aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gcc-4.4.3/libcpp/po/ja.po
blob: f4a9635d1f9c4709b8285173be3ca30543677090 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
# Japanese messages for gcc 3.0
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001
#    Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 1999.
#    IIDA Yosiaki <iida@secom.ne.jp>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-05 22:47+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: charset.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "NaN から符合無し整数への変換です"

#: charset.c:677
msgid "iconv_open"
msgstr ""

#: charset.c:685
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""

#: charset.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr "universal-character-name は `%c' を指示しましたが、基本的な文字集合の一部です"

#: charset.c:790 charset.c:1398
msgid "converting to execution character set"
msgstr ""

#: charset.c:796
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr ""

#: charset.c:920
#, c-format
msgid "Character %x might not be NFKC"
msgstr ""

#: charset.c:980
#, fuzzy
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません"

#: charset.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "'\\%c' の意味は -traditional をつけた場合と異なります"

#: charset.c:992
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr ""

#: charset.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "無効な ユニバーサル文字名"

#: charset.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "不適切なユニバーサルキャラクタ名"

#: charset.c:1039 lex.c:486
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr ""

#: charset.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません"

#: charset.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "ユニバーサル文字名 `\\U%08x' は識別子の中では有効ではありません"

#: charset.c:1085 charset.c:1628
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""

#: charset.c:1089
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr ""

#: charset.c:1161
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "`\\x' の意味は -traditional をつけた場合と異なります"

#: charset.c:1178
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x に、それに続くはずの 16 進数がありません"

#: charset.c:1185
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "16 進エスケープシーケンスが範囲外です"

#: charset.c:1223
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "8 進エスケープシーケンスが範囲外です"

#: charset.c:1289
#, fuzzy
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "'\\a' の意味は -traditional をつけた場合と異なります"

#: charset.c:1296
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "非 ISO 標準のエスケープシーケンス, '\\%c'"

#: charset.c:1304
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "不明なエスケープシーケンス '\\%c'"

#: charset.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "不明なエスケープシーケンス '\\%c'"

#: charset.c:1319
#, fuzzy
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "文字に対するエスケープシーケンスが範囲を外れています"

#: charset.c:1463 charset.c:1527
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "文字定数が長すぎます"

#: charset.c:1466
msgid "multi-character character constant"
msgstr "複数文字からなる文字定数"

#: charset.c:1566
msgid "empty character constant"
msgstr "空の文字定数"

#: charset.c:1675
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr ""

#: directives.c:216 directives.c:242
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "余分なトークンが #%s ディレクティブの終りにあります"

#: directives.c:348
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s は GCC の拡張です"

#: directives.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s は GCC の拡張です"

#: directives.c:366
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "古い C では #elif を使わない方がいいです"

#: directives.c:369
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "古い C では、インデントされた # の #%s を無視します"

#: directives.c:373
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "インデントされた # がある古い C からは #%s を隠すことをお勧めします"

#: directives.c:399
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr ""

#: directives.c:419
#, fuzzy
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "#%s は GCC の拡張です"

#: directives.c:474
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "無効なプリプロセスディレクティヴ #%s"

#: directives.c:542
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"defined\" をマクロ名としては使えません"

#: directives.c:548
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "\"%s\" は C++ の演算子であり、マクロ名として使用することはできません"

#: directives.c:551
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "マクロ名が #%s ディレクティブ中に与えられていません"

#: directives.c:554
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "マクロ名は識別子でなくてはなりません"

#: directives.c:603
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "\"%s\" を undef します"

#: directives.c:658
msgid "missing terminating > character"
msgstr "終端文字 > を欠いています"

#: directives.c:713
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s  \"ファイル名\" あるいは <ファイル名> を必要とします"

#: directives.c:757
#, fuzzy, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "#%s でのファイル名が空です"

#: directives.c:767
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include のネストが深すぎます"

#: directives.c:808
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next が主たるソースファイルにあります"

#: directives.c:834
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "\"%s\" は line ディレクティブでは無効なフラグです"

#: directives.c:894
#, fuzzy
msgid "unexpected end of file after #line"
msgstr "予期されるメモリレイテンシを調整する"

#: directives.c:897
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "#line の後ろの \"%s\" が正の整数ではありません"

#: directives.c:903 directives.c:905
msgid "line number out of range"
msgstr "行番号が範囲外です"

#: directives.c:918 directives.c:998
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" は正常なファイル名ではありません"

#: directives.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "#line の後ろの \"%s\" が正の整数ではありません"

#: directives.c:1042
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: directives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "未定義又は不正な # ディレクティブです"

#: directives.c:1129
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr ""

#: directives.c:1138
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr ""

#: directives.c:1156
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""

#: directives.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "クラス `%s' は既に存在します"

#: directives.c:1162
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""

#: directives.c:1192
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr ""

#: directives.c:1402
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once がメインファイルにあります"

#: directives.c:1425
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です"

#: directives.c:1434
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します"

#: directives.c:1453
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました"

#: directives.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "ソース %s が見つかりません"

#: directives.c:1481
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "現在のファイルは %s より古いです"

#: directives.c:1665
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました"

#: directives.c:1766
msgid "#else without #if"
msgstr "#else に #if がありません"

#: directives.c:1771
msgid "#else after #else"
msgstr "#else が #else の後ろにあります"

#: directives.c:1773 directives.c:1806
msgid "the conditional began here"
msgstr "その条件はここから始まります"

#: directives.c:1799
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif に #if がありません"

#: directives.c:1804
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif が #else の後ろにあります"

#: directives.c:1842
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif に #if がありません"

#: directives.c:1919
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています"

#: directives.c:1934
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "解を補完する ')' を欠いています"

#: directives.c:1954
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "述語の解が空です"

#: directives.c:1981
msgid "assertion without predicate"
msgstr "述語のないアサーションです"

#: directives.c:1983
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "述語は識別子でなければなりません"

#: directives.c:2069
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" が再アサートされました"

#: directives.c:2375
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "終端のない #%s"

#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
msgid "unterminated comment"
msgstr "終端されていないコメント"

#: errors.c:118
msgid "warning: "
msgstr "警告: "

#: errors.c:120
msgid "internal error: "
msgstr "内部エラー: "

#: errors.c:122
#, fuzzy
msgid "error: "
msgstr "内部エラー: "

#: errors.c:195
#, fuzzy
msgid "stdout"
msgstr "構造体"

#: errors.c:197
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: expr.c:261
#, fuzzy
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "`asm' 中の代替キーワードが多すぎます"

#: expr.c:290 expr.c:365
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr ""

#: expr.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です"

#: expr.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "無効な句読点 `%c' が制約内にあります"

#: expr.c:313
#, fuzzy
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です"

#: expr.c:319
#, fuzzy
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "16 進浮動小数定数がべき乗を持ちません"

#: expr.c:328
#, fuzzy
msgid "exponent has no digits"
msgstr "浮動小数定数のべき数が、アラビア数字を持っていません"

#: expr.c:335
#, fuzzy
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "16 進浮動小数定数がべき乗を持ちません"

#: expr.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です"

#: expr.c:351 expr.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "古い C では 'f' 接尾辞が拒否されます"

#: expr.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です"

#: expr.c:369
#, fuzzy
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgstr "16 進浮動小数定数がべき乗を持ちません"

#: expr.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "接尾辞 '%.*s' は整数定数には無効です"

#: expr.c:401
#, fuzzy
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "ISO C89 では long long 整数定数を禁じます"

#: expr.c:409
#, fuzzy
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "#if 式の中では文字列定数が使えません"

#: expr.c:412
#, fuzzy
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "#%s は GCC の拡張です"

#: expr.c:505
#, fuzzy
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました"

#: expr.c:517
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました"

#: expr.c:612
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "\"defined\" の後ろの ')' が欠けています"

#: expr.c:619
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "\"defined\" 演算子は識別子を要求します"

#: expr.c:627
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(C++ では \"%s\"  \"%s\" の代替トークンです)"

#: expr.c:637
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr ""

#: expr.c:690
#, fuzzy
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました"

#: expr.c:696
#, fuzzy
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました"

#: expr.c:743
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "\"%s\" は定義されていません"

#: expr.c:755
#, fuzzy
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "#%s は GCC の拡張です"

#: expr.c:758
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr ""

#: expr.c:891 expr.c:920
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr ""

#: expr.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました"

#: expr.c:928
msgid "missing expression between '(' and ')'"
msgstr ""

#: expr.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "%s with no expression"
msgstr "  throw された式の中"

#: expr.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "反復子 `%s' は非整数型です"

#: expr.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr "仮引数 `%s' は不完全型です"

#: expr.c:965
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr ""

#: expr.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "スタック探索を有効にする"

#: expr.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "ありえない演算子 '%s'"

#: expr.c:1114
#, fuzzy
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "定数式が欠けているか無効です"

#: expr.c:1143
msgid "'?' without following ':'"
msgstr ""

#: expr.c:1153
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "整数がプリプロセッサ式内でオーバーフローしました"

#: expr.c:1158
#, fuzzy
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "定数式が欠けているか無効です"

#: expr.c:1190
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr ""

#: expr.c:1195
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr ""

#: expr.c:1454
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "古い C では単項プラス演算子を拒否します"

#: expr.c:1537
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "カンマ演算子が #if 演算子の中にあります"

#: expr.c:1669
msgid "division by zero in #if"
msgstr "#if でゼロ除算が発生しました"

#: files.c:457
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""

#: files.c:495
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""

#: files.c:498
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""

#: files.c:588
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s はブロックデバイスです"

#: files.c:605
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s は大きすぎます"

#: files.c:640
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s が本来よりも短いです"

#: files.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "%s を見つけるためのインクルードパスがありません"

#: files.c:1286
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "多重 include からの保護が有益となるでしょう:\n"

#: init.c:452
#, fuzzy
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "述語は識別子でなければなりません"

#: init.c:456
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr ""

#: init.c:463
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr ""

#: init.c:466
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr ""

#: init.c:470
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr ""

#: init.c:474
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr ""

#: init.c:479
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr ""

#: init.c:483
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr ""

#: lex.c:285
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "バックスラッシュと改行が空白で分割されました"

#: lex.c:290
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "ファイルの終りにバックスラッシュ-改行があります"

#: lex.c:305
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "トライグラフ ??%c  %c に変換されました"

#: lex.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr "トライグラフ ??%c は無視されました"

#: lex.c:358
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "コメント内に \"/*\" があります"

#: lex.c:416
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "プリプロセス命令中に %s があります"

#: lex.c:425
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "null 文字は無視されました"

#: lex.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "\"%s\" は定義されていません"

#: lex.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "\"%s\" は定義されていません"

#: lex.c:553
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています"

#: lex.c:561
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます"

#: lex.c:675
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました"

#: lex.c:678
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "%c 文字での終端を欠いています"

#: lex.c:1160
#, fuzzy
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C89 では許されません"

#: lex.c:1162
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)"

#: lex.c:1167
msgid "multi-line comment"
msgstr "複数行のコメント"

#: lex.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "綴れないトークン %s です"

#: line-map.c:319
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "%s:%u から include されたファイル中"

#: line-map.c:337
#, c-format
msgid ""
",\n"
"                 from %s:%u"
msgstr ""
",\n"
"                 %s:%u から"

#: macro.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
msgstr "\"%s\" は定義されていません"

#: macro.c:126 macro.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "組み込みマクロ \"%s\" は無効です"

#: macro.c:160
#, fuzzy
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "ダンプファイル %s を開けませんでした"

#: macro.c:256
#, fuzzy
msgid "could not determine date and time"
msgstr "依存関係の追跡のためのターゲット名が特定できませんでした"

#: macro.c:272
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgstr ""

#: macro.c:427
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "文字列リテラルが無効です、最後の '\\' を無視します"

#: macro.c:487
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "\"%s\"  \"%s\" を貼付けましたが正常なプリプロセッサトークンとなりません"

#: macro.c:562
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO C99 は使用されるべき残りのの引数を要求します"

#: macro.c:567
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "マクロ \"%s\" は引数を %u 要求しますが、%u 個しか与えられていません"

#: macro.c:572
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "マクロ \"%s\" に引数が %u 渡されましたが、%u しか受け取りません"

#: macro.c:731 traditional.c:681
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました"

#: macro.c:848
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "古い C では、関数的マクロ \"%s\" に引数が与えられねばなりません"

#: macro.c:1016
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgstr ""

#: macro.c:1479
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "マクロ仮引数 \"%s\" が重複しています"

#: macro.c:1525
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません"

#: macro.c:1533
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "マクロ仮引数はカンマ区切りされなければなりません"

#: macro.c:1550
msgid "parameter name missing"
msgstr "仮引数名を欠いています"

#: macro.c:1567
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "無名可変引数マクロは C99 で採り入れられました"

#: macro.c:1572
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C では名前つき可変引数マクロを許しません"

#: macro.c:1581
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "マクロ仮引数リストで、')' を欠いています"

#: macro.c:1630
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' はマクロ展開の両端には出現できません"

#: macro.c:1664
#, fuzzy
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C ではマクロ名の後ろに空白を要求します"

#: macro.c:1688
#, fuzzy
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C ではマクロ名の後ろに空白を要求します"

#: macro.c:1718
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません"

#: macro.c:1837
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" が再定義されました"

#: macro.c:1842
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ここが以前の宣言がある位置です"

#: macro.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "マクロ引数 \"%s\" は -traditional をつけると文字列化された事でしょう"

#: macro.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "dump_definition に 無効なハッシュタイプ %d"

#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377
msgid "while writing precompiled header"
msgstr ""

#: pch.c:484
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgstr ""

#: pch.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "ラベル `%s' が使われましたが定義されていません"

#: pch.c:518
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr ""

#: pch.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "`%s' が使われましたが未定義です"

#: pch.c:579
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr ""

#: pch.c:588 pch.c:758
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""

#: traditional.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました"

#: traditional.c:969
#, fuzzy
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません"

#~ msgid "offset outside bounds of constant string"
#~ msgstr "オフセットが定数文字列の境界の外にあります"

#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
#~ msgstr "__builtin_saveregs はこのターゲットでは実装されていません"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "`__builtin_args_info' の引数は定数でなければなりません"

#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "`__builtin_args_info' の引数が範囲外です"

#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "`__builtin_args_info' に引数がありません"

#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
#~ msgstr "`va_start' が固定個引数の関数内で使われました"

#~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
#~ msgstr "`va_start' の二番目の値が引数の最後の名前になっていません"

#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
#~ msgstr "`__builtin_next_arg' が引数無しでで呼び出されました"

#~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
#~ msgstr "`va_start' に対する引数が多すぎます"

#~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
#~ msgstr "`va_arg' に対する第一引数が `va_list' 型ではありません"

#~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
#~ msgstr "`%s' は `...' の処理の過程で `%s' に格上げされました"

#~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
#~ msgstr "(従って、`va_arg' には `%s' を(`%s' でなく)渡さなければなりません)"

#~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgstr "`__builtin_frame_address' への引数が不適切です"

#~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgstr "`__builtin_return_address' への引数が不適切です"

#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
#~ msgstr "サポートされていない `__builtin_frame_address' への引数です"

#~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
#~ msgstr "サポートされていない `__builtin_return_address' へ引数です"

#~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
#~ msgstr "`__builtin_expect' への第二引数は定数でなければなりません"

#~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
#~ msgstr "__builtin_longjmp 第二引数は 1 でなければなりません"

#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
#~ msgstr "__builtin_trap このターゲットでは実装されていません"

#~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
#~ msgstr "組み込み関数 `%s' は現在サポートされていません"

#~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
#~ msgstr "文字列長 `%d' は、長さ `%d' (ISO C%d コンパイラのサポート要件)より大きくなっています"

#~ msgid "`%s' attribute directive ignored"
#~ msgstr "`%s' 属性の疑似命令が無視されました"

#~ msgid "`%s' attribute does not apply to types"
#~ msgstr "`%s' 属性は型には適用されません"

#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
#~ msgstr "`%s' 属性に指定された引数の個数が間違っています"

#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "`%s' 属性は無視されました"

#~ msgid "unknown machine mode `%s'"
#~ msgstr "不明なマシンモード `%s'"

#~ msgid "no data type for mode `%s'"
#~ msgstr "モード `%s' に対するデータ型がありません"

#~ msgid "type with more precision than %s"
#~ msgstr "%s よりも精密な型"

#~ msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "section 属性はローカル変数に対しては指定できません"

#~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "`%s' のセクションは前方でに宣言されたものと衝突します"

#~ msgid "section attribute not allowed for `%s'"
#~ msgstr "セクション属性は `%s' には使えません"

#~ msgid "section attributes are not supported for this target"
#~ msgstr "セクション属性はこのターゲットでは実装されていません"

#~ msgid "requested alignment is not a constant"
#~ msgstr "要求されたアラインメントが定数ではありません"

#~ msgid "requested alignment is not a power of 2"
#~ msgstr "要求されたアラインメントが 2 のべき乗ではありません"

#~ msgid "requested alignment is too large"
#~ msgstr "要求されたアラインメントが大きすぎます"

#~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対してのアラインメントは指定できません"

#~ msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
#~ msgstr "`%s' が通常のものとエイリアスとの両方で定義されました"

#~ msgid "alias arg not a string"
#~ msgstr "alias 引数が文字列ではない"

#~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
#~ msgstr "`%s' 属性は関数に対してのみ適用されます"

#~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
#~ msgstr "定義の後で `%s' 属性をセットすることはできません"

#~ msgid "overflow in constant expression"
#~ msgstr "定数式がオーバーフローしました"

#~ msgid "integer overflow in expression"
#~ msgstr "式の整数がオーバーフローしました"

#~ msgid "floating point overflow in expression"
#~ msgstr "式の浮動小数点数がオーバーフローしました"

#~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
#~ msgstr "大きな整数が暗黙に符合無し型に切り詰められました"

#~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
#~ msgstr "負の整数が暗黙に符合無し型に変換されました"

#~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
#~ msgstr "暗黙の定数変換でオーバーフローしました"

#~ msgid "operation on `%s' may be undefined"
#~ msgstr "`%s' での演算が定義されていないと思われます"

#~ msgid "expression statement has incomplete type"
#~ msgstr "式の中の文に不完全型があります"

#~ msgid "case label does not reduce to an integer constant"
#~ msgstr "case ラベルを整数定数に還元できません"

#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "真偽値式が不適切です"

#~ msgid "invalid operands to binary %s"
#~ msgstr "二項演算子 %s が不適切です"

#~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
#~ msgstr "データ型の範囲制限によって、比較が常に false となります"

#~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
#~ msgstr "データ型の範囲制限によって、比較が常に true となります"

#~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
#~ msgstr "符合無しの式 >= 0 という比較は常に true です"

#~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
#~ msgstr "符合無しの式 < 0 という比較は常に false です"

#~ msgid "struct type value used where scalar is required"
#~ msgstr "スカラーが必要な場所に構造体型の値が使われました"

#~ msgid "union type value used where scalar is required"
#~ msgstr "スカラーが必要な場所に共用体型の値が使われました"

#~ msgid "array type value used where scalar is required"
#~ msgstr "スカラーが必要な場所に配列型の値が使われました"

#~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
#~ msgstr "真偽値として使われる代入のまわりでは、丸括弧の使用をお勧めします"

#~ msgid "invalid use of `restrict'"
#~ msgstr "`restrict' の用法が不適切です"

#~ msgid "too few arguments to function `%s'"
#~ msgstr "関数 `%s' への引数が少なすぎます"

#~ msgid "too many arguments to function `%s'"
#~ msgstr "関数 `%s' に対する引数が多すぎます"

#~ msgid "pointers are not permitted as case values"
#~ msgstr "case の値としてのポインタは許されていません"

#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO C++ では switch 文での範囲式は禁じられています"

#~ msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO C では switch 文での範囲式は禁じられています"

#~ msgid "empty range specified"
#~ msgstr "空の範囲が指定されました"

#~ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
#~ msgstr "二重の(あるいは重複している) case の値"

#~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
#~ msgstr "これがその値と重複した最初の項目です"

#~ msgid "duplicate case value"
#~ msgstr "重複した case の値"

#~ msgid "previously used here"
#~ msgstr "前にここで使われました"

#~ msgid "multiple default labels in one switch"
#~ msgstr "一つの switch に複数の default ラベルがあります"

#~ msgid "this is the first default label"
#~ msgstr "これが最初の default ラベルです"

#~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-y2k は無視されました(-Wformat がありません)"

#~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-extra-args は無視されました(-Wformat がありません)"

#~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-nonliteral は無視されました(-Wformat がありません)"

#~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wformat-security は無視されました(-Wformat がありません)"

#~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
#~ msgstr "-Wmissing-format-attribute は無視されました(-Wformat がありません)"

#~ msgid "void value not ignored as it ought to be"
#~ msgstr "void の値が本来の意味通りに無視されませんでした"

#~ msgid "conversion to non-scalar type requested"
#~ msgstr "非スカラー型への変換が要求されます"

#~ msgid "unknown C standard `%s'"
#~ msgstr "不明な C 標準 `%s'"

#~ msgid "array `%s' assumed to have one element"
#~ msgstr "配列 `%s' は一要素を持っているものと見なされます"

#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "スコープが終わるこの位置で、`struct %s' が不完全です"

#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "スコープが終わるこの部分で `union %s' が不完全です"

#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "スコープが終わるこの部分で `enum %s' が不完全です"

#~ msgid "label `%s' defined but not used"
#~ msgstr "ラベル `%s' が定義されましたが使われていません"

#~ msgid "shadowing built-in function `%s'"
#~ msgstr "組み込み関数 `%s' を覆い隠します"

#~ msgid "shadowing library function `%s'"
#~ msgstr "ライブラリ関数 `%s' を覆い隠します"

#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "ライブラリ関数 `%s' は非関数として宣言されました"

#~ msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "組み込み関数 `%s' は非関数として宣言されました"

#~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
#~ msgstr "`%s' が別のシンボル種として再宣言されました"

#~ msgid "previous declaration of `%s'"
#~ msgstr "前方での `%s' の宣言"

#~ msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
#~ msgstr "組み込み関数 `%s' と型が矛盾します"

#~ msgid "conflicting types for `%s'"
#~ msgstr "`%s' と型が矛盾します"

#~ msgid "A parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration."
#~ msgstr "省略記号付きパラメタリストは、空の仮引数名リスト宣言と一致できません。"

#~ msgid "An argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration."
#~ msgstr "デフォルトで格上げされる型の引数が、空の仮引数名リスト宣言と適合しません。"

#~ msgid "redefinition of `%s'"
#~ msgstr "`%s' が再定義されました"

#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "`%s' が再宣言されました"

#~ msgid "conflicting declarations of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の宣言が矛盾しています"

#~ msgid "`%s' previously defined here"
#~ msgstr "`%s' は前にここで定義されました"

#~ msgid "`%s' previously declared here"
#~ msgstr "`%s' は前にここで宣言されました"

#~ msgid "prototype for `%s' follows"
#~ msgstr "`%s' のプロトタイプが後ろにあります"

#~ msgid "non-prototype definition here"
#~ msgstr "非プロトタイプ定義がここにあります"

#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "`%s' のプロトタイプが後ろにあり、引数の個数が一致しません"

#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
#~ msgstr "`%s' のプロトタイプが後ろにあり、引数 %d が一致しません"

#~ msgid "`%s' declared inline after being called"
#~ msgstr "`%s' は呼び出されるよりも後ろで inline 宣言されています"

#~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
#~ msgstr "`%s' はその定義よりも後で inline 宣言されています"

#~ msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
#~ msgstr "`%s' は非 static の後で static 宣言されています"

#~ msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
#~ msgstr "`%s' は static の後で非 static 宣言されています"

#~ msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
#~ msgstr "`%s' は非 const の後で const 宣言されています"

#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "`%s' の型修飾子が前方の宣言と矛盾します"

#~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
#~ msgstr "`%s' の冗長な再宣言が同一スコープ内にあります"

#~ msgid "nested extern declaration of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の extern 宣言がネストしています"

#~ msgid "`%s' used prior to declaration"
#~ msgstr "`%s' は宣言よりも先に使用されました"

#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "`%s' は暗黙に `extern' 宣言され、後に `static' 宣言されました"

#~ msgid "type mismatch with previous external decl"
#~ msgstr "型が前方の外部宣言と一致しません"

#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "前方の `%s' の外部宣言"

#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "型が前方の暗黙の宣言と一致しません"

#~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
#~ msgstr "前方での `%s' の暗黙的な宣言"

#~ msgid "type of external `%s' is not global"
#~ msgstr "外部 `%s' の型はグローバルではありません"

#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "`%s' は前方で暗黙的に `int' を返すと宣言されました"

#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
#~ msgstr "`%s' は `extern' と宣言され、後で `static' と宣言されました"

#~ msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
#~ msgstr "`%s' のextern 宣言はグローバルのそれと一致しません"

#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "`%s' はローカル的には extern ですが、グローバル的に static です"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
#~ msgstr "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
#~ msgstr "`%s' の宣言は仮引数リストのシンボルを覆い隠します"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows previous local"
#~ msgstr "`%s' の宣言は前方のローカルシンボルを覆い隠します"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows global declaration"
#~ msgstr "`%s' の宣言はグローバル宣言を覆い隠します"

#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "関数 `%s' はブロック内の前方で宣言されています"

#~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
#~ msgstr "関数 `%s' の暗黙の宣言"

#~ msgid "label %s referenced outside of any function"
#~ msgstr "ラベル %s があらゆる関数の外側で参照されました"

#~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
#~ msgstr "ラベルの宣言 `%s' が重複しています"

#~ msgid "this is a previous declaration"
#~ msgstr "前方での `%s' の宣言"

#~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
#~ msgstr "無名構造体/共用体が、そのインスタンスを定義していません"

#~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
#~ msgstr "空の宣言の中に、無意味なキーワード又は型名があります"

#~ msgid "two types specified in one empty declaration"
#~ msgstr "一つの空の宣言中に、二つの型が指定されています"

#~ msgid "empty declaration"
#~ msgstr "空の宣言です"

#~ msgid "`%s' is usually a function"
#~ msgstr "`%s' は通常は関数です"

#~ msgid "typedef `%s' is initialized"
#~ msgstr "typedef `%s' が初期化されました"

#~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
#~ msgstr "関数 `%s' が変数であるかのように初期化されました"

#~ msgid "parameter `%s' is initialized"
#~ msgstr "仮引数 `%s' が初期化されました"

#~ msgid "variable-sized object may not be initialized"
#~ msgstr "可変長オブジェクトは初期化されないことになるでしょう"

#~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "変数 `%s' には初期化子がありますが、不完全型です"

#~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
#~ msgstr "配列 `%s' の要素に不完全型があります"

#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "`%s' の宣言に `extern' がついており、初期化もされています"

#~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
#~ msgstr "初期化子は `%s' のサイズの特定に失敗しました"

#~ msgid "array size missing in `%s'"
#~ msgstr "`%s' での配列サイズを欠いています"

#~ msgid "zero or negative size array `%s'"
#~ msgstr "`%s' の配列サイズがゼロ又は負です"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
#~ msgstr "`%s' の領域サイズがわかりません"

#~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
#~ msgstr "`%s' の領域サイズが一定ではありません"

#~ msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
#~ msgstr "非 static ローカル変数 `%s' への asm 指定子は無視されます"

#~ msgid "ANSI C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ANSI C は typedef を覆い隠す仮引数 `%s' を禁じています"

#~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
#~ msgstr "`long long long' は GCC にとって長すぎます"

#~ msgid "ISO C89 does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO C89 は `long long' を受け付けません"

#~ msgid "duplicate `%s'"
#~ msgstr "`%s' が重複しています"

#~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の宣言に二つ以上のデータ型が指定されました"

#~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
#~ msgstr "`%s' を typedef または組み込み型にできません"

#~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の宣言で型がデフォルトの `int' とされました"

#~ msgid "both long and short specified for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対して long と short の両方が指定されています"

#~ msgid "long or short specified with char for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対して char とともに long または short が指定されています"

#~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対して浮動小数型とともに long または short が指定されています"

#~ msgid "the only valid combination is `long double'"
#~ msgstr "唯一の有効な組合わせは `long double' です"

#~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対して符号ありと符号なしの両方が指定されています"

#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対して long, short, signed または unsigned は不適切です"

#~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対する long, short, singed や unsigned の使用は不適切です"

#~ msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対して complex は不適切です"

#~ msgid "ISO C89 does not support complex types"
#~ msgstr "ISO C89 は complex 型を受け付けません"

#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
#~ msgstr "ISO C は `double complex' を意味する無修飾の `complex' を受け付けません"

#~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
#~ msgstr "ISO C は整数型の complex を受け付けません"

#~ msgid "duplicate `const'"
#~ msgstr "重複した `const'"

#~ msgid "duplicate `restrict'"
#~ msgstr "重複したラベル `restrict'"

#~ msgid "duplicate `volatile'"
#~ msgstr "重複した `volatile'"

#~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の宣言において複数の保存クラス"

#~ msgid "function definition declared `auto'"
#~ msgstr "関数の定義が `auto' と宣言されました"

#~ msgid "function definition declared `register'"
#~ msgstr "関数の定義が `register' と宣言されました"

#~ msgid "function definition declared `typedef'"
#~ msgstr "関数の定義が `typedef' と宣言されました"

#~ msgid "storage class specified for structure field `%s'"
#~ msgstr "構造体フィールド `%s' に指定された記憶クラス"

#~ msgid "storage class specified for parameter `%s'"
#~ msgstr "仮引数 `%s' で指定された記憶クラス"

#~ msgid "storage class specified for typename"
#~ msgstr "型名に対して指定された記憶クラス"

#~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
#~ msgstr "`%s' が初期化されるところで、`extern' 宣言されました"

#~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
#~ msgstr "`%s' に `extern' と初期化子の両方があります"

#~ msgid "nested function `%s' declared `extern'"
#~ msgstr "ネストした関数 `%s' は `extern' に宣言されました"

#~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
#~ msgstr "`%s' のトップレベルの宣言が `auto' を指定します"

#~ msgid "declaration of `%s' as array of voids"
#~ msgstr "`%s' の宣言は void の配列"

#~ msgid "declaration of `%s' as array of functions"
#~ msgstr "`%s' の宣言は関数の配列"

#~ msgid "size of array `%s' has non-integer type"
#~ msgstr "配列 `%s' の大きさは非整数型"

#~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
#~ msgstr "ISO C は サイズ 0 の配列 `%s' を禁じます"

#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "配列 `%s' の大きさが負です"

#~ msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
#~ msgstr "ISO C89 はサイズが評価できない配列 `%s' を禁じます"

#~ msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
#~ msgstr "ISO C89 は可変長サイズの配列 `%s' を禁じます"

#~ msgid "size of array `%s' is too large"
#~ msgstr "配列 `%s' の大きさが大きすぎます"

#~ msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
#~ msgstr "ISO C89 は可変配列メンバを受け付けません"

#~ msgid "array type has incomplete element type"
#~ msgstr "配列の型が不完全要素型を持っています"

#~ msgid "ANSI C forbids const or volatile function types"
#~ msgstr "ANSI C は const や volatile 関数型を受け付けません"

#~ msgid "`%s' declared as function returning a function"
#~ msgstr "`%s' は関数を返す関数として宣言されています"

#~ msgid "`%s' declared as function returning an array"
#~ msgstr "`%s' は配列を返す関数として宣言されています"

#~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
#~ msgstr "ISO C は修飾付き void 型の戻り値を持つ関数を禁じます"

#~ msgid "type qualifiers ignored on function return type"
#~ msgstr "関数戻り値の型修飾子は無視されました"

#~ msgid "ISO C forbids qualified function types"
#~ msgstr "ISO C は関数の型修飾子を禁じます"

#~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
#~ msgstr "ポインタ宣言子に不適切な型修飾子"

#~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
#~ msgstr "ISO C は const や volatile の関数型を禁じます"

#~ msgid "variable or field `%s' declared void"
#~ msgstr "変数または領域 `%s' は void と宣言されています"

#~ msgid "field `%s' declared as a function"
#~ msgstr "領域 `%s' は関数として宣言されています"

#~ msgid "field `%s' has incomplete type"
#~ msgstr "領域 `%s' は不完全な型です"

#~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
#~ msgstr "関数 `%s' に対して不適切な保存クラス"

#~ msgid "`noreturn' function returns non-void value"
#~ msgstr "`noreturn' 関数が非 void 値を返しています"

#~ msgid "cannot inline function `main'"
#~ msgstr "`main' を inline 関数にはできません"

#~ msgid "variable `%s' declared `inline'"
#~ msgstr "変数 `%s' が `inline' と宣言されました"

#~ msgid "function declaration isn't a prototype"
#~ msgstr "関数宣言はプロトタイプではありません"

#~ msgid "parameter names (without types) in function declaration"
#~ msgstr "関数宣言中に(型の無い)仮引数名があります"

#~ msgid "parameter has incomplete type"
#~ msgstr "仮引数が不完全型です"

#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "仮引数 `%s' は不完全型を指しています"

#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "仮引数が不完全型を指しています"

#~ msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
#~ msgstr "仮引数 `%s' 少し前方で宣言されました"

#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
#~ msgstr "仮引数リスト中の `void' はリスト全体を占めなければなりません"

#~ msgid "`%s %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "`%s %s' は仮引数リスト内で宣言されました"

#~ msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
#~ msgstr "無名構造体が仮引数リスト内で宣言されました"

#~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
#~ msgstr "無名共用体が仮引数リスト内で宣言されました"

#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "無名列挙子が仮引数リスト内で宣言されました"

#~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want."
#~ msgstr "そのスコープは定義か宣言だけです、恐らく望んだことと異なるでしょう。"

#~ msgid "redefinition of `%s %s'"
#~ msgstr "`%s %s' の再定義"

#~ msgid "%s defined inside parms"
#~ msgstr "%sが仮引数内で定義されました"

#~ msgid "union"
#~ msgstr "共用体"

#~ msgid "structure"
#~ msgstr "構造体"

#~ msgid "%s has no %s"
#~ msgstr "%sが%sを持っていません"

#~ msgid "named members"
#~ msgstr "名前付きメンバ"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "メンバ"

#~ msgid "nested redefinition of `%s'"
#~ msgstr "`%s' のネストした再定義"

#~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
#~ msgstr "ビットフィールド `%s' の幅が整数定数ではありません"

#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
#~ msgstr "ビットフィールド `%s' は不適切な型を持っています"

#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "ビットフィールド `%s' 型は ISO C では不適切です"

#~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
#~ msgstr "ビットフィールド `%s' の幅が負の数です"

#~ msgid "width of `%s' exceeds its type"
#~ msgstr "`%s' の幅はその型のサイズを超えています"

#~ msgid "zero width for bit-field `%s'"
#~ msgstr "ビットフィールド `%s' の幅が 0 です"

#~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
#~ msgstr "`%s' はその型の値よりも狭いです"

#~ msgid "flexible array member in union"
#~ msgstr "共用体に可変配列メンバがあります"

#~ msgid "flexible array member not at end of struct"
#~ msgstr "構造体の最後ではない所に可変配列メンバがあります"

#~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
#~ msgstr "構造体に可変配列メンバ以外のメンバがありません"

#~ msgid "duplicate member `%s'"
#~ msgstr "重複したメンバ `%s'"

#~ msgid "union cannot be made transparent"
#~ msgstr "共用体を透過的にできません"

#~ msgid "redeclaration of `enum %s'"
#~ msgstr "`enum %s' の再宣言"

#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "仮引数内で enum が定義されました"

#~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
#~ msgstr "列挙子の値が整数の範囲の最大値を超えました"

#~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
#~ msgstr "`%s' の列挙値が整数定数ではありません"

#~ msgid "overflow in enumeration values"
#~ msgstr "列挙値がオーバーフロー"

#~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
#~ msgstr "ISO C は列挙子の値を `int' の範囲に限定しています"

#~ msgid "return type is an incomplete type"
#~ msgstr "戻り値の型が不完全型です"

#~ msgid "return type defaults to `int'"
#~ msgstr "戻り値の型をデフォルトの `int' とします"

#~ msgid "no previous prototype for `%s'"
#~ msgstr "`%s' の前方プロトタイプがありません"

#~ msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
#~ msgstr "`%s' はその定義の前にプロトタイプなしで使われました"

#~ msgid "no previous declaration for `%s'"
#~ msgstr "`%s' の前方宣言がありません"

#~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
#~ msgstr "`%s' はその定義の前で宣言なしで使用されました"

#~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
#~ msgstr "`%s' の戻り値の型が `int' ではありません"

#~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
#~ msgstr "`%s' の第一引数は `int' とすべきです"

#~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
#~ msgstr "`%s' の第二引数は `char **' とすべきです"

#~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
#~ msgstr "`%s' の第三引数はおそらく `char **' とすべきでしょう"

#~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
#~ msgstr "`%s' は 0 か 2 個の引数しかとりません"

#~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
#~ msgstr "`%s' は通常、非 static な関数です"

#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "仮引数の型が、仮引数リストとは別のところからも与えられています"

#~ msgid "parameter name omitted"
#~ msgstr "仮引数が省略されました"

#~ msgid "parameter `%s' declared void"
#~ msgstr "仮引数 `%s' が void と宣言されています"

#~ msgid "parameter name missing from parameter list"
#~ msgstr "仮引数リストからの仮引数名を欠いています"

#~ msgid "multiple parameters named `%s'"
#~ msgstr "重複した仮引数名 `%s'"

#~ msgid "type of `%s' defaults to `int'"
#~ msgstr "`%s' の型をデフォルトの `int' とします"

#~ msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
#~ msgstr "仮引数 `%s' の宣言がありますが、そんな仮引数はありません"

#~ msgid "number of arguments doesn't match prototype"
#~ msgstr "仮引数の数がプロトタイプと一致しません"

#~ msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
#~ msgstr "格上げされた仮引数 `%s' はプロトタイプと一致しません"

#~ msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
#~ msgstr "仮引数 `%s' はプロトタイプに一致しません"

#~ msgid "type of parameter `%s' is not declared"
#~ msgstr "仮引数 `%s' の型が宣言されていません"

#~ msgid "this function may return with or without a value"
#~ msgstr "この関数は値を返したり返さなかったりするでしょう"

#~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
#~ msgstr "`%s' の戻り値のサイズが %u バイトです"

#~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
#~ msgstr "`%s' の戻り値のサイズが %d バイトよりも大きくなります"

#~ msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
#~ msgstr "`for' ループの初期化宣言が C99 モード以外で使われました"

