aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gcc-4.2.1-5666.3/gcc/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gcc-4.2.1-5666.3/gcc/po/sv.po')
-rw-r--r--gcc-4.2.1-5666.3/gcc/po/sv.po31966
1 files changed, 31966 insertions, 0 deletions
diff --git a/gcc-4.2.1-5666.3/gcc/po/sv.po b/gcc-4.2.1-5666.3/gcc/po/sv.po
new file mode 100644
index 000000000..2752d30a2
--- /dev/null
+++ b/gcc-4.2.1-5666.3/gcc/po/sv.po
@@ -0,0 +1,31966 @@
+# Swedish messages for GCC.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007.
+#
+# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-13 19:50-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-27 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: c-decl.c:3783
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<anonym>"
+
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "' ' flag"
+msgstr "\" \"-flagga"
+
+#: c-format.c:347 c-format.c:371
+msgid "the ' ' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \" \""
+
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
+msgid "'+' flag"
+msgstr "\"+\"-flagga"
+
+#: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
+msgid "the '+' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \"+\""
+
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
+msgid "'#' flag"
+msgstr "\"#\"-flagga"
+
+#: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
+msgid "the '#' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \"#\""
+
+#: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
+msgid "'0' flag"
+msgstr "\"0\"-flagga"
+
+#: c-format.c:350 c-format.c:374
+msgid "the '0' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \"0\""
+
+#: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
+msgid "'-' flag"
+msgstr "\"-\"-flagga"
+
+#: c-format.c:351 c-format.c:375
+msgid "the '-' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \"-\""
+
+#: c-format.c:352 c-format.c:432
+msgid "''' flag"
+msgstr "\"'\"-flagga"
+
+#: c-format.c:352
+msgid "the ''' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \"'\""
+
+#: c-format.c:353 c-format.c:433
+msgid "'I' flag"
+msgstr "\"I\"-flagga"
+
+#: c-format.c:353
+msgid "the 'I' printf flag"
+msgstr "printf-flaggan \"I\""
+
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
+#: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width"
+msgstr "fältbredd"
+
+#: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
+msgid "field width in printf format"
+msgstr "fältbredd i printf-format"
+
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+msgid "precision"
+msgstr "precision"
+
+#: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
+msgid "precision in printf format"
+msgstr "precision i printf-format"
+
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
+#: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier"
+msgstr "längdmodifierare"
+
+#: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
+#: config/sol2-c.c:47
+msgid "length modifier in printf format"
+msgstr "längdmodifierare i printf-format"
+
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
+msgid "'q' flag"
+msgstr "\"q\"-flagga"
+
+#: c-format.c:407 c-format.c:420
+msgid "the 'q' diagnostic flag"
+msgstr "diagnostikflaggan \"q\""
+
+#: c-format.c:428
+msgid "assignment suppression"
+msgstr "utelämnad tilldelning"
+
+#: c-format.c:428
+msgid "the assignment suppression scanf feature"
+msgstr "scanf-funktionen för utelämnande av tilldelning"
+
+#: c-format.c:429
+msgid "'a' flag"
+msgstr "\"a\"-flagga"
+
+#: c-format.c:429
+msgid "the 'a' scanf flag"
+msgstr "scanf-flaggan \"a\""
+
+#: c-format.c:430
+msgid "field width in scanf format"
+msgstr "fältbredd i scanf-format"
+
+#: c-format.c:431
+msgid "length modifier in scanf format"
+msgstr "längdmodifierare i scanf-format"
+
+#: c-format.c:432
+msgid "the ''' scanf flag"
+msgstr "scanf-flaggan \"'\""
+
+#: c-format.c:433
+msgid "the 'I' scanf flag"
+msgstr "scanf-flaggan \"I\""
+
+#: c-format.c:447
+msgid "'_' flag"
+msgstr "\"_\"-flagga"
+
+#: c-format.c:447
+msgid "the '_' strftime flag"
+msgstr "strftime-flaggan \"_\""
+
+#: c-format.c:448
+msgid "the '-' strftime flag"
+msgstr "strftime-flaggan \"-\""
+
+#: c-format.c:449
+msgid "the '0' strftime flag"
+msgstr "strftime-flaggan \"0\""
+
+#: c-format.c:450 c-format.c:474
+msgid "'^' flag"
+msgstr "\"^\"-flagga"
+
+#: c-format.c:450
+msgid "the '^' strftime flag"
+msgstr "strftime-flaggan \"^\""
+
+#: c-format.c:451
+msgid "the '#' strftime flag"
+msgstr "strftime-flaggan \"#\""
+
+#: c-format.c:452
+msgid "field width in strftime format"
+msgstr "fältbredd i strftime-format"
+
+#: c-format.c:453
+msgid "'E' modifier"
+msgstr "\"E\"-modifierare"
+
+#: c-format.c:453
+msgid "the 'E' strftime modifier"
+msgstr "strftime-modifieraren \"E\""
+
+#: c-format.c:454
+msgid "'O' modifier"
+msgstr "\"O\"-modifierare"
+
+#: c-format.c:454
+msgid "the 'O' strftime modifier"
+msgstr "strftime-modifieraren \"O\""
+
+#: c-format.c:455
+msgid "the 'O' modifier"
+msgstr "modifieraren \"O\""
+
+#: c-format.c:473
+msgid "fill character"
+msgstr "utfyllnadstecken"
+
+#: c-format.c:473
+msgid "fill character in strfmon format"
+msgstr "utfyllnadstecken i strfmon-format"
+
+#: c-format.c:474
+msgid "the '^' strfmon flag"
+msgstr "strfmon-flaggan \"^\""
+
+#: c-format.c:475
+msgid "the '+' strfmon flag"
+msgstr "strfmon-flaggan \"+\""
+
+#: c-format.c:476
+msgid "'(' flag"
+msgstr "\"(\"-flagga"
+
+#: c-format.c:476
+msgid "the '(' strfmon flag"
+msgstr "strfmon-flaggan \"(\""
+
+#: c-format.c:477
+msgid "'!' flag"
+msgstr "\"!\"-flagga"
+
+#: c-format.c:477
+msgid "the '!' strfmon flag"
+msgstr "strfmon-flaggan \"!\""
+
+#: c-format.c:478
+msgid "the '-' strfmon flag"
+msgstr "strfmon-flaggan \"-\""
+
+#: c-format.c:479
+msgid "field width in strfmon format"
+msgstr "fältbredd i strfmon-format"
+
+#: c-format.c:480
+msgid "left precision"
+msgstr "vänsterprecision"
+
+#: c-format.c:480
+msgid "left precision in strfmon format"
+msgstr "vänsterprecision i strfmon-format"
+
+#: c-format.c:481
+msgid "right precision"
+msgstr "högerprecision"
+
+#: c-format.c:481
+msgid "right precision in strfmon format"
+msgstr "högerprecision i strfmon-format"
+
+#: c-format.c:482
+msgid "length modifier in strfmon format"
+msgstr "längdmodifierare i strfmon-format"
+
+#: c-format.c:1708
+msgid "field precision"
+msgstr "fältprecision"
+
+#: c-incpath.c:73
+#, c-format
+msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
+msgstr "ingorerar dubblerad katalog \"%s\"\n"
+
+#: c-incpath.c:76
+#, c-format
+msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
+msgstr " eftersom den är en icke-systemkatalog som dubblerar en systemkatalog\n"
+
+#: c-incpath.c:80
+#, c-format
+msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
+msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n"
+
+#: c-incpath.c:295
+#, c-format
+msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
+msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n"
+
+#: c-incpath.c:299
+#, c-format
+msgid "#include <...> search starts here:\n"
+msgstr "#include <...> sökning startar här:\n"
+
+#: c-incpath.c:304
+#, c-format
+msgid "End of search list.\n"
+msgstr "Slut på söklistan.\n"
+
+#: c-opts.c:1378
+msgid "<built-in>"
+msgstr "<inbyggd>"
+
+#: c-opts.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "<command-line>"
+msgstr "<kommandorad>"
+
+#: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
+#: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
+msgid "initializer element is not constant"
+msgstr "initierarelement är inte konstant"
+
+#: c-typeck.c:4567
+msgid "array initialized from parenthesized string constant"
+msgstr "vektor initierad från strängkonstant inom parentes"
+
+#: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
+#, gcc-internal-format
+msgid "char-array initialized from wide string"
+msgstr "char-vektor initierad från bred sträng"
+
+#: c-typeck.c:4633
+msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
+msgstr "wchar_t-vektor initierad från icke-bred sträng"
+
+#: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer-string for array of chars is too long"
+msgstr "initierarsträng för vektor av tecken är för stor"
+
+#: c-typeck.c:4657
+msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
+msgstr "vektor av typ som inte passar initierad från stränkonstant"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1532
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-lvalue array"
+msgstr "ogiltig användning av icke-l-värde-vektor"
+
+#: c-typeck.c:4747
+msgid "array initialized from non-constant array expression"
+msgstr "vektor initierad från icke-konstant vektoruttryck"
+
+#: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer element is not computable at load time"
+msgstr "initierarelement är inte beräkningsbart vid laddtidpunkt"
+
+#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
+#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
+#. sense to permit them to be initialized given that
+#. ordinary VLAs may not be initialized.
+#: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object may not be initialized"
+msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras"
+
+#: c-typeck.c:4826
+msgid "invalid initializer"
+msgstr "ogiltig initierare"
+
+#: c-typeck.c:5300
+msgid "extra brace group at end of initializer"
+msgstr "extra klammergrupp vid slutet av initierare"
+
+#: c-typeck.c:5320
+msgid "missing braces around initializer"
+msgstr "klamrar saknas runt initierare"
+
+#: c-typeck.c:5381
+msgid "braces around scalar initializer"
+msgstr "klamrar runt skalär initierare"
+
+#: c-typeck.c:5438
+msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
+msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor i nästat sammanhang"
+
+#: c-typeck.c:5440
+msgid "initialization of a flexible array member"
+msgstr "initiering av medlem som är en flexibel vektor"
+
+#: c-typeck.c:5467
+msgid "missing initializer"
+msgstr "initierare saknas"
+
+#: c-typeck.c:5489
+msgid "empty scalar initializer"
+msgstr "tom skalär initierare"
+
+#: c-typeck.c:5494
+msgid "extra elements in scalar initializer"
+msgstr "extra element i skalär initierare"
+
+#: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
+msgid "array index in non-array initializer"
+msgstr "vektorindex i initierare för annat än vektor"
+
+#: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
+msgid "field name not in record or union initializer"
+msgstr "fältnamn i initierare för annat än post eller union"
+
+#: c-typeck.c:5642
+msgid "array index in initializer not of integer type"
+msgstr "vektorindex i initierare inte av heltalstyp"
+
+#: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
+msgid "nonconstant array index in initializer"
+msgstr "ickekonstant vektorindex i initierare"
+
+#: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
+msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "vektorindex i initierare överskrider vektorns storlek"
+
+#: c-typeck.c:5667
+msgid "empty index range in initializer"
+msgstr "tomt indexintervall i initierare"
+
+#: c-typeck.c:5676
+msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
+msgstr "vektorindexintervall i initierare överskrider vektorns gränser"
+
+#: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
+msgid "initialized field with side-effects overwritten"
+msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
+
+#: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
+#, fuzzy
+msgid "initialized field overwritten"
+msgstr "initierat fält med sidoeffekter överskrivet"
+
+#: c-typeck.c:6458
+msgid "excess elements in char array initializer"
+msgstr "överflödiga element i teckenvektorinitierare"
+
+#: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
+msgid "excess elements in struct initializer"
+msgstr "överflödiga element i postinitierare"
+
+#: c-typeck.c:6526
+msgid "non-static initialization of a flexible array member"
+msgstr "icke-statisk initiering av an flexibel vektormedlem"
+
+#: c-typeck.c:6594
+msgid "excess elements in union initializer"
+msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
+
+#: c-typeck.c:6681
+msgid "excess elements in array initializer"
+msgstr "överflödiga element i vektorinitierare"
+
+#: c-typeck.c:6711
+msgid "excess elements in vector initializer"
+msgstr "överflödiga element i vector-initierare"
+
+#: c-typeck.c:6735
+msgid "excess elements in scalar initializer"
+msgstr "överflödiga element i skalärinitierare"
+
+#: cfgrtl.c:1970
+msgid "flow control insn inside a basic block"
+msgstr "flödesstyrningsinstruktion inuti grundblock"
+
+#: cfgrtl.c:2048
+msgid "wrong insn in the fallthru edge"
+msgstr "fel instruktion i fall-igenom-bågen"
+
+#: cfgrtl.c:2090
+msgid "insn outside basic block"
+msgstr "instruktion utanför grundblock"
+
+#: cfgrtl.c:2097
+msgid "return not followed by barrier"
+msgstr "retur inte följt av en barriär"
+
+#: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
+msgid "function body not available"
+msgstr "funktionskroppen inte tillgänglig"
+
+#: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
+msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
+msgstr "omdefinierade externa inline-funktioner beaktas inte för inline:ing"
+
+#: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
+msgid "function not considered for inlining"
+msgstr "funktionen inte beaktad för inline:ing"
+
+#: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
+msgid "function not inlinable"
+msgstr "funktionen kan inte inline:as"
+
+#: collect2.c:373 gcc.c:6833
+#, c-format
+msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "internt gcc-avbrott i %s, vid %s:%d"
+
+#: collect2.c:872
+#, c-format
+msgid "no arguments"
+msgstr "inga argument"
+
+#: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
+#, c-format
+msgid "fopen %s"
+msgstr "fopen %s"
+
+#: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
+#, c-format
+msgid "fclose %s"
+msgstr "fclose %s"
+
+#: collect2.c:1258
+#, c-format
+msgid "collect2 version %s"
+msgstr "collect2 version %s"
+
+#: collect2.c:1348
+#, c-format
+msgid "%d constructor(s) found\n"
+msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n"
+
+#: collect2.c:1349
+#, c-format
+msgid "%d destructor(s) found\n"
+msgstr "%d destruerare hittad(e)\n"
+
+#: collect2.c:1350
+#, c-format
+msgid "%d frame table(s) found\n"
+msgstr "%d ramtabell(er) hittade\n"
+
+#: collect2.c:1487
+#, c-format
+msgid "can't get program status"
+msgstr "kan inte ta programstatus"
+
+#: collect2.c:1537
+#, c-format
+msgid "[cannot find %s]"
+msgstr "[kan inte hitta %s]"
+
+#: collect2.c:1552
+#, c-format
+msgid "cannot find '%s'"
+msgstr "kan inte hitta \"%s\""
+
+#: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
+#, c-format
+msgid "pex_init failed"
+msgstr "pex_init misslyckades"
+
+#: collect2.c:1591
+#, c-format
+msgid "[Leaving %s]\n"
+msgstr "[Lämnar %s]\n"
+
+#: collect2.c:1811
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"write_c_file - utdatanamn är %s, prefix är %s\n"
+
+#: collect2.c:2019
+#, c-format
+msgid "cannot find 'nm'"
+msgstr "kan inte hitta \"nm\""
+
+#: collect2.c:2066
+#, c-format
+msgid "can't open nm output"
+msgstr "kan inte öppna nm-utdata"
+
+#: collect2.c:2110
+#, c-format
+msgid "init function found in object %s"
+msgstr "init-funktion funnen i objekt %s"
+
+#: collect2.c:2118
+#, c-format
+msgid "fini function found in object %s"
+msgstr "fini-funktion funnen i objekt %s"
+
+#: collect2.c:2221
+#, c-format
+msgid "can't open ldd output"
+msgstr "kan inte öppna ldd-utdata"
+
+#: collect2.c:2224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldd output with constructors/destructors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ldd-utdata med konstruerare/destuerare.\n"
+
+#: collect2.c:2239
+#, c-format
+msgid "dynamic dependency %s not found"
+msgstr "dynamiskt beroende %s inte funnet"
+
+#: collect2.c:2251
+#, c-format
+msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
+msgstr "kan inte öppna dynamiskt beroende \"%s\""
+
+#: collect2.c:2407
+#, c-format
+msgid "%s: not a COFF file"
+msgstr "%s: är inte en COFF-fil"
+
+#: collect2.c:2527
+#, c-format
+msgid "%s: cannot open as COFF file"
+msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil"
+
+#: collect2.c:2585
+#, c-format
+msgid "library lib%s not found"
+msgstr "biblioteket lib%s finns inte"
+
+#: cppspec.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig flagga till preprocessorn"
+
+#: cppspec.c:128
+#, c-format
+msgid "too many input files"
+msgstr "för många indatafiler"
+
+#: diagnostic.c:189
+#, c-format
+msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
+msgstr "%s:%d: förvirrar av tidigare fel, hoppar ut\n"
+
+#: diagnostic.c:254
+#, c-format
+msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
+msgstr "kompilering avslutad på grund av -Wfatal-errors.\n"
+
+#: diagnostic.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Please submit a full bug report,\n"
+"with preprocessed source if appropriate.\n"
+"See %s for instructions.\n"
+msgstr ""
+"Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n"
+"om möjligt med preprocessad källfil.\n"
+"Se %s för instruktioner.\n"
+
+#: diagnostic.c:272
+#, c-format
+msgid "compilation terminated.\n"
+msgstr "kompilering avslutad.\n"
+
+#: diagnostic.c:623
+#, c-format
+msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
+msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n"
+
+#: final.c:1104
+msgid "negative insn length"
+msgstr "negativ instruktionslängd"
+
+#: final.c:2449
+msgid "could not split insn"
+msgstr "gick inte att dela instruktion"
+
+#: final.c:2798
+msgid "invalid 'asm': "
+msgstr "ogiltig \"asm\": "
+
+#: final.c:2981
+#, c-format
+msgid "nested assembly dialect alternatives"
+msgstr "nästade assemblerdialektalternativ"
+
+#: final.c:2998 final.c:3010
+#, c-format
+msgid "unterminated assembly dialect alternative"
+msgstr "oavslutat assemblerdialektalternativ"
+
+#: final.c:3057
+#, c-format
+msgid "operand number missing after %%-letter"
+msgstr "operandnummer saknas efter %%-tecken"
+
+#: final.c:3060 final.c:3101
+#, c-format
+msgid "operand number out of range"
+msgstr "operandnummer utanför intervall"
+
+#: final.c:3120
+#, c-format
+msgid "invalid %%-code"
+msgstr "ogiltig %%-kod"
+
+#: final.c:3150
+#, c-format
+msgid "'%%l' operand isn't a label"
+msgstr "'%%l'-operand är inte en etikett"
+
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
+#. handle them.
+#. We can't handle floating point constants;
+#. PRINT_OPERAND must handle them.
+#: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
+#: config/pdp11/pdp11.c:1700
+#, c-format
+msgid "floating constant misused"
+msgstr "flyttalskonstant felanvänd"
+
+#: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
+#: config/pdp11/pdp11.c:1747
+#, c-format
+msgid "invalid expression as operand"
+msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
+
+#: flow.c:1735
+msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
+msgstr "Försök att radera prolog-/epiloginstruktioner:"
+
+#: gcc.c:1665
+#, c-format
+msgid "Using built-in specs.\n"
+msgstr "Använder inbyggda specifikationer.\n"
+
+#: gcc.c:1848
+#, c-format
+msgid ""
+"Setting spec %s to '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ställer in specifikationer %s till \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:1963
+#, c-format
+msgid "Reading specs from %s\n"
+msgstr "Läser specifikationer från %s\n"
+
+#: gcc.c:2059 gcc.c:2078
+#, c-format
+msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specifikationers %%include-syntax felaktig efter %ld tecken"
+
+#: gcc.c:2086
+#, c-format
+msgid "could not find specs file %s\n"
+msgstr "kunde inte hitta specs-filen %s\n"
+
+#: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
+#, c-format
+msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
+msgstr "specifikationers %%rename-syntax felaktig efter %ld tecken"
+
+#: gcc.c:2138
+#, c-format
+msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
+msgstr "specifikationers %s-specifikation fanns inte när den skulle få nytt namn"
+
+#: gcc.c:2145
+#, c-format
+msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
+msgstr "%s: försök att byta namn på specifikation \"%s\" till redan definierad specifikation \"%s\""
+
+#: gcc.c:2150
+#, c-format
+msgid "rename spec %s to %s\n"
+msgstr "byter namn på specifikation %s till %s\n"
+
+#: gcc.c:2152
+#, c-format
+msgid ""
+"spec is '%s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"specifikation är \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:2165
+#, c-format
+msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
+msgstr "specifikationer okänt %%-kommando efter %ld tecken"
+
+#: gcc.c:2176 gcc.c:2189
+#, c-format
+msgid "specs file malformed after %ld characters"
+msgstr "specifikationsfil felaktig efter %ld tecken"
+
+#: gcc.c:2242
+#, c-format
+msgid "spec file has no spec for linking"
+msgstr "specfilen har ingen spec för länkning"
+
+#: gcc.c:2759
+#, c-format
+msgid "system path '%s' is not absolute"
+msgstr "systemsökväg \"%s\" är inte absolut"
+
+#: gcc.c:2822
+#, c-format
+msgid "-pipe not supported"
+msgstr "-pipe stöds inte"
+
+#: gcc.c:2884
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Go ahead? (y or n) "
+msgstr ""
+"\n"
+"Fortsätta? (y eller n) "
+
+#: gcc.c:2967
+msgid "failed to get exit status"
+msgstr "misslyckades att få slutstatus"
+
+#: gcc.c:2973
+msgid "failed to get process times"
+msgstr "kunde inte ta processtider"
+
+#: gcc.c:2999
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: %s (program %s)\n"
+"Please submit a full bug report.\n"
+"See %s for instructions."
+msgstr ""
+"Internt fel: %s (program %s)\n"
+"Var vänlig och skicka in en felrapport.\n"
+"Se %s för instruktioner."
