diff options
Diffstat (limited to 'gcc-4.4.3/libcpp/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | gcc-4.4.3/libcpp/po/zh_CN.po | 941 |
1 files changed, 0 insertions, 941 deletions
diff --git a/gcc-4.4.3/libcpp/po/zh_CN.po b/gcc-4.4.3/libcpp/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 5ee548f12..000000000 --- a/gcc-4.4.3/libcpp/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,941 +0,0 @@ -# Simplified Chinese translation for cpplib. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>, 2005-2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.4-b20081121\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-13 16:18+0800\n" -"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: charset.c:674 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" -msgstr "iconv 不支持从 %s 到 %s 的转换" - -#: charset.c:677 -msgid "iconv_open" -msgstr "iconv_open" - -#: charset.c:685 -#, c-format -msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" -msgstr "没有 iconv 的实现,无法从 %s 转换到 %s" - -#: charset.c:773 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" -msgstr "字符 0x%lx 不在基本源字符集中\n" - -#: charset.c:790 charset.c:1398 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "转换到可执行文件的字符集" - -#: charset.c:796 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" -msgstr "字符 0x%lx 在执行字符集中不是单字节的" - -#: charset.c:920 -#, c-format -msgid "Character %x might not be NFKC" -msgstr "字符 %x 可能不是 NFKC" - -#: charset.c:980 -msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" -msgstr "Unicode 字符名只在 C++ 和 C99 中有效" - -#: charset.c:983 -#, c-format -msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" -msgstr "‘\\%c’的意义与在传统 C 中不同" - -#: charset.c:992 -msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" -msgstr "在 _cpp_valid_ucn 中但不是一个 UCN" - -#: charset.c:1017 -#, c-format -msgid "incomplete universal character name %.*s" -msgstr "不完全的 Unicode 字符名 %.*s" - -#: charset.c:1029 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid universal character" -msgstr "%.*s 不是一个有效的 Unicode 字符" - -#: charset.c:1039 lex.c:486 -msgid "'$' in identifier or number" -msgstr "‘$’出现在标识符或数字中" - -#: charset.c:1049 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" -msgstr "Unicode 字符 %.*s 在标识符中无效" - -#: charset.c:1053 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" -msgstr "Unicode 字符 %.*s 在标识符开头无效" - -#: charset.c:1085 charset.c:1628 -msgid "converting UCN to source character set" -msgstr "将 UCN 转换到源字符集" - -#: charset.c:1089 -msgid "converting UCN to execution character set" -msgstr "将 UCN 转换到执行字符集" - -#: charset.c:1161 -msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" -msgstr "‘\\x’的意义与在传统 C 中不同" - -#: charset.c:1178 -msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x 后没有 16 进制数字" - -#: charset.c:1185 -msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "16 进制转义序列越界" - -#: charset.c:1223 -msgid "octal escape sequence out of range" -msgstr "8 进制转义序列越界" - -#: charset.c:1289 -msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" -msgstr "‘\\a’的意义与在传统 C 中不同" - -#: charset.c:1296 -#, c-format -msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "非 ISO 标准的转义序列,‘\\%c’" - -#: charset.c:1304 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence '\\%c'" -msgstr "未知的转义序列:‘\\%c’" - -#: charset.c:1312 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" -msgstr "未知的转义序列:‘\\%s’" - -#: charset.c:1319 -msgid "converting escape sequence to execution character set" -msgstr "将转义序列转换到执行字符集" - -#: charset.c:1463 charset.c:1527 -msgid "character constant too long for its type" -msgstr "字符常量大小超出其类型" - -#: charset.c:1466 -msgid "multi-character character constant" -msgstr "多字节字符常量" - -#: charset.c:1566 -msgid "empty character constant" -msgstr "空的字符常量" - -#: charset.c:1675 -#, c-format -msgid "failure to convert %s to %s" -msgstr "无法从 %s 转换到 %s" - -#: directives.c:216 directives.c:242 -#, c-format -msgid "extra tokens at end of #%s directive" -msgstr "#%s 指示的末尾有多余的标识符" - -#: directives.c:348 -#, c-format -msgid "#%s is a GCC extension" -msgstr "#%s 是一个 GCC 扩展" - -#: directives.c:352 -#, c-format -msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "#%s 是一个已过时的 GCC 扩展" - -#: directives.c:366 -msgid "suggest not using #elif in traditional C" -msgstr "建议在传统 C 中不使用 #elif" - -#: directives.c:369 -#, c-format -msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "当 # 有缩进时传统 C 忽略 #%s" - -#: directives.c:373 -#, c-format -msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "建议使用缩进的 # 以让 #%s 对传统 C 不可见" - -#: directives.c:399 -msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" -msgstr "将一个指示嵌入宏参数中是不可移植的" - -#: directives.c:419 -msgid "style of line directive is a GCC extension" -msgstr "line 指示的风格是一个 GCC 扩展" - -#: directives.c:474 -#, c-format -msgid "invalid preprocessing directive #%s" -msgstr "无效的预处理指示 #%s" - -#: directives.c:542 -msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" -msgstr "“defined”不能被用作宏名" - -#: directives.c:548 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" -msgstr "“%s”不能被用作宏名,因为它是 C++ 中的一个操作符" - -#: directives.c:551 -#, c-format -msgid "no macro name given in #%s directive" -msgstr "#%s 指示中未给出宏名" - -#: directives.c:554 -msgid "macro names must be identifiers" -msgstr "宏名必须是标识符" - -#: directives.c:603 -#, c-format -msgid "undefining \"%s\"" -msgstr "取消对“%s”的定义" - -#: directives.c:658 -msgid "missing terminating > character" -msgstr "缺少结尾的 > 字符" - -#: directives.c:713 -#, c-format -msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" -msgstr "#%s 需要 \"FILENAME\" 或 <FILENAME>" - -#: directives.c:757 -#, c-format -msgid "empty filename in #%s" -msgstr "#%s 中文件名为空" - -#: directives.c:767 -msgid "#include nested too deeply" -msgstr "#include 嵌套过深" - -#: directives.c:808 -msgid "#include_next in primary source file" -msgstr "#include_next 出现在主源文件中" - -#: directives.c:834 -#, c-format -msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" -msgstr "line 指示中有无效的标记“%s”" - -#: directives.c:894 -msgid "unexpected end of file after #line" -msgstr "#line 后未预期的文件结束" - -#: directives.c:897 -#, c-format -msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" -msgstr "#line 后的“%s”不是一个正整数" - -#: directives.c:903 directives.c:905 -msgid "line number out of range" -msgstr "行号超出范围" - -#: directives.c:918 directives.c:998 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid filename" -msgstr "“%s”不是一个有效的文件名" - -#: directives.c:958 -#, c-format -msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" -msgstr "# 后的“%s”不是一个正整数" - -#: directives.c:1042 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: directives.c:1066 -#, c-format -msgid "invalid #%s directive" -msgstr "无效的 #%s 指示" - -#: directives.c:1129 -#, c-format -msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" -msgstr "在命名空间“%s”中注册 pragma 时名称扩展不匹配" - -#: directives.c:1138 -#, c-format -msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" -msgstr "pragma “%s”被注册为一个命名扩展,而没有命名空间" - -#: directives.c:1156 -#, c-format -msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "“%s”既被注册为一个pragma 又被注册为一个 pragma 命名空间" - -#: directives.c:1159 -#, c-format -msgid "#pragma %s %s is already registered" -msgstr "#pragma %s %s 已经被注册" - -#: directives.c:1162 -#, c-format -msgid "#pragma %s is already registered" -msgstr "#pragma %s 已经被注册" - -#: directives.c:1192 -msgid "registering pragma with NULL handler" -msgstr "pragma 注册为被 NULL 处理" - -#: directives.c:1402 -msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma once 出现在主文件中" - -#: directives.c:1425 -msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "无效的 #pragma GCC poison 指示" - -#: directives.c:1434 -#, c-format -msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "对已存在的宏“%s”投毒" - -#: directives.c:1453 -msgid "#pragma system_header ignored outside include file" -msgstr "#pragma system_heade 在包含文件外被忽略" - -#: directives.