#~ msgid "`%s %s' declared in `for' loop initial declaration"
#~ msgstr "`%s %s' が `for' ループ初期化宣言内で宣言されました"

#~ msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
#~ msgstr "非変数 `%s' の宣言が `for' ループ初期化宣言の中にあります"

#~ msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
#~ msgstr "スタティック変数 `%s' の宣言が `for' ループ初期化宣言内にあります"

#~ msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
#~ msgstr "`extern' 変数 `%s' の宣言が `for' ループ初期化宣言内にあります"

#~ msgid "ignoring `%s' at end of `-f%s'"
#~ msgstr "`%s'(`-f%s' の終りにある) を無視します"

#~ msgid "argument format specified for non-function `%s'"
#~ msgstr "非関数 `%s' の引数に format 属性が指定されました"

#~ msgid "unrecognized format specifier"
#~ msgstr "認識できないフォーマット指定子"

#~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
#~ msgstr "`%s' は認識できないフォーマット関数型です"

#~ msgid "format string has invalid operand number"
#~ msgstr "フォーマット文字列に不適切なオペランド数があります"

#~ msgid "format string arg follows the args to be formatted"
#~ msgstr "フォーマット文字列引数がフォーマットされる引数の後に続いています"

#~ msgid "format string arg not a string type"
#~ msgstr "フォーマット文字列引数が文字列型ではありません"

#~ msgid "args to be formatted is not '...'"
#~ msgstr "フォーマットされる引数が、'...' になっていません"

#~ msgid "strftime formats cannot format arguments"
#~ msgstr "strftime フォーマットは引数をフォーマットできません"

#~ msgid "function does not return string type"
#~ msgstr "関数が文字列型を返しません"

#~ msgid "` ' flag"
#~ msgstr "` ' フラグ"

#~ msgid "the ` ' printf flag"
#~ msgstr "printf の ` ' フラグ"

#~ msgid "`+' flag"
#~ msgstr "`+' フラグ"

#~ msgid "the `+' printf flag"
#~ msgstr "printf の `+' フラグ"

#~ msgid "`#' flag"
#~ msgstr "`#' フラグ"

#~ msgid "the `#' printf flag"
#~ msgstr "printf の `#' フラグ"

#~ msgid "`0' flag"
#~ msgstr "`0' フラグ"

#~ msgid "the `0' printf flag"
#~ msgstr "printf の `0' フラグ"

#~ msgid "`-' flag"
#~ msgstr "`-' フラグ"

#~ msgid "the `-' printf flag"
#~ msgstr "printf の `-' フラグ"

#~ msgid "`'' flag"
#~ msgstr "`'' フラグ"

#~ msgid "the `'' printf flag"
#~ msgstr "printf の `'' フラグ"

#~ msgid "`I' flag"
#~ msgstr "`I' フラグ"

#~ msgid "the `I' printf flag"
#~ msgstr "printf の `I' フラグ"

#~ msgid "field width"
#~ msgstr "フィールド幅"

#~ msgid "field width in printf format"
#~ msgstr "printf フォーマットでのフィールド幅"

#~ msgid "precision"
#~ msgstr "精度"

#~ msgid "precision in printf format"
#~ msgstr "printf フォーマットでの精度"

#~ msgid "length modifier"
#~ msgstr "長さ修飾子"

#~ msgid "length modifier in printf format"
#~ msgstr "printf フォーマットの長さ修飾子"

#~ msgid "assignment suppression"
#~ msgstr "代入の抑制"

#~ msgid "`a' flag"
#~ msgstr "`a' フラグ"

#~ msgid "the `a' scanf flag"
#~ msgstr "scanf の `a' フラグ"

#~ msgid "field width in scanf format"
#~ msgstr "scanf フォーマットのフィールド幅"

#~ msgid "length modifier in scanf format"
#~ msgstr "scanf フォーマットの長さ修飾子"

#~ msgid "the `'' scanf flag"
#~ msgstr "scanf の `'' フラグ"

#~ msgid "the `I' scanf flag"
#~ msgstr "scanf の `I' フラグ"

#~ msgid "`_' flag"
#~ msgstr "`_' フラグ"

#~ msgid "the `_' strftime flag"
#~ msgstr "strftime の `_' フラグ"

#~ msgid "the `-' strftime flag"
#~ msgstr "strftime の `-' フラグ"

#~ msgid "the `0' strftime flag"
#~ msgstr "strftime の `^' フラグ"

#~ msgid "`^' flag"
#~ msgstr "`^' フラグ"

#~ msgid "the `^' strftime flag"
#~ msgstr "strftime の `^' フラグ"

#~ msgid "the `#' strftime flag"
#~ msgstr "strftime の `#' フラグ"

#~ msgid "field width in strftime format"
#~ msgstr "strftime フォーマットのフィールド幅"

#~ msgid "`E' modifier"
#~ msgstr "`E' 修飾子"

#~ msgid "the `E' strftime modifier"
#~ msgstr "strftime の `E' 修飾子"

#~ msgid "`O' modifier"
#~ msgstr "`O' 修飾子"

#~ msgid "the `O' strftime modifier"
#~ msgstr "strftime の `O' 修飾子"

#~ msgid "the `O' modifier"
#~ msgstr "the `O' 修飾子"

#~ msgid "fill character"
#~ msgstr "詰め文字"

#~ msgid "fill character in strfmon format"
#~ msgstr "strfmon フォーマットの詰め文字"

#~ msgid "the `^' strfmon flag"
#~ msgstr "strfmon の `^' フラグ"

#~ msgid "the `+' strfmon flag"
#~ msgstr "strfmon の `+' フラグ"

#~ msgid "`(' flag"
#~ msgstr "`(' フラグ"

#~ msgid "the `(' strfmon flag"
#~ msgstr "strfmon の `(' フラグ"

#~ msgid "`!' flag"
#~ msgstr "`!' フラグ"

#~ msgid "the `!' strfmon flag"
#~ msgstr "strfmon の `!' フラグ"

#~ msgid "the `-' strfmon flag"
#~ msgstr "strfmon の `-' フラグ"

#~ msgid "field width in strfmon format"
#~ msgstr "strfmon フォーマットのフィールド幅"

#~ msgid "left precision"
#~ msgstr "左精度"

#~ msgid "left precision in strfmon format"
#~ msgstr "strfmon フォーマットの左精度"

#~ msgid "right precision"
#~ msgstr "右精度"

#~ msgid "right precision in strfmon format"
#~ msgstr "strfmon フォーマットの右精度"

#~ msgid "length modifier in strfmon format"
#~ msgstr "strfmon フォーマットの長さ修飾子"

#~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
#~ msgstr "関数は恐らく `%s' format 属性の候補と思われます"

#~ msgid "missing $ operand number in format"
#~ msgstr "フォーマット内で $ 演算子番号を欠いています"

#~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
#~ msgstr "%s は %%n$ 演算子番号フォーマットを受け付けません"

#~ msgid "operand number out of range in format"
#~ msgstr "演算子番号がフォーマットの範囲外です"

#~ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
#~ msgstr "フォーマット引数 %d が %s フォーマット中で二回以上使われました"

#~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
#~ msgstr "$-式フォーマット内のフォーマット引数 %d が引数 %d が使われる前で未使用です"

#~ msgid "format not a string literal, format string not checked"
#~ msgstr "フォーマットが文字列リテラルではありませんので、フォーマットは検査されません"

#~ msgid "format not a string literal and no format arguments"
#~ msgstr "フォーマットは非文字列リテラルで、且つフォーマット引数を持ちません"

#~ msgid "format not a string literal, argument types not checked"
#~ msgstr "フォーマットは文字列リテラルではありませんので、引数の型は検査されません"

#~ msgid "too many arguments for format"
#~ msgstr "フォーマットへの引数が多すぎます"

#~ msgid "unused arguments in $-style format"
#~ msgstr "$-式のフォーマットで未使用の引数があります"

#~ msgid "zero-length format string"
#~ msgstr "長さ 0 のフォーマット文字列"

#~ msgid "format is a wide character string"
#~ msgstr "フォーマットがワイド文字列です"

#~ msgid "unterminated format string"
#~ msgstr "終端されていないフォーマット文字列"

#~ msgid "null format string"
#~ msgstr "フォーマット文字列が null です"

#~ msgid "embedded `\\0' in format"
#~ msgstr "フォーマットに `\\0' が埋め込まれています"

#~ msgid "spurious trailing `%%' in format"
#~ msgstr "フォーマットに `%%' の痕跡らしきものがあります"

#~ msgid "repeated %s in format"
#~ msgstr "フォーマット中で %s を繰り返しています"

#~ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
#~ msgstr "strfmon フォーマットの終りで詰め文字を欠いています"

#~ msgid "too few arguments for format"
#~ msgstr "フォーマットへの引数が少なすぎます"

#~ msgid "zero width in %s format"
#~ msgstr "%s で幅 0 のフォーマットです"

#~ msgid "empty left precision in %s format"
#~ msgstr "%s で空の左精度フォーマットです"

#~ msgid "field precision"
#~ msgstr "フィールド精度"

#~ msgid "empty precision in %s format"
#~ msgstr "%s で空の精度フォーマットです"

#~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
#~ msgstr "%s は `%s' %s 長さ修飾子を受け付けません"

#~ msgid "conversion lacks type at end of format"
#~ msgstr "フォーマットの終りで型変換文字が欠けています"

#~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
#~ msgstr "フォーマット内に不明な型変換文字 `%c' があります"

#~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
#~ msgstr "フォーマット内に不明な型変換文字 0x%x があります"

#~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s は `%%%c' %s フォーマットを受け付けません"

#~ msgid "%s used with `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s が `%%%c' %s フォーマットと一緒に使われました"

#~ msgid "%s does not support %s"
#~ msgstr "%s は %s を受け付けません"

#~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s は %s を `%%%c' %s フォーマットと一緒に使う事を受け付けません"

#~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s は %s 及び `%%%c' %s フォーマットと一緒に使うと無視されます"

#~ msgid "%s ignored with %s in %s format"
#~ msgstr "%s は %s を %s フォーマットで一緒に使うと無視されます"

#~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
#~ msgstr "%s と %s とを `%%%c' %s フォーマットと一緒に使っています"

#~ msgid "use of %s and %s together in %s format"
#~ msgstr "%s と %s とを %s フォーマットの中で使っています"

#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
#~ msgstr "`%%%c' はロケールによっては、年の下二桁だけをもたらします"

#~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
#~ msgstr "`%%%c' は年の下二桁だけをもたらします"

#~ msgid "no closing `]' for `%%[' format"
#~ msgstr "`%%[' フォーマットを閉じる `]' がありません"

#~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
#~ msgstr "`%s' 長さ修飾子を `%c' 型変換文字と一緒に使っています"

#~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
#~ msgstr "%s は `%%%s%c' %s フォーマットを受け付けません"

#~ msgid "operand number specified with suppressed assignment"
#~ msgstr "演算子番号が代入の抑制と共に使われています"

#~ msgid "operand number specified for format taking no argument"
#~ msgstr "演算子番号が引数を取らないフォーマットで指定されました"

#~ msgid "writing through null pointer (arg %d)"
#~ msgstr "null ポインタを書き込んでいます (引数 %d)"

#~ msgid "reading through null pointer (arg %d)"
#~ msgstr "null ポインタを読込んでいます (引数 %d)"

#~ msgid "writing into constant object (arg %d)"
#~ msgstr "定数オブジェクトに書き込んでいます (引数 %d)"

#~ msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
#~ msgstr "フォーマット引数に余分な型修飾子があります (引数 %d)"

#~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "フォーマット引数がポインタではありません (引数 %d)"

#~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
#~ msgstr "フォーマット引数がポインタへのポインタではありません (引数 %d)"

#~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
#~ msgstr "%s は型 %s ではありません (引数 %d)"

#~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
#~ msgstr "フォーマットは %s ですが、引数は %s です (引数 %d)"

#~ msgid "badly nested C headers from preprocessor"
#~ msgstr "プリプロセッサから異常にネストされた C ヘッダです"

#~ msgid "leaving more files than we entered"
#~ msgstr "入ったファイルよりも出たファイルの方が多くなりました"

#~ msgid "ignoring #pragma %s %s"
#~ msgstr "#pragma %s %s を無視します"

#~ msgid "ignoring #pragma %s"
#~ msgstr "#pragma %s を無視します"

#~ msgid "non hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "非 16 進数 '%c' が universal-character-name 内にあります"

#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "EBCDIC のターゲットで `%c' にユニバーサルキャラクタ名が使われました"

#~ msgid "universal-character-name used for '%c'"
#~ msgstr "`%c' にユニバーサルキャラクタ名が使われました"

#~ msgid "hex escape out of range"
#~ msgstr "16 進エスケープシーケンスが範囲外です"

#~ msgid "unknown escape sequence: '\\' followed by char 0x%x"
#~ msgstr "不明なエスケープシーケンス: 文字 0x%x が後に続く '\\'"

#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
#~ msgstr "ユニバーサル文字名 `\\u%04x' は識別子の中では有効ではありません"

#~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
#~ msgstr "浮動小数定数に 'f' と 'l' 接尾辞の両方があります"

#~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
#~ msgstr "浮動小数点数が '%s' の範囲を超えました"

#~ msgid "stray '%c' in program"
#~ msgstr "プログラムとして逸脱した文字 '%c'"

#~ msgid "stray '\\%o' in program"
#~ msgstr "プログラムとして逸脱した文字 '\\%o'"

#~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
#~ msgstr "基数 16 の浮動少数定数は許されません"

#~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
#~ msgstr "古い C では 'l' 接尾辞が拒否されます"

#~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
#~ msgstr "ISO C では虚数定数を禁じています"

#~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
#~ msgstr "浮動小数点数が 'double' の範囲を超えています"

#~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "2 つの 'u' 接尾辞が整数定数についています"

#~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
#~ msgstr "伝統的な C では 'u' 接尾辞が拒否されます"

#~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
#~ msgstr "3 つの 'l' 接尾辞が整数定数についています"

#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
#~ msgstr "'lul' は正常な整数接尾辞ではありません"

#~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
#~ msgstr "'Ll' と 'lL' は正常な整数接尾辞ではありません"

#~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
#~ msgstr "複数の 'i' や 'j' 接尾辞が整数定数についています"

#~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
#~ msgstr "整数定数がコンパイラの現在の設定より大きすぎるため、%d ビットに切り詰めました"

#~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
#~ msgstr "-traditional をつけると整数定数の幅が変わります"

#~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
#~ msgstr "整数定数は ISO C では符合無しで、-traditional をつけると符合付きです"

#~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
#~ msgstr "整数定数の幅は他のシステムで -traditional をつけると変わるでしょう"

#~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
#~ msgstr "%s の最大値よりも大きな値の整数定数です"

#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "十進定数がとても大きいので符合無しとしました"

#~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
#~ msgstr "その型の最大値よりも大きな値の整数定数です"

#~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
#~ msgstr "数字 '%.*s' の後に空白を欠いています"

#~ msgid "Ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "無効なマルチバイト文字を無視します"

#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "文法エラー"

#~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
#~ msgstr "ISO C は空のソースファイルを禁じます"

#~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
#~ msgstr "`asm' の引数が定数文字列ではありません "

#~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
#~ msgstr "ISO C は型や記憶クラスのないデータ定義を禁じます"

#~ msgid "data definition has no type or storage class"
#~ msgstr "データ定義が型や記憶クラスを持っていません"

#~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
#~ msgstr "ISO C では関数外での余分な `;' を許しません"

#~ msgid "ISO C forbids `&&'"
#~ msgstr "ISO C は `&&' を禁じます"

#~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "ビットフィールドに適用された `sizeof'"

#~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
#~ msgstr "ISO C は中間項が省略された ?: 式を禁じます"

#~ msgid "ISO C89 forbids compound literals"
#~ msgstr "ISO C89 は複合リテラルを禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
#~ msgstr "ISO C はブレースでまとめられた式を禁じます"

#~ msgid "traditional C rejects string concatenation"
#~ msgstr "古い C では文字列結合を拒否します"

#~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
#~ msgstr "ISO C では `varargs.h' の利用を許しません"

#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
#~ msgstr "`%s' は宣言の始まりではありません"

#~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
#~ msgstr "ISO C では空の初期化用ブレースを禁じます"

#~ msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
#~ msgstr "ISO C89 は初期化用の副オブジェクト指定を禁じます"

#~ msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
#~ msgstr "`=' のないメンバ指名初期化子は廃れました"

#~ msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
#~ msgstr "`:' をつけるメンバ指名初期化子は廃れました"

#~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
#~ msgstr "ISO C は初期化用の要素範囲指定を禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids nested functions"
#~ msgstr "ISO C は ネストされた関数を禁じます"

#~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
#~ msgstr "仮引数宣言中の `[*]' は ISO C 99 でのみ許されています"

#~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
#~ msgstr "ISO C は `enum' 型の前方参照を禁じます"

#~ msgid "comma at end of enumerator list"
#~ msgstr "列挙子リストの最後にカンマがあります"

#~ msgid "no semicolon at end of struct or union"
#~ msgstr "struct や union の最後にセミコロンがありません"

#~ msgid "extra semicolon in struct or union specified"
#~ msgstr "struct や union の中で余分なセミコロンが指定されました"

#~ msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
#~ msgstr "ISO C では無名構造体や共用体を受け付けません"

#~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
#~ msgstr "ISO C はメンバのないメンバ宣言を禁じます"

#~ msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
#~ msgstr "複合文の終りでラベルを使うことは推奨されません"

#~ msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
#~ msgstr "ISO C89 は宣言とコードとの混合を禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C はラベル宣言を禁じます"

#~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
#~ msgstr "ブレースでまとめられた式は関数の内側でのみ許されます"

#~ msgid "empty body in an else-statement"
#~ msgstr "else 文の中身が空です"

#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
#~ msgstr "ISO C `goto *式;' の書き方を禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
#~ msgstr "ISO C は前方仮引数宣言を禁じます"

#~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
#~ msgstr "ISO C は `...' の前に名前をつけられた引数を要求します"

#~ msgid "`...' in old-style identifier list"
#~ msgstr "古いスタイルの識別子リストでの `...'"

#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "入力の最後に %s"

#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s が %s'%c' の前にあります"

#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s が %s'\\x%x' の前にあります"

#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "文字列定数の前に %s"

#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "数値定数の前に %s"

#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s が \"%s\" の前にあります"

#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s が '%s' トークンの前にあります"

#~ msgid "syntax error at '%s' token"
#~ msgstr "'%s' トークンの所で文法エラー"

#~ msgid "YYDEBUG not defined."
#~ msgstr "YYDEBUG が定義されていません"

#~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
#~ msgstr "#pragma pack (pop) が、対応する #pragma pack (push, <n>) なしに出現しました"

#~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
#~ msgstr "#pragma pack(pop, %s) が、対応する #pragma pack(push, %s) なしに出現しました"

#~ msgid "junk at end of '#pragma pack'"
#~ msgstr "'#pragma pack' の末尾にゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
#~ msgstr "#pragma weak の末尾にゴミがあります"

#~ msgid "break statement not within loop or switch"
#~ msgstr "break 文が loop または switch の中にありません"

#~ msgid "continue statement not within a loop"
#~ msgstr "continue 文が loop の中にありません"

#~ msgid "destructor needed for `%#D'"
#~ msgstr "`%#D' のためのデストラクタが必要です"

#~ msgid "where case label appears here"
#~ msgstr "case ラベルが現れたのはここです"

#~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
#~ msgstr "(前の case 文の囲い込まれた動作はそれ自身のスコープでデストラクタを要求します)"

#~ msgid "%s qualifier ignored on asm"
#~ msgstr "asm では %s 修飾子が無視されます"

#~ msgid "`%s' has an incomplete type"
#~ msgstr "`%s' は不完全型です"

#~ msgid "invalid use of void expression"
#~ msgstr "void 式の不適切な使用"

#~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
#~ msgstr "境界が指定されない配列の不適切な利用"

#~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
#~ msgstr "未定義の型 `%s %s' の使用は不適切です"

#~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
#~ msgstr "不完全な typedef `%s' の使用は不適切です"

#~ msgid "function types not truly compatible in ISO C"
#~ msgstr "関数型が ISO C と完全互換ではありません"

#~ msgid "types are not quite compatible"
#~ msgstr "型は全く互換がありません"

#~ msgid "sizeof applied to a function type"
#~ msgstr "sizeof が関数型に適用されました"

#~ msgid "sizeof applied to a void type"
#~ msgstr "sizeof が void 型に適用されました"

#~ msgid "sizeof applied to an incomplete type"
#~ msgstr "sizeof が不完全な型に適用されました"

#~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
#~ msgstr "不完全型へのポインタに対する演算"

#~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
#~ msgstr "__alignof__ が不完全な型に適用されました"

#~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
#~ msgstr "ビットフィールドに `__alignof' が適用されました"

#~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
#~ msgstr "非左辺値配列の無効な利用"

#~ msgid "%s has no member named `%s'"
#~ msgstr "%s に `%s' という名前のメンバはありません"

#~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
#~ msgstr "構造体でも共用体でもない何かで、メンバ `%s' を要求されました"

#~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
#~ msgstr "不完全型のポインタへの間接参照"

#~ msgid "dereferencing `void *' pointer"
#~ msgstr "`void *' ポインタへの間接参照です"

#~ msgid "invalid type argument of `%s'"
#~ msgstr "`%s' の引数として無効な型"

#~ msgid "subscript missing in array reference"
#~ msgstr "配列参照での添字を欠いています"

#~ msgid "array subscript has type `char'"
#~ msgstr "配列の添字が `char' 型です"

#~ msgid "array subscript is not an integer"
#~ msgstr "配列の添字が整数型ではありません"

#~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
#~ msgstr "ISO C は `register' 配列への添字を禁じます"

#~ msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C89 非左辺値配列への添字を禁じます"

#~ msgid "subscript has type `char'"
#~ msgstr "添字が `char' 型をもちます"

#~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
#~ msgstr "添字をつけられた値が配列でもポインタでもありません"

#~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
#~ msgstr "`%s' がここでは定義されていません (関数の中ではない)"

#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
#~ msgstr "`%s' が宣言されていません (この関数内で最初に利用)"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(未宣言の各変数については、それが最初に現われたそれぞれの関数"

#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr " に対して一度だけ報告されます。)"

#~ msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
#~ msgstr "`%s' のローカル宣言で、インスタンス変数が隠されます"

#~ msgid "called object is not a function"
#~ msgstr "呼び出されたオブジェクトは関数ではありません"

#~ msgid "too many arguments to function"
#~ msgstr "関数に対する引数が多すぎます"

#~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
#~ msgstr "正式な仮引数 %d の型が不完全です"

#~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は浮動小数型ではなく整数型とされています"

#~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は複素数ではなく整数型とされています"

#~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は浮動小数型ではなく複素数型とされています"

#~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は整数型ではなく浮動小数型とされています"

#~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は整数型ではなく複素数型とされています"

#~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は複素数ではなく浮動小数型とされています"

#~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプによると %s は `double' でなく `float' とされています"

#~ msgid "%s with different width due to prototype"
#~ msgstr "%s はプロトタイプでの型の幅とは異なっています"

#~ msgid "%s as unsigned due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプにより %s は符合なしとされています"

#~ msgid "%s as signed due to prototype"
#~ msgstr "プロトタイプにより %s は符合付きとされています"

#~ msgid "too few arguments to function"
#~ msgstr "関数への引数が少なすぎます"

#~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
#~ msgstr "シフト中の + や - の周りでは括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around && within ||"
#~ msgstr "|| と共に使われる && の周りでは括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
#~ msgstr "計算が | 演算子の項となる場合には括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
#~ msgstr "比較が | 演算子の項となる場合には括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
#~ msgstr "計算が ^ 演算子の項となる場合には括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
#~ msgstr "計算が ^ 演算子の項となる場合には括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
#~ msgstr "& 演算子の周りの + や - の周りには括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
#~ msgstr "比較が & 演算子の項となる場合には括弧をつけることをお勧めします"

#~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
#~ msgstr "X<=Y<=Z の様な比較は数学的な意味での結果をもたらしません"

#~ msgid "right shift count is negative"
#~ msgstr "右シフト回数が負の数です"

#~ msgid "right shift count >= width of type"
#~ msgstr "右シフト回数 >= 型の幅となっています"

#~ msgid "left shift count is negative"
#~ msgstr "左シフト回数が負の数です"

#~ msgid "left shift count >= width of type"
#~ msgstr "左シフト回数 >= 型の幅となっています"

#~ msgid "shift count is negative"
#~ msgstr "シフト回数が負の値です"

#~ msgid "shift count >= width of type"
#~ msgstr "シフト回数 >= 型の幅となっています"

#~ msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
#~ msgstr "浮動小数点の比較で == や != を使うのは安全ではありません"

#~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
#~ msgstr "ISO C は `void *' と関数ポインタとの比較を禁じます"

#~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
#~ msgstr "型が全く異なるポインタの比較でキャストを欠いています"

#~ msgid "comparison between pointer and integer"
#~ msgstr "ポインタと整数との比較を行なっています"

#~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
#~ msgstr "ISO C 関数ポインタの順序比較を禁じます"

#~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
#~ msgstr "完全なポインタと不完全なポインタとの比較です"

#~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
#~ msgstr "整数 0 とポインタとの順序比較です"

#~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
#~ msgstr "非浮動小数点引数での順序付けられない比較です"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned"
#~ msgstr "符合付きと符合無しとの比較です"

#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
#~ msgstr "~で反転された格上げ符合無し型と定数との比較です"

#~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
#~ msgstr "~で反転された符合無し型と符合無し型との比較です"

#~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
#~ msgstr "`void *' 型のポインタが計算で使われました"

#~ msgid "pointer to a function used in arithmetic"
#~ msgstr "関数ポインタが計算で使われました"

#~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
#~ msgstr "`void *' 型のポインタの差を求めようとしています"

#~ msgid "pointer to a function used in subtraction"
#~ msgstr "関数ポインタの差を求めようとしています"

#~ msgid "wrong type argument to unary plus"
#~ msgstr "単項プラスへの引数の型が間違っています"

#~ msgid "wrong type argument to unary minus"
#~ msgstr "単項マイナスへの引数の型が間違っています"

#~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
#~ msgstr "ISO C は複素共役用の `~' を受け付けません"

#~ msgid "wrong type argument to bit-complement"
#~ msgstr "ビット反転への引数の型が間違っています"

#~ msgid "wrong type argument to abs"
#~ msgstr "abs への引数の型が間違っています"

#~ msgid "wrong type argument to conjugation"
#~ msgstr "複素共役(~)への引数の型が間違っています"

#~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
#~ msgstr "単項感嘆符(!)への引数の型が間違っています"

#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
#~ msgstr "ISO C は complex 型での `++' と `--' を受け付けません"

#~ msgid "wrong type argument to %s"
#~ msgstr "%s への引数の型が間違っています"

#~ msgid "%s of pointer to unknown structure"
#~ msgstr "不明な構造体に対するポインタの%s"

#~ msgid "invalid lvalue in increment"
#~ msgstr "インクリメントの中での左辺値が無効です"

#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "デクリメントの中での左辺値が無効です"

#~ msgid "increment"
#~ msgstr "インクリメント"

#~ msgid "decrement"
#~ msgstr "デクリメント"

#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO C はキャスト式のアドレス評価を禁じます"

#~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
#~ msgstr "単項の `&' での左辺値が無効です"

#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
#~ msgstr "構造体メンバ `%s' のビットフィールドのアドレスを取得しようとしています"

#~ msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
#~ msgstr "ISO C は左辺値としての条件式の利用を禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
#~ msgstr "ISO C は左辺値としての複合式の利用を禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
#~ msgstr "ISO C は左辺値としてのキャスト式の利用を禁じます"

#~ msgid "%s of read-only member `%s'"
#~ msgstr "%sが読み込み専用メンバ `%s' に行われました"

#~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
#~ msgstr "%sが読み込み専用変数 `%s' に行われました"

#~ msgid "%s of read-only location"
#~ msgstr "%sが読み込み専用領域で行われました"

#~ msgid "cannot take address of bitfield `%s'"
#~ msgstr "ビットフィールド `%s' のアドレスを取得できません"

#~ msgid "global register variable `%s' used in nested function"
#~ msgstr "大域レジスタ変数 `%s' が入れ子関数の中で使われました"

#~ msgid "register variable `%s' used in nested function"
#~ msgstr "レジスタ変数 `%s' が入れ子関数の中で使われました"

#~ msgid "address of global register variable `%s' requested"
#~ msgstr "要求された大域レジスタ変数 `%s' のアドレス"

#~ msgid "cannot put object with volatile field into register"
#~ msgstr "volatile フィールドをレジスタに持っているようなオブジェクトを置けません"

#~ msgid "address of register variable `%s' requested"
#~ msgstr "register 変数 `%s' のアドレスが要求されました"

#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
#~ msgstr "条件式に符合付き型と符合無し型とがあります"

#~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
#~ msgstr "ISO C は片側だけが void となる条件式を禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
#~ msgstr "ISO C は `void *' と関数ポインタとを条件式とすることを禁じます"

#~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "条件式でのポインタの型が適合しません"

#~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "条件式でポインタ型と整数型が適合しません"

#~ msgid "type mismatch in conditional expression"
#~ msgstr "条件式での型の組合わせが適合しません"

#~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
#~ msgstr "カンマ演算子の左側の式に効力がありません"

#~ msgid "cast specifies array type"
#~ msgstr "キャストが配列型を指定しています"

#~ msgid "cast specifies function type"
#~ msgstr "キャストは関数型を指定しています"

#~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
#~ msgstr "ISO C は非スカラーから同じ型へのキャストを禁じます"

#~ msgid "ISO C forbids casts to union type"
#~ msgstr "ISO C は共用体型へのキャストを禁じます"

#~ msgid "cast to union type from type not present in union"
#~ msgstr "共用体の中にない型から共用体型へキャストしています"

#~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "キャストによってポインタが示す型から修飾子が切り捨てられます"

#~ msgid "cast increases required alignment of target type"
#~ msgstr "キャストによってポインタが示す型の要求アラインメントが増加します"

#~ msgid "cast from pointer to integer of different size"
#~ msgstr "キャストによってポインタから異なるサイズの整数となります"

#~ msgid "cast does not match function type"
#~ msgstr "キャストによる関数の型が適合しません"

#~ msgid "cast to pointer from integer of different size"
#~ msgstr "異なるサイズの整数からポインタにキャストされました"

#~ msgid "invalid lvalue in assignment"
#~ msgstr "代入として無効な左辺値です"

#~ msgid "assignment"
#~ msgstr "代入"

#~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
#~ msgstr "%sにより、修飾されない関数ポインタから、修飾された関数ポインタを作ります"

#~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
#~ msgstr "%sにより、ポインタの示す型からの修飾子が切り捨てられます"

#~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
#~ msgstr "ISO C では引数から共用体への変換を禁止しています"

#~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
#~ msgstr "ISO C は関数ポインタと `void *' との%sを禁じます"

#~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
#~ msgstr "%s でポインタの示す対象の符号の有無が異なります"

#~ msgid "%s from incompatible pointer type"
#~ msgstr "互換性のないポインタ型からの%sです"

#~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
#~ msgstr "%sにより、キャストなしで整数からポインタを作りました"

#~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
#~ msgstr "%sにより、キャストなしでポインタから整数を作りました"

#~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
#~ msgstr "%d 番目の引数が `%s' の型と互換性がありません"

#~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
#~ msgstr "間接的な関数呼び出しの第 %d 引数に対して互換性のない型です"

#~ msgid "incompatible types in %s"
#~ msgstr "%s に互換性のない型"

#~ msgid "passing arg %d of `%s'"
#~ msgstr "引数 %d 個の `%s' を渡します"

#~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
#~ msgstr "引数 %d 個の関数ポインタを渡します"

#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
#~ msgstr "static 変数の初期化子が定数ではありません"

#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "static 変数の初期化子が複雑な計算を使っています"

#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "集合体の初期化子が定数ではありません"

#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "集合体の初期化子で複雑な計算を行っています"

#~ msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
#~ msgstr "古い C では自動的な集合体の初期化を拒絶します"

#~ msgid "(near initialization for `%s')"
#~ msgstr "(`%s' の初期化は不完全です)"

#~ msgid "char-array initialized from wide string"
#~ msgstr "ワイド文字列から char の配列が初期化されました"

#~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
#~ msgstr "非ワイド文字列から int の配列が初期化されました"

#~ msgid "initializer-string for array of chars is too long"
#~ msgstr "char の配列にとって初期化子文字列が長すぎます"

#~ msgid "array initialized from non-constant array expression"
#~ msgstr "非定数配列式から配列が初期化されました"

#~ msgid "initializer element is not constant"
#~ msgstr "初期化子の要素が定数ではありません"

#~ msgid "initialization"
#~ msgstr "初期化"

#~ msgid "initializer element is not computable at load time"
#~ msgstr "初期化子の要素はロード時に計算され得ません"

#~ msgid "invalid initializer"
#~ msgstr "無効な初期化子"

#~ msgid "extra brace group at end of initializer"
#~ msgstr "初期化子の終わりに余分なブレースのグループ"

#~ msgid "missing braces around initializer"
#~ msgstr "初期化子のまわりのブレースを欠いています"

#~ msgid "braces around scalar initializer"
#~ msgstr "スカラー初期化子がブレースで囲まれています"

#~ msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
#~ msgstr "ネストした文脈で可変配列メンバを初期化しています"

#~ msgid "initialization of a flexible array member"
#~ msgstr "可変配列メンバを初期化しています"

#~ msgid "deprecated initialization of zero-length array"
#~ msgstr "長さ 0 の初期化は推奨されません"

#~ msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
#~ msgstr "構造体の最後より前で長さ 0 の配列を初期化しています"

#~ msgid "initialization of zero-length array inside a nested context"
#~ msgstr "ネストした文脈の内側で長さ 0 の配列を初期化しています"

#~ msgid "missing initializer"
#~ msgstr "初期化子を欠いています"

#~ msgid "empty scalar initializer"
#~ msgstr "空のスカラー初期化子"

#~ msgid "extra elements in scalar initializer"
#~ msgstr "スカラー初期化子に余分な要素"

#~ msgid "initialization designators may not nest"
#~ msgstr "初期化指名子ではネストさせることができません"

#~ msgid "array index in non-array initializer"
#~ msgstr "非配列の初期化子に配列インデックスが使われました"

#~ msgid "field name not in record or union initializer"
#~ msgstr "レコードや共用体にフィールド名がない初期化子です"

#~ msgid "nonconstant array index in initializer"
#~ msgstr "初期化子内に非定数の配列インデックスがあります"

#~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
#~ msgstr "初期化子内の配列インデックスが配列の境界を超えました"

#~ msgid "empty index range in initializer"
#~ msgstr "初期化子内に空の範囲インデックスがあります"

#~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
#~ msgstr "初期化子の範囲インデックスが配列の境界を超えました"

#~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
#~ msgstr "不明なフィールド `%s' が初期化子で指定されました"

#~ msgid "initialized field with side-effects overwritten"
#~ msgstr "初期化されたフィールドが副作用で上書きされます"

#~ msgid "excess elements in char array initializer"
#~ msgstr "char 配列初期化子内の要素が多すぎます"

#~ msgid "excess elements in struct initializer"
#~ msgstr "構造体初期化子内の要素が多すぎます"

#~ msgid "excess elements in union initializer"
#~ msgstr "共用体初期化子内の要素が多すぎます"

#~ msgid "traditional C rejects initialization of unions"
#~ msgstr "古い C は共用体の初期を拒絶します"

#~ msgid "excess elements in array initializer"
#~ msgstr "配列初期化子内の要素が多すぎます"

#~ msgid "excess elements in scalar initializer"
#~ msgstr "スカラー初期化子内の要素が多すぎます"

#~ msgid "asm template is not a string constant"
#~ msgstr "asm テンプレートが文字列定数ではありません"

#~ msgid "invalid lvalue in asm statement"
#~ msgstr "asm 文の中に無効な左辺値"

#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "`asm' による修正"

#~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
#~ msgstr "`noreturn' の宣言された関数に `return' 文があります"

#~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
#~ msgstr "戻り型が関数で、`return' に値がありません"

#~ msgid "`return' with a value, in function returning void"
#~ msgstr "戻り型が void の関数で、`return' に値があります"

#~ msgid "return"
#~ msgstr "return"

#~ msgid "function returns address of local variable"
#~ msgstr "関数がローカル変数のアドレスを返しています"

#~ msgid "switch quantity not an integer"
#~ msgstr "switch の内容が整数ではありません"

#~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
#~ msgstr "ISO C では `long' の switch 式は `int' に変換されません"

#~ msgid "case label not within a switch statement"
#~ msgstr "case ラベルが switch 文の中にありません"

#~ msgid "`default' label not within a switch statement"
#~ msgstr "`default' ラベルが switch 文の中にありません"

#~ msgid "inlining failed in call to `%s'"
#~ msgstr "`%s' への呼び出しのインライン化に失敗しました"

#~ msgid "called from here"
#~ msgstr "ここから呼ばれました"

#~ msgid "can't inline call to `%s'"
#~ msgstr "`%s' への呼び出しはインライン化できません"

#~ msgid "function call has aggregate value"
#~ msgstr "関数呼び出しが集合体の値を持っています"

#~ msgid "variable offset is passed paritially in stack and in reg"
#~ msgstr "変数オフセットがスタックとレジスタで等価に渡されました"

#~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
#~ msgstr "変数サイズがスタックとレジスタで等価に渡されました"

#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "内部エラー"

#~ msgid "no arguments"
#~ msgstr "引数がありません"

#~ msgid "fopen %s"
#~ msgstr "fopen %s"

#~ msgid "fclose %s"
#~ msgstr "fclose %s"

#~ msgid "collect2 version %s"
#~ msgstr "collect2 version %s"

#~ msgid "%d constructor(s) found\n"
#~ msgstr "%d 個のコンストラクタが見つかりました\n"

#~ msgid "%d destructor(s)  found\n"
#~ msgstr "%d 個のデストラクタが見つかりました\n"

#~ msgid "%d frame table(s) found\n"
#~ msgstr "%d 個のフレームテーブルが見つかりました\n"

#~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
#~ msgstr "%s シグナル %d [%s]%s で終了させられました"

#~ msgid "%s returned %d exit status"
#~ msgstr "%s は exit 状態 %d を返しました"

#~ msgid "[cannot find %s]"
#~ msgstr "[%s が見つかりません]"

#~ msgid "cannot find `%s'"
#~ msgstr "`%s' が見つかりません"

