diff options
author | inky@build01 <jenkins@cyanogenmod.com> | 2016-06-17 14:02:06 -0700 |
---|---|---|
committer | inky@build01 <jenkins@cyanogenmod.com> | 2016-06-17 14:02:06 -0700 |
commit | 315e824bee15ad6f16612d40f8b42fe8bbc71d78 (patch) | |
tree | 5de48562a2b9a19852584e80de3469ff5c640ba2 /res/values-ast-rES | |
parent | 358c6adb6d6314d45aa8b7a955cd4246a6db8d21 (diff) | |
download | packages_apps_Messaging-315e824bee15ad6f16612d40f8b42fe8bbc71d78.tar.gz packages_apps_Messaging-315e824bee15ad6f16612d40f8b42fe8bbc71d78.tar.bz2 packages_apps_Messaging-315e824bee15ad6f16612d40f8b42fe8bbc71d78.zip |
Automatic translation import
Change-Id: I346b722c0fc29dbdad7af13bc1e0f1585d28ac07
Diffstat (limited to 'res/values-ast-rES')
-rw-r--r-- | res/values-ast-rES/arrays.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | res/values-ast-rES/cm_strings.xml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | res/values-ast-rES/strings.xml | 65 |
3 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/res/values-ast-rES/arrays.xml b/res/values-ast-rES/arrays.xml index f2be096..0aff882 100644 --- a/res/values-ast-rES/arrays.xml +++ b/res/values-ast-rES/arrays.xml @@ -19,7 +19,24 @@ <!-- String to match as no subject and filter out as a subject. For example, if the subject string is "no subject", we won't display that. We'll pretend no subject string was delivered. --> + <string-array name="empty_subject_strings"> + <item>ensin asuntu</item> + <item>Ensin asuntu</item> + </string-array> <!-- Choices for quick-reply to message notification. Users with an Android Wear device (e.g. smartwatch) can reply to messages either by speaking their response, or choosing one of these predefined options. --> + <string-array name="notification_reply_choices"> + <item>Sí</item> + <item>Non</item> + <item>Val</item> + <item>Ḥeḥe</item> + <item>Gracies</item> + <item>Toi acordies</item> + <item>Bien</item> + <item>Al mio xeitu</item> + <item>Val, déxame contestate más sero</item> + <item>:)</item> + <item>:(</item> + </string-array> </resources> diff --git a/res/values-ast-rES/cm_strings.xml b/res/values-ast-rES/cm_strings.xml index 9b2037b..a5c9eec 100644 --- a/res/values-ast-rES/cm_strings.xml +++ b/res/values-ast-rES/cm_strings.xml @@ -18,6 +18,7 @@ <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <string name="report_as_spam_to">Informar como spam a %s</string> <!-- Strip unicode --> + <string name="unicode_stripping_pref_title">Llimpiar unicode</string> <string name="pref_unicode_stripping_leave_intact">Nun modificar el mensaxe</string> <string name="pref_unicode_stripping_non_encodable">Sustituyir los caráuteres non sofitaos</string> <string name="pref_unicode_stripping_all">Sustituyir tolos caráuteres</string> @@ -25,6 +26,7 @@ <string name="validity_period_pref_title">Periodu de validez</string> <string name="validity_period_slot1_pref_title">Periodu de validez pa SIM 1</string> <string name="validity_period_slot2_pref_title">Periodu de validez pa SIM 2</string> + <string name="sms_validity_period_not_set">Nun s\'afitó</string> <string name="sms_validity_period_one_hour">1 hora</string> <string name="sms_validity_period_six_hours">6 hores</string> <string name="sms_validity_period_twelve_hours">12 hores</string> @@ -32,21 +34,30 @@ <string name="mms_validity_period_two_days">2 díes</string> <string name="mms_validity_period_one_week">1 selmana</string> <string name="validity_period_maximum">Máximu</string> + <string name="pref_summary_mms_delivery_reports">Solicita un informe d\'entrega pa cada mensaxe qu\'unvies</string> + <string name="pref_summary_mms_read_reports">Solicita un informe de llectura pa cada mensaxe qu\'unvies</string> <string name="delivery_reports_mms_pref_title">Informes d\'entrega</string> <string name="read_reports_mms_pref_title">Informes de llectura</string> + <string name="status_label">Estáu:\u0020</string> + <string name="status_read">Lleíu</string> <!-- Item Descriptions for MMS sending Priority --> + <string name="priority_pref_title">Prioridá d\'unviu</string> <string name="priority_low">Baxa</string> <string name="priority_normal">Normal</string> <string name="priority_high">Alta</string> <!-- Storage specific Settings --> <string name="sms_storage_pref_title">Almacenamientu</string> + <string name="pref_summary_auto_delete">Desanicie mensaxes vieyos namái s\'algame la llende</string> + <string name="auto_delete_pref_title">Desaniciar mensaxes vieyos</string> <string name="pref_summary_delete_limit"><xliff:g id="count">%1$s</xliff:g> mensaxes per conversación</string> <string name="sms_delete_pref_title">Llende de mensaxes de testu</string> <string name="mms_delete_pref_title">Llende de mensaxes multimedia</string> <string name="set">Afitar</string> <string name="no">Encaboxar</string> + <string name="pref_messages_to_save">Afitar númberu de mensaxes pa guardar</string> <!