aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gcc-4.4.3/libcpp/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc-4.4.3/libcpp/po/id.po')
-rw-r--r--gcc-4.4.3/libcpp/po/id.po938
1 files changed, 0 insertions, 938 deletions
diff --git a/gcc-4.4.3/libcpp/po/id.po b/gcc-4.4.3/libcpp/po/id.po
deleted file mode 100644
index ba92679d0..000000000
--- a/gcc-4.4.3/libcpp/po/id.po
+++ /dev/null
@@ -1,938 +0,0 @@
-# Pesan bahasa indonesia untuk cpplib
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gcc package.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n"
-"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: charset.c:674
-#, c-format
-msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
-msgstr "konversi dari %s ke %s tidak didukung oleh iconv"
-
-#: charset.c:677
-msgid "iconv_open"
-msgstr "iconv_open"
-
-#: charset.c:685
-#, c-format
-msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
-msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s"
-
-#: charset.c:773
-#, c-format
-msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
-msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n"
-
-#: charset.c:790 charset.c:1398
-msgid "converting to execution character set"
-msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter"
-
-#: charset.c:796
-#, c-format
-msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
-msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter"
-
-#: charset.c:920
-#, c-format
-msgid "Character %x might not be NFKC"
-msgstr "Karakter %x mungkin bukan NFKC"
-
-#: charset.c:980
-msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
-msgstr "nama karakter universal hanya valid dalam C++ dan C99"
-
-#: charset.c:983
-#, c-format
-msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
-msgstr "arti dari '\\%c' berbeda dalam tradisional C"
-
-#: charset.c:992
-msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
-msgstr "Dalam _cpp_valid_ucn tetapi bukan sebuah UCN"
-
-#: charset.c:1017
-#, c-format
-msgid "incomplete universal character name %.*s"
-msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"
-
-#: charset.c:1029
-#, c-format
-msgid "%.*s is not a valid universal character"
-msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"
-
-#: charset.c:1039 lex.c:486
-msgid "'$' in identifier or number"
-msgstr "'$' dalam identifier atau angka"
-
-#: charset.c:1049
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
-msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"
-
-#: charset.c:1053
-#, c-format
-msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
-msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"
-
-#: charset.c:1085 charset.c:1628
-msgid "converting UCN to source character set"
-msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal"
-
-#: charset.c:1089
-msgid "converting UCN to execution character set"
-msgstr "mengubah UCN ke set karakter eksekusi"
-
-#: charset.c:1161
-msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
-msgstr "arti dari '\\x' berbeda dalam tradisional C"
-
-#: charset.c:1178
-msgid "\\x used with no following hex digits"
-msgstr "\\x digunakan dengan tidak mengikuti hex digits"
-
-#: charset.c:1185
-msgid "hex escape sequence out of range"
-msgstr "hex escape sequence diluar dari jangkauan"
-
-#: charset.c:1223
-msgid "octal escape sequence out of range"
-msgstr "oktal escape sequence diluar dari jangkauan"
-
-#: charset.c:1289
-msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
-msgstr "arti dari '\\a' berbeda dalam tradisional C"
-
-#: charset.c:1296
-#, c-format
-msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
-msgstr "bukan ISO standar escape sequence, '\\%c'"
-
-#: charset.c:1304
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
-msgstr "escape sequence '\\%c' tidak diketahui"
-
-#: charset.c:1312
-#, c-format
-msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
-msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui"
-
-#: charset.c:1319
-msgid "converting escape sequence to execution character set"
-msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi"
-
-#: charset.c:1463 charset.c:1527
-msgid "character constant too long for its type"
-msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"
-
-#: charset.c:1466
-msgid "multi-character character constant"
-msgstr "konstanta karakter multi-karakter"
-
-#: charset.c:1566
-msgid "empty character constant"
-msgstr "konstanta karakter kosong"
-
-#: charset.c:1675
-#, c-format
-msgid "failure to convert %s to %s"
-msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s"
-
-#: directives.c:216 directives.c:242
-#, c-format
-msgid "extra tokens at end of #%s directive"
-msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif"
-
-#: directives.c:348
-#, c-format
-msgid "#%s is a GCC extension"
-msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"
-
-#: directives.c:352
-#, c-format
-msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
-msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan"
-
-#: directives.c:366
-msgid "suggest not using #elif in traditional C"
-msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C"
-
-#: directives.c:369
-#, c-format
-msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
-msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi"
-
-#: directives.c:373
-#, c-format
-msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
