diff options
Diffstat (limited to 'policycoreutils/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | policycoreutils/po/zh_TW.po | 1040 |
1 files changed, 1040 insertions, 0 deletions
diff --git a/policycoreutils/po/zh_TW.po b/policycoreutils/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..f081c153 --- /dev/null +++ b/policycoreutils/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1040 @@ +# translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional +# translation of zh_TW.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2006. +# Chester Cheng <ccheng@brisbane.redhat.com>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zh_TW\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-29 15:00+1000\n" +"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n" +"Language-Team: Chinese, Traditional <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: ../load_policy/load_policy.c:22 +#, c-format +msgid "usage: %s [-bq]\n" +msgstr "用法:%s [-bq]\n" + +#: ../load_policy/load_policy.c:66 +#, c-format +msgid "%s: Can't load policy: %s\n" +msgstr "%s:無法載入政策:%s\n" + +#: ../newrole/newrole.c:188 +#, c-format +msgid "failed to set PAM_TTY\n" +msgstr "設定 PAM_TTY 失敗\n" + +#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197 +#, c-format +msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n" +msgstr "在 shadow passwd 檔案中,找不到您的紀錄。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203 +#, c-format +msgid "getpass cannot open /dev/tty\n" +msgstr "getpass 無法開啟 /dev/tty\n" + +#: ../newrole/newrole.c:316 +#, c-format +msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n" +msgstr "在 passwd 檔案中找不到有效的紀錄。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:327 +#, c-format +msgid "Out of memory!\n" +msgstr "記憶體不足!\n" + +#: ../newrole/newrole.c:332 +#, c-format +msgid "Error! Shell is not valid.\n" +msgstr "錯誤!Shell 無效。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:389 +#, c-format +msgid "Unable to clear environment\n" +msgstr "無法清除環境\n" + +#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513 +#, c-format +msgid "Error initing capabilities, aborting.\n" +msgstr "起始功能時發生錯誤,放棄。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519 +#, c-format +msgid "Error setting capabilities, aborting\n" +msgstr "設定功能時發生錯誤,放棄\n" + +#: ../newrole/newrole.c:450 +#, c-format +msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n" +msgstr "設定 KEEPCAPS 錯誤,放棄\n" + +#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531 +#, c-format +msgid "Error dropping capabilities, aborting\n" +msgstr "丟棄功能時發生錯誤,放棄。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562 +#, c-format +msgid "Error changing uid, aborting.\n" +msgstr "變更 uid 錯誤,放棄。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557 +#, c-format +msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n" +msgstr "重設 KEEPCAPS 錯誤,放棄\n" + +#: ../newrole/newrole.c:477 +#, c-format +msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n" +msgstr "丟棄 SETUID 功能錯誤,放棄\n" + +#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536 +#, c-format +msgid "Error freeing caps\n" +msgstr "釋放功能時發生錯誤\n" + +#: ../newrole/newrole.c:580 +#, c-format +msgid "Error connecting to audit system.\n" +msgstr "連接稽核系統錯誤。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:586 +#, c-format +msgid "Error allocating memory.\n" +msgstr "分配記憶體錯誤。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:593 +#, c-format +msgid "Error sending audit message.\n" +msgstr "發送稽核訊息時錯誤。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978 +#, c-format +msgid "Could not determine enforcing mode.\n" +msgstr "無法決定 enforcing 模式。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:641 +#, c-format +msgid "Error! Could not open %s.\n" +msgstr "錯誤!無法開啟 %s。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:646 +#, c-format +msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n" +msgstr "%s!無法取得 %s 目前的內文,無法為 tty 重新標記。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:656 +#, c-format +msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n" +msgstr "%s!無法取得 %s 新的內文,無法為 tty 重新標記。