-6.0-0004-transitionreplicant-6.0-0004-rc6replicant-6.0-0004-rc5-transitionreplicant-6.0-0004-rc5replicant-6.0-0004-rc4replicant-6.0-0004-rc3replicant-6.0-0004-rc2replicant-6.0-0004cm-13.0
Change-Id: I119467bcec771fc9b4c0ee9f3895cdaaf80f3119
Diffstat (limited to 'res/values-ca/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-ca/cm_strings.xml | 78 |
1 files changed, 33 insertions, 45 deletions
diff --git a/res/values-ca/cm_strings.xml b/res/values-ca/cm_strings.xml index e38eb11a..2d9ee350 100644 --- a/res/values-ca/cm_strings.xml +++ b/res/values-ca/cm_strings.xml @@ -16,49 +16,37 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Demana el retard entre repeticions en els recordatoris</string> - <!-- Summaries for using custom snooze delays --> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Demana el retard entre repeticions en cada recordatori</string> - <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilitza sempre el retard entre repeticions predefinit</string> - <!-- Title of custom snooze delay dialog --> - <string name="snooze_delay_dialog_title">Fixa el retard de la repetició</string> - <!-- List item label for setting the default snooze delay --> - <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Temps de retard de la repetició predefinit</string> - <!-- Title of dialog for setting the default snooze delay --> - <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Retard de la repetició predefinit</string> - <!-- Default value for the default snooze delay (in minutes) --> - <!-- Label values for the default start page preference. --> - <string name="default_start_title">Vista per defecte</string> - <string name="default_start_last">Vista utilitzada prèviament</string> - <!-- Delete Events related --> - <string name="events_delete">Esborra els esdeveniments</string> - <string name="action_select_all">Selecciona tot</string> - <string name="action_select_none">Deselecciona tot</string> - <string name="action_delete">Fet</string> - <string name="all_events">Tots els esdeveniments</string> - <string name="no_events">No hi ha esdeveniments disponibles</string> - <string name="evt_del_dlg_title">Vols esborrar els esdeveniments?</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Els esdeveniments seleccionats seran esborrats</string> - <string name="evt_del_dlg_msg_all">Tots els esdeveniments seran esborrats</string> - <string name="no_events_selected">No hi ha esdeveniments seleccionats</string> - <!-- This is a label on a menu item. Pressing this menu item allows the - user to go to the calendars to display [CHAR LIMIT=20] --> - <string name="go_to">Ves a</string> - <!-- Sharing calendar event --> - <string name="cal_share_intent_title">Envia esdeveniment a:</string> - <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exporta a la targeta SD</string> - <string name="cal_export_succ_msg">Esdeveniment exportat satisfactòriament: %1s</string> - <string name="cal_import_menu_title">Importa esdeveniment</string> - <string name="cal_nothing_to_import">Res per importar</string> - <string name="cal_import_error_msg">La importació al calendari ha fallat</string> - <string name="cal_pick_ics">Tria el fitxer que vols importar</string> - <!-- Toast message displayed when ics file to share an event can't be generated --> - <string name="error_generating_ics">Han sorgit problemes en compartir l\'esdeveniment</string> - <string name="share_label">Comparteix</string> - <!-- Strings for buttons in drop down menu --> - <string name="buttons_list_0">Dia</string> - <string name="buttons_list_1">Setmana</string> - <string name="buttons_list_2">Mes</string> - <string name="buttons_list_3">Agenda</string> - <string name="buttons_list_4">Any</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_title">Demana el retard entre repeticions en els recordatoris</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_on">Demana el retard entre repeticions en cada recordatori</string> + <string name="preferences_alerts_custom_snooze_delay_summary_off">Utilitza sempre el retard entre repeticions predefinit</string> + <string name="snooze_delay_dialog_title">Fixa el retard de la repetició</string> + <string name="preferences_default_snooze_delay_title">Temps de retard de la repetició predefinit</string> + <string name="preferences_default_snooze_delay_dialog">Retard de la repetició predefinit</string> + <string name="default_start_title">Vista per defecte</string> + <string name="default_start_last">Vista utilitzada prèviament</string> + <string name="events_delete">Esborra els esdeveniments</string> + <string name="action_select_all">Selecciona tot</string> + <string name="action_select_none">Deselecciona tot</string> + <string name="action_delete">Fet</string> + <string name="all_events">Tots els esdeveniments</string> + <string name="no_events">No hi ha esdeveniments disponibles</string> + <string name="evt_del_dlg_title">Vols esborrar els esdeveniments?</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_selected">Els esdeveniments seleccionats seran esborrats</string> + <string name="evt_del_dlg_msg_all">Tots els esdeveniments seran esborrats</string> + <string name="no_events_selected">No hi ha esdeveniments seleccionats</string> + <string name="go_to">Ves a</string> + <string name="cal_share_intent_title">Envia esdeveniment a:</string> + <string name="cal_export_event_sdcard_title">Exporta a la targeta SD</string> + <string name="cal_export_succ_msg">Esdeveniment exportat satisfactòriament: %1s</string> + <string name="cal_import_menu_title">Importa esdeveniment</string> + <string name="cal_nothing_to_import">Res per importar</string> + <string name="cal_import_error_msg">La importació al calendari ha fallat</string> + <string name="cal_pick_ics">Tria el fitxer que vols importar</string> + <string name="error_generating_ics">Han sorgit problemes en compartir l\'esdeveniment</string> + <string name="share_label">Comparteix</string> + <string name="buttons_list_0">Dia</string> + <string name="buttons_list_1">Setmana</string> + <string name="buttons_list_2">Mes</string> + <string name="buttons_list_3">Agenda</string> + <string name="buttons_list_4">Any</string> </resources> |