-msgstr "disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #"
-
-#: directives.c:399
-msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
-msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel"
-
-#: directives.c:419
-msgid "style of line directive is a GCC extension"
-msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC"
-
-#: directives.c:474
-#, c-format
-msgid "invalid preprocessing directive #%s"
-msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid"
-
-#: directives.c:542
-msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
-msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro"
-
-#: directives.c:548
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
-msgstr "\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah sebuah operator dalam C++"
-
-#: directives.c:551
-#, c-format
-msgid "no macro name given in #%s directive"
-msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s"
-
-#: directives.c:554
-msgid "macro names must be identifiers"
-msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi"
-
-#: directives.c:603
-#, c-format
-msgid "undefining \"%s\""
-msgstr "tidak terdefinisi \"%s\""
-
-#: directives.c:658
-msgid "missing terminating > character"
-msgstr "hilang karakter pengakhir >"
-
-#: directives.c:713
-#, c-format
-msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
-msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>"
-
-#: directives.c:757
-#, c-format
-msgid "empty filename in #%s"
-msgstr "nama berkas kosong dalam #%s"
-
-#: directives.c:767
-msgid "#include nested too deeply"
-msgstr "#include nested terlalu dalam"
-
-#: directives.c:808
-msgid "#include_next in primary source file"
-msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama"
-
-#: directives.c:834
-#, c-format
-msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
-msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif"
-
-#: directives.c:894
-msgid "unexpected end of file after #line"
-msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line"
-
-#: directives.c:897
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
-msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif"
-
-#: directives.c:903 directives.c:905
-msgid "line number out of range"
-msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan"
-
-#: directives.c:918 directives.c:998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid filename"
-msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid"
-
-#: directives.c:958
-#, c-format
-msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
-msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif"
-
-#: directives.c:1042
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: directives.c:1066
-#, c-format
-msgid "invalid #%s directive"
-msgstr "direktif #%s tidak valid"
-
-#: directives.c:1129
-#, c-format
-msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
-msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok"
-
-#: directives.c:1138
-#, c-format
-msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
-msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama"
-
-#: directives.c:1156
-#, c-format
-msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
-msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama"
-
-#: directives.c:1159
-#, c-format
-msgid "#pragma %s %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar"
-
-#: directives.c:1162
-#, c-format
-msgid "#pragma %s is already registered"
-msgstr "#pragma %s telah terdaftar"
-
-#: directives.c:1192
-msgid "registering pragma with NULL handler"
-msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG"
-
-#: directives.c:1402
-msgid "#pragma once in main file"
-msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama"
-
-#: directives.c:1425
-msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
-msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif"
-
-#: directives.c:1434
-#, c-format
-msgid "poisoning existing macro \"%s\""
-msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada"
-
-#: directives.c:1453
-msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
-msgstr "pragma system_header diabaikan diluar berkas include"
-
-#: directives.c:1477
-#, c-format
-msgid "cannot find source file %s"
-msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s"
-
-#: directives.c:1481
-#, c-format
-msgid "current file is older than %s"
-msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s"
-
-#: directives.c:1665
-msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
-msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung"
-
-#: directives.c:1766
-msgid "#else without #if"
-msgstr "#else tanpa #if"
-
-#: directives.c:1771
-msgid "#else after #else"
-msgstr "#else setelah #else"
-
-#: directives.c:1773 directives.c:1806
-msgid "the conditional began here"
-msgstr "kondisional berawal disini"
-
-#: directives.c:1799
-msgid "#elif without #if"
-msgstr "#elif tanpa #if"
-
-#: directives.c:1804
-msgid "#elif after #else"
-msgstr "#elif setelah #else"
-
-#: directives.c:1842
-msgid "#endif without #if"
-msgstr "#endif tanpa #if"
-
-#: directives.c:1919
-msgid "missing '(' after predicate"
-msgstr "hilang '(' setelah predikat"
-
-#: directives.c:1934
-msgid "missing ')' to complete answer"
-msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban"
-
-#: directives.c:1954