+
+#: gcc.c:3025
+#, c-format
+msgid "# %s %.2f %.2f\n"
+msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
+
+#: gcc.c:3161
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] file...\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n"
+
+#: gcc.c:3162
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Flaggor:\n"
+
+#: gcc.c:3164
+msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
+msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n"
+
+#: gcc.c:3165
+msgid " --help Display this information\n"
+msgstr " --help Visa den här informatationen\n"
+
+#: gcc.c:3166
+msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
+msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n"
+
+#: gcc.c:3168
+msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
+msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n"
+
+#: gcc.c:3169
+msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
+msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n"
+
+#: gcc.c:3170
+msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
+msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n"
+
+#: gcc.c:3171
+msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
+msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n"
+
+#: gcc.c:3172
+msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
+msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n"
+
+#: gcc.c:3173
+msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
+msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n"
+
+#: gcc.c:3174
+msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
+msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n"
+
+#: gcc.c:3175
+msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
+msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n"
+
+#: gcc.c:3176
+msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
+msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n"
+
+#: gcc.c:3177
+msgid ""
+" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
+" multiple library search directories\n"
+msgstr ""
+" -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n"
+" multipla biblioteks sökkataloger\n"
+
+#: gcc.c:3180
+msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
+msgstr " -print-multi-os-directory Visa den relativa sökvägen til OS-bibliotek\n"
+
+#: gcc.c:3181
+msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
+msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n"
+
+#: gcc.c:3182
+msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n"
+
+#: gcc.c:3183
+msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
+msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n"
+
+#: gcc.c:3184
+msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
+msgstr " -Xassembler <arg> Skicka <arg> vidare till assemblern\n"
+
+#: gcc.c:3185
+msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
+msgstr " -Xpreprocessor <arg> Skicka <arg> vidare till preprocessorn\n"
+
+#: gcc.c:3186
+msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
+msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n"
+
+#: gcc.c:3187
+msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n"
+msgstr " -combine Skicka flera källkodsfiler till kompilatorn på en gång\n"
+
+#: gcc.c:3188
+msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
+msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n"
+
+#: gcc.c:3189
+msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
+msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n"
+
+#: gcc.c:3190
+msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
+msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n"
+
+#: gcc.c:3191
+msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
+msgstr " -specs=<fil> Ersätt inbyggda specs med innehållet i <fil>\n"
+
+#: gcc.c:3192
+msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
+msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n"
+
+#: gcc.c:3193
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
+" and libraries\n"
+msgstr ""
+" --sysroot=<katalog> Använd <katalog> som rotkatalogen för huvuden och\n"
+" bibliotek\n"
+
+#: gcc.c:3196
+msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
+msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n"
+
+#: gcc.c:3197
+msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
+msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n"
+
+#: gcc.c:3198
+msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
+msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n"
+
+#: gcc.c:3199
+msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
+msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n"
+
+#: gcc.c:3200
+msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
+msgstr " -### Som -v men flaggor citerade och kommandon inte körda\n"
+
+#: gcc.c:3201
+msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
+msgstr ""
+" -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n"
+" länka inte\n"
+
+#: gcc.c:3202
+msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
+msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n"
+
+#: gcc.c:3203
+msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
+msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n"
+
+#: gcc.c:3204
+msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
+msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n"
+
+#: gcc.c:3205
+msgid ""
+" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
+" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
+" 'none' means revert to the default behavior of\n"
+" guessing the language based on the file's extension\n"
+msgstr ""
+" -x <språk> Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n"
+" Bland tillåtna språk finns: c c++ assembler none\n"
+" \"none\" innebär att man använder standardmetoden\n"
+" att gissa språk beroende på filens ändelse\n"
+
+#: gcc.c:3212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
+" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
+" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n"
+"vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n"
+"flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n"
+
+#: gcc.c:3335
+#, c-format
+msgid "'-%c' option must have argument"
+msgstr "\"-%c\"-flaggan måste ha argument"
+
+#: gcc.c:3357
+#, c-format
+msgid "couldn't run '%s': %s"
+msgstr "gick inte att köra \"%s\": %s"
+
+#. translate_options () has turned --version into -fversion.
+#: gcc.c:3550
+#, c-format
+msgid "%s (GCC) %s\n"
+msgstr "%s (GCC) %s\n"
+
+#: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
+#: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
+msgid "(C)"
+msgstr "©"
+
+#: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
+"finns INGEN garanti, inte ens för KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
+"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"\n"
+
+#: gcc.c:3654
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
+msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas"
+
+#: gcc.c:3662
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
+msgstr "argument till \"-Xpreprocessor\" saknas"
+
+#: gcc.c:3669
+#, c-format
+msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
+msgstr "argument till \"-Xassembler\" saknas"
+
+#: gcc.c:3676
+#, c-format
+msgid "argument to '-l' is missing"
+msgstr "argument till \"-l\" saknas"
+
+#: gcc.c:3697
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs' is missing"
+msgstr "argument till \"-specs\" saknas"
+
+#: gcc.c:3711
+#, c-format
+msgid "argument to '-specs=' is missing"
+msgstr "argument till \"-specs=\" saknas"
+
+#: gcc.c:3752
+#, c-format
+msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
+msgstr "\"-%c\" måste komma vid början av kommandoraden"
+
+#: gcc.c:3761
+#, c-format
+msgid "argument to '-B' is missing"
+msgstr "argument till \"-B\" saknas"
+
+#: gcc.c:4147
+#, c-format
+msgid "argument to '-x' is missing"
+msgstr "argument till \"-x\" saknas"
+
+#: gcc.c:4175
+#, c-format
+msgid "argument to '-%s' is missing"
+msgstr "argument till \"-%s\" saknas"
+
+#: gcc.c:4513
+#, c-format
+msgid "switch '%s' does not start with '-'"
+msgstr "flagga \"%s\" börjar inte med \"-\""
+
+#: gcc.c:4690
+#, c-format
+msgid "spec '%s' invalid"
+msgstr "specifikation \"%s\" ogiltig"
+
+#: gcc.c:4756
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: gcc.c:4829
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
+msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%0%c\""
+
+#: gcc.c:5040
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
+msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%W%c\""
+
+#: gcc.c:5071
+#, c-format
+msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
+msgstr "spec \"%s\" har ogiltig \"%%x%c\""
+
+#: gcc.c:5293
+#, c-format
+msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
+msgstr "Bearbetar specifikation %c%s%c, som är \"%s\"\n"
+
+#: gcc.c:5426
+#, c-format
+msgid "unknown spec function '%s'"
+msgstr "okänd spec-funktion \"%s\""
+
+#: gcc.c:5445
+#, c-format
+msgid "error in args to spec function '%s'"
+msgstr "fel i argument till spec-funktionen \"%s\""
+
+#: gcc.c:5493
+#, c-format
+msgid "malformed spec function name"
+msgstr "felaktigt specifikationsfunktionsnamn"
+
+#. )
+#: gcc.c:5496
+#, c-format
+msgid "no arguments for spec function"
+msgstr "inga argument till spec-funktion"
+
+#: gcc.c:5515
+#, c-format
+msgid "malformed spec function arguments"
+msgstr "felaktiga specifikationsfunktionsargument"
+
+#: gcc.c:5754
+#, c-format
+msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
+msgstr "klammerspecifikation \"%s\" är ogiltig vid \"%c\""
+
+#: gcc.c:5842
+#, c-format
+msgid "braced spec body '%s' is invalid"
+msgstr "klammerspecifikationskropp \"%s\" är ogiltig"
+
+#: gcc.c:6372
+#, c-format
+msgid "install: %s%s\n"
+msgstr "installation: %s%s\n"
+
+#: gcc.c:6373
+#, c-format
+msgid "programs: %s\n"
+msgstr "program: %s\n"
+
+#: gcc.c:6375
+#, c-format
+msgid "libraries: %s\n"
+msgstr "bibliotek: %s\n"
+
+#: gcc.c:6433
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Instruktioner för bugrapportering, se:\n"
+
+#: gcc.c:6449
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Mål: %s\n"
+
+#: gcc.c:6450
+#, c-format
+msgid "Configured with: %s\n"
+msgstr "Konfigurerad med: %s\n"
+
+#: gcc.c:6464
+#, c-format
+msgid "Thread model: %s\n"
+msgstr "Trådmodell: %s\n"
+
+#: gcc.c:6475
+#, c-format
+msgid "gcc version %s\n"
+msgstr "gcc version %s\n"
+
+#: gcc.c:6477
+#, c-format
+msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
+msgstr "gcc-driver version %s kör gcc version %s\n"
+
+#: gcc.c:6485
+#, c-format
+msgid "no input files"
+msgstr "inga indatafiler"
+
+#: gcc.c:6534
+#, c-format
+msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
+msgstr "det går inte att ange -o med -c eller -S med flera filer"
+
+#: gcc.c:6568
+#, c-format
+msgid "spec '%s' is invalid"
+msgstr "spec \"%s\" är ogiltig"
+
+#: gcc.c:7048
+#, c-format
+msgid "multilib spec '%s' is invalid"
+msgstr "multilib-spec \"%s\" är ogiltig"
+
+#: gcc.c:7239
+#, c-format
+msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
+msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
+
+#: gcc.c:7297 gcc.c:7438
+#, c-format
+msgid "multilib select '%s' is invalid"
+msgstr "multilib-val \"%s\" är ogiltigt"
+
+#: gcc.c:7476
+#, c-format
+msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
+msgstr "multilib_exclusions \"%s\" är ogiltig"
+
+#: gcc.c:7735 gcc.c:7740
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "ogiltigt versionsnummer \"%s\""
+
+#: gcc.c:7783
+#, c-format
+msgid "too few arguments to %%:version-compare"
+msgstr "för få argument till %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7789
+#, c-format
+msgid "too many arguments to %%:version-compare"
+msgstr "för många argument till %%:version-compare"
+
+#: gcc.c:7830
+#, c-format
+msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
+msgstr "okänd operator \"%s\" i %%:version-compare"
+
+#: gcov.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: gcov [FLAGGA]... KÄLLFIL\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Print code coverage information.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriv ut kodtäckningsinformation.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:394
+#, c-format
+msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " -h, --help Visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#: gcov.c:395
+#, c-format
+msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " -v, --version Skriv ut versionsnummer, avsluta sedan\n"
+
+#: gcov.c:396
+#, c-format
+msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
+msgstr " -a, --all-blocks Visa information för varje grundblock\n"
+
+#: gcov.c:397
+#, c-format
+msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
+msgstr " -b, --branch-probabilities Tag med hoppsannolikheter i utdata\n"
+
+#: gcov.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
+" rather than percentages\n"
+msgstr ""
+" -c, --branch-counts Ange antal hopp tagna istället\n"
+" för procentsatser\n"
+
+#: gcov.c:400
+#, c-format
+msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
+msgstr " -n, --no-output Skapa ingen utdatafil\n"
+
+#: gcov.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
+" source files\n"
+msgstr ""
+" -l, --long-file-names Använd långa filnamn i utdata för\n"
+" inkluderade källfiler\n"
+
+#: gcov.c:403
+#, c-format
+msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
+msgstr " -f, --function-summaries Skriv sammanfattningar för varje funktion\n"
+
+#: gcov.c:404
+#, c-format
+msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
+msgstr ""
+" -o, --object-directory KAT|FIL Sök efter objektfiler i KAT eller som \n"
+" heter FIL\n"
+
+#: gcov.c:405
+#, c-format
+msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
+msgstr " -p, --preserve-paths Bevara alla sökvägskomponenter\n"
+
+#: gcov.c:406
+#, c-format
+msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
+msgstr " -u, --unconditional-branches Visa antal ovillkorliga hopp också\n"
+
+#: gcov.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att rapporrtera fel, se:\n"
+"%s.\n"
+"Fel på översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+
+#: gcov.c:417
+#, c-format
+msgid "gcov (GCC) %s\n"
+msgstr "gcov (GCC) %s\n"
+
+#: gcov.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta är fri programvara, se källkoden för kopieringsvillkor. Det\n"
+"finns INGEN garanti, inte heller vid KÖP eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT\n"
+"SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n"
+"\n"
+
+#: gcov.c:511
+#, c-format
+msgid "%s:no functions found\n"
+msgstr "%s:ingen funktion funnen\n"
+
+#: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: gcov.c:547
+#, c-format
+msgid "%s:creating '%s'\n"
+msgstr "%s:skapar \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:551
+#, c-format
+msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
+msgstr "%s:fel när utdatafilen \"%s\" skrevs\n"
+
+#: gcov.c:556
+#, c-format
+msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
+msgstr "%s:kunde inte öppna utdatafilen \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:708
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open graph file\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna graffil\n"
+
+#: gcov.c:714
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov graph file\n"
+msgstr "%s:inte en gcov-graffil\n"
+
+#: gcov.c:727
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version '%.4s', föredrar '%.4s'\n"
+
+#: gcov.c:779
+#, c-format
+msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
+msgstr "%s:redan sett block för \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:897 gcov.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s:corrupted\n"
+msgstr "%s:trasig\n"
+
+#: gcov.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
+msgstr "%s:kan inte öppna datafilen\n"
+
+#: gcov.c:978
+#, c-format
+msgid "%s:not a gcov data file\n"
+msgstr "%s:inte en gcov-datafil\n"
+
+#: gcov.c:991
+#, c-format
+msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
+msgstr "%s:version '%.4s', föredrar version '%.4s'\n"
+
+#: gcov.c:997
+#, c-format
+msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
+msgstr "%s:stämpel stämmer inte med graffil\n"
+
+#: gcov.c:1023
+#, c-format
+msgid "%s:unknown function '%u'\n"
+msgstr "%s:okänd funktion \"%u\"\n"
+
+#: gcov.c:1036
+#, c-format
+msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
+msgstr "%s:profil stämmer inte för \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:1055
+#, c-format
+msgid "%s:overflowed\n"
+msgstr "%s:spill\n"
+
+#: gcov.c:1079
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
+msgstr "%s:\"%s\" saknar ingångs och/eller utgångsblock\n"
+
+#: gcov.c:1084
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
+msgstr "%s:\"%s\" har bågar till ingångsblock\n"
+
+#: gcov.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
+msgstr "%s:\"%s\" har bågar från utgångsblock\n"
+
+#: gcov.c:1300
+#, c-format
+msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
+msgstr "%s:graf är olösbar för \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:1380
+#, c-format
+msgid "%s '%s'\n"
+msgstr "%s: \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:1383
+#, c-format
+msgid "Lines executed:%s of %d\n"
+msgstr "Körda rader:%s av %d\n"
+
+#: gcov.c:1387
+#, c-format
+msgid "No executable lines\n"
+msgstr "Inga körbara rader\n"
+
+#: gcov.c:1393
+#, c-format
+msgid "Branches executed:%s of %d\n"
+msgstr "Utförda hopp:%s av %d\n"
+
+#: gcov.c:1397
+#, c-format
+msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
+msgstr "Tagna minst en gång:%s av %d\n"
+
+#: gcov.c:1403
+#, c-format
+msgid "No branches\n"
+msgstr "Inga grenar\n"
+
+#: gcov.c:1405
+#, c-format
+msgid "Calls executed:%s of %d\n"
+msgstr "Gjorda anrop:%s av %d\n"
+
+#: gcov.c:1409
+#, c-format
+msgid "No calls\n"
+msgstr "Inga anrop\n"
+
+#: gcov.c:1550
+#, c-format
+msgid "%s:no lines for '%s'\n"
+msgstr "%s:inga rader för \"%s\"\n"
+
+#: gcov.c:1745
+#, c-format
+msgid "call %2d returned %s\n"
+msgstr "anrop %2d returnerade %s\n"
+
+#: gcov.c:1750
+#, c-format
+msgid "call %2d never executed\n"
+msgstr "anrop %2d aldrig utfört\n"
+
+#: gcov.c:1755
+#, c-format
+msgid "branch %2d taken %s%s\n"
+msgstr "hopp %2d tjort %s%s\n"
+
+#: gcov.c:1759
+#, c-format
+msgid "branch %2d never executed\n"
+msgstr "gren %2d aldrig utförd\n"
+
+#: gcov.c:1764
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d taken %s\n"
+msgstr "ovillkorligt hopp %2d taget %s\n"
+
+#: gcov.c:1767
+#, c-format
+msgid "unconditional %2d never executed\n"
+msgstr "ovillkorligt hopp %2d aldrig utfört\n"
+
+#: gcov.c:1800
+#, c-format
+msgid "%s:cannot open source file\n"
+msgstr "%s:kan inte öppna källkodsfil\n"
+
+#: gcov.c:1810
+#, c-format
+msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
+msgstr "%s:källkodsfil är nyaren än graffil \"%s\"\n"
+
+#: gcse.c:681
+msgid "GCSE disabled"
+msgstr "GCSE avslagen"
+
+#: gcse.c:6531
+msgid "jump bypassing disabled"
+msgstr "passage av hopp avslaget"
+
+#: gengtype-yacc.c:560
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
+msgid "syntax error: cannot back up"
+msgstr ""
+
+#: gengtype-yacc.c:1596
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
+msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
+#. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
+#. "parse error". To prevent this from changing the translation
+#. template randomly, we list all the variants of this particular
+#. diagnostic here. Translators: there is no fine distinction
+#. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
+#. with "parse error" in them. It's okay to give them both the same
+#. translation.
+#: gengtype-yacc.c:1600
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
+#, fuzzy
+msgid "syntax error"
+msgstr "internt fel"
+
+#: gengtype-yacc.c:1721
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
+#, fuzzy
+msgid "parser stack overflow"
+msgstr "%qs har spillt över"
+
+#. Opening quotation mark.
+#: intl.c:58
+msgid "`"
+msgstr "\""
+
+#. Closing quotation mark.
+#: intl.c:61
+msgid "'"
+msgstr "\""
+
+#: ipa-inline.c:288
+msgid "--param large-function-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param large-function-growth nådd"
+
+#: ipa-inline.c:322
+msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-single nådd"
+
+#: ipa-inline.c:331
+msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
+msgstr "gränsen --param max-inline-insns-auto nådd"
+
+#: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
+msgid "recursive inlining"
+msgstr "rekursiv inline:ing"
+
+#: ipa-inline.c:816
+msgid "call is unlikely"
+msgstr "anrop är osannolikt"
+
+#: ipa-inline.c:887
+msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
+msgstr "gränsen --param inline-unit-growth nådd"
+
+#: langhooks.c:517
+msgid "At top level:"
+msgstr "På toppnivå:"
+
+#: langhooks.c:522
+#, c-format
+msgid "In member function %qs:"
+msgstr "I medlemsfunktion %qs:"
+
+#: langhooks.c:526
+#, c-format
+msgid "In function %qs:"
+msgstr "I funktion %qs:"
+
+#: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
+msgid "assuming that the loop is not infinite"
+msgstr "antar att slingan inte är oändlig"
+
+#: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
+msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
+msgstr "kan inte optimera potentiellt oändliga slingor"
+
+#: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
+msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
+msgstr "antar att slingräknaren inte spiller över"
+
+#: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
+msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
+msgstr "kan inte optimera slinga, slingräknaren kan spilla över"
+
+#. What to print when a switch has no documentation.
+#: opts.c:100
+msgid "This switch lacks documentation"
+msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
+
+#: opts.c:1188
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Target specific options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Speciella flaggor för målarkitektur:\n"
+
+#: opts.c:1209
+msgid "The following options are language-independent:\n"
+msgstr "Följande flaggor är språkoberoende:\n"
+
+#: opts.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s front end recognizes the following options:\n"
+"\n"
+msgstr "Framänden %s accepterar följande flaggor:\n"
+
+#: opts.c:1229
+msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
+msgstr "Flaggan --param accepterar följande som parametrar:\n"
+
+#: protoize.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: fel vid skrivning till fil \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:627
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n"
+
+#: protoize.c:630
+#, c-format
+msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
+msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n"
+
+#: protoize.c:731
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:747
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för katalog som innehåller \"%s\"\n"
+
+#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
+#. point above the absolute root of the logical file
+#. system.
+#: protoize.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s: invalid file name: %s\n"
+msgstr "%s: ogiltigt filnamn: %s\n"
+
+#: protoize.c:1282
+#, c-format
+msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
+msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n"
+
+#: protoize.c:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: ödesdigert fel: fil med extra information trasig vid rad %d\n"
+
+#: protoize.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
+msgstr "%s:%d: deklarationen av funktionen \"%s\" tar olika former\n"
+
+#: protoize.c:1887
+#, c-format
+msgid "%s: compiling '%s'\n"
+msgstr "%s: kompilerar \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:1910
+#, c-format
+msgid "%s: wait: %s\n"
+msgstr "%s: vänta: %s\n"
+
+#: protoize.c:1915
+#, c-format
+msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
+msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n"
+
+#: protoize.c:1923
+#, c-format
+msgid "%s: %s exited with status %d\n"
+msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n"
+
+#: protoize.c:1972
+#, c-format
+msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: ingen SYSCALLS-fil \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:1981 protoize.c:2010
+#, c-format
+msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte läsa fil med övrig info \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2026 protoize.c:2054
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ta status på fil med övrig info \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2082
+#, c-format
+msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna fil med övrig info \"%s\" för läsning: %s\n"
+
+#: protoize.c:2100
+#, c-format
+msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: fel när fil med övrig info lästes \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2113
+#, c-format
+msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: fel när fil med övrig info stängdes \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2129
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte radera fil med övrig info \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2211 protoize.c:4181
+#, c-format
+msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2289
+#, c-format
+msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: varning: kan inte ändra namn på filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:2411
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
+msgstr "%s: motstridiga exterdefinitioner av \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:2415
+#, c-format
+msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
+msgstr "%s: deklarationer av \"%s\" kommer inte konverteras\n"
+
+#: protoize.c:2417
+#, c-format
+msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
+msgstr "%s: konfliktlista för \"%s\" följer:\n"
+
+#: protoize.c:2450
+#, c-format
+msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: använder formella listor från %s(%d) för funktionen \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:2490
+#, c-format
+msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
+msgstr "%s: %d: \"%s\" anvnänds men saknas i SYSCALLS\n"
+
+#: protoize.c:2496
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: varning: ingen externdefinition för \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:2526
+#, c-format
+msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: ingen statisk definition för \"%s\" i filen \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:2532
+#, c-format
+msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
+msgstr "%s: multipla statiska definitioner av \"%s\" i filen \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:2702 protoize.c:2705
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
+msgstr "%s: %d: varning: källkoden alltför förvirrande\n"
+
+#: protoize.c:2900
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
+msgstr "%s: %d: varning: varargs-funktionsdeklaration konverterades inte\n"
+
+#: protoize.c:2915
+#, c-format
+msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: deklarationen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
+
+#: protoize.c:3038
+#, c-format
+msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: för många parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:3059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: varning: för få parameterlistor i deklarationen av \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:3155
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
+msgstr "%s: %d: varning: fann \"%s\" men förväntde \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:3330
+#, c-format
+msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: lokal deklaration för funktionen \"%s\" inte infogad\n"
+
+#: protoize.c:3357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: %d: varning: kan inte lägga till deklaration av \"%s\" i makroanrop\n"
+
+#: protoize.c:3429
+#, c-format
+msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
+msgstr "%s: globala deklarationer för filen \"%s\" inte infogade\n"
+
+#: protoize.c:3519 protoize.c:3549
+#, c-format
+msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: definitionen av funktionen \"%s\" inte konverterad\n"
+
+#: protoize.c:3538
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
+msgstr "%s: %d: varning: definition av %s konverterades inte\n"
+
+#: protoize.c:3864
+#, c-format
+msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
+msgstr "%s: fann defintion av \"%s\" vid %s(%d)\n"
+
+#. If we make it here, then we did not know about this
+#. function definition.
+#: protoize.c:3880
+#, c-format
+msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
+msgstr "%s: %d: varning: \"%s\" uteslöts av preprocessningen\n"
+
+#: protoize.c:3883
+#, c-format
+msgid "%s: function definition not converted\n"
+msgstr "%s: funktionsdefinition inte konverterad\n"
+
+#: protoize.c:3941
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' not converted\n"
+msgstr "%s: \"%s\" inte konverterad\n"
+
+#: protoize.c:3949
+#, c-format
+msgid "%s: would convert file '%s'\n"
+msgstr "%s: skulle konvertera filen \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:3952
+#, c-format
+msgid "%s: converting file '%s'\n"
+msgstr "%s: konverterar filen \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:3962
+#, c-format
+msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ta status på filen \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:4004
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
+
+#: protoize.c:4019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: error reading input file '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: fel när infilen \"%s\" lästes: %s\n"
+
+#: protoize.c:4053
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa/öppna en tom fil \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:4158
+#, c-format
+msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
+msgstr "%s: varning: filen \"%s\" redan sparad i \"%s\"\n"
+
+#: protoize.c:4166
+#, c-format
+msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte länka filen \"%s\" till \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:4196
+#, c-format
+msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa/öppna utdatafil \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:4229
+#, c-format
+msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte ändra rättigheterna på filen \"%s\": %s\n"
+
+#: protoize.c:4405
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
+msgstr "%s: kan inte bestämma aktuell katalog: %s\n"
+
+#: protoize.c:4503
+#, c-format
+msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
+msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n"
+
+#: reload.c:3742
+msgid "unable to generate reloads for:"
+msgstr "kan inte generera omläsningar för:"
+
+#: reload1.c:1938
+msgid "this is the insn:"
+msgstr "detta är instruktionen:"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:5179
+msgid "could not find a spill register"
+msgstr "kunde inte hitta något spillregister"
+
+#. It's the compiler's fault.
+#: reload1.c:6835
+msgid "VOIDmode on an output"
+msgstr "VOIDmode vid utmatning"
+
+#: reload1.c:7828
+msgid "Failure trying to reload:"
+msgstr "Misslyckande vid omläsningsförsök:"
+
+#: rtl-error.c:128
+msgid "unrecognizable insn:"
+msgstr "okänd instruktion:"
+
+#: rtl-error.c:130
+msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+msgstr "instruktionen håller inte sina begränsningar:"
+
+#: timevar.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Execution times (seconds)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Exekveringstider (sekunder)\n"
+
+#. Print total time.
+#: timevar.c:470
+msgid " TOTAL :"
+msgstr " TOTALT :"
+
+#: timevar.c:499
+#, c-format
+msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
+
+#: tlink.c:384
+#, c-format
+msgid "collect: reading %s\n"
+msgstr "collect: läser %s\n"
+
+#: tlink.c:478
+#, c-format
+msgid "removing .rpo file"
+msgstr "tar bort .rpo-fil"
+
+#: tlink.c:480
+#, c-format
+msgid "renaming .rpo file"
+msgstr "byter namn på .rpo-fil"
+
+#: tlink.c:534
+#, c-format
+msgid "collect: recompiling %s\n"
+msgstr "collect: kompilerar om %s\n"
+
+#: tlink.c:738
+#, c-format
+msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
+msgstr "collect: justerar %s i %s\n"
+
+#: tlink.c:788
+#, c-format
+msgid "collect: relinking\n"
+msgstr "collect: länkar om\n"
+
+#: toplev.c:601
+#, c-format
+msgid "unrecoverable error"
+msgstr "fel som inte går att återhämta ifrån"
+
+#: toplev.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
+msgstr ""
+"%s%s%s version %s (%s)\n"
+"%s\tkompilerad med GNU C version %s.\n"
+
+#: toplev.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
+msgstr "%s%s%s version %s (%s) kompilerad med CC.\n"
+
+#: toplev.c:1166
+#, c-format
+msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+msgstr "%s%sGGC heurestik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
+
+#: toplev.c:1228
+msgid "options passed: "
+msgstr "skickade flaggor: "
+
+#: toplev.c:1257
+msgid "options enabled: "
+msgstr "aktiverade flaggor: "
+
+#: toplev.c:1376
+#, c-format
+msgid "created and used with differing settings of '%s'"
+msgstr "skapad och använd med olika inställningar av \"%s\""
+
+#: toplev.c:1378
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: toplev.c:1393
+msgid "created and used with different settings of -fpic"
+msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpic"
+
+#: toplev.c:1395
+msgid "created and used with different settings of -fpie"
+msgstr "skapad och använd med olika inställningar av -fpie"
+
+#: tree-inline.c:1993
+msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
+msgstr "ursprunligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för ineline:ing"
+
+#. The remainder are real diagnostic types.
+#: diagnostic.def:15
+msgid "fatal error: "
+msgstr "ödesdigert fel: "
+
+#: diagnostic.def:16
+msgid "internal compiler error: "
+msgstr "internt kompilatorfel: "
+
+#: diagnostic.def:17
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: diagnostic.def:18
+msgid "sorry, unimplemented: "
+msgstr "ledsen, inte implementerat: "
+
+#: diagnostic.def:19
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+
+#: diagnostic.def:20
+msgid "anachronism: "
+msgstr "anakronism: "
+
+#: diagnostic.def:21
+msgid "note: "
+msgstr "anm: "
+
+#: diagnostic.def:22
+msgid "debug: "
+msgstr "felsökning: "
+
+#: params.def:48
+msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
+msgstr "Det maximala antalet fält i en postvariabel utan direkt poståtkomst som GCC kommer försöka följa separat"
+
+#: params.def:55
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
+msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
+
+#: params.def:64
+msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Den maximala poststorlek (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
+
+#: params.def:73
+msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
+msgstr "Den maximala antalet postfält (i byte) vid vilken GCC använder elementvis kopiering"
+
+#: params.def:85
+msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
+msgstr "Tröskelförhållandet mellan instansierade fält och den totala poststorleken"
+
+#: params.def:102
+msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en enskild funktion tänkbar för inline:ing"
+
+#: params.def:114
+msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner vid autmatisk inline:ing"
+
+#: params.def:119
+msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
+
+#: params.def:124
+msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner icke-inline-funktioner kan växa till via rekursiv inline:ing"
+
+#: params.def:129
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
+msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för inline-funktioner"
+
+#: params.def:134
+msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
+msgstr "Det maximala djupet för rekursiv inline:ing för icke-inline-funktioner"
+
+#: params.def:139
+msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
+msgstr "Inline:a rekursivt endast när sannolikheten för att ett anrop skall göras överskrider parametern"
+
+#: params.def:146
+msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
+msgstr "Om -fvariable-expansion-in-unroller är på, det maximala antalet gånger som en enskild variabel kommer expanderas under slingutrullning"
+
+#: params.def:157
+msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att fylla ett fördröjningsutrymme"
+
+#: params.def:168
+msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner att överväga för att hitta korrekt information om aktiva register"
+
+#: params.def:178
+msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
+msgstr "Den maximala längden på schemaläggarens lista över väntande operationer"
+
+#: params.def:183
+msgid "The size of function body to be considered large"
+msgstr "Storleken på en funktionskropp för att betraktas som stor"
+
+#: params.def:187
+msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
+msgstr "Maximal på grund av inline:ing av stora funktioner (i procent)"
+
+#: params.def:191
+msgid "The size of translation unit to be considered large"
+msgstr "Storleken på en översättningsenhet för att betraktas som stor"
+
+#: params.def:195
+msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
+msgstr "Hur mycket kan en given kompileringsenhet växa på grund av inline:ingen (i procent)"
+
+#: params.def:199
+msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
+msgstr "kostnad för anropsoperation jämfört med vanliga aritmetiska operationer"
+
+#: params.def:206
+msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
+msgstr "Den maximala mängden minne som får allokeras av GCSE"
+
+#: params.def:211
+msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
+msgstr "Det maximala antalet pass som görs under GCSE"
+
+#: params.def:221
+msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
+msgstr "Tröskelförhållandet för att utföra partiell redundanselimination efter omläsning"
+
+# Undrar om jag fattat syftningen i "critical edges execution count" rätt!
+#: params.def:228
+msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
+msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter att göra redundanseliminering efter omläsning"
+
+#: params.def:239
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulla ut i en slinga"
+
+#: params.def:245
+msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner för att överväga att rulle ut i en slinga i genomsnitt"
+
+#: params.def:250
+msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
+msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
+
+#: params.def:255
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga"
+
+#: params.def:260
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
+msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga"
+
+#: params.def:265
+msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en helt avskalad slinga"
+
+#: params.def:270
+msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
+msgstr "Det maximala antalet avskalningar av en enskild slinga som är helt avskalad"
+
+#: params.def:275
+msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en avskalad slinga som bara snurrar en gång"
+
+#: params.def:281
+msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en oväxlad slinga"
+
+#: params.def:286
+msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
+msgstr "Det maximala antalet oväxlningar i en enskild slinga"
+
+# Är syftningarna rätt här?
+#: params.def:293
+msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
+msgstr "Begränsning på antalet iterationer som utvärderas av råstyrkealgoritmen för att analysera antalet iterationer"
+
+#: params.def:299
+msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
+msgstr ""
+
+# Är det här rätt?
+#: params.def:304
+msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
+msgstr "Maximala antalet slingor att utföra pendlingsmoduloschemaläggning på (huvudsakligen för felsökning)"
+
+#: params.def:310
+msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
+msgstr "En faktor för att trimma den övre gränsen som pendlingsmolduloschemaläggaren använder för att schemalägga en slinga"
+
+#: params.def:314
+msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
+msgstr "Antalet cykler som pendlingsschemaläggaren beaktar när den söker efter konflikter med DFA"
+
+#: params.def:318
+msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
+msgstr "Ett tröskelvärde på det genomsnittliga antalet varv som beaktas av pendlingsmoduloschemaläggaren"
+
+#: params.def:323
+msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Välj andel av det maximala antalet repetitioner av grundblock i program som givet grundblock måste ha för att anses hett"
+
+#: params.def:327
+msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
+msgstr "Välj andel av den maximala exekveringsfrekvensen av grundblock i funktion givet grundblock måste ha för att anses hett"
+
+#: params.def:343
+msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
+msgstr "Det maximala antalet slingiterationer vi förutsäger statiskt"
+
+#: params.def:347
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
+msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata är tillgängligt"
+
+#: params.def:351
+msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Andelen av funktion i procent, viktad efter exekveringsfrekvens, som måste täckas av spårinformation. Används när profileringsdata inte är tillgängligt"
+
+#: params.def:355
+msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
+msgstr "Maxmimal kodtillväxt orsakad av svansduplicering (i procent)"
+
+#: params.def:359
+msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
+msgstr "Stoppa omvänd tillväxt om den omvända sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent)"
+
+#: params.def:363
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
+msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata är tillgänglig"
+
+#: params.def:367
+msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
+msgstr "Stoppa framåttillväxt om sannolikheten av bästa båge är mindre än detta tröskelvärde (i procent). Används när profilieringsdata inte är tillgänglig"
+
+#: params.def:373
+msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
+msgstr "Det maximala antalet ingående bågar att överväga för korshopp"
+
+#: params.def:379
+msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
+msgstr "Det minsta antal av matchande instruktioner att överväga för korshopp"
+
+#: params.def:385
+msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
+msgstr "Den maximala expansionsfaktorn vid kopiering av grundblock"
+
+#: params.def:391
+msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner att duplicera vid avfaktorering av beräknade goto"
+
+#: params.def:397
+msgid "The maximum length of path considered in cse"
+msgstr "Den maximala längden på sökvägar som övervägs i cse"
+
+#: params.def:401
+msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner CSE bearbetar före tömning"
+
+#: params.def:408
+msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
+msgstr "Den minsta kostnaden av ett dyrt uttryck vid flyttning av slinginvariant"
+
+#: params.def:417
+msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
+msgstr "Gräns på antalet kanditater under vilken alla kandidater övervägs i iv-optimeringar"
+
+#: params.def:425
+msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
+msgstr "Gräns på antal iv-användningar i en sling optimerad i iv-optimeringar"
+
+#: params.def:433
+msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
+msgstr "Om antalet kandidater i mängden är mindre, försöker vi alltid ta bort oanvända iv under deras optimering"
+
+#: params.def:438
+msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
+msgstr "Gräns på storleken av uttryck som används i analyseraren av skalära uttryck"
+
+#: params.def:443
+msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
+msgstr "Gräns på antalet körtidskontroller som läggs in av vektoriserarens slingversionering"
+
+#: params.def:450
+msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function. Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
+msgstr "Givet N anrop och V anropsöverskrivna variabler i en funktion. Använd .GLOBAL_VAR om N·V är större n denna gräns"
+
+#: params.def:455
+msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
+msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av cselib"
+
+#: params.def:459
+msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
+msgstr "Det maximala antalet minnesplatser noterade av flow"
+
+#: params.def:472
+msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
+msgstr "Minsta heap-expansion för att utlösa skräpsamling, som en procent av den totala storleken på heap:en"
+
+#: params.def:477
+msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
+msgstr "Minsta heap-storlke före vi börjar samla skräp, i kilobyte"
+
+#: params.def:485
+msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
+msgstr "Det största antalet instruktioner att söka bakåt för att leta efter ekvivalent omläsning"
+
+#: params.def:490
+msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
+msgstr "Det maximala antalet tillåtna virtuella operander för att representera alias före aliasgruppering utlöses"
+
+#: params.def:495
+msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Det maximala antalet block i en region som övervägs för interblockschemaläggning"
+
+#: params.def:500
+msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
+
+#: params.def:505
+msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
+msgstr "Det minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
+
+#: params.def:510
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
+msgstr "Sätt maximalt antal iterationer för RPTS till N"
+
+#: params.def:515
+#, fuzzy
+msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
+
+#: params.def:520
+#, fuzzy
+msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
+msgstr "Det minsta sannolikheten för att nå ett källkodsblock för spekulativ schemaläggning mellan block"
+
+#: params.def:525
+msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
+msgstr "Det maximala antalet RTL-noder som kan noteras som kombinerarens sista värde"
+
+#: params.def:533
+msgid "The upper bound for sharing integer constants"
+msgstr "Övre gränsen för att dela heltalskonstanter"
+
+#: params.def:552
+msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
+msgstr "Minsta antalet virtuella översättningar för att beakta övergång till fullständig virtuell omnamning"
+
+#: params.def:557
+msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
+msgstr "Förhållande mellan virtuella översättningar och virtuella symboler för att göra fullständig virtuell omnamning"
+
+#: params.def:562
+msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
+msgstr "Den undre gränsen för att en buffer skall övervägas för skydd mot stacksprängning"
+
+#: params.def:580
+msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
+msgstr "Maximalt antal satser som tillåts i ett block som behöver dubbleras när hopp trådas"
+
+#: params.def:589
+msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
+msgstr "Maximalt antal fält i en post före pekaranalys behandlar posten som en enda variabel"
+
+#: params.def:594
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
+msgstr "Det maximala antalet instruktioner i en region för att övervägas för interblockschemaläggning"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5121
+#, c-format
+msgid "invalid %%H value"
+msgstr "ogiltigt %%H-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
+#, c-format
+msgid "invalid %%J value"
+msgstr "ogiltigt %%J-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
+#, c-format
+msgid "invalid %%r value"
+msgstr "ogiltigt %%r-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
+#: config/xtensa/xtensa.c:1707
+#, c-format
+msgid "invalid %%R value"
+msgstr "ogiltigt %%R-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
+#: config/xtensa/xtensa.c:1674
+#, c-format
+msgid "invalid %%N value"
+msgstr "ogiltigt %%N-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
+#, c-format
+msgid "invalid %%P value"
+msgstr "ogiltigt %%P-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5204
+#, c-format
+msgid "invalid %%h value"
+msgstr "ogiltigt %%h-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
+#, c-format
+msgid "invalid %%L value"
+msgstr "ogiltigt %%L-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
+#, c-format
+msgid "invalid %%m value"
+msgstr "ogiltigt %%m-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
+#, c-format
+msgid "invalid %%M value"
+msgstr "ogiltigt %%M-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5303
+#, c-format
+msgid "invalid %%U value"
+msgstr "ogiltigt %%U-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
+#: config/rs6000/rs6000.c:10608
+#, c-format
+msgid "invalid %%s value"
+msgstr "ogiltigt %%s-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5352
+#, c-format
+msgid "invalid %%C value"
+msgstr "ogiltigt %%C-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
+#: config/rs6000/rs6000.c:10358
+#, c-format
+msgid "invalid %%E value"
+msgstr "ogiltigt %%E-värde"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
+#, c-format
+msgid "unknown relocation unspec"
+msgstr "okänd avspecifikation av omlokalisering"
+
+#: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
+#: config/rs6000/rs6000.c:10923
+#, c-format
+msgid "invalid %%xn code"
+msgstr "ogiltig %%xn-kod"
+
+#: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R code"
+msgstr "ogiltig operand för %%R-kod"
+
+#: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
+msgstr "ogiltig operand för %%H/%%L-kod"
+
+#: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%U code"
+msgstr "ogiltig operand för %%U-kod"
+
+#: config/arc/arc.c:1791
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%V code"
+msgstr "ogiltig operand för %%V-kod"
+
+#. Unknown flag.
+#. Undocumented flag.
+#: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
+#, c-format
+msgid "invalid operand output code"
+msgstr "ogiltig operand i utmatningskod"
+
+#: config/arm/arm.c:11005 config/arm/arm.c:11023
+#, c-format
+msgid "predicated Thumb instruction"
+msgstr "förutsade Thumb-instruktion"
+
+#: config/arm/arm.c:11011
+#, c-format
+msgid "predicated instruction in conditional sequence"
+msgstr "förutsade instruktion i villkorlig sekvens"
+
+#: config/arm/arm.c:11080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid shift operand"
+msgstr "ogiltig %%s-operand"
+
+#: config/arm/arm.c:11127 config/arm/arm.c:11137 config/arm/arm.c:11147
+#: config/arm/arm.c:11173 config/arm/arm.c:11191 config/arm/arm.c:11226
+#: config/arm/arm.c:11245 config/arm/arm.c:11260 config/arm/arm.c:11286
+#: config/arm/arm.c:11293 config/arm/arm.c:11300
+#, c-format
+msgid "invalid operand for code '%c'"
+msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
+
+#: config/arm/arm.c:11186
+#, c-format
+msgid "instruction never exectued"
+msgstr "instruktionen aldrig utförd"
+
+#: config/arm/arm.c:11311
+#, c-format
+msgid "missing operand"
+msgstr "operand saknas"
+
+#: config/avr/avr.c:1046
+#, c-format
+msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
+msgstr ""
+
+#: config/avr/avr.c:1153
+msgid "bad address, not (reg+disp):"
+msgstr "felaktig adress, inte (reg+avst):"
+
+#: config/avr/avr.c:1160
+msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
+msgstr "felaktig adress, inte post_inc eller pre_dec:"
+
+#: config/avr/avr.c:1171
+msgid "internal compiler error. Bad address:"
+msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig adress:"
+
+#: config/avr/avr.c:1184
+msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
+msgstr "internt kompilatorfel. Okänt läge:"
+
+#: config/avr/avr.c:1807 config/avr/avr.c:2490
+msgid "invalid insn:"
+msgstr "ogiltig instruktion:"
+
+#: config/avr/avr.c:1841 config/avr/avr.c:1927 config/avr/avr.c:1976
+#: config/avr/avr.c:2004 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2268
+#: config/avr/avr.c:2524 config/avr/avr.c:2636
+msgid "incorrect insn:"
+msgstr "felaktig instruktion:"
+
+#: config/avr/avr.c:2023 config/avr/avr.c:2184 config/avr/avr.c:2339
+#: config/avr/avr.c:2702
+msgid "unknown move insn:"
+msgstr "okänd move-instruktion:"
+
+#: config/avr/avr.c:2932
+msgid "bad shift insn:"
+msgstr "felaktig skiftinstruktion:"
+
+#: config/avr/avr.c:3048 config/avr/avr.c:3496 config/avr/avr.c:3882
+msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
+msgstr "internt kompilatorfel. Felaktig skift:"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1199
+#, c-format
+msgid "invalid %%j value"
+msgstr "ogiltigt %%j-värde"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1367
+#, c-format
+msgid "invalid const_double operand"
+msgstr "ogiltig const_double-operand"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1584
+msgid "using CONST_DOUBLE for address"
+msgstr "använder CONST_DOUBLE som adress"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1722
+msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
+msgstr "c4x_address_cost: Ogiltigt adresseringssätt"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1857
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsekvens"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1863
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkosekvens"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1904
+#, c-format
+msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
+msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsekvens"
+
+#: config/c4x/c4x.c:1999
+msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand: Fel sorts operand"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2040
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig post_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2062
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Felaktig pre_modify"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
+msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
+msgstr "c4x_print_operand_address: Fel sorts operand"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2388
+msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
+msgstr "c4x_rptb_insert: Hittar inte startetikett"
+
+#: config/c4x/c4x.c:2990
+msgid "invalid indirect memory address"
+msgstr "ogiltig indirekt minnesadress"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3079
+msgid "invalid indirect (S) memory address"
+msgstr "ogiltig indirekt (S-)minnesadress"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3414
+msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
+msgstr "c4x_valid_operands: Internt fel"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3853
+msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
+msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt läge"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3856
+msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
+msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig operand"
+
+#. We could handle these with some difficulty.
+#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
+#: config/c4x/c4x.c:3882
+msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
+msgstr "c4x_operand_subword: ogiltigt autoinkrement"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3888
+msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
+msgstr "c4x_operand_subword: ogiltig adress"
+
+#: config/c4x/c4x.c:3899
+msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
+msgstr "c4x_operand_subword: adress kan inte ha avstånd"
+
+#: config/c4x/c4x.c:4101
+msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
+msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Repeteringsblocks toppetikett flyttad"
+
+#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
+#. characters in the message.
+#: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
+#: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
+#: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
+#: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
+#: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
+#: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4468 java/expr.c:413
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: config/cris/cris.c:544
+msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
+msgstr "oväntad indextyp i cris_print_index"
+
+#: config/cris/cris.c:558
+msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
+msgstr "oväntat bastyp i cris_print_base"
+
+#: config/cris/cris.c:674
+msgid "invalid operand for 'b' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"b\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:691
+msgid "invalid operand for 'o' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"o\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:710
+msgid "invalid operand for 'O' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"O\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:743
+msgid "invalid operand for 'p' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"p\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:782
+msgid "invalid operand for 'z' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"z\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
+msgid "invalid operand for 'H' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"H\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:842
+msgid "bad register"
+msgstr "felaktigt register"
+
+#: config/cris/cris.c:887
+msgid "invalid operand for 'e' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"e\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:904
+msgid "invalid operand for 'm' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"m\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:929
+msgid "invalid operand for 'A' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"A\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:952
+msgid "invalid operand for 'D' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"D\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:966
+msgid "invalid operand for 'T' modifier"
+msgstr "ogiltig operand för \"T\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:975
+msgid "invalid operand modifier letter"
+msgstr "ogiltig operand för modifierarebokstav"
+
+#: config/cris/cris.c:1032
+msgid "unexpected multiplicative operand"
+msgstr "oväntad multiplikativ operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1052
+msgid "unexpected operand"
+msgstr "oväntad operand"
+
+#: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
+msgid "unrecognized address"
+msgstr "okänd adress"
+
+#: config/cris/cris.c:2021
+msgid "unrecognized supposed constant"
+msgstr "okänd förmodad konstant"
+
+#: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
+msgid "unexpected side-effects in address"
+msgstr "oväntad sidoeffekt i adress"
+
+#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
+#. right?
+#: config/cris/cris.c:3254
+msgid "Unidentifiable call op"
+msgstr "Oidentifierbar call-operation"
+
+#: config/cris/cris.c:3305
+#, c-format
+msgid "PIC register isn't set up"
+msgstr "PIC-register är inte uppsatt"
+
+#: config/fr30/fr30.c:464
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
+msgstr "fr30_print_operand_address: ohanterad adress"
+
+#: config/fr30/fr30.c:488
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
+msgstr "fr30_print_operand: okänd %%p-kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:508
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
+msgstr "fr30_print_operand: okänd %%b-kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:529
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
+msgstr "fr30_print_operand: okänd %%B-kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:537
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
+msgstr "fr30_print_operand: ogiltig operand för %%A-kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:554
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
+msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%x-kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:561
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
+msgstr "fr30_print_operand: ogiltig %%F-kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:578
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unknown code"
+msgstr "fr30_print_operand: okänd kod"
+
+#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
+#: config/fr30/fr30.c:639
+#, c-format
+msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
+msgstr "fr30_print_operand: ohanterad MEM"
+
+#: config/frv/frv.c:2541
+msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_address:"
+
+#: config/frv/frv.c:2552
+msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+msgstr "felaktigt register till frv_print_operand_memory_reference_reg:"
+
+#: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
+#: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
+msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand_memory_reference:"
+
+#: config/frv/frv.c:2722
+#, c-format
+msgid "bad condition code"
+msgstr "felaktig villkorskod"
+
+#: config/frv/frv.c:2797
+msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
+msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, felaktig const_double"
+
+#: config/frv/frv.c:2858
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"e\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2866
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"F\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2882
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"f\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2896
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"g\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2944
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"L\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2957
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"M/N\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2978
+msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, \"O\"-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:2996
+msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
+msgstr "felaktig instruktion till frv_print_operand, P-modifierare:"
+
+#: config/frv/frv.c:3016
+msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
+msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, z-fall"
+
+#: config/frv/frv.c:3047
+msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
+msgstr "felaktig instruktion i frv_print_operand, 0-fall"
+
+#: config/frv/frv.c:3052
+msgid "frv_print_operand: unknown code"
+msgstr "frv_print_operand: okänd kod"
+
+#: config/frv/frv.c:4421
+msgid "bad output_move_single operand"
+msgstr "felaktig operand till output_move_single"
+
+#: config/frv/frv.c:4548
+msgid "bad output_move_double operand"
+msgstr "felaktig operand till output_move_double"
+
+#: config/frv/frv.c:4690
+msgid "bad output_condmove_single operand"
+msgstr "felaktig operand till output_condmove_single"
+
+#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
+#. particular machine description choice. Every machine description should
+#. define `TARGET_VERSION'. For example:
+#.
+#. #ifdef MOTOROLA
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
+#. #else
+#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
+#. #endif
+#: config/frv/frv.h:329
+#, c-format
+msgid " (frv)"
+msgstr " (frv)"
+
+#: config/i386/i386.c:7292
+#, c-format
+msgid "invalid UNSPEC as operand"
+msgstr "ogiltig UNSPEC som operand"
+
+#: config/i386/i386.c:7887
+#, c-format
+msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
+msgstr "operand är varken en konstant eller en villkorskod, ogiltig operandkod \"c\""
+
+#: config/i386/i386.c:7940
+#, c-format
+msgid "invalid operand code '%c'"
+msgstr "ogiltig operandkod \"%c\""
+
+#: config/i386/i386.c:7983
+#, c-format
+msgid "invalid constraints for operand"
+msgstr "ogiltig begränsning för operand"
+
+#: config/i386/i386.c:13641
+msgid "unknown insn mode"
+msgstr "okänt instruktionsläge"
+
+#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
+#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
+#: config/i386/xm-djgpp.h:62
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP not defined"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP är inte definierad"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:64
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas"
+
+#: config/i386/xm-djgpp.h:67
+#, c-format
+msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
+msgstr "omgivningsvariabeln DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig"
+
+#: config/ia64/ia64.c:4708
+#, c-format
+msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+msgstr "ia64_print_operand: okänd kod"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9799
+msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
+msgstr "ogiltig konvertering från %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9802
+msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
+msgstr "ogiltig konvertering till %<__fpreg%>"
+
+#: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
+msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
+msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3129
+#, c-format
+msgid "invalid %%P operand"
+msgstr "ogiltig %%P-operand"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
+#, c-format
+msgid "invalid %%p value"
+msgstr "ogiltigt %%p-värde"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
+#, c-format
+msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
+msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1775
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%s code"
+msgstr "ogiltig operand till %%s-kod"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1782
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%p code"
+msgstr "ogiltig operand till %%p-kod"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1837
+msgid "bad insn for 'A'"
+msgstr "felaktig instruktion för \"A\""
+
+#: config/m32r/m32r.c:1884
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
+msgstr "ogiltig operand till %%T/%%B-kod"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1907
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%N code"
+msgstr "ogiltig operand till %%N-kod"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1940
+msgid "pre-increment address is not a register"
+msgstr "förinkrementeringsadress är inte ett register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1947
+msgid "pre-decrement address is not a register"
+msgstr "fördekrementeringsadress är inte ett register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:1954
+msgid "post-increment address is not a register"
+msgstr "efterinkrementeringsadress är inte ett register"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
+#: config/rs6000/rs6000.c:17905
+msgid "bad address"
+msgstr "felaktig adress"
+
+#: config/m32r/m32r.c:2049
+msgid "lo_sum not of register"
+msgstr "lo_sum inte från register"
+
+#. !!!! SCz wrong here.
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
+msgid "move insn not handled"
+msgstr "move-instruktion inte hanterad"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
+msgid "invalid register in the move instruction"
+msgstr "felaktigt register i move-instruktionen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
+msgid "invalid operand in the instruction"
+msgstr "ogiltig operand i instruktionen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
+msgid "invalid register in the instruction"
+msgstr "ogiltigt register i instruktionen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
+msgid "operand 1 must be a hard register"
+msgstr "operand 1 måste vara ett hårt register"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
+msgid "invalid rotate insn"
+msgstr "ogiltigt rotate-instruktion"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
+msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
+msgstr "registren IX, IY och Z används i samma INSTRUKTION"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
+msgid "cannot do z-register replacement"
+msgstr "kan inte göra z-registerutbyte"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
+msgid "invalid Z register replacement for insn"
+msgstr "ogiltigt Z-registerutbyte för instruktion"
+
+#: config/mips/mips.c:5311
+msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
+msgstr "mips_debugger_offset anropad med en icke-stack/ram/arg-pekare"
+
+#: config/mips/mips.c:5521
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%C"
+
+#: config/mips/mips.c:5538
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%N"
+
+#: config/mips/mips.c:5547
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%F"
+
+#: config/mips/mips.c:5556
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%W"
+
+#: config/mips/mips.c:5577
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y value"
+msgstr "ogiltigt %%Y-värde"
+
+#: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
+#, c-format
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig instruktion för %%q"
+
+#: config/mips/mips.c:5671
+msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
+msgstr "PRINT_OPERAND, ogiltig operand för omlokalisering"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
+msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
+msgstr "MMIX-internt: Förväntade en CONST_INT, inte detta"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1547
+msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
+msgstr "MMIX-internt: Felaktigt värde för \"m\", inte en CONST_INT"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1566
+msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
+msgstr "MMIX-internt: Förväntade ett register, inte detta"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1576
+msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
+msgstr "MMIX-internt: Förväntade en konstant, inte detta"
+
+#. We need the original here.
+#: config/mmix/mmix.c:1660
+msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
+msgstr "MMIX-internt: Kan inte avkoda denna operand"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1717
+msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
+msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en känd adress"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2650
+msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
+msgstr "MMIX-internt: Försöker mata ut felaktigt omvänt villkor:"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2657
+msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
+msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2661
+msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
+msgstr "MMIX-internt: Vad är CC:t för detta?"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2725
+msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
+msgstr "MMIX-internt: Detta är inte en konstant:"
+
+#: config/mt/mt.c:300
+msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
+msgstr "mt_final_prescan_insn, ogiltig instruktion nr 1"
+
+#: config/mt/mt.c:371
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 register"
+
+#: config/mt/mt.c:395
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, ogiltig instruktion nr 1"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:97
+#, c-format
+msgid "Out of stack space.\n"
+msgstr "Slut på stackutrymme.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:118
+#, c-format
+msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
+msgstr "Försök köra \"%s\" i skalet för att öka dess gräns.\n"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10367
+#, c-format
+msgid "invalid %%f value"
+msgstr "ogiltigt %%f-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10376
+#, c-format
+msgid "invalid %%F value"
+msgstr "ogiltigt %%F-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10385
+#, c-format
+msgid "invalid %%G value"
+msgstr "ogiltigt %%G-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10420
+#, c-format
+msgid "invalid %%j code"
+msgstr "ogiltig %%j-kod"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10430
+#, c-format
+msgid "invalid %%J code"
+msgstr "ogiltig %%J-kod"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10440
+#, c-format
+msgid "invalid %%k value"
+msgstr "ogiltigt %%k-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
+#, c-format
+msgid "invalid %%K value"
+msgstr "ogiltigt %%K-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10527
+#, c-format
+msgid "invalid %%O value"
+msgstr "ogiltigt %%O-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10574
+#, c-format
+msgid "invalid %%q value"
+msgstr "ogiltigt %%q-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10618
+#, c-format
+msgid "invalid %%S value"
+msgstr "ogiltigt %%S-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10658
+#, c-format
+msgid "invalid %%T value"
+msgstr "ogiltigt %%T-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10668
+#, c-format
+msgid "invalid %%u value"
+msgstr "ogiltigt %%u-värde"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
+#, c-format
+msgid "invalid %%v value"
+msgstr "ogiltig %%v-kod"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:19522
+msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
+msgstr "AltiVec-argument skickat till funktion utan prototyp"
+
+#: config/s390/s390.c:4534
+#, c-format
+msgid "cannot decompose address"
+msgstr "kan inte dekomponera adress."
+
+#: config/s390/s390.c:4744
+msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
+msgstr "OKÄND i print_operand!?"
+
+#: config/score/score.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid operand for code: '%c'"
+msgstr "ogiltig operand för kod \"%c\""
+
+#: config/sh/sh.c:759
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%R"
+msgstr "ogiltig operand till %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:786
+#, c-format
+msgid "invalid operand to %%S"
+msgstr "ogiltig operand till %%R"
+
+#: config/sh/sh.c:7820
+msgid "created and used with different architectures / ABIs"
+msgstr "skapad och använd med olika arkitekturer/ABI:er"
+
+#: config/sh/sh.c:7822
+msgid "created and used with different ABIs"
+msgstr "skapad och använd med olika ABI:er"
+
+#: config/sh/sh.c:7824
+msgid "created and used with different endianness"
+msgstr "skapad och använd med olika byteordning"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
+#, c-format
+msgid "invalid %%Y operand"
+msgstr "ogiltig %%Y-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6791
+#, c-format
+msgid "invalid %%A operand"
+msgstr "ogiltig %%A-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6801
+#, c-format
+msgid "invalid %%B operand"
+msgstr "ogiltig %%B-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6840
+#, c-format
+msgid "invalid %%c operand"
+msgstr "ogiltig %%c-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6841
+#, c-format
+msgid "invalid %%C operand"
+msgstr "ogiltig %%C-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6862
+#, c-format
+msgid "invalid %%d operand"
+msgstr "ogiltig %%d-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6863
+#, c-format
+msgid "invalid %%D operand"
+msgstr "ogiltig %%D-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6879
+#, c-format
+msgid "invalid %%f operand"
+msgstr "ogiltig %%f-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6893
+#, c-format
+msgid "invalid %%s operand"
+msgstr "ogiltig %%s-operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6947
+#, c-format
+msgid "long long constant not a valid immediate operand"
+msgstr "long long-konstant inte en giltig omedelbar operand"
+
+#: config/sparc/sparc.c:6950
+#, c-format
+msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
+msgstr "flyttalskonstant inte en giltig omdedebar operand"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
+#, c-format
+msgid "'B' operand is not constant"
+msgstr "\"B\"-operand är ej konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1805
+#, c-format
+msgid "'B' operand has multiple bits set"
+msgstr "\"B\"-operand har flera bitar satta"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1831
+#, c-format
+msgid "'o' operand is not constant"
+msgstr "\"o\"-operand är ej konstant"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1863
+#, c-format
+msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
+msgstr "xstormy16_print_operand: okänd kod"
+
+#: config/v850/v850.c:372
+msgid "const_double_split got a bad insn:"
+msgstr "const_double_split fick en felaktig instruktion:"
+
+#: config/v850/v850.c:936
+msgid "output_move_single:"
+msgstr "output_move_single:"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
+#: config/xtensa/xtensa.c:791
+msgid "bad test"
+msgstr "felaktig test"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1651
+#, c-format
+msgid "invalid %%D value"
+msgstr "ogiltigt %%D-värde"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1688
+msgid "invalid mask"
+msgstr "ogiltigt mask"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1714
+#, c-format
+msgid "invalid %%x value"
+msgstr "ogiltigt %%x-värde"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1721
+#, c-format
+msgid "invalid %%d value"
+msgstr "ogiltigt %%d-värde"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
+#, c-format
+msgid "invalid %%t/%%b value"
+msgstr "ogiltigt %%t/%%b-värde"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1794
+msgid "invalid address"
+msgstr "ogiltig adress"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1819
+msgid "no register in address"
+msgstr "inget register i adress"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1827
+msgid "address offset not a constant"
+msgstr "adressavstånd inte en konstant"
+
+#: cp/call.c:2472
+msgid "candidates are:"
+msgstr "kandidater är:"
+
+#: cp/call.c:6303
+msgid "candidate 1:"
+msgstr "kandidat 1:"
+
+#: cp/call.c:6304
+msgid "candidate 2:"
+msgstr "kandidat 2:"
+
+#: cp/decl2.c:668
+msgid "candidates are: %+#D"
+msgstr "kandidater är: %+#D"
+
+#: cp/decl2.c:670
+msgid "candidate is: %+#D"
+msgstr "kandidat är: %+#D"
+
+#: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing\n"
+msgstr "argument till \"%s\" saknas\n"
+
+#: fortran/arith.c:141
+msgid "Arithmetic OK at %L"
+msgstr "Aritmetik OK vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:144
+msgid "Arithmetic overflow at %L"
+msgstr "Aritmetiskt spill vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:147
+msgid "Arithmetic underflow at %L"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:150
+msgid "Arithmetic NaN at %L"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:153
+msgid "Division by zero at %L"
+msgstr "Division med noll vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:156
+msgid "Array operands are incommensurate at %L"
+msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:160
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
+msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1424
+msgid "Elemental binary operation"
+msgstr "Elementär binär operation"
+
+#: fortran/arith.c:1982
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
+msgstr "Aritmetiskt OK konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1986
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Aritmetiskt spill vid konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1990
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
+msgstr "Aritmetiskt underspill vid konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1994
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
+msgstr "Aritmetisk NaN vid konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:1998
+#, no-c-format
+msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
+msgstr "Division med noll vid konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:2002
+#, no-c-format
+msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
+msgstr "Vektoroperander passar inte ihop vid konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
+msgstr "Heltal utanför symmetriskt intervall implicerat av Standard Fortran vid konvertering av %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
+#: fortran/arith.c:2473
+#, no-c-format
+msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
+msgstr "Hollerithkonstanten vid %L är för lång för att konverteras till %s"
+
+#: fortran/arith.c:2520
+#, no-c-format
+msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
+msgstr "Uppräkningstypen överskrider C:s heltalstyp vid %C"
+
+#: fortran/array.c:97
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript at %C"
+msgstr "Förväntade vektorindex vid %C"
+
+#: fortran/array.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Expected array subscript stride at %C"
+msgstr "Förväntade intervall av vektorindex vid %C"
+
+#: fortran/array.c:167
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of array reference at %C"
+msgstr "Felaktig form av vektorreferens vid %C"
+
+#: fortran/array.c:172
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
+msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
+
+#: fortran/array.c:224
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L i detta sammanhang måste vara en konstant"
+
+#: fortran/array.c:300
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in array specification at %C"
+msgstr "Förväntade uttryck i vektorspecifikation vid %C"
+
+#: fortran/array.c:388
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en explicit format vektor vid %C"
+
+#: fortran/array.c:399
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation för en förmodat formad vektor vid %C"
+
+#: fortran/array.c:412
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
+msgstr "Felaktig specifikation för en fördröjt format vektor vid %C"
+
+#: fortran/array.c:416
+#, no-c-format
+msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
+msgstr "Felaktig specifikation för vektor med förmodad storlek vid %C"
+
+#: fortran/array.c:425
+#, no-c-format
+msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
+msgstr "Förväntade en annan dimension i vektordeklaration vid %C"
+
+#: fortran/array.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
+msgstr "Vektorspecifikation vid %C har mer än %d dimensioner"
+
+#: fortran/array.c:636
+#, no-c-format
+msgid "duplicated initializer"
+msgstr "dubblerad initierare"
+
+#: fortran/array.c:729
+#, no-c-format
+msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
+msgstr "DO-iterator \"%s\" vid %L är inuti en iterator med samma namn"
+
+#: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in array constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfel i vektorkonstruerare vid %C"
+
+#: fortran/array.c:886
+#, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
+msgstr "Nytt i Fortran 2003: [...]-stils vektorkonsturerare vid %C"
+
+#: fortran/array.c:900
+#, no-c-format
+msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
+msgstr "Tom vektorkonstruerare vid %C är inte tillåtet"
+
+#: fortran/array.c:985
+#, no-c-format
+msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
+msgstr "Element i %s-vektorkonstruerare vid %L är %s"
+
+#: fortran/array.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
+msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
+
+#: fortran/check.c:44
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
+
+#: fortran/check.c:60
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en numerisk typ"
+
+#: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+
+#: fortran/check.c:92
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara REAL eller COMPLEX"
+
+#: fortran/check.c:118
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en konstant"
+
+#: fortran/check.c:126
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind for %s at %L"
+msgstr "Ogiltig sort på %s vid %L"
+
+#: fortran/check.c:146
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha dubbel precision"
+
+#: fortran/check.c:163
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en logisk vektor"
+
+#: fortran/check.c:180
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en vektor"
+
+#: fortran/check.c:195
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en skalär"
+
+#: fortran/check.c:210
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ och sort som \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:225
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning %d"
+
+#: fortran/check.c:239
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+
+#: fortran/check.c:259
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha sorten %d"
+
+#: fortran/check.c:280
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L kan inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/check.c:286
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en variabel"
+
+#: fortran/check.c:303
+#, no-c-format
+msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
+msgstr "Saknad DIM-parameter till inbyggd \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/check.c:343
+#, no-c-format
+msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+
+#: fortran/check.c:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
+msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
+#, no-c-format
+msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
+
+#: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
+#: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Different type kinds at %L"
+msgstr "Utökning: Olika typsorter vid %L"
+
+#: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara POINTER"
+
+#: fortran/check.c:571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
+
+#: fortran/check.c:579
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en POINTER eller en TARGET"
+
+#: fortran/check.c:595
+#, no-c-format
+msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
+msgstr "Vektorsektion med ett vektorindex vid %L skall inte vara målet för en pekare"
+
+#: fortran/check.c:606
+#, no-c-format
+msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+msgstr "NULL-pekare vid %L är inte tillåtet som aktuellt argument till inbyggd funktion \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste får inte finnas om \"x\" är COMPLEX"
+
+#: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara numeriskt eller LOGICAL"
+
+#: fortran/check.c:918
+#, no-c-format
+msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
+msgstr "olika former för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd \"dot_product\""
+
+#: fortran/check.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
+msgstr "Argument till \"%s\" vid %L måste ha längden ett"
+
+#: fortran/check.c:1226
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma sort som \"%s\""
+
+#: fortran/check.c:1357
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en icke härledd typ"
+
+#: fortran/check.c:1480
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
+
+#: fortran/check.c:1514
+#, no-c-format
+msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
+msgstr "\"a%d\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s(%d)"
+
+#: fortran/check.c:1539
+#, no-c-format
+msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "\"a1\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+
+#: fortran/check.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "olika form på dimension 1 för argument \"%s\" och \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+
+#: fortran/check.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
+msgstr "olika form på dimension 2 för argument \"%s\" och dimension 1 för argument \"%s\" vid %L för inbyggd matmul"
+
+#: fortran/check.c:1639
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha ordning 1 eller 2"
+
+#: fortran/check.c:1866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
+
+#: fortran/check.c:1875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
+msgstr "\"%s\"- och \"%s\"-argumenten till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha samma typ"
+
+#: fortran/check.c:1971
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste ha typen REAL eller COMPLEX"
+
+#: fortran/check.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en atrappvariabel"
+
+#: fortran/check.c:2000
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en OPTIONAL atrappvariabel"
+
+#: fortran/check.c:2016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara %s"
+
+#: fortran/check.c:2133
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
+msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L måste vara en vektor av konstant storlek"
+
+#: fortran/check.c:2143
+#, no-c-format
+msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
+msgstr "\"shape\"-argumentet till inbyggd \"reshape\" vid %L har mer än %d element"
+
+#: fortran/check.c:2183
+#, no-c-format
+msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
+msgstr ""
+
+#: fortran/check.c:2263
+#, no-c-format
+msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
+msgstr "Saknar argument till inbyggd %s vid %L"
+
+#: fortran/check.c:2304
+#, no-c-format
+msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
+msgstr "\"source\"-argumentet till inbyggd \"shape\" vid %L får inte vara en vektor med antagen storlek"
+
+#: fortran/check.c:2366
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara av lägre ordning än %d"
+
+#: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments to %s at %L"
+msgstr "För många argument till %s vid %L"
+
+#: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller PROCEDURE"
+
+#: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
+#, no-c-format
+msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara INTEGER eller LOGICAL"
+
+#: fortran/data.c:63
+#, no-c-format
+msgid "non-constant array in DATA statement %L."
+msgstr "ickekonstant vektorindex i DATA-sats %L."
+
+#: fortran/data.c:183
+#, no-c-format
+msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/data.c:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
+msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
+
+#: fortran/data.c:355
+#, no-c-format
+msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
+msgstr "Utökning: ominitiering av \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:223
+#, no-c-format
+msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
+msgstr "Värdassocierad variabel \"%s\" får inte finnas i DATA-sats vid %C."
+
+#: fortran/decl.c:230
+#, no-c-format
+msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
+msgstr "Utökning: initiering av common-blockvariabel \"%s\" i DATA-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:316
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" måste vara en PARAMETER i DATA-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:426
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initieringen vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/decl.c:484
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "DATA-sats vid %C får inte förekomma i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/decl.c:513
+#, no-c-format
+msgid "Bad INTENT specification at %C"
+msgstr "Felaktig INTENT-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:577
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in character length specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i specifikation av teckenlängd vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:660
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C är redan definierad vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:672
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %C har ett explicit gränssnitt och får inte ha attribut deklarerade vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:765
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:771
+#, no-c-format
+msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/decl.c:862
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
+msgstr "Initierare är inte tillåten för PARAMETER \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:871
+#, no-c-format
+msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
+msgstr "Initierare är inte tillåten för COMMON-variabel \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:881
+#, no-c-format
+msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
+msgstr "PARAMETER vid %L saknar en initierare"
+
+#: fortran/decl.c:892
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C med en initierare finns redan i en DATA-sats"
+
+#: fortran/decl.c:969
+#, no-c-format
+msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
+msgstr "Komponent vid %C måste ha attributet POINTER"
+
+#: fortran/decl.c:978
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måsta ha fördröjt format"
+
+#: fortran/decl.c:1004
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable component at %C must be an array"
+msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal."
+
+#: fortran/decl.c:1015
+#, no-c-format
+msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjt format"
+
+#: fortran/decl.c:1024
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
+msgstr "Pekarvektorkomponent i post vid %C måste ha fördröjt format"
+
+#: fortran/decl.c:1034
+#, no-c-format
+msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
+msgstr "Vektorkomponent i post vid %C måsta ha uttryckligt format"
+
+#: fortran/decl.c:1060
+#, no-c-format
+msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
+msgstr "NULL()-initiering vid %C är tvetydig"
+
+#: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
+msgstr "Dubblerad vektorspecifikation för Cray pointee vid vid %C."
+
+#: fortran/decl.c:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
+msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
+
+#: fortran/decl.c:1248
+#, no-c-format
+msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
+msgstr "Funktionsnamnet \"%s\" är inte tillåtet vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1264
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
+msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1280
+#, no-c-format
+msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
+msgstr "Initieringen vid %C är inte för en pekarvariabel"
+
+#: fortran/decl.c:1288
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
+msgstr "Pekarinitiering kräver en NULL() vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1295
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initiering av pekare vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/decl.c:1309
+#, no-c-format
+msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
+msgstr "Pekarinitiering vid %C kräver \"=>\", inte \"=\""
+
+#: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
+#, no-c-format
+msgid "Expected an initialization expression at %C"
+msgstr "Ett initieringsuttryck förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1324
+#, no-c-format
+msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
+msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/decl.c:1337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
+msgstr "Initiering av variabel vid %C är inte tillåtet i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
+#, no-c-format
+msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
+msgstr "Gammaldags typdeklaration %s*%d stöds inte vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1405
+#, no-c-format
+msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
+msgstr "Typdeklaration ej enligt standard %s*%d vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1439
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression at %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1445
+#, no-c-format
+msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
+msgstr "Ett skalärt initieringsuttryck förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1463
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
+msgstr "Sorten %d stöds inte för typen %s vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1472
+#, no-c-format
+msgid "Missing right paren at %C"
+msgstr "Saknad högerparentes vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
+#, no-c-format
+msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
+msgstr "Sort %d är inte en CHARACTER-sort vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1598
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1659
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BYTE type at %C"
+msgstr "Utökning: BYTE-typ vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1665
+#, no-c-format
+msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
+msgstr "BYTE-typ använd vid %C är inte tillgänglig på målmaskinen"
+
+#: fortran/decl.c:1714
+#, no-c-format
+msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
+msgstr "DOUBLE COMPLEX vid %C följer inte standarden för Fortran 95"
+
+#: fortran/decl.c:1737
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
+
+#: fortran/decl.c:1803
+#, no-c-format
+msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
+msgstr "Teckenintervall saknas i IMPLICIT vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1849
+#, no-c-format
+msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Bokstäver måste vara i alfabetisk ordning i IMPLICIT-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:1903
+#, no-c-format
+msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Tom IMPLICIT-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "Missing dimension specification at %C"
+msgstr "Dimensionsspecifikation saknas vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2144
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute at %L"
+msgstr "Dubblerade %s-attribut vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:2163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
+
+#: fortran/decl.c:2173
+#, no-c-format
+msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
+msgstr "Attribut vid %L är inte tillåtet i en TYPE-definition"
+
+#: fortran/decl.c:2188
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
+msgstr "%s-attribut vid %L är inte tillåtet utanför en MODULE"
+
+#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
+#. because the knock-on is plain and simple confusing.
+#: fortran/decl.c:2326
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
+msgstr "Härledd typ vid %C har inte definierats tidigare och kan därför inte förekomma i en härledd typdefinition."
+
+#: fortran/decl.c:2357
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in data declaration at %C"
+msgstr "Syntaxfel i datadeklaration vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2503
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är är namnet på proceduren"
+
+#: fortran/decl.c:2515
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
+msgstr "Oväntat skräp i formell argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2533
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
+msgstr "Dubblerad symbol \"%s\" i formell argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2576
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter RESULT-variabel vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2583
+#, no-c-format
+msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
+msgstr "RESULT-variabel vid %C måste vara skilt från funktionsnamnet"
+
+#: fortran/decl.c:2639
+#, no-c-format
+msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
+msgstr "Formell argumentlista förväntades i funktionsdefinitionen vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2654
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter funktionsdeklaration vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:2677
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %C har redan typen %s"
+
+#: fortran/decl.c:2749
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett PROGRAM"
+
+#: fortran/decl.c:2752
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en MODULE"
+
+#: fortran/decl.c:2756
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett BLOCK DATA"
+
+#: fortran/decl.c:2760
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett INTERFACE"
+
+#: fortran/decl.c:2764
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti en ett DERIVED TYPE-block"
+
+#: fortran/decl.c:2769
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett IF-THEN-block"
+
+#: fortran/decl.c:2773
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett DO-block"
+
+#: fortran/decl.c:2777
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett SELECT-block"
+
+#: fortran/decl.c:2781
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett FORALL-block"
+
+#: fortran/decl.c:2785
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett WHERE-block"
+
+#: fortran/decl.c:2789
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma inuti ett inneslutet underprogram"
+
+#: fortran/decl.c:2806
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
+msgstr "ENTRY-sats vid %C kan inte förekomma i en innesluten procedur"
+
+#: fortran/decl.c:3128
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected END statement at %C"
+msgstr "Oväntad END-sats vid %C"
+
+#. We would have required END [something]
+#: fortran/decl.c:3137
+#, no-c-format
+msgid "%s statement expected at %L"
+msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:3148
+#, no-c-format
+msgid "Expecting %s statement at %C"
+msgstr "%s-sats förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3162
+#, no-c-format
+msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
+msgstr "Blocknamn på \"%s\" i %s-sats förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3178
+#, no-c-format
+msgid "Expected terminating name at %C"
+msgstr "Avslutande namn förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3187
+#, no-c-format
+msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
+msgstr "Etikett \"%s\" för %s-sats förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3242
+#, no-c-format
+msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
+msgstr "Vektorspecifikation saknas vid %L i DIMENSION-sats"
+
+#: fortran/decl.c:3251
+#, no-c-format
+msgid "Array specification must be deferred at %L"
+msgstr "Vektorspecifikation måste vara fördröjd vid %L"
+
+#: fortran/decl.c:3328
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected character in variable list at %C"
+msgstr "Oväntat tecken i variabellista vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3365
+#, no-c-format
+msgid "Expected '(' at %C"
+msgstr "\"(\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C"
+msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3395
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
+msgstr "Cray-pekare vid %C måste vara ett heltal."
+
+#: fortran/decl.c:3399
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
+msgstr "Cray-pekare vid %C har %d bytes precision, minnesadresser kräver %d byte."
+
+#: fortran/decl.c:3406
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" at %C"
+msgstr "\",\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3469
+#, no-c-format
+msgid "Expected \")\" at %C"
+msgstr "\")\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3481
+#, no-c-format
+msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
+msgstr "\",\" ellerslut på sats förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3546
+#, no-c-format
+msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
+msgstr "Cray-pekardeklaration vid %C kräver flaggan -fcray-pointer."
+
+#: fortran/decl.c:3644
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
+msgstr "Åtkomstspecifikation av operatorn %s vid %C har redan angivits"
+
+#: fortran/decl.c:3662
+#, no-c-format
+msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
+msgstr "Åtkomstspecifikation för operatorn .%s. vid %C har redan angivits"
+
+#: fortran/decl.c:3749
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Variabelnamn förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
+
+#: fortran/decl.c:3756
+#, no-c-format
+msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "=-tecken i PARAMETER-sats förväntades vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3762
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
+msgstr "Uttryck förväntades vid %C i PARAMETER-sats"
+
+#: fortran/decl.c:3820
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
+msgstr "Oväntade tecken i PARAMETER-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3845
+#, no-c-format
+msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
+msgstr "Allmän SAVE-sats vid %C följer tidigare SAVE-sats"
+
+#: fortran/decl.c:3858
+#, no-c-format
+msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
+msgstr "SAVE-sats vid %C följer allmän SAVE-sats"
+
+#: fortran/decl.c:3904
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i SAVE-sats vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:3925
+#, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
+msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
+
+#: fortran/decl.c:3987
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PRAVATE inom en MODULE"
+
+#: fortran/decl.c:4000
+#, no-c-format
+msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
+msgstr "Härledd typ vid %C kan endast vara PUBLIC inom en MODULE"
+
+#: fortran/decl.c:4011
+#, no-c-format
+msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
+msgstr ":: förväntades i TYPE-definition vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4028
+#, no-c-format
+msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
+msgstr "Typnamnet \"%s\" vid %C kan inte vara samma som en inbyggd typ"
+
+#: fortran/decl.c:4038
+#, no-c-format
+msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Härlett typnamn \"%s\" vid %C har redan en grundtyp %s"
+
+#: fortran/decl.c:4055
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
+msgstr "Härledd typdefinition \"%s\" vid %C har redan definierats"
+
+#: fortran/decl.c:4089
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
+msgstr "Cray-pekare vid %C kan inte vara förmodat format vektor"
+
+#: fortran/decl.c:4110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
+msgstr "Nytt i Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR vid %C"
+
+#: fortran/decl.c:4182
+#, no-c-format
+msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
+msgstr "ENUMERATOR %L är inte initierad med ett heltalsuttryck"
+
+#: fortran/decl.c:4231
+#, no-c-format
+msgid "ENUM definition statement expected before %C"
+msgstr "ENUM-definitionssats förväntades före %C"
+
+#: fortran/decl.c:4264
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
+msgstr "Syntaxfel i ENUMERATOR-definition vid %C"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:48
+#, c-format
+msgid "%-5d "
+msgstr "%-5d "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:50
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
+#, c-format
+msgid "(%s "
+msgstr "(%s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
+#: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
+#: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
+#: fortran/dump-parse-tree.c:612
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:107
+#, c-format
+msgid "%s = "
+msgstr "%s = "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:111
+#, c-format
+msgid "(arg not-present)"
+msgstr "(argument saknas)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
+#: fortran/dump-parse-tree.c:499
+#, c-format
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
+#, c-format
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:136
+#, c-format
+msgid "(%d"
+msgstr "(%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:150
+#, c-format
+msgid " %s "
+msgstr " %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:177
+#, c-format
+msgid "FULL"
+msgstr "FULL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
+#: fortran/dump-parse-tree.c:292
+#, c-format
+msgid " , "
+msgstr " , "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:222
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "UNKNOWN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:247
+#, c-format
+msgid " %% %s"
+msgstr " %% %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
+#, c-format
+msgid "''"
+msgstr "''"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:321
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:328
+#, c-format
+msgid "%s("
+msgstr "%s("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:334
+#, c-format
+msgid "(/ "
+msgstr "(/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:336
+#, c-format
+msgid " /)"
+msgstr " /)"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:342
+#, c-format
+msgid "NULL()"
+msgstr "NULL()"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%dH"
+msgstr "%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
+#: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
+#, c-format
+msgid "_%d"
+msgstr "_%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:367
+#, c-format
+msgid ".true."
+msgstr ".true."
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:369
+#, c-format
+msgid ".false."
+msgstr ".false."
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:396
+#, c-format
+msgid "(complex "
+msgstr "(complex "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:412
+#, c-format
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:430
+#, c-format
+msgid "U+ "
+msgstr "U+ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:433
+#, c-format
+msgid "U- "
+msgstr "U- "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:436
+#, c-format
+msgid "+ "
+msgstr "+ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:439
+#, c-format
+msgid "- "
+msgstr "- "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:442
+#, c-format
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:445
+#, c-format
+msgid "/ "
+msgstr "/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:448
+#, c-format
+msgid "** "
+msgstr "** "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:451
+#, c-format
+msgid "// "
+msgstr "// "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:454
+#, c-format
+msgid "AND "
+msgstr "AND "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:457
+#, c-format
+msgid "OR "
+msgstr "OR "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:460
+#, c-format
+msgid "EQV "
+msgstr "EQV "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:463
+#, c-format
+msgid "NEQV "
+msgstr "NEQV "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:466
+#, c-format
+msgid "= "
+msgstr "= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:469
+#, c-format
+msgid "<> "
+msgstr "<> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:472
+#, c-format
+msgid "> "
+msgstr "> "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:475
+#, c-format
+msgid ">= "
+msgstr ">= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:478
+#, c-format
+msgid "< "
+msgstr "< "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:481
+#, c-format
+msgid "<= "
+msgstr "<= "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:484
+#, c-format
+msgid "NOT "
+msgstr "NOT "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:487
+#, c-format
+msgid "parens"
+msgstr "parens"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:509
+#, c-format
+msgid "%s["
+msgstr "%s["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:515
+#, c-format
+msgid "%s[["
+msgstr "%s[["
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:536
+#, c-format
+msgid "(%s %s %s %s"
+msgstr "(%s %s %s %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:542
+#, c-format
+msgid " ALLOCATABLE"
+msgstr " ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
+#, c-format
+msgid " DIMENSION"
+msgstr " DIMENSION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:546
+#, c-format
+msgid " EXTERNAL"
+msgstr " EXTERNAL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:548
+#, c-format
+msgid " INTRINSIC"
+msgstr " INTRINSIC"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:550
+#, c-format
+msgid " OPTIONAL"
+msgstr " OPTIONAL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
+#, c-format
+msgid " POINTER"
+msgstr " POINTER"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:554
+#, c-format
+msgid " SAVE"
+msgstr " SAVE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid " THREADPRIVATE"
+msgstr " READWRITE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:558
+#, c-format
+msgid " TARGET"
+msgstr " TARGET"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:560
+#, c-format
+msgid " DUMMY"
+msgstr " DUMMY"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:562
+#, c-format
+msgid " RESULT"
+msgstr " RESULT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:564
+#, c-format
+msgid " ENTRY"
+msgstr " ENTRY"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:567
+#, c-format
+msgid " DATA"
+msgstr " DATA"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:569
+#, c-format
+msgid " USE-ASSOC"
+msgstr " USE-ASSOC"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:571
+#, c-format
+msgid " IN-NAMELIST"
+msgstr " IN-NAMELIST"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:573
+#, c-format
+msgid " IN-COMMON"
+msgstr " IN-COMMON"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:576
+#, c-format
+msgid " FUNCTION"
+msgstr " FUNCTION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:578
+#, c-format
+msgid " SUBROUTINE"
+msgstr " SUBROUTINE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:580
+#, c-format
+msgid " IMPLICIT-TYPE"
+msgstr " IMPLICIT-TYPE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:583
+#, c-format
+msgid " SEQUENCE"
+msgstr " SEQUENCE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:585
+#, c-format
+msgid " ELEMENTAL"
+msgstr " ELEMENTAL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:587
+#, c-format
+msgid " PURE"
+msgstr " PURE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:589
+#, c-format
+msgid " RECURSIVE"
+msgstr " RECURSIVE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:635
+#, c-format
+msgid "symbol %s "
+msgstr "symbol %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:642
+#, c-format
+msgid "value: "
+msgstr "värde: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:649
+#, c-format
+msgid "Array spec:"
+msgstr "Vektorspec:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:656
+#, c-format
+msgid "Generic interfaces:"
+msgstr "Generella gränssnitt:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
+#: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:664
+#, c-format
+msgid "result: %s"
+msgstr "resultat: %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:670
+#, c-format
+msgid "components: "
+msgstr "komponenter: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:677
+#, c-format
+msgid "Formal arglist:"
+msgstr "Formell argumentlista:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:684
+#, c-format
+msgid " [Alt Return]"
+msgstr " [Alt Retur]"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:691
+#, c-format
+msgid "Formal namespace"
+msgstr "Formell namnrymd"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:749
+#, c-format
+msgid "common: /%s/ "
+msgstr "common: /%s/ "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:770
+#, c-format
+msgid "symtree: %s Ambig %d"
+msgstr "symträd: %s Tvet %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:773
+#, c-format
+msgid " from namespace %s"
+msgstr " från namnrymden %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s,"
+msgstr "%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:832
+#, c-format
+msgid "!$OMP %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ("
+msgstr ", ("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:868
+#, c-format
+msgid " IF("
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:874
+#, c-format
+msgid " NUM_THREADS("
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:890
+#, c-format
+msgid " SCHEDULE (%s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:910
+#, c-format
+msgid " DEFAULT(%s)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ORDERED"
+msgstr " OPENED="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid " REDUCTION(%s:"
+msgstr " FUNCTION"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:952
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s("
+msgstr " %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:968
+#, c-format
+msgid "!$OMP SECTION\n"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:977
+#, c-format
+msgid "!$OMP END %s"
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:982
+#, c-format
+msgid " COPYPRIVATE("
+msgstr ""
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NOWAIT"
+msgstr " UNIT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1013
+#, c-format
+msgid "NOP"
+msgstr "NOP"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1017
+#, c-format
+msgid "CONTINUE"
+msgstr "CONTINUE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1021
+#, c-format
+msgid "ENTRY %s"
+msgstr "ENTRY %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1026
+#, c-format
+msgid "ASSIGN "
+msgstr "ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1033
+#, c-format
+msgid "LABEL ASSIGN "
+msgstr "LABEL ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1035
+#, c-format
+msgid " %d"
+msgstr " %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1039
+#, c-format
+msgid "POINTER ASSIGN "
+msgstr "POINTER ASSIGN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1046
+#, c-format
+msgid "GOTO "
+msgstr "GOTO "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1055
+#, c-format
+msgid ", ("
+msgstr ", ("
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
+#, c-format
+msgid "CALL %s "
+msgstr "CALL %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CALL ?? "
+msgstr "CALL %s "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1080
+#, c-format
+msgid "RETURN "
+msgstr "RETURN "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1086
+#, c-format
+msgid "PAUSE "
+msgstr "PAUSE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1096
+#, c-format
+msgid "STOP "
+msgstr "STOP "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
+#, c-format
+msgid "IF "
+msgstr "IF "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1108
+#, c-format
+msgid " %d, %d, %d"
+msgstr " %d, %d, %d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1125
+#, c-format
+msgid "ELSE\n"
+msgstr "ELSE\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1128
+#, c-format
+msgid "ELSE IF "
+msgstr "ELSE IF "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1138
+#, c-format
+msgid "ENDIF"
+msgstr "ENDIF"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1143
+#, c-format
+msgid "SELECT CASE "
+msgstr "SELECT CASE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1151
+#, c-format
+msgid "CASE "
+msgstr "CASE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1167
+#, c-format
+msgid "END SELECT"
+msgstr "END SELECT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1171
+#, c-format
+msgid "WHERE "
+msgstr "WHERE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1182
+#, c-format
+msgid "ELSE WHERE "
+msgstr "ELSE WHERE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1189
+#, c-format
+msgid "END WHERE"
+msgstr "END WHERE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1194
+#, c-format
+msgid "FORALL "
+msgstr "FORALL "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1219
+#, c-format
+msgid "END FORALL"
+msgstr "END FORALL"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1223
+#, c-format
+msgid "DO "
+msgstr "DO "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
+#, c-format
+msgid "END DO"
+msgstr "END DO"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1241
+#, c-format
+msgid "DO WHILE "
+msgstr "DO WHILE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1252
+#, c-format
+msgid "CYCLE"
+msgstr "CYCLE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1258
+#, c-format
+msgid "EXIT"
+msgstr "EXIT"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1264
+#, c-format
+msgid "ALLOCATE "
+msgstr "ALLOCATE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
+#, c-format
+msgid " STAT="
+msgstr " STAT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1280
+#, c-format
+msgid "DEALLOCATE "
+msgstr "DEALLOCATE "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1296
+#, c-format
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1597
+#, c-format
+msgid " UNIT="
+msgstr " UNIT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1614
+#, c-format
+msgid " IOMSG="
+msgstr " IOMSG="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1619
+#, c-format
+msgid " IOSTAT="
+msgstr " IOSTAT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
+#, c-format
+msgid " FILE="
+msgstr " FILE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
+#, c-format
+msgid " STATUS="
+msgstr " STATUS="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
+#, c-format
+msgid " ACCESS="
+msgstr " ACCESS="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
+#, c-format
+msgid " FORM="
+msgstr " FORM="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
+#, c-format
+msgid " RECL="
+msgstr " RECL="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
+#, c-format
+msgid " BLANK="
+msgstr " BLANK="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
+#, c-format
+msgid " POSITION="
+msgstr " POSITION="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
+#, c-format
+msgid " ACTION="
+msgstr " ACTION="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
+#, c-format
+msgid " DELIM="
+msgstr " DELIM="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
+#, c-format
+msgid " PAD="
+msgstr " PAD="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
+#, c-format
+msgid " CONVERT="
+msgstr " CONVERT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1654
+#, c-format
+msgid " ERR=%d"
+msgstr " ERR=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1375
+#, c-format
+msgid "CLOSE"
+msgstr "CLOSE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1403
+#, c-format
+msgid "BACKSPACE"
+msgstr "BACKSPACE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1407
+#, c-format
+msgid "ENDFILE"
+msgstr "ENDFILE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1411
+#, c-format
+msgid "REWIND"
+msgstr "REWIND"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1415
+#, c-format
+msgid "FLUSH"
+msgstr "FLUSH"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1440
+#, c-format
+msgid "INQUIRE"
+msgstr "INQUIRE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1466
+#, c-format
+msgid " EXIST="
+msgstr " EXIST="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1471
+#, c-format
+msgid " OPENED="
+msgstr " OPENED="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1476
+#, c-format
+msgid " NUMBER="
+msgstr " NUMBER="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1481
+#, c-format
+msgid " NAMED="
+msgstr " NAMED="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1486
+#, c-format
+msgid " NAME="
+msgstr " NAME="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1496
+#, c-format
+msgid " SEQUENTIAL="
+msgstr " SEQUENTIAL="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1502
+#, c-format
+msgid " DIRECT="
+msgstr " DIRECT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1512
+#, c-format
+msgid " FORMATTED"
+msgstr " FORMATTED"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1517
+#, c-format
+msgid " UNFORMATTED="
+msgstr " UNFORMATTED="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1527
+#, c-format
+msgid " NEXTREC="
+msgstr " NEXTREC="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1547
+#, c-format
+msgid " READ="
+msgstr " READ="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1552
+#, c-format
+msgid " WRITE="
+msgstr " WRITE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1557
+#, c-format
+msgid " READWRITE="
+msgstr " READWRITE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1581
+#, c-format
+msgid "IOLENGTH "
+msgstr "IOLENGTH "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1587
+#, c-format
+msgid "READ"
+msgstr "READ"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1591
+#, c-format
+msgid "WRITE"
+msgstr "WRITE"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1603
+#, c-format
+msgid " FMT="
+msgstr " FMT="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1608
+#, c-format
+msgid " FMT=%d"
+msgstr " FMT=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1610
+#, c-format
+msgid " NML=%s"
+msgstr " NML=%s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1624
+#, c-format
+msgid " SIZE="
+msgstr " SIZE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1629
+#, c-format
+msgid " REC="
+msgstr " REC="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1634
+#, c-format
+msgid " ADVANCE="
+msgstr " ADVANCE="
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1645
+#, c-format
+msgid "TRANSFER "
+msgstr "TRANSFER "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1650
+#, c-format
+msgid "DT_END"
+msgstr "DT_END"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1656
+#, c-format
+msgid " END=%d"
+msgstr " END=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1658
+#, c-format
+msgid " EOR=%d"
+msgstr " EOR=%d"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1692
+#, c-format
+msgid "Equivalence: "
+msgstr "Ekvivalens: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1718
+#, c-format
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Namnrymd:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1732
+#, c-format
+msgid " %c-%c: "
+msgstr " %c-%c: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1734
+#, c-format
+msgid " %c: "
+msgstr " %c: "
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1743
+#, c-format
+msgid "procedure name = %s"
+msgstr "procedurnamn = %s"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1759
+#, c-format
+msgid "Operator interfaces for %s:"
+msgstr "Operatorgränssnitt för %s:"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1768
+#, c-format
+msgid "User operators:\n"
+msgstr "Användaroperatorer:\n"
+
+#: fortran/dump-parse-tree.c:1784
+#, c-format
+msgid "CONTAINS\n"
+msgstr "CONTAINS\n"
+
+#: fortran/error.c:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " Included at %s:%d:"
+msgstr " Inkluderad vid %s:%d\n"
+
+#: fortran/error.c:317
+#, no-c-format
+msgid "<During initialization>\n"
+msgstr "<Under initiering>\n"
+
+#: fortran/error.c:606
+#, no-c-format
+msgid "Error count reached limit of %d."
+msgstr ""
+
+#: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
+msgid "Warning:"
+msgstr "Varning:"
+
+#: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: fortran/error.c:810
+msgid "Fatal Error:"
+msgstr "Ödesdigert fel:"
+
+#: fortran/error.c:829
+#, no-c-format
+msgid "Internal Error at (1):"
+msgstr "Internt fel vid (1):"
+
+#: fortran/expr.c:258
+#, c-format
+msgid "Constant expression required at %C"
+msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
+
+#: fortran/expr.c:261
+#, c-format
+msgid "Integer expression required at %C"
+msgstr "Heltalsuttryck krävs vid %C"
+
+#: fortran/expr.c:266
+#, c-format
+msgid "Integer value too large in expression at %C"
+msgstr "För stort heltalsvärde i uttryck vid %C"
+
+#: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L är utanför gränsen"
+
+#: fortran/expr.c:1605
+#, no-c-format
+msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numeriska eller CHARACTER-operander krävs i uttrycket vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1625
+#, no-c-format
+msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
+msgstr "Exponenten vid %L måste vara INTEGER som ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/expr.c:1638
+#, no-c-format
+msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
+msgstr "Konkateneringsoperatorn i uttrycket vid %L måste ha två CHARACTER-operander"
+
+#: fortran/expr.c:1645
+#, no-c-format
+msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
+msgstr "Koncateneringsoperatorn vid %L måste konkatenera strängar av samma sort"
+
+#: fortran/expr.c:1655
+#, no-c-format
+msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
+msgstr ".NOT.-poeraton i uttrycket vid %L måstte ha en LOGICAL-operand"
+
+#: fortran/expr.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
+msgstr "LOGICAL-operander krävs i uttryck vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1682
+#, no-c-format
+msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
+msgstr "Endast inbyggda operatorer kan användas i uttryck vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1690
+#, no-c-format
+msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
+msgstr "Numeriska operander krävs i uttryck vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:1754
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
+msgstr "F95 tillåter inte variabeln \"%s\" med förmodad teckenlängd i konstant uttryck vid %L."
+
+#: fortran/expr.c:1807
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
+msgstr "Funktionen \"%s\" i initieringsuttrycket vid %L måste vara en inbyggd funktion"
+
+#: fortran/expr.c:1832
+#, no-c-format
+msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
+msgstr "Parameter \"%s\" vid %L har inte deklarerats eller är en variabel, som inte reduceras till ett konstant uttryck"
+
+#: fortran/expr.c:1918
+#, no-c-format
+msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
+msgstr "Initieringsuttryck kunde inte reduceras %C"
+
+#: fortran/expr.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en satsfunktion"
+
+#: fortran/expr.c:1969
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L kan inte vara en intern funktion"
+
+#: fortran/expr.c:1976
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L måste vara PURE"
+
+#: fortran/expr.c:1983
+#, no-c-format
+msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
+
+#: fortran/expr.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
+msgstr "Atrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara OPTIONAL"
+
+#: fortran/expr.c:2047
+#, no-c-format
+msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
+msgstr "Atrappargumentet \"%s\" vid %L får inte vara INTENT(OUT)"
+
+#: fortran/expr.c:2068
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i uttrycket vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2116
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara av INTEGER-typ"
+
+#: fortran/expr.c:2122
+#, no-c-format
+msgid "Expression at %L must be scalar"
+msgstr "Uttryck vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/expr.c:2150
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar i %s vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2164
+#, no-c-format
+msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
+msgstr "olika form för %s vid %L på dimension %d (%d/%d)"
+
+#: fortran/expr.c:2197
+#, no-c-format
+msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2241
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
+
+#: fortran/expr.c:2248
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
+msgstr "Inkompatibla ordningar %d och %d i tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2255
+#, no-c-format
+msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
+msgstr "Variabeltypen är OKÄND i tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2262
+#, no-c-format
+msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
+msgstr "NULL finns på högersidan i tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2272
+#, no-c-format
+msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
+msgstr "Vektortilldelning till Cray-pekare med formodat storlek vid %L är otillåten."
+
+#: fortran/expr.c:2281
+#, no-c-format
+msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
+msgstr "PONTER-värd funktion förekommer på högersidan av tilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2286
+msgid "Array assignment"
+msgstr "Vektortilldelning"
+
+#: fortran/expr.c:2303
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
+msgstr "Inkompatibla typer i tilldelning vid %L, %s till %s"
+
+#: fortran/expr.c:2326
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelningsmålet är inte en POINTER vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2334
+#, no-c-format
+msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
+msgstr "\"%s\" i pekartilldelningen vid %L kan inte vara ett l-värde eftersom det är en procedur"
+
+#: fortran/expr.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldelning till icke-POINTER vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2351
+#, no-c-format
+msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
+msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2364
+#, no-c-format
+msgid "Different types in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika typer i pekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2371
+#, no-c-format
+msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika sorters typparametrar i pekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2378
+#, no-c-format
+msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2392
+#, no-c-format
+msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
+msgstr "Olika teckenlängder i pekartilldelning vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2400
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
+msgstr "Pekartilldeningsmål är vare sig TARGET eller POINTER vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2407
+#, no-c-format
+msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
+msgstr "Felaktigt mål i pekartilldelning i PURE-procedur vid %L"
+
+#: fortran/expr.c:2413
+#, no-c-format
+msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
+msgstr "Pekartilldelning med vektorindexering på högersidan vid %L"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:230
+#, c-format
+msgid "overflowed output arg list for '%s'"
+msgstr "spill i utargumentlistan för \"%s\""
+
+#: fortran/gfortranspec.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
+"under the terms of the GNU General Public License.\n"
+"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GNU Fortran kommer UTAN GARANTI så långt lagen tillåter. Du kan\n"
+"vidaredistribuera kopior av GNU Fortran enligt villkoren i GNU General\n"
+"Public License. För mer information om detta ämne, se filen som heter\n"
+"COPYING\n"
+"\n"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:372
+#, c-format
+msgid "argument to '%s' missing"
+msgstr "argument till \"%s\" saknas"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:376
+#, c-format
+msgid "no input files; unwilling to write output files"
+msgstr "inga indatafiler; kommer inte skriva utdatafiler"
+
+#: fortran/gfortranspec.c:528
+#, c-format
+msgid "Driving:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: fortran/interface.c:175
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in generic specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i generisk specifikation vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:204
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i INTERFACE-sats vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
+msgstr "Atrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+
+#: fortran/interface.c:269
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel: Avslutande skräp i END INTERFACE-sats vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:280
+#, no-c-format
+msgid "Expected a nameless interface at %C"
+msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:291
+#, no-c-format
+msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE ASSIGNMENT (=)\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:293
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (%s)\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:307
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE OPERATOR (.%s.)\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:318
+#, no-c-format
+msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
+msgstr "\"END INTERFACE %s\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/interface.c:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
+msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:540
+#, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/interface.c:547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
+
+#: fortran/interface.c:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
+msgstr "Gränssnitt för tilldelningsoperator vid %L måste vara en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/interface.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Gränssnitt för inbyggd operator vid %L måste vara en FUNCTION"
+
+#: fortran/interface.c:654
+#, no-c-format
+msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
+msgstr "Första argumentet till definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN) eller INTENT(INOUT)"
+
+#: fortran/interface.c:658
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet av definierad tilldelning vid %L måste vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7191
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7203
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "Andra argumentet till operatogränssnitt vid %L måste vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/interface.c:675
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L står i konflikt med inbyggt gränssnitt"
+
+#: fortran/interface.c:680
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L har fel antal argument"
+
+#: fortran/interface.c:929
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
+msgstr "Proceduren \"%s\" i %s vid %L är varken en funktion eller subrutin"
+
+#: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
+#, no-c-format
+msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
+msgstr "Tvetydiga gränssnitt \"%s\" och \"%s\" i %s vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
+msgstr "MODULE PROCEDURE vid %C måste vara i ett generiskt modulgränssnitt"
+
+#: fortran/interface.c:1274
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
+msgstr "Nyckelordsargument \"%s\" vid %L finns inte i proceduren"
+
+#: fortran/interface.c:1283
+#, no-c-format
+msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
+msgstr "Nyckelordsargumentet \"%s\" vid %L är redan associerat med ett annat aktuellt argument"
+
+#: fortran/interface.c:1293
+#, no-c-format
+msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
+msgstr "Fler aktuella än formella argument i proceduranrop vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
+#, no-c-format
+msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Alternativ returspecifikation saknas i subrutinanrop vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1315
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
+msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1330
+#, no-c-format
+msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
+msgstr "Typ/ordning stämmer inte i argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1368
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" kan inte vara en vektor med antagen storlek vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1377
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1386
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
+msgstr "Aktuellt argument vid %L måste gå att definiera för att stämma atrapp INTENT = OUT/INOUT"
+
+#: fortran/interface.c:1425
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument saknas för argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1610
+#, no-c-format
+msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
+msgstr "Samma aktuella argument associerat med INTENT(%s)-argument \"%s\" och INTENT(%s)-argument \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1651
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
+msgstr "Procedurargument vid %L är INTENT(IN) medan gränssnitt anger INTENT(%s)"
+
+#: fortran/interface.c:1662
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
+msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och skickas till ett INTENT(%s)-argument"
+
+#: fortran/interface.c:1671
+#, no-c-format
+msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
+msgstr "Procedurargument vid %L är lokalt i en PURE-procedur och har attributet POINTER"
+
+#: fortran/interface.c:1693
+#, no-c-format
+msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
+msgstr "Procedur \"%s\" anropad med ett implicit gränssnitt vid %L"
+
+#: fortran/interface.c:1860
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
+msgstr "Funktionen \"%s\" anropad istället för en operator vid %L måste vara PURE"
+
+#: fortran/interface.c:1940
+#, no-c-format
+msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
+msgstr "Entitet \"%s\" vid %C finns redan i gränssnittet"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2853
+#, no-c-format
+msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
+msgstr "För många argument i anrop till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
+msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2871
+#, no-c-format
+msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Nyckelord med namnet \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2878
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
+msgstr "Argument \"%s\" förekommer två gånger i anrop till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2892
+#, no-c-format
+msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
+msgstr "Aktuellt argument \"%s\" saknas i anrop till \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:2907
+#, no-c-format
+msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/intrinsic.c:2957
+#, no-c-format
+msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
+msgstr "Typen på argument \"%s\" i anrop till \"%s\" vid %L skulle varit %s, inte %s"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3261
+#, no-c-format
+msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
+msgstr "Ordningen hos argumenten till elementär inbyggd %s skiljer vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3307
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L är inte med i den valda standarden"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3409
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
+msgstr "Utökning: Beräkning av ett initieringuttryck utanför standarden vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3469
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till inbyggd \"%s\" vid %L är inte PURE"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3544
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Utökning: Konvertering från %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3547
+#, no-c-format
+msgid "Conversion from %s to %s at %L"
+msgstr "Konvertering från %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/intrinsic.c:3595
+#, no-c-format
+msgid "Can't convert %s to %s at %L"
+msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: backslash character at %C"
+msgstr "Utökning: beskrivning $ vid %C"
+
+#: fortran/io.c:458
+msgid "Positive width required"
+msgstr "Positiv bredd krävs"
+
+#: fortran/io.c:459
+msgid "Nonnegative width required"
+msgstr "Ickenegativ bredd krävs"
+
+#: fortran/io.c:460
+msgid "Unexpected element"
+msgstr "Oväntat element"
+
+#: fortran/io.c:461
+msgid "Unexpected end of format string"
+msgstr "Oväntat slut på formatsträng"
+
+#: fortran/io.c:478
+msgid "Missing leading left parenthesis"
+msgstr "Inledande vänsterparentes saknas"
+
+#: fortran/io.c:516
+msgid "Expected P edit descriptor"
+msgstr "Redigeringsbeskrivning P förväntades"
+
+#. P requires a prior number.
+#: fortran/io.c:524
+msgid "P descriptor requires leading scale factor"
+msgstr "P-deskriptor kräver inledande skalfaktor"
+
+#. X requires a prior number if we're being pedantic.
+#: fortran/io.c:529
+#, no-c-format
+msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
+msgstr "Utökning: X-deskriptor kräver inledande utrymmesantal vid %C"
+
+#: fortran/io.c:549
+#, no-c-format
+msgid "Extension: $ descriptor at %C"
+msgstr "Utökning: beskrivning $ vid %C"
+
+#: fortran/io.c:554
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
+msgstr "$ måste vara den sista specifceraren"
+
+#: fortran/io.c:599
+msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
+msgstr "Upprepningsantal får inte följa efter P-deskriptor"
+
+#: fortran/io.c:618
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
+msgstr "Utökning: Positiv bredd saknas efter L-deskriptor vid %C"
+
+#: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Period required in format specifier at %C"
+msgstr "oigenkänd formatangivelse"
+
+#: fortran/io.c:685
+msgid "Positive exponent width required"
+msgstr "Positiv exponentbredd krävs"
+
+#: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Missing comma at %C"
+msgstr "Utökning: Komma saknas vid %C"
+
+#: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
+#, no-c-format
+msgid "%s in format string at %C"
+msgstr "%s i formatsträng vid %C"
+
+#: fortran/io.c:903
+#, no-c-format
+msgid "Format statement in module main block at %C."
+msgstr "Formatsats i moulhuvudblock vid %C."
+
+#: fortran/io.c:909
+#, no-c-format
+msgid "Missing format label at %C"
+msgstr "Formatetikett saknas vid %C"
+
+#: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s specification at %C"
+msgstr "Dubblerad %s-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/io.c:998
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Variabeltagg får inte vara INTENT(IN) vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1005
+#, no-c-format
+msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
+msgstr "Variabeltagg kan inte tilldelas i en PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1042
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s label specification at %C"
+msgstr "Dubblerad %s-etikettspecifikation vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1068
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s"
+
+#: fortran/io.c:1079
+#, no-c-format
+msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
+msgstr "Konstant uttryck i FORMAT-tagg vid %L måste vara av typ CHARACTER"
+
+#: fortran/io.c:1092
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste ha typen %s eller %s"
+
+#: fortran/io.c:1100
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Föråldrat: ASSIGNED-variabel i FORMAT-tagg vid %E"
+
+#: fortran/io.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %L har inte tilldelats en formatetikett"
+
+#: fortran/io.c:1112
+#, no-c-format
+msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1127
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Utökning: Teckenvektor i FORMAT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1134
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
+msgstr "Utökning: Icke-tecken i FORMAT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1145
+#, no-c-format
+msgid "%s tag at %L must be scalar"
+msgstr "%s-tagg vid %L måste vara skalär"
+
+#: fortran/io.c:1151
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
+msgstr "Fortran 2003: IOMSG-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1158
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i IOSTAT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1166
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
+msgstr "Fortran 95 kräver standard-INTEGER i SIZE-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
+msgstr "Utökning: CONVERT-tagg vid %L"
+
+#: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
+#, no-c-format
+msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
+msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
+
+#: fortran/io.c:1438
+#, no-c-format
+msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "OPEN-sats är inte tillåten i en PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1781
+#, no-c-format
+msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "CLOSE-sats inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
+#, no-c-format
+msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "%s-sats är inte tillåtet i PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/io.c:1980
+#, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
+msgstr "Fortran 2003: FLUSH-sats vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
+msgstr "Dubblerad UNIT-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2096
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate format specification at %C"
+msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2113
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i namnlistan \"Ts\" är INTENT(IN) vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2149
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate NML specification at %C"
+msgstr "Dubblerad NML-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2158
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C måste vara ett NAMELIST-gruppnamn"
+
+#: fortran/io.c:2199
+#, no-c-format
+msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
+msgstr "END-tagg vid %C är inte tillåten i utmatningssats"
+
+#: fortran/io.c:2260
+#, no-c-format
+msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
+msgstr "UNIT-specifikation vid %L måste vara ett INTEGER-uttryck eller en CHARACTER-variabel"
+
+#: fortran/io.c:2269
+#, no-c-format
+msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
+msgstr "Intern enhet med vektorindex vid %L"
+
+#: fortran/io.c:2277
+#, no-c-format
+msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
+msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
+
+#: fortran/io.c:2287
+#, no-c-format
+msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "ERR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+
+#: fortran/io.c:2299
+#, no-c-format
+msgid "END tag label %d at %L not defined"
+msgstr "END-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+
+#: fortran/io.c:2311
+#, no-c-format
+msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
+msgstr "EOR-taggetikett %d vid %L inte definierad"
+
+#: fortran/io.c:2321
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
+msgstr "FORMAT-etikett %d vid %L inte definierad"
+
+#: fortran/io.c:2442
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i I/O-iterator vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2473
+#, no-c-format
+msgid "Expected variable in READ statement at %C"
+msgstr "Variabel förväntades i READ-sats vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2479
+#, no-c-format
+msgid "Expected expression in %s statement at %C"
+msgstr "Förväntade uttryck i %s-sats vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2490
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Variabeln \"%s\" i inmatningslista vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/io.c:2499
+#, no-c-format
+msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
+msgstr "Det går inte att läsa till variabel \"%s\" i PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2516
+#, no-c-format
+msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
+msgstr "Det går inte att skriva till intern filenhet \"%s\" vid %C inuti en PURE-procedur"
+
+#. A general purpose syntax error.
+#: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in %s statement at %C"
+msgstr "Syntaxfel i %s-sats vid %C"
+
+#: fortran/io.c:2804
+#, no-c-format
+msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
+msgstr "PRINT-namnlista vid %C är en utökning"
+
+#: fortran/io.c:2938
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
+msgstr "Utökning: Komma före utmatningselementlista vid %C är en utökning"
+
+#: fortran/io.c:2947
+#, no-c-format
+msgid "Expected comma in I/O list at %C"
+msgstr "Komma förväntades i I/O-lista vid %C"
+
+#: fortran/io.c:3009
+#, no-c-format
+msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
+msgstr "PRINT-sats vid %C är inte tillåten inuti PURE-procedur"
+
+#: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
+msgstr "INQURE-sats är inte tillåten i PURE-procedur vid %C"
+
+#: fortran/io.c:3177
+#, no-c-format
+msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
+msgstr "IOLENGTH-tagg ogiltig i INQUIRE-sats vid %C"
+
+#: fortran/io.c:3187
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L får inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare"
+
+#: fortran/io.c:3194
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kräver antingen FILE- eller UNIT-specificerare"
+
+#: fortran/match.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large at %C"
+msgstr "För stort heltal vid %C"
+
+#: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in statement label at %C"
+msgstr "För många siffror i satsetikett vid %C"
+
+#: fortran/match.c:248
+#, no-c-format
+msgid "Statement label at %C is zero"
+msgstr "Satsetikett vid %C är noll"
+
+#: fortran/match.c:281
+#, no-c-format
+msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Etikettnamnet \"%s\" vid %C är tvetydigt"
+
+#: fortran/match.c:287
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
+msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/match.c:413
+#, no-c-format
+msgid "Name at %C is too long"
+msgstr "Namn vid %C är för långt"
+
+#: fortran/match.c:530
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
+msgstr "Slingvariabel vid %C får inte vara en subkomponent"
+
+#: fortran/match.c:536
+#, no-c-format
+msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "Slingvariabeln \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/match.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Expected a step value in iterator at %C"
+msgstr "Ett stegvärde förväntades i iterator vid %C"
+
+#: fortran/match.c:579
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i iterator vid %C"
+
+#: fortran/match.c:815
+#, no-c-format
+msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
+msgstr "Ogiltig form på PROGRAM-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Föråldrat: aritmetisk IF-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:982
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IF-uttryck vid %C"
+
+#: fortran/match.c:994
+#, no-c-format
+msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig för aritmetisk IF-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1036
+#, no-c-format
+msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
+msgstr "Blocketikett är inte tillämplig IF-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
+msgstr "Det går inte att tilldela till en PARAMETER-variabel vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1126
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats i IF-klausul vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1133
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
+msgstr "Syntaxfel i IF-klausul vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1177
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
+msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med IF-etikett \"%s\""
+
+#: fortran/match.c:1212
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
+msgstr "Oväntat skräp efter ELSE-IF-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1375
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
+msgstr "Namnet \"%s\" i %s-sats vid %C är inte ett slingnamn"
+
+#: fortran/match.c:1392
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within a loop"
+msgstr "%s-sats vid %C är inte inne i en slinga"
+
+#: fortran/match.c:1395
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
+msgstr "%s-sats vid %C är inte i slingan \"%s\""
+
+#: fortran/match.c:1403
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
+msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
+
+#: fortran/match.c:1416
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
+msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
+
+#: fortran/match.c:1471
+#, no-c-format
+msgid "Too many digits in STOP code at %C"
+msgstr "För många siffror i STOP-kod vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1524
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
+msgstr "Föråldrat: PAUSE-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1573
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
+msgstr "Föråldrat: ASSIGN-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1619
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
+msgstr "Föråldrat: Tilldelad GOTO-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
+#, no-c-format
+msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
+msgstr "Satsetikettlistan i GOTO vid %C får inte vara tom"
+
+#: fortran/match.c:1802
+#, no-c-format
+msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Felaktigt allokeringsobjekt i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:1825
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "ALLOCATE-satsens STAT-variabel \"%s\" vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/match.c:1833
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten STAT-variabel i ALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
+#, no-c-format
+msgid "STAT expression at %C must be a variable"
+msgstr "STAT-uttryck vid %C måste vara en variabel"
+
+#: fortran/match.c:1895
+#, no-c-format
+msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten variabel i NULLIFY vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:1973
+#, no-c-format
+msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåtet avallokeringsuttryck i DEALLOCATE vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:1992
+#, no-c-format
+msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
+msgstr "STAT-variabeln \"%s\" till DEALLOCATE-satsen vid %C får inte vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/match.c:1999
+#, no-c-format
+msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
+msgstr "Otillåten STAT-variabel i DEALLOCATE-sats vid %C för en PURE-procedur"
+
+#: fortran/match.c:2048
+#, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
+msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %C är bara tillåten inuti en SUBROUTINE"
+
+#: fortran/match.c:2079
+#, no-c-format
+msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
+msgstr "Utökning: RETURN-sats i huvudprogram vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2274
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in common block name at %C"
+msgstr "Syntaxfel i common-blocknamn vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2310
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan en extern symbol som inte är COMMON"
+
+#: fortran/match.c:2357
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är redan i ett COMMON-block"
+
+#: fortran/match.c:2369
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
+msgstr "Tidigare initierad symbol \"%s\" i blankt COMMON-block vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2372
+#, no-c-format
+msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
+msgstr "Tidigare initierad symbol \"%s\" i COMMON-block \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2384
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Härledd typvariabel i COMMON vid %C har inte attributet SEQUENCE"
+
+#: fortran/match.c:2407
+#, no-c-format
+msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
+msgstr "Vektorspecifikation för symbolen \"%s\" i COMMON vid %C måste vara explicit"
+
+#: fortran/match.c:2418
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
+msgstr "Symbolen \"%s\" i COMMON vid %C får inte vara en POINTER-vektor"
+
+#: fortran/match.c:2450
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\", i COMMON-block \"%s\" vid %C är indirekt gjort ekvivalent med ett annat COMMON-block \"%s\""
+
+#: fortran/match.c:2560
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
+msgstr "Namnlistegruppnamnet \"%s\" vid %C har redan grundtypen %s"
+
+#: fortran/match.c:2567
+#, no-c-format
+msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
+msgstr "Namnlistegruppnamn \"%s\" vid %C är redan USE-associerat och får inte specificeras om."
+
+#: fortran/match.c:2594
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
+
+#: fortran/match.c:2601
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
+
+#: fortran/match.c:2607
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd form i namnlistan \"%s\" vid %C är en utökning."
+
+#: fortran/match.c:2736
+#, no-c-format
+msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
+msgstr "Härledd typkomponent %C är inte en tillåten EQUIVALENCE-medlem"
+
+#: fortran/match.c:2745
+#, no-c-format
+msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
+msgstr "Vektorreferens i EQUIVALENCE vid %C får inte vara en vektorsektion"
+
+#: fortran/match.c:2774
+#, no-c-format
+msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
+msgstr "EQUIVALENCE vid %C kräver två eller flera objekt"
+
+#: fortran/match.c:2788
+#, no-c-format
+msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
+msgstr "Försök att indirekt överlappa COMMON-block %s och %s med EQUIVALENCE vid %C"
+
+#: fortran/match.c:2950
+#, no-c-format
+msgid "Statement function at %L is recursive"
+msgstr "Satsfunktion vid %L är rekursiv"
+
+#: fortran/match.c:3040
+#, no-c-format
+msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
+msgstr "Initieringsuttryck förvändatdes i CASE vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3063
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
+msgstr "Förväntade ett namnlöst gränssnitt vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3075
+#, no-c-format
+msgid "Expected case name of '%s' at %C"
+msgstr "Case-namnet \"%s\" förväntades vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3119
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected CASE statement at %C"
+msgstr "Oväntad CASE-sats vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CASE-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/match.c:3291
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
+msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C inte innesluten i WHERE-block"
+
+#: fortran/match.c:3322
+#, no-c-format
+msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
+msgstr "Etiketten \"%s\" vid %C stämmer inte med WHERE-etikett \"%s\""
+
+#: fortran/match.c:3424
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
+msgstr "Syntaxfel i FORALL-iterator vid %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:30
+#, c-format
+msgid "Syntax error in expression at %C"
+msgstr "Syntaxfel i uttryck vid %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:74
+#, no-c-format
+msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
+msgstr "Felatkigt tecken \"%c\" i OPERATOR-namn vid %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:82
+#, no-c-format
+msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
+msgstr "Namnet \"%s\" får inte användas som en definierad operator vid %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:181
+#, no-c-format
+msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
+msgstr "En högerparentes förväntades i uttrycket vid %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:312
+#, no-c-format
+msgid "Expected exponent in expression at %C"
+msgstr "Förväntade exponent i uttryck vid %C"
+
+#: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
+msgstr "Utökning: Unär operator följer aritmetisk operator (använd parenteser) vid %C"
+
+#: fortran/misc.c:42
+#, no-c-format
+msgid "Out of memory-- malloc() failed"
+msgstr "Slut på minne -- malloc() misslyckades"
+
+#: fortran/module.c:532
+#, no-c-format
+msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
+msgstr "Generisk specifikation saknas i USE-sats vid %C"
+
+#: fortran/module.c:840
+#, no-c-format
+msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
+
+#: fortran/module.c:844
+#, no-c-format
+msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "När modul %s på rad %d kolumn %d lästes: %s"
+
+#: fortran/module.c:848
+#, no-c-format
+msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
+msgstr "Modul %s på rad %d kolumn %d: %s"
+
+#: fortran/module.c:890
+msgid "Unexpected EOF"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: fortran/module.c:922
+msgid "Unexpected end of module in string constant"
+msgstr "Oväntat slut på modul i strängkonstant"
+
+#: fortran/module.c:976
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Heltalsspill"
+
+#: fortran/module.c:1007
+msgid "Name too long"
+msgstr "För långt namn"
+
+#: fortran/module.c:1114
+msgid "Bad name"
+msgstr "Felaktigt namn"
+
+#: fortran/module.c:1158
+msgid "Expected name"
+msgstr "Förväntade ett namn"
+
+#: fortran/module.c:1161
+msgid "Expected left parenthesis"
+msgstr "Vänsterparentes förväntades"
+
+#: fortran/module.c:1164
+msgid "Expected right parenthesis"
+msgstr "Högerparentes förväntades"
+
+#: fortran/module.c:1167
+msgid "Expected integer"
+msgstr "Heltal förväntades"
+
+#: fortran/module.c:1170
+msgid "Expected string"
+msgstr "Sträng förväntades"
+
+#: fortran/module.c:1194
+msgid "find_enum(): Enum not found"
+msgstr "find_enum(): Enum finns inte"
+
+#: fortran/module.c:1209
+#, no-c-format
+msgid "Error writing modules file: %s"
+msgstr "Fel när modulfil skrevs: %s"
+
+#: fortran/module.c:1574
+msgid "Expected attribute bit name"
+msgstr "Attributbitnamn förväntades"
+
+#: fortran/module.c:2332
+msgid "Expected integer string"
+msgstr "Heltalssträng förväntades"
+
+#: fortran/module.c:2336
+msgid "Error converting integer"
+msgstr "Fel vid konvertering av heltal"
+
+#: fortran/module.c:2359
+msgid "Expected real string"
+msgstr "Förväntade reell sträng"
+
+#: fortran/module.c:2548
+msgid "Expected expression type"
+msgstr "Uttryckstyp förväntades"
+
+#: fortran/module.c:2596
+msgid "Bad operator"
+msgstr "Felaktig operator"
+
+#: fortran/module.c:2682
+msgid "Bad type in constant expression"
+msgstr "Felaktig typ i konstantuttryck"
+
+#: fortran/module.c:2719
+#, no-c-format
+msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
+msgstr "Namnlistan %s får inte namnändras av USE-association till %s."
+
+#: fortran/module.c:3496
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Symbolen \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+
+#: fortran/module.c:3504
+#, no-c-format
+msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Användaroperatorn \"%s\" refererad från %L finns inte i modulen \"%s\""
+
+#: fortran/module.c:3510
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
+msgstr "Inbyggd operator \"%s\" refererad från %L finns inte i moudlen \"%s\""
+
+#: fortran/module.c:3871
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för skrivning vid %C: %s"
+
+#: fortran/module.c:3896
+#, no-c-format
+msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
+msgstr "Fel när modulfilen \"%s\" skrevs: %s"
+
+#: fortran/module.c:3917
+#, no-c-format
+msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
+msgstr "Kan inte öppna modulfilen \"%s\" för läsning: %s"
+
+#: fortran/module.c:3932
+msgid "Unexpected end of module"
+msgstr "Oväntat modulslut"
+
+#: fortran/module.c:3937
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
+msgstr ""
+
+#: fortran/module.c:3947
+#, no-c-format
+msgid "Can't USE the same module we're building!"
+msgstr "Det går inta att USE samma modul vi bygger!"
+
+#: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
+#, no-c-format
+msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:292
+#, no-c-format
+msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:481
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i CHARACTER-deklaration vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4928 fortran/resolve.c:5189
+#, no-c-format
+msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "IF-klausul vid %L kräver ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+
+#: fortran/openmp.c:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "ELSE IF-klausul vid %L kräver ett skalär LOGICAL-uttryck"
+
+#: fortran/openmp.c:702
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
+msgstr "ELSE IF-klausul vid %L kräver ett skalär LOGICAL-uttryck"
+
+#: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
+#: fortran/openmp.c:743
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:766
+#, no-c-format
+msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:769
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:777
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
+
+#: fortran/openmp.c:780
+#, no-c-format
+msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:788
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
+msgstr "Felaktigt pekarobjekt i PURE-procedur vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:799
+#, no-c-format
+msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:802
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:807
+#, no-c-format
+msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:810
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
+msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/openmp.c:813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Kan inte konvertera %s till %s vid %L"
+
+#: fortran/openmp.c:817
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
+msgstr "Vektor \"%s\" med underförstådd storlek i namnlistan \"%s\" vid %C är inte tillåtet."
+
+#: fortran/openmp.c:822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
+msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
+
+#: fortran/openmp.c:831
+#, no-c-format
+msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:842
+#, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:853
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
+msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+
+#: fortran/openmp.c:862
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
+msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+
+#: fortran/openmp.c:971
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1011
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1059
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1073
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1105
+#, no-c-format
+msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1136
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1152
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1155
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1161
+#, no-c-format
+msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1179
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1276
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1282
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1286
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/openmp.c:1294
+#, no-c-format
+msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/options.c:253
+#, no-c-format
+msgid "Reading file '%s' as free form."
+msgstr "Läser filen \"%s\" som friform."
+
+#: fortran/options.c:263
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
+msgstr "\"-fd-lines-as-comments\" har ingen effekt i friform."
+
+#: fortran/options.c:266
+#, no-c-format
+msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
+msgstr "\"-fd-lines-as-code\" har ingen effekt i friform."
+
+#: fortran/options.c:342
+#, c-format
+msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
+msgstr "gfortran: Endast en -M-flagga tillåts\n"
+
+#: fortran/options.c:348
+#, c-format
+msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
+msgstr "gfortran: Katalog krävs efter -M\n"
+
+#: fortran/options.c:390
+#, no-c-format
+msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
+msgstr "Argumentet till -ffpe-trap är inte giltigt: %s"
+
+#: fortran/options.c:498
+#, no-c-format
+msgid "Fixed line length must be at least seven."
+msgstr "Fast radlängd måste vara minst sju."
+
+#: fortran/options.c:560
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum supported identifier length is %d"
+msgstr "Maximal stödd identifierarlängd är %d"
+
+#: fortran/options.c:652
+#, no-c-format
+msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:294
+#, no-c-format
+msgid "Unclassifiable statement at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:318
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
+msgstr "Atrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
+
+#: fortran/parse.c:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
+msgstr "Oklassificerbar sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
+#, no-c-format
+msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
+msgstr "Noll är inte en giltig satsetikett vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
+#, no-c-format
+msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
+msgstr "Icke-numeriska tecken i satsetikett vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
+#, no-c-format
+msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
+#, no-c-format
+msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
+msgstr "Ignorerar satsetikett i tom sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
+#, no-c-format
+msgid "Bad continuation line at %C"
+msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:653
+#, no-c-format
+msgid "Line truncated at %C"
+msgstr "Rad avhuggen vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:831
+#, no-c-format
+msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
+msgstr "FORMAT-sats vid %L har inte en satsetikett"
+
+#: fortran/parse.c:903
+msgid "arithmetic IF"
+msgstr "aritmetiskt IF"
+
+#: fortran/parse.c:909
+msgid "attribute declaration"
+msgstr "attributdeklaration"
+
+#: fortran/parse.c:939
+msgid "data declaration"
+msgstr "datadeklaration"
+
+#: fortran/parse.c:948
+msgid "derived type declaration"
+msgstr "härledd typdeklaration"
+
+#: fortran/parse.c:1027
+msgid "block IF"
+msgstr "block-IF"
+
+#: fortran/parse.c:1036
+msgid "implied END DO"
+msgstr "underföstådd END DO"
+
+#: fortran/parse.c:1103
+msgid "assignment"
+msgstr "tilldelning"
+
+#: fortran/parse.c:1106
+msgid "pointer assignment"
+msgstr "pekartilldelning"
+
+#: fortran/parse.c:1115
+msgid "simple IF"
+msgstr "enkelt IF"
+
+#: fortran/parse.c:1333
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1465
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
+msgstr "%s-sats vid %C får inte följa efter %s-sats vid %L"
+
+#: fortran/parse.c:1482
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected end of file in '%s'"
+msgstr "Oväntat filslut i \"%s\""
+
+#: fortran/parse.c:1536
+#, no-c-format
+msgid "Derived type definition at %C has no components"
+msgstr "Härledd typdefinition vid TC har inga komponenter"
+
+#: fortran/parse.c:1547
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
+msgstr "PRIVATE-sats i TYPE vid TC måste vara inuti en MODULE"
+
+#: fortran/parse.c:1554
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "PRIVATE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+
+#: fortran/parse.c:1562
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad PRIVATE-sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1574
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
+msgstr "SEQUENCE-sats vid %C måste föregå strukturkomponenter"
+
+#: fortran/parse.c:1581
+#, no-c-format
+msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
+msgstr "SEQUENCE-attribut vid %C är redan angett i TYPE-sats"
+
+#: fortran/parse.c:1586
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad SEQUENCE-sats vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1653
+#, no-c-format
+msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
+msgstr "ENUM-deklaration vid %C har inga ENUMERATORS"
+
+#: fortran/parse.c:1728
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i INTERFACE-block vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:1755
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
+msgstr "SUBROUTINE vid %C tillhör inte ett generiskt funktionsgränssnitt"
+
+#: fortran/parse.c:1760
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
+msgstr "FUNCTION vid %C tillhör inte ett generiskt subrutingränssnitt"
+
+#: fortran/parse.c:1778
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
+msgstr "Oväntad %s-sats vid %C i INTERFACE-kropp"
+
+#: fortran/parse.c:1792
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är är namnet på proceduren"
+
+#: fortran/parse.c:1857
+#, no-c-format
+msgid "%s statement must appear in a MODULE"
+msgstr "%s-sats måste vara i en MODULE"
+
+#: fortran/parse.c:1864
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
+msgstr "%s-sats vid %C följer på en annan åtkomstspecifikation"
+
+#: fortran/parse.c:1941
+#, no-c-format
+msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
+msgstr "ELSEWHERE-sats vid %C följer tidigare omaskerat ELSEWHERE"
+
+#: fortran/parse.c:1962
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i WHERE-block vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2022
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i FORALL-block vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2074
+#, no-c-format
+msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
+msgstr "ELSE IF-sats vid %C kan inte följa ELSE-sats vid %L"
+
+#: fortran/parse.c:2092
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
+msgstr "Dubblerad ELSE-sats vid %L och %C"
+
+#: fortran/parse.c:2154
+#, no-c-format
+msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
+msgstr "En CASE- eller END SELECT-sats förväntades följa efter SELECT CASE vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2212
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" vid %C får inte definieras om inuti slingan som börjar vid %L"
+
+#: fortran/parse.c:2247
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är inuti ett annat block"
+
+#: fortran/parse.c:2256
+#, no-c-format
+msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
+msgstr "Slut på DO-sats utan block vid %C är är sammanvävt med en annan DO-slinga"
+
+#: fortran/parse.c:2306
+#, no-c-format
+msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
+msgstr "Satsetikett i ENDDO vid %C stämmer inte med DO-etikett"
+
+#: fortran/parse.c:2322
+#, no-c-format
+msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2578
+#, no-c-format
+msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/parse.c:2635
+#, no-c-format
+msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
+msgstr "%s-sats vid %C kan inte avsluta en DO-slinga utan block"
+
+#: fortran/parse.c:2799
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
+msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %C är redan tvetydig"
+
+#: fortran/parse.c:2850
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i CONTAINS-sektion vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:2935
+#, no-c-format
+msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
+msgstr "CONTAINS-sats vid %C är redan i en innesluten programenhet"
+
+#: fortran/parse.c:2984
+#, no-c-format
+msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
+msgstr "Globalt namn \"%s\" vid %L avnänds redan som en %s vid %L"
+
+#: fortran/parse.c:3005
+#, no-c-format
+msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
+msgstr "Blank BLOCK DATA vid %C står i konflikt med tidigare BLOCK DATA vid %L"
+
+#: fortran/parse.c:3030
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i BLOCK DATA vid %C"
+
+#: fortran/parse.c:3073
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
+msgstr "Oväntad %s-sats i MODULE vid %C"
+
+#. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
+#. instance is an implied main program, ie data decls or executable
+#. statements, we're in for lots of errors.
+#: fortran/parse.c:3252
+#, no-c-format
+msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
+msgstr "Två huvud-PROGRAM vid %L och %C"
+
+#: fortran/primary.c:89
+#, no-c-format
+msgid "Missing kind-parameter at %C"
+msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:212
+#, no-c-format
+msgid "Integer kind %d at %C not available"
+msgstr "Heltalssort %d vid %C inte tillgänglig"
+
+#: fortran/primary.c:220
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for its kind at %C"
+msgstr "För stort heltal för sin sort vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:250
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
+msgstr "Utökning: Hollerithkonstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:262
+#, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: %L måste innehålla åtminstone ett tecken"
+
+#: fortran/primary.c:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
+msgstr "Ogiltig Hollerithkonstant: Heltalssort vid %L borde vara standard"
+
+#: fortran/primary.c:356
+#, no-c-format
+msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
+msgstr "Utökning: Hexadecimal konstant vid %C använder icke-standardsyntax."
+
+#: fortran/primary.c:366
+#, no-c-format
+msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
+msgstr "Tom siffermängd i BOZ-konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:372
+#, no-c-format
+msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
+msgstr "Otillåtet tecken i BOZ-konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:394
+#, no-c-format
+msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
+msgstr "Utökning: BOZ-konstant vid %C använder icke-standard postfixsyntax."
+
+#: fortran/primary.c:420
+#, no-c-format
+msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
+msgstr "För stort heltal för heltalssort %i vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:520
+#, no-c-format
+msgid "Missing exponent in real number at %C"
+msgstr "Exponent saknas i reellt tal vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:577
+#, no-c-format
+msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
+msgstr "Reelt tal vid %C har en \"d\"-exponent och en explicit sort"
+
+#: fortran/primary.c:589
+#, no-c-format
+msgid "Invalid real kind %d at %C"
+msgstr "Ogiltig reell sort %d vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:603
+#, no-c-format
+msgid "Real constant overflows its kind at %C"
+msgstr "Reell konstant spiller över sin sort vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:608
+#, no-c-format
+msgid "Real constant underflows its kind at %C"
+msgstr "Reell konstant spiller under sin sort vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:700
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
+msgstr "Syntaxfel i SUBSTRING-specifikation vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:935
+#, no-c-format
+msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
+msgstr "Ogiltig sort %d för CHARACTER-konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:956
+#, no-c-format
+msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
+msgstr "Oavslutad teckenkonstant börjar vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1037
+#, no-c-format
+msgid "Bad kind for logical constant at %C"
+msgstr "Felaktig sort för logisk konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1074
+#, no-c-format
+msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1080
+#, no-c-format
+msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Numerisk PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
+msgstr "Skalär PARAMETER krävs i komplex konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
+msgstr "PARAMETER-symbol förväntades i komplex konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1120
+#, no-c-format
+msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
+msgstr "Fel vid konvertering av PARAMETER-konstant i komplex konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1247
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
+msgstr "Syntaxfel i COMPLEX-konstant vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1429
+#, no-c-format
+msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
+msgstr "Nyckelordet \"%s\" vid %C har redan förekommit i den aktuella argumentlistan"
+
+#: fortran/primary.c:1493
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Extension: argument list function at %C"
+msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1560
+#, no-c-format
+msgid "Expected alternate return label at %C"
+msgstr "Alternativ returetikett förväntades vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1579
+#, no-c-format
+msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
+msgstr "Nyckelordsnamn saknas aktuell argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1624
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in argument list at %C"
+msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1711
+#, no-c-format
+msgid "Expected structure component name at %C"
+msgstr "Postkompnentnamn förväntades vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1952
+#, no-c-format
+msgid "Too many components in structure constructor at %C"
+msgstr "För många komponenter i postkonstruerare vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1967
+#, no-c-format
+msgid "Too few components in structure constructor at %C"
+msgstr "För få komponenter i postkonstruerare vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:1985
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
+msgstr "Syntaxfel i postkonstruerare vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2040
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
+msgstr ""
+
+#: fortran/primary.c:2115
+#, no-c-format
+msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
+msgstr "Oväntad användning av subrutinnamnet \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2146
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
+msgstr "Satsfunktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2149
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
+msgstr "Funktion \"%s\" kräver en argumentlista vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2315
+#, no-c-format
+msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
+msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/primary.c:2343
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
+msgstr "Symbol vid %C passar inte som uttryck"
+
+#: fortran/primary.c:2410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
+msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/primary.c:2432
+#, no-c-format
+msgid "Expected VARIABLE at %C"
+msgstr "VARIABLE förväntades vid %C"
+
+#: fortran/resolve.c:112
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativ returspecificerare i elementär subrutin \"%s\" vid %L är inte tillåten"
+
+#: fortran/resolve.c:116
+#, no-c-format
+msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
+msgstr "Alternativ returspecifierare i funktionen \"%s\" vid %L är inte tillåten"
+
+#: fortran/resolve.c:130
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
+msgstr "Atrapprocedur \"%s\" av PURE-procedur vid %L måste också vara PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:138
+#, no-c-format
+msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
+msgstr "Atrapprocedur vid %L är inte tillåten i ELEMENTAL-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:195
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till pure-funktion \"%s\" vid %L måste vara INTENT(IN)"
+
+#: fortran/resolve.c:200
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
+msgstr "Argumentet \"%s\" till pure-subrutin \"%s\" vid %L måsta ha sitt INTENT angivet"
+
+#: fortran/resolve.c:210
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till elementär procedur vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:218
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
+msgstr "Argumentet \"%s\" av elementär procedur vid %L får inte ha attributet POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:230
+#, no-c-format
+msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
+msgstr "\"%s\"-argumentet till satsfunktionen vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:241
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
+msgstr "Teckenvärt argument \"%s\" av satsfunktion vid %L måsta ha konstant längd"
+
+#: fortran/resolve.c:302
+#, no-c-format
+msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Innesluten funktion \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:317
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
+msgstr "Teckenvärd intern funktion \"%s\" vid %L får inte ha antagen längd"
+
+#: fortran/resolve.c:480
+#, no-c-format
+msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:507
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:511
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en vektor i FUNCTION %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:518
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:522
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara en POINTER i FUNCTION %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:560
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "FUNCTION-resultat %s får ite vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:565
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
+msgstr "ENTRY-resultat %s får inte vara av typen %s i FUNCTION %s vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
+
+#: fortran/resolve.c:675
+#, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
+
+#: fortran/resolve.c:692
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
+msgstr "Elementet i den härledda typkonstrueraren vid %L, för pekarkomponent \"%s\", är %s men borde vara %s"
+
+#: fortran/resolve.c:814
+#, no-c-format
+msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
+msgstr "Den övre gränsen i sista dimensionen måste vara med i refrensen till vektorn \"%s\" med antagen storlek vid %L."
+
+#: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4406 fortran/resolve.c:5154
+#, no-c-format
+msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
+msgstr "Etikett %d som refereras vid %L är aldrig definierad"
+
+#: fortran/resolve.c:914
+#, no-c-format
+msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
+
+#: fortran/resolve.c:921
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
+msgstr "Satsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara ett aktuellt argument"
+
+#: fortran/resolve.c:928
+#, no-c-format
+msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "Den interna proceduren \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:934
+#, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
+msgstr "ELEMENTAL icke INTRINSIC procedur \"%s\" är inte tillåten som aktuellt argument vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:980
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L är tvetydig"
+
+#: fortran/resolve.c:1018
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
+msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1025
+#, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
+msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
+
+#: fortran/resolve.c:1045
+#, no-c-format
+msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1058
+#, no-c-format
+msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1175
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1200
+msgid "elemental subroutine"
+msgstr "Elementär subrutin"
+
+#: fortran/resolve.c:1333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1343
+#, no-c-format
+msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
+msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte konsisten med ett specifikt inbyggt gränssnitt"
+
+#: fortran/resolve.c:1381
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
+
+#: fortran/resolve.c:1427
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika funktionen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1483 fortran/resolve.c:7110
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Funktionen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:1557
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'%s' at %L is not a function"
+msgstr "\"%s\" vid %L är inte ett VALUE"
+
+#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
+#: fortran/resolve.c:1590
+#, no-c-format
+msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
+msgstr "Funktionen \"%s\" är deklarerad CHARACTER(*) och får inte användas vid %L eftersom det inte är ett atrappargument"
+
+#: fortran/resolve.c:1643
+#, no-c-format
+msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1693
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
+msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är inuti ett FORALL-block"
+
+#: fortran/resolve.c:1700
+#, no-c-format
+msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
+msgstr "Funktionsreferens till \"%s\" vid %L är till en icke-PURE-procedur inuti en PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:1715
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr "Specifikationsfunktionen \"%s\" vid %L får inte vara RECURSIVE"
+
+#: fortran/resolve.c:1723
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:1768
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" i FORALL-block vid %L är inte PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1771
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
+msgstr "Subrutinanrop till \"%s\" vid %L är inte PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:1835
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1844
+#, no-c-format
+msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
+msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte konsistent med ett inbyggt subrutingränssnitt"
+
+#: fortran/resolve.c:1879
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
+msgstr "Subrutin \"%s\" vid %L är INTRINSIC men är inte kompatibel med en inbyggd"
+
+#: fortran/resolve.c:1923
+#, no-c-format
+msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
+msgstr "Kan inte slå upp den specifika subrutinen \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:1980
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
+msgstr "\"%s\" vid %L har en typ som inte är konsistent med CALL vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2003
+#, no-c-format
+msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2011
+#, no-c-format
+msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:2081
+#, no-c-format
+msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
+msgstr "Formerna för operanderna vid %L och %L är inte konforma"
+
+#: fortran/resolve.c:2138
+#, c-format
+msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operand till unär numeriks operator \"%s\" vid %%L är %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2154
+#, c-format
+msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operander till binär numerisk operator \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2168
+#, c-format
+msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till stränkonkateneringsoperatorn vid %%L är %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2187
+#, c-format
+msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till logiska operatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2201
+#, c-format
+msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
+msgstr "Operanderna till operatorn .NOT. vid %%L är %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2211
+msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
+msgstr "COMPLEX-kvantiteter kan inte jämföras vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2237
+#, c-format
+msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
+msgstr "Logiska vid %%L måste jämföras med %s istället för %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2242
+#, c-format
+msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till jämförelseoperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2250
+#, c-format
+msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
+msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s"
+
+#: fortran/resolve.c:2253
+#, c-format
+msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
+msgstr "Operanderna till användaroperatorn \"%s\" vid %%L är %s/%s"
+
+#: fortran/resolve.c:2324
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
+msgstr "Inkonsistenta ordningar för operator vid %L och %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2528
+#, no-c-format
+msgid "Illegal stride of zero at %L"
+msgstr "Otillåtet steg på noll vid %C"
+
+#: fortran/resolve.c:2577
+#, no-c-format
+msgid "Array reference at %L is out of bounds"
+msgstr "Vektorreferens vid %L är utanför gränsen"
+
+#: fortran/resolve.c:2598
+#, no-c-format
+msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
+msgstr "Högraste övre gränsen av en sektion av vektor med antagen storlek inte angiven vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2608
+#, no-c-format
+msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
+msgstr "Ordning stämmer inte i vektorreferens vid %L (%d/%d)"
+
+#: fortran/resolve.c:2636
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be scalar"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:2642
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Vektorindex vid %L måste ha INTEGER-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:2648
+#, no-c-format
+msgid "Extension: REAL array index at %L"
+msgstr "Utökning: REAL-vektorindex vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2678
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be scalar"
+msgstr "Dim-argumentet vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:2684
+#, no-c-format
+msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
+msgstr "Dim-argumentet vid %L måste ha INTEGER-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:2804
+#, no-c-format
+msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
+msgstr "Vektorindex vid %L är en vektor med ordning %d"
+
+#: fortran/resolve.c:2842
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste typen INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:2849
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L must be scalar"
+msgstr "Startindex för delsträng vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:2858
+#, no-c-format
+msgid "Substring start index at %L is less than one"
+msgstr "Substrängs startindex vid %L är mindre än ett"
+
+#: fortran/resolve.c:2871
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "Slutindex för delsträng vid %L måste ha typen INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:2878
+#, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L must be scalar"
+msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:2888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
+msgstr "Slutsträng för delsträng vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:2963
+#, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
+msgstr "Component till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
+msgstr "Component till den högra av en delreferens med ordning skild från noll får inte ha attributet POINTER vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:2991
+#, no-c-format
+msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
+msgstr "Två eller flera delreferenser med ordning skild från noll får inte anges vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3166
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3171
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3294
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be a scalar"
+msgstr "%s vid %L måste vara en skalär"
+
+#: fortran/resolve.c:3302
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
+msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER eller REAL"
+
+#: fortran/resolve.c:3305
+#, no-c-format
+msgid "%s at %L must be INTEGER"
+msgstr "%s vid %L måste vara INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:3321
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
+msgstr "Föråldrat: REAL DO-slingiterator vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3330
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela slingvariabel i PURE-procedur vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3354
+#, no-c-format
+msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
+msgstr "Steguttryck i DO-slinga vid %L får inte vara noll"
+
+#: fortran/resolve.c:3389
+#, no-c-format
+msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-indexnamn vid %L måste vara en skalär INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:3394
+#, no-c-format
+msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:3401
+#, no-c-format
+msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
+msgstr "FORALL-slututtryck vid %L måste vara en skalär INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:3409
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
+msgstr "FORALL-steguttryck vid %L måste vara en skalär %s"
+
+#: fortran/resolve.c:3414
+#, no-c-format
+msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
+msgstr "FORALL-steguttryck vid %L får inte vara noll"
+
+#: fortran/resolve.c:3512
+#, no-c-format
+msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Uttryck i DEALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:3518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3679
+#, no-c-format
+msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:3710
+#, no-c-format
+msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
+msgstr "Uttryck i ALLOCATE-sats vid %L måste vara ALLOCATABLE eller en POINTER"
+
+#: fortran/resolve.c:3717
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela till INTENT(IN)-variabel \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3741
+#, no-c-format
+msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Vektorspecifikation krävs i ALLOCATE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3771
+#, no-c-format
+msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
+msgstr "Felaktig vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3789
+#, no-c-format
+msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
+msgstr ""
+
+#. The cases overlap, or they are the same
+#. element in the list. Either way, we must
+#. issue an error and get the next case from P.
+#. FIXME: Sort P and Q by line number.
+#: fortran/resolve.c:3948
+#, no-c-format
+msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
+msgstr "CASE-etikett vid %L överlappar med CASE-etikett vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:3999
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
+msgstr "uttryck i CASE-sats vid %L måste vara av typ %s"
+
+#: fortran/resolve.c:4010
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara ha sort %d"
+
+#: fortran/resolve.c:4022
+#, no-c-format
+msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
+msgstr "Uttryck i CASE-sats vid %L måste vara skalärt"
+
+#: fortran/resolve.c:4069
+#, no-c-format
+msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
+msgstr "Valuttryck i beräknad-GOTO-sats vid %L måste vara ett skalärt heltalsuttryck"
+
+#: fortran/resolve.c:4087
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
+msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L kan inte vara %s"
+
+#: fortran/resolve.c:4096
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
+msgstr "Argument till SELECT-sats vid %L måste vara ett skalärt uttryck"
+
+#: fortran/resolve.c:4161
+#, no-c-format
+msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
+msgstr "DEFAULT CASE vid %L får inte följas av ett andra DEFAULT CASE vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4188
+#, no-c-format
+msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
+msgstr "Logiskt intevall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
+
+#: fortran/resolve.c:4200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
+msgstr "Logiskt intevall CASE-sats vid %L är inte tillåtet"
+
+#: fortran/resolve.c:4214
+#, no-c-format
+msgid "Range specification at %L can never be matched"
+msgstr "Intervallspecifikationen vid %L kan aldrig matchas"
+
+#: fortran/resolve.c:4317
+#, no-c-format
+msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
+msgstr "Logiskt SELECT CASE-block vid %L har mer än två fall"
+
+#: fortran/resolve.c:4356
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:4363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha POINTER-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:4370
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte ha PRIVATE-komponenter"
+
+#: fortran/resolve.c:4379
+#, no-c-format
+msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
+msgstr "Dataöverföringselement vid %L får inte vara en full referens till en vektor med förmodad storlek"
+
+#: fortran/resolve.c:4413
+#, no-c-format
+msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
+msgstr "Sats vid %L är inte en giltig grenmålssats för grensatsen vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4422
+#, no-c-format
+msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
+msgstr "Gren vid %L orsakar en oändlig slinga"
+
+#: fortran/resolve.c:4455
+#, no-c-format
+msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
+msgstr "Etiketten vid %L är inte i samma block som GOTO-satsen vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4471
+#, no-c-format
+msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
+msgstr "Föråldrat: GOTO vid %L hoppar till END av konstruktion vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4545
+#, no-c-format
+msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-mask vid %L har inkonsistent form"
+
+#: fortran/resolve.c:4561
+#, no-c-format
+msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
+msgstr "WHERE-tilldelningsmål vid %L har inkonsistent form"
+
+#: fortran/resolve.c:4575 fortran/resolve.c:4774
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
+msgstr "Ej stödd sats inuti WHERE vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4651
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "expression reference type error at %L"
+msgstr "Typfel i utrycksreferens vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4683
+#, no-c-format
+msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
+msgstr "Ej stödd sats när för alla-index söktes i uttryck"
+
+#: fortran/resolve.c:4730
+#, no-c-format
+msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
+msgstr "Tilldelning till en FORALL-indexvariabel vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4738
+#, no-c-format
+msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
+msgstr "FORALL med index \"%s\" medför mer än en tilldelning till detta objekt vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4867
+#, no-c-format
+msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
+msgstr "En yttre FORALL-konstruktion har redan ett index med detta namn %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4879 fortran/resolve.c:4882 fortran/resolve.c:4885
+#, no-c-format
+msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
+msgstr "Ett FORALL-index får inte förekomma i ett gräns- eller steguttryck i samma FORALL vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:4938
+#, no-c-format
+msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
+msgstr "WHERE/ELSEWHER-klausul vid %L kräver en LOGICAL-vektor"
+
+#: fortran/resolve.c:5068
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGNED GOTO-sats vid %L kräver en INTEGER-variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:5071
+#, no-c-format
+msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
+msgstr "Variabeln \"%s\" har inte tilldelats någon måletikett vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5082
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
+msgstr "Alternativ RETURN-sats vid %L kräver en INTEGER-retuspecificerare"
+
+#: fortran/resolve.c:5097
+#, no-c-format
+msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
+msgstr "Subrutin \"%s\" anropad stället för tilldelning vid %L måste vara PURE"
+
+#: fortran/resolve.c:5124
+#, no-c-format
+msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5133
+#, no-c-format
+msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
+msgstr "Det går inte att tilldela variabeln \"%s\" i PURE-procedur vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5142
+#, no-c-format
+msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
+msgstr "Högersidan av tilldelning vid %L är en härledd typ som innehåller en POINTER i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/resolve.c:5162
+#, no-c-format
+msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
+msgstr "ASSIGN-sats vid %L kräver en skalär standard-INTEGER-variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:5177
+#, no-c-format
+msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
+msgstr "Aritmetisk IF-sats vid %L kräver ett numeriskt uttryck"
+
+#: fortran/resolve.c:5219
+#, no-c-format
+msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
+msgstr "Avslutsvilkkor i DO WHILE-slinga vid %L måste vara ett skalärt LOGICAL-uttryck"
+
+#: fortran/resolve.c:5226
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-tagg i ALLOCATE-sats vid %L måste vara av typ INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:5238
+#, no-c-format
+msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
+msgstr "STAT-tagg DEALLOCATE-sats vid %L måste vara av typ INTEGER"
+
+#: fortran/resolve.c:5304
+#, no-c-format
+msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
+msgstr "FORALL-maskklausul vid %L kräver ett LOGICAL-uttryck"
+
+#: fortran/resolve.c:5507
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Allokerbar vektor \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
+
+#: fortran/resolve.c:5510
+#, no-c-format
+msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
+msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:5517
+#, no-c-format
+msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
+msgstr "Vektorpekare \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
+
+#: fortran/resolve.c:5528
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en fördröjd form"
+
+#: fortran/resolve.c:5584
+#, no-c-format
+msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
+msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
+
+#: fortran/resolve.c:5598
+#, no-c-format
+msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
+msgstr "Enhet med antagen teckenlängd vid %L måste vara ett atrappargument eller en PARAMETER"
+
+#: fortran/resolve.c:5617
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
+msgstr "\"%s\" vid %L måste ha konstant teckenlängd i detta sammanhang"
+
+#: fortran/resolve.c:5655
+#, no-c-format
+msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Allokerbar \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+
+#: fortran/resolve.c:5658
+#, no-c-format
+msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+
+#: fortran/resolve.c:5661
+#, no-c-format
+msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Atrapp-\"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+
+#: fortran/resolve.c:5664
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L kan inte ha en initerare"
+
+#: fortran/resolve.c:5667
+#, no-c-format
+msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+
+#: fortran/resolve.c:5670
+#, no-c-format
+msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
+msgstr "Automatisk vektor \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+
+#: fortran/resolve.c:5685
+#, no-c-format
+msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5709
+#, no-c-format
+msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
+msgstr "Objekt \"%s\" vid %L måste ha SAVE-attributet %s"
+
+#: fortran/resolve.c:5735
+#, no-c-format
+msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:5749
+#, no-c-format
+msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
+msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
+
+#: fortran/resolve.c:5757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
+msgstr "Teckenvärd satsfunktion \"%s\" vid %L måste ha konstant längd"
+
+#: fortran/resolve.c:5780
+#, no-c-format
+msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "\"%s\" är av en PRIVATE-typ och kan inte vara ett atrappargument till \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5795
+#, no-c-format
+msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
+msgstr "Externt objekt \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+
+#: fortran/resolve.c:5803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
+msgstr "Inbyggd \"%s\" vid %L måste ha åtminstone två argument"
+
+#: fortran/resolve.c:5824
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha vektorvärde"
+
+#: fortran/resolve.c:5828
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha pekarvärde"
+
+#: fortran/resolve.c:5832
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara pure"
+
+#: fortran/resolve.c:5836
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L kan inte vara rekursiv"
+
+#: fortran/resolve.c:5845
+#, no-c-format
+msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
+msgstr "CHARACTER(*)-funktion \"%s\" vid %L är föråldrad i fortran 95"
+
+#: fortran/resolve.c:5870
+#, no-c-format
+msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
+msgstr "Teckenlängd på komponent \"%s\" behöver vara ett konstant specifikationsuttryck vid %L."
+
+#: fortran/resolve.c:5885
+#, no-c-format
+msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5895
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
+msgstr "Komponent %s av SEQUENCE-typ deklarerad vid %C har inte attributet SEQUENCE"
+
+#: fortran/resolve.c:5905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
+msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\" som inte har definierats."
+
+#: fortran/resolve.c:5923
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
+msgstr "Komponenten \"%s\" i \"%s\" vid %L måste ha konstanta vektorgränser."
+
+#: fortran/resolve.c:5964
+#, no-c-format
+msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
+msgstr "PRIVATE-symbol \"%s\" kan inte vara medlem av PUBLIC-namnlista vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5977
+#, no-c-format
+msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
+msgstr "Vektorn \"%s\" måste ha konstant form för att vara ett NAMELIST-objekt vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:5990
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
+msgstr "Skalärt objekt \"%s\" vid %L får inte vara ALLOCATABLE"
+
+#: fortran/resolve.c:6009
+#, no-c-format
+msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
+msgstr "PROCEDURE-attribut i konflikt med NAMELIST-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6026
+#, no-c-format
+msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
+msgstr "Parametervektor \"%S\" vid %L kan inte ha automatisk eller antagen form"
+
+#: fortran/resolve.c:6038
+#, no-c-format
+msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
+msgstr "Implicit typad PARAMETER \"%s\" vid %L matchar inte en senare IMPLICT-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:6049
+#, no-c-format
+msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
+msgstr "Inkompatibla härledda typer i PARAMETER vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6151
+#, no-c-format
+msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Vektor med förmodad storlek vid %L måste vara ett atrappargument"
+
+#: fortran/resolve.c:6154
+#, no-c-format
+msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
+msgstr "Vektor med förmodad form vid %L måste vara ett atrappargument"
+
+#: fortran/resolve.c:6167
+#, no-c-format
+msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
+msgstr "Symbol vid %L är inte en DUMMY-variabel"
+
+#: fortran/resolve.c:6182
+#, no-c-format
+msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
+msgstr "Den härledda typen \"%s\" vid %L har typen \"%s\" som inte har definierats."
+
+#: fortran/resolve.c:6201
+#, no-c-format
+msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
+msgstr "INTENT(OUT)-atrappargumentet \"%s\" vid %L har ASSUMED SIZE och kan därför inte ha en standardinitierare"
+
+#: fortran/resolve.c:6239
+#, no-c-format
+msgid "Intrinsic at %L does not exist"
+msgstr "Inbyggd konstruktion vid %L existerar inte"
+
+#: fortran/resolve.c:6272
+#, no-c-format
+msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6351
+#, no-c-format
+msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
+msgstr "BLOCK DATA-element \"%s\" vid %L måste vara i COMMON"
+
+#: fortran/resolve.c:6395
+#, no-c-format
+msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
+msgstr "Ickekonstant vektorsektion vid %L i DATA-sats."
+
+#: fortran/resolve.c:6408
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
+msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
+
+#: fortran/resolve.c:6500
+#, no-c-format
+msgid "iterator start at %L does not simplify"
+msgstr ""
+
+#: fortran/resolve.c:6508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "iterator end at %L does not simplify"
+msgstr "Inbyggd konstruktion vid %L existerar inte"
+
+#: fortran/resolve.c:6516
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "iterator step at %L does not simplify"
+msgstr "Iteratorsteg vid %L kan inte vara noll"
+
+#: fortran/resolve.c:6639
+#, no-c-format
+msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
+msgstr "DATA-sats vid %L har fler värden än variabler"
+
+#: fortran/resolve.c:6715
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but not used"
+msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men inte använd"
+
+#: fortran/resolve.c:6720
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
+msgstr "Etiketten %d vid %L är definierad men kan inte användas"
+
+#: fortran/resolve.c:6805
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L måsta ha attributet SEQUENCE för att vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:6813
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:6828
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med pekarkomponent(er) kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:6835
+#, no-c-format
+msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Härledd typvariabel \"%s\" vid %L med standardinitierare kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:6936
+#, no-c-format
+msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Syntaxfel i EQUIVALENCE-sats vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
+msgstr "Initierade objekt \"%s\" och \"%s\" kan inte båda vara i EQUIVALENCE-satsen vid %L"
+
+#: fortran/resolve.c:6967
+#, no-c-format
+msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
+msgstr "Common-blockmedlem \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt i den rena proceduren \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:6976
+#, no-c-format
+msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Namngiven konstant \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:7055
+#, no-c-format
+msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Vektor \"%s\" vid %L med icke-konstanta gränser kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:7066
+#, no-c-format
+msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
+msgstr "Postkomponent \"%s\" vid %L kan inte vara ett EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/resolve.c:7077
+#, no-c-format
+msgid "Substring at %L has length zero"
+msgstr "Delsträng vid %L har längden noll"
+
+#: fortran/resolve.c:7120
+#, no-c-format
+msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
+msgstr "PUBLIC-funktion \"%s\" vid %L kan inte ha PRIVATE-typ \"%s\""
+
+#: fortran/resolve.c:7147
+#, no-c-format
+msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "ENTRY \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+
+#: fortran/resolve.c:7173
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
+msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste vara en FUNCTION"
+
+#: fortran/resolve.c:7179
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
+msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L får inte ha antagen teckenlängd"
+
+#: fortran/resolve.c:7185
+#, no-c-format
+msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
+msgstr "Användaroperatorprocedur \"%s\" vid %L måste ha åtminstone ett argument"
+
+#: fortran/resolve.c:7195
+#, no-c-format
+msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Första argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara frivilligt"
+
+#: fortran/resolve.c:7207
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
+msgstr "Andra argumentet till operatorgränssnitt vid %L får inte vara valfritt"
+
+#: fortran/resolve.c:7211
+#, no-c-format
+msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
+msgstr "Operatorgränssnitt vid %L måste ha, högst, två argument"
+
+#: fortran/resolve.c:7244
+#, no-c-format
+msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
+msgstr "Innesluten procedur \"%s\" vid %L i en PURE-procedur måste också vara PURE"
+
+#: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
+msgstr "Felaktig fortsättningsrad vid %C"
+
+#: fortran/scanner.c:721
+#, no-c-format
+msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
+msgstr "\"&\" saknas i fortsatt teckenkonstant vid %C"
+
+#: fortran/scanner.c:930
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character at %C"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
+#, no-c-format
+msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1065
+#, no-c-format
+msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
+msgstr ""
+
+#: fortran/scanner.c:1262
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
+msgstr "%s:%d: gått ifrån men inte till filen %s"
+
+#: fortran/scanner.c:1289
+#, no-c-format
+msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
+msgstr "%s:%d: Ogiltigt preprocessordirektiv"
+
+#: fortran/scanner.c:1382
+#, no-c-format
+msgid "File '%s' is being included recursively"
+msgstr "Filen \"%s\" inkluderas rekursivt"
+
+#: fortran/scanner.c:1397
+#, no-c-format
+msgid "Can't open file '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
+
+#: fortran/scanner.c:1406
+#, no-c-format
+msgid "Can't open included file '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna inkluderad fil \"%s\""
+
+#: fortran/scanner.c:1508
+#, c-format
+msgid "%s:%3d %s\n"
+msgstr "%s:%3d %s\n"
+
+#: fortran/simplify.c:80
+#, no-c-format
+msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s is NaN at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
+msgstr "Resultatet av %s spiller över sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:114
+#, no-c-format
+msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
+msgstr "KIND-parametern till \"%s\" vid %L måste vara ett initieringsuttryck"
+
+#: fortran/simplify.c:124
+#, no-c-format
+msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
+msgstr "Ogiltig KIND-parameter %s vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
+msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
+
+#: fortran/simplify.c:