-- Swipe to delete conversation --> <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_title">Eslizar pa desaniciar</string> + <string name="swipe_to_delete_conversation_pref_summary">Esliza a la drecha pa desaniciar una conversación</string> <!-- QUICKMESSAGE SUPPORT --> <!-- Preferences --> <string name="pref_quickmessage">Mensaxe rápidu</string> @@ -67,26 +78,58 @@ <!-- QM - Quick reply --> <string name="qm_quick_reply">Rempuesta rápida</string> <string name="send">Unviar</string> + <string name="compose_message_hint_text">Introducir mensaxe</string> <!-- Show emoticons --> <string name="show_emoticons_pref_title">Accesu a fustaxes</string> <string name="show_emoticons_pref_summary">Amuesa la tecla de fustaxes nel tecláu</string> <string name="select_phone_account_title">Unviar con</string> <!-- Copy message to sim --> <!-- Settings item for entering SIM card message screen --> + <string name="pref_title_manage_sim_messages">Xestionar mensaxes de tarxeta SIM</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot1">Xestionar mensaxes de SIM 1</string> + <string name="pref_title_manage_sim_messages_slot2">Xestionar mensaxes de SIM 2</string> + <string name="copy_to_sim">Copiar mensaxes a tarxeta SIM</string> + <string name="copy_to_sim_success"><xliff:g id="count">%1$d</xliff:g> of <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> mensaxe guardaos na tarxeta SIM.</string> + <string name="copy_to_sim_fail">Nun pue guardase\'l mensaxe</string> + <string name="copy_to_phone_success">Guardóse\'l mensaxe</string> + <string name="copy_to_phone_fail">Nun pue guardase\'l mensaxe</string> <!-- Message that appears on the "SMS messges on SIM card" screen when there are no messages on the SIM card --> + <string name="sim_empty">Nun hai mensaxes na tarxeta SIM.</string> <!-- Context menu item on an individual message for emailing the sender --> + <string name="menu_send_email">Unviar corréu a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> <!-- Context menu item on an individual message for dialing the sender's phone number --> + <string name="menu_call_back">Llamar a <xliff:g id="name">%s</xliff:g></string> <!-- Menu shown in the context menu when long pressing on a message when the message contains one or more phone numbers and/or email addresses and the number or email is new to contacts. [CHAR LIMIT=50] --> + <string name="menu_add_address_to_contacts">Amestar <xliff:g id="CONTACTEMAILORNUMBER">%s</xliff:g> a Xente</string> + <string name="sim_capacity_title">Capacidá SIM</string> + <string name="sim_capacity"><xliff:g id="used">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="total">%2$d</xliff:g> entraes de la tarxeta SIM n\'usu</string> <!-- Confirm Delete --> <!-- Delete confirmation dialog title --> + <string name="confirm_dialog_title">¿Desaniciar?</string> <!-- Title of screen displaying messages on SIM card --> + <string name="sim_manage_messages_title">Mensaxes de testu na tarxeta SIM</string> <!-- Message that appears on screen while SIM card messages are retrieved --> + <string name="refreshing">Refrescando\u2026</string> + <string name="confirm_delete_selected_messages">Van desaniciase los mensaxes esbillaos.</string> <!-- Delete button title --> + <string name="delete">Desaniciar</string> <!-- Context menu item on an individual message for forwarding it to another recipient --> + <string name="menu_forward">Reunviar</string> + <string name="menu_reply">Responder</string> <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet">Copiar a la memoria de la tableta</string> <!-- Menu title to copy a selected message from the SIM card to the phone. --> + <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default">Copiar a la memoria\'l teléfonu</string> + <string name="selected_all">Esbillar too</string> + <string name="deselected_all">Nun esbillar nada</string> + <string name="selected_count"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> esbillaos</string> <!-- Text to be used for affirmative response button in dialog boxes --> + <string name="yes">ACEUTAR</string> <!-- Copy message to sim --> + <string name="operation_to_card_memory">Copiar mensaxe a tarxeta SIM</string> + <string name="slot1">SIM 1</string> + <string name="slot2">SIM 2</string> + <!-- Audio Library Tab for MMS attachments --> </resources> diff --git a/res/values-ast-rES/strings.xml b/res/values-ast-rES/strings.xml index d73a67e..6f0477a 100644 --- a/res/values-ast-rES/strings.xml +++ b/res/values-ast-rES/strings.xml @@ -17,14 +17,36 @@ --> <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> <!-- The name of the application as it appears under the main Launcher icon and in various activity titles --> + <string name="app_name">Mensaxes</string> <!