#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "stdout へのリダイレクト: %s"

#~ msgid "[Leaving %s]\n"
#~ msgstr "[%s を離れます]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "write_c_file - 出力名は %s、プレフィクスは %s\n"

#~ msgid "cannot find `nm'"
#~ msgstr "`nm' が見つかりません"

#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "pipe"

#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"

#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"

#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"

#~ msgid "init function found in object %s"
#~ msgstr "init 関数をオブジェクト %s で見つけました"

#~ msgid "fini function found in object %s"
#~ msgstr "fini 関数をオブジェクト %s で見つけました"

#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"

#~ msgid "unable to open file '%s'"
#~ msgstr "ファイル '%s' を open できません"

#~ msgid "unable to stat file '%s'"
#~ msgstr "ファイル '%s' を stat できません"

#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "ファイル '%s' を mmap できません"

#~ msgid "not found\n"
#~ msgstr "見つかりません\n"

#~ msgid "dynamic dependency %s not found"
#~ msgstr "動的依存関係 %s が見つかりません"

#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "ファイル '%s' に不正なマジックナンバ"

#~ msgid "dynamic dependencies.\n"
#~ msgstr "動的依存関係。\n"

#~ msgid "cannot find `ldd'"
#~ msgstr "`ldd' が見つかりません"

#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "execv %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "ldd output with constructors/destructors.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ldd 出力がコンストラクタ/デストラクタを伴います。\n"

#~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
#~ msgstr "動的依存関係 '%s' を開けません"

#~ msgid "%s: not a COFF file"
#~ msgstr "%s: COFF ファイルではありません"

#~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
#~ msgstr "%s: COFF ファイルとして開けません"

#~ msgid "Library lib%s not found"
#~ msgstr "ライブラリ lib%s が見つかりません"

#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "open %s"

#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "両立しないオブジェクトファイルと期待値"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "シンボルテーブル #%d を処理します、オフセット = 0x%.8lx, 種類 = %s\n"

#~ msgid "string section missing"
#~ msgstr "文字列セクションを欠いています"

#~ msgid "section pointer missing"
#~ msgstr "セクションポインタを欠いています"

#~ msgid "no symbol table found"
#~ msgstr "シンボルテーブルが見つかりません"

#~ msgid "no cmd_strings found"
#~ msgstr "cmd_strings が見つかりません"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ヘッダと load コマンドを更新します。\n"

#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "load コマンドマップ、%d 個のコマンド、新たなサイズ %ld。\n"

#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "load コマンドを書き込みます。\n"
#~ "\n"

#~ msgid "close %s"
#~ msgstr "close %s"

#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "0x%l.8x を領域に変換できません"

#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "%s 関数, 領域 %d, オフセット = %ld (0x%.8lx)\n"

#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "不正なマジックナンバ"

#~ msgid "bad header version"
#~ msgstr "不正なヘッダバージョン"

#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "不正な生のヘッダバージョン"

#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "小さすぎる生のヘッダバッファ"

#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "古い生のヘッダファイル"

#~ msgid "unsupported version"
#~ msgstr "サポートされていないバージョンです"

#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "不明な {de,en}code_mach_o_hdr 戻り値 %d"

#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fstat %s"

#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "lseek %s 0"

#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "read %s"

#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "%ld バイト読込み。%ld (%s から)読込むはずです"

#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "msync %s"

#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "munmap %s"

#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "write %s"

#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "%ld バイト書込み。%ld (%s へ)書込むはずです"

#~ msgid ""
#~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ ";; 結合統計: %d 試行, %d 代替 (%d 新たな空間を要求),\n"
#~ ";; %d 成功。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
#~ ";; %d successes.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ";; 結合合計: %d 試行, %d 代替 (%d 新たな空間を要求),\n"
#~ ";; %d 成功。\n"

#~ msgid "Use VAX-C alignment"
#~ msgstr "VAX-C アラインメントを使用"

#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "無効な %%Q 値"

#~ msgid "invalid %%C value"
#~ msgstr "無効な %%C 値"

#~ msgid "invalid %%N value"
#~ msgstr "無効な %%N 値"

#~ msgid "invalid %%M value"
#~ msgstr "無効な %%M 値"

#~ msgid "invalid %%m value"
#~ msgstr "無効な %%m 値"

#~ msgid "invalid %%L value"
#~ msgstr "無効な %%L 値"

#~ msgid "invalid %%O value"
#~ msgstr "無効な %%O 値"

#~ msgid "invalid %%P value"
#~ msgstr "無効な %%P 値"

#~ msgid "invalid %%V value"
#~ msgstr "無効な %%V 値"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
#~ msgstr "DW ビットがセットされたと見なしてコード生成"

#~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
#~ msgstr "DW ビットがセットされていないと見なしてコード生成"

#~ msgid "Generate code using byte writes"
#~ msgstr "バイト書き込みを使ってコード生成"

#~ msgid "Do not generate byte writes"
#~ msgstr "バイト書き込みを使わずにコード生成"

#~ msgid "Use small memory model"
#~ msgstr "スモールメモリモデルを利用"

#~ msgid "Use normal memory model"
#~ msgstr "ノーマルメモリモデルを利用"

#~ msgid "Use large memory model"
#~ msgstr "ラージメモリモデルを利用"

#~ msgid "Generate 29050 code"
#~ msgstr "29050 コードを生成"

#~ msgid "Generate 29000 code"
#~ msgstr "29000 コードを生成"

#~ msgid "Use kernel global registers"
#~ msgstr "カーネルグローバルレジスタを利用"

#~ msgid "Use user global registers"
#~ msgstr "ユーザグローバルレジスタを利用"

#~ msgid "Emit stack checking code"
#~ msgstr "スタックチェック用コードを吐く"

#~ msgid "Do not emit stack checking code"
#~ msgstr "スタックチェック用コードを吐かない"

#~ msgid "Work around storem hardware bug"
#~ msgstr "storem ハードウェアバグの対処を行なう"

#~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
#~ msgstr "storem ハードウェアバグの対処を行なわない"

#~ msgid "Store locals in argument registers"
#~ msgstr "引数レジスタにローカルのものを格納する"

#~ msgid "Do not store locals in arg registers"
#~ msgstr "引数レジスタにローカルのものを格納しない"

#~ msgid "Use software floating point"
#~ msgstr "ソフト浮動小数点を利用する"

#~ msgid "Do not generate multm instructions"
#~ msgstr "multm 命令を生成しない"

#~ msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
#~ msgstr "-mtrap-precision スイッチにとっての不正な値 `%s'"

#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
#~ msgstr "-mfp-rounding-mode スイッチにとっての不正な値 `%s'"

#~ msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
#~ msgstr "-mfp-trap-mode スイッチにとっての不正な値 `%s'"

#~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
#~ msgstr "-mcpu スイッチにとっての不正な値 `%s'"

#~ msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
#~ msgstr "浮動小数点補完は -mtrap-precision=i を必要とします"

#~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
#~ msgstr "VAX 浮動小数では丸めモードを利用できません"

#~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
#~ msgstr "VAX 浮動小数ではトラップモードを利用できません"

#~ msgid "L%d cache latency unknown for %s"
#~ msgstr "L%d キャッシュレイテンシは %s にとって不明です"

#~ msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
#~ msgstr "`%s' は -mmemory-latency にとって不正な値です"

#~ msgid "invalid %%r value"
#~ msgstr "無効な %%r 値"

#~ msgid "invalid %%R value"
#~ msgstr "無効な %%R 値"

#~ msgid "invalid %%h value"
#~ msgstr "無効な %%h 値"

#~ msgid "invalid %%U value"
#~ msgstr "無効な %%U 値"

#~ msgid "invalid %%s value"
#~ msgstr "無効な %%s 値"

#~ msgid "invalid %%E value"
#~ msgstr "無効な %%E 値"

#~ msgid "invalid %%xn code"
#~ msgstr "無効な %%xn コード"

#~ msgid "Use hardware fp"
#~ msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用"

#~ msgid "Do not use hardware fp"
#~ msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用しない"

#~ msgid "Use fp registers"
#~ msgstr "浮動小数点レジスタを利用する"

#~ msgid "Do not use fp registers"
#~ msgstr "浮動小数点レジスタを利用しない"

#~ msgid "Do not assume GAS"
#~ msgstr "GAS の利用を前提としない"

#~ msgid "Assume GAS"
#~ msgstr "GAS の利用を前提とする"

#~ msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
#~ msgstr "IEEE 準拠の数学ライブラリルーチン (OSF/1) を要求する"

#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
#~ msgstr "不適切な例外を除いて IEEE 準拠のコードを発行する"

#~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
#~ msgstr "不適切な例外を含めて IEEE 準拠のコードを発行する"

#~ msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
#~ msgstr "複素数の整数定数を読み込み専用メモリに展開させない"

#~ msgid "Use VAX fp"
#~ msgstr "VAX 浮動小数点を利用する"

#~ msgid "Do not use VAX fp"
#~ msgstr "VAX 浮動小数点を利用しない"

#~ msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
#~ msgstr "バイト/ワード ISA 拡張用のコードを発行する"

#~ msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
#~ msgstr "モーションビデオ ISA 拡張用のコードを発行する"

#~ msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
#~ msgstr "浮動小数点 move と sqrt ISA 拡張用のコードを発行する"

#~ msgid "Emit code for the counting ISA extension"
#~ msgstr "カウント ISA 拡張用のコードを発行する"

#~ msgid "Use features of and schedule given CPU"
#~ msgstr "CPU に与えられた特徴やスケジュールを利用する"

#~ msgid "Schedule given CPU"
#~ msgstr "CPU に与えられたスケジュールを利用する"

#~ msgid "Control the generated fp rounding mode"
#~ msgstr "生成された浮動小数点丸めモードを制御する"

#~ msgid "Control the IEEE trap mode"
#~ msgstr "IEEE トラップモードを制御する"

#~ msgid "Control the precision given to fp exceptions"
#~ msgstr "浮動小数点例外に与えられた精度を制御する"

#~ msgid "%s causes a section type conflict"
#~ msgstr "%s はセクションタイプの競合を引き起こします"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
#~ msgstr "-mcpu スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "invalid operand to %R code"
#~ msgstr "%R コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand to %H/%L code"
#~ msgstr "%H/%L コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand to %U code"
#~ msgstr "%U コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand to %V code"
#~ msgstr "%V コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand output code"
#~ msgstr "無効なオペランド出力コード"

#~ msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
#~ msgstr "-mcpu=%s スイッチは -march= スイッチと競合します"

#~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
#~ msgstr "値 (%s) は %s switch にとって正しくありません"

#~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
#~ msgstr "ターゲット CPU は APCS-32 をサポートしません"

#~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
#~ msgstr "ターゲット CPU は APCS-26 をサポートしません"

#~ msgid "target CPU does not support interworking"
#~ msgstr "ターゲット CPU は interworking をサポートしません"

#~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions."
#~ msgstr "ターゲット CPU は THUMB 命令をサポートしません"

#~ msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb."
#~ msgstr "Thumb 用にコンパイルしたときのみ、意味のあるバックトレースを有効にします"

#~ msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb."
#~ msgstr "Thumb 用にコンパイルしたときのみ、被呼び出し側 interworking を有効にします"

#~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb."
#~ msgstr "Thumb 用にコンパイルしたときのみ、呼び出し側 interworking を有効にします"

#~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
#~ msgstr "interworking は APCS-32 の使用を強要します"

#~ msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
#~ msgstr "-mapcs-stack-check は -mno-apcs-frame と共存できません"

#~ msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
#~ msgstr "-fpic と -mapcs-reent は共存できません"

#~ msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
#~ msgstr "APCS 再入可能コードはサポートされません。無視されました"

#~ msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
#~ msgstr "-g に -mno-apcs-frame をつけると、きめ細かなデバッグはできないでしょう"

#~ msgid "Passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
#~ msgstr "浮動小数点引数を浮動小数点レジスタで渡すことは、まだサポートされません"

#~ msgid "Invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
#~ msgstr "無効な浮動小数点エミュレートオプション: -mfpe-%s"

#~ msgid "Structure size boundary can only be set to 8 or 32"
#~ msgstr "構造体のサイズ境界は 8 又は 32 にしか設定できません"

#~ msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
#~ msgstr "-mpic-register= は -fpic をつけないと役に立ちません"

#~ msgid "Unable to use '%s' for PIC register"
#~ msgstr "'%s' を PIC のレジスタとして使うことができません"

#~ msgid "Unable to find a temporary location for static chain register"
#~ msgstr "静的チェインレジスタ用の一時領域を見つけられません"

#~ msgid "Unable to compute real location of stacked parameter"
#~ msgstr "スタックに積まれた仮引数の実際の領域を計算できません"

#~ msgid "no low registers available for popping high registers"
#~ msgstr "高位レジスタを pop する為に使用できる低位レジスタがありません"

#~ msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode."
#~ msgstr "Thumb モードでは割り込みサービスルーチンをコード化できません"

#~ msgid "Generate APCS conformant stack frames"
#~ msgstr "APCS 適合したスタックフレームを生成する"

#~ msgid "Store function names in object code"
#~ msgstr "オブジェクトコードに関数名を格納する"

#~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
#~ msgstr "APCS の 32 ビット版を使用する"

#~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
#~ msgstr "APCS の 26 ビット版を使用する"

#~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
#~ msgstr "FP レジスタで FP 引数を渡す"

#~ msgid "Generate re-entrant, PIC code"
#~ msgstr "再入可能な PIC コードを生成します"

#~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
#~ msgstr "MMU はアラインメントされないアクセスでトラップを発するでしょう"

#~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
#~ msgstr "浮動小数点演算を行うライブラリ呼び出しを利用する"

#~ msgid "Use hardware floating point instructions"
#~ msgstr "ハードウェア浮動小数点命令を使用する"

#~ msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
#~ msgstr "ターゲット CPU がビックエンディアンとして設定されているとみなす"

#~ msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
#~ msgstr "ターゲット CPU がリトルエンディアンとして設定されているとみなす"

#~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
#~ msgstr "byte がビッグエンディアンで word がリトルエンディアンとみなす"

#~ msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
#~ msgstr "Thumb と ARM 命令セット間の呼び出しをサポートする"

#~ msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
#~ msgstr "noreturn 関数が return するとき abort の呼び出しを生成する"

#~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
#~ msgstr "関数の開始部分に命令を移動しない"

#~ msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
#~ msgstr "関数の前置き部分に PIC レジスタをロードしない"

#~ msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
#~ msgstr "必要があれば、命令呼び出しを間接呼び出しとして生成する"

#~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
#~ msgstr "ARM ではなく Thumb 用にコンパイルする"

#~ msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
#~ msgstr "Thumb: 不要な場合でも(非末端)スタックフレームを生成する"

#~ msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
#~ msgstr "Thumb: 不要な場合でも(末端)スタックフレームを生成する"

#~ msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
#~ msgstr "Thumb: 非静的関数が ARM コードから呼び出される可能性があるとみなす"

#~ msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
#~ msgstr "Thumb: 関数ポインタが非 Thumb と認識するコードに突入する可能性があるとみなす"

#~ msgid "Specify the name of the target CPU"
#~ msgstr "ターゲット CPU の名前を指定する"

#~ msgid "Specify the name of the target architecture"
#~ msgstr "ターゲットアーキテクチャの名前を指定する"

#~ msgid "Specify the version of the floating point emulator"
#~ msgstr "浮動小数点エミュレータのバージョンを指定する"

#~ msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
#~ msgstr "構造体アラインメントの最小ビット数を指定する"

#~ msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
#~ msgstr "PIC アドレシングに利用されるレジスタを指定する"

#~ msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
#~ msgstr "初期化された変数 `%s' は dllimport マークされています"

#~ msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
#~ msgstr "静的変数 `%s' は dllimport とマークされています"

#~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
#~ msgstr "関数の dllimport 属性を無視する"

#~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
#~ msgstr "BSD 用にシンボル名を変更する"

#~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
#~ msgstr "X/OPEN 用にシンボル名を変更する"

#~ msgid "Don't do symbol renaming"
#~ msgstr "シンボル名の変更を行わない"

#~ msgid "MCU `%s' not supported"
#~ msgstr "MCU `%s' はサポートされません"

#~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
#~ msgstr "-mtiny-stack によりラージフレームポインタが変更されます(%d)"

#~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
#~ msgstr "プログラムメモリ領域内に配置できる変数だけを初期化しました"

#~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
#~ msgstr "int を 8 ビット整数とみなす"

#~ msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
#~ msgstr "割り込みの無効化なしでスタックポインタを変更する"

#~ msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
#~ msgstr "関数の前置き/結びのためのサブルーチンを利用する"

#~ msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
#~ msgstr "スタックポインタの下位 8 ビットだけを変更する"

#~ msgid "Do not generate tablejump insns"
#~ msgstr "テーブルジャンプ命令を生成しない"

#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
#~ msgstr "asm ファイルに命令サイズを出力する"

#~ msgid "Specify the initial stack address"
#~ msgstr "初期スタックアドレスを指定する"

#~ msgid "Specify the MCU name"
#~ msgstr "MCU 名を指定する"

#~ msgid "Trampolines not supported\n"
#~ msgstr "トランポリンはサポートされません\n"

#~ msgid "Unknown CPU version %d, using 40.\n"
#~ msgstr "不明な CPU バージョン %d、40 を使用します。\n"

#~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767."
#~ msgstr "ISR %s は %d ワードのローカル変数を要求し、最大は 32767 です。"

#~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
#~ msgstr "'#pragma %s' の最後にゴミがあります"

#~ msgid "Small memory model"
#~ msgstr "スモールメモリモデル"

#~ msgid "Big memory model"
#~ msgstr "ビッグメモリモデル"

#~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "MPYI 命令を C3x 用に使用する"

#~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
#~ msgstr "MPYI 命令を C3x 用に使用しない"

#~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
#~ msgstr "高速だが近似値となる浮動小数から整数への変換を利用する"

#~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
#~ msgstr "低速だが正確な浮動小数から整数への変換を利用する"

#~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
#~ msgstr "RTPS 命令の利用を有効にする"

#~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
#~ msgstr "RTPS 命令の利用を無効にする"

#~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "RTPB 命令の利用を有効にする"

#~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
#~ msgstr "RTPB 命令の利用を無効にする"

#~ msgid "Generate code for C30 CPU"
#~ msgstr "C30 CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for C31 CPU"
#~ msgstr "C31 CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for C32 CPU"
#~ msgstr "C32 CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for C33 CPU"
#~ msgstr "C33 CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for C40 CPU"
#~ msgstr "C40 CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for C44 CPU"
#~ msgstr "C44 CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
#~ msgstr "TI ツール互換のコードを発行する"

#~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
#~ msgstr "GAS 拡張を利用するコードを発行する"

#~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "スモールメモリモデルで ISR を跨る DP をセーブする"

#~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
#~ msgstr "スモールモデルで ISR を跨る DP をセーブしない"

#~ msgid "Pass arguments on the stack"
#~ msgstr "引数をスタック渡しにする"

#~ msgid "Pass arguments in registers"
#~ msgstr "引数をレジスタ渡しにする"

#~ msgid "Enable new features under development"
#~ msgstr "開発中の新機能を有効にする"

#~ msgid "Disable new features under development"
#~ msgstr "開発中の新機能を無効にする"

#~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
#~ msgstr "BK レジスタを汎用レジスタとして使用する"

#~ msgid "Do not allocate BK register"
#~ msgstr "BK レジスタを確保しない"

#~ msgid "Enable use of DB instruction"
#~ msgstr "DB 命令の使用を有効にする"

#~ msgid "Disable use of DB instruction"
#~ msgstr "DB 命令の使用を無効にする"

#~ msgid "Enable debugging"
#~ msgstr "デバッグを有効にする"

#~ msgid "Disable debugging"
#~ msgstr "デバッグを無効にする"

#~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
#~ msgstr "巻き上げ(hoist)を改善するため定数をレジスタに割り当てることを強要する"

#~ msgid "Don't force constants into registers"
#~ msgstr "定数のレジスタ割り当てを強要しない"

#~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
#~ msgstr "RTL 生成について、正常な 3 オペランド命令を強要する"

#~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
#~ msgstr "RTL 生成について、無効な 3 オペランド命令を許容する"

#~ msgid "Allow unsigned interation counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "符合無しの RPTB/DB 用の反復カウントを許容する"

#~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
#~ msgstr "符合無しの RPTB/DB 用の反復カウントを許容しない"

#~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "呼び出しの間 FP レジスタの 40 ビット全てを保存する"

#~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
#~ msgstr "呼び出しの間 FP レジスタの 32 ビットだけを保存する"

#~ msgid "Enable parallel instructions"
#~ msgstr "並列命令を有効にする"

#~ msgid "Disable parallel instructions"
#~ msgstr "並列命令を無効にする"

#~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "MPY||ADD および MPY||SUB 命令を有効にする"

#~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
#~ msgstr "MPY||ADD および MPY||SUB 命令を無効にする"

#~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
#~ msgstr "ポインタが別名となりうることを前提とする"

#~ msgid "Assume that pointers not aliased"
#~ msgstr "ポインタは別名にならないとみなす"

#~ msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
#~ msgstr "RPTS 用の最大反復数を指定する"

#~ msgid "Select CPU to generate code for"
#~ msgstr "コードが生成される CPU を選択する"

#~ msgid "Generate code for the C400"
#~ msgstr "C400 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for the C300"
#~ msgstr "C300 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for c1"
#~ msgstr "c1 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for c2"
#~ msgstr "c2 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for c32"
#~ msgstr "c32 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for c34"
#~ msgstr "c34 用のコードを生成する"

#~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
#~ msgstr "標準的呼び出し手順を使い、引数カウント word をつける"

#~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
#~ msgstr "nop 命令内に引数カウントを置く (push より高速)"

#~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
#~ msgstr "引数カウントを push せず、シンボルテーブルをあてにする"

#~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
#~ msgstr "volatile メモリ参照用データキャッシュを利用する(デフォルト)"

#~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "volatile メモリ参照用にはデータキャッシュを行わない"

#~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
#~ msgstr "volatile メモリ参照用には cache されたデータを回避する"

#~ msgid "Use 64-bit longs"
#~ msgstr "64 ビット long を使用する"

#~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
#~ msgstr "cc- と libc 互換の 32 ビット long を使用する"

#~ msgid "Bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
#~ msgstr "レジスタ %s にとって不正な modes_tieable_p, mode1 %s, mode2 %s"

#~ msgid "Enable use of conditional move instructions"
#~ msgstr "条件的 move 命令の利用を有効にする"

#~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
#~ msgstr "条件的 move 命令の利用を無効にする"

#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "コンパイラ内のデバッグ引数をサポートする"

#~ msgid "Debug stack support in compiler"
#~ msgstr "コンパイラ内のデバッグスタックをサポートする"

#~ msgid "Debug memory address support in compiler"
#~ msgstr "コンパイラ内のデバッグメモリアドレスをサポートする"

#~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible."
#~ msgstr "可能ならば隣接する短い命令を並列化する"

#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel."
#~ msgstr "隣接する短い命令を並列化しない"

#~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
#~ msgstr "プログラム/データをデフォルトで外部メモリ内にリンクする"

#~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
#~ msgstr "プログラム/データをデフォルトでチップ上のメモリ内にリンクする"

#~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
#~ msgstr "コンパイラ内部での分岐コストを変更する"

#~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
#~ msgstr "条件的な実行への変更のための閾値を変更する"

#~ msgid "Stack size > 32k"
#~ msgstr "スタックサイズ > 32k"

#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
#~ msgstr "このホストではインライン浮動小数定数をサポートされていません"

#~ msgid "Profiling not implemented yet."
#~ msgstr "プロファイリングは、まだ実装されていません。"

#~ msgid "Trampolines not yet implemented"
#~ msgstr "Trampoline は、まだ実装されていません"

#~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
#~ msgstr "unix アセンブラが処理できるコードを生成する"

#~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
#~ msgstr "埋め込みアセンブラが処理できるコードを生成する"

#~ msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
#~ msgstr "fr30_print_operand_address: 処理されないアドレスです"

#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognised %p code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %p コードです"

#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognised %b code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %b コードです"

#~ msgid "fr30_print_operand: unrecognised %B code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 認識できない %B コードです"

#~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: %A コードに対する無効な演算子です"

#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %x code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 無効な %x コードです"

#~ msgid "fr30_print_operand: invalid %F code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 無効な %F コードです"

#~ msgid "fr30_print_operand: unknown code"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 不明なコードです"

#~ msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
#~ msgstr "fr30_print_operand: 処理されない MEM です"

#~ msgid "Assume small address space"
#~ msgstr "スモールアドレス空間とみなす"

#~ msgid "-ms2600 is used without -ms."
#~ msgstr "-ms2600 が -ms なしで使われました"

#~ msgid "Only initialized variables can be placed into the 8-bit area."
#~ msgstr "8 ビット領域内に配置できる変数だけが初期化されました"

#~ msgid "Generate H8/S code"
#~ msgstr "H8/S コードを生成する"

#~ msgid "Do not generate H8/S code"
#~ msgstr "H8/S コードを生成しない"

#~ msgid "Generate H8/S2600 code"
#~ msgstr "H8/S2600 コードを生成する"

#~ msgid "Do not generate H8/S2600 code"
#~ msgstr "H8/S2600 コードを生成しない"

#~ msgid "Make integers 32 bits wide"
#~ msgstr "整数を 32 ビット幅とする"

#~ msgid "Use registers for argument passing"
#~ msgstr "引数をレジスタ渡しにする"

#~ msgid "Do not use registers for argument passing"
#~ msgstr "引数をレジスタ渡しにしない"

#~ msgid "Consider access to byte sized memory slow"
#~ msgstr "バイトサイズ単位のメモリアクセスが遅いことを考慮する"

#~ msgid "Enable linker relaxing"
#~ msgstr "リンカの -relax オプションを有効にする"

#~ msgid "Generate H8/300H code"
#~ msgstr "H8/300H コードを生成する"

#~ msgid "Do not generate H8/300H code"
#~ msgstr "H8/300H コードを生成しない"

#~ msgid "Use H8/300 alignment rules"
#~ msgstr "H8/300 アラインメント規則を使用する"

#~ msgid "real name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "本来の名前が長すぎます - 別名は無視されました"

#~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
#~ msgstr "別名が長すぎます - 別名は無視されました"

#~ msgid "junk at end of #pragma map"
#~ msgstr "#pragma map の終りにゴミがあります"

#~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
#~ msgstr "おかしな #pragma map、無視されました"

#~ msgid "Generate char instructions"
#~ msgstr "文字命令を生成する"

#~ msgid "Do not generate char instructions"
#~ msgstr "文字命令を生成しない"

#~ msgid "Use the Cygwin interface"
#~ msgstr "Cygwin インターフェイスを使用する"

#~ msgid "Use the Mingw32 interface"
#~ msgstr "Mingw32 インターフェイスを使用する"

#~ msgid "Create GUI application"
#~ msgstr "GUI アプリケーションを作る"

#~ msgid "Don't set Windows defines"
#~ msgstr "Windows の define を設定しない"

#~ msgid "Set Windows defines"
#~ msgstr "Windows の define を設定する"

#~ msgid "Create console application"
#~ msgstr "コンソールアプリケーションを作る"

#~ msgid "Generate code for a DLL"
#~ msgstr "DLL 用のコードを生成する"

#~ msgid "Ignore dllimport for functions"
#~ msgstr "関数への dllimport を無視する"

#~ msgid "Use Mingw-specific thread support"
#~ msgstr "Mingw 固有のスレッドサポートを使用する"

#~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
#~ msgstr "-f%s はターゲットで無視されます (全てのコードは位置非依存です)"

#~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
#~ msgstr "gcc 内部で中断 %s:%d"

#~ msgid "The local variable `insn' has the value:"
#~ msgstr "そのローカル変数 `insn' が値を持っています:"

#~ msgid "Retain standard MXDB information"
#~ msgstr "標準 MXDB 情報を保持する"

#~ msgid "Retain legend information"
#~ msgstr "legend 情報を維持する"

#~ msgid "Generate external legend information"
#~ msgstr "外部 legend 情報を生成する"

#~ msgid "Emit identifying info in .s file"
#~ msgstr ".s ファイル内に識別子情報を送出する"

#~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
#~ msgstr "関数の引数が構造体だったら警告する"

#~ msgid "argument is a structure"
#~ msgstr "引数が構造体です"

#~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)."
#~ msgstr "-mbnu210 は無視されました(廃れたオプションです)"

#~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
#~ msgstr "-march= スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
#~ msgstr "-mcpu= スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "Register '%c' is unknown"
#~ msgstr "レジスタ '%c' が不明です"

#~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
#~ msgstr "レジスタ '%c' は既に確保順で指定されています"

#~ msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-mregparm=%d が 0 から %d の間ではありません"

#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d が 0 から %d の間ではありません"

#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-malign-jumps=%d が 0 から %d の間ではありません"

#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
#~ msgstr "-malign-functions=%d が 0 から %d の間ではありません"

#~ msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between 2 and 31"
#~ msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d が 2 から 31 の間ではありません"

#~ msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
#~ msgstr "-mbranch-cost=%d が 0 から 5 の間ではありません"

#~ msgid "floating constant misused"
#~ msgstr "浮動小数定数を使い損ねました"

#~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
#~ msgstr "オペランドとして無効な UNSPEC"

#~ msgid "invalid expression as operand"
#~ msgstr "オペランドとして無効な式"

#~ msgid "selector must be an immediate"
#~ msgstr "セレクタは即値でなければなりません"

#~ msgid "mask must be an immediate"
#~ msgstr "マスクは即値でなければなりません"

#~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it."
#~ msgstr "half-pic 初期化をサポートしていないシステムで呼び出されました。"

#~ msgid "Same as -mcpu=i386"
#~ msgstr "-mcpu=i386 と同じ"

#~ msgid "Same as -mcpu=i486"
#~ msgstr "-mcpu=i486 と同じ"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
#~ msgstr "-mcpu=pentium と同じ"

#~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
#~ msgstr "-mcpu=pentiumpro と同じ"

#~ msgid "Alternate calling convention"
#~ msgstr "呼び出し規約を入れ替える"

#~ msgid "Use normal calling convention"
#~ msgstr "普通の呼び出し規約を使う"

#~ msgid "Align some doubles on dword boundary"
#~ msgstr "double を dword 境界にアラインメントする"

#~ msgid "Align doubles on word boundary"
#~ msgstr "double を word 境界にアラインメントする"

#~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
#~ msgstr ".bss にあるローカルなものは初期化されない"

#~ msgid "Uninitialized locals in .data"
#~ msgstr ".data にあるローカルなものは初期化されない"

#~ msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "浮動小数点比較に IEEE 規格を使う"

#~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
#~ msgstr "浮動小数点比較に IEEE 規格を使わない"

#~ msgid "Return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "FPU レジスタ内の機能の値を返す"

#~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
#~ msgstr "FPU レジスタ内の機能の値を返さない"

#~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "FPU 用の sin, cos, sqrt を生成しない"

#~ msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
#~ msgstr "FPU 用の sin, cos, sqrt を生成する"

#~ msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
#~ msgstr "末端の関数ではフレームポインタを省略する"

#~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
#~ msgstr "Intel シンタックスのアセンブラ命令を吐き出す"

#~ msgid "Align destination of the string operations"
#~ msgstr "文字列操作の書込み先をアラインメントする"

#~ msgid "Do not align destination of the string operations"
#~ msgstr "文字列操作の書込み先をアラインメントしない"

#~ msgid "Inline all known string operations"
#~ msgstr "既知の全ての文字列操作を inline にする"

#~ msgid "Do not inline all known string operations"
#~ msgstr "既知の全ての文字列操作を inline にしない"

#~ msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
#~ msgstr "出力する引数をセーブするため push 命令を使う"

#~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
#~ msgstr "出力する引数をセーブするためには push 命令を使わない"

#~ msgid "sizeof(long double) is 16."
#~ msgstr "sizeof(long double) は 16 とする。"

#~ msgid "sizeof(long double) is 12."
#~ msgstr "sizeof(long double) は 12 とする。"

#~ msgid "Schedule code for given CPU"
#~ msgstr "所与の CPU 用のコードをスケジュールする"

#~ msgid "Generate code for given CPU"
#~ msgstr "所与の CPU 用のコードを生成する"

#~ msgid "Control allocation order of integer registers"
#~ msgstr "整数レジスタの確保順を制御する"

#~ msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
#~ msgstr "レジスタの数が整数を引数を渡すために使われる"

#~ msgid "Loop code aligned to this power of 2"
#~ msgstr "ループコードをこの値の二乗にアラインメントする"

#~ msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
#~ msgstr "ジャンプ先をこの値の二乗にアラインメントする"

#~ msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
#~ msgstr "関数の開始位置をこの値の二乗にアラインメントする"

#~ msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
#~ msgstr "できるだけスタックをこの値の二乗にアラインメントする"

#~ msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
#~ msgstr "ブランチのコストを指示する (1-5, 任意の個数)"

#~ msgid "Profiling uses mcount"
#~ msgstr "プロファイルで mcount を利用する"

#~ msgid "Emit half-PIC code"
#~ msgstr "半 PIC コードを送出する"

#~ msgid "Emit ELF object code"
#~ msgstr "ELF オブジェクトコードを送出する"

#~ msgid "Emit ROSE object code"
#~ msgstr "ROSE オブジェクトコードを送出する"

#~ msgid "Symbols have a leading underscore"
#~ msgstr "シンボルの頭にアンダースコアをつける"

#~ msgid "Align to >word boundaries"
#~ msgstr "ワード境界より大きめにアラインする"

#~ msgid "Use mcount for profiling"
#~ msgstr "プロファイル用に mcount を利用する"

#~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
#~ msgstr "プロファイルのために mcount_ptr を利用する"

#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "ELF 出力を生成する"

#~ msgid "Use Mingw32 interface"
#~ msgstr "Mingw32 インターフェイスを使用する"

#~ msgid "Use Cygwin interface"
#~ msgstr "Cygwin インターフェイスを使用する"

#~ msgid "Use bare Windows interface"
#~ msgstr "素の Windows インターフェイスを使用する"

#~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL."
#~ msgstr "`%s' が DLL から import、DLL に export の両方として宣言されました"

#~ msgid "Environment variable DJGPP not defined."
#~ msgstr "環境変数 DJGPP が定義されていません"

#~ msgid "Environment variable DJGPP points to missing file '%s'."
#~ msgstr "環境変数 DJGPP が、見つからないファイル '%s' を示しています。"

#~ msgid "Environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'."
#~ msgstr "環境変数 DJGPP が、壊れたファイル '%s' を示しています。"

#~ msgid "Generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "浮動小数点ユニットを利用するコードを生成しない"

#~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
#~ msgstr "浮動小数点ユニットを利用するコードを生成しない"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
#~ msgstr "残念、実装されていません: #pragma align NAME=SIZE"

#~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
#~ msgstr "おかしな #pragma align - 無視されました"

#~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
#~ msgstr "残念、実装されていません: #pragma noalign NAME"

#~ msgid "stack limit expression is not supported"
#~ msgstr "スタック制限式を受け付けません"

#~ msgid "Generate SA code"
#~ msgstr "SA コードを生成する"

#~ msgid "Generate SB code"
#~ msgstr "SB コードを生成する"

#~ msgid "Generate KA code"
#~ msgstr "KA コードを生成する"

#~ msgid "Generate KB code"
#~ msgstr "KB コードを生成する"

#~ msgid "Generate JA code"
#~ msgstr "JA コードを生成する"

#~ msgid "Generate JD code"
#~ msgstr "JD コードを生成する"

#~ msgid "Generate JF code"
#~ msgstr "JF コードを生成する"

#~ msgid "generate RP code"
#~ msgstr "RP コードを生成する"

#~ msgid "Generate MC code"
#~ msgstr "MC コードを生成する"

#~ msgid "Generate CA code"
#~ msgstr "CA コードを生成する"

#~ msgid "Generate CF code"
#~ msgstr "CF コードを生成する"

#~ msgid "Use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "関数項目の代わりを利用する"

#~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
#~ msgstr "関数項目末尾の代わりは利用しない"

#~ msgid "Perform tail call optimization"
#~ msgstr "末尾呼び出し最適化を行う"

#~ msgid "Do not perform tail call optimization"
#~ msgstr "末尾呼び出し最適化を行わない"

#~ msgid "Use complex addressing modes"
#~ msgstr "複雑なアドレシングモードを使用する"

#~ msgid "Do not use complex addressing modes"
#~ msgstr "複雑なアドレシングモードを利用しない"

#~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "コードを 8 バイト境界にアラインする"

#~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
#~ msgstr "コードを 8 bit コードにアラインしない"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
#~ msgstr "iC960 v2.0 との互換性を有効にする"

#~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
#~ msgstr "iC960 v3.0 との互換性を有効にする"

#~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
#~ msgstr "ic960 アセンブラとの互換性を有効にする"

#~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
#~ msgstr "アラインされないアクセスを許可しない"

#~ msgid "Permit unaligned accesses"
#~ msgstr "アラインされないアクセスを許可する"

#~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Intel の v1.3 gcc の様なタイプに配置する"

#~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
#~ msgstr "Intel v1.3 gcc の様なタイプの配置を行なわない"

#~ msgid "Use 64 bit long doubles"
#~ msgstr "64 ビット long double を使用する"

#~ msgid "Enable linker relaxation"
#~ msgstr "リンカの緩和を有効にする"

#~ msgid "Do not enable linker relaxation"
#~ msgstr "リンカの緩和を有効にしない"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
#~ msgstr "競合する architecture が定義されました - C シリーズ使用"

#~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
#~ msgstr "競合する architecture が定義されました - K シリーズ使用<"

#~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
#~ msgstr "iC2.0 と iC3.0 とは互換性がありません - iC3.0 を使用します"

#~ msgid "The -mlong-double-64 option does not work yet."
#~ msgstr "-mlong-double-64 オプションはまだ動作しません"

#~ msgid "ia64_print_operand: unknown code"
#~ msgstr "ia64_print_operand: 不明なコードです"

#~ msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
#~ msgstr "-mfixed-range の値は REG1-REG2 形式を持たねばなりません"

#~ msgid "unknown register name: %s"
#~ msgstr "不明なレジスタ名です: %s"

#~ msgid "%s-%s is an empty range"
#~ msgstr "%s-%s が空の範囲です"

#~ msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
#~ msgstr "レイテンシとスループット両方の分割最適化は行なえません"