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot find source file %s" -msgstr "找不到源文件 %s" - -#: directives.c:1481 -#, c-format -msgid "current file is older than %s" -msgstr "当前文件早于 %s" - -#: directives.c:1665 -msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" -msgstr "_Pragma 需要一个括起的字符串字面常量" - -#: directives.c:1766 -msgid "#else without #if" -msgstr "#else 没有匹配的 #if" - -#: directives.c:1771 -msgid "#else after #else" -msgstr "#else 出现在 #else 后" - -#: directives.c:1773 directives.c:1806 -msgid "the conditional began here" -msgstr "条件自此开始" - -#: directives.c:1799 -msgid "#elif without #if" -msgstr "#elif 没有匹配的 #if" - -#: directives.c:1804 -msgid "#elif after #else" -msgstr "#elif 出现在 #else 后" - -#: directives.c:1842 -msgid "#endif without #if" -msgstr "#endif 没有匹配的 #if" - -#: directives.c:1919 -msgid "missing '(' after predicate" -msgstr "谓词后缺少‘(’" - -#: directives.c:1934 -msgid "missing ')' to complete answer" -msgstr "完整的答案缺少‘)’" - -#: directives.c:1954 -msgid "predicate's answer is empty" -msgstr "谓词的答案为空" - -#: directives.c:1981 -msgid "assertion without predicate" -msgstr "断言后没有谓词" - -#: directives.c:1983 -msgid "predicate must be an identifier" -msgstr "谓词必须是一个标识符" - -#: directives.c:2069 -#, c-format -msgid "\"%s\" re-asserted" -msgstr "重断言“%s”" - -#: directives.c:2375 -#, c-format -msgid "unterminated #%s" -msgstr "未终止的 #%s" - -#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163 -msgid "unterminated comment" -msgstr "未结束的注释" - -#: errors.c:118 -msgid "warning: " -msgstr "警告:" - -#: errors.c:120 -msgid "internal error: " -msgstr "内部错误:" - -#: errors.c:122 -msgid "error: " -msgstr "错误:" - -#: errors.c:195 -msgid "stdout" -msgstr "stdout" - -#: errors.c:197 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s:%s" - -#: expr.c:261 -msgid "too many decimal points in number" -msgstr "数字中有太多小数点" - -#: expr.c:290 expr.c:365 -msgid "fixed-point constants are a GCC extension" -msgstr "定点常量是一个 GCC 扩展" - -#: expr.c:303 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" -msgstr "二进制常量中有无效数字“%c”" - -#: expr.c:305 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -msgstr "8 进制常量中有非法字符“%c”" - -#: expr.c:313 -msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" -msgstr "浮点常量的“0b”前缀无效" - -#: expr.c:319 -msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "使用 C99 式的 16 进制浮点常量" - -#: expr.c:328 -msgid "exponent has no digits" -msgstr "指数部分没有数字" - -#: expr.c:335 -msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -msgstr "16 进制浮点常量需要指数部分" - -#: expr.c:341 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" -msgstr "浮点常量的“%.*s”后缀无效" - -#: expr.c:351 expr.c:393 -#, c-format -msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" -msgstr "传统 C 不接受“%.*s”后缀" - -#: expr.c:358 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" -msgstr "十六进制浮点常量的“%.*s”后缀无效" - -#: expr.c:369 -msgid "decimal float constants are a GCC extension" -msgstr "十进制浮点常量是一个 GCC 扩展" - -#: expr.c:379 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" -msgstr "整数常量的“%.*s”后缀无效" - -#: expr.c:401 -msgid "use of C99 long long integer constant" -msgstr "使用 C99 long long 整数常量" - -#: expr.c:409 -msgid "imaginary constants are a GCC extension" -msgstr "虚数常量是一个 GCC 扩展" - -#: expr.c:412 -msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "二进制常量是一个 GCC 扩展" - -#: expr.c:505 -msgid "integer constant is too large for its type" -msgstr "整数常量值超出其类型" - -#: expr.c:517 -msgid "integer constant is so large that it is unsigned" -msgstr "整数常量太大,认定为 unsigned" - -#: expr.c:612 -msgid "missing ')' after \"defined\"" -msgstr "“defined” 后出现‘)’" - -#: expr.c:619 -msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -msgstr "操作符“defined”需要一个标识符" - -#: expr.c:627 -#, c-format -msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" -msgstr "(在 C++ 中“%s”会是“%s”的替代标识符)" - -#: expr.c:637 -msgid "this use of \"defined\" may not be portable" -msgstr "使用“defined”可能不利于移植" - -#: expr.c:690 -msgid "floating constant in preprocessor expression" -msgstr "浮点常量出现在预处理表达式中" - -#: expr.c:696 -msgid "imaginary number in preprocessor expression" -msgstr "预处理表达式中出现虚数" - -#: expr.c:743 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not defined" -msgstr "“%s”未定义" - -#: expr.c:755 -msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "断言是一个 GCC 扩展" - -#: expr.c:758 -msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "断言是一个已过时的 GCC 扩展" - -#: expr.c:891 expr.c:920 -#, c-format -msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -msgstr "标识符“%s”前缺少二元运算符" - -#: expr.c:911 -#, c-format -msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -msgstr "标识符“%s”在预处理表达式中无效" - -#: expr.c:928 -msgid "missing expression between '(' and ')'" -msgstr "‘(’与‘)’之间缺少表达式" - -#: expr.c:931 -#, c-format -msgid "%s with no expression" -msgstr "%s 后没有表达式" - -#: expr.c:934 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no right operand" -msgstr "操作符‘%s’没有右操作数" - -#: expr.c:939 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no left operand" -msgstr "操作符‘%s’没有左操作数" - -#: expr.c:965 -msgid " ':' without preceding '?'" -msgstr "‘:’前没有‘?’" - -#: expr.c:993 -#, c-format -msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "%s 中堆栈不平衡" - -#: expr.c:1013 -#, c-format -msgid "impossible operator '%u'" -msgstr "不可能的操作‘%u’" - -#: expr.c:1114 -msgid "missing ')' in expression" -msgstr "表达式中缺少‘)’" - -#: expr.c:1143 -msgid "'?' without following ':'" -msgstr "‘?’