-- The name of the application as it appears in external share intent dialogs --> + <string name="share_intent_label">Mensaxes</string> <!-- The title when selecting a conversation to share to --> + <string name="action_settings">Axustes</string> + <string name="sendButtonContentDescription">Unvia\'l mensaxe</string> + <string name="attachMediaButtonContentDescription">Amiesta un axuntu</string> + <string name="help_and_feedback_activity_label">Ayuda</string> + <string name="welcome">Bienllegáu</string> + <string name="skip">Saltar</string> + <string name="next_with_arrow">Siguiente ></string> + <string name="next">Siguiente</string> + <string name="exit">Colar</string> + <string name="settings_with_arrow">Axustes ></string> + <string name="settings">Axustes</string> <!-- Inform user of the names of permissions that are required to use the app --> + <string name="required_permissions_promo">Mensaxes precisa\'l permisu de SMS, Teléfonu y Contautos.</string> + <string name="enable_permission_procedure">Pues camudar los permisos n\'Axustes > Aplicaciones > Mensaxería > Permisos.</string> + <string name="enable_permission_procedure_description">Pues camudar los permisos n\'Axustes, Aplicaciones, Mensaxería, Permisos.</string> <!-- The tab header for the frequently used contacts list --> + <string name="contact_picker_frequents_tab_title">Frecuentes</string> <!-- The tab header for all contacts list --> + <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title">Tolos contautos</string> <!-- The text on the list item in the contact picker that allows a user to send an SMS directly to a number that he/she typed. eg. "Send to 650-555-1234" --> + <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description">Esbillóse\'l mediu.</string> + <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description">Nun s\'esbilló\'l mediu.</string> <!-- example: "image January 17 2015 1 59 pm" --> + <string name="posted_just_now">"Xusto agora"</string> + <string name="posted_now">"Agora"</string> <!-- Abbreviated message to express that something occurred some number of minutes in the past (e.g., 5 minutes ago). --> <!-- Abbreviated message to express that something occurred some number of hours in the past (e.g., 5 hours ago). --> <!-- Abbreviated message to express that something occurred some number of days in the past (e.g., 5 days ago). --> @@ -44,14 +66,21 @@ <!-- Free SMS storage action confirm dialog message --> <!-- ####### Strings to support the mms/sms service ####### --> <!-- Prefix for accessibility to indicate who the sender of a plain text message is. --> + <string name="outgoing_text_sender_content_description">Dixesti</string> <!-- Prefix for accessibility to indicate who the sender of text with hyperlinks, an attachment, or yet-to-be-downloaded message is. --> + <string name="incoming_sender_content_description">Mensaxe de <xliff:g id="sender">%s</xliff:g></string> + <string name="outgoing_sender_content_description">Unviesti un mensaxe</string> <!-- While sending a message display this message. --> + <string name="message_status_sending">Unviando…</string> <!-- When sending a message failed display this message. --> + <string name="message_status_send_failed">Nun s\'unvió. Toca pa tentalo de nueves.</string> <!-- When retrying sending for a message. --> + <string name="message_status_send_retrying">Nun s\'unvió. Tentando de neves…</string> <!-- When showing resend action display this message. --> <!-- When sending a message to an emergency number failed display this message in the conversation. --> <!-- When showing resend action, display this message. --> <!-- Title line for an MMS requiring manual download. --> + <string name="message_title_manual_download">Mensaxe MMS nuevu pa baxar</string> <!-- Title line for an MMS auto-downloading. --> <!-- Title line for MMS which failed to download. --> <!-- Timestamp line for MMS which failed to download. --> @@ -63,28 +92,59 @@ <!-- While sending a message, if it has invalid recipient, display this message. --> <!-- While sending a message, this error is expected to be generated when user does not have MMS enabled on his account. [CHAR LIMIT=NONE] --> + <string name="service_not_activated">Nun s\'activó\'l serviciu na rede</string> <!-- If a message can't be sent because of a MMSC network problem, show this toast. [CHAR LIMIT=NONE] --> + <string name="service_network_problem">Nun pudo unviase pola mor d\'un problea de rede</string> <!-- If a message has expired and is no longer available on MMSC, show this toast. [CHAR LIMIT=NONE] --> + <string name="service_message_not_found">El mensaxe caducó o nun ta disponible</string> <!-- Download Manager --> <!-- When an error occurs downloading a new message and a subject isn't available, substitute this default subject. --> + <string name="no_subject">(Ensin asuntu)</string> <!