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:666 +#, c-format +msgid "%s! Could not set new context for %s\n" +msgstr "%s!無法為 %s 設定新的內文\n" + +#: ../newrole/newrole.c:710 +#, c-format +msgid "%s changed labels.\n" +msgstr "%s 改變了標籤。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:716 +#, c-format +msgid "Warning! Could not restore context for %s\n" +msgstr "無法為 %s 回復內文\n" + +#: ../newrole/newrole.c:772 +#, c-format +msgid "Error: multiple roles specified\n" +msgstr "錯誤:指定了多個角色\n" + +#: ../newrole/newrole.c:780 +#, c-format +msgid "Error: multiple types specified\n" +msgstr "錯誤:指定了多個類型\n" + +#: ../newrole/newrole.c:787 +#, c-format +msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n" +msgstr "對不起,-l 也許能與 SELinux MLS 的支援合用。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:792 +#, c-format +msgid "Error: multiple levels specified\n" +msgstr "錯誤:指令的多個等級\n" + +#: ../newrole/newrole.c:814 +#, c-format +msgid "Couldn't get default type.\n" +msgstr "無法取得預設類型。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:824 +#, c-format +msgid "failed to get new context.\n" +msgstr "無法取得新的內文。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:831 +#, c-format +msgid "failed to set new role %s\n" +msgstr "無法設定新的角色 %s\n" + +#: ../newrole/newrole.c:838 +#, c-format +msgid "failed to set new type %s\n" +msgstr "無法設定新的類型 %s\n" + +#: ../newrole/newrole.c:847 +#, c-format +msgid "failed to build new range with level %s\n" +msgstr "無法以 %s 等級建立新的範圍\n" + +#: ../newrole/newrole.c:852 +#, c-format +msgid "failed to set new range %s\n" +msgstr "設定新範圍 %s 失敗\n" + +#: ../newrole/newrole.c:860 +#, c-format +msgid "failed to convert new context to string\n" +msgstr "無法將新的內文轉為字串\n" + +#: ../newrole/newrole.c:865 +#, c-format +msgid "%s is not a valid context\n" +msgstr "%s 不是有效的內文\n" + +#: ../newrole/newrole.c:872 +#, c-format +msgid "Unable to allocate memory for new_context" +msgstr "無法為新的內文(new_context)分配記憶體" + +#: ../newrole/newrole.c:898 +#, c-format +msgid "Unable to obtain empty signal set\n" +msgstr "無法獲得空的訊號組\n" + +#: ../newrole/newrole.c:906 +#, c-format +msgid "Unable to set SIGHUP handler\n" +msgstr "無法設定 SIGHUP 處理器\n" + +#: ../newrole/newrole.c:972 +#, c-format +msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n" +msgstr "很抱歉,newrole 只能在 SELinux 核心中使用。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:989 +#, c-format +msgid "failed to get old_context.\n" +msgstr "無法取得舊的內文(old_context)。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:996 +#, c-format +msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n" +msgstr "錯誤!無法擷取 tty 資訊。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1015 +#, c-format +msgid "Authenticating %s.\n" +msgstr "認證 %s。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126 +#, c-format +msgid "failed to initialize PAM\n" +msgstr "初始化 PAM 失敗\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1029 +#, c-format +msgid "newrole: incorrect password for %s\n" +msgstr "newrole:%s 的密碼錯誤\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1056 +#, c-format +msgid "newrole: failure forking: %s" +msgstr "newrole:無法分支(fork):%s" + +#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082 +#, c-format +msgid "Unable to restore tty label...\n" +msgstr "無法回復 tty 標籤...\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088 +#, c-format +msgid "Failed to close tty properly\n" +msgstr "無法正確地關閉 tty\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1117 +#, c-format +msgid "Could not close descriptors.\n" +msgstr "無法關閉描述者。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1140 +#, c-format +msgid "Error allocating shell's argv0.\n" +msgstr "無法分配 shell 的 argv0。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405 +#, c-format +msgid "Could not set exec context to %s.\n" +msgstr "無法將 exec 內文設定至 %s。\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1173 +#, c-format +msgid "Unable to restore the environment, aborting\n" +msgstr "無法復原環境;放棄\n" + +#: ../newrole/newrole.c:1184 +msgid "failed to exec shell\n" +msgstr "無法 exec shell\n" + +#: ../run_init/run_init.c:67 +msgid "" +"USAGE: run_init <script> <args ...>\n" +" where: <script> is the name of the init script to run,\n" +" <args ...> are the arguments to that script." +msgstr "" +"USAGE: run_init <script> <args ...>\n" +" 其中:<script> 是要執行的 init 程序檔,\n" +" <args ...> 是程序檔的參數。" + +#: ../run_init/run_init.c:139 +#, c-format +msgid "failed to get account information\n" +msgstr "取得帳號資訊時失敗\n" + +#: ../run_init/run_init.c:275 +#, c-format +msgid "run_init: incorrect password for %s\n" +msgstr "run_init:給 %s 的密碼不正確\n" + +#: ../run_init/run_init.c:309 +#, c-format +msgid "Could not open file %s\n" +msgstr "無法開啟 %s 檔案\n" + +#: ../run_init/run_init.c:336 +#, c-format +msgid "No context in file %s\n" +msgstr "檔案 %s 中沒有內文\n" + +#: ../run_init/run_init.c:361 +#, c-format +msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n" +msgstr "對不起,run_init 可能只能用在 SELinux 的核心上。\n" + +#: ../run_init/run_init.c:380 +#, c-format +msgid "authentication failed.\n" +msgstr "認證失敗。\n" + +#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145 +msgid "Requires at least one category" +msgstr "需要至少一個分類" + +#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159 +#, c-format +msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s" +msgstr "無法在 %s 上使用「+」來修改敏感等級。" + +#: ../scripts/chcat:93 +#, c-format +msgid "%s is already in %s" +msgstr "%s 已經在 %s 中執行" + +#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174 +#, c-format +msgid "%s is not in %s" +msgstr "%s 不在 %s 中" + +#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242 +msgid "Can not combine +/- with other types of categories" +msgstr "+/- 不能與其他類別結合" + +#: ../scripts/chcat:287 +msgid "Can not have multiple sensitivities" +msgstr "不能擁有多種敏感度" + +#: ../scripts/chcat:293 +#, c-format +msgid "Usage %s CATEGORY File ..." +msgstr "使用 %s CATEGORY 檔案..." + +#: ../scripts/chcat:294 +#, c-format +msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..." +msgstr "用法 %s -l CATEGORY user ..." + +#: ../scripts/chcat:295 +#, c-format +msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..." +msgstr "用法 %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..." + +#: ../scripts/chcat:296 +#, c-format +msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..." +msgstr "用法 %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..." + +#: ../scripts/chcat:297 +#, c-format +msgid "Usage %s -d File ..." +msgstr "用法 %s -d File ..." + +#: ../scripts/chcat:298 +#, c-format +msgid "Usage %s -l -d user ..." +msgstr "用法 %s -l -d user ..." + +#: ../scripts/chcat:299 +#, c-format +msgid "Usage %s -L" +msgstr "用法 %s -L" + +#: ../scripts/chcat:300 +#, c-format +msgid "Usage %s -L -l user" +msgstr "用法 %s -L -l user" + +#: ../scripts/chcat:301 +msgid "Use -- to end option list. For example" +msgstr "用法 -- 表示選項清單的結尾。例如" + +#: ../scripts/chcat:302 +msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" +msgstr "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt" + +#: ../scripts/chcat:303 +msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser" +msgstr "chcat -l +CompanyConfidential juser" + +#: ../semanage/semanage:127 +msgid "Requires 2 or more arguments" +msgstr "需要兩個以上的參數" + +#: ../semanage/semanage:132 +#, c-format +msgid "%s not defined" +msgstr "%s 未定義" + +#: ../semanage/semanage:156 +#, c-format +msgid "%s not valid for %s objects\n" +msgstr "%s 對 %s 物件來說是無效的\n" + +#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191 +msgid "range not supported on Non MLS machines" +msgstr "非 MLS 機器上並不支援範圍" + +#: ../semanage/semanage:249 +msgid "You must specify a role" +msgstr "您必須指定角色" + +#: ../semanage/semanage:251 +msgid "You must specify a prefix" +msgstr "您必須指定前綴" + +#: ../semanage/semanage:300 +#, c-format +msgid "Options Error %s " +msgstr "選項錯誤 %s" + +#: ../semanage/semanage:304 +#, c-format +msgid "Invalid value %s" +msgstr "無效的數值 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:132 +msgid "translations not supported on non-MLS machines" +msgstr "非 MLS 機器上並不支援翻譯" + +#: ../semanage/seobject.py:139 +#, python-format +msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines" +msgstr "無法開啟 %s:非 MLS 機器上並不支援翻譯" + +#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193 +#, python-format +msgid "Translations can not contain spaces '%s' " +msgstr "翻譯不能包括「%s」" + +#: ../semanage/seobject.py:182 +#, python-format +msgid "Invalid Level '%s' " +msgstr "無效的等級「%s」" + +#: ../semanage/seobject.py:185 +#, python-format +msgid "%s already defined in translations" +msgstr "%s 已經在翻譯中定義" + +#: ../semanage/seobject.py:197 +#, python-format +msgid "%s not defined in translations" +msgstr "%s 在翻譯中未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:218 +msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed." +msgstr "SELinux 政策並不受管理,或無法存取 store。" + +#: ../semanage/seobject.py:223 +msgid "Cannot read policy store." +msgstr "無法讀取政策 store。" + +#: ../semanage/seobject.py:228 +msgid "Could not establish semanage connection" +msgstr "無法建立 semanage 連線" + +#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305 +#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433 +#: ../semanage/seobject.py:504 ../semanage/seobject.py:562 +#: ../semanage/seobject.py:1093 ../semanage/seobject.py:1132 +#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241 +#, python-format +msgid "Could not create a key for %s" +msgstr "無法為 %s 建立金鑰" + +#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309 +#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362 +#, python-format +msgid "Could not check if login mapping for %s is defined" +msgstr "無法檢查 %s 的登入對應是否已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:253 +#, python-format +msgid "Login mapping for %s is already defined" +msgstr "%s 的登入對應已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:257 +#, python-format +msgid "Linux User %s does not exist" +msgstr "Linux 使用者 %s 不存在" + +#: ../semanage/seobject.py:261 +#, python-format +msgid "Could not create login mapping for %s" +msgstr "無法為 %s 建立登入對應" + +#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447 +#, python-format +msgid "Could not set name for %s" +msgstr "無法為 %s 設定名稱" + +#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457 +#, python-format +msgid "Could not set MLS range for %s" +msgstr "無法為 %s 設定 MLS 範圍" + +#: ../semanage/seobject.py:274 +#, python-format +msgid "Could not set SELinux user for %s" +msgstr "無法為 %s 設定 SELinux 使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330 +#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473 +#: ../semanage/seobject.py:539 ../semanage/seobject.py:578 +#: ../semanage/seobject.py:705 ../semanage/seobject.py:747 +#: ../semanage/seobject.py:776 ../semanage/seobject.py:903 +#: ../semanage/seobject.py:944 ../semanage/seobject.py:976 +#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1116 +#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225 +#: ../semanage/seobject.py:1257 +msgid "Could not start semanage transaction" +msgstr "無法開始 semanage 交易" + +#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286 +#, python-format +msgid "Could not add login mapping for %s" +msgstr "無法為 %s 新增登入對應" + +#: ../semanage/seobject.py:301 +msgid "Requires seuser or serange" +msgstr "需要 seuser 或 serange" + +#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358 +#, python-format +msgid "Login mapping for %s is not defined" +msgstr "%s 的登入對應並未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:315 +#, python-format +msgid "Could not query seuser for %s" +msgstr "無法為 %s 查詢 seuser" + +#: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338 +#, python-format +msgid "Could not modify login mapping for %s" +msgstr "無法為 %s 修改登入對應" + +#: ../semanage/seobject.py:364 +#, python-format +msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted" +msgstr "%s 的登入對應定義在政策中,無法刪除" + +#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377 +#, python-format +msgid "Could not delete login mapping for %s" +msgstr "無法為 %s 刪除登入對應" + +#: ../semanage/seobject.py:391 +msgid "Could not list login mappings" +msgstr "無法列出登入對應" + +#: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508 +#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572 +#, python-format +msgid "Could not check if SELinux user %s is defined" +msgstr "無法檢查 SELinux 使用者 %s 是否已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:439 +#, python-format +msgid "SELinux user %s is already defined" +msgstr "SELinux 使用者 %s 已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:443 +#, python-format +msgid "Could not create SELinux user for %s" +msgstr "無法為 %s 建立 SELinux 使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:452 +#, python-format +msgid "Could not add role %s for %s" +msgstr "無法新增 %s 角色給 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:461 +#, python-format +msgid "Could not set MLS level for %s" +msgstr "無法為 %s 設定 MLS 等級" + +#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530 +#, python-format +msgid "Invalid prefix %s" +msgstr "無效的前綴 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:466 +#, python-format +msgid "Could not add prefix %s for %s" +msgstr "無法新增前綴 %s 到 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:469 +#, python-format +msgid "Could not extract key for %s" +msgstr "無法為 %s 擷取金鑰" + +#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481 +#, python-format +msgid "Could not add SELinux user %s" +msgstr "無法新增 SELinux 使用者 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:498 +msgid "Requires prefix, roles, level or range" +msgstr "需要前綴、角色、等級或範圍" + +#: ../semanage/seobject.py:500 +msgid "Requires prefix or roles" +msgstr "需要前綴或角色" + +#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568 +#, python-format +msgid "SELinux user %s is not defined" +msgstr "SELinux 使用者 %s 未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:514 +#, python-format +msgid "Could not query user for %s" +msgstr "無法為 %s 查詢使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547 +#, python-format +msgid "Could not modify SELinux user %s" +msgstr "無法修改 SELinux 使用者 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:574 +#, python-format +msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted" +msgstr "SELinux 使用者 %s 定義在政策中,無法刪除" + +#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586 +#, python-format +msgid "Could not delete SELinux user %s" +msgstr "無法刪除 SELinux 使用者 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:598 +msgid "Could not list SELinux users" +msgstr "無法列出 SELinux 使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:604 +#, python-format +msgid "Could not list roles for user %s" +msgstr "無法列出使用者 %s 的角色" + +#: ../semanage/seobject.py:638 +msgid "Protocol udp or tcp is required" +msgstr "需要 udp 或 tcp 通訊協定" + +#: ../semanage/seobject.py:640 +msgid "Port is required" +msgstr "需要連接埠" + +#: ../semanage/seobject.py:651 +#, python-format +msgid "Could not create a key for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 建立金鑰" + +#: ../semanage/seobject.py:662 +msgid "Type is required" +msgstr "需要類型" + +#: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730 +#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770 +#, python-format +msgid "Could not check if port %s/%s is defined" +msgstr "無法檢查連接埠 %s/%s 是否已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:670 +#, python-format +msgid "Port %s/%s already defined" +msgstr "連接埠 %s/%s 已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:674 +#, python-format +msgid "Could not create port for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 建立連接埠" + +#: ../semanage/seobject.py:680 +#, python-format +msgid "Could not create context for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 建立內文" + +#: ../semanage/seobject.py:684 +#, python-format +msgid "Could not set user in port context for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 的連接埠內文中,設定使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:688 +#, python-format +msgid "Could not set role in port context for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 的連接埠內文中,設定角色" + +#: ../semanage/seobject.py:692 +#, python-format +msgid "Could not set type in port context for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 的連接埠內文中,設定類型" + +#: ../semanage/seobject.py:697 +#, python-format +msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 的連接埠內文中,設定 mls 欄位" + +#: ../semanage/seobject.py:701 +#, python-format +msgid "Could not set port context for %s/%s" +msgstr "無法為 %s/%s 