aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/res/values-cy/strings.xml
blob: e96311704c988b36210a00f5d45de905d4f2db33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--Generated by crowdin.com-->
<!--
     Copyright (C) 2012-2014 The CyanogenMod Project
               (C) 2017 The LineageOS Project

     Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
     you may not use this file except in compliance with the License.
     You may obtain a copy of the License at

          http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0

     Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     See the License for the specific language governing permissions and
     limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
    <string name="app_name">Rheolwr Ffeiliau</string>
    <string name="app_description">Rheolwr ffeiliau LineageOS</string>
    <string name="size_bytes">B</string>
    <string name="size_kilobytes">kB</string>
    <string name="size_megabytes">MB</string>
    <string name="size_gigabytes">GB</string>
    <string name="datetime_format_order">%1$s %2$s</string>
    <string name="device_blockdevice">Dyfais rhwystro</string>
    <string name="device_characterdevice">Ffeiliau nodau arbennig</string>
    <string name="device_namedpipe">Peipen ag enw</string>
    <string name="device_domainsocket">Soced parth</string>
    <string name="mount_point_readonly">RO</string>
    <string name="mount_point_readwrite">RW</string>
    <string name="yes">Iawn</string>
    <string name="no">Na</string>
    <string name="all">Y cwbl</string>
    <string name="overwrite">Trosysgrifo</string>
    <string name="select">Dewis</string>
    <string name="root_directory_name">&lt;Ffolder craidd&gt;</string>
    <string name="search_result_name">Chwilio: <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="loading_message">Yn llwytho\u2026</string>
    <string name="cancelled_message">Diddymwyd.</string>
    <string name="error_message">Gwall.</string>
    <string name="copy_text_cd">Tapia i gopïo testun i\'r clipfwrdd</string>
    <string name="copy_text_msg">Copïwyd y testun i\'r clipfwrdd</string>
    <string name="warning_title">Rhybudd</string>
    <string name="error_title">Gwall</string>
    <string name="confirm_operation">Cadarnhau\'r weithred</string>
    <string name="confirm_overwrite">Cadarnhau\'r trosysgrifo</string>
    <string name="confirm_deletion">Cadarnhau\'r dileu</string>
    <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_title">Cadarnhau\'r newid</string>
    <string name="msgs_change_to_prompt_access_mode_msg">Methu â rhedeg ym modd Mynediad Craidd. Yn newid i fodd Diogel.\n\nRhoi\'r newid hwn ar waith?</string>
    <string name="msgs_cant_create_console">Methu â chael y breintiau sydd eu hangen i weithio.</string>
    <string name="msgs_privileged_console_alloc_failed">Methu â rhedeg ym modd Mynediad Craidd. Yn newid i fodd Diogel.</string>
    <string name="msgs_settings_save_failure">Methwyd â chadw neu roi\'r gosodiad ar waith.</string>
    <string name="msgs_settings_invalid_initial_directory">Mae\'r ffolder gwreiddiol <xliff:g id="initial_dir">%1$s</xliff:g> yn annilys. Yn newid i ffolder craidd.</string>
    <string name="root_not_available_msg">Dyw mynediad craidd ddim ar gael ar y ddyfais hon. Methu â gweithredu\'r weithred hon.</string>
    <string name="msgs_success">Cwblhawyd y weithred yn llwyddiannus.</string>
    <string name="msgs_unknown">Canfuwyd gwall. Roedd y weithred yn aflwyddiannus.</string>
    <string name="msgs_insufficient_permissions">Mae ar y weithred hon angen breintiau uwch. Ceisia newid i fodd Mynediad Craidd.</string>
    <string name="msgs_no_disk_space">Methodd y weithred hon am nad oes lle ar ôl ar y ddyfais.</string>
    <string name="msgs_file_not_found">Ni chanfuwyd y ffeil neu ffolder.</string>
    <string name="msgs_command_not_found">Ni chanfuwyd gorchymyn y weithred neu mae ganddo ddiffiniad annilys.</string>
    <string name="msgs_io_failed">Methiant darllen/ysgrifennu.</string>
    <string name="msgs_operation_timeout">Daeth amser y weithred i ben.</string>
    <string name="msgs_operation_failure">Methodd y weithred.</string>
    <string name="msgs_console_alloc_failure">Bu gwall mewnol.</string>
    <string name="msgs_operation_can_not_be_cancelled">Ni ellir diddymu\'r weithred.</string>
    <string name="msgs_read_only_filesystem">Mae\'r system ffeiliau yn un darllen-yn-unig. Ceisia fowntio\'r system ffeiliau fel un ysgrifennu-darllen cyn rhoi cynnig arall ar y weithred.</string>
    <string name="msgs_illegal_argument">Paramedr anghyfreithlon. Arddeisyfiad wedi methu.</string>
    <string name="msgs_unresolved_inconsistencies">Ni chaniateir y weithred hon gan y byddai yn creu anghysondebau.</string>
    <string name="msgs_operation_not_allowed_in_current_directory">Ni all y ffolder gyrchfan fod yn is-ffolder o\'r ffynhonnell na bod yr un fath â\'r ffynhonnell.</string>
    <string name="msgs_push_again_to_exit">Gwasga eto i adael.</string>
    <string name="msgs_not_registered_app">Does dim ap wedi ei gofrestru i drin y math hwn o ffeil.</string>
    <string name="msgs_overwrite_files">Mae rhai o\'r ffeiliau eisoes yn bodoli yn y ffolder cyrchfan.\n\nTrosysgrifo?</string>
    <string name="msgs_action_association_failed">Methwyd â chysylltu\'r weithred â\'r ap.</string>
    <string name="advise_insufficient_permissions">Mae ar y weithred angen breintiau uwch.\n\nWyt ti am newid i\'r modd Mynediad Craidd?</string>
    <string name="parent_dir">Rhiant ffolder</string>
    <string name="external_storage">Storfa allanol</string>
    <string name="usb_storage">Storfa USB</string>
    <string name="actionbar_button_filesystem_cd">Gwybodaeth system ffeiliau</string>
    <string name="actionbar_button_sort_mode_cd">Modd trefnu</string>
    <string name="actionbar_button_layout_mode_cd">Modd gosodiad</string>
    <string name="actionbar_button_other_view_options_cd">Dewisiadau golwg eraill</string>
    <string name="actionbar_button_selection_done_cd">Iawn</string>
    <string name="actionbar_button_actions_cd">Gweithredoedd</string>
    <string name="actionbar_button_search_cd">Chwilio</string>
    <string name="actionbar_button_overflow_cd">Rhagor o ddewisiadau</string>
    <string name="actionbar_button_storage_cd">Cyfrolau storfeydd</string>
    <string name="actionbar_button_save_cd">Cadw</string>
    <string name="actionbar_button_print_cd">Argraffu</string>
    <string name="sort_by_name_asc">Yn ôl enw \u25B2</string>
    <string name="sort_by_name_desc">Yn ôl enw \u25BC</string>
    <string name="sort_by_date_asc">Yn ôl dyddiad \u25B2</string>
    <string name="sort_by_date_desc">Yn ôl dyddiad \u25BC</string>
    <string name="sort_by_size_asc">Yn ôl maint \u25B2</string>
    <string name="sort_by_size_desc">Yn ôl maint \u25BC</string>
    <string name="sort_by_type_asc">Yn ôl math \u25B2</string>
    <string name="sort_by_type_desc">Yn ôl math \u25BC</string>
    <string name="layout_icons">Eiconau</string>
    <string name="layout_simple">Syml</string>
    <string name="layout_details">Manylion</string>
    <string name="cm_filemanager_show_dirs_first">Dangos ffolderi cyntaf</string>
    <string name="cm_filemanager_show_hidden">Dangos ffeiliau cudd</string>
    <string name="cm_filemanager_show_system">Dangos ffeiliau system</string>
    <string name="cm_filemanager_show_symlinks">Dangos dolenni symbolaidd</string>
    <string name="filesystem_info_warning_title">Dim gwybodaeth</string>
    <string name="filesystem_info_warning_msg">Does dim gwybodaeth ar gael ar gyfer y system ffeiliau.</string>
    <string name="filesystem_info_cant_be_mounted_msg">Ni ellir mowntio/dadfowntio\'r system ffeiliau.</string>
    <string name="filesystem_info_mount_not_allowed_msg">Ni chaniateir gweithredoedd mowntio system ffeiliau tra ym modd diogel. Tapia i newid i fodd Mynediad Craidd.</string>
    <string name="filesystem_info_mount_failed_msg">Methodd weithred mowntio\'r system ffeiliau. Ni ellir mowntio/dadfowntio rhai systemau ffeiliau, fel cardiau SD, os ydynt wedi eu creu fel systemau ffeil darllen-yn-unig.</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_title">Gwybodaeth system ffeiliau</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_tab_info">Gwybodaeth</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_tab_disk_usage">Defnydd disg</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_status">Mowntiwyd:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_mount_point">Pwynt mowntio:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_device">Dyfais:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_type">Math:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_options">Dewisiadau:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_dump_pass">Dympio / Pasio:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_virtual">Rhithwir:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_total_disk_usage">Cyfanswm:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_used_disk_usage">Defnyddiwyd:</string>