-- When an error occurs downloading a new message and the sender is unknown, substitute this default text. --> + <string name="delivered_status_content_description">Entregóse</string> <!-- When an error occurs downloading a new message, display this message. An example: Download of message Wanna get pizza from dorkman was unsuccessful. --> + <string name="dl_failure_notification">Nun pudo baxase\'l mensaxe <xliff:g id="subject">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="from">%2$s</xliff:g>.</string> <!-- When a database error occurs due to low memory this toast is shown. --> + <string name="low_memory">Nun pudo completase la operación de la base de datos pola mor de memoria baxa</string> <!-- notification line 1 for "there are some failed messages" --> + <string name="notification_send_failures_line1_singular">Nun s\'unvió\'l mensaxe</string> <!-- notification line 1 for "there are some failed messages" --> + <string name="notification_send_failures_line1_plural">Nun s\'unviaron dellos mensaxes en Mensaxería</string> + <plurals name="notification_send_failures"> + <item quantity="one"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuna conversación</item> + <item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="conversations">%d</xliff:g> conversaciones</item> + </plurals> <!-- notification line 1 for download failed --> + <string name="notification_download_failures_line1_singular">Nun se baxo\'l mensaxe</string> <!-- notification line 1 for multiple downloads failed --> + <string name="notification_download_failures_line1_plural">Nun se baxaron dellos mensaxes en Mensaxería</string> + <plurals name="notification_download_failures"> + <item quantity="one"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuna conversación</item> + <item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes en <xliff:g id="conversations">%d</xliff:g> conversaciones</item> + </plurals> <!-- Notification title when emergency SMS (e.g. to 911) fails to send --> + <string name="notification_emergency_send_failure_line1">Nun s\'unvió\'l mensaxe a <xliff:g id="number">%1$s</xliff:g></string> <!-- Notification content when emergency SMS fails to send --> <!-- notification line 1 for new message notification on the lock screen --> + <plurals name="notification_new_messages"> + <item quantity="one">Mensaxe nuevu</item> + <item quantity="other"><xliff:g id="messages">%d</xliff:g> mensaxes nuevos</item> + </plurals> <!-- Text for starting a new conversation button in the compose UI --> + <string name="camera_error_opening">Cámara non disponible</string> + <string name="camera_error_unknown">Cámara non disponible</string> + <string name="camera_error_video_init_fail">Captura de videu non disponible</string> <!-- Error message when we are unable to write a picture or video file because of an error writing to storage (usually because insufficient space) --> + <string name="camera_error_failure_taking_picture">Nun puen facese semeyes</string> <!-- Content description text for Back button on the action bar --> + <string name="back">Atrás</string> <!-- Action menu title for showing archived conversations --> + <string name="action_menu_show_archived">Archivóse</string> <!-- Action menu title for deleting selected conversations in conversation list --> + <string name="action_delete">Desaniciar</string> <!-- Action menu title for archiving selected conversations in conversation list --> <!-- Action menu title for unarchiving selected conversations in conversation list --> <!-- Action menu title for turning off notification for the selected conversations in conversation list --> @@ -99,10 +159,15 @@ <!-- Hint text for the recipient chips text box when it's empty --> <!-- Action menu title for multiple selection in gallery image picker --> <!-- Action menu title for confirming multiple selection in gallery image picker --> + <string name="action_confirm_multiselect">Confirmar esbilla</string> <!-- Text for showing there are more items in the attachments than is shown (e.g. "+2") --> + <string name="attachment_more_items">+<xliff:g id="count">%d</xliff:g></string> <!-- Failed to start recording audio --> + <string name="audio_recording_start_failed">Nun pue grabase audiu. Vuelvi tentalo.</string> <!-- Failed to replay recorded audio --> + <string name="audio_recording_replay_failed">Nun pue reproducise audiu. Vuelvi tentalo.</string> <!-- Error occurred while recording audio --> + <string name="audio_recording_error"> Nun pue guardase l\'audiu. Vuelvi tentalo.</string> <!-- Hint text on the audio recorder that instructs user how to start recording --> <!-- An enumeration comma for separating multiple names in notifications. [CHAR LIMIT=2] --> <!-- Separator between parts of a notification in each line of an inboxStyle notification. [CHAR LIMIT=2] --> |