設定連接埠內文" + +#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713 +#, python-format +msgid "Could not add port %s/%s" +msgstr "無法新增連接埠 %s/%s" + +#: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919 +msgid "Requires setype or serange" +msgstr "需要 setype 或 serange" + +#: ../semanage/seobject.py:724 +msgid "Requires setype" +msgstr "需要 setype" + +#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766 +#, python-format +msgid "Port %s/%s is not defined" +msgstr "連接埠 %s/%s 未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:736 +#, python-format +msgid "Could not query port %s/%s" +msgstr "無法查詢連接埠 %s/%s" + +#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755 +#, python-format +msgid "Could not modify port %s/%s" +msgstr "無法修改連接埠 %s/%s" + +#: ../semanage/seobject.py:772 +#, python-format +msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted" +msgstr "連接埠 %s/%s 已經在政策中定義,無法刪除" + +#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784 +#, python-format +msgid "Could not delete port %s/%s" +msgstr "無法刪除連接埠 %s/%s" + +#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811 +msgid "Could not list ports" +msgstr "無法列出連接埠" + +#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027 +msgid "SELinux Type is required" +msgstr "需要 SELinux 類型" + +#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923 +#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031 +#, python-format +msgid "Could not create key for %s" +msgstr "無法為 %s 建立金鑰" + +#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927 +#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970 +#, python-format +msgid "Could not check if interface %s is defined" +msgstr "無法檢查介面 %s 是否已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:865 +#, python-format +msgid "Interface %s already defined" +msgstr "介面 %s 已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:869 +#, python-format +msgid "Could not create interface for %s" +msgstr "無法為 %s 建立介面" + +#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046 +#, python-format +msgid "Could not create context for %s" +msgstr "無法為 %s 建立內文" + +#: ../semanage/seobject.py:878 +#, python-format +msgid "Could not set user in interface context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定介面內文中的使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:882 +#, python-format +msgid "Could not set role in interface context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定介面內文中的角色" + +#: ../semanage/seobject.py:886 +#, python-format +msgid "Could not set type in interface context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定介面內文中的類型" + +#: ../semanage/seobject.py:891 +#, python-format +msgid "Could not set mls fields in interface context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定介面內文中的 mls 欄位" + +#: ../semanage/seobject.py:895 +#, python-format +msgid "Could not set interface context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定介面內文" + +#: ../semanage/seobject.py:899 +#, python-format +msgid "Could not set message context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定訊息內文" + +#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911 +#, python-format +msgid "Could not add interface %s" +msgstr "無法新增介面 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966 +#, python-format +msgid "Interface %s is not defined" +msgstr "介面 %s 未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:933 +#, python-format +msgid "Could not query interface %s" +msgstr "無法查詢介面 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952 +#, python-format +msgid "Could not modify interface %s" +msgstr "無法修改介面 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:972 +#, python-format +msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted" +msgstr "介面 %s 定義在政策中,無法刪除" + +#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984 +#, python-format +msgid "Could not delete interface %s" +msgstr "無法刪除介面 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:992 +msgid "Could not list interfaces" +msgstr "無法列出介面" + +#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097 +#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140 +#, python-format +msgid "Could not check if file context for %s is defined" +msgstr "無法檢查 %s 的檔案內文是否已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:1037 +#, python-format +msgid "File context for %s already defined" +msgstr "%s 的檔案內文已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:1041 +#, python-format +msgid "Could not create file context for %s" +msgstr "無法為 %s 建立檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1050 +#, python-format +msgid "Could not set user in file context for %s" +msgstr "無法為 %s 的檔案內文設定使用者" + +#: ../semanage/seobject.py:1054 +#, python-format +msgid "Could not set role in file context for %s" +msgstr "無法為 %s 的檔案內文設定角色" + +#: ../semanage/seobject.py:1058 +#, python-format +msgid "Could not set type in file context for %s" +msgstr "無法為 %s 的檔案內文設定類型" + +#: ../semanage/seobject.py:1063 +#, python-format +msgid "Could not set mls fields in file context for %s" +msgstr "無法為 %s 的檔案內文設定 mls 欄位" + +#: ../semanage/seobject.py:1069 +#, python-format +msgid "Could not set file context for %s" +msgstr "無法為 %s 設定檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081 +#, python-format +msgid "Could not add file context for %s" +msgstr "無法為 %s 新增檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1089 +msgid "Requires setype, serange or seuser" +msgstr "需要 setype、serange 或 seuser" + +#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144 +#, python-format +msgid "File context for %s is not defined" +msgstr "%s 的檔案內文未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:1103 +#, python-format +msgid "Could not query file context for %s" +msgstr "無法為 %s 查詢檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124 +#, python-format +msgid "Could not modify file context for %s" +msgstr "無法為 %s 修改檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1142 +#, python-format +msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted" +msgstr "%s 的檔案內文已經定義在政策中,無法刪除" + +#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156 +#, python-format +msgid "Could not delete file context for %s" +msgstr "無法為 %s 刪除檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1164 +msgid "Could not list file contexts" +msgstr "無法列出檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1168 +msgid "Could not list local file contexts" +msgstr "無法列出本地的檔案內文" + +#: ../semanage/seobject.py:1203 +msgid "Requires value" +msgstr "需要數值" + +#: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245 +#: ../semanage/seobject.py:1251 +#, python-format +msgid "Could not check if boolean %s is defined" +msgstr "無法檢查布林值 %s 是否已經定義" + +#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247 +#, python-format +msgid "Boolean %s is not defined" +msgstr "布林值 %s 未定義" + +#: ../semanage/seobject.py:1217 +#, python-format +msgid "Could not query file context %s" +msgstr "無法查詢檔案內文 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233 +#, python-format +msgid "Could not modify boolean %s" +msgstr "無法修改布林值 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:1253 +#, python-format +msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted" +msgstr "布林值 %s 已經定義在政策中,無法刪除" + +#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265 +#, python-format +msgid "Could not delete boolean %s" +msgstr "無法刪除布林值 %s" + +#: ../semanage/seobject.py:1273 +msgid "Could not list booleans" +msgstr "無法列出布林值" + +#: ../audit2allow/audit2allow:183 +#, c-format +msgid "Generating type enforcment file: %s.te" +msgstr "產生政策強制檔:%s.te" + +#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194 +msgid "Compiling policy" +msgstr "編譯政策" + +#: ../audit2allow/audit2allow:205 +msgid "" +"\n" +"******************** IMPORTANT ***********************\n" +msgstr "" +"\n" +"******************** 重要 ***********************\n" + +#: ../audit2allow/audit2allow:206 +#, c-format +msgid "" +"In order to load this newly created policy package into the kernel,\n" +"you are required to execute \n" +"\n" +"semodule -i %s.pp\n" +"\n" +msgstr "" +"為了要讓這個新建立的政策套件加入核心中,\n" +"您需要執行\n" +"\n" +"semodule -i %s.pp\n" +"\n" + +#: ../audit2allow/audit2allow:211 +#, c-format +msgid "Options Error: %s " +msgstr "選項錯誤:%s" |