后没有‘:’" - -#: expr.c:1153 -msgid "integer overflow in preprocessor expression" -msgstr "预处理表达式中整数溢出" - -#: expr.c:1158 -msgid "missing '(' in expression" -msgstr "表达式中缺少‘(’" - -#: expr.c:1190 -#, c-format -msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "“%s”的左操作数在提升时变换了符号" - -#: expr.c:1195 -#, c-format -msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "“%s”的右操作数在提升时变换了符号" - -#: expr.c:1454 -msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "传统 C 不接受单目 + 运算符" - -#: expr.c:1537 -msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "#if 操作数中出现逗号" - -#: expr.c:1669 -msgid "division by zero in #if" -msgstr "#if 中用零做除数" - -#: files.c:457 -msgid "NULL directory in find_file" -msgstr "find_file 中有 NULL 目录" - -#: files.c:495 -msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" -msgstr "找到一个或多个 PCH 文件,但它们是无效的" - -#: files.c:498 -msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "使用 -Winvalid-pch 以获得更多信息" - -#: files.c:588 -#, c-format -msgid "%s is a block device" -msgstr "%s 是一个块设备" - -#: files.c:605 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s 过大" - -#: files.c:640 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s 短于预期" - -#: files.c:875 -#, c-format -msgid "no include path in which to search for %s" -msgstr "没有包含路径可供搜索 %s" - -#: files.c:1286 -msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -msgstr "多个防止重包含可能对其有用:\n" - -#: init.c:452 -msgid "cppchar_t must be an unsigned type" -msgstr "cppchar_t 必须是无符号型" - -#: init.c:456 -#, c-format -msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" -msgstr "预处理算术的最高精度为 %lu 位;目标需要 %lu 位" - -#: init.c:463 -msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP 算术必须至少具有目标 int 的精度" - -#: init.c:466 -msgid "target char is less than 8 bits wide" -msgstr "目标 char 短于 8 位" - -#: init.c:470 -msgid "target wchar_t is narrower than target char" -msgstr "目录 wchar_t 短于目标 char" - -#: init.c:474 -msgid "target int is narrower than target char" -msgstr "目标 int 短于目标 char" - -#: init.c:479 -msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" -msgstr "CPP 半整数短于 CPP 字符" - -#: init.c:483 -#, c-format -msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" -msgstr "在此宿主机上,CPP 不能处理长于 %lu 位的宽字符常量,但目标需要 %lu 位" - -#: lex.c:285 -msgid "backslash and newline separated by space" -msgstr "反斜杠和换行为空格所分隔" - -#: lex.c:290 -msgid "backslash-newline at end of file" -msgstr "反斜杠续行出现在文件末尾" - -#: lex.c:305 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c converted to %c" -msgstr "三元符 ??%c 转换为 %c" - -#: lex.c:312 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" -msgstr "三元符 ??%c 被忽略,请使用 -trigraphs 来启用" - -#: lex.c:358 -msgid "\"/*\" within comment" -msgstr "“/*”出现在注释中" - -#: lex.c:416 -#, c-format -msgid "%s in preprocessing directive" -msgstr "预处理指示中出现 %s" - -#: lex.c:425 -msgid "null character(s) ignored" -msgstr "忽略空字符" - -#: lex.c:462 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFKC" -msgstr "‘%.*s’不在 NFKC 中" - -#: lex.c:465 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFC" -msgstr "‘%.