diff options
Diffstat (limited to 'res/values-sl/cm_strings.xml')
-rw-r--r-- | res/values-sl/cm_strings.xml | 215 |
1 files changed, 92 insertions, 123 deletions
diff --git a/res/values-sl/cm_strings.xml b/res/values-sl/cm_strings.xml index 17e0207..937646d 100644 --- a/res/values-sl/cm_strings.xml +++ b/res/values-sl/cm_strings.xml @@ -16,127 +16,96 @@ limitations under the License. --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> - <string name="report_as_spam_to">Prijavi kot neželeno na %s</string> - <!-- Strip unicode --> - <string name="unicode_stripping_pref_title">Odstrani unicode</string> - <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Pusti znake nespremenjene</string> - <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Odstrani nekodirne znake</string> - <string name="pref_unicode_stripping_all">Odstrani vse znake unicode</string> - <!-- Settings item description for SMS and MMS Validity period --> - <string name="validity_period_pref_title">Obdobje veljavnosti</string> - <string name="validity_period_slot1_pref_title">Obdobje veljavnosti za SIM 1</string> - <string name="validity_period_slot2_pref_title">Obdobje veljavnosti za SIM 2</string> - <string name="sms_validity_period_not_set">Ni nastavljeno</string> - <string name="sms_validity_period_one_hour">1 ura</string> - <string name="sms_validity_period_six_hours">6 ur</string> - <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 ur</string> - <string name="sms_validity_period_one_day">1 dan</string> - <string name="mms_validity_period_two_days">2 dni</string> - <string name="mms_validity_period_one_week">1 teden</string> - <string name="validity_period_maximum">Najdaljše</string> - <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo</string> - <string name="pref_summary_mms_read_reports">Zahtevaj potrdilo o branju za vsako poslano sporočilo</string> - <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Potrdila o dostavi</string> - <string name="read_reports_mms_pref_title">Potrdila o branju</string> - <string name="status_label">Stanje:\u0020</string> - <string name="status_read">Prebrano</string> - <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority --> - <string name="priority_pref_title">Prednost pošiljanja</string> - <string name="priority_low">Nizka</string> - <string name="priority_normal">Običajna</string> - <string name="priority_high">Visoka</string> - <!-- Storage specific Settings --> - <string name="sms_storage_pref_title">Pomnilniška naprava</string> - <string name="pref_summary_auto_delete">Izbriši stara sporočila, ko so dosežene omejitve</string> - <string name="auto_delete_pref_title">Izbriši stara sporočila</string> - <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> sporočil na pogovor</string> - <string name="sms_delete_pref_title">Omejitev SMS-ov</string> - <string name="mms_delete_pref_title">Omejitev MMS-ov</string> - <string name="set">Nastavi</string> - <string name="no">Prekliči</string> - <string name="pref_messages_to_save">Nastavi število sporočil za shranjevanje</string> - <!-- Swipe to delete conversation --> - <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Potegnite za brisanje</string> - <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Za izbris pogovora potegnite na desno</string> - <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT --> - <!-- Preferences --> - <string name="pref_quickmessage">Hitro sporočilo in Odgovor</string> - <string name="pref_quickmessage_title">Prikaži Hitro sporočilo</string> - <string name="pref_quickmessage_summary">Samodejno odpri pojavno okno Hitrega sporočila za dohodna sporočila SMS</string> - <string name="pref_close_all_title">Zapri vse</string> - <string name="pref_close_all_summary">Gumb Zapri zapre vsa sporočila</string> - <string name="message_counter">%1$d od %2$d</string> - <!-- QM Dialog box buttons --> - <string name="button_close">Zapri</string> - <string name="button_view">Pogled</string> - <string name="button_templates">Predloge</string> - <string name="qm_button_full_conversation">Celoten pogovor</string> - <!-- Hint text in message body field when keyboard is exposed --> - <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Tipkajte za odgovor</string> - <!-- QM Toast --> - <string name="toast_sending_message">Pošiljanje sporočila \u2026</string> - <!-- QM - Quick reply --> - <string name="qm_quick_reply">Hitri odgovor</string> - <string name="send">Pošlji</string> - <string name="compose_message_hint_text">Vnesite sporočilo</string> - <!-- Show emoticons --> - <string name="show_emoticons_pref_title">Dostop do izraznih ikon</string> - <string name="show_emoticons_pref_summary">Na tipkovnici prikaži tipko za izrazne ikone</string> - <string name="select_phone_account_title">Pošlji s/z</string> - <!-- Copy message to sim --> - <!-- Settings item for entering SIM card message screen --> - <string name="pref_title_manage_sim_messages">Upravljaj sporočila kartice SIM</string> - <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Upravljaj sporočila kartice SIM 1</string> - <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Upravljaj sporočila kartice SIM 2</string> - <string name="copy_to_sim">Kopiraj sporočilo na kartico SIM</string> - <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> sporočil shranjenih na kartico SIM.