summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-be/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorBaligh Uddin <baligh@google.com>2013-04-22 13:26:38 -0700
committerBaligh Uddin <baligh@google.com>2013-04-22 13:26:38 -0700
commit7465c6273a87ca987736317014395aabc930c8cf (patch)
treed25648c1f7e0817effe9bd58b563880ba6333d22 /res/values-be/strings.xml
parent94cf130979bba5936a10e98a175b76dbc58f2792 (diff)
downloadandroid_packages_apps_Calendar-7465c6273a87ca987736317014395aabc930c8cf.tar.gz
android_packages_apps_Calendar-7465c6273a87ca987736317014395aabc930c8cf.tar.bz2
android_packages_apps_Calendar-7465c6273a87ca987736317014395aabc930c8cf.zip
Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Icb4dd4585c3cfd070d2cbaa4a9e75023883dd126 Auto-generated-cl: translation import
Diffstat (limited to 'res/values-be/strings.xml')
-rw-r--r--res/values-be/strings.xml22
1 files changed, 8 insertions, 14 deletions
diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml
index 2e4c998f..8b0e7f52 100644
--- a/res/values-be/strings.xml
+++ b/res/values-be/strings.xml
@@ -103,8 +103,7 @@
<string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Колер мерапрыемства"</string>
<string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Усталяваць колер календара па змаўчаннi"</string>
<string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Колер календара"</string>
- <!-- no translation found for calendar_square_color_picker_description (7430468363525563483) -->
- <skip />
+ <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Падбіральнік колераў"</string>
<string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Удзел?"</string>
<string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Так"</string>
<string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Магчыма"</string>
@@ -222,6 +221,7 @@
<string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Дата заканчэння"</string>
<string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"Час заканчэння"</string>
<string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"Часавы пояс"</string>
+ <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Паўтарыць мерапрыемства"</string>
<string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Дадаць напамін"</string>
<string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Выдаліць напамін"</string>
<string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Дадаць удзельніка"</string>
@@ -248,20 +248,14 @@
<string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Выдзеленыя мерапрыемствы"</string>
<string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"НЕ правяраць -&gt;"</string>
<string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Паўтарыць"</string>
- <!-- no translation found for recurrence_dialog_title_never (2679396029776590130) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for recurrence_interval_daily (391619830560250263) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for recurrence_interval_weekly (1366209532076709835) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for recurrence_interval_monthly (3922196729821736444) -->
- <skip />
- <!-- no translation found for recurrence_interval_yearly (9040608354762002839) -->
- <skip />
+ <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Ніколі не паўтараецца"</string>
+ <string name="recurrence_interval_daily" msgid="391619830560250263">"кожныя <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> дні(дзён)"</string>
+ <string name="recurrence_interval_weekly" msgid="1366209532076709835">"кожныя <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> тыдні(яў)"</string>
+ <string name="recurrence_interval_monthly" msgid="3922196729821736444">"кожныя <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> месяцы(аў)"</string>
+ <string name="recurrence_interval_yearly" msgid="9040608354762002839">"кожныя <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> гады(оў)"</string>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"у той жа дзень кожнага месяца"</string>
<string name="recurrence_month_pattern_by_day_of_week" msgid="6397271483826512155">"кожны <xliff:g id="NTH">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DAY_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</string>
- <!-- no translation found for recurrence_end_continously (4217711248559869840) -->
- <skip />
+ <string name="recurrence_end_continously" msgid="4217711248559869840">"Бесперапынна"</string>
<string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Да даты"</string>
<string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"да <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
<string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Для некалькiх мерапрыемстваў"</string>