    <string name="filesystem_info_dialog_free_disk_usage">Rhydd:</string>
    <string name="fso_properties_permissions_not_allowed_msg">Ni chaniateir gweithredoedd rhoi caniatâd tra ym modd diogel. Tapia i newid i fodd Mynediad Craidd.</string>
    <string name="fso_properties_failed_to_change_owner_msg">Methodd y weithred newid perchennog.\n\nAm resymau diogelwch, dyw rhai systemau ffeiliau, fel cardiau SD, ddim yn cael newid perchnogion.</string>
    <string name="fso_properties_failed_to_change_group_msg">Methodd y weithred newid grŵp.\n\nAm resymau diogelwch, dyw rhai systemau ffeiliau, fel cardiau SD, ddim yn cael newid grwpiau.</string>
    <string name="fso_properties_failed_to_change_permission_msg">Methodd y weithred newid caniatâd.\n\nAm resymau diogelwch, dyw rhai systemau ffeiliau, fel cardiau SD, ddim yn caniatáu newid caniatâd.</string>
    <string name="fso_properties_dialog_title">Priodweddau</string>
    <string name="fso_properties_dialog_tab_info">Gwybodaeth</string>
    <string name="fso_properties_dialog_tab_permissions">Caniatâd</string>
    <string name="fso_properties_dialog_name">Enw:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_parent">Rhiant:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_type">Math:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_category">Categori:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_link">Dolen:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_size">Maint:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_contains">Yn cynnwys:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_last_accessed_date">Cyrchwyd:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_last_modified_date">Addaswyd:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_last_changed_date">Newidiwyd:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_owner">Perchennog:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_group">Grŵp:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_others">Eraill:</string>
    <string name="fso_properties_dialog_include_in_media_scan">Neidio sganio cyfryngau:</string>
    <string name="fso_failed_to_allow_media_scan">Methwyd â chaniatáu sganio cyfryngau</string>
    <string name="fso_failed_to_prevent_media_scan">Methwyd â rhwystro sganio cyfryngau</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_dir_title">Dileu cyfeiriadur .nomedia</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_dir_body">Mae\'r cyfeiriadur hwn yn cynnwys cyfeiriadur .nomedia.\n\nWyt ti am ddileu\'r cyfeiriadur a\'i holl gynnwys?</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_title">Dileu ffeil .nomedia</string>
    <string name="fso_delete_nomedia_non_empty_body">Mae\'r cyfeiriadur hwn yn cynnwys ffeil .nomedia na sydd yn wag.\n\nWyt ti am ei dileu?</string>
    <string name="history">Hanes</string>
    <string name="msgs_history_empty">Does dim hanes.</string>
    <string name="msgs_history_unknown">Eitem hanes anhysbys.</string>
    <string name="search">Canlyniadau chwilio</string>
    <string name="search_hint">Rho dy derm(au) chwilio</string>
    <string name="search_voice_hint">Dyweda dy derm(au) chwilio</string>
    <string name="search_error_msg">Bu gwall wrth chwilio. Ni chanfuwyd unrhyw ganlyniadau.</string>
    <string name="search_no_results_msg">Ni chanfuwyd unrhyw ganlyniadau.</string>
    <string name="search_found_items_in_directory"><xliff:g id="items">%1$s</xliff:g> yn <xliff:g id="path">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="search_terms">&lt;b&gt;Telerau:&lt;/b&gt; <xliff:g id="terms">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="search_few_characters_title">Cadarnhau\'r chwiliad</string>