</string> - <string name="copy_to_sim_fail">Sporočila ni mogoče shraniti</string> - <string name="copy_to_phone_success">Sporočilo shranjeno</string> - <string name="copy_to_phone_fail">Sporočila ni mogoče shraniti</string> - <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card --> - <string name="sim_empty">Na kartici SIM ni sporočil.</string> - <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender --> - <string name="menu_send_email">Pošlji e-pošto na <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> - <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number --> - <string name="menu_call_back">Pokliči <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> - <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains - one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to - contacts. [CHAR LIMIT=50] --> - <string name="menu_add_address_to_contacts">Dodaj <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> k Ljudem</string> - <string name="sim_capacity_title">Zmogljivost kartice SIM</string> - <string name="sim_capacity">Uporabljenih <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> vnosov kartice SIM</string> - <!-- Confirm Delete --> - <!-- Delete confirmation dialog title --> - <string name="confirm_dialog_title">Izbriši?</string> - <!-- Title of screen displaying messages on SIM card --> - <string name="sim_manage_messages_title">Sporočila na kartici SIM</string> - <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved --> - <string name="refreshing">Osveževanje \u2026</string> - <string name="confirm_delete_selected_messages">Izbrano sporočilo bo izbrisano.</string> - <!-- Delete button title --> - <string name="delete">Izbriši</string> - <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient --> - <string name="menu_forward">Posreduj</string> - <string name="menu_reply">Odgovori</string> - <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> - <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Kopiraj v pomnilnik tabličnega računalnika</string> - <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> - <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Kopiraj v pomnilnik telefona</string> - <string name="selected_all">Izberi vse</string> - <string name="deselected_all">Odstrani vse izbire</string> - <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> izbranih</string> - <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes --> - <string name="yes">V REDU</string> - <!-- Copy message to sim --> - <string name="operation_to_card_memory">Kopiraj sporočilo na kartico SIM</string> - <string name="slot1">SIM 1</string> - <string name="slot2">SIM 2</string> - <!-- Audio Library Tab for MMS attachments --> - <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Izberi slike ali videoposnetke iz te naprave</string> - <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Izberi zvočne datoteke iz te naprave</string> - <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Videoposnetka ni mogoče pripeti. Dosežena največja velikost sporočila.</string> - <string name="mediapicker_audio_list_title">Izberite zvok</string> - <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Zvok je izbran.</string> - <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Izbira zvoka je preklicana.</string> - <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> izbranih</string> + <string name="report_as_spam_to">Prijavi kot neželeno na %s</string> + <string name="unicode_stripping_pref_title">Odstrani unicode</string> + <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Pusti znake nespremenjene</string> + <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Odstrani nekodirne znake</string> + <string name="pref_unicode_stripping_all">Odstrani vse znake unicode</string> + <string name="validity_period_pref_title">Obdobje veljavnosti</string> + <string name="validity_period_slot1_pref_title">Obdobje veljavnosti za SIM 1</string> + <string name="validity_period_slot2_pref_title">Obdobje veljavnosti za SIM 2</string> + <string name="sms_validity_period_not_set">Ni nastavljeno</string> + <string name="sms_validity_period_one_hour">1 ura</string> + <string name="sms_validity_period_six_hours">6 ur</string> + <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 ur</string> + <string name="sms_validity_period_one_day">1 dan</string> + <string name="mms_validity_period_two_days">2 dni</string> + <string name="mms_validity_period_one_week">1 teden</string> + <string name="validity_period_maximum">Najdaljše</string> + <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Zahtevaj potrdilo o dostavi za vsako poslano sporočilo</string> + <string name="pref_summary_mms_read_reports">Zahtevaj potrdilo o branju za vsako poslano sporočilo</string> + <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Potrdila o dostavi</string> + <string name="read_reports_mms_pref_title">Potrdila o branju</string> + <string name="status_label">Stanje:\u0020</string> + <string name="status_read">Prebrano</string> + <string name="priority_pref_title">Prednost pošiljanja</string> + <string name="priority_low">Nizka</string> + <string name="priority_normal">Običajna</string> + <string name="priority_high">Visoka</string> + <string name="sms_storage_pref_title">Pomnilniška naprava</string> + <string name="pref_summary_auto_delete">Izbriši stara sporočila, ko so dosežene omejitve</string> + <string name="auto_delete_pref_title">Izbriši stara sporočila</string> + <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> sporočil na pogovor</string> + <string name="sms_delete_pref_title">Omejitev SMS-ov</string> + <string name="mms_delete_pref_title">Omejitev MMS-ov</string> + <string name="set">Nastavi</string> + <string name="no">Prekliči</string> + <string name="pref_messages_to_save">Nastavi število sporočil za shranjevanje</string> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Potegnite za brisanje</string> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Za izbris pogovora potegnite na desno</string> + <string name="pref_quickmessage">Hitro sporočilo in Odgovor</string> + <string name="pref_quickmessage_title">Prikaži Hitro sporočilo</string> + <string name="pref_quickmessage_summary">Samodejno odpri pojavno okno Hitrega sporočila za dohodna sporočila SMS</string> + <string name="pref_close_all_title">Zapri vse</string> + <string name="pref_close_all_summary">Gumb Zapri zapre vsa sporočila</string> + <string name="message_counter">%1$d od %2$d</string> + <string name="button_close">Zapri</string> + <string name="button_view">Pogled</string> + <string name="button_templates">Predloge</string> + <string name="qm_button_full_conversation">Celoten pogovor</string> + <string name="type_to_reply_text_enter_to_send">Tipkajte za odgovor</string> + <string name="toast_sending_message">Pošiljanje sporočila \u2026</string> + <string name="qm_quick_reply">Hitri odgovor</string> + <string name="send">Pošlji</string> + <string name="compose_message_hint_text">Vnesite sporočilo</string> + <string name="show_emoticons_pref_title">Dostop do izraznih ikon</string> + <string name="show_emoticons_pref_summary">Na tipkovnici prikaži tipko za izrazne ikone</string> + <string name="select_phone_account_title">Pošlji s/z</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages">Upravljaj sporočila kartice SIM</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Upravljaj sporočila kartice SIM 1</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Upravljaj sporočila kartice SIM 2</string> + <string name="copy_to_sim">Kopiraj sporočilo na kartico SIM</string> + <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> sporočil shranjenih na kartico SIM.</string> + <string name="copy_to_sim_fail">Sporočila ni mogoče shraniti</string> + <string name="copy_to_phone_success">Sporočilo shranjeno</string> + <string name="copy_to_phone_fail">Sporočila ni mogoče shraniti</string> + <string name="sim_empty">Na kartici SIM ni sporočil.</string> + <string name="menu_send_email">Pošlji e-pošto na <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> + <string name="menu_call_back">Pokliči <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> + <string name="menu_add_address_to_contacts">Dodaj <xliff:g id="contactEmailOrNumber">%s</xliff:g> k Osebam</string> + <string name="sim_capacity_title">Zmogljivost kartice SIM</string> + <string name="sim_capacity">Uporabljenih <xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> vnosov kartice SIM</string> + <string name="confirm_dialog_title">Izbriši?</string> + <string name="sim_manage_messages_title">Sporočila na kartici SIM</string> + <string name="refreshing">Osveževanje \u2026</string> + <string name="confirm_delete_selected_messages">Izbrano sporočilo bo izbrisano.</string> + <string name="delete">Izbriši</string> + <string name="menu_forward">Posreduj</string> + <string name="menu_reply">Odgovori</string> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Kopiraj v pomnilnik tabličnega računalnika</string> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Kopiraj v pomnilnik telefona</string> + <string name="selected_all">Izberi vse</string> + <string name="deselected_all">Odstrani vse izbire</string> + <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> izbranih</string> + <string name="yes">V REDU</string> + <string name="operation_to_card_memory">Kopiraj sporočilo na kartico SIM</string> + <string name="slot1">SIM 1</string> + <string name="slot2">SIM 2</string> + <string name="mediapicker_galleryChooserDescription_cm">Izberi slike ali videoposnetke iz te naprave</string> + <string name="mediapicker_audioListChooserDescription">Izberi zvočne datoteke iz te naprave</string> + <string name="mediapicker_gallery_image_item_attachment_too_large">Videoposnetka ni mogoče pripeti. Dosežena največja velikost sporočila.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_title">Izberite zvok</string> + <string name="mediapicker_audio_list_item_selected_content_description">Zvok je izbran.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_item_unselected_content_description">Izbira zvoka je preklicana.</string> + <string name="mediapicker_audio_list_title_selection"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> izbranih</string> </resources> |