#~ msgid "Generate big endian code"
#~ msgstr "ビッグエンディアンのコードを生成"

#~ msgid "Generate little endian code"
#~ msgstr "リトルエンディアンのコードを生成"

#~ msgid "Generate code for GNU as"
#~ msgstr "GNU as 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for Intel as"
#~ msgstr "Intel as 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for GNU ld"
#~ msgstr "GNU ld 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Intel ld 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code without GP reg"
#~ msgstr "GP レジスタ不使用のコードを生成する"

#~ msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "拡張アセンブリ volatile の前後に stop ビットを送出する"

#~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
#~ msgstr "拡張アセンブリ volatile の前後に stop ビットを送出する"

#~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
#~ msgstr "Itanium (TM) プロセッサ B step 用コードを送出する"

#~ msgid "Use in/loc/out register names"
#~ msgstr "in/loc/out レジスタ名を使用する"

#~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "sdata/scommon/sbss の使用を無効にする"

#~ msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
#~ msgstr "sdata/scommon/sbss の使用を有効にする"

#~ msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
#~ msgstr "gp を定数とする(但、間接呼び出しでは gp を save/restore する)"

#~ msgid "Generate self-relocatable code"
#~ msgstr "自己再配置可能コードを生成する"

#~ msgid "Generate inline division, optimize for latency"
#~ msgstr "レイテンシを最適化するインライン区分を生成する"

#~ msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
#~ msgstr "スループットを最適化するインライン区分を生成する"

#~ msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "GNU as を通じた Dwarf2 の行デバッグを有効にする"

#~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
#~ msgstr "GNU as を通じた Dwarf2 の行デバッグを無効にする"

#~ msgid "Specify range of registers to make fixed."
#~ msgstr "固定するためのレジスタの範囲を指定する"

#~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
#~ msgstr "-msystem-v と -p は互換性がありません"

#~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
#~ msgstr "-msystem-v と -mthreads は互換性がありません"

#~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
#~ msgstr "-mmodel スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
#~ msgstr "-msdata スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
#~ msgstr "const オブジェクトは .sdata/.sbss に置けません"

#~ msgid "invalid operand to %s code"
#~ msgstr "%s コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand to %p code"
#~ msgstr "%p コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand to %T/%B code"
#~ msgstr "%T/%B コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "invalid operand to %N code"
#~ msgstr "%N コードに対する無効なオペランド"

#~ msgid "Display compile time statistics"
#~ msgstr "コンパイル時間統計値を表示する"

#~ msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
#~ msgstr "全てのループを 32 バイト境界にアラインする"

#~ msgid "Only issue one instruction per cycle"
#~ msgstr "サイクル毎に一つの命令だけを発行する"

#~ msgid "Prefer branches over conditional execution"
#~ msgstr "条件の実行よりは分岐の生成を優先する"

#~ msgid "Code size: small, medium or large"
#~ msgstr "コードサイズ: small, medium 又は large"

#~ msgid "Small data area: none, sdata, use"
#~ msgstr "スモールデータ領域: none, sdata, use"

#~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
#~ msgstr "-f%s は 68HC11/68HC12 用としては無視されました (サポートされません)"

#~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
#~ msgstr "16 ビット整数モードでコンパイルする"

#~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
#~ msgstr "32 ビット整数モードでコンパイルする"

#~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
#~ msgstr "自動 pre/post デクリメント インクリメントを許容する"

#~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
#~ msgstr "自動 pre/post デクリメント インクリメントを許容しない"

#~ msgid "Compile for a 68HC11"
#~ msgstr "68HC11 用にコンパイルする"

#~ msgid "Compile for a 68HC12"
#~ msgstr "68HC12 用にコンパイルする"

#~ msgid "Specify the register allocation order"
#~ msgstr "レジスタ確保順を指定する"

#~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
#~ msgstr "利用可能ソフトレジスタの数を示す"

#~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-loops=%d が 1 から %d の間になっていません"

#~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-jumps=%d が 1 から %d の間になっていません"

#~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
#~ msgstr "-malign-functions=%d が 1 から %d の間になっていません"

#~ msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
#~ msgstr "今のところ 68000 や 68010 では -fPIC がサポートされていません\n"

#~ msgid "Internal gcc monitor: short-branch(%x)"
#~ msgstr "内部 gcc モニタ: ショートブランチ(%x)"

#~ msgid "Internal gcc error: Can't express symbolic location"
#~ msgstr "内部 gcc エラー: 位置をシンボル表現できません"

#~ msgid "argument #%d is a structure"
#~ msgstr "引数 #%d は構造体です"

#~ msgid "%R not followed by %B/C/D/E"
#~ msgstr "%R の後に %B/C/D/E は置けません"

#~ msgid "invalid %x/X value"
#~ msgstr "無効な %x/X 値です"

#~ msgid "invalid %H value"
#~ msgstr "無効な %H 値です"

#~ msgid "invalid %h value"
#~ msgstr "無効な %h 値です"

#~ msgid "invalid %Q value"
#~ msgstr "無効な %Q 値です"

#~ msgid "invalid %q value"
#~ msgstr "無効な %q 値です"

#~ msgid "invalid %o value"
#~ msgstr "無効な %o 値です"

#~ msgid "invalid %p value"
#~ msgstr "無効な %p 値です"

#~ msgid "invalid %s/S value"
#~ msgstr "無効な %s/S 値です"

#~ msgid "invalid %P operand"
#~ msgstr "無効な %P オペランドです"

#~ msgid "invalid %B value"
#~ msgstr "無効な %B 値です"

#~ msgid "invalid %C value"
#~ msgstr "無効な %C 値です"

#~ msgid "invalid %D value"
#~ msgstr "無効な %D 値です"

#~ msgid "invalid %E value"
#~ msgstr "無効な %E 値です"

#~ msgid "`%d' operand isn't a register"
#~ msgstr "`%d' オペランドがレジスタではありません"

#~ msgid "invalid %r value"
#~ msgstr "無効な %r 値です"

#~ msgid "operand is r0"
#~ msgstr "オペランドは r0 です"

#~ msgid "operand is const_double"
#~ msgstr "オペランドは const_double です"

#~ msgid "invalid code"
#~ msgstr "無効なコードです"

#~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
#~ msgstr "-mtrap-large-shift と -mhandle-large-shift は共存できません"

#~ msgid "Invalid option `-mshort-data-%s'"
#~ msgstr "無効なオプション `-mshort-data-%s'"

#~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
#~ msgstr "-mshort-data-%s が大きすぎます。"

#~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
#~ msgstr "-mshort-data-%s と PIC は共存できません"

#~ msgid "Invalid option `-mstack-increment=%s'"
#~ msgstr "`-mstack-increment=%s' は無効なオプションです"

#~ msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
#~ msgstr "2 命令以下で行なえる不変処理をインラインにする"

#~ msgid "inline constants if it only takes 1 instruction"
#~ msgstr "1 命令だけをとる不変処理をインラインにする"

#~ msgid "Set maximum alignment to 4"
#~ msgstr "最大アラインメントを 4 に設定する"

#~ msgid "Set maximum alignment to 8"
#~ msgstr "最大アラインメントを 8 に設定する"

#~ msgid "Do not use the divide instruction"
#~ msgstr "分割命令を使用しない"

#~ msgid "Do not arbitary sized immediates in bit operations"
#~ msgstr "ビット演算での即値サイズを調停しない"

#~ msgid "Always treat bitfield as int-sized"
#~ msgstr "ビットフィールドを常に int のサイズとして扱う"

#~ msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
#~ msgstr "関数を強制的に 4 バイト境界にアラインする"

#~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
#~ msgstr "関数を強制的に 2 バイト境界にアラインする"

#~ msgid "Emit call graph information"
#~ msgstr "呼び出しグラフ情報を送出する"

#~ msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
#~ msgstr "バイトアクセスよりワードアクセスを選ぶ"

#~ msgid "Generate code for the M*Core M340"
#~ msgstr "M*Core M340 用のコードを生成する"

#~ msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
#~ msgstr "単一スタックインクリメント操作の最大値"

#~ msgid "-mips%d not supported"
#~ msgstr "-mips%d はサポートされません"

#~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
#~ msgstr "-mips スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
#~ msgstr "-mabi= スイッチに対する不正な値 (%s)"

#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mabi=%s は -mips%d をサポートしません"

#~ msgid "The -mabi=32 support does not work yet."
#~ msgstr "-mabi=32 サポートはまだ動作しません"

#~ msgid "This target does not support the -mabi switch."
#~ msgstr "このターゲットは -mabi スイッチをサポートしません"

#~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "-mcpu=%s は -mips%d をサポートしません"

#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
#~ msgstr "-mips%d は 64 bit fp レジスタをサポートしません"

#~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
#~ msgstr "-mips%d は 64 bit gp レジスタをサポートしていません"

#~ msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
#~ msgstr "-G はデフォルトの PIC コードと共存できません"

#~ msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
#~ msgstr "-membedded-pic と -mabicalls は共存できません"

#~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
#~ msgstr "-G と -membedded-pic は共存できません"

#~ msgid "Invalid option `entry%s'"
#~ msgstr "無効なオプション `entry%s'"

#~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
#~ msgstr "-mentry は -mips-16 を指定したときだけ意味を持ちます"

#~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
#~ msgstr "内部エラー: アセンブラパターンで %%( なしの %%) が見つかりました"

#~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
#~ msgstr "内部エラー: アセンブラパターンで %%[ なしの %%] が見つかりました"

#~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
#~ msgstr "内部エラー: アセンブラパターンで %%< なしの %%> が見つかりました"

#~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
#~ msgstr "内部エラー: アセンブラパターンで %%{ なしの %%} が見つかりました"

#~ msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND: 不明な句読点 '%c'"

#~ msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND NULL ポインタ"

#~ msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
#~ msgstr "無効な用法の of %%d, %%x, 又は %%X"

#~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null ポインタ"

#~ msgid "can't open %s"
#~ msgstr "%s を開けません"

#~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
#~ msgstr "MIPS ECOFF 形式では #line を持つ関数でのファイル名変更は許可されません"

#~ msgid "can't rewind %s"
#~ msgstr "%s を rewind できません"

#~ msgid "can't write to %s"
#~ msgstr "%s へ書き込めません"

#~ msgid "can't read from %s"
#~ msgstr "%s から読込めません"

#~ msgid "can't close %s"
#~ msgstr "%s を close できません"

#~ msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
#~ msgstr "gp_offset (%ld) 又は end_offset (%ld) がゼロよりも小さくなっています"

#~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
#~ msgstr "fp_offset (%ld) 又は end_offset (%ld) がゼロよりも小さくなっています。"

#~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
#~ msgstr "`%s' への矛盾した呼び出しを捕捉できません"

#~ msgid "No default crt0.o"
#~ msgstr "crt0.o をデフォルトとしない"

#~ msgid "Use 64-bit int type"
#~ msgstr "64 ビット int 型を使用する"

#~ msgid "Use 64-bit long type"
#~ msgstr "64 ビット long 型を使用する"

#~ msgid "Use 32-bit long type"
#~ msgstr "32 ビット long 型を使用する"

#~ msgid "Optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "lui/addiu アドレスロードを最適化する"

#~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
#~ msgstr "lui/addiu アドレスロードを最適化しない"

#~ msgid "Use MIPS as"
#~ msgstr "MIPS as を利用する"

#~ msgid "Use GNU as"
#~ msgstr "GNU as を利用する"

#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "シンボリックレジスタ名を使用する"

#~ msgid "Don't use symbolic register names"
#~ msgstr "シンボリックレジスタ名を使用しない"

#~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "GP 関連 sdata/sbss セクションを使用する"

#~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
#~ msgstr "GP 関連 sdata/sbss セクションを使用しない"

#~ msgid "Output compiler statistics"
#~ msgstr "コンパイラ統計を出力する"

#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "コンパイラ統計を出力しない"

#~ msgid "Don't optimize block moves"
#~ msgstr "ブロック移動を最適化しない"

#~ msgid "Optimize block moves"
#~ msgstr "ブロック移動を最適化する"

#~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "asm 後過程で mips-tfile を利用する"

#~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
#~ msgstr "asm 後過程で mips-tfile を利用しない"

#~ msgid "Use hardware floating point"
#~ msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用する"

#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
#~ msgstr "64 ビット FP レジスタを使用する"

#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "32 ビット FP レジスタを使用する"

#~ msgid "Use 64-bit general registers"
#~ msgstr "64 ビット一般レジスタを使用する"

#~ msgid "Use 32-bit general registers"
#~ msgstr "32 ビット一般レジスタを使用する"

#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Irix PIC を利用する"

#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Irix PIC を利用しない"

#~ msgid "Use OSF PIC"
#~ msgstr "OSF PIC を利用する"

#~ msgid "Don't use OSF PIC"
#~ msgstr "OSF PIC を利用しない"

#~ msgid "Use indirect calls"
#~ msgstr "間接呼び出しを使用する"

#~ msgid "Don't use indirect calls"
#~ msgstr "間接呼び出しを使用しない"

#~ msgid "Use embedded PIC"
#~ msgstr "埋め込み PIC を使用する"

#~ msgid "Don't use embedded PIC"
#~ msgstr "埋め込み PIC を使用しない"

#~ msgid "Use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "RAM の代わりに ROM を利用する"

#~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
#~ msgstr "RAM の代わりに ROM を利用しない"

#~ msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
#~ msgstr "未初期化定数を ROM に置く(要 -membedded-data)"

#~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
#~ msgstr "未初期化定数を ROM に置かない"

#~ msgid "Use big-endian byte order"
#~ msgstr "ビッグエンディアンのバイト順を使用する"

#~ msgid "Use little-endian byte order"
#~ msgstr "リトルエンディアンのバイト順を使用する"

#~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "単精度(32bit) FP のみを利用する"

#~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
#~ msgstr "単精度(32bit) FP 以外も利用する"

#~ msgid "Use multiply accumulate"
#~ msgstr "乗算命令を使用する"

#~ msgid "Don't use multiply accumulate"
#~ msgstr "乗算・加算命令を使用しない"

#~ msgid "Work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "初期の 4300 ハードウェアバグの対処を行う"

#~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
#~ msgstr "初期の 4300 ハードウェアバグの対処を行わない"

#~ msgid "Optimize for 4650"
#~ msgstr "4650 用に最適化する"

#~ msgid "Optimize for 3900"
#~ msgstr "3900 用に最適化する"

#~ msgid "Trap on integer divide by zero"
#~ msgstr "整数のゼロ除算をトラップする"

#~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
#~ msgstr "整数のゼロ除算をトラップしない"

#~ msgid "Trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "整数除算のオーバーフローをトラップする"

#~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
#~ msgstr "整数除算のオーバーフローをトラップしない"

#~ msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
#~ msgstr "命令スケジューリングのために CPU を指定する"

#~ msgid "Specify MIPS ISA"
#~ msgstr "MIPS ISA を指定する"

#~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
#~ msgstr "mips16 の entry/exit 疑似オペランドを使用する"

#~ msgid "Don't use MIPS16 instructions"
#~ msgstr "MIPS16 命令を使用しない"

#~ msgid "mips16 function profiling"
#~ msgstr "mips16 関数プロファイル"

#~ msgid "Work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "ハードウェア乗算バグに対処する"

#~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
#~ msgstr "ハードウェア乗算バグに対処しない"

#~ msgid "Target the AM33 processor"
#~ msgstr "AM33 プロセッサをターゲットとする"

#~ msgid "optimization turned on"
#~ msgstr "最適化を有効にする"

#~ msgid "optimization turned off"
#~ msgstr "最適化を無効にする"

#~ msgid "optimization level restored"
#~ msgstr "最適化レベルを元に戻しました"

#~ msgid "Don't use hardware fp"
#~ msgstr "ハードウェア浮動小数点を使用しない"

#~ msgid "Alternative calling convention"
#~ msgstr "別の呼び出し規約を使用する"

#~ msgid "Pass some arguments in registers"
#~ msgstr "いくつかの引数はレジスタ渡しにする"

#~ msgid "Pass all arguments on stack"
#~ msgstr "全ての引数をスタック渡しにする"

#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "32532 cpu 用に最適化する"

#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "32332 cpu 用に最適化する"

#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "32032 用に最適化する"

#~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
#~ msgstr "sb レジスタをゼロとする。絶対アドレスを使用する"

#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "sb レジスタを使用しない"

#~ msgid "Do not use bitfield instructions"
#~ msgstr "ビットフィールド命令を使用しない"

#~ msgid "Use bitfield instructions"
#~ msgstr "ビットフィールド命令を使用する"

#~ msgid "Generate code for high memory"
#~ msgstr "高位アドレスメモリ用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for low memory"
#~ msgstr "低位アドレスメモリ用のコードを生成する"

#~ msgid "32381 fpu"
#~ msgstr "32381 浮動小数点ユニット"

#~ msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
#~ msgstr "乗算-加算浮動小数点命令をを使用する"

#~ msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
#~ msgstr "乗算-加算浮動小数点命令を使用しない"

#~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "\"スモールレジスタクラス\" のツギハギ(kludge)を行なう"

#~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
#~ msgstr "\"スモールレジスタクラス\" のツギハギ(kludge)を行なわない"

#~ msgid ""
#~ "Unknown -mschedule= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, and 8000\n"
#~ msgstr ""
#~ "不明な -mschedule= オプション (%s).\n"
#~ "正常なオプションは 700, 7100, 7100LC, 7200, 及び 8000 です\n"

#~ msgid ""
#~ "Unknown -march= option (%s).\n"
#~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
#~ msgstr ""
#~ "不明な -march= オプション (%s).\n"
#~ "正常なオプションは 1.0, 1.1, 及び 2.0\n"

#~ msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
#~ msgstr "PIC コード生成は可搬実行時モデルではサポートされません\n"

#~ msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
#~ msgstr "PIC コード生成は高速間接呼び出しと相容れません\n"

#~ msgid "PIC code generation is not compatible with profiling\n"
#~ msgstr "PIC コード生成はプロファイリングとは相容れません\n"

#~ msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
#~ msgstr "-g はこのプロセッサでは GAS を使用する時だけサポートされます"

#~ msgid "-g option disabled."
#~ msgstr "-g オプションを無効化しました。"

#~ msgid "Do not use hardware floating point"
#~ msgstr "ハードウェア浮動小数点を利用しない"

#~ msgid "Return floating point results in ac0"
#~ msgstr "浮動小数点の結果を ac0 で返す"

#~ msgid "Return floating point results in memory"
#~ msgstr "浮動小数点の結果をメモリで返す"

#~ msgid "Generate code for an 11/40"
#~ msgstr "11/40 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for an 11/45"
#~ msgstr "11/45 用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for an 11/10"
#~ msgstr "11/10 用のコードを生成する"

#~ msgid "Use 32 bit int"
#~ msgstr "32 ビット整数を使用する"

#~ msgid "Use 16 bit int"
#~ msgstr "16 ビット整数を使用する"

#~ msgid "Use 32 bit float"
#~ msgstr "32 ビット浮動小数を使用する"

#~ msgid "Use 64 bit float"
#~ msgstr "64 ビット浮動小数を使用する"

#~ msgid "Target has split I&D"
#~ msgstr "ターゲットは split 命令とデータメモリを持つ"

#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "ターゲットは split 命令とデータメモリを持たない"

#~ msgid "Use UNIX assembler syntax"
#~ msgstr "UNIX アセンブラ文法を使用する"

#~ msgid "Use DEC assembler syntax"
#~ msgstr "DEC アセンブラ文法を使用する"

#~ msgid "Generate little endian data"
#~ msgstr "リトルエンディアンデータを生成する"

#~ msgid "Generate big endian data"
#~ msgstr "ビッグエンディアンデータを生成する"

#~ msgid "Turn on maintainer testing code"
#~ msgstr "メンテナテストコードを有効にする"

#~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Transmeta picoJava 拡張を有効にする"

#~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
#~ msgstr "Transmeta picoJava 拡張を無効にする"

#~ msgid "Disable reorganization pass"
#~ msgstr "再編成工程を無効にする"

#~ msgid "invalid %%B value"
#~ msgstr "無効な %%B 値"

#~ msgid "invalid %%S value"
#~ msgstr "無効な %%S 値"

#~ msgid "invalid %%b value"
#~ msgstr "無効な %%b 値"

#~ msgid "invalid %%H value"
#~ msgstr "無効な %%H 値"

#~ msgid "invalid %%z value"
#~ msgstr "無効な %%z 値"

#~ msgid "invalid %%Z value"
#~ msgstr "無効な %%Z 値"

#~ msgid "invalid %%k value"
#~ msgstr "無効な %%k 値"

#~ msgid "invalid %%j value"
#~ msgstr "無効な %%j 値"

#~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
#~ msgstr "-mfp-arg-in-fp-regs を使うと可変個引数を持てません"

#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "浮動小数点引数は常にメモリ渡しとする"

#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "浮動小数点引数は常にメモリ渡しとしない"

#~ msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
#~ msgstr "並列環境でのメッセージパッシングをサポートする"

#~ msgid "Compile for 64-bit pointers"
#~ msgstr "64 ビットポインタ用にコンパイルする"

#~ msgid "Compile for 32-bit pointers"
#~ msgstr "32 ビットポインタ用にコンパイルする"

#~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible."
#~ msgstr "-maix64 と POWER アーキテクチャとでは互換性がありません"

#~ msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled."
#~ msgstr "PowerPC64 アーキテクチャでないと -maix64 を有効にはできません"

#~ msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported."
#~ msgstr "-maix64 要求: 32 bit アドレシング下の 64 bit 計算はまだ利用できません"

#~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mmultiple はリトルエンディアンシステム上では受け入れられません"

#~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
#~ msgstr "-mstring はリトルエンディアンシステム上では受け入れられません"

#~ msgid "-f%s ignored for AIX (all code is position independent)"
#~ msgstr "AIX 用に -f%s は無視されました(全てのコードは位置非依存です)"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
#~ msgstr "AIX ではデバッグ時の -ffunction-sections は無効とされます"

#~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
#~ msgstr "AIX では -fdata-sections は受け入れられません"

#~ msgid "Unknown -mdebug-%s switch"
#~ msgstr "不明な -mdebug-%s スイッチです"

#~ msgid "invalid %%f value"
#~ msgstr "無効な %%f 値です"

#~ msgid "invalid %%F value"
#~ msgstr "無効な %%F 値です"

#~ msgid "invalid %%G value"
#~ msgstr "無効な %%G 値です"

#~ msgid "invalid %%j code"
#~ msgstr "無効な %%j コードです"

#~ msgid "invalid %%J code"
#~ msgstr "無効な %%J コードです"

#~ msgid "invalid %%K value"
#~ msgstr "無効な %%K 値です"

#~ msgid "invalid %%p value"
#~ msgstr "無効な %%p 値です"

#~ msgid "invalid %%q value"
#~ msgstr "無効な %%q 値です"

#~ msgid "%%S computed all 1's mask"
#~ msgstr "%%S は全てが 1 のマスクを計算しました"

#~ msgid "%%S computed all 0's mask"
#~ msgstr "%%S は全てが 0 のマスクを計算しました"

#~ msgid "invalid %%T value"
#~ msgstr "無効な %%T 値です"

#~ msgid "invalid %%u value"
#~ msgstr "無効な %%u 値です"

#~ msgid "invalid %%v value"
#~ msgstr "無効な %%v 値です"

#~ msgid "invalid %%W value"
#~ msgstr "無効な %%W 値です"

#~ msgid "Use POWER instruction set"
#~ msgstr "POWER 命令セットを使用する"

#~ msgid "Use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "POWER2 命令セットを使用する"

#~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
#~ msgstr "POWER2 命令セットを使用しない"

#~ msgid "Do not use POWER instruction set"
#~ msgstr "POWER 命令セットを使用しない"

#~ msgid "Use PowerPC instruction set"
#~ msgstr "PowerPC 命令セットを使用する"

#~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
#~ msgstr "PowerPC 命令セットを使用しない"

#~ msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "PowerPC 一般用途グループオプション命令を使用する"

#~ msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
#~ msgstr "PowerPC 一般用途グループオプション命令を使用しない"

#~ msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "PowerPC グラフィクスグループオプション命令を使用しない"

#~ msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
#~ msgstr "PowerPC グラフィクスグループオプション命令を使用しない"

#~ msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "PowerPC-64 命令セットを使用する"

#~ msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
#~ msgstr "PowerPC-64 命令セットを使用しない"

#~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "PowerPC アーキテクチャ用の新しいニーモニックを使用する"

#~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
#~ msgstr "PowerPC アーキテクチャ用の古いニーモニックを使用する"

#~ msgid "Put everything in the regular TOC"
#~ msgstr "全てを通常 TOC 内に配置する"

#~ msgid "Place floating point constants in TOC"
#~ msgstr "浮動小数点定数を TOC 内に配置する"

#~ msgid "Don't place floating point constants in TOC"
#~ msgstr "浮動小数点定数を TOC 内に配置しない"

#~ msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
#~ msgstr "シンボル+オフセット定数を TOC 内に配置する"

#~ msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
#~ msgstr "シンボル+オフセット定数を TOC 内に配置しない"

#~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
#~ msgstr "変数アドレスを通常 TOC 内に配置する"

#~ msgid "Generate load/store multiple instructions"
#~ msgstr "複数命令のロード/ストアを生成する"

#~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
#~ msgstr "複数命令のロード/ストアを生成しない"

#~ msgid "Generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "ブロック移動用の string 命令を生成する"

#~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
#~ msgstr "ブロック移動用の string 命令を生成しない"

#~ msgid "Generate load/store with update instructions"
#~ msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成する"

#~ msgid "Do not generate load/store with update instructions"
#~ msgstr "update 命令と一緒にロード/ストア命令を生成しない"

#~ msgid "Generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "浮動小数の乗算/加算命令を生成する"

#~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
#~ msgstr "浮動小数の乗算/加算命令を生成しない"

#~ msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
#~ msgstr "プロシージャ開始と終了のスケジュールを行なわない"

#~ msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
#~ msgstr "与えられた CPU 用の機能とスケジュールコードを利用する"

#~ msgid "Enable debug output"
#~ msgstr "デバッグ出力を有効にする"

#~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
#~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET はサポートされていません"

#~ msgid "Select ABI calling convention."
#~ msgstr "ABI 呼び出し規約を選択する"

#~ msgid "Select method for sdata handling."
#~ msgstr "sdata 取り扱いのためのメソッドを選択する"

#~ msgid "Align to the base type of the bitfield."
#~ msgstr "ビットフィールドのベースタイプにアラインする"

#~ msgid "Don't align to the base type of the bitfield."
#~ msgstr "ビットフィールドのベースタイプにアラインしない"

#~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "アラインされないアクセスがシステムによってハンドルされるとはみなさない"

#~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
#~ msgstr "アラインされないアクセスがシステムによってハンドルされるとみなす"

#~ msgid "Produce code relocatable at runtime."
#~ msgstr "実行時に再配置可能なコードを生成する"

#~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime."
#~ msgstr "実行時に再配置可能なコードを生成する"

#~ msgid "Produce little endian code."
#~ msgstr "リトルエンディアンコードを生成する"

#~ msgid "Produce big endian code."
#~ msgstr "ビッグエンディアンコードを生成する"

#~ msgid "Use 128 bit long doubles"
#~ msgstr "128 ビットの long double を使用する"

#~ msgid "no description yet"
#~ msgstr "説明はまだありません"

#~ msgid "Use EABI."
#~ msgstr "EABI を利用する。"

#~ msgid "Don't use EABI."
#~ msgstr "EABI を利用しない。"

#~ msgid "Use alternate register names."
#~ msgstr "代替レジスタ名を使用する"

#~ msgid "Don't use alternate register names."
#~ msgstr "代替レジスタ名を使用しない"

#~ msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
#~ msgstr "libsim.a, libc.a 及び sim-crt0.o とリンクする。"

#~ msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
#~ msgstr "libads.a, libc.a 及び crt0.o とリンクする。"

#~ msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
#~ msgstr "libyk.a, libc.a 及び crt0.o とリンクする。"

#~ msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
#~ msgstr "libmvme.a, libc.a 及び crt0.o とリンクする。"

#~ msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
#~ msgstr "PPC_EMB ビットを ELF フラグヘッダ内にセットする"

#~ msgid "Bad value for -mcall-%s"
#~ msgstr "-mcall-%s スイッチにとっての不正な値"

#~ msgid "Bad value for -msdata=%s"
#~ msgstr "-msdata=%s スイッチに対する不正な値"

#~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible."
#~ msgstr "-mrelocatable と -msdata=%s とは共存できません"

#~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible."
#~ msgstr "-f%s と -msdata=%s は共存できません"

#~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible."
#~ msgstr "-msdata=%s と -mcall-%s とは共存できません"

#~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible."
#~ msgstr "-mrelocatable と -mno-minimal-toc とは共存できません"

#~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible."
#~ msgstr "-mrelocatable と -mcall-%s とは共存できません"

#~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible."
#~ msgstr "-fPIC と -mcall-%s は共存できません"

#~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
#~ msgstr "-mcall-aixdesc はビッグエンディアンでなければなりません"

#~ msgid "Generate code for big endian"
#~ msgstr "ビッグエンディアン用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for little endian"
#~ msgstr "リトルエンディアン用のコードを生成する"

#~ msgid "Use little-endian byte order for data"
#~ msgstr "データのバイト順にリトルエンディアンを使用する"

#~ msgid "%s is not supported by this configuration"
#~ msgstr "%s はこのコンフィギュレーションではサポートされません"

#~ msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
#~ msgstr "-m64 指定モードでは -mlong-double-64 は許可されません"

#~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
#~ msgstr "-mcmodel= スイッチにとって不正な値 (%s)"

#~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
#~ msgstr "-mcmodel= は 32 bit システム上ではサポートされません"

#~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
#~ msgstr "プロファイリングは medlow 以外のコードモデルではサポートされません"

#~ msgid "Invalid %%Y operand"
#~ msgstr "無効な %%Y オペランド"

#~ msgid "Invalid %%A operand"
#~ msgstr "無効な %%A オペランド"

#~ msgid "Invalid %%B operand"
#~ msgstr "無効な %%B オペランド"

#~ msgid "Invalid %%c operand"
#~ msgstr "無効な %%c オペランド"

#~ msgid "Invalid %%C operand"
#~ msgstr "無効な %%C オペランド"

#~ msgid "Invalid %%d operand"
#~ msgstr "無効な %%d オペランド"

#~ msgid "Invalid %%D operand"
#~ msgstr "無効な %%D オペランド"

#~ msgid "Invalid %%f operand"
#~ msgstr "無効な %%f オペランド"

#~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "long long 定数は正常な即値オペランドではありません"

#~ msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
#~ msgstr "浮動小数定数は正常な即値オペランドではありません"

#~ msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
#~ msgstr "%s とプロファイリングは競合します: %s を無効化します"

#~ msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE"
#~ msgstr "FUNCTION_EPILOGUE を使用する"

#~ msgid "Do not use FUNCTION_EPILOGUE"
#~ msgstr "FUNCTION_EPILOGUE を使用しない"

#~ msgid "Assume possible double misalignment"
#~ msgstr "double が誤ったアラインメントとなる可能性があるとみなす"

#~ msgid "Assume all doubles are aligned"
#~ msgstr "全ての double をアラインされたものとみなす"

#~ msgid "Pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "リンカに -assert pure-text を渡す"

#~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
#~ msgstr "リンカに -assert pure-text を渡さない"

#~ msgid "Use flat register window model"
#~ msgstr "フラットレジスタウィンドウモデルを使用する"

#~ msgid "Do not use flat register window model"
#~ msgstr "フラットレジスタウィンドウモデルを使用しない"

#~ msgid "Use ABI reserved registers"
#~ msgstr "ABI 予約レジスタを使用する"

#~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
#~ msgstr "ABI 予約レジスタを使用しない"

#~ msgid "Use hardware quad fp instructions"
#~ msgstr "四倍精度浮動小数点命令を使用する"

#~ msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
#~ msgstr "四倍精度浮動小数点命令を使用しない"

#~ msgid "Compile for v8plus ABI"
#~ msgstr "v8plus ABI 用にコンパイルする"

#~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
#~ msgstr "v8plus ABI 用にコンパイルしない"

#~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Visual 命令セットを利用する"

#~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
#~ msgstr "Visual 命令セットを利用しない"

#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
#~ msgstr "Cypress プロセッサ用に最適化する"

#~ msgid "Optimize for SparcLite processors"
#~ msgstr "SparcLite プロセッサ用に最適化する"

#~ msgid "Optimize for F930 processors"
#~ msgstr "F930 プロセッサ用に最適化する"

#~ msgid "Optimize for F934 processors"
#~ msgstr "F934 プロセッサ用に最適化する"

#~ msgid "Use V8 Sparc ISA"
#~ msgstr "V8 Sparc ISA を使用する"

#~ msgid "Optimize for SuperSparc processors"
#~ msgstr "SuperSparc プロセッサ用に最適化する"

#~ msgid "Pointers are 64-bit"
#~ msgstr "ポインタを 64 ビットとする"

#~ msgid "Pointers are 32-bit"
#~ msgstr "ポインタを 32 ビットとする"

#~ msgid "Use 32-bit ABI"
#~ msgstr "32 ビット ABI を使用する"

#~ msgid "Use 64-bit ABI"
#~ msgstr "64 ビット ABI を使用する"

#~ msgid "Use stack bias"
#~ msgstr "スタックバイアスを使用する"

#~ msgid "Do not use stack bias"
#~ msgstr "スタックバイアスを使用しない"

#~ msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "ダブルワードコピー用の強くアラインされた構造体を使用する"

#~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
#~ msgstr "ダブルワードコピー用の強くアラインされた構造体を使用しない"

#~ msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
#~ msgstr "アセンブラとリンカで末尾呼び出し命令を最適化する"

#~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
#~ msgstr "アセンブラとリンカで末尾呼び出し命令を最適化しない"

#~ msgid "Use given Sparc code model"
#~ msgstr "与えられた Sparc コードモデルを使用する"

#~ msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
#~ msgstr "#pragma GHS endXXXX が前の startXXX 無しで見つかりました"

#~ msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
#~ msgstr "#pragma GHS endXXX が前の startXXX と適合しません"

#~ msgid "Cannot set interrupt attribute: no current function"
#~ msgstr "interrupt 属性を設定できません: 現在の関数がありません"

#~ msgid "Cannot set interrupt attribute: no such identifier"
#~ msgstr "interrupt 属性を設定できません: その様な識別子がありません"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs section"
#~ msgstr "#pragma ghs section の終りにゴミがあります"

#~ msgid "unrecognised section name \"%s\""
#~ msgstr "認識できないセクション名 \"%s\""

#~ msgid "malformed #pragma ghs section"
#~ msgstr "おかしな #pragma ghs section"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
#~ msgstr "#pragma ghs interrupt の終りにゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
#~ msgstr "#pragma ghs starttda の終りにゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
#~ msgstr "#pragma ghs startsda の終りにゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
#~ msgstr "#pragma ghs startzda の終りにゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
#~ msgstr "#pragma ghs endtda の終りにゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
#~ msgstr "#pragma ghs endsda の終りにゴミがあります"

#~ msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
#~ msgstr "#pragma ghs の終りにゴミがあります"

#~ msgid "%s=%s is not numeric."
#~ msgstr "%s=%s は数値ではありません"

#~ msgid "%s=%s is too large."
#~ msgstr "%s=%s は大きすぎます。"

#~ msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
#~ msgstr "データ領域属性をローカル変数には指定できません"

#~ msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "データ領域 '%s' は前の宣言と矛盾します"

#~ msgid "Bogus JR construction: %d\n"
#~ msgstr "誤魔化された JR 構造: %d\n"

#~ msgid "Bad amount of stack space removal: %d"
#~ msgstr "スタック空間削除量が不正です: %d"

#~ msgid "Bogus JARL construction: %d\n"
#~ msgstr "誤魔化された JARL 構造: %d\n"

#~ msgid "Support Green Hills ABI"
#~ msgstr "Green Hill の ABI をサポートする"

#~ msgid "Prohibit PC relative function calls"
#~ msgstr "PC 関連の関数呼び出しを禁じる"

#~ msgid "Reuse r30 on a per function basis"
#~ msgstr "関数の主要部分毎に r30 を再利用する"

#~ msgid "Use stubs for function prologues"
#~ msgstr "関数開始部分用のスタブを使用する"

#~ msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
#~ msgstr "-mep -mprolog-function と同様"

#~ msgid "Enable backend debugging"
#~ msgstr "バックエンドデバッグを有効にする"

#~ msgid "Compile for the v850 processor"
#~ msgstr "v850 プロセッサ用にコンパイルする"

#~ msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
#~ msgstr "switch テーブルで 4 バイトエントリを使用する"

#~ msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
#~ msgstr "TDA 領域にとって望ましい最大データサイズを設定する"

#~ msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
#~ msgstr "SDA 領域にとって望ましい最大データサイズを設定する"

#~ msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
#~ msgstr "ZDA 領域にとって望ましい最大データサイズを設定する"

#~ msgid "cannot convert to a pointer type"
#~ msgstr "ポインタ型に変換できません"

#~ msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
#~ msgstr "浮動小数点数があるべき箇所で、ポインタ値が使われました"

#~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
#~ msgstr "浮動小数点型があるべき箇所で、集合体の値が使われました"

#~ msgid "conversion to incomplete type"
#~ msgstr "不完全型への変換です"

#~ msgid "can't convert between vector values of different size"
#~ msgstr "大きさの異なるベクトル値同士の変換はできません"

#~ msgid "aggregate value used where an integer was expected"
#~ msgstr "整数型があるべき箇所で、集合体の値が使われました"

#~ msgid "pointer value used where a complex was expected"
#~ msgstr "複素数型があるべき箇所で、ポインタ値が使われました"

#~ msgid "aggregate value used where a complex was expected"
#~ msgstr "複素数型があるべき箇所で、集合体の値が使われました"

#~ msgid "can't convert value to a vector"
#~ msgstr "値をベクトルには変換できません"

#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
#~ msgstr "ここではメンバ関数ポインタ呼び出しができません"

#~ msgid "destructors take no parameters"
#~ msgstr "デストラクタは仮引数を取りません"

#~ msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
#~ msgstr "ISO C++ は中間項が省略された ?: 式を禁じます"

#~ msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
#~ msgstr "フィールド `%s' に対するアクセス指定子が競合したため、無視されました"

#~ msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors."
#~ msgstr "構文解析が構造体の終りに差し掛かりましたが、前のエラーのせいで文脈を見失いました"

#~ msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
#~ msgstr "言語文字列 `\"%s\"' は認識されません"

#~ msgid "not enough type information"
#~ msgstr "不十分な型情報"

#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
#~ msgstr "インスタンス化されない型に対する無効な操作です"

#~ msgid "object size exceeds built-in limit for virtual function table implementation"
#~ msgstr "オブジェクトサイズが、仮想関数テーブル実装に組み込こまれたサイズを超過しました"

#~ msgid "object size exceeds normal limit for virtual function table implementation, recompile all source and use -fhuge-objects"
#~ msgstr "オブジェクトサイズが、仮想関数テーブル実装の通常の制限を超過したため、全てのソースを -fhuge-objects を使って再コンパイルしてください"

#~ msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
#~ msgstr "`%s' の宣言により `this' のメンバが覆い隠されます"

#~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
#~ msgstr "ラベル `%s' が関数の外側の何かを参照しました"

#~ msgid "jump to case label"
#~ msgstr "case ラベルにジャンプしています"

#~ msgid "  enters try block"
#~ msgstr "  try ブロックに入ります"

#~ msgid "  enters catch block"
#~ msgstr "  catch ブロックに入ります"

#~ msgid "  from here"
#~ msgstr "  ここから"

#~ msgid "the ABI requires vtable thunks"
#~ msgstr "ABI は仮想関数テーブルサンクを要求します"

#~ msgid "multiple types in one declaration"
#~ msgstr "一つの宣言に複数の型があります"

#~ msgid "declaration does not declare anything"
#~ msgstr "宣言が何も宣言していません"

#~ msgid "Missing type-name in typedef-declaration."
#~ msgstr "typdef 宣言で型名を欠いています"

#~ msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
#~ msgstr "ISO C++ は無名構造体を禁止しています"

#~ msgid "assignment (not initialization) in declaration"
#~ msgstr "宣言の中に代入(初期化ではなく)があります"

#~ msgid "invalid catch parameter"
#~ msgstr "無効な catch の引数"

#~ msgid "cannot declare `::main' to be a template"
#~ msgstr "`::main' を template としては宣言できません"

#~ msgid "cannot declare `::main' to be inline"
#~ msgstr "`::main' を inline としては宣言できません"

#~ msgid "cannot declare `::main' to be static"
#~ msgstr "`::main' を static としては宣言できません"

#~ msgid "`main' must return `int'"
#~ msgstr "`main' は `int' を返さなければなりません"

#~ msgid "overflow in array dimension"
#~ msgstr "配列の次元がオーバーフローしました"

#~ msgid "destructors must be member functions"
#~ msgstr "デストラクタはメンバ関数でなければなりません"

#~ msgid "`bool' is now a keyword"
#~ msgstr "`bool' は今やキーワードです"

#~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO C++ は `long long' を受け入れません"

#~ msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgstr "short, 符合つきまたは符合なしは `%s' にとって無効です"

#~ msgid "long and short specified together for `%s'"
#~ msgstr "long と short が `%s' に対して一緒に指定されています"

#~ msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
#~ msgstr "符合付きと符合無しが `%s' に対して一緒に与えられています"

#~ msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
#~ msgstr "仮引数宣言の中の記憶クラス指定子は無効です"

#~ msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
#~ msgstr "仮引数宣言の中の typedef 宣言は無効です"

#~ msgid "virtual outside class declaration"
#~ msgstr "クラス宣言の外側で virtual 指定しています"

#~ msgid "storage class specified for %s `%s'"
#~ msgstr "%s に対する記憶クラス指定子 `%s'"

#~ msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
#~ msgstr "friend 関数宣言内の記憶クラス指定子は無効です"

#~ msgid "destructor cannot be static member function"
#~ msgstr "デストラクタを静的メンバ関数とすることはできません"

#~ msgid "constructor cannot be static member function"
#~ msgstr "コンストラクタを静的メンバ関数とすることはできません"

#~ msgid "constructors cannot be declared virtual"
#~ msgstr "コンストラクタは virtual 宣言できません"

#~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
#~ msgstr "コンストラクタに対する戻り値の型指定は無視されました"

#~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
#~ msgstr "friend 関数 `%s' を初期化できません"

#~ msgid "virtual functions cannot be friends"
#~ msgstr "仮想関数は friend にできません"

#~ msgid "friend declaration not in class definition"
#~ msgstr "friend 宣言がクラス定義の中にありません"

#~ msgid "cannot declare %s to references"
#~ msgstr "%s を参照として宣言できません"

#~ msgid "invalid type: `void &'"
#~ msgstr "無効な型: `void &'"

#~ msgid "discarding `const' applied to a reference"
#~ msgstr "参照に用いられた `const' は捨てられます"

#~ msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
#~ msgstr "参照に用いられた `volatile' は捨てられます"

#~ msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
#~ msgstr "`explicit' にできるのは、コンストラクタだけです"

#~ msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "非メンバ `%s' を `mutable' とは宣言できません"

#~ msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "非オブジェクトメンバ `%s' を `mutable' とは宣言できません"

#~ msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "関数 `%s' を `mutable' としては宣言できません"

#~ msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "static `%s' を mutable として宣言できません"

#~ msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
#~ msgstr "const `%s' を `mutable' として宣言できません"

#~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
#~ msgstr "typedef 宣言が初期設定子を含んでいます"

#~ msgid "unnamed variable or field declared void"
#~ msgstr "無名変数やフィールドが void と宣言されました"

#~ msgid "variable or field declared void"
#~ msgstr "変数またはフィールドが void と宣言されました"

#~ msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
#~ msgstr "仮引数宣言の中で `::' を使えません"

#~ msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
#~ msgstr "`%s' は関数でもメンバ関数でもありません -- friend とは宣言できません"

#~ msgid "member functions are implicitly friends of their class"
#~ msgstr "メンバ関数は暗黙的にそのクラスの friend です"

#~ msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
#~ msgstr "関数 `%s' に対する記憶クラス `auto' は無効です"

#~ msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
#~ msgstr "関数 `%s' に対する記憶クラス `register' は無効です"

#~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "大域スコープ外の関数 `%s' に対する記憶クラス `static' は無効です"

#~ msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
#~ msgstr "大域スコープ外の関数 `%s' に対する記憶クラス `inline' は無効です"

#~ msgid "virtual non-class function `%s'"
#~ msgstr "virtual な非クラス関数 `%s'"

#~ msgid "cannot declare static function inside another function"
#~ msgstr "他の関数内で static 関数を宣言できません"

#~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
#~ msgstr "仮引数リストに無効な整数定数があります。仮引数名を与え忘れたのでは?"

#~ msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
#~ msgstr "%s%s への変換で型変換演算子が利用されることは決してありません"

#~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
#~ msgstr "`main' の return 型は `int' に変えました"

#~ msgid "-f%s is no longer supported"
#~ msgstr "-f%s はもはやサポートされません"

#~ msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
#~ msgstr "-fhandle-exceptions は -fexception に変更されました(さらにデフォルトで有効です)"

#~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
#~ msgstr "-fname-mangling-version はもはやサポートされません"

#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes は C++ では受け付けられません"

#~ msgid "name missing for member function"
#~ msgstr "メンバ関数の名前を欠いています"

#~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
#~ msgstr "ビットフィールドに対して適用された `__alignof__'"

#~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
#~ msgstr "構文解析器が迷子になったようです: どこかで '{' を忘れているのでは?"

#~ msgid "ambiguous conversion for array subscript"
#~ msgstr "配列の添字に対する曖昧な変換"

#~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
#~ msgstr "ベクトルの delete で配列サイズを使うのは前時代的です"

#~ msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
#~ msgstr "関数は delete できません。 オブジェクトへのポインタだけが `delete' 引数として有効です"

#~ msgid "initializer invalid for static member with constructor"
#~ msgstr "コンストラクタの静的メンバ初期化子は無効です"

#~ msgid "(an out of class initialization is required)"
#~ msgstr "(クラス外での初期化を必要とします)"

#~ msgid "field initializer is not constant"
#~ msgstr "フィールド初期設定子が定数ではありません"

#~ msgid "anonymous struct not inside named type"
#~ msgstr "無名構造体が名前つき型の中にありません"

#~ msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
#~ msgstr "anonumous 名前空間の集合体は static でなければなりません"

#~ msgid "anonymous aggregate with no members"
#~ msgstr "無名共用体にメンバがありません"

#~ msgid "too many initialization functions required"
#~ msgstr "必要とされる初期化関数の数が多すぎます"

#~ msgid "use of old-style cast"
#~ msgstr "古いスタイルのキャストを使用しています"

#~ msgid "`%s' not supported by %s"
#~ msgstr "`%s' は %s ではサポートされません"

#~ msgid "<anonymous %s>"
#~ msgstr "<無名 %s>"

#~ msgid "(static %s for %s)"
#~ msgstr "(静的%s: %s 用)"

#~ msgid "In %s `%s':"
#~ msgstr "%s 内の `%s':"

#~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
#~ msgstr "%s: `%s' の初期化:\n"

#~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
#~ msgstr "%s:%d:   `%s' から実体化されました\n"

#~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
#~ msgstr "%s:%d:   ここで実体化されました\n"

#~ msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
#~ msgstr "Java `catch' や `throw' が呼ばれましたが、`jthrowable' は未定義です"

#~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
#~ msgstr "C++ と Java の `catch' を一つの翻訳ユニットにまとめます"

#~ msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning."
#~ msgstr "(もしこれがあなたの意図したものでなければ、関数テンプレートは既に宣言済である事を確認し、ここの関数名の後ろに <> を付け足してください) -Wno-non-template-friend でこの警告表示を無効にします"

#~ msgid "argument to `%s' missing\n"
#~ msgstr "`%s' への引数を欠いています\n"

#~ msgid "initializer list treated as compound expression"
#~ msgstr "初期化子リストは複合式として取り扱われました"

#~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
#~ msgstr "  宣言順と一致するように並び替えられます"

#~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
#~ msgstr "  派生順と一致するように並べ替えられます"

#~ msgid "base class initializer specified, but no base class to initialize"
#~ msgstr "基底クラス初期設定子が指定されましたが、初期化すべき基底クラスがありません"

#~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
#~ msgstr "無名基底クラスの初期設定子が曖昧です"

#~ msgid "no base class to initialize"
#~ msgstr "初期化すべき基底クラスがありません"

#~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
#~ msgstr "メンバへのポインタ構築の使用でオブジェクトを欠いています"

#~ msgid "at this point in file"
#~ msgstr "ファイルのこの位置"

#~ msgid "new of array type fails to specify size"
#~ msgstr "配列型の new はサイズの指定に失敗します"

#~ msgid "size in array new must have integral type"
#~ msgstr "配列 new でのサイズは完全な型を持たねばなりません"

#~ msgid "zero size array reserves no space"
#~ msgstr "サイズゼロの配列は空間を確保しません"

#~ msgid "new cannot be applied to a reference type"
#~ msgstr "参照型に対して new を適用できません"

#~ msgid "new cannot be applied to a function type"
#~ msgstr "関数型に対して new を適用できません"

#~ msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
#~ msgstr "Java コンストラクタが呼ばれましたが、`jclass' は未定義です"

#~ msgid "Can't find class$"
#~ msgstr "class$ が見つかりません"

#~ msgid "invalid type `void' for new"
#~ msgstr "new に対して無効な型である `void'"

#~ msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
#~ msgstr "Java コンストラクタが呼ばれましたが、`%s' は未定義です"

#~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
#~ msgstr "初期化子リストが複合式として取り扱われようとしています"

#~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
#~ msgstr "ISO C++ は new への集合体初期化子を禁じます"

#~ msgid "initializer ends prematurely"
#~ msgstr "初期設定子の末尾が本来より早く出現しました"

#~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
#~ msgstr "多次元配列は初期化子で初期化することができません"

#~ msgid "unknown array size in delete"
#~ msgstr "delete での配列サイズが不明です"

#~ msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
#~ msgstr "ベクトル型の delete ですが、ポインタでも配列型でもありません"

#~ msgid "Do not obey access control semantics"
#~ msgstr "アクセス制御の意味に従わない"

#~ msgid "Change when template instances are emitted"
#~ msgstr "テンプレートインスタンスが送出された時に変更する"

#~ msgid "Check the return value of new"
#~ msgstr "new の戻り値を検査する"

#~ msgid "Reduce size of object files"
#~ msgstr "オブジェクトファイルのサイズを小さくする"

#~ msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
#~ msgstr "文字列リテラルを `const char[]' の代わりに `char[]' とする"

#~ msgid "Dump the entire translation unit to a file"
#~ msgstr "翻訳単位全体をファイルにダンプする"

#~ msgid "Do not inline member functions by default"
#~ msgstr "メンバ関数をデフォルトでインラインとしない"

#~ msgid "Do not generate run time type descriptor information"
#~ msgstr "実行時型記述情報を生成しない"

#~ msgid "Do not generate code to check exception specifications"
#~ msgstr "例外仕様の検査をするコードを生成しない"

#~ msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
#~ msgstr "for 初期化文の変数をスコープ外に拡大する"

#~ msgid "Do not recognise GNU defined keywords"
#~ msgstr "GNU 定義の予約語を認識させない"

#~ msgid "Do not treat the namespace `std' as a normal namespace"
#~ msgstr "名前空間 `std' を通常の名前空間として取り扱わない"

#~ msgid "Enable support for huge objects"
#~ msgstr "大きなオブジェクトのサポート"

#~ msgid "Export functions even if they can be inlined"
#~ msgstr "インラインにできる関数でも export する"

#~ msgid "Only emit explicit template instatiations"
#~ msgstr "明示的なテンプレート実体化のみを生成する"

#~ msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
#~ msgstr "インラインテンプレートの明示的な実体化のみを生成する"

#~ msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
#~ msgstr "Microsoft 拡張の利用に関して pedantic 警告を行わない"

#~ msgid "Recognise and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
#~ msgstr "and/bitand/bitor/compl/not/or/xor を認識する"

#~ msgid "Disable optional diagnostics"
#~ msgstr "オプションの診断メッセージを表示しない"

#~ msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
#~ msgstr "規格適合性エラーを警告に格下げする"

#~ msgid "Enable automatic template instantiation"
#~ msgstr "自動テンプレート実体化を有効にする"

#~ msgid "Display statistics accumulated during compilation"
#~ msgstr "コンパイル中に蓄積された統計情報を表示する"

#~ msgid "Specify maximum template instantiation depth"
#~ msgstr "テンプレート実体化の深さの最大値を指定する"

#~ msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
#~ msgstr "デストラクタの登録に __cxa_atexit を利用する"

#~ msgid "Discard unused virtual functions"
#~ msgstr "使われない仮想関数を切り捨てる"

#~ msgid "Implement vtables using thunks"
#~ msgstr "thunk を使って vtable を実装する"

#~ msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
#~ msgstr "コモンシンボルをウィークシンボルの様に生成する"

#~ msgid "Emit cross referencing information"
#~ msgstr "相互参照情報を生成する"

#~ msgid "Warn about inconsistent return types"
#~ msgstr "戻り値の型と一致しないものについて警告する"

#~ msgid "Warn about overloaded virtual function names"
#~ msgstr "オーバーロードされた仮想関数名について警告する"

#~ msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
#~ msgstr "全てのコンストラクタ/デストラクタが private でも警告しない"

#~ msgid "Warn about non virtual destructors"
#~ msgstr "非仮想デストラクタについて警告する"

#~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
#~ msgstr "関数が extern 宣言された後、inline とされた場合に警告する"

#~ msgid "Warn when the compiler reorders code"
#~ msgstr "コンパイラがコードを並べ替えるときに警告する"

#~ msgid "Warn when synthesis behaviour differs from Cfront"
#~ msgstr "合成の振る舞いが Cfront と異なる場合に警告する"

#~ msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
#~ msgstr "ポインタからメンバ関数への型変換の場合でも警告しない"

#~ msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
#~ msgstr "Effective C++ 式の指針からはずれるものについて警告する"

#~ msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
#~ msgstr "オーバーロードが符合無しから符合付きに格上げとなる場合に警告する"

#~ msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
#~ msgstr "C 式のキャストがプログラムで使われたら警告する"

#~ msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
#~ msgstr "template 内で非 template の friend 関数が宣言された場合でも警告しない"

#~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
#~ msgstr "推奨されないコンパイラの機能を告知しない"

#~ msgid "type name expected before `*'"
#~ msgstr "`*' の前に型の名前があるべきです"

#~ msgid "cannot declare references to references"
#~ msgstr "参照を参照として宣言できません"

#~ msgid "cannot declare pointers to references"
#~ msgstr "ポインタを参照として宣言できません"

#~ msgid "type name expected before `&'"
#~ msgstr "`&' の前に型の名前があるべきです"

#~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
#~ msgstr "%s 宣言の後ろのセミコロンを欠いています"

#~ msgid "junk at end of #pragma %s"
#~ msgstr "#pragma %s の末尾にゴミ"

#~ msgid "invalid #pragma %s"
#~ msgstr "無効な #pragma %s です"

#~ msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
#~ msgstr "%s への #pragma implementation はファイルが include された後で出現しました"

#~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
#~ msgstr "#pragma GCC java_exceptions の末尾にゴミ"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
#~ msgstr "(未宣言変数については、それが関数内で最初に現われた時だけ報告されます。)"

#~ msgid "name lookup of `%s' changed"
#~ msgstr "`%s' の名前引きは変更されました"

#~ msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
#~ msgstr "`%s' の名前引きは新たな ISO `for' スコープに変わりました"

#~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
#~ msgstr "クロスコンパイル時の実数値テンプレート仮引数"

#~ msgid "methods cannot be converted to function pointers"
#~ msgstr "メソッドは関数ポインタに変換できません"

#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
#~ msgstr "メソッドポインタ `%s' への要求が曖昧です"

#~ msgid "invalid default template argument"
#~ msgstr "無効なデフォルトテンプレート引数"

#~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
#~ msgstr "基底やメンバ初期化子リストが ':' の後に続いていません"

#~ msgid "base initializers not allowed for non-member functions"
#~ msgstr "初期化子リストは非メンバ関数では使えません"

#~ msgid "only constructors take base initializers"
#~ msgstr "コンストラクタしか基底初期化子リストをとりません"

#~ msgid "anachronistic old style base class initializer"
#~ msgstr "前時代的な古いスタイルの基底クラス初期化子です"

#~ msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
#~ msgstr "`>>' はテンプレートクラス名は `> >' とすべきです"

#~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
#~ msgstr "ISO C++ は `%s' に対する空の条件を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids `&&'"
#~ msgstr "ISO C++ は `&&' を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
#~ msgstr "ISO C++ は new 式の初期化での `=' を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids compound literals"
#~ msgstr "ISO C++ は複合リテラルを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
#~ msgstr "ISO C++ はブレースでまとめられた式を禁じます"

#~ msgid "sigof type specifier"
#~ msgstr "型指定子の sigof です"

#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
#~ msgstr "非集合体式に対して適用された `sigof'"

#~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
#~ msgstr "非集合体型に対して適用された `sigof'"

#~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "記憶クラス指定子 `%s' は struct や class の後には使えません"

#~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "型指定子 `%s' は struct や class の後には使えません"

#~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
#~ msgstr "型修飾子 `%s' は struct や class の後には使えません"

#~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
#~ msgstr "本体がなく、class, struct 或いは union 宣言を区切る ';' もありません"

#~ msgid "multiple access specifiers"
#~ msgstr "重複するアクセス指定子"

#~ msgid "multiple `virtual' specifiers"
#~ msgstr "重複する `virtual' 指定子"

#~ msgid "missing ';' before right brace"
#~ msgstr "右側ブレースの前の ';' を欠いています"

#~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
#~ msgstr "ISO C++ は new 中では、括弧のついた配列次元を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C++ はラベル宣言を禁じています"

#~ msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
#~ msgstr "ISO C++ は計算型 goto を禁じます"

#~ msgid "label must be followed by statement"
#~ msgstr "ラベルの後ろには文が必要です"

#~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
#~ msgstr "ISO C++ 初期化子の内部では複文が禁じられています"

#~ msgid "possibly missing ')'"
#~ msgstr "おそらく ')' を忘れています"

#~ msgid "type specifier omitted for parameter"
#~ msgstr "型指定子は仮引数用に省略されました"

#~ msgid "creating array with size zero"
#~ msgstr "大きさゼロの配列を作ろうとしています"

#~ msgid "use of `%s' in template"
#~ msgstr "テンプレート内で `%s' を使用しています"

#~ msgid "incomplete type unification"
#~ msgstr "不完全な型の単一化"

#~ msgid "use of `%s' in template type unification"
#~ msgstr "テンプレート型統一中 `%s' が使用されました"

#~ msgid "-frepo must be used with -c"
#~ msgstr "-frepo は -c 付きでなければなりません"

#~ msgid "mysterious repository information in %s"
#~ msgstr "%s に不可解なリポジトリ情報があります"

#~ msgid "can't create repository information file `%s'"
#~ msgstr "ファイル `%s' にリポジトリ情報を作成できません"

#~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
#~ msgstr "-fno-rtti の指定と一緒にオブジェクトの動的 typeid を取ろうとしています"

#~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
#~ msgstr "-fno-rtti が指定されると typeid を使えません"

#~ msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
#~ msgstr "typeid を使う前に #include <typeinfo> としないといけません"

#~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
#~ msgstr "共変(covariant)戻り値へのポインタを調整します"

#~ msgid "recoverable compiler error, fixups for virtual function"
#~ msgstr "回復可能なコンパイラのエラー、仮想関数の修正"

#~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
#~ msgstr "ISO C++ は名前つき戻り値を許可しません"

#~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
#~ msgstr "コンストラクタ用のデフォルト戻り値を再定義することはできません"

#~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
#~ msgstr "   先にあるメンバ初期化子と並び替えられます"

#~ msgid "`this' is unavailable for static member functions"
#~ msgstr "`this' は静的メンバ関数から使用できません"

#~ msgid "invalid use of `this' in non-member function"
#~ msgstr "非メンバ関数での `this' の使用は無効です"

#~ msgid "invalid use of `this' at top level"
#~ msgstr "トップレベルでの `this' の使用は無効です"

#~ msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
#~ msgstr "テンプレート型仮引数には `class' や `typename' 予約語を使わねばなりません"

#~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
#~ msgstr "識別子名 `%s' は GNU C++ 内部のネーミング戦略と競合します"

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "構文解析エラー"

#~ msgid "parse error at end of saved function text"
#~ msgstr "保存済み関数テキストの末尾で構文解析エラー"

#~ msgid "parse error in method specification"
#~ msgstr "メソッド仕様内での構文解析エラー"

#~ msgid "function body for constructor missing"
#~ msgstr "コンストラクタの関数本体を欠いています"

#~ msgid "%s before `%s'"
#~ msgstr "%s が `%s' の前にあります"

#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s が `%c' の前にあります"

#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s が `\\%o' の前にあります"

#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s が `%s' トークンの前にあります"

#~ msgid "non-lvalue in %s"
#~ msgstr "%s に左辺値ではない値"

#~ msgid "`java_interface' attribute can only be applied to Java class definitions"
#~ msgstr "`java_interface' 属性は Java クラス定義に対してのみ用いる事ができます"

#~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
#~ msgstr "`com_interface' は -fvtable-thunks を指定したときだけサポートされます"

#~ msgid "`com_interface' attribute can only be applied to class definitions"
#~ msgstr "`com_interface' 属性はクラス定義にのみ用いる事ができます"

#~ msgid "requested init_priority is not an integer constant"
#~ msgstr "要求された init_priority は整数型の定数ではありません"

#~ msgid "can only use init_priority attribute on file-scope definitions of objects of class type"
#~ msgstr "init_priority 属性はクラス型オブジェクトのファイルスコープ定義でのみ使えます"

#~ msgid "requested init_priority is out of range"
#~ msgstr "要求された init_priority が範囲外です"

#~ msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
#~ msgstr "要求された init_priority は内部で使用するために予約されています"

#~ msgid "init_priority attribute is not supported on this platform"
#~ msgstr "init_priority 属性はこのプラットフォームではサポートされていません"

#~ msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
#~ msgstr "ISO C++ は `void *' 型ポインタと関数ポインタとの %s を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
#~ msgstr "ISO C++ は関数型への `sizeof' の適用を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
#~ msgstr "ISO C++ はメンバ関数への `sizeof' の適用を禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
#~ msgstr "ISO C++ は不完全型である `void' 型への `sizeof' の適用を禁じます"

#~ msgid "sizeof applied to a bit-field"
#~ msgstr "sizeof がビットフィールドに適用されました"

#~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
#~ msgstr "ISO C++ は関数型の式への `sizeof' の適用を禁じます"

#~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
#~ msgstr "NULL ポインタへの無効な参照、代わりにメンバへのポインタを使いましょう"

#~ msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
#~ msgstr "メンバへのポインタでの無効な `%s' の使用"

#~ msgid "invalid type argument"
#~ msgstr "無効な型引数です"

#~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
#~ msgstr "ISO C++ は左辺値ではない配列の添字を禁じます"

#~ msgid "subscripting array declared `register'"
#~ msgstr "`register' と宣言された配列に添字をつけようとしています"

#~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
#~ msgstr "メンバ関数へのポインタが呼ばれましたが、クラススコープ内ではありません"

#~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
#~ msgstr "静的メンバ関数スコープ内では `this' を要するメンバ関数の呼び出しは無効です"

#~ msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
#~ msgstr "ISO C++ はプログラムの中から `::main' を呼び出すことを禁じます"

#~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
#~ msgstr "呼ばれた関数の仮引数の型が不完全です"

#~ msgid "%s rotate count is negative"
#~ msgstr "%s ローテート回数が負の値です"

#~ msgid "%s rotate count >= width of type"
#~ msgstr "%s ローテート回数 >= 型の幅です"

#~ msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
#~ msgstr "ISO C++ はポインタと整数との比較を禁じます"

#~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
#~ msgstr "符合付きと符合無しの整数式同士の比較です"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
#~ msgstr "ISO C++ はポインタ計算に `void *' 型のポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
#~ msgstr "ISO C++ はポインタ計算に関数へのポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
#~ msgstr "ISO C++ はポインタ計算にメンバ関数へのポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
#~ msgstr "ISO C++ はポインタ計算にメンバへのポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ は減算に `void *' 型のポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ は減算に関数へのポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ は減算にメソッドへのポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
#~ msgstr "ISO C++ は減算にメンバへのポインタを使うことを禁じます"

#~ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
#~ msgstr "ポインタ演算で不完全型へのポインタを使うことは無効です"

#~ msgid "taking address of temporary"
#~ msgstr "一時オブジェクトのアドレスを取ろうとしています"

#~ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
#~ msgstr "ISO C++ は enum の %s を禁じます"

#~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "左辺値として使われる非参照型へのキャストです"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
#~ msgstr "ISO C++ は `::main' 関数のアドレスを取ることを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
#~ msgstr "ISO C++ は非左辺値式へのキャストのアドレスを取ることを禁じます"

#~ msgid "unary `&'"
#~ msgstr "単項の `&'"

#~ msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
#~ msgstr "`this' は右辺値式であり、そのアドレスを取ることはできません"

#~ msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
#~ msgstr "ISO C++ は関数ポインタとオブジェクトポインタの間でのキャストを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
#~ msgstr "ISO C++ は左辺値として使われる非参照型へのキャストを禁じます"

#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
#~ msgstr "ISO C++ は配列の代入を禁じます"

#~ msgid "return value from function receives multiple initializations"
#~ msgstr "関数からの戻り値が複数の初期化を受け取りました"

#~ msgid "   in pointer to member function conversion"
#~ msgstr "   ポインタからメンバ関数への変換で"

#~ msgid "   in pointer to member conversion"
#~ msgstr "   ポインタからメンバへの変換で"

#~ msgid "returning reference to temporary"
#~ msgstr "一時オブジェクトへの参照を返そうとしています"

#~ msgid "reference to non-lvalue returned"
#~ msgstr "非左辺値への参照が返されました"

#~ msgid "returning a value from a destructor"
#~ msgstr "デストラクタから値を返そうとしています"

#~ msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
#~ msgstr "コンストラクタの関数 try ブロックのハンドラからは return できません"

#~ msgid "returning a value from a constructor"
#~ msgstr "コンストラクタから値を返そうとしています"

#~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
#~ msgstr "return 文が値を持ちません。関数宣言では非 void の戻り値を持ちます"

#~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
#~ msgstr "return 文が値を持ちます。関数宣言では戻り型が void となっています"

#~ msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
#~ msgstr "  以下の仮想関数が抽象であるためです:"

#~ msgid "Internal error #%d."
#~ msgstr "内部エラー: #%d。"

#~ msgid "due to the presence of a constructor"
#~ msgstr "コンストラクタがあることによる"

#~ msgid "comma expression used to initialize return value"
#~ msgstr "カンマ演算子が戻り値を初期化するために使われました"

#~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
#~ msgstr "この文法を使って配列を初期化することはできません"

#~ msgid "ANSI C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
#~ msgstr "ANSI C++ は定数でない集合体の初期化子式を禁じます"

#~ msgid "initializing array with parameter list"
#~ msgstr "配列を仮引数リストによって初期化しようとしています"

#~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
#~ msgstr "スカラー変数の初期化子は一つの要素を要求します"

#~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
#~ msgstr "集合体が部分的にブラケットの初期化子を持ちます"

#~ msgid "non-trivial labeled initializers"
#~ msgstr "自明でないラベルのついた初期化子です"

#~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
#~ msgstr "要素のない配列に対する、空ではない初期化子です"

#~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
#~ msgstr "仮想基底クラスを持つクラスのオブジェクト用の初期化子リストです"

#~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
#~ msgstr "基底クラスを持つクラスのオブジェクト用の初期化子リストです"

#~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
#~ msgstr "仮想関数を使用するオブジェクト用の初期化子リストです"

#~ msgid "index value instead of field name in union initializer"
#~ msgstr "union 初期化子がフィールド名ではなくインデックス値になっています"

#~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
#~ msgstr "集合体初期化子内でその要素が溢れました"

#~ msgid "circular pointer delegation detected"
#~ msgstr "循環ポインタの代表を検出しました"

#~ msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
#~ msgstr "`operator->()'の結果が非ポインタの結果をもたらします"

#~ msgid "base operand of `->' is not a pointer"
#~ msgstr "`->' のベースオペランドがポインタではありません"

#~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
#~ msgstr "ISO C++ は %s 中の型定義を禁じます"

#~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
#~ msgstr "相互参照ファイル `%s' を作ることができません"

#~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
#~ msgstr "古い C では `U' 接尾辞が拒絶されます"

#~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
#~ msgstr "整数定数のサフィックス 'l' が多すぎます"

#~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "整数定数が基数を超えた数値を含んでいます"

#~ msgid "integer constant out of range"
#~ msgstr "整数定数が範囲を外れています"

#~ msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion"
#~ msgstr "\"defined\" 演算子がマクロ展開中に現れました"

#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO C++ は #if 内の \"%s\" を許しません"

#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "絶対パスファイル名が remap_filename にあります"

#~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "存在しないディレクトリ \"%s\" を無視します\n"

#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "%s: ディレクトリではありません"

#~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
#~ msgstr "重複したディレクトリ \"%s\" を無視します\n"

#~ msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
#~ msgstr "-include や -imacros は -fpreprocessed と一緒に使うことはできません"

#~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
#~ msgstr "#include \"...\" の探索はここから始まります:\n"

#~ msgid "#include <...> search starts here:\n"
#~ msgstr "#include <...> の探索はここから始まります:\n"

#~ msgid "End of search list.\n"
#~ msgstr "探索リストの終わり\n"

#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "出力中に I/O エラーが発生"

#~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
#~ msgstr "cpp_finish でバッファがまだスタックされています"

#~ msgid "Argument missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろの引数を欠いています"

#~ msgid "Assertion missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろのアサーションを欠いています"

#~ msgid "Directory name missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろのディレクトリ名を欠いています"

#~ msgid "File name missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろのファイル名を欠いています"

#~ msgid "Macro name missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろのマクロ名を欠いています"

#~ msgid "Path name missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろのパス名を欠いています"

#~ msgid "Number missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろの数字を欠いています"

#~ msgid "Target missing after %s"
#~ msgstr "%s の後ろのターゲットを欠いています"

#~ msgid "Too many filenames. Type %s --help for usage info"
#~ msgstr "ファイル名が多すぎます。%s --help とタイプして使い方を見ましょう"

#~ msgid "Output filename specified twice"
#~ msgstr "出力ファイル名が二回指定されました"

#~ msgid "-I- specified twice"
#~ msgstr "-I- が二回指定されました"

#~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
#~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"

#~ msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
#~ msgstr "-M か -MM のいずれかを追加的に指定しなければなりません"

#~ msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
#~ msgstr "使い方: %s [スイッチ] 入力 出力\n"

#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "スイッチ:\n"
#~ "  -include <file>           他のファイルの前に <file> の内容を含める\n"
#~ "  -imacros <file>           <file> のマクロ定義を受け入れる\n"
#~ "  -iprefix <path>           次の二つのオプション用プレフィクスに <path> を指定\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        <dir> をシステム include パスの終りに追加する\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  <dir> をメイン include パスの終りに追加する\n"
#~ "  -isystem <dir>            <dir> をシステム include パスの最初に追加する\n"

#~ msgid ""
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -idirafter <dir>          <dir> をシステム include パスの終りに追加する\n"
#~ "  -I <dir>                  <dir> をメイン include パスの終りに追加する\n"
#~ "  -I-                       きめ細かな include パス制御 -- info 文書を参照\n"
#~ "  -nostdinc                 システム include ディレクトリを探索しない\n"
#~ "                             (-system で指定されたディレクトリは探索される)\n"
#~ "  -nostdinc++               C++ 用システム include ディレクトリを探索しない\n"
#~ "  -o <file>                 <file> へ出力する\n"

#~ msgid ""
#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -pedantic                 厳密な ISO C で要求される全ての警告を発行する\n"
#~ "  -pedantic-errors          -pedantic 警告の代りにエラーを発行する\n"
#~ "  -trigraphs                ISO C トライグラフを受け入れる\n"
#~ "  -lang-c                   入力ソースを C とみなす\n"
#~ "  -lang-c89                 入力ソースを C89 とみなす\n"

#~ msgid ""
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -lang-c++                 入力ソースを C とみなす\n"
#~ "  -lang-objc                入力ソースを ObjectiveC とみなす\n"
#~ "  -lang-objc++              入力ソースを ObjectiveC++ とみなす\n"
#~ "  -lang-asm                 入力ソースをアセンブリ言語とみなす\n"

#~ msgid ""
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
#~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -std=<std name>           適合させる標準を指定 -- 以下より一つ\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        C++ 式の構文解析を許可する\n"
#~ "  -w                        警告メッセージを抑制する\n"
#~ "  -Wtrigraphs               トライグラフに出くわしたら警告する\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            トライグラフについての警告を行なわない\n"
#~ "  -Wcomment{s}              コメントが他のコメント内で始まっていたら警告する\n"

#~ msgid ""
#~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
#~ "  -Wtraditional             Warn about features not present in traditional C\n"
#~ "  -Wno-traditional          Do not warn about traditional C\n"
#~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
#~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -Wno-comment{s}           コメントに関する警告を行なわない\n"
#~ "  -Wtraditional             現在とは異なる古い C での機能について警告する\n"
#~ "  -Wno-traditional          古い C に関する警告を行なわない\n"
#~ "  -Wundef                   未定義のマクロが #if で使われていれば警告する\n"
#~ "  -Wno-undef                未定義マクロの評価に関する警告を行なわない\n"
#~ "  -Wimport                  #import ディレクティブの利用に関して警告する\n"

#~ msgid ""
#~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
#~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
#~ "  -Wsystem-headers          Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ "  -Wno-system-headers       Suppress warnings from system headers\n"
#~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -Wno-import               #import の利用に関する警告を行なわない\n"
#~ "  -Werror                   全ての警告をエラーとして取り扱う\n"
#~ "  -Wno-error                警告をエラーとして取り扱わない\n"
#~ "  -Wsystem-headers          システムヘッダからの警告を抑制しない\n"
#~ "  -Wno-system-headers       システムヘッダからの警告を抑制する\n"
#~ "  -Wall                     全てのプリプロセッサ警告を有効にする\n"

#~ msgid ""
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -M                        make 依存関係を生成する\n"
#~ "  -MM                       -M 同様、但しシステムヘッダファイルを無視する\n"
#~ "  -MF <file>                依存関係の出力を与えられたファイルに書き込む\n"
#~ "  -MG                       見つからないヘッダを生成されるファイルとして扱う\n"

#~ msgid ""
#~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
#~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
#~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -MP\t\t\t    全てのヘッダについて phony ターゲットを生成する\n"
#~ "  -MQ <target>              MAKE でのクオートされたターゲットを追加する\n"
#~ "  -MT <target>              クオートされないターゲットを追加する\n"

#~ msgid ""
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -D<macro>                 <macro> を定義し、その値を文字列の '1' とする\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           <macro> を定義し、その値を <val> とする\n"
#~ "  -A<question> (<answer>)   <question> に <answer> と声明する\n"
#~ "  -A-<question> (<answer>)  <question> を <answer> としない\n"
#~ "  -U<macro>                 <macro> 定義を解除する\n"
#~ "  -v                        バージョン番号を表示する\n"

#~ msgid ""
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -H                        使われたヘッダファイルを表示する\n"
#~ "  -C                        コメントを破棄しない\n"
#~ "  -dM                       最後に有効なマクロ定義リストを表示する\n"
#~ "  -dD                       出力にマクロ定義を保存する\n"
#~ "  -dN                       -dD と同様だが、名前だけを保存する\n"
#~ "  -dI                       #include ディレクティブを出力に含める\n"

#~ msgid ""
#~ "  -fpreprocessed            Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
#~ "  --version                 Display version information\n"
#~ "  -h or --help              Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -fpreprocessed            入力ファイルを既にプリプロセス済として扱う\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        カラムのタブ間隔を報告する\n"
#~ "  -P                        #line ディレクティブを生成しない\n"
#~ "  -$                        識別子での '$' を許可しない\n"
#~ "  -remap                    ファイルインクルード時にファイル名を再マップする\n"
#~ "  --version                 バージョン情報を表示する\n"
#~ "  -h or --help              この情報を表示する\n"

#~ msgid "'$' character(s) in identifier"
#~ msgstr "'$' 文字が識別子に入っています"

#~ msgid "possible start of unterminated string literal"
#~ msgstr "終端のない文字列リテラルの推定開始位置"

#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "複数行文字列リテラルは推奨されません"

#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "ファイル末尾に改行がありません"

#~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
#~ msgstr "マクロ引数内でディレクトリを使うことはできません"

#~ msgid "# followed by integer"
#~ msgstr "整数が # に続いています"

#~ msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
#~ msgstr "\"%s\" はマクロ名としては使えません"

#~ msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
#~ msgstr "スタックされたコンテクストと一緒にファイルバッファを push しようとしています"

#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import は古い表現です. ヘッダファイル中で #ifndef のラッパーを使ってください"

#~ msgid "file \"%s\" left but not entered"
#~ msgstr "ファイル \"%s\" から出ましたが入っていません"

#~ msgid "expected to return to file \"%s\""
#~ msgstr "ファイル \"%s\" に戻るはずでした"

#~ msgid "expected to return to line number %u"
#~ msgstr "行番号 %u に戻るはずでした"

#~ msgid "header flags for \"%s\" have changed"
#~ msgstr "\"%s\" のヘッダフラグが変更されました"

#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "無効な #ident"

#~ msgid "unknown #pragma namespace %s"
#~ msgstr "不明な #pragma namespace %s です"

#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "#pragma once はもう使われていません"

#~ msgid "<builtin>"
#~ msgstr "<組み込み>"

#~ msgid "<command line>"
#~ msgstr "<コマンドライン>"

#~ msgid "<stdin>"
#~ msgstr "<標準入力>"

#~ msgid "file \"%s\" entered but not left"
#~ msgstr "ファイル \"%s\" に入りましたが出ませんでした"

#~ msgid "Invalid option %s"
#~ msgstr "無効なオプション %s"

#~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
#~ msgstr "\"%s\" はプリプロセッサに対する正常なオプションではありません"

#~ msgid "too many input files"
#~ msgstr "入力ファイルが多すぎます"

#~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
#~ msgstr ";; %d から %d までの処理ブロック、%d セット。\n"

#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: 警告: "

#~ msgid "%s: warning: "
#~ msgstr "%s: 警告: "

#~ msgid "((anonymous))"
#~ msgstr "((無名))"

#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
#~ msgstr "%s: 警告はエラーとして取り扱われます\n"

#~ msgid "%s: %s: "
#~ msgstr "%s: %s: "

#~ msgid "sorry, not implemented: "
#~ msgstr "残念ながら見実装です: "

#~ msgid "%s "
#~ msgstr "%s "

#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"

#~ msgid "At top level:"
#~ msgstr "トップレベル:"

#~ msgid "In method `%s':"
#~ msgstr "メソッド `%s' 内:"

#~ msgid "In function `%s':"
#~ msgstr "関数 `%s' 内:"

#~ msgid "compilation terminated.\n"
#~ msgstr "コンパイルが中断されました。\n"

#~ msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
#~ msgstr "%s:%d: 前のエラーにより混乱していますので、脱出します\n"

#~ msgid ""
#~ "Please submit a full bug report,\n"
#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
#~ "See %s for instructions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "完全なバグ報告を送って下さい。\n"
#~ "適切ならばプリプロセス後のソースをつけてください。\n"
#~ "%s を見れば方法が書いてあります。\n"

#~ msgid "Unrecognizable insn:"
#~ msgstr "認識不能な命令:"

#~ msgid "Insn does not satisfy its constraints:"
#~ msgstr "命令がその制約を満たしません"

#~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
#~ msgstr "内部コンパイルエラー: エラー報告ルーチンに再入しました。\n"

#~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "%s で内部コンパイラエラー (%s:%d)"

#~ msgid "In file included from %s:%d"
#~ msgstr "%s:%d から include されたファイル内"

#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                 %s:%d から"

#~ msgid ":\n"
#~ msgstr ":\n"

#~ msgid "DW_LOC_OP %s not implememnted\n"
#~ msgstr "DW_LOC_OP %s は実装されていません\n"

#~ msgid "internal regno botch: regno = %d\n"
#~ msgstr "内部的に regno の処理が変: regno = %d\n"

#~ msgid "can't get current directory"
#~ msgstr "カレントディレクトリを取得できません"

#~ msgid "Can't access real part of complex value in hard register"
#~ msgstr "ハードレジスタ内で複素数の実数部分にアクセスできません"

#~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
#~ msgstr "ハードレジスタ内で複素数の虚数部分にアクセスできません"

#~ msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
#~ msgstr "ICE: emit_insn が emit_jump_insn を要する所で使われました:\n"

#~ msgid "abort in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "%s で中断, 位置 %s:%d"

#~ msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
#~ msgstr "例外処理を無効にしました. 有効にするには -fexceptions を使ってください"

#~ msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
#~ msgstr "`__builtin_eh_return_regno' の引数は定数でなければなりません"

#~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
#~ msgstr "__builtin_eh_return はこのターゲットではサポートされていません"

#~ msgid "stack limits not supported on this target"
#~ msgstr "スタック制限はこのターゲットでは実装されていません"

#~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
#~ msgstr "short complex 型を使う関数は inline にできません"

#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "サポートされていないワイド整数演算"

#~ msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
#~ msgstr "優先する仮引数のサイズは `%s' 次第です"

#~ msgid "returned value in block_exit_expr"
#~ msgstr "block_exit_expr で値を return しました"

#~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
#~ msgstr "現在の設定では非 INTEGER 型がポインタを保持できます"

#~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
#~ msgstr "設定: REAL, INTEGER 及び LOGICAL は %d ビット幅で、"

#~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
#~ msgstr "ポインタは %d ビット幅ですが、それら全てが 32 ビット幅"

#~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide."
#~ msgstr "でないと g77 は正常に動作しません。"

#~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs.  g77 should"
#~ msgstr "バグレポートを送る前にこの事を心に留めて置いてください。"

#~ msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6."
#~ msgstr "g77 はいずれ version 0.6 同様に非 32 ビット機でもサポートされます"

#~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
#~ msgstr "設定: char * は %d ビット確保しますが、ftnlen がたった %d ビットです"

#~ msgid ""
#~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
#~ " ASSIGN statement might fail"
#~ msgstr ""
#~ "設定: char * は %d ビット確保しますが、INTEGER がたった %d ビットです --\n"
#~ " 恐らく ASSIGN 文が失敗します"

#~ msgid "Directory name must immediately follow -I"
#~ msgstr "デイレクトリ名は -I のすぐ後ろにつけなければなりません"

#~ msgid "overflowed output arg list for `%s'"
#~ msgstr "`%s' 用の出力引数リストがオーバーフローしました"

#~ msgid "--driver no longer supported"
#~ msgstr "--driver は最早サポートされません"

#~ msgid "argument to `%s' missing"
#~ msgstr "`%s' への引数を欠いています"

#~ msgid "No input files; unwilling to write output files"
#~ msgstr "入力ファイルがありません -- 不本意な出力ファイルへの書き込み"

#~ msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
#~ msgstr "g77 固有のコンパイラバージョン情報を表示、内部テストの実行"

#~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
#~ msgstr "プログラムが典型的な FORTRAN 66 方言で書かれている"

#~ msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
#~ msgstr "プログラムが典型的な Unix f77 方言で書かれている"

#~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
#~ msgstr "プログラムが Unix-f77 方言の機能を使っていない"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
#~ msgstr "プログラムが Fortran-90 的方言で書かれている"

#~ msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
#~ msgstr "ローカル変数と COMMON ブロックを SAVE 文で名前付けられたように取り扱う"

#~ msgid "Allow $ in symbol names"
#~ msgstr "$ をシンボル名として使えるようにする"

#~ msgid "f2c-compatible code need not be generated"
#~ msgstr "f2c 互換コードを生成する必要がない"

#~ msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
#~ msgstr "サポートされない -- libf2c-calling コードを生成しない"

#~ msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
#~ msgstr "サポートされない -- 配列のコード生成に影響する"

#~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
#~ msgstr "プログラムは Fortran-90 的フリーフォームで書かれている"

#~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
#~ msgstr "Fortran 拡張(今は少ないが)の使用について警告する"

#~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
#~ msgstr "プログラムは VXT (Digital) FORTRAN で書かれている"

#~ msgid "Disallow all ugly features"
#~ msgstr "全ての醜い機能を許可しない"

#~ msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
#~ msgstr "Hollerith や型なし定数を引数として渡さない"

#~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
#~ msgstr "ASSIGN された変数の通常のコピーを許可する"

#~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
#~ msgstr "ダミー配列の次元を (1) とみなす"

#~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
#~ msgstr "プロシージャ呼び出し中の連続カンマで null 引数を表現する"

#~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
#~ msgstr "DOUBLE COMPLEX Z での REAL(Z) と AIMAG(Z) を許可する"

#~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
#~ msgstr "DATA や PARAMETER 経由の初期化は型互換である"

#~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
#~ msgstr "INTEGER と LOGICAL は相互に変更可能であるとする"

#~ msgid "Print internal debugging-related info"
#~ msgstr "内部デバッグ関連情報を表示する"

#~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
#~ msgstr "ローカル変数や配列をゼロに初期化する"

#~ msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
#~ msgstr "文字/hollerith 定数でのバックスラッシュを特殊なものとしない (C 式)"

#~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
#~ msgstr "COMPLEX 計算のバグを回避をエミュレートするフロントエンドを持つ"

#~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
#~ msgstr "外部変数にアンダースコアを付け足さない"

#~ msgid "Never append a second underscore to externals"
#~ msgstr "外部変数に二つ目のアンダースコアを付け足さない"

#~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
#~ msgstr "intrinsic が例えば SqRt の用に綴られる"

#~ msgid "Intrinsics in uppercase"
#~ msgstr "intrinsic を英大文字とする"

#~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "intrinsic 文字は任意のケースとする"

#~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
#~ msgstr "言語予約語が例えば IOStat の用に綴られる"

#~ msgid "Language keywords in uppercase"
#~ msgstr "言語予約語は英大文字とする"

#~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
#~ msgstr "言語予約語文字は任意のケースとする"

#~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
#~ msgstr "内部的な変換ではソースの殆んどを英大文字とする"

#~ msgid "Internally preserve source case"
#~ msgstr "内部的にソースのケースを保持する"

#~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
#~ msgstr "シンボル名はケース混在で綴られる"

#~ msgid "Symbol names in uppercase"
#~ msgstr "シンボル名を大文字とする"

#~ msgid "Symbol names in lowercase"
#~ msgstr "シンボル名を小文字とする"

#~ msgid "Program written in uppercase"
#~ msgstr "プログラムが英大文字で書かれている"

#~ msgid "Program written in lowercase"
#~ msgstr "プログラムが英小文字で書かれている"

#~ msgid "Program written in strict mixed-case"
#~ msgstr "プログラムが厳密にケース混在で書かれている"

#~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
#~ msgstr "プログラムが英大文字で書かれた様にコンパイルする"

#~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
#~ msgstr "プログラムが英小文字で書かれた様にコンパイルする"

#~ msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
#~ msgstr "プログラムで使われた綴り(のケース)を全て保持する"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "libU77 intrinsic を不正な interface と共に削除する"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "libU77 intrinsic を不正な interface と共に無効化する"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
#~ msgstr "libU77 intrinsic を不正な interface と共に隠す"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "f2c がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を削除する"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "f2c がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を無効化する"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
#~ msgstr "f2c がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を隠す"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "F90 がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を削除する"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "F90 がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を無効化する"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "F90 がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を隠す"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
#~ msgstr "g77 がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を削除する"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "g77 がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を無効化する"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
#~ msgstr "g77 がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を隠す"

#~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "MIL-STD 1753 intrinsic を削除する"

#~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "MIL-STD 1753 intrinsic を無効化する"

#~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
#~ msgstr "MIL-STD 1753 intrinsic を隠す"

#~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
#~ msgstr "libU77 intrinsic を削除する"

#~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
#~ msgstr "libU77 intrinsic を無効化する"

#~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
#~ msgstr "libU77 intrinsic を隠す"

#~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "VXT FORTRAN がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を削除する"

#~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "VXT FORTRAN がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を無効化する"

#~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
#~ msgstr "VXT FORTRAN がサポートする非 FORTRAN-77 intrinsics を隠す"

#~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
#~ msgstr "0 の初期化値を非ゼロ値として取り扱う"

#~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
#~ msgstr "COMMON や EQUIVALENCE 用の特別なデバッグ情報を発行する(無効化されている)"

#~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
#~ msgstr "最低でも一回は各反復 DO ループが処理されるとする"

#~ msgid "Print names of program units as they are compiled"
#~ msgstr "コンパイルされたプログラム単位の名前を表示する"

#~ msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
#~ msgstr "inter-procedural 問題についての致命的な診断表示を表示しない"

#~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
#~ msgstr "非整数定数の接尾基数が型なしであるとする"

#~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
#~ msgstr "配列の添字と添字境界を検査するコードを生成する"

#~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
#~ msgstr "Fortran 固有の -fbounds-check の形式"

#~ msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
#~ msgstr "inter-procedural 問題についての警告表示を表示しない"

#~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
#~ msgstr "解釈に誤解を招くものについて警告する"

#~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
#~ msgstr "INCLUDE 探索用のディレクトリを追加する"

#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "行の長さの最大値を設定する"

#~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
#~ msgstr "-traditional では `\\a' の意味が異なります"

#~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
#~ msgstr "非 ANSI 標準のエスケープシーケンス、`\\%c'"

#~ msgid "non-ANSI escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "非 ANSI のエスケープシーケンス、`\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "不明なエスケープシーケンス `\\%c'"

#~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
#~ msgstr "不明なエスケープシーケンス: `\\' の後に文字コード 0x%x"

#~ msgid "Badly formed directive -- no closing quote"
#~ msgstr "不正な形のディレクティブ -- 閉じクォートがありません"

#~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
#~ msgstr "ファイルへの出入り口となる #-行 が整合しません"

#~ msgid "Bad directive -- missing close-quote"
#~ msgstr "不正なディレクティブ -- 閉じクォートを欠いています"

#~ msgid "ignoring pragma: %s"
#~ msgstr "pragma を無視します: %s"

#~ msgid "invalid #line"
#~ msgstr "無効な #line"

#~ msgid "Use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
#~ msgstr "最初の行では `# ...' の代りに `#line ...' を使いましょう"

#~ msgid "invalid #-line"
#~ msgstr "無効な #-行"

#~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
#~ msgstr "ASSIGN された FORMAT 指定子が小さすぎます"

#~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
#~ msgstr "ASSIGN 先の変数が小さすぎます"

#~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
#~ msgstr "ASSIGN された GOTO 先変数が小さすぎます"

#~ msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
#~ msgstr "%s は最早サポートされません -- -fvxt としてみてください"

#~ msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
#~ msgstr "%s は最早サポートされません -- -fno-vxt -ff90 としてみてください"

#~ msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
#~ msgstr "%s が無効です。通常デバッグフラグを使いましょう"

#~ msgid "invalid `asm': %s"
#~ msgstr "無効な `asm': %s"

#~ msgid "output_operand: %s"
#~ msgstr "output_operand: %s"

#~ msgid "operand number missing after %-letter"
#~ msgstr "演算数が %-letter の後にありません"

#~ msgid "operand number out of range"
#~ msgstr "演算数が範囲外です"

#~ msgid "invalid %%-code"
#~ msgstr "無効な %%-code"

#~ msgid "`%l' operand isn't a label"
#~ msgstr "`%l' 演算はラベルではありません"

#~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
#~ msgstr "関数は恐らく `noreturn' 属性の候補と思われます"

#~ msgid "`noreturn' function does return"
#~ msgstr "`noreturn' 関数が return しています"

#~ msgid "control reaches end of non-void function"
#~ msgstr "制御が非 void 関数の終りに到達しました"

#~ msgid "End insn %d for block %d not found in the insn stream."
#~ msgstr "終了命令 %d(ブロック %d) が一連の命令列の中に見つかりません。"

#~ msgid "Insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
#~ msgstr "命令 %d が複数の基本ブロック(%d と %d)の中にあります"

#~ msgid "Head insn %d for block %d not found in the insn stream."
#~ msgstr "開始命令 %d(ブロック %d) が一連の命令列の中に見つかりません。"

#~ msgid "Basic block %i edge lists are corrupted"
#~ msgstr "基本ブロック %i edge リストが機能していません"

#~ msgid "Basic block %d pred edge is corrupted"
#~ msgstr "基本ブロック %d pred edge リストが機能していません"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK がブロック %d にありません"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK がブロック %d にありません\n"

#~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in the middle of basic block %d"
#~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d が基本ブロック %d の中ほどにあります"

#~ msgid "In basic block %d:"
#~ msgstr "基本ブロック %d 内:"

#~ msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#~ msgstr "命令連鎖中の bb の数 (%d) が n_basic_blocks (%d) と違います"

#~ msgid "comparison is always %d due to width of bitfield"
#~ msgstr "ビットフィールドの幅のせいで比較が常に %d となります"

#~ msgid "comparison is always %d"
#~ msgstr "比較が常に %d となります"

#~ msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
#~ msgstr "一致しない値同士での非等価の `or' テストは常に 1 です"

#~ msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
#~ msgstr "相互排他的な値の等価の `and' テストは常に 0 です"

#~ msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
#~ msgstr "`%s' はこの関数内で初期化されずに使用される可能性があります"

#~ msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
#~ msgstr "変数 `%s' は `longjmp' や `vfork' によって酷いことになる可能性があります"

#~ msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
#~ msgstr "引数 `%s' は `longjmp' や `vfork' によって酷いことになる可能性があります"

#~ msgid "function returns an aggregate"
#~ msgstr "関数が集合体を返しています"

#~ msgid "unused parameter `%s'"
#~ msgstr "引数 `%s' が未使用です"

#~ msgid "Ambiguous abbreviation %s"
#~ msgstr "あいまいな省略 %s です"

#~ msgid "Incomplete `%s' option"
#~ msgstr "不完全な `%s' オプションです"

#~ msgid "Missing argument to `%s' option"
#~ msgstr "`%s' オプションに対する引数がありません"

#~ msgid "Extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "`%s' オプションに対して無関係な引数"

#~ msgid "Using builtin specs.\n"
#~ msgstr "組み込み spec を使用.\n"

#~ msgid ""
#~ "Setting spec %s to '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "spec %s を '%s' に設定中\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Reading specs from %s\n"
#~ msgstr "%s から spec を読み込み中\n"

#~ msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
#~ msgstr "specs の %ld 文字目以降の %%include の書式が変です"

#~ msgid "Could not find specs file %s\n"
#~ msgstr "spec ファイル %s を見つけることができませんでした\n"

#~ msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
#~ msgstr "specs の %ld 文字目以降の %%rename の書式が変です"

#~ msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
#~ msgstr "spec ファイル %s に名前を変更する spec が見つかりませんでした"

#~ msgid "rename spec %s to %s\n"
#~ msgstr "spec %s を %s に名前を変更\n"

#~ msgid ""
#~ "spec is '%s'\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "spec は '%s' です\n"
#~ "\n"

#~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
#~ msgstr "spec ファイル中の %ld 文字の後に不明な %% コマンド"

#~ msgid "specs file malformed after %ld characters"
#~ msgstr "%ld 文字の後におかしな spec ファイル"

#~ msgid "spec file has no spec for linking"
#~ msgstr "spec ファイルにリンクに関する spec がありません"

#~ msgid "-pipe not supported"
#~ msgstr "-pipe は実装されていません"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Go ahead? (y or n) "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "続けますか? (y または n) "

#~ msgid ""
#~ "Internal error: %s (program %s)\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "内部エラー: %s (プログラム %s)\n"
#~ "完全なバグレポートを送ってください。\n"
#~ "%s に手順が書いてあります。"

#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
#~ msgstr "使い方: %s [オプション] ファイル...\n"

#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "オプション:\n"

#~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -pass-exit-codes         フェーズからのエラーコードの最大値を exit\n"
#~ "                               コードとして返す\n"

#~ msgid "  --help                   Display this information\n"
#~ msgstr "  --help                   このヘルプ情報を表示\n"

#~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
#~ msgstr "  --target-help            ターゲット固有のコマンドラインオプションを表示\n"

#~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
#~ msgstr "(`-v --help' を使うと、子プロセスのコマンドラインオプションを表示)\n"

#~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
#~ msgstr "  -dumpspecs               組み込まれた spec 文字列を全て表示\n"

#~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
#~ msgstr "  -dumpversion             コンパイラのバージョンを表示\n"

#~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
#~ msgstr "  -dumpmachine             コンパイラのターゲットプロセッサを表示\n"

#~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
#~ msgstr "  -print-search-dirs       コンパイラのサーチパスにあるディレクトリを表示\n"

#~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
#~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  コンパイラのコンパニオンライブラリ名を表示\n"

#~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
#~ msgstr "  -print-file-name=<lib>   ライブラリ <lib> へのフルパスを表示\n"

#~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
#~ msgstr "  -print-prog-name=<prog>  コンパイラの部品 <prog> へのフルパスを表示\n"

#~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
#~ msgstr "  -print-multi-directory   libgcc のバージョンディレクトリルートを表示\n"

#~ msgid ""
#~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
#~ "                           multiple library search directories\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -print-multi-lib         コマンドラインオプションと複数のライブラリ探索\n"
#~ "                               ディレクトリとの対応を表示\n"

#~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
#~ msgstr "  -Wa,<options>            カンマ区切りの <options> をアセンブラに渡す\n"

#~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
#~ msgstr "  -Wp,<options>            カンマ区切りの <options> をプリプロセッサに渡す\n"

#~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
#~ msgstr "  -Wl,<options>            カンマ区切りの <options> をリンカに渡す\n"

#~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
#~ msgstr "  -Xlinker <arg>           <arg> をリンカに渡す\n"

#~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
#~ msgstr "  -save-temps              中間ファイルを削除しない\n"

#~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
#~ msgstr "  -pipe                    中間ファイルではなくパイプを使う\n"

#~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
#~ msgstr "  -time                    子プロセスごとの実行時間を計測する\n"

#~ msgid "  -specs=<file>            Override builtin specs with the contents of <file>\n"
#~ msgstr "  -specs=<file>            組み込み specs を <file> の内容で置き換える\n"

#~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
#~ msgstr "  -std=<standard>          入力ソースを <standard> と見なす\n"

#~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
#~ msgstr "  -B <directory>           <directory> をコンパイラの探索パスに追加する\n"

#~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -b <machine>             インストールされていればターゲット <machine> として\n"
#~ "                               gcc を実行する\n"

#~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -V <version>             インストールされていれば <version> バージョン番号の\n"
#~ "                               gcc として実行する\n"

#~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
#~ msgstr "  -v                       コンパイラによって起動されるプログラムを表示\n"

#~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -E                       プリプロセスのみ -- コンパイル、アセンブル、リンク\n"
#~ "                               を行なわない\n"

#~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
#~ msgstr "  -S                       コンパイルのみ -- アセンブル、リンクを行なわない\n"

#~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
#~ msgstr "  -c                       コンパイル、アセンブルするが、リンクを行なわない\n"

#~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
#~ msgstr "  -o <file>                <file> に出力を行なう\n"

#~ msgid ""
#~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
#~ "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
#~ "                           'none' means revert to the default behaviour of\n"
#~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -x <language>            以下の入力ファイルの言語を指定する\n"
#~ "                           指定できる言語: c c++ assembler none\n"
#~ "                           'none' を指定するとファイル拡張子によって言語を\n"
#~ "                           推定する、デフォルトの振る舞いに戻る\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
#~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
#~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "-g, -f, -m, -O, -W で始まるオプションや、--param は %s が起動するあらゆる\n"
#~ "子プロセスに自動的に渡されます。こういったプロセスにその他のオプションを渡す\n"
#~ "には -W<letter> オプションを使わなければなりません。\n"

#~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
#~ msgstr "`-Xlinker' の引数がありません"

#~ msgid "argument to `-specs' is missing"
#~ msgstr "`-specs' の引数がありません"

#~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
#~ msgstr "`-specs=' の引数がありません"

#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "`-b' の引数がありません"

#~ msgid "argument to `-B' is missing"
#~ msgstr "`-B' の引数がありません"

#~ msgid "argument to `-V' is missing"
#~ msgstr "`-V' の引数がありません"

#~ msgid "invalid version number format"
#~ msgstr "無効なバージョン番号形式"

#~ msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
#~ msgstr "-c や -S と一緒に -o を指定すると、複数コンパイルできません"

#~ msgid "Warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
#~ msgstr "警告: -save-temps が指定されたので -pipe は無視されます"

#~ msgid "Warning: -pipe ignored because -time specified"
#~ msgstr "警告: -time が指定されたので -pipe は無視されます"

#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "`-x' の引数がありません"

#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "`-%s' の引数がありません"

#~ msgid "Warning: `-x %s' after last input file has no effect"
#~ msgstr "警告: 最後の入力ファイルの後の `-x %s' は何もしません"

#~ msgid "Invalid specification!  Bug in cc."
#~ msgstr "無効な指定! cc のバグ."

#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"

#~ msgid "Spec failure: '%%*' has not been initialised by pattern match"
#~ msgstr "spec エラー: '%%*' はパターンマッチで初期化されないままです"

#~ msgid "Warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
#~ msgstr "警告: 旧式の %%[ 演算子が spec の中にあります"

#~ msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
#~ msgstr "spec %c%s%c を処理中, これは '%s' です\n"

#~ msgid "Spec failure: Unrecognised spec option '%c'"
#~ msgstr "spec エラー: 認識不能な spec オプション '%c'"

#~ msgid "unrecognized option `-%s'"
#~ msgstr "認識不能なオプション `-%s'"

#~ msgid "install: %s%s\n"
#~ msgstr "インストール: %s%s\n"

#~ msgid "programs: %s\n"
#~ msgstr "プログラム: %s\n"

#~ msgid "libraries: %s\n"
#~ msgstr "ライブラリ: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "バグレポートの手順は、以下を参照\n"

#~ msgid "Configured with: %s\n"
#~ msgstr "コンフィグオプション: %s\n"

#~ msgid "Thread model: %s\n"
#~ msgstr "スレッドモデル: %s\n"

#~ msgid "gcc version %s\n"
#~ msgstr "gcc バージョン %s\n"

#~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
#~ msgstr "gcc ドライババージョン %s 実行 gcc バージョン %s\n"

#~ msgid "No input files"
#~ msgstr "入力ファイルがありません"

#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
#~ msgstr "%s: %s コンパイラはこのシステムにインストールされていません"

#~ msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
#~ msgstr "%s: リンクが完了しなかったのでリンカの入力ファイルは使われませんでした"

#~ msgid "language %s not recognized"
#~ msgstr "言語 %s は認識できません"

#~ msgid "Internal gcc abort."
#~ msgstr "内部 gcc 中断"

#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "内部 gcc abort.\n"

#~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
#~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] ファイル\n"

#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "基本ブロックファイル %s を開けませんでした。\n"

#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "データファイル %s を開くことができませんでした。\n"

#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "全実行数がゼロであると仮定します。\n"

#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "プログラムフローファイル %s を開けませんでした。\n"

#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "ファイル %s に結び付く実行コードがありません。\n"

#~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
#~ msgstr ".da ファイルの内容をあまりに早く使い切ってしまいました\n"

#~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
#~ msgstr ".da ファイルの内容を使い切っていません\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 行中) のソース行が関数 %s で実行されました\n"

#~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
#~ msgstr "関数 %s に実行可能なソース行がありません\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 本中) のブランチが関数 %s 内で実行されました\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 本中) のブランチが少なくとも一度は関数 %s で受取られました\n"

#~ msgid "No branches in function %s\n"
#~ msgstr "関数 %s には分岐がありません\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 回) の呼び出しが関数 %s で実行されました\n"

#~ msgid "No calls in function %s\n"
#~ msgstr "関数 %s に呼び出しがありません\n"

#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "グラフの bb エントリの一部しか使いませんでした、関数 %s\n"

#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "ブロック数 = %ld、番号ブロック = %d\n"

#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in .bb file %s\n"
#~ msgstr "エラー: .bb ファイル %s に基本ブロックが多すぎます\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 行中) のソース行がファイル %s で実行されました\n"

#~ msgid "No executable source lines in file %s\n"
#~ msgstr "ファイル %s に実行可能なソース行がありません\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 本中) のブランチがファイル %s で実行されました\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 本中) のブランチが少なくとも一回はファイル %s で受取られました\n"

#~ msgid "No branches in file %s\n"
#~ msgstr "ファイル %s にはブランチがありません\n"

#~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
#~ msgstr "%6.2f%%(%d 回中) の呼び出しがファイル %s 内で実行されました\n"

#~ msgid "No calls in file %s\n"
#~ msgstr "ファイル %s に呼び出しがありません\n"

#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
#~ msgstr "ソースファイル %s を開けませんでした.\n"

#~ msgid "Could not open output file %s.\n"
#~ msgstr "出力ファイル %s を開けませんでした.\n"

#~ msgid "Creating %s.\n"
#~ msgstr "%s を作成中.\n"

#~ msgid "call %d never executed\n"
#~ msgstr "呼び出し %d は一度も実行せず\n"

#~ msgid "call %d returns = %d\n"
#~ msgstr "呼び出し %d の戻り = %d\n"

#~ msgid "call %d returns = %d%%\n"
#~ msgstr "呼び出し %d の戻り = %d%%\n"

#~ msgid "branch %d never executed\n"
#~ msgstr "ブランチ %d は一度も実行されず\n"

#~ msgid "branch %d taken = %d\n"
#~ msgstr "ブランチ %d 受理 = %d\n"

#~ msgid "branch %d taken = %d%%\n"
#~ msgstr "ブランチ %d 受理 = %d%%\n"

#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
#~ msgstr "ソースファイル %s を読み込み中に予期せぬ EOF.\n"

#~ msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
#~ msgstr "GCSE を無効化: %d > 1000 基本ブロック、及び %d >= 20 edge/基本ブロック"

#~ msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
#~ msgstr "GCSE を無効化: %d 基本ブロック、及び %d 個のレジスタ"

#~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
#~ msgstr "fix_sched_param: 不明なパラメタ: %s"

#~ msgid "function cannot be inline"
#~ msgstr "関数を inline にできません"

#~ msgid "varargs function cannot be inline"
#~ msgstr "可変引数関数は inline にできません"

#~ msgid "function using alloca cannot be inline"
#~ msgstr "alloca を使っている関数は inline にできません"

#~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
#~ msgstr "setjmp を使っている関数は inline にできません"

#~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
#~ msgstr "関数が __builtin_eh_return を使います"

#~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
#~ msgstr "入れ子関数を持つ関数は inline にできません"

#~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
#~ msgstr "ラベルアドレスを持ち、初期化子で使われる関数は inline にできません"

#~ msgid "function too large to be inline"
#~ msgstr "関数が大きすぎて inline にできません"

#~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
#~ msgstr "プロトタイプがなく、仮引数のアドレスが使われている -- inline にできません"

#~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
#~ msgstr "この戻り値型の inline 関数はサポートされません"

#~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
#~ msgstr "可変長の戻り値を返す関数は inline にできません"

#~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
#~ msgstr "可変長引数を持つ関数は inline にできません"

#~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
#~ msgstr "透過共用体の引数を持つ関数は inline にできません"

#~ msgid "function with computed jump cannot inline"
#~ msgstr "算出されたジャンプを行なう関数は inline にできません"

#~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
#~ msgstr "非ローカル goto を使っている関数は inline にできません"

#~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
#~ msgstr "ターゲット固有属性付の関数は inline にできません"

#~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "check-init で内部エラー: ツリーコードは実装されていません: %s"

#~ msgid "internal error - too many interface type"
#~ msgstr "内部エラー - interface 型が多すぎます"

#~ msgid "bad method signature"
#~ msgstr "不正なメソッドシグネイチャです"

#~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
#~ msgstr "ConstantValue 属性の場所を間違えています(どのフィールドでもありません)"

#~ msgid "duplicate ConstanValue atribute for field '%s'"
#~ msgstr "フィールド '%s' の ConstantValue 属性が重複しています"

#~ msgid "field '%s' not found in class"
#~ msgstr "フィールド '%s' がクラス内に見つかりません"

#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "abstract メソッドが非抽象クラスにあります"

#~ msgid "non-static method '%s' overrides static method"
#~ msgstr "非静的メソッド '%s' が静的メソッドをオーバーライドしています"

#~ msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
#~ msgstr "%s 内: 変数と例外範囲が %d で重なっています"

#~ msgid "bad type in parameter debug info"
#~ msgstr "仮引数デバッグ情報に不正な型があります"

#~ msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
#~ msgstr "ローカルの `%s' 用デバッグ情報のための PC 範囲が不正です"

#~ msgid "stack underflow - dup* operation"
#~ msgstr "スタックアンダーフロー - dup* 操作"

#~ msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
#~ msgstr "参照 `%s' は曖昧です: interface `%s' と interface `%s' に現れました"

#~ msgid "field `%s' not found"
#~ msgstr "フィールド `%s' が見つかりません"

#~ msgid "ret instruction not implemented"
#~ msgstr "ret 命令は実装されていません"

#~ msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgstr "メソッド '%s' はクラス内に見つかりません"

#~ msgid "failed to find class '%s'"
#~ msgstr "'%s' クラスを見つけるのに失敗しました"

#~ msgid "Class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
#~ msgstr "クラス '%s' は名前が '%s' でシグネイチャ '%s' と一致するメソッドを持っていません"

#~ msgid "invokestatic on non static method"
#~ msgstr "非静的メソッドに invokestatic しました"

#~ msgid "invokestatic on abstract method"
#~ msgstr "抽象メソッドに invokestatic しました"

#~ msgid "invoke[non-static] on static method"
#~ msgstr "静的メソッドに invoke[非 static] しました"

#~ msgid "Missing field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "フィールド '%s'('%s' 内) を欠いています"

#~ msgid "Mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "フィールド '%s'('%s' 内) のシグネイチャが一致しません"

#~ msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
#~ msgstr "final フィールド `%s' への代入ですが、そのフィールドのクラス内ではありません"

#~ msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
#~ msgstr "final static フィールド `%s' への代入ですが、そのフィールドのクラス内ではありません"

#~ msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
#~ msgstr "final フィールド `%s' への代入ですが、コンストラクタ内ではありません"

#~ msgid "Can't expand %s"
#~ msgstr "%s を展開できません"

#~ msgid "invalid PC in line number table"
#~ msgstr "無効な PC が行番号テーブルにあります"

#~ msgid "Unreachable bytecode from %d to before %d."
#~ msgstr "%d から %d の前までのバイトコードには到達できません"

#~ msgid "Unreachable bytecode from %d to the end of the method."
#~ msgstr "%d からメソッドの終りまでのバイトコードには到達できません"

#~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
#~ msgstr "認識できない wide sub 命令です"

#~ msgid "Source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file used instead"
#~ msgstr "クラス `%s' のソースファイルは、一致するクラスファイルより新しいです。ソースファイルを代りに使います"

#~ msgid "bad string constant"
#~ msgstr "不正な文字列定数です"

#~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
#~ msgstr "不正な定数値型 %d, インデックス %d"

#~ msgid "can't reopen %s"
#~ msgstr "%s を再 open できません"

#~ msgid "Cannot find file for class %s."
#~ msgstr "クラス %s 用のファイルを見つけられません。"

#~ msgid "not a valid Java .class file"
#~ msgstr "正常な Java .class ファイルではありません"

#~ msgid "error while parsing constant pool"
#~ msgstr "constant プールの構文解析中にエラーが発生しました"

#~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
#~ msgstr "constant プール項目 #%d 内でエラーが発生しました\n"

#~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
#~ msgstr "class %s を読込むのは %s から二回目になります"

#~ msgid "error while parsing fields"
#~ msgstr "フィールドの構文解析中にエラーが発生しました"

#~ msgid "error while parsing methods"
#~ msgstr "メソッドの構文解析中にエラーが発生しました"

#~ msgid "error while parsing final attributes"
#~ msgstr "final 属性の構文解析中にエラーが発生しました"

#~ msgid "The `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrect set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath."
#~ msgstr "`%s' 内で見つかった `java.lang.Object' は、長さゼロの特別な `gnu.gcj.gcj-compiled' 属性を持っていません。これは普通あなたのクラスパスが正しく設定されていない事を意味します。`info gcj \"Input Options\"' を使って、クラスパスの設定方法を説明してある info ページを見て下さい"

#~ msgid "missing Code attribute"
#~ msgstr "Code 属性を欠いています"

#~ msgid "error closing %s"
#~ msgstr "エラーにより %s を閉じます"

#~ msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once."
#~ msgstr "ソースファイルがコマンドラインに再び現れましたが、コンパイルされるのは一度だけです"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "入力ファイルが指定されていません"

#~ msgid "can't close input file %s"
#~ msgstr "入力ファイル %s を close できません"

#~ msgid "Premature end of input file %s"
#~ msgstr "入力ファイル %s の終りに達するのが早すぎます"

#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "zip/jar ファイル %s は不正です"

#~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
#~ msgstr "generate_bytecode_insn で内部エラー - ツリーコードは実装されていません: %s"

#~ msgid "can't create directory %s"
#~ msgstr "ディレクトリ %s を作成できません"

#~ msgid "can't to open %s"
#~ msgstr "%s を open できません"

#~ msgid "Only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
#~ msgstr "`--print-main', `--list-class', `--complexity' からは一つしか選べません"

#~ msgid "Can't open output file `%s'"
#~ msgstr "出力ファイル `%s' を open できません"

#~ msgid "File not found `%s'"
#~ msgstr "ファイル `%s' が見つかりません"

#~ msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
#~ msgstr "`--main' 無しでは `-D' を指定できません\n"

#~ msgid "Warning: already-compiled .class files ignored with -C"
#~ msgstr "警告: コンパイル済 .class ファイルは -C により無視されました"

#~ msgid "cannot specify both -C and -o"
#~ msgstr "-C と -o は両方を一緒に指定できません"

#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "一時ファイルを作成できません"

#~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
#~ msgstr "@FILE での複数ファイルの使用は実装されていません"

#~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
#~ msgstr "リンク時以外には `main' クラスを指定できません"

#~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
#~ msgstr "自動的な配列境界検査を行わない"

#~ msgid "Make is_compiled_class return 1"
#~ msgstr "is_compiled_class が 1 を返すようにする"

#~ msgid "Dump class files to <name>.class"
#~ msgstr "クラスを <name>.class ファイルへダンプする"

#~ msgid "input file is list of file names to compile"
#~ msgstr "入力ファイルをコンパイルするファイル名のリストとする"

#~ msgid "Generate code for Boehm GC"
#~ msgstr "Boehm GC 用のコードを生成する"

#~ msgid "Don't put synchronization structure in each object"
#~ msgstr "同期構造体を各オブジェクトに組み入れない"

#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
#~ msgstr "native 関数が JNI を利用して実装しているものとみなす"

#~ msgid "Set class path and suppress system path"
#~ msgstr "クラスパスを設定してシステムパスを隠す"

#~ msgid "Set class path"
#~ msgstr "クラスパスを設定する"

#~ msgid "Choose class whose main method should be used"
#~ msgstr "main メソッドが使われるべきクラスを選択する"

#~ msgid "Choose input encoding (default is UTF-8)"
#~ msgstr "入力エンコーディングを選択する(デフォルトでは UTF-8)"

#~ msgid "Add directory to class path"
#~ msgstr "クラスパスにディレクトリを追加する"

#~ msgid "Directory where class files should be written"
#~ msgstr "クラスファイルが書き込まれるディレクトリ"

#~ msgid "Use built-in instructions for division"
#~ msgstr "組み込みの除算命令を使用する"

#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
#~ msgstr "指定された修飾子が不要なものであれば警告する"

#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
#~ msgstr "推奨されない空文が見つかれば警告する"

#~ msgid "Warn if .class files are out of date"
#~ msgstr ".class ファイルがソースファイルより古ければ警告する"

#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
#~ msgstr "gcj が生成していないクラスアーカイブを常に検査する"

#~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
#~ msgstr "標準入力からの入力では依存関係の追跡ができません"

#~ msgid ""
#~ "unknown encoding: `%s'\n"
#~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
#~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
#~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
#~ "`--encoding=UTF-8' option."
#~ msgstr ""
#~ "不明なエンコード: `%s'\n"
#~ "これはあなたのロケールのエンコードがシステムの iconv(3) 実装が\n"
#~ "サポートしていないと云う事を意味します。もしあなたが入力ファイル\n"
#~ "の特定エンコードを使うのでなければ、`--encoding=UTF-8' オプション\n"
#~ "を使ってみてください。"

#~ msgid "Can't mangle %s"
#~ msgstr "%s の名前変換(mangle) できません"

#~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
#~ msgstr "内部エラー - 無効な Utf8 名です"

#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "名前を欠いています"

#~ msgid "';' expected"
#~ msgstr "';' が必要です"

#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "'*' が必要です"

#~ msgid "Class or interface declaration expected"
#~ msgstr "クラスやインターフェイス宣言が必要です"

#~ msgid "Missing class name"
#~ msgstr "クラス名を欠いています"

#~ msgid "'{' expected"
#~ msgstr "'{' が必要です"

#~ msgid "Missing super class name"
#~ msgstr "スーパークラス名を欠いています"

#~ msgid "Missing interface name"
#~ msgstr "インターフェイス名を欠いています"

#~ msgid "Missing term"
#~ msgstr "項を欠いています"

#~ msgid "Missing variable initializer"
#~ msgstr "変数初期化子を欠いています"

#~ msgid "Invalid declaration"
#~ msgstr "無効な宣言です"

#~ msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
#~ msgstr "配列の次元を宣言で指定することはできません"

#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "']' が必要です"

#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "対応のない ']' です"

#~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
#~ msgstr "無効なメソッド宣言です。メソッド名が必要です"

#~ msgid "Identifier expected"
#~ msgstr "識別子が必要です"

#~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
#~ msgstr "無効なメソッド宣言です。メソッド名が必要です"

#~ msgid "')' expected"
#~ msgstr "')' が必要です"

#~ msgid "Missing formal parameter term"
#~ msgstr "正式な仮引数項を欠いています"

#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "識別子を欠いています"

#~ msgid "Missing class type term"
#~ msgstr "クラスタイプ項を欠いています"

#~ msgid "Invalid interface type"
#~ msgstr "インターフェイス型が無効です"

#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "':' が必要です"

#~ msgid "Invalid expression statement"
#~ msgstr "式文が無効です"

#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "'(' が必要です"

#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "項または ')' を欠いています"

#~ msgid "Missing term and ')' expected"
#~ msgstr "項と必須の ')' を欠いています"

#~ msgid "Invalid control expression"
#~ msgstr "無効な制御式です"

#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "無効な更新式です"

#~ msgid "Invalid init statement"
#~ msgstr "無効な初期化式です"

#~ msgid "Missing term or ')' expected"
#~ msgstr "項または必須の ')' を欠いています"

#~ msgid "'class' or 'this' expected"
#~ msgstr "'class' または 'this' が必要です"

#~ msgid "'class' expected"
#~ msgstr "'class' が必要です"

#~ msgid "')' or term expected"
#~ msgstr "')' または項が必要です"

#~ msgid "'[' expected"
#~ msgstr "'[' が必要です"

#~ msgid "Field expected"
#~ msgstr "フィールドが必要です"

#~ msgid "Missing term and ']' expected"
#~ msgstr "項と必須の ']' を欠いています"

#~ msgid "']' expected, invalid type expression"
#~ msgstr "']' が必要で、無効な型表現です"

#~ msgid "Invalid type expression"
#~ msgstr "無効な型表現です"

#~ msgid "Invalid reference type"
#~ msgstr "無効な参照型です"

#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
#~ msgstr "コンストラクタの起動はコンストラクタ内で最初に行なわなければなりません"

#~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
#~ msgstr "コンストラクタだけがコンストラクタを起動できます"

#~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
#~ msgstr ": `%s' は JDK1.1(TM) の機能です"

#~ msgid ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Can't use '$' as a separator for inner classes"
#~ msgstr "'$' は内部クラスの区切り子として使用できません"

#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
#~ msgstr "CLASSPATH 内に変な .zip アーカイブがあります: %s"

#~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives."
#~ msgstr "デフォルトパッケージ `%s' が見つかりません。CLASSPATH 環境変数とアーカイブへのアクセスを確かめてください。"

#~ msgid "missing static field `%s'"
#~ msgstr "static フィールド `%s' を欠いています"

#~ msgid "not a static field `%s'"
#~ msgstr "static フィールド `%s' ではありません"

#~ msgid "No case for %s"
#~ msgstr "%s のための case がありません"

#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "登録されていない演算子 %s です"

#~ msgid "internal error - use of undefined type"
#~ msgstr "内部エラー - 未定義型の使用です"

#~ msgid "junk at end of signature string"
#~ msgstr "シグネイチャ文字列の終りにゴミがあります"

#~ msgid "bad pc in exception_table"
#~ msgstr "exception_table に不正な pc があります"

#~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
#~ msgstr "不明な opcode %d@pc=%d を検証中に発見しました"

#~ msgid "verification error at PC=%d"
#~ msgstr "検証エラー (PC=%d)"

#~ msgid "Dump decls to a .decl file"
#~ msgstr "宣言を .decl ファイルにダンプする"

#~ msgid "Generate code for GNU runtime environment"
#~ msgstr "GNU 実行環境用のコードを生成する"

#~ msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
#~ msgstr "NeXT 実行環境用のコードを生成する"

#~ msgid "Warn if a selector has multiple methods"
#~ msgstr "セレクタが複数のメソッドを持っていれば警告する"

#~ msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
#~ msgstr "派生メソッドが未実装の場合でも警告しない"

#~ msgid "Generate C header of platform specific features"
#~ msgstr "プラットフォーム固有の機能の C ヘッダを生成する"

#~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
#~ msgstr "定数文字列用のクラス名を指定する"

#~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
#~ msgstr "-fconstant-string-class に引数として指定されたクラスがありません"

#~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
#~ msgstr "オブジェクトが `%s' プロトコルに適合しません"

#~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
#~ msgstr "クラス `%s' は `%s' プロトコルを実装していません"

#~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
#~ msgstr "`%s' を静的に確保できません"

#~ msgid "Unexpected type for `id' (%s)"
#~ msgstr "予期しない型が `id' (%s) に指定されました"

#~ msgid "Undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
#~ msgstr "`id' 型が未定義です。<objc/objc.h> を import して下さい"

#~ msgid "Cannot find protocol declaration for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対するプロトコル宣言が見つかりません"

#~ msgid "Cannot find interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対するインタフェース宣言が見つかりません"

#~ msgid "Cannot find class `%s'"
#~ msgstr "クラス `%s' が見つかりません"

#~ msgid "Cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
#~ msgstr "`%s' のインターフェイス宣言が見つかりません(`%s' の基底クラスです)"

#~ msgid "Circular inheritance in interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "`%s' へのインターフェイス宣言が循環的な継承となっています"

#~ msgid "inconsistent instance variable specification"
#~ msgstr "インスタンス変数の仕様が一貫していません"

#~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
#~ msgstr "メソッド `%s' の宣言が重複しています。"

#~ msgid "invalid receiver type `%s'"
#~ msgstr "レシーバ型 `%s' が無効です"

#~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
#~ msgstr "`%s' は `%s' に応答しません"

#~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
#~ msgstr "`%s' へのインターフェイスに基底クラスが宣言されていません"

#~ msgid "cannot find class (factory) method."
#~ msgstr "クラス (factory) メソッドが見つかりません"

#~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
#~ msgstr "`%s' の戻り値の型はデフォルトの id とします"

#~ msgid "method `%s' not implemented by protocol."
#~ msgstr "メソッド `%s' はプロトコルによって実装されていません"

#~ msgid "return type defaults to id"
#~ msgstr "戻り値の型をデフォルトの id とします"

#~ msgid "cannot find method."
#~ msgstr "メソッドが見つかりません。"

#~ msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
#~ msgstr "インスタンス変数 `%s' がクラスメソッドからアクセスされました"

#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'."
#~ msgstr "クラスメソッド `%s' の定義が重複しています。"

#~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'."
#~ msgstr "クラスメソッド `%s' の宣言が重複しています。"

#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'."
#~ msgstr "インスタンスメソッド `%s' の定義が重複しています。"

#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'."
#~ msgstr "インスタンスメソッド `%s' の宣言が重複しています。"

#~ msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
#~ msgstr "カテゴリ `%s(%s)' へのインターフェイス宣言が重複しています"

#~ msgid "instance variable `%s' is declared private"
#~ msgstr "インスタンス変数 `%s' は private と宣言されています"

#~ msgid "instance variable `%s' is declared %s"
#~ msgstr "インスタンス変数 `%s' は %s と宣言されています"

#~ msgid "static access to object of type `id'"
#~ msgstr "`id' 型のオブジェクトに体する静的アクセスです"

#~ msgid "incomplete implementation of class `%s'"
#~ msgstr "クラス `%s' の実装が不完全です"

#~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
#~ msgstr "カテゴリ `%s' の実装が不完全です"

#~ msgid "method definition for `%c%s' not found"
#~ msgstr "`%c%s' のメソッド定義が見つかりません"

#~ msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
#~ msgstr "%s `%s' は `%s' プロトコルを完全には実装していません"

#~ msgid "reimplementation of class `%s'"
#~ msgstr "クラス `%s' の再実装です"

#~ msgid "conflicting super class name `%s'"
#~ msgstr "基底クラス名 `%s' が衝突しています"

#~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
#~ msgstr "クラス `%s' のインターフェイス宣言が重複しています"

#~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
#~ msgstr "プロトコル '%s' の宣言が重複しています"

#~ msgid "[super ...] must appear in a method context"
#~ msgstr "[super ...] はメソッドコンテキストに現れなければなりません"

#~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
#~ msgstr "可能性のあるセレクタがメソッド `%s' と競合します"

#~ msgid "`@end' must appear in an implementation context"
#~ msgstr "`@end' は実装コンテクストに現れなければなりません"

#~ msgid "method definition not in class context"
#~ msgstr "メソッド定義がクラスコンテキスト内ではありません"

#~ msgid "syntax error at '@' token"
#~ msgstr "'@' トークンで文法エラー"

#~ msgid "invalid parameter `%s'"
#~ msgstr "仮引数 `%s' は無効です"

#~ msgid "Arc profiling: some edge counts were bad."
#~ msgstr "弧(arc)プロファイリング: 幾つかの edge カウントは不正です。"

#~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero."
#~ msgstr "ファイル %s が見つかりませんので、実行カウントはゼロと見なします"

#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: 内部中断\n"

#~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' に書き込み中にエラー: %s\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: 使用法 '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ ファイル名 ... ]'\n"

#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: 使用法 '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <ディレクトリ名> ] [ ファイル名 ... ]'\n"

#~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: ファイル `%s' に対して読み出し許可がありません\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: ファイル `%s' に対して書き込み許可がありません\n"

#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: `%s' を含むディレクトリに対して書き込み許可がありません\n"

#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: 無効なファイル名: %s\n"

#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: 状態を取得できません: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: 致命的エラー: 副 info ファイルが %d 行目で壊れています\n"

#~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
#~ msgstr "%s:%d: 関数 `%s' の宣言が別の形を取っています\n"

#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: `%s' をコンパイル中\n"

#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s: 待ち: %s\n"

#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: サブプロセスが致命的シグナル %d を受け取りました\n"

#~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
#~ msgstr "%s: %s はステータス %d で終了しました\n"

#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: SYSCALLS ファイル `%s' がありません\n"

#~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 副 info ファイル `%s' を読むことができません: %s\n"

#~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 副 info ファイル `%s' の状態を取得することができません: %s\n"

#~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: 副 info ファイル `%s' を読み込み用に開くことができません: %s\n"

#~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 副 info ファイル `%s' を読み込み中にエラー: %s\n"

#~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 副 info ファイル `%s' を閉じている最中にエラー: %s\n"

#~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 副 info ファイル `%s' を削除できません: %s\n"

#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' を削除できません: %s\n"

#~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 警告: ファイル `%s' を `%s' 名前変更できません: %s\n"

#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
#~ msgstr "%s: '%s' の外部定義が矛盾しています\n"

#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
#~ msgstr "%s: '%s' の宣言は変換されません\n"

#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
#~ msgstr "%s: `%s' に対する矛盾一覧は以下の通りです:\n"

#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: %s(%d) からの形式リストを、関数 `%s' の為に使います\n"

#~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
#~ msgstr "%s: %d: `%s' は使われていますが SYSCALLS にありません\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: 警告: `%s' に対する外部定義がありません\n"

#~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: `%s' の静的定義がファイル `%s' の中にありません\n"

#~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: `%s' の静的定義がファイル `%s' の中で重複しています\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
#~ msgstr "%s: %d: 警告: ソースが混乱しすぎています\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: 警告: varargs 関数宣言が変換されていません\n"

#~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: 関数 `%s' の宣言が変換されていません\n"

#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: `%s' の宣言での仮引数リストが多すぎます\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: 警告: `%s' の宣言での仮引数リストが少なすぎます\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: 警告: `%s' が見つかりましたが `%s' が期待されています\n"

#~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: 関数 `%s' のローカル宣言が挿入されていません\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: %d: 警告: `%s' の宣言をマクロ呼び出しに追加できません\n"

#~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' の大域宣言が挿入されていません\n"

#~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: 関数 `%s' の定義が変換されていません\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
#~ msgstr "%s: %d: 警告: %s の定義が変換されていません\n"

#~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
#~ msgstr "%s: `%s' の定義が %s(%d) に見つかりました\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
#~ msgstr "%s: %d: 警告: `%s' はプリプロセスから除外されています\n"

#~ msgid "%s: function definition not converted\n"
#~ msgstr "%s: 関数の定義が変換されていません\n"

#~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: `%s' は変換されていません\n"

#~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: `%s' を変換します\n"

#~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' を変換中\n"

#~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' の状態を取得することができません: %s\n"

#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: 読み込み用にファイル `%s' を開くことができません: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: 入力ファイル `%s' を読み込み中にエラー: %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: きれいなファイル `%s' を作成/オープンできません: %s\n"

#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: 警告: ファイル `%s' は既に `%s' に保存されています\n"

#~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' を `%s' にリンクできません: %s\n"

#~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: 出力ファイル `%s' を作成したり開いたりすることができません: %s\n"

#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: ファイル `%s' のモードを変更できません: %s\n"

#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: 作業ディレクトリが分かりません: %s\n"

#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: 入力ファイル名には拡張子 .c がなければいけません: %s\n"

#~ msgid "conversion from NaN to int"
#~ msgstr "NaN から整数への変換です"

#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "浮動小数点がオーバーフローしました"

#~ msgid "overflow on truncation to integer"
#~ msgstr "整数への切り詰めでオーバーフローが起こりました"

#~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
#~ msgstr "符合無し整数への切り詰めでオーバーフローが起こりました"

#~ msgid "%s: argument domain error"
#~ msgstr "%s: 引数領域エラーです"

#~ msgid "%s: function singularity"
#~ msgstr "%s: 関数の単一性"

#~ msgid "%s: overflow range error"
#~ msgstr "%s: オーバーフロー範囲エラー"

#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: アンダーフロー範囲エラー"

#~ msgid "%s: total loss of precision"
#~ msgstr "%s: 全体的な精度の低下"

#~ msgid "%s: partial loss of precision"
#~ msgstr "%s: 部分的な精度の低下"

#~ msgid "%s: NaN - producing operation"
#~ msgstr "%s: NaN - 操作を生じます"

#~ msgid "Output constraint %d must specify a single register"
#~ msgstr "出力制約 %d は一つのレジスタを指定しなければなりません"

#~ msgid "Output regs must be grouped at top of stack"
#~ msgstr "出力レジスタはスタックのトップにグループされていなければなりません"

#~ msgid "Implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
#~ msgstr "暗黙に pop されるレジスタはスタックのトップにグループされていなければなりません"

#~ msgid "Output operand %d must use `&' constraint"
#~ msgstr "出力オペランド %d は `&' 制約を使わなければなりません"

#~ msgid "can't use '%s' as a %s register"
#~ msgstr "'%s' を %s のレジスタとして使うことができません"

#~ msgid "global register variable follows a function definition"
#~ msgstr "大域 register 変数が関数定義の後ろにあります"

#~ msgid "register used for two global register variables"
#~ msgstr "レジスタが二つのグローバルレジスタ変数として使われました"

#~ msgid "call-clobbered register used for global register variable"
#~ msgstr "呼び出しで破壊されるレジスタがグローバルレジスタ変数として使われました"

#~ msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
#~ msgstr "整数定数オペランドを `asm' 内で再ロードできません"

#~ msgid "impossible register constraint in `asm'"
#~ msgstr "`asm' 内ではレジスタ制約を行なえません"

#~ msgid "`&' constraint used with no register class"
#~ msgstr "`&' 制約がレジスタクラス無しで使われました"

#~ msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
#~ msgstr "`asm' 内でのオペランド制約が矛盾しています"

#~ msgid "frame size too large for reliable stack checking"
#~ msgstr "フレームサイズが大きすぎて、スタック検査が信頼できなくなります"

#~ msgid "try reducing the number of local variables"
#~ msgstr "ローカル変数の数を削減してみてください"

#~ msgid "Can't find a register in class `%s' while reloading `asm'."
#~ msgstr "クラス `%s' 内のレジスタを `asm' 再ロード中に見つけられません"

#~ msgid "Unable to find a register to spill in class `%s'."
#~ msgstr "クラス `%s' 内でふるい落とすレジスタを見つけられません"

#~ msgid "`asm' operand requires impossible reload"
#~ msgstr "`asm' オペランドは再ロードできない事が要求されます"

#~ msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
#~ msgstr "`asm' オペランド制約がオペランドサイズと整合しません"

#~ msgid "output operand is constant in `asm'"
#~ msgstr "出力オペランドが `asm' 内で定数です"

#~ msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL 検査: elt %d(%s) が最後の elt %d(%s 中) と一緒にアクセスします (%s:%d)"

#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL 検査: elt %d 型は '%c' のはずなのに '%c' (rtx %s, %s 中)です (%s:%d)"

#~ msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL 検査: elt %d 型は '%c' か '%c' のはずなのに '%c' (rtx %s, %s 中) です (%s:%d)"

#~ msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL 検査: コード `%s' のはずなのに `%s' (%s 中)です (%s:%d)"

#~ msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL 検査: コード `%s' か `%s' のはずなのに `%s' (%s 中)です (%s:%d)"

#~ msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "RTL check: ベクトルの elt %d を最後の elt %d (%s 中)と一緒にアクセスします (%s:%d)"

#~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
#~ msgstr "`%s' へのジャンプは纏められたブロック内へ、無効にジャンプしています"

#~ msgid "label `%s' used before containing binding contour"
#~ msgstr "ラベル `%s' が纏められたブロックを構成する前に使われました"

#~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
#~ msgstr "`asm' は関数でメモリ利用を調べる所では使えません"

#~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
#~ msgstr "`asm' は `-fcheck-memory-usage' と一緒に使えません"

#~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
#~ msgstr "`asm' 中に不明なレジスタ名 `%s' があります"

#~ msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
#~ msgstr "`asm' のオペランド制約が代替番号とは異なります"

#~ msgid "output operand constraint lacks `='"
#~ msgstr "出力オペランド制約に `=' が欠けています"

#~ msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
#~ msgstr "出力制約 `%c' (operand %d 用) が開始部分にありません"

#~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
#~ msgstr "出力オペランド制約 %d は `+' を含んでいます"

#~ msgid "operand constraint contains '+' or '=' at illegal position."
#~ msgstr "オペランド制約中、不正な位置に '+' や '=' が含まれています"

#~ msgid "`%%' constraint used with last operand"
#~ msgstr "`%%' 制約が最後のオペランドとともに使われました"

#~ msgid "matching constraint not valid in output operand"
#~ msgstr "出力オペランド内の制約が正しくありません"

#~ msgid "output number %d not directly addressable"
#~ msgstr "出力番号 %d は直接アドレス指定できません"

#~ msgid "more than %d operands in `asm'"
#~ msgstr "`asm' の中に %d を越えるオペランドがあります"

#~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
#~ msgstr "ハードレジスタ `%s' が `asm' に対し、入力オペランドとして登録されました"

#~ msgid "input operand constraint contains `%c'"
#~ msgstr "入力オペランド制約が `%c' を含んでいます"

#~ msgid "matching constraint references invalid operand number"
#~ msgstr "制約に適合させる時に、無効なオペランド番号を参照しました"

#~ msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
#~ msgstr "asm オペランド %d は恐らく制約に適合しません"

#~ msgid "unused variable `%s'"
#~ msgstr "変数 `%s' は使われませんでした"

#~ msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
#~ msgstr "列挙値 `%s' は switch 内で扱われていません"

#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
#~ msgstr "case 値 `%ld' は列挙型にはありません"

#~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
#~ msgstr "case 値 `%ld' は列挙型 `%s' にはありません"

#~ msgid "type size can't be explicitly evaluated"
#~ msgstr "型の大きさは明示的に評価されるものではありえません"

#~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
#~ msgstr "変数サイズ型が関数の外側で宣言されました"

#~ msgid "size of `%s' is %d bytes"
#~ msgstr "`%s' のサイズが %d バイトです"

#~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
#~ msgstr "`%s' のサイズが %d バイトより大きくなっています"

#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
#~ msgstr "packed 属性は `%s' に対して不効率なアラインメントを引き起こします"

#~ msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
#~ msgstr "packed 属性は `%s' には必要ありません"

#~ msgid "padding struct to align `%s'"
#~ msgstr "`%s' をアラインするために構造体をパディングします"

#~ msgid "padding struct size to alignment boundary"
#~ msgstr "アラインメント境界のサイズに構造体をパディングします"

#~ msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
#~ msgstr "packed 属性は不効率なアラインメントを引き起こします"

#~ msgid "packed attribute is unnecessary"
#~ msgstr "packed 属性は必要ありません"

#~ msgid "\"%s\" and \"%s\" identical in first %d characters"
#~ msgstr "\"%s\" と \"%s\" は最初の %d 文字が全く同じです"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Execution times (seconds)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "実行回数  (秒)\n"

#~ msgid " TOTAL                 :"
#~ msgstr " 合計                  :"

#~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#~ msgstr "%s での時間: %ld.%06ld (%ld%%)\n"

#~ msgid "collect: reading %s\n"
#~ msgstr "collect: %s を読み込みます\n"

#~ msgid "collect: recompiling %s\n"
#~ msgstr "collect: %s を再コンパイルします\n"

#~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
#~ msgstr "collect: %s を引っ張ります(%s 内)\n"

#~ msgid "collect: relinking\n"
#~ msgstr "collect: 再リンクします\n"

#~ msgid "ld returned %d exit status"
#~ msgstr "ld はステータス %d で終了しました"

#~ msgid "Generate debugging info in default format"
#~ msgstr "デフォルト形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate debugging info in default extended format"
#~ msgstr "デフォルト拡張形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate STABS format debug info"
#~ msgstr "STABS 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
#~ msgstr "拡張 STABS 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "DWARF-1 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
#~ msgstr "拡張 DWARF-1 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
#~ msgstr "DWARF-2 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
#~ msgstr "XCOFF 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
#~ msgstr "拡張 XCOFF 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Generate COFF format debug info"
#~ msgstr "COFF 形式のデバッグ情報を生成する"

#~ msgid "Do not store floats in registers"
#~ msgstr "レジスタに浮動小数を格納しない"

#~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
#~ msgstr "ポインタ経由のメモリ参照を全て volatile とみなす"

#~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
#~ msgstr "大域データへのメモリ参照を全て volatile とみなす"

#~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
#~ msgstr "静的データへのメモリ参照を全て volatile とみなす"

#~ msgid "Defer popping functions args from stack until later"
#~ msgstr "関数引数をスタックから pop するのを呼び出し後まで遅らせる"

#~ msgid "When possible do not generate stack frames"
#~ msgstr "可能な場合、スタックフレームを生成しない"

#~ msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
#~ msgstr "sibling 呼び出しや末尾再帰呼び出しを最適化する"

#~ msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
#~ msgstr "CSE で動作するとき、それらのターゲットへのジャンプに追随する"

#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
#~ msgstr "CSE で動作するとき、条件ジャンプに追随する"

#~ msgid "Perform a number of minor, expensive optimisations"
#~ msgstr "目立たない、コストのかかる最適化を行なう"

#~ msgid "Perform jump threading optimisations"
#~ msgstr "ジャンプ分岐最適化を行なう"

#~ msgid "Perform strength reduction optimisations"
#~ msgstr "強度削減最適化を行なう"

#~ msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
#~ msgstr "反復回数が既知のとき、ループ展開を行なう"

#~ msgid "Perform loop unrolling for all loops"
#~ msgstr "全てのループでループ展開を行なう"

#~ msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
#~ msgstr "ループ中に不変な計算をループの外に移動する"

#~ msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
#~ msgstr "ループの中の全ての一般誘導変数を強度削減する"

#~ msgid "Store strings in writable data section"
#~ msgstr "文字列を書き込み可能データセクションに格納する"

#~ msgid "Enable machine specific peephole optimisations"
#~ msgstr "機種固有の覗き穴最適化を有効にする"

#~ msgid "Copy memory operands into registers before using"
#~ msgstr "メモリオペランドを利用する前にレジスタへコピーする"

#~ msgid "Copy memory address constants into regs before using"
#~ msgstr "メモリアドレス定数を利用する前にレジスタへコピーする"

#~ msgid "Allow function addresses to be held in registers"
#~ msgstr "関数アドレスをレジスタに持たせる事を許可する"

#~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
#~ msgstr "単純な関数を呼び出し側に統合する"

#~ msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
#~ msgstr "全てインラインとされたとしても関数のコードを生成する"

#~ msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
#~ msgstr "'inline' キーワードに注意を払う"

#~ msgid "Emit static const variables even if they are not used"
#~ msgstr "使用されない静的定数変数であっても出力する"

#~ msgid "Check for syntax errors, then stop"
#~ msgstr "文法エラーを検出して、そこで停止する"

#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
#~ msgstr "データをプライベートではなく共有されるようマークする"

#~ msgid "Enable saving registers around function calls"
#~ msgstr "関数呼び出しの前後でレジスタの保存を有効にする"

#~ msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
#~ msgstr "'小さな' 集合体をレジスタではなくメモリに格納して返す"

#~ msgid "Return 'short' aggregates in registers"
#~ msgstr "'小さな' 集合体をレジスタに格納して返す"

#~ msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
#~ msgstr "分岐命令の遅延スロットを使うことを試みる"

#~ msgid "Perform the global common subexpression elimination"
#~ msgstr "グローバル共通部分式を除去する"

#~ msgid "Run CSE pass after loop optimisations"
#~ msgstr "ループ最適化後に共通部分式除去過程を実行"

#~ msgid "Run the loop optimiser twice"
#~ msgstr "ループ最適化を二回実行する"

#~ msgid "Delete useless null pointer checks"
#~ msgstr "無意味な null ポインタ検査を削除する"

#~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
#~ msgstr "ホストとターゲットが同じ浮動小数形式を使う振る舞いをさせる"

#~ msgid "Reschedule instructions before register allocation"
#~ msgstr "レジスタ確保の前に命令を並べ直す"

#~ msgid "Reschedule instructions after register allocation"
#~ msgstr "レジスタ確保の後で命令を並べ直す"

#~ msgid "Enable scheduling across basic blocks"
#~ msgstr "基本ブロックを跨ぐ命令配置を有効にする"

#~ msgid "Allow speculative motion of non-loads"
#~ msgstr "非ロードでの不確実な動作を許可する"

#~ msgid "Allow speculative motion of some loads"
#~ msgstr "いくつかのロードでの不確実な動作を許可する"

#~ msgid "Allow speculative motion of more loads"
#~ msgstr "より多くのロードでの不確実な動作を許可する"

#~ msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
#~ msgstr "加算、比較ブランチの代わりにカウントレジスタのブランチを使う"

#~ msgid "Generate position independent code, if possible"
#~ msgstr "可能であれば位置独立コードを生成する"

#~ msgid "Enable exception handling"
#~ msgstr "例外捕捉を有効にする"

#~ msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
#~ msgstr "巻き戻しを行なう例外補足用テーブルを生成する"

#~ msgid "Support synchronous non-call exceptions"
#~ msgstr "同期非呼び出し例外をサポートする"

#~ msgid "Insert arc based program profiling code"
#~ msgstr "プログラムがコードプロファイルする元になる弧を挿入する"

#~ msgid "Create data files needed by gcov"
#~ msgstr "gcov が必要とするデータファイルを作成する"

#~ msgid "Use profiling information for branch probabilities"
#~ msgstr "分岐経路推測用のプロファイル情報を利用する"

#~ msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
#~ msgstr "コード配置を改善するために基本ブロックを再整理する"

#~ msgid "Do the register renaming optimization pass"
#~ msgstr "最適化過程のレジスタつけ変えを行なう"

#~ msgid "Improve FP speed by violating ANSI & IEEE rules"
#~ msgstr "ANSI & IEEE 規則を破って浮動小数の速度を改善する"

#~ msgid "Do not put unitialised globals in the common section"
#~ msgstr "大域変数等を初期化されないコモンセクションに置かない"

#~ msgid "Do not generate .size directives"
#~ msgstr ".size 疑似命令を生成しない"

#~ msgid "place each function into its own section"
#~ msgstr "各々の関数をそれ自身のセクションに配置する"

#~ msgid "place data items into their own section"
#~ msgstr "データ項目をそれら自身のセクションに配置する"

#~ msgid "Add extra commentry to assembler output"
#~ msgstr "余分なコメントをアセンブラ出力に追加する"

#~ msgid "Output GNU ld formatted global initialisers"
#~ msgstr "GNU ld 形式の大域初期化子を出力する"

#~ msgid "Enables a register move optimisation"
#~ msgstr "移動命令最適化レジスタを有効にする"

#~ msgid "Do the full regmove optimization pass"
#~ msgstr "最適化過程で最大限の regmove を行なう"

#~ msgid "Pack structure members together without holes"
#~ msgstr "構造体メンバを穴が開かないようにパックする"

#~ msgid "Insert stack checking code into the program"
#~ msgstr "プログラムにスタック境界検出コードを挿入する"

#~ msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
#~ msgstr "引数と大域データや他の引数と別名になりうる事を指定する"

#~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
#~ msgstr "引数と大域データは別名になりうるが他の引数とは別名ではないとみなす"

#~ msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
#~ msgstr "引数が大域データや他の引数と別名にはならないとみなす"

#~ msgid "Assume strict aliasing rules apply"
#~ msgstr "厳密な別名規則に適合するとみなす"

#~ msgid "Align the start of loops"
#~ msgstr "ループの開始をアラインする"

#~ msgid "Align labels which are only reached by jumping"
#~ msgstr "ラベルのうちジャンプ到達先となるものだけをアラインする"

#~ msgid "Align all labels"
#~ msgstr "全てのラベルをアラインする"

#~ msgid "Align the start of functions"
#~ msgstr "関数の開始をアラインする"

#~ msgid "Generate code to check every memory access"
#~ msgstr "各メモリアクセスを検出するコードを生成する"

#~ msgid "Add a prefix to all function names"
#~ msgstr "全ての関数名に接頭辞を追加する"

#~ msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
#~ msgstr "デバッグダンプで命令番号と行番号ノートの出力を抑制する"

#~ msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
#~ msgstr "関数の入り口/出口でプロファイル呼び出しを生成する"

#~ msgid "Enable SSA optimizations"
#~ msgstr "SSA 最適化を有効にする"

#~ msgid "Enable dead code elimination"
#~ msgstr "デッドコードの除去を行なう"

#~ msgid "External symbols have a leading underscore"
#~ msgstr "外部シンボルに頭文字アンダースコアを持たせる"

#~ msgid "Process #ident directives"
#~ msgstr "#ident ディレクティブを処理する"

#~ msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
#~ msgstr "第二命令配置の前で rtl 覗き穴過程を有効にする"

#~ msgid "Enables guessing of branch probabilities"
#~ msgstr "分岐経路推測を有効にする"

#~ msgid "Set errno after built-in math functions"
#~ msgstr "組み込み数学関数の後に errno をセットする"

#~ msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
#~ msgstr "浮動小数点定数を単精度定数に変換する"

#~ msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
#~ msgstr "実行終了時にコンパイラの各過程に要した時間を報告する"

#~ msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
#~ msgstr "実行終了時に永続的に確保されたメモリを報告する"

#~ msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication."
#~ msgstr "符合付きの加算/減算/乗算での桁あふれをトラップする"

#~ msgid "Compile just for ISO C89"
#~ msgstr "ISO C89 用にコンパイルする"

#~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
#~ msgstr "-traditional 使用時には、浮動小数に関し float から double に格上げしない"

#~ msgid "Determine language standard"
#~ msgstr "言語の標準を決定する"

#~ msgid "Make bitfields by unsigned by default"
#~ msgstr "ビットフィールドをデフォルトで符合無しとする"

#~ msgid "Make 'char' be signed by default"
#~ msgstr "'char' をデフォルトで符合付きとする"

#~ msgid "Make 'char' be unsigned by default"
#~ msgstr "'char' をデフォルトで符合無しとする"

#~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
#~ msgstr "古い K&R 式の C のサポートを試みる"

#~ msgid "Do not recognise the 'asm' keyword"
#~ msgstr "'asm' 予約語を認識させない"

#~ msgid "Do not recognise any built in functions"
#~ msgstr "いくつかの組み込み関数を認識させない"

#~ msgid "Assume normal C execution environment"
#~ msgstr "通常の C 実行環境を前提とする"

#~ msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
#~ msgstr "標準ライブラリや main が存在しない可能性があるものとする"

#~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
#~ msgstr "? 演算子の引数として異なった型を許容する"

#~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
#~ msgstr "識別子中での $ の使用を許容する"

#~ msgid "Use the same size for double as for float"
#~ msgstr "double のサイズを float と同じとして使用する"

#~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
#~ msgstr "列挙型が保持できる最小の整数型を使用する"

#~ msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
#~ msgstr "wchar_t の根本的な型を `unsigned short' と覆す"

#~ msgid "Enable most warning messages"
#~ msgstr "殆んどの警告メッセージを有効にする"

#~ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
#~ msgstr "型に互換性のない関数のキャストに関して警告する"

#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
#~ msgstr "format 属性をの候補となりそうな関数について警告する"

#~ msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
#~ msgstr "修飾子を取り去るキャストについて警告する"

#~ msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
#~ msgstr "添字の型が 'char' であれば警告する"

#~ msgid "Warn if nested comments are detected"
#~ msgstr "入れ子になったコメントを検出したときに警告する"

#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
#~ msgstr "型変換が混乱する可能性に関して警告する"

#~ msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
#~ msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon 形式の変則的なものに関して警告する"

#~ msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
#~ msgstr "strftime 形式が二桁で年を表している時の警告しない"

#~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
#~ msgstr "format 関数への多すぎる引数に関する警告しない"

#~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
#~ msgstr "非文字列リテラルの format 文字列について警告する"

#~ msgid "Warn about possible security problems with format functions"
#~ msgstr "セキュリティ的な問題となりうる format 関数に関して警告する"

#~ msgid "Warn about implicit function declarations"
#~ msgstr "暗黙の関数宣言に関して警告する"

#~ msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
#~ msgstr "宣言が型を指定していない場合に警告する"

#~ msgid "Warn about the use of the #import directive"
#~ msgstr "#import ディレクティブの利用に関して警告する"

#~ msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
#~ msgstr "-pedantic 指定時でも 'long long' の使用については警告しない"

#~ msgid "Warn about suspicious declarations of main"
#~ msgstr "疑わしい main の宣言に関して警告する"

#~ msgid "Warn about possibly missing braces around initialisers"
#~ msgstr "初期化子の周りにブレースを欠いている様であれば警告する"

#~ msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
#~ msgstr "事前の宣言なしの大域関数に関して警告する"

#~ msgid "Warn about global funcs without prototypes"
#~ msgstr "プロトタイプなしの大域関数に関して警告する"

#~ msgid "Warn about use of multicharacter literals"
#~ msgstr "複数文字リテラルの使用に関して警告する"

#~ msgid "Warn about externs not at file scope level"
#~ msgstr "ファイルスコープレベルでない extern に関して警告する"

#~ msgid "Warn about possible missing parentheses"
#~ msgstr "括弧を欠いている可能性がある場合に警告する"

#~ msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
#~ msgstr "副作用完了点規則を破る可能性がある場合に警告する"

#~ msgid "Warn about function pointer arithmetic"
#~ msgstr "関数ポインタの計算に関して警告する"

#~ msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
#~ msgstr "同一オブジェクトの宣言が複数あれば警告する"

#~ msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
#~ msgstr "符合付き/符合無しの比較に関して警告する"

#~ msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
#~ msgstr "浮動小数点数の等価テストに関して警告する"

#~ msgid "Warn about unrecognized pragmas"
#~ msgstr "認識できない pragma に関して警告する"

#~ msgid "Warn about non-prototyped function decls"
#~ msgstr "プロトタイプされていない関数宣言に関して警告する"

#~ msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
#~ msgstr "ISO C でその意味が変更された内容に関して警告する"

#~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
#~ msgstr "トライグラフを発見したときに警告する"

#~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
#~ msgstr "文字列を 'const char *' としてマークする"

#~ msgid "Warn when a function is unused"
#~ msgstr "関数が使われないときに警告する"

#~ msgid "Warn when a label is unused"
#~ msgstr "ラベルが使われないときに警告する"

#~ msgid "Warn when a function parameter is unused"
#~ msgstr "関数の仮引数が使われないときに警告する"

#~ msgid "Warn when a variable is unused"
#~ msgstr "変数が使われないときに警告する"

#~ msgid "Warn when an expression value is unused"
#~ msgstr "式の値が使われないときに警告する"

#~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
#~ msgstr "システムヘッダからの警告を抑制しない"

#~ msgid "Treat all warnings as errors"
#~ msgstr "全ての警告をエラーとして取り扱う"

#~ msgid "Warn when one local variable shadows another"
#~ msgstr "あるローカル変数が他のものを覆い隠すときに警告する"

#~ msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
#~ msgstr "列挙定数の switch で case 指定が欠けているものに関して警告する"

#~ msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
#~ msgstr "構造体、共用体又は配列を返すものに関して警告する"

#~ msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
#~ msgstr "ポインタのキャストでアラインメントが増加するものに関して警告する"

#~ msgid "Warn about code that will never be executed"
#~ msgstr "実行されることがないコードに関して警告する"

#~ msgid "Warn about unitialized automatic variables"
#~ msgstr "初期化されない自動変数に関して警告する"

#~ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
#~ msgstr "インライン関数をインライン化できない場合に警告する"

#~ msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
#~ msgstr "packed 属性が構造体配置に影響しない場合に警告する"

#~ msgid "Warn when padding is required to align struct members"
#~ msgstr "構造体メンバのアラインで、パディングを要する場合に警告する"

#~ msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
#~ msgstr "最適化過程が無効化された場合に警告する"

#~ msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
#~ msgstr "noreturn 属性の候補となりそうな関数に関して警告する"

#~ msgid "Invalid option `%s'"
#~ msgstr "無効なオプション `%s'"

#~ msgid "Internal error: %s"
#~ msgstr "内部エラー: %s"

#~ msgid "`%s' declared `static' but never defined"
#~ msgstr "`%s' が `static' と宣言されましたが未定義です"

#~ msgid "`%s' defined but not used"
#~ msgstr "`%s' が定義されましたが使われませんでした"

#~ msgid "can't open %s for writing"
#~ msgstr "%s を書き込み用に開けませんでした"

#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target."
#~ msgstr "-ffunction-sections はこのターゲットで受け入れられません"

#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target."
#~ msgstr "-fdata-sections はこのターゲットで受け入れられません"

#~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible."
#~ msgstr "-ffunction-sections が無効です -- プロファイルは不可能です"

#~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets."
#~ msgstr "-ffunction-sections はターゲットによってはデバッグに影響するかもしれません"

#~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
#~ msgstr "入力ファイル中にエラー (あなたの bison.simple は古すぎます)\n"

#~ msgid "error writing to %s"
#~ msgstr "%s への書き込みエラーです"

#~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
#~ msgstr "`%s' はレジスタ変数としては無効なレジスタ名です"

#~ msgid "  -ffixed-<register>      Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
#~ msgstr "  -ffixed-<register>      コンパイラに対し <register> を使用不可とマークする\n"

#~ msgid "  -fcall-used-<register>  Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
#~ msgstr "  -fcall-used-<register>  関数呼び出しで破壊される <register> としてマークする\n"

#~ msgid "  -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
#~ msgstr "  -fcall-saved-<register> <register> が関数を通じて保持されるとマークする\n"

#~ msgid "  -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
#~ msgstr "  -finline-limit=<number> インライン関数のサイズを <number> に制限する\n"

#~ msgid "  -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping\n"
#~ msgstr "  -fmessage-length=<number> 診断メッセージの長さを一行辺り <number> 文字に制限する。 0 だと改行を抑制する\n"

#~ msgid "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line]  診断メッセージの改行の際に,\n"
#~ " ソース位置情報が行の最初に表示される頻度を指定する\n"

#~ msgid "  -O[number]              Set optimisation level to [number]\n"
#~ msgstr "  -O[number]              最適化レベルを [number] に設定する\n"

#~ msgid "  -Os                     Optimise for space rather than speed\n"
#~ msgstr "  -Os                     速度よりもサイズの最適化を行なう\n"

#~ msgid "  -pedantic               Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
#~ msgstr "  -pedantic               厳密な ISO C への適合に要する警告を発する\n"

#~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
#~ msgstr "  -pedantic-errors        -pedantic と同様だが、エラーを発生させる\n"

#~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
#~ msgstr "  -w                      警告を抑制する\n"

#~ msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
#~ msgstr "  -W                      特別な警告を有効にする\n"

#~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
#~ msgstr "  -Wunused                未使用についての警告を有効にする\n"

#~ msgid "  -Wid-clash-<num>        Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n"
#~ msgstr "  -Wid-clash-<num>        二つの識別子が <num> 文字分一致していれば警告する\n"

#~ msgid "  -Wlarger-than-<number>  Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
#~ msgstr "  -Wlarger-than-<number>  オブジェクトが <number> バイトより大きければ警告する\n"

#~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
#~ msgstr "  -p                      関数プロファイルを有効にする\n"

#~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
#~ msgstr "  -a                      ブロックプロファイルを有効にする\n"

#~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
#~ msgstr "  -ax                     ジャンププロファイルを有効にする\n"

#~ msgid "  -o <file>               Place output into <file> \n"
#~ msgstr "  -o <file>               出力を <file> に書き込む\n"

#~ msgid ""
#~ "  -G <number>             Put global and static data smaller than <number>\n"
#~ "                          bytes into a special section (on some targets)\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -G <number>             <number> バイトより小さな大域および静的データを\n"
#~ "                          特別なセクションに置く (ターゲット次第)\n"

#~ msgid "  -aux-info <file>        Emit declaration info into <file>\n"
#~ msgstr "  -aux-info <file>        宣言情報を <file> へ発行する\n"

#~ msgid "  -quiet                  Do not display functions compiled or elapsed time\n"
#~ msgstr "  -quiet                  コンパイルされた関数や経過時間を表示しない\n"

#~ msgid "  -version                Display the compiler's version\n"
#~ msgstr "  -version                コンパイラのバージョンを表示する\n"

#~ msgid "  -d[letters]             Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
#~ msgstr "  -d[letters]             コンパイラの過程からのダンプを有効にする\n"

#~ msgid "  -dumpbase <file>        Base name to be used for dumps from specific passes\n"
#~ msgstr "  -dumpbase <file>        過程からのダンプに使われる名前のベースとする\n"

#~ msgid "  -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
#~ msgstr "  -fsched-verbose=<number> スケジューラの饒舌レベルを設定する\n"

#~ msgid "  --help                  Display this information\n"
#~ msgstr "  --help                  この情報を表示する\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Language specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "言語仕様オプション:\n"

#~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  %-23.23s [文書化されていない]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "文書化されていない %s 仕様オプションもあります。\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Options for %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " %s 用オプション:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Target specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "ターゲット仕様オプション:\n"

#~ msgid "  -m%-23.23s [undocumented]\n"
#~ msgstr "  -m%-23.23s [文書化されていない]\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "文書化されていないターゲット仕様オプションもあります。\n"

#~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
#~ msgstr "  これらは存在しますが、文書化されていません\n"

#~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
#~ msgstr "認識できない gcc デバッグオプション: %c"

#~ msgid "unrecognized register name `%s'"
#~ msgstr "認識できないレジスタ名 `%s'"

#~ msgid "Unrecognized option `%s'"
#~ msgstr "認識不能なオプション `%s'"

#~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
#~ msgstr "-gdwarf -g%d を使用 (DWARF v1, レベル %d)"

#~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
#~ msgstr "-gdwarf-2 を使用 (DWARF v2)"

#~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
#~ msgstr "無効なデバッグレベル指定により、オプション `%s' を無視します"

#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "`%s': 不明またはサポートされない -g オプションです"

#~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
#~ msgstr "`%s' は `-g%s' と競合するため無視されました"

#~ msgid "-param option missing argument"
#~ msgstr "-param オプションに引数がありません"

#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "無効な --param オプション: %s"

#~ msgid "invalid parameter value `%s'"
#~ msgstr "無効なパラメタ値 `%s'"

#~ msgid "`-a' option (basic block profile) not supported"
#~ msgstr "`-a' オプション(基本ブロックプロファイル)はサポートされていません"

#~ msgid "`-ax' option (jump profiling) not supported"
#~ msgstr "`-ax' オプション(ジャンププロファイル)はサポートされていません"

#~ msgid "Ignoring command line option '%s'"
#~ msgstr "コマンドラインオプション '%s' を無視します"

#~ msgid "(It is valid for %s but not the selected language)"
#~ msgstr "(%s 用としては正常ですが、選択された言語としては無効です)"

#~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
#~ msgstr "-Wuninitialized は -O 無しには受け入れられません"

#~ msgid "`-ax' and `-a' are conflicting options. `-a' ignored."
#~ msgstr "`-ax' と `-a' は矛盾するオプションです。`-a' を無視しました。"

#~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
#~ msgstr "命令スケジューリングはこのターゲットマシンではサポートされません"

#~ msgid "this target machine does not have delayed branches"
#~ msgstr "このターゲットマシンは遅延分岐を持っていません"

#~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
#~ msgstr "プロファイルはフレームポインタなしでは動作しません"

#~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
#~ msgstr "-f%sleading-underscore はこのターゲットマシンではサポートされません"

#~ msgid "Data size %ld.\n"
#~ msgstr "データサイズ %ld.\n"

#~ msgid ""
#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"

#~ msgid "options passed: "
#~ msgstr "渡されたオプション: "

#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "有効オプション: "

#~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "#if 式の中での浮動小数点数は許可されません"

#~ msgid "Invalid number in #if expression"
#~ msgstr "#if 式の中に無効な数値"

#~ msgid "Invalid character constant in #if"
#~ msgstr "無効な文字定数が #if にあります"

#~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "二重にクォートされた文字列は #if 式内では使えません"

#~ msgid "Invalid token in expression"
#~ msgstr "無効なトークンが式にあります"

#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "8 進数文字定数が 1 バイトに収まりません"

#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "16 進数文字定数が 1 バイトに収まりません"

#~ msgid "empty #if expression"
#~ msgstr "空の #if 式です"

#~ msgid "Junk after end of expression."
#~ msgstr "式の終り以降にゴミがあります"

#~ msgid "macro or #include recursion too deep"
#~ msgstr "マクロまたは #include の再帰が深すぎます"

#~ msgid "Usage: %s [switches] input output"
#~ msgstr "使い方: %s [スイッチ] 入力 出力"

#~ msgid "-traditional is not supported in C++"
#~ msgstr "-traditional は C++ では受け付けられません"

#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
#~ msgstr "-traditional と -ansi とは相互排他的です"

#~ msgid "Filename missing after -i option"
#~ msgstr "-i オプションの後ろのファイル名を欠いています"

#~ msgid "Filename missing after -o option"
#~ msgstr "-o オプションの後ろのファイル名を欠いています"

#~ msgid "Target missing after %s option"
#~ msgstr "%s オプションの後ろのターゲットを欠いています"

#~ msgid "Filename missing after %s option"
#~ msgstr "%s オプションの後ろのファイル名を欠いています"

#~ msgid "Macro name missing after -%c option"
#~ msgstr "-%c オプションの後ろのマクロ名を欠いています"

#~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-pedantic と -traditional とは相互排他的です"

#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "-trigraphs と -traditional とは相互排他的です"

#~ msgid "Directory name missing after -I option"
#~ msgstr "-I オプションの後ろのディレクトリ名を欠いています"

#~ msgid "`/*' within comment"
#~ msgstr "`/*' がコメント内にあります"

#~ msgid "unterminated #%s conditional"
#~ msgstr "終端のない #%s 条件"

#~ msgid "not in any file?!"
#~ msgstr "全くファイルがない?!"

#~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
#~ msgstr "`defined' の後ろに ident や (ident) がこなければなりません"

#~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
#~ msgstr "cccp エラー: 特殊ハッシュ型が無効です"

#~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
#~ msgstr "#include の後には \"fname\" や <fname> が必要です"

#~ msgid "No include path in which to find %.*s"
#~ msgstr "%.*s が見つかるインクルードパスがありません"

#~ msgid "invalid macro name"
#~ msgstr "無効なマクロ名"

#~ msgid "invalid macro name `%s'"
#~ msgstr "無効なマクロ名 `%s'"

#~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
#~ msgstr "#define 中の仮引数名が数字で始まっています"

#~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
#~ msgstr "#define 中の仮引数リストが変に区切られました"

#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
#~ msgstr "#define 中の仮引数リストが終端されていません"

#~ msgid "\"%.*s\" redefined"
#~ msgstr "\"%.*s\" が再定義されました"

#~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
#~ msgstr "# 演算子の後ろにはマクロ引数名が続いていなければなりません"

#~ msgid "invalid format #line command"
#~ msgstr "#line コマンドの書式が無効です"

#~ msgid "undefining `defined'"
#~ msgstr "`defined' を undef します"

#~ msgid "undefining `%s'"
#~ msgstr "`%s' を undef します"

#~ msgid "extra text at end of directive"
#~ msgstr "ディレクティブの終りに余分なテクストがあります"

#~ msgid "#error%.*s"
#~ msgstr "#error%.*s"

#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "#warning%.*s"

#~ msgid "#elif not within a conditional"
#~ msgstr "#elif が条件文の中にありません"

#~ msgid "#%s not within a conditional"
#~ msgstr "#%s が条件文の中にありません"

#~ msgid "#else or #elif after #else"
#~ msgstr "#else の後ろに #else や #elif があります"

#~ msgid "#else not within a conditional"
#~ msgstr "#else が条件文の中にありません"

#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "対応していない #endif"

#~ msgid "unterminated string or character constant"
#~ msgstr "終端されていない文字列定数又は文字定数"

#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
#~ msgstr "マクロ `%s' に引数が与えられました"

#~ msgid "no args to macro `%s'"
#~ msgstr "マクロ `%s' への引数がありません"

#~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
#~ msgstr "マクロ `%s' への引数が一個しかありません"

#~ msgid "only %d args to macro `%s'"
#~ msgstr "%d 個の引数しかマクロ `%s' に渡していません"

#~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
#~ msgstr "引数の数 (%d) がマクロ `%s' に対して多すぎます"

#~ msgid ""
#~ "Internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "%s で内部エラー、(tradcpp.c:%d)\n"
#~ "完全なバグレポートを送ってください。\n"
#~ "%s でその手順を見てください"

#~ msgid "arrays of functions are not meaningful"
#~ msgstr "関数の配列は意味がありません"

#~ msgid "function return type cannot be function"
#~ msgstr "関数の返す型が関数であってはなりません"

#~ msgid "invalid initializer for bit string"
#~ msgstr "無効なビット列初期化子です"

#~ msgid "Tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Tree 検査: %s があるべき所に %s があります(%s 内, %s:%d)"

#~ msgid "Tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "Tree 検査: クラス '%c' のはずが '%c' (%s) です(%s 内, %s:%d)"

#~ msgid "register name not specified for `%s'"
#~ msgstr "レジスタ名が `%s' 用に指定されていません"

#~ msgid "invalid register name for `%s'"
#~ msgstr "`%s' に対するレジスタ名として無効です"

#~ msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
#~ msgstr "`%s' のデータ型は register にはふさわしくありません"

#~ msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
#~ msgstr "`%s' に指定された register はデータ型にふさわしくありません"

#~ msgid "global register variable has initial value"
#~ msgstr "大域 register 変数が初期値を持っています"

#~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
#~ msgstr "volatile register 変数は意図したようには動作しません"

#~ msgid "register name given for non-register variable `%s'"
#~ msgstr "レジスタ名が非 register 変数 `%s' に与えられました"

#~ msgid "size of variable `%s' is too large"
#~ msgstr "変数 `%s' のサイズが大きすぎます"

#~ msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d."
#~ msgstr "`%s' のアラインメントはオブジェクトファイルの最大値よりも大きいです。 %d を使います。"

#~ msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d."
#~ msgstr "%s に要求されたアラインメントは実装されたアラインメント %d より大きいです"

#~ msgid "floating point trap outputting a constant"
#~ msgstr "浮動小数点の即値を出力する際にトラップがかかりました"

#~ msgid "initializer for integer value is too complicated"
#~ msgstr "整数の初期設定子の値が複雑すぎます"

#~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
#~ msgstr "浮動小数点数の初期設定子の値が、浮動小数点定数ではありません"

#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "不明な設定済コンストラクタ型です"

#~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
#~ msgstr "メンバ `%s' に対する無効な初期値"

#~ msgid "weak declaration of `%s' must be public"
#~ msgstr "`%s' の weak 宣言は public でなければなりません"

#~ msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
#~ msgstr "`%s' の weak 宣言は定義よりも先になければなりません"

#~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
#~ msgstr "現在の設定では weak alias しかサポートされません"

#~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
#~ msgstr "現在の設定では alias 定義はサポートされません -- 無視されました"

#~ msgid "Virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds"
#~ msgstr "仮想テーブル %s[%lu]: 要素 %lu が範囲外です"

#~ msgid "No sclass for %s stab (0x%x)\n"
#~ msgstr "%s スタブ用の sclass がありません (0x%x)\n"

#~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
#~ msgstr "`-p' は実装されていません. `-pg' と gprof(1) を使ってください"

#~ msgid "may not use both -EB and -EL"
#~ msgstr "-EB と -EL の両方を使うことはできません"

#~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
#~ msgstr "-mapcs-26 と -mapcs-32 は同時に使えません"

#~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
#~ msgstr "-msoft-float と -mhard_float は同時に使えません"

#~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
#~ msgstr "-mbig-endian と -mlittle-endian は同時に使えません"

#~ msgid "Incompatible interworking options"
#~ msgstr "互換性のない interworking オプション"

#~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mbsd と -pedantic は共存できません"

#~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
#~ msgstr "-mbsd と -mxopen は共存できません"

#~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
#~ msgstr "-mxopen と -pedantic は共存できません"

#~ msgid "A -ifile option requires a -map option"
#~ msgstr "-ifile オプションには -map オプションが必要です"

#~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
#~ msgstr "mno-cygwin と mno-win32 は共存できません"

#~ msgid "shared and mdll are not compatible"
#~ msgstr "shared と mdll とは共存できません"

#~ msgid "-static not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-static が -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-shared が -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-symbolic が -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic が -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC が -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fpic  -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
#~ msgstr "-fPIC が -mcoff とともに使われるのは正しくありません"

#~ msgid "bx]"
#~ msgstr "bx]"

#~ msgid "bx"
#~ msgstr "bx"

#~ msgid "cx"
#~ msgstr "cx"

#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
#~ msgstr "-p オプションはサポートされていません. 代わりに -pg を使ってください"

#~ msgid "choose either big or little endian, not both"
#~ msgstr "ビッグまたはリトルエンディアン両方ではなく、どちらかを選んでください"

#~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
#~ msgstr "m340 または m210 の両方ではなく、どちらかを選んでください"

#~ msgid "the m210 does not have little endian support"
#~ msgstr "m210 はリトルエンディアンサポートを行なえません"

#~ msgid "-pipe is not supported."
#~ msgstr "-pipe は実装されていません"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
#~ msgstr "-mfp64 と -msingle-float の両方を使うことはできません"

#~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
#~ msgstr "-mfp64 と -m4650 の両方を使うことはできません"

#~ msgid "-mhard-float not supported."
#~ msgstr "-mhard-float は実装されていません."

#~ msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified."
#~ msgstr "-msingle-float と -msoft-float を一度に指定することはできません。"

#~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead."
#~ msgstr "-p でのプロファイルはもう提供されません。代わりに -pg を使いましょう。"

#~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
#~ msgstr "-mg でのプロファイルは提供されません\n"

#~ msgid "GNU C does not support -C without using -E"
#~ msgstr "GNU C は -E を伴わない -C を実装していません"

#~ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
#~ msgstr "-pg と -fomit-frame-pointer は共存できません"

#~ msgid "-E required when input is from standard input"
#~ msgstr "入力が標準入力の場合は -E が必要です"

#~ msgid "Compilation of header file requested"
#~ msgstr "ヘッダファイルのコンパイルが要求されました"

#~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
#~ msgstr "-fjni と -femit-class-files は共存できません"

#~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
#~ msgstr "-fjini と -femit-class-file は共存できません"

#~ msgid "iterator `%s' has derived type"
#~ msgstr "反復子 `%s' は派生型です"

#~ msgid "%s before character constant"
#~ msgstr "文字定数の前に %s"

#~ msgid "%s before character 0%o"
#~ msgstr "文字 0%2$o の前に %1$s"

#~ msgid "more than one `f' in numeric constant"
#~ msgstr "数定数に 1つ以上の `f'"

#~ msgid "more than one `l' in numeric constant"
#~ msgstr "数定数に 1つ以上の `l'"

#~ msgid "invalid identifier `%s'"
#~ msgstr "無効な識別子 `%s'"

#~ msgid "parse error at `..'"
#~ msgstr "`..' で構文解析エラー"

#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
#~ msgstr "数値にアラビア数字でなく、16 進でもない文字"

#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "数値定数が基数を超えたアラビア数字を含んでいます"

#~ msgid "two `u's in integer constant"
#~ msgstr "整数定数中に 2つの `u'"

#~ msgid "Unterminated string constant"
#~ msgstr "文字列定数が終了していません"

#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "文法エラー: 追随できません"

#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "構文解析器のスタックが溢れました"

#~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
#~ msgstr "無効な `for (反復子)' 構文です"

#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
#~ msgstr "同じ反復子の内側にある `for (%s)'"

#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "case ラベルが、解体または可変配列のスコープ内にあります"

#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
#~ msgstr "構文解析エラー -- さらに仮想メモリを超過しました"

#~ msgid "duplicate array index in initializer"
#~ msgstr "初期化子内に重複した配列インデックス"

#~ msgid "duplicate initializer"
#~ msgstr "重複した初期化子"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_address: 対象がレジスタではありません"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_address: 元が計算済みメモリアドレスではありません"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: base is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_address: ベースがレジスタではありません"

#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_address: 扱われないアドレス計算"

#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
#~ msgstr "limit_reload_class に ACCUM_HIGH_REGS クラス"

#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
#~ msgstr "limit_reload_class で YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS が見つかりました"

#~ msgid "YL found in limit_reload_class"
#~ msgstr "limit_reload_class で YL が見つかりました"

#~ msgid "Bad register extension code"
#~ msgstr "不正なレジスタ拡張コード"

#~ msgid "Invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "ybase アドレシングに無効なオフセット"

#~ msgid "Invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "emit_1600_core_shift での無効なシフト演算子"

#~ msgid "Invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgstr "gen_tst_reg にとっての無効なモード"

#~ msgid "Invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "gen_compare_reg での整数比較にとっての無効なモード"

#~ msgid "Invalid register for compare"
#~ msgstr "無効な比較用レジスタ"

#~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND: 文字 %c が見つかり、命令は CONST_INT ではありません"

#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
#~ msgstr "-mptr%d は -m%d の上では使えません"

#~ msgid "parse errors have confused me too much"
#~ msgstr "構文解析エラーで、かなり混乱してしまいました"

#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "仮想メモリを使い果たしました"

#~ msgid "destructor for alien class `%s' cannot be a member"
#~ msgstr "他のクラス `%s' のデストラクタを、メンバにはできません"

#~ msgid "constructor for alien class `%s' cannot be a member"
#~ msgstr "他のクラス `%s' のデストラクタを、メンバにはできません"

#~ msgid "trying to make class `%s' a friend of global scope"
#~ msgstr "クラス `%s' を大域スコープの friend にしようとしています"

#~ msgid "parameter invalidly declared method type"
#~ msgstr "パラメタはメソッドの型を不正に宣言しました"

#~ msgid "parameter invalidly declared offset type"
#~ msgstr "パラメタがオフセットの型を不正に宣言しました"

#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
#~ msgstr "パラメタリスト内の `void' はリスト全体でなければなりません"

#~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
#~ msgstr "-fdump-translation-unit で指定されたファイルがありません"

#~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
#~ msgstr "(本当にそうしたいのであれば、分割して初期化してください)"

#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
#~ msgstr "`operator new' は `size_t' パラメタをとります"

#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' as first parameter"
#~ msgstr "`operator new' は第一引数として `size_t' をとります"

#~ msgid "`operator delete' must return type `void'"
#~ msgstr "`operator delete' の戻り型は `void' でなければなりません"

#~ msgid "`operator delete' takes type `void *' as first parameter"
#~ msgstr "`operator delete' は第一引数として `void *' 型をとります"

#~ msgid "too many arguments in declaration of `operator delete'"
#~ msgstr "`operator delete' の宣言内に多すぎる引数"

#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
#~ msgstr "`...' `operator delete' の仕様内で無効です"

#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "`default' ラベルが、解体または可変配列のスコープ内にあります"

#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "配列の不正な初期化"

#~ msgid "end of file encountered inside string constant"
#~ msgstr "文字列定数の中でファイルの終端を検出しました"

#~ msgid "end of file encountered inside character constant"
#~ msgstr "文字定数の中でファイルの終端を検出しました"

#~ msgid "invalid #pragma vtable"
#~ msgstr "無効な #pragma vtable"

#~ msgid "invalid `#pragma implementation'"
#~ msgstr "無効な `#pragma implementation'"

#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "保存済みテキストの末尾で%s"

#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
#~ msgstr "複素数型整数定数は `__complex int' にとって広すぎます"

#~ msgid "request for member `%s' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
#~ msgstr "要求されたメンバ `%s' は多重継承グラフの中で曖昧です"

#~ msgid "Internal compiler error."
#~ msgstr "内部コンパイラエラー."

#~ msgid "Please submit a full bug report."
#~ msgstr "詳しい状況をバグレポートとして送ってください。"

#~ msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
#~ msgstr "switch 文の中でラベル `%s' が重複しています"

#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
#~ msgstr "switch 文の中でラベル (%d) が重複しています"

#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
#~ msgstr "範囲の値 `%s' と `%s' が逆です"

#~ msgid "range values reversed"
#~ msgstr "範囲の値が逆です"

#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
#~ msgstr "v_message 中 不正な is_error(%d)"

#~ msgid "'defined' without an identifier"
#~ msgstr "識別子のない 'defined'"

#~ msgid "included file `%s' exists but is not readable"
#~ msgstr "include されたファイル `%s' は、存在しますが読めません"

#~ msgid "%s is a directory"
#~ msgstr "%s はディレクトリです"

#~ msgid "macro argument \"%s\" is stringified"
#~ msgstr "マクロ引数 \"%s\" は文字列化されます"

#~ msgid "`##' at start of macro definition"
#~ msgstr "`##' がマクロ定義の始めにあります"

#~ msgid "`##' at end of macro definition"
#~ msgstr "`##' がマクロ定義の終りにあります"

#~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
#~ msgstr "空のオブジェクトのようなマクロは #define 全てを通り抜けました"

#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
#~ msgstr "collect_formal_parameters 中最初のトークン = %d (%d ではない)"

#~ msgid "impossible token in macro argument list"
#~ msgstr "マクロ引数リストにあり得ないトークン"

#~ msgid "illegal token in macro argument list"
#~ msgstr "マクロ引数リストに不正なトークン"

#~ msgid "another parameter follows \"...\""
#~ msgstr "\"...\" の後、さらにパラメタが続いています"

#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"

#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
#~ msgstr "C99 はマクロ引数名として __VA_ARGS__ の使用は認められていません"

#~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
#~ msgstr "C89 では varargs マクロは認められていません"

#~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
#~ msgstr "collect_params: あり得ないトークン型 %d"

#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
#~ msgstr "汚染された `%s' の利用を試します。"

#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
#~ msgstr "macroexpand: 予期しないトークン %d (LPAREN のはず)"

#~ msgid "unterminated macro call"
#~ msgstr "終端していないマクロ呼び出し"

#~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
#~ msgstr "マクロ `%s' の引数が一つしかありません"

#~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
#~ msgstr "マクロ `%s' の引数(%d 個)が少なすぎます"

#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
#~ msgstr "マクロ `%s' の引数(%d 個)が多すぎます"

#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
#~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
#~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
#~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
#~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
#~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
#~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
#~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
#~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
#~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
#~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
#~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
#~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
#~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
#~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
#~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
#~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
#~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
#~ "                             a string if -traditional is specified\n"
#~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
#~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
#~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
#~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
#~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
#~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
#~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
#~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
#~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
#~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
#~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
#~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
#~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
#~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
#~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
#~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
#~ "  -v                        Display the version number\n"
#~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
#~ "  -C                        Do not discard comments\n"
#~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
#~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
#~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
#~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
#~ "  --version                 Display version information\n"
#~ "  -h or --help              Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "スイッチ:\n"
#~ "  -include <file>           他のファイル以前に <file> の内容を include\n"
#~ "  -imacros <file>           <file> 中マクロの定義を受理する\n"
#~ "  -iprefix <path>           以降の二つのオプションに <path> 接頭辞をつける\n"
#~ "  -iwithprefix <dir>        システムインクルードパスの末尾に <dir> を追加\n"
#~ "  -iwithprefixbefore <dir>  主インクルードパスの末尾に <dir> を追加\n"
#~ "  -isystem <dir>            システムインクルードパスの最初に <dir> を追加\n"
#~ "  -idirafter <dir>          システムインクルードパスの末尾に <dir> を追加\n"
#~ "  -I <dir>                  主インクルードパスの末尾に <dir> を追加\n"
#~ "  -I-                       きめ細かなインクルードパス制御; info を見よ\n"
#~ "  -nostdinc                 システムインクルードディレクトリを探さない\n"
#~ "                             (-isystem で指定されたら使用されます)\n"
#~ "  -nostdinc++               C++ 用システムインクルードディレクトリを探さない\n"
#~ "  -o <file>                 <file> に対して出力する\n"
#~ "  -pedantic                 厳密な ANSI C の要求する警告を発行\n"
#~ "  -pedantic-errors          -pedantic の警告をエラーとして発行\n"
#~ "  -traditional              K&R プリプロセッサの振る舞いに追随\n"
#~ "  -trigraphs                ANSI C トライグラフをサポート\n"
#~ "  -lang-c                   入力を C だと仮定する\n"
#~ "  -lang-c89                 入力を C89 だと仮定する\n"
#~ "  -lang-c++                 入力を C++ だと仮定する\n"
#~ "  -lang-objc                入力を ObjectiveC だと仮定する\n"
#~ "  -lang-objc++              入力を ObjectiveC++ だと仮定する\n"
#~ "  -lang-asm                 入力を assembler だと仮定する\n"
#~ "  -lang-fortran             入力を Fortran だと仮定する\n"
#~ "  -lang-chill               入力を Chill だと仮定する\n"
#~ "  -std=<std name>           適合する標準を以下から一つ指定;\n"
#~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ "  -+                        C++ スタイルのパージングを許可\n"
#~ "  -w                        警告メッセージを抑制する\n"
#~ "  -Wtrigraphs               トライグラフを見つけたら警告する\n"
#~ "  -Wno-trigraphs            トライグラフを見つけても警告しない\n"
#~ "  -Wcomment{s}              コメントの中にコメントがあれば警告する\n"
#~ "  -Wno-comment{s}           コメントに関する警告をしない\n"
#~ "  -Wtraditional             -traditional が指定された場合、マクロ引数が\n"
#~ "                             文字列に変更されるようなら警告する\n"
#~ "  -Wno-traditional          文字列指定に関して警告しない\n"
#~ "  -Wundef                   #if で未定義のマクロが使われていたら警告する\n"
#~ "  -Wno-undef                未定義マクロのテストについて警告しない\n"
#~ "  -Wimport                  #import の使用について警告する\n"
#~ "  -Wno-import               #import の使用について警告しない\n"
#~ "  -Werror                   全ての警告をエラーとして扱う\n"
#~ "  -Wno-error                警告をエラーとして扱わない\n"
#~ "  -Wall                     全てのプリプロセッサの警告を有効にする\n"
#~ "  -M                        make の依存関係を生成する\n"
#~ "  -MM                       -M と同じだが、システムヘッダは無視する\n"
#~ "  -MD                       -M と同じだが、.d ファイルに出力する\n"
#~ "  -MMD                      -MD と同じだが、システムヘッダは無視する\n"
#~ "  -MG                       見つからないヘッダファイルは生成されるものとする\n"
#~ "  -g3                       #define と #undef 疑似命令を出力に含める\n"
#~ "  -D<macro>                 <macro> を定義し、文字列 '1' をその値とする\n"
#~ "  -D<macro>=<val>           <macro> を定義し、<val> をその値とする\n"
#~ "  -A<question> (<answer>)   <question> は <answer> だと断言する\n"
#~ "  -A-<question> (<answer>)  <question> は <answer> だとしない\n"
#~ "  -U<macro>                 <macro> 定義をやめる\n"
#~ "  -v                        バージョン番号を表示する\n"
#~ "  -H                        利用されるヘッダファイルの名前を表示する\n"
#~ "  -C                        コメントを破棄しない\n"
#~ "  -dM                       末尾で有効になっているマクロ定義リストを表示する\n"
#~ "  -dD                       出力にマクロ定義を残しておく\n"
#~ "  -dN                       -dD と同じだが、名前だけを残しておく\n"
#~ "  -dI                       #include 疑似命令を出力に含める\n"
#~ "  -ftabstop=<number>        報告カラムのタブ間隔を指定する\n"
#~ "  -P                        #line 疑似命令を生成しない\n"
#~ "  -$                        識別子に '$' を許さない\n"
#~ "  -remap                    ファイルを include するときファイル名を再マップ\n"
#~ "  --version                 バージョン情報を表示する\n"
#~ "  -h or --help              この情報を表示する\n"

#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
#~ msgstr "cpp_pop_buffer でマークがアクティブ"

#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
#~ msgstr "cpp_expand_to_buffer 中で length < 0"

#~ msgid "backslash-newline within line comment"
#~ msgstr "行コメント内にバックスラッシュ改行"

#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
#~ msgstr "C++ スタイルのコメントは伝統的 C では許されません"

#~ msgid "embedded null character ignored"
#~ msgstr "埋め込まれた null 文字は無視されました"

#~ msgid "string constant runs past end of line"
#~ msgstr "文字列定数が行の終わりで終端していません"

#~ msgid "\\r escape inside string constant"
#~ msgstr "文字列定数中の \\r エスケープ"

#~ msgid "null characters in string or character constant"
#~ msgstr "文字列又は文字定数中に null 文字"

#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
#~ msgstr "`#include <ファイル名>' に '>' がありません"

#~ msgid "unrecognized escape \\r%c"
#~ msgstr "認識不能のエスケープ \\r%c"

#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
#~ msgstr "プリプロセスディレクティヴに垂直タブ文字"

#~ msgid "form feed in preprocessing directive"
#~ msgstr "プリプロセスディレクティヴにフォームフィード"

#~ msgid "null character preserved"
#~ msgstr "ヌル文字が保たれました"

#~ msgid "comment start split across lines"
#~ msgstr "コメント開始が行をまたいでいます"

#~ msgid "comment start '/*' split across lines"
#~ msgstr "コメント開始 '/*' が行をまたいでいます"

#~ msgid "comment end '*/' split across lines"
#~ msgstr "コメント終端 '*/' が行をまたいでいます"

#~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
#~ msgstr "マクロバッファで handle_directive が呼ばれました"

#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
#~ msgstr "インデントされた # なので、#%s は無視します"

#~ msgid "ISO C does not allow #%s"
#~ msgstr "ISO C は #%s を許可しません"

#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
#~ msgstr "汚染された `%.*s' を再定義"

#~ msgid "garbage at end of #line"
#~ msgstr "#line コマンドの最後にゴミ"

#~ msgid "second token after #line is not a string"
#~ msgstr "#line の後の二つ目のトークンが文字列ではありません"

#~ msgid "junk on line after #undef"
#~ msgstr "#undef の後の行にゴミ"

#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
#~ msgstr "汚染された \"%s\" を undefine できません"

#~ msgid "malformed #pragma implementation"
#~ msgstr "おかしな #pragma implementation"

#~ msgid "#%s with no argument"
#~ msgstr "#%s に引数がありません"

#~ msgid "#%s with invalid argument"
#~ msgstr "無効な引数を持った #%s"

#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
#~ msgstr "存在しない例外領域を複製することはできません。"

#~ msgid "Never issued previous false_label"
#~ msgstr "前の false_label は決して発行されません"

#~ msgid "Basic blocks not numbered consecutively"
#~ msgstr "基本ブロックが連続的に番号付けられていません"

#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
#~ msgstr "ファイルパスのプレフィックス `%s%s' は全く使われません"

#~ msgid "file path prefix `%s' never used"
#~ msgstr "ファイルパスのプレフィックス `%s' は全く使われません"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: オプション `%s' はあいまいです\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: オプション `--%s' に引数はありません\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: オプション `%c%s' に引数はありません\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: オプション `%s' には引数が必要です\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: 認識不能なオプション `--%s'\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: 認識不能なオプション `%c%s'\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: オプション `-W %s' はあいまいです\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: オプション `-W %s' に引数はありません\n"

#~ msgid "function with complex parameters cannot be inline"
#~ msgstr "複雑なパラメタをもつ関数は inline にできません"

#~ msgid "Objective-C text in C source file"
#~ msgstr "C のソースファイル中に Objective-C の文字列"

#~ msgid "statically allocated objects not supported"
#~ msgstr "オブジェクトの静的な割当てはサポートされていません"

#~ msgid "output pipe has been closed"
#~ msgstr "出力のパイプが閉じられました"

#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
#~ msgstr "不明なスタブ %s: : 0x%x\n"