-msgid "predicate's answer is empty"
-msgstr "jawaban predikat kosong"
-
-#: directives.c:1981
-msgid "assertion without predicate"
-msgstr "assertion tanpa predikat"
-
-#: directives.c:1983
-msgid "predicate must be an identifier"
-msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi"
-
-#: directives.c:2069
-#, c-format
-msgid "\"%s\" re-asserted"
-msgstr "\"%s\" re-asserted"
-
-#: directives.c:2375
-#, c-format
-msgid "unterminated #%s"
-msgstr "tidak terselesaikan #%s"
-
-#: directives-only.c:222 lex.c:1149 traditional.c:163
-msgid "unterminated comment"
-msgstr "komentar tidak terselesaikan"
-
-#: errors.c:118
-msgid "warning: "
-msgstr "peringatan: "
-
-#: errors.c:120
-msgid "internal error: "
-msgstr "internal error: "
-
-#: errors.c:122
-msgid "error: "
-msgstr "error: "
-
-#: errors.c:195
-msgid "stdout"
-msgstr "stdout"
-
-#: errors.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: expr.c:261
-msgid "too many decimal points in number"
-msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka"
-
-#: expr.c:290 expr.c:365
-msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
-msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"
-
-#: expr.c:303
-#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
-msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari"
-
-#: expr.c:305
-#, c-format
-msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
-msgstr "digit \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal"
-
-#: expr.c:313
-msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
-msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"
-
-#: expr.c:319
-msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
-msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"
-
-#: expr.c:328
-msgid "exponent has no digits"
-msgstr "eksponen tidak memiliki digits"
-
-#: expr.c:335
-msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
-msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen"
-
-#: expr.c:341
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
-msgstr "akhira \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan"
-
-#: expr.c:351 expr.c:393
-#, c-format
-msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
-msgstr "tradisional C menolah akhiran \"%.*s\""
-
-#: expr.c:358
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
-msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal"
-
-#: expr.c:369
-msgid "decimal float constants are a GCC extension"
-msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC"
-
-#: expr.c:379
-#, c-format
-msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
-msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer"
-
-#: expr.c:401
-msgid "use of C99 long long integer constant"
-msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C99"
-
-#: expr.c:409
-msgid "imaginary constants are a GCC extension"
-msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"
-
-#: expr.c:412
-msgid "binary constants are a GCC extension"
-msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"
-
-#: expr.c:505
-msgid "integer constant is too large for its type"
-msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya"
-
-#: expr.c:517
-msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
-msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned"
-
-#: expr.c:612
-msgid "missing ')' after \"defined\""
-msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""
-
-#: expr.c:619
-msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
-msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"
-
-#: expr.c:627
-#, c-format
-msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
-msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)"
-
-#: expr.c:637
-msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
-msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel"
-
-#: expr.c:690
-msgid "floating constant in preprocessor expression"
-msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor"
-
-#: expr.c:696
-msgid "imaginary number in preprocessor expression"
-msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor"
-
-#: expr.c:743
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not defined"
-msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan"
-
-#: expr.c:755
-msgid "assertions are a GCC extension"
-msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC"
-
-#: expr.c:758
-msgid "assertions are a deprecated extension"
-msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan"
-
-#: expr.c:891 expr.c:920
-#, c-format
-msgid "missing binary operator before token \"%s\""
-msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\""
-
-#: expr.c:911
-#, c-format
-msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
-msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid"
-
-#: expr.c:928
-msgid "missing expression between '(' and ')'"
-msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'"
-
-#: expr.c:931
-#, c-format
-msgid "%s with no expression"
-msgstr "%s dengan tidak ada ekspresi"
-
-#: expr.c:934
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no right operand"
-msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan"
-
-#: expr.c:939
-#, c-format
-msgid "operator '%s' has no left operand"
-msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri"
-
-#: expr.c:965
-msgid " ':' without preceding '?'"
-msgstr " ':' tanpa awalan '?'"