*s’不在 NFC 中" - -#: lex.c:553 -#, c-format -msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -msgstr "试图使用有毒的“%s”" - -#: lex.c:561 -msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ 只能出现在 C99 可变参数宏的展开中" - -#: lex.c:675 -msgid "null character(s) preserved in literal" -msgstr "空字符将保留在字面字符串中" - -#: lex.c:678 -#, c-format -msgid "missing terminating %c character" -msgstr "缺少结尾的 %c 字符" - -#: lex.c:1160 -msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" -msgstr "C++ 风格的注释在 ISO C90 中不被允许" - -#: lex.c:1162 -msgid "(this will be reported only once per input file)" -msgstr "(此警告为每个输入文件只报告一次)" - -#: lex.c:1167 -msgid "multi-line comment" -msgstr "多行注释" - -#: lex.c:1481 -#, c-format -msgid "unspellable token %s" -msgstr "无法拼出的标识符 %s" - -#: line-map.c:319 -#, c-format -msgid "In file included from %s:%u" -msgstr "在包含自 %s:%u 的文件中" - -#: line-map.c:337 -#, c-format -msgid "" -",\n" -" from %s:%u" -msgstr "" -",\n" -" 从 %s:%u" - -#: macro.c:87 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" is not used" -msgstr "宏“%s”未被使用" - -#: macro.c:126 macro.c:321 -#, c-format -msgid "invalid built-in macro \"%s\"" -msgstr "无效的内建宏“%s”" - -#: macro.c:160 -msgid "could not determine file timestamp" -msgstr "无法决定文件的时间戳" - -#: macro.c:256 -msgid "could not determine date and time" -msgstr "无法决定日期与时间" - -#: macro.c:272 -msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" -msgstr "带 -fdirectives-only 时 __COUNTER__ 在指示中扩展" - -#: macro.c:427 -msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "无效的字面字符串,忽略最后的‘\\’" - -#: macro.c:487 -#, c-format -msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "毗连“%s”和“%s”不能给出一个有效的预处理标识符" - -#: macro.c:562 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -msgstr "ISO C99 需要使用剩余的参数" - -#: macro.c:567 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" -msgstr "宏“%s”需要 %u 个参数,但只给出了 %u 个" - -#: macro.c:572 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" -msgstr "宏“%s”传递了 %u 个参数,但只需要 %u 个" - -#: macro.c:731 traditional.c:681 -#, c-format -msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "调用宏“%s”时参数列表未终止" - -#: macro.c:848 -#, c-format -msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" -msgstr "类似函数的宏“%s”在传统 C 中必须与参数一起使用" - -#: macro.c:1016 -#, c-format -msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98" -msgstr "调用宏 %s 的参数 %d:空的宏参数未被 ISO C90 和 ISO C++98 定义" - -#: macro.c:1479 -#, c-format -msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -msgstr "重复的宏参数“%s”" - -#: macro.c:1525 -#, c-format -msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -msgstr "“%s”不能出现在宏参数列表中" - -#: macro.c:1533 -msgid "macro parameters must be comma-separated" -msgstr "宏参数必须由逗号隔开" - -#: macro.c:1550 -msgid "parameter name missing" -msgstr "缺少形参名" - -#: macro.c:1567 -msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "匿名可变参数宏在 C99 中被引入" - -#: macro.c:1572 -msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C 不允许有名的可变参数宏" - -#: macro.c:1581 -msgid "missing ')' in macro parameter list" -msgstr "在宏参数表中缺少‘)’" - -#: macro.c:1630 -msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "‘##’不能出现在宏展开的两端" - -#: macro.c:1664 -msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 要求宏名后必须有空白" - -#: macro.c:1688 -msgid "missing whitespace after the macro name" -msgstr "宏名后缺少空白" - -#: macro.c:1718 -msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "‘#’后没有宏参数" - -#: macro.c:1837 -#, c-format -msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "“%s”重定义" - -#: macro.c:1842 -msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "这是先前定义的位置" - -#: macro.c:1903 -#, c-format -msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" -msgstr "宏参数“%s”将在传统 C 中被字符串化" - -#: macro.c:1926 -#, c-format -msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "cpp_macro_definition 中有无效的散列类型 %d" - -#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377 -msgid "while writing precompiled header" -msgstr "在写入预编译头时" - -#: pch.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义" - -#: pch.c:506 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "%s:未使用因为‘%.*s’未定义" - -#: pch.c:518 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "%s:未使用因为‘%.*s’被定义为‘%s’而非‘%*.s’" - -#: pch.c:559 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s:未使用因为‘%s’已定义" - -#: pch.c:579 -#, c-format -msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" -msgstr "%s:未使用因为‘__COUNTER__’无效" - -#: pch.c:588 pch.c:758 -msgid "while reading precompiled header" -msgstr "在读取预编译头时" - -#: traditional.c:751 -#, c-format -msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" -msgstr "展开宏“%s”时检测到递归" - -#: traditional.c:969 -msgid "syntax error in macro parameter list" -msgstr "宏参数列表语法错误" - -#~ msgid "no newline at end of file" -#~ msgstr "文件未以空白行结束" |