    <string name="search_few_characters_msg">Mae gan rhai o\'r termau chwilio nifer bach o nodau. Gall y weithred gymryd gryn amser ac adnoddau’r system.\n\nWyt ti wir am barhau?</string>
    <string name="searching">Arhosa\u2026</string>
    <string name="searching_action_label">Wrthi\'n chwilio</string>
    <string name="picker_title">Dewisa ffeil</string>
    <string name="directory_picker_title">Dewisa gyfeiriadur</string>
    <string name="editor">Golygydd</string>
    <string name="editor_invalid_file_msg">Ffeil annilys.</string>
    <string name="editor_file_not_found_msg">Ni chanfuwyd y ffeil.</string>
    <string name="editor_file_exceed_size_msg">Mae\'r ffeil yn rhy fawr i\'w hagor o fewn y ddyfais hon.</string>
    <string name="editor_dirty_ask_title">Cadarnhau gadael</string>
    <string name="editor_dirty_ask_msg">Mae yna newidiadau heb eu cadw.\n\nGadael heb eu cadw?</string>
    <string name="editor_successfully_saved">Cafodd y ffeil ei chadw\'n llwyddiannus.</string>
    <string name="editor_read_only_mode">Mae\'r ffeil ar agor ym modd darllen-yn-unig.</string>
    <string name="dumping_message">Yn cynhyrchu dymp hecs\u2026</string>
    <string name="displaying_message">Yn dangos\u2026</string>
    <string name="bookmarks">Nodau tudalennau</string>
    <string name="bookmarks_home">Cartref</string>
    <string name="bookmarks_root_folder">Ffolder craidd</string>
    <string name="bookmarks_system_folder">Ffolder system</string>
    <string name="bookmarks_secure">Storfa ddiogel</string>
    <string name="bookmarks_remote">Storfa bell</string>
    <string name="bookmarks_button_config_cd">Gosod y ffolder cychwynnol.</string>
    <string name="bookmarks_button_remove_bookmark_cd">Tynnu\'r nod tudalen.</string>
    <string name="bookmarks_msgs_add_success">Cafodd y nod tudalen ei ychwanegu\'n llwyddiannus.</string>
    <string name="bookmarks_msgs_add_exists">Mae\'r nod tudalen yn bodoli eisoes.</string>
    <string name="initial_directory_dialog_title">Ffolder cychwynnol</string>
    <string name="initial_directory_label">Dewis y ffolder cychwynnol:</string>
    <string name="initial_directory_relative_msg">Ni chaniateir llwybrau cymharol.</string>
    <string name="initial_directory_error_msg">Bu gwall wrth gadw\'r ffolder cychwynnol.</string>
    <string name="menu_search">Chwilio</string>
    <string name="menu_settings">Gosodiadau</string>
    <string name="menu_clear_history">Clirio’r hanes</string>
    <string name="menu_no_suggestions">Dim awgrymiadau</string>
    <string name="menu_word_wrap">Amlapio geiriau</string>
    <string name="menu_syntax_highlight">Amlygu cystrawen</string>
    <string name="create_copy_regexp"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - copi<xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="create_new_compress_file_regexp"><xliff:g id="name">%1$s</xliff:g> - newydd<xliff:g id="extension">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_msg">Yn gweithredu\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_copying_title">Yn copïo\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_copying_msg">&lt;b&gt;O&lt;/b&gt; <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;At&lt;/b&gt; <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_moving_title">Yn symud\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_moving_msg">&lt;b&gt;O&lt;/b&gt; <xliff:g id="from">%1$s</xliff:g>&lt;br/&gt;&lt;b&gt;At&lt;/b&gt; <xliff:g id="to">%2$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_deleting_title">Yn dileu\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_deleting_msg">&lt;b&gt;Ffeil&lt;/b&gt; <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_extracting_title">Yn echdynnu\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_extracting_msg">&lt;b&gt;Ffeil&lt;/b&gt; <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_compressing_title">Yn cywasgu\u2026</string>
    <string name="waiting_dialog_compressing_msg">&lt;b&gt;Ffeil&lt;/b&gt; <xliff:g id="file">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="waiting_dialog_analizing_msg">&lt;b&gt;Yn dadansoddi\u2026&lt;/b&gt;</string>
    <string name="msgs_extracting_success">Cyflawnwyd y weithred echdynnu yn llwyddiannus. Cafodd y data ei echdynnu i <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g>.</string>
    <string name="msgs_compressing_success">Cyflawnwyd y weithred cywasgu yn llwyddiannus. Cafodd y data ei gywasgu i <xliff:g id="destination">%1$s</xliff:g>.</string>
    <string name="actions_dialog_title">Gweithredoedd</string>
    <string name="actions_menu_properties_current_folder">Priodweddau</string>
    <string name="actions_menu_refresh">Ail-lwytho</string>
    <string name="actions_menu_new_directory">Ffolder newydd</string>
    <string name="actions_menu_new_file">Ffeil newydd</string>
    <string name="actions_menu_select_all">Dewis y cwbl</string>
    <string name="actions_menu_deselect_all">Dewis dim</string>
    <string name="actions_menu_select">Dewis</string>
    <string name="actions_menu_deselect">Dad-ddewis</string>
    <string name="actions_menu_paste_selection">Copïo\'r dewis yma</string>
    <string name="actions_menu_move_selection">Symud y dewis i yma</string>
    <string name="actions_menu_delete_selection">Dileu\'r dewis</string>
    <string name="actions_menu_compress_selection">Cywasgu’r dewis</string>
    <string name="actions_menu_create_link">Creu dolen</string>
    <string name="actions_menu_open">Agor</string>
    <string name="actions_menu_open_with">Agor gyda</string>
    <string name="actions_menu_execute">Gweithredu</string>
    <string name="actions_menu_send">Anfon</string>
    <string name="actions_menu_send_selection">Anfon y dewis</string>
    <string name="actions_menu_compress">Cywasgu</string>
    <string name="actions_menu_extract">Echdynnu</string>
    <string name="actions_menu_delete">Dileu</string>
    <string name="actions_menu_rename">Ailenwi</string>
    <string name="actions_menu_create_copy">Creu copi</string>
    <string name="actions_menu_properties">Priodweddau</string>
    <string name="actions_menu_add_to_bookmarks">Ychwanegu i lyfrnodau</string>
    <string name="actions_menu_add_shortcut">Ychwanegu llwybr byr</string>
    <string name="actions_menu_open_parent_folder">Agor rhiant</string>
    <string name="actions_menu_compute_checksum">Cyfrifo\'r prawfswm</string>
    <string name="actions_menu_print">Argraffu</string>
    <string name="actions_menu_set_as_home">Gosod fel cartref</string>
    <string name="actions_ask_undone_operation_msg">Nid yw\'n bosib dadwneud y weithred hon. Wyt ti am barhau?</string>
    <string name="input_name_dialog_label">Enw:</string>
    <string name="input_name_dialog_message_empty_name">Ni all yr enw fod yn wag.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_invalid_path_name">Enw annilys. Ni ellir defnyddio\'r nodau \'<xliff:g id="invalid_characters">%1$s</xliff:g>\'.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_invalid_name_length">Wedi cyrraedd terfyn nifer o nodau.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_invalid_name">Enw annilys. Ni chaniateir yr enwau \'.\' a \'..\'.</string>
    <string name="input_name_dialog_message_name_exists">Mae\'r enw\'n bodoli eisoes.</string>
    <string name="associations_dialog_title">Cydgysylltiadau</string>
    <string name="associations_dialog_remember">Cofio\'r dewis</string>
    <string name="associations_dialog_openwith_title">Agor gyda</string>
    <string name="associations_dialog_openwith_action">Agor</string>
    <string name="associations_dialog_sendwith_title">Anfon gyda</string>
    <string name="associations_dialog_sendwith_action">Anfon</string>
    <string name="inline_autocomplete_tab_nothing_to_complete_msg">Dim byd i\'w gwblhau.</string>
    <string name="execution_console_title">Consol</string>
    <string name="execution_console_script_name_label">Sgript:</string>
    <string name="execution_console_script_execution_time_label">Amser:</string>
    <string name="execution_console_script_exitcode_label">Cod gadael:</string>
    <string name="execution_console_script_execution_time_text"><xliff:g id="seconds">%1$s</xliff:g> eil.</string>
    <string name="compute_checksum_title">Cyfrifo prawfswm</string>
    <string name="compute_checksum_filename_label">Ffeil:</string>
    <string name="compute_checksum_computing_checksum_msg">Yn cyfrifo\'r prawfswm\u2026</string>
    <string name="mime_folder">Ffolder</string>
    <string name="mime_symlink">Dolen symbolaidd</string>
    <string name="mime_unknown">Anhysybys</string>
    <string name="filetime_format_mode_system">Diffinnir gan y system</string>
    <string name="filetime_format_mode_locale">Diffinnir gan locale</string>
    <string name="filetime_format_mode_ddMMyyyy_HHmmss">dd/mm/yyyy hh:mm:ss</string>
    <string name="filetime_format_mode_MMddyyyy_HHmmss">mm/dd/yyyy hh:mm:ss</string>
    <string name="filetime_format_mode_yyyyMMdd_HHmmss">yyyy-mm-dd hh:mm:ss</string>
    <string name="selection_folders_and_files"><xliff:g id="folders">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="files">%2$s</xliff:g> wedi\'u dewis.</string>
    <string name="category_system">SYSTEM</string>
    <string name="category_app">AP</string>
    <string name="category_binary">DEUAIDD</string>
    <string name="category_text">TESUN</string>
    <string name="category_document">DOGFEN</string>
    <string name="category_ebook">E-LYFR</string>
    <string name="category_mail">POST</string>
    <string name="category_compress">CYWASGU</string>
    <string name="category_exec">GWEITHREDADWY</string>
    <string name="category_database">CRONFA DDATA</string>
    <string name="category_font">FFONT</string>
    <string name="category_image">DELWEDD</string>
    <string name="category_audio">SAIN</string>
    <string name="category_video">FIDEO</string>
    <string name="category_security">DIOGELWCH</string>
    <string name="category_all">Y CWBL</string>
    <string name="compression_mode_title">Modd cywasgu</string>
    <string name="shortcut_failed_msg">Methwyd ymdrin â\'r llwybr byr.</string>
    <string name="shortcut_creation_success_msg">Crëwyd llwybr byr yn llwyddiannus.</string>
    <string name="shortcut_creation_failed_msg">Methwyd â chreu llwybr byr.</string>
    <string name="pref">Gosodiadau</string>
    <string name="pref_general">Gosodiadau cyffredinol</string>
    <string name="pref_search">Dewisiadau chwilio</string>
    <string name="pref_storage">Dewisiadau storfa</string>
    <string name="pref_editor">Dewisiadau golygydd</string>
    <string name="pref_themes">Themâu</string>
    <string name="pref_about">Ynghylch</string>
    <string name="pref_general_behaviour_category">Cyffredinol</string>
    <string name="pref_case_sensitive_sort">Maint llythrennau</string>
    <string name="pref_case_sensitive_sort_summary">Ystyried maint llythrennau wrth lywio neu drefnu canlyniadau chwilio</string>
    <string name="pref_filetime_format_mode">Fformat dyddiad/amser</string>
    <string name="pref_disk_usage_warning_level">Rhybudd defnydd disg</string>
    <string name="pref_disk_usage_warning_level_summary" formatted="false">Dangos lliw gwahanol yn nheclynnau defnydd disg pan maen nhw\'n cyrraedd <xliff:g id="level">%1$s</xliff:g> y cant o le ar gael</string>
    <string name="pref_compute_folder_statistics">Cyfrifo ystadegau\'r ffolder</string>
    <string name="pref_compute_folder_statistics_on">Rhybudd! Mae cyfrifo ystadegau ffolder yn cymryd cryn amser ac adnoddau\'r system</string>
    <string name="pref_display_thumbs">Rhagolwg</string>
    <string name="pref_display_thumbs_summary">Dangos delwedd rhagolwg ar gyfer apiau, ffeiliau cerddoriaeth, lluniau a fideos</string>
    <string name="pref_use_flinger">Defnyddio ystumiau llithro</string>
    <string name="pref_use_flinger_summary">Synhwyro ystum llithro o\'r chwith i\'r dde i ddileu ffeiliau neu ffolderi</string>
    <string name="pref_general_advanced_settings_category">Uwch</string>
    <string name="pref_access_mode">Modd mynediad</string>
    <string name="pref_access_mode_safe">Modd diogel</string>
    <string name="pref_access_mode_safe_summary">Modd diogel\n\nMae\'r ap yn rhedeg heb freintiau a\'r unig systemau ffeiliau gall cael atyn nhw yw storfeydd (USB a chardiau SD)</string>
    <string name="pref_access_mode_prompt">Modd rhoi Cynnig i\'r Defnyddiwr</string>
    <string name="pref_access_mode_prompt_summary">Modd Gofyn Caniatd\n\nMae\'r ap yn rhedeg gyda mynediad llawn i\'r system ffeiliau ond mi fydd yn gofyn am ganiatâd cyn ymgymryd ag unrhyw weithredoedd breintiedig.</string>
    <string name="pref_access_mode_root">Modd Mynediad Craidd</string>
    <string name="pref_access_mode_root_summary">Modd Mynediad Craidd\n\nRhybudd! Mae\'r modd hwn yn caniatáu gweithredoedd gall difrodi dy ddyfais. Dy gyfrifoldeb di yw sicrhau bod gweithred yn ddiogel.</string>
    <string name="pref_restrict_secondary_users_access_title">Cyfyngu mynediad defnyddwyr</string>
    <string name="pref_restrict_secondary_users_access_summary">Rhwystro mynediad defnyddwyr eilradd i\'r system gyfan</string>
    <string name="pref_search_results_category">Canlyniadau</string>
    <string name="pref_show_relevance_widget">Dangos teclyn perthnasedd</string>
    <string name="pref_highlight_terms">Amlygu termau chwilio</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode">Modd trefnu canlyniadau</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode_none">Dim trefnu</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode_name">Yn ôl enw</string>
    <string name="pref_sort_search_results_mode_relevance">Yn ôl perthnasedd</string>
    <string name="pref_search_privacity_category">Preifatrwydd</string>
    <string name="pref_save_search_terms">Cadw termau chwilio</string>
    <string name="pref_save_search_terms_on">Caiff termau chwilio eu cadw a\'u defnyddio fel awgrymiadau wrth chwilio yn y dyfodol</string>
    <string name="pref_save_search_terms_off">Ni chaiff termau chwilio eu cadw</string>
    <string name="pref_remove_saved_search_terms">Tynnu termau chwilio wedi\'u cadw</string>
    <string name="pref_remove_saved_search_terms_summary">Tapia i dynnu pob term chwilio sydd wedi\'i gadw</string>
    <string name="pref_remove_saved_search_terms_msg">Cafodd pob term chwilio wedi\'i gadw ei dynnu</string>
    <string name="pref_secure_storage_category">Storfa ddiogel</string>
    <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_title">Cysoni gohiriedig</string>
    <string name="pref_secure_storage_delayed_sync_summary">Mae cysoni systemau ffeiliau diogel yn weithred gostus. Galluoga\'r opsiwn hwn i ganiatáu ymatebion mwy cyflym ar ôl pob gweithred, gan wneud y cysoni mewn cyfnod pan nad yw\'r system ffeiliau yn cael ei defnyddio, ond mae yna beryg o golli unrhyw wybodaeth heb ei gysoni os ydy\'r ap yn chwalu.</string>
    <string name="pref_secure_storage_reset_password_title">Newid cyfrinair</string>
    <string name="pref_secure_storage_delete_storage_title">Dileu storfa</string>
    <string name="pref_editor_behaviour_category">Ymddygiad</string>
    <string name="pref_no_suggestions">Dim awgrymiadau</string>
    <string name="pref_no_suggestions_desc">Peidio â dangos awgrymiadau geiriadur wrth olygu\'r ffeil</string>
    <string name="pref_word_wrap">Amlapio geiriau</string>
    <string name="pref_hexdump">Ffeiliau deuaidd dympiau hecsadegol</string>
    <string name="pref_hexdump_desc">Wrth agor ffeil deuaidd, creu dymp hecsadegol o\'r ffeil a\'i agor yn y dangosydd hecsadegol</string>
    <string name="pref_editor_syntax_highlight_category">Amlygu cystrawennau</string>
    <string name="pref_syntax_highlight">Amlygu cystrawen</string>
    <string name="pref_syntax_highlight_desc">Dangos cystrawen y ffeil a ddangosir yn y golygydd (dim ond pan fo prosesydd amlygu cystrawennau ar gyfer y math o ffeil ar gael)</string>
    <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme">Cynllun lliwiau</string>
    <string name="pref_syntax_highlight_color_scheme_desc">Dewisa gynllun lliwiau amlygu cystrawen</string>
    <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default">Defnyddio thema rhagosodedig</string>
    <string name="pref_syntax_sh_use_theme_default_desc">Defnyddio amlygu cystrawen rhagosodedig y thema bresennol</string>
    <string name="pref_editor_sh_item_category">Eitemau</string>
    <string name="pref_themes_selection_category">Themâu</string>
    <string name="pref_themes_set_theme">Gosod thema</string>
    <string name="pref_themes_confirmation">Rhoddwyd y thema ar waith yn llwyddiannus.</string>
    <string name="pref_themes_not_found">Ni chanfuwyd thema.</string>
    <string name="pref_debug_traces">Logio gwybodaeth dadfygio</string>
    <string name="theme_default_name">Thema Golau</string>
    <string name="theme_default_description">Thema golau ar gyfer Rheolwr Ffeiliau LineageOS.</string>
    <string name="themes_author">LineageOS</string>
    <string name="drawer_open">Agor y drôr llywio</string>
    <string name="drawer_close">Cau\'r drôr llywio</string>
    <string name="color_picker_alpha_slider_text">Alffa</string>
    <string name="color_picker_current_text">Cyfredol:</string>
    <string name="color_picker_new_text">Newydd:</string>
    <string name="color_picker_color">Lliw:</string>
    <string name="ash_reset_color_scheme">Adfer cynllun lliwiau\'r thema rhagosodedig</string>
    <string name="ash_text">Testun</string>
    <string name="ash_assignment">Aseiniad</string>
    <string name="ash_singleline_comment">Sylw un llinell</string>
    <string name="ash_multiline_comment">Sylw aml-linell</string>
    <string name="ash_keyword">Allweddair</string>
    <string name="ash_quoted_string">Llinyn a ddyfynnwyd</string>
    <string name="ash_variable">Newidyn</string>
    <string name="secure_storage_unlock_title">Datgloi storfa ddiogel</string>
    <string name="secure_storage_create_title">Creu storfa ddiogel</string>
    <string name="secure_storage_reset_title">Ailosod cyfrinair</string>
    <string name="secure_storage_delete_title">Dileu storfa ddiogel</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_prompt_msg">Rho\'r cyfrinair i ddatgloi system ffeiliau\'r storfa ddiogel.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_new_msg">Rho gyfrinair i warchod system ffeiliau\'r storfa ddiogel.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_reset_msg">Rho\'r cyfrineiriau cyfredol a newydd i ailosod system ffeiliau\'r storfa ddiogel.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_delete_msg">Rho\'r cyfrinair cyfredol i ddileu system ffeiliau\'r storfa ddiogel.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_old_key_title">Hen gyfrinair:</string>
    <string name="secure_storage_unlock_new_key_title">Cyfrinair Newydd:</string>
    <string name="secure_storage_unlock_key_title">Cyfrinair:</string>
    <string name="secure_storage_unlock_repeat_title">Rho\'r cyfrinair eto:</string>
    <string name="secure_storage_create_button">Creu</string>
    <string name="secure_storage_unlock_button">Datgloi</string>
    <string name="secure_storage_reset_button">Ailosod</string>
    <string name="secure_storage_delete_button">Dileu</string>
    <string name="secure_storage_unlock_failed">Methu â datgloi\'r storfa</string>
    <string name="secure_storage_unlock_validation_length">Rhaid bod gan y cyfrinair o leiaf <xliff:g id="characters">%1$d</xliff:g> nod.</string>
    <string name="secure_storage_unlock_validation_equals">Dyw\'r cyfrineiriau ddim yr un fath.</string>
    <string name="secure_storage_open_file_warning">Bydd hyn yn copïo\'r ffeil allan i leoliad dros dro heb ei amgryptio. Caiff ei glirio ar ôl 1 awr.</string>
    <string name="print_unsupported_document">Fformat dogfen anghydnaws</string>
    <string name="print_unsupported_image">Fformat delwedd anghydnaws</string>
    <string name="print_document_header">Dogfen: <xliff:g id="document_name">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="print_document_footer">Tudalen <xliff:g id="page_number">%1$s</xliff:g></string>
    <string name="security_warning_extract">Rhybydd\n\nGall echdynnu ffeil archif gyda llwybr perthynol neu absoliwt achosi niwed i dy ddyfais wrth drosysgrifo ffeiliau system.\n\nWyt ti wir am barhau?</string>
    <string name="changelog_title">Log newidiadau</string>
    <string name="welcome_title">Croeso</string>
    <string name="welcome_msg">Croeso i reolwr ffeiliau LineageOS.\n\nMae\'r ap hwn yn dy alluogi i archwilio\'r system ffeiliau a gwneud gweithrediadau gall achosi niwed i dy ddyfais. I osgoi achosi niwed, bydd yr ap yn dechrau mewn modd diogel â chaniatâd cyfyngedig.\n\nMae\'n bosib cael mynediad i\'r modd uwch gyda chaniatâd llawn yn y Gosodiadau. Ti sy\'n gyfrifol am sicrhau nad yw gweithrediadau yn achosi niwed i dy system.\n\n- Tîm LineageOS</string>
    <string name="activity_not_found_exception">Methwyd â chanfod ap i agor y ffeil hon</string>
    <string name="storage_permissions_denied">Mae ar y rheolwr ffeiliau angen caniatâd i gael at y storfa er mwyn gweld dy ffeiliau.</string>
    <string name="storage_permissions_explanation">Rho ganiatâd yn Gosodiadau dan yr adran caniatâd.</string>
    <string name="snackbar_settings">Gosodiadau</string>
    <string name="toggle_word_wrap_msg">Toglo modd amlapio geiriau</string>
</resources>