-
-#: expr.c:993
-#, c-format
-msgid "unbalanced stack in %s"
-msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"
-
-#: expr.c:1013
-#, c-format
-msgid "impossible operator '%u'"
-msgstr "operator '%u' tidak mungkin"
-
-#: expr.c:1114
-msgid "missing ')' in expression"
-msgstr "hilang ')' dalam ekspresi"
-
-#: expr.c:1143
-msgid "'?' without following ':'"
-msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"
-
-#: expr.c:1153
-msgid "integer overflow in preprocessor expression"
-msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"
-
-#: expr.c:1158
-msgid "missing '(' in expression"
-msgstr "hilang '(' dalam ekspresi"
-
-#: expr.c:1190
-#, c-format
-msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
-
-#: expr.c:1195
-#, c-format
-msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
-msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"
-
-#: expr.c:1454
-msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
-msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"
-
-#: expr.c:1537
-msgid "comma operator in operand of #if"
-msgstr "operator koma dalam operator dari #if"
-
-#: expr.c:1669
-msgid "division by zero in #if"
-msgstr "pembagian oleh nol dalam #if"
-
-#: files.c:457
-msgid "NULL directory in find_file"
-msgstr "direktori KOSONG dalam find_file"
-
-#: files.c:495
-msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
-msgstr "satu atau lebih berkas PCH telah ditemukan, tetapi mereka tidak valid"
-
-#: files.c:498
-msgid "use -Winvalid-pch for more information"
-msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"
-
-#: files.c:588
-#, c-format
-msgid "%s is a block device"
-msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok"
-
-#: files.c:605
-#, c-format
-msgid "%s is too large"
-msgstr "%s terlalu besar"
-
-#: files.c:640
-#, c-format
-msgid "%s is shorter than expected"
-msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga"
-
-#: files.c:875
-#, c-format
-msgid "no include path in which to search for %s"
-msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s"
-
-#: files.c:1286
-msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
-msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n"
-
-#: init.c:452
-msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
-msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned"
-
-#: init.c:456
-#, c-format
-msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
-msgstr "aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target membutuhkan%lu bits"
-
-#: init.c:463
-msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
-msgstr "aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int"
-
-#: init.c:466
-msgid "target char is less than 8 bits wide"
-msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide"
-
-#: init.c:470
-msgid "target wchar_t is narrower than target char"
-msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char"
-
-#: init.c:474
-msgid "target int is narrower than target char"
-msgstr "target int lebih kecil dari target char"
-
-#: init.c:479
-msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
-msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP"
-
-#: init.c:483
-#, c-format
-msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
-msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits"
-
-#: lex.c:285
-msgid "backslash and newline separated by space"
-msgstr "backslash dan baris baru dipisahkan dengan spasi"
-
-#: lex.c:290
-msgid "backslash-newline at end of file"
-msgstr "backslash baris baru diakhir dari berkas"
-
-#: lex.c:305
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c converted to %c"
-msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c"
-
-#: lex.c:312
-#, c-format
-msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
-msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan"
-
-#: lex.c:358
-msgid "\"/*\" within comment"
-msgstr "\"/*\" dalam komentar"
-
-#: lex.c:416
-#, c-format
-msgid "%s in preprocessing directive"
-msgstr "%s dalam direktif preprosesing"
-
-#: lex.c:425
-msgid "null character(s) ignored"
-msgstr "karakter kosong diabaikan"
-
-#: lex.c:462
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not in NFKC"
-msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC"
-
-#: lex.c:465
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not in NFC"
-msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"
-
-#: lex.c:553
-#, c-format
-msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
-msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""
-
-#: lex.c:561
-msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
-msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"
-
-#: lex.c:675
-msgid "null character(s) preserved in literal"
-msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"
-
-#: lex.c:678
-#, c-format
-msgid "missing terminating %c character"
-msgstr "hilang karakter pengakhir %c"
-
-#: lex.c:1160
-msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
-msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"
-
-#: lex.c:1162
-msgid "(this will be reported only once per input file)"
-msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"
-
-#: lex.c:1167
-msgid "multi-line comment"
-msgstr "komentar multi baris"
-
-#: lex.c:1481
-#, c-format
-msgid "unspellable token %s"
-msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"
-
-#: line-map.c:319
-#, c-format
-msgid "In file included from %s:%u"
-msgstr "Dalam berkas dimasukan dari %s:%u"
-
-#: line-map.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-",\n"
-" from %s:%u"
-msgstr ""
-",\n"
-" dari %s:%u"
-
-#: macro.c:87
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" is not used"
-msgstr "makro \"%s\" tidak digunakan"
-
-#: macro.c:126 macro.c:321
-#, c-format
-msgid "invalid built-in macro \"%s\""
-msgstr "makro bawaan \"%s\" tidak valid"
-
-#: macro.c:160
-msgid "could not determine file timestamp"
-msgstr "tidak dapat menentukan berkas timestamp"
-
-#: macro.c:256
-msgid "could not determine date and time"
-msgstr "tidak dapat menentukan tanggal dan waktu"
-
-#: macro.c:272
-msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
-msgstr "__COUNTER__ diekspans didalam direktif dengan -fdirectives-only"
-
-#: macro.c:427
-msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
-msgstr "string literal tidak valid, mengabaikan final '\\'"
-
-#: macro.c:487
-#, c-format
-msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
-msgstr "pasting \"%s\" dan \"%s\" tidak memberikan sebuah tanda preprosesing valid"
-
-#: macro.c:562
-msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
-msgstr "ISO C99 membutuhkan argumen rest untuk digunakan"
-
-#: macro.c:567
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
-msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan"
-
-#: macro.c:572
-#, c-format
-msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
-msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u"
-
-#: macro.c:731 traditional.c:681
-#, c-format
-msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
-msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\""
-
-#: macro.c:848
-#, c-format
-msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
-msgstr "makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisional C"
-
-#: macro.c:1016
-#, c-format
-msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
-msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98"
-
-#: macro.c:1479
-#, c-format
-msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
-msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\""
-
-#: macro.c:1525
-#, c-format
-msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
-msgstr "\"%s\" mungkin tidak muncul dalam daftar parameter makro"
-
-#: macro.c:1533
-msgid "macro parameters must be comma-separated"
-msgstr "parameter makro yang berupa koma dipisahkan"
-
-#: macro.c:1550
-msgid "parameter name missing"
-msgstr "nama parameter hilang"
-
-#: macro.c:1567
-msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
-msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"
-
-#: macro.c:1572
-msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
-msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"
-
-#: macro.c:1581
-msgid "missing ')' in macro parameter list"
-msgstr "hilang ')' dalam daftar parameter makro"
-
-#: macro.c:1630
-msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
-msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro"
-
-#: macro.c:1664
-msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
-msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"
-
-#: macro.c:1688
-msgid "missing whitespace after the macro name"
-msgstr "hilang whitespace setelah nama makro"
-
-#: macro.c:1718
-msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
-msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro"
-
-#: macro.c:1837
-#, c-format
-msgid "\"%s\" redefined"
-msgstr "\"%s\" redefinisi"
-
-#: macro.c:1842
-msgid "this is the location of the previous definition"
-msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya"
-
-#: macro.c:1903
-#, c-format
-msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
-msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C"
-
-#: macro.c:1926
-#, c-format
-msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
-msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition"
-
-#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:344 pch.c:362 pch.c:368 pch.c:377
-msgid "while writing precompiled header"
-msgstr "ketika menulis precompiled header"
-
-#: pch.c:484
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
-msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' teracuni"
-
-#: pch.c:506
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
-msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan"
-
-#: pch.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
-msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebaga `%s' bukan `%.*s'"
-
-#: pch.c:559
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `%s' is defined"
-msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan"
-
-#: pch.c:579
-#, c-format
-msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
-msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid"
-
-#: pch.c:588 pch.c:758
-msgid "while reading precompiled header"
-msgstr "ketika membaca precompiled header"
-
-#: traditional.c:751
-#, c-format
-msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
-msgstr "terdeteksi rekursi ketika mengekspan makro \"%s\""
-
-#: traditional.c:969
-msgid "syntax error in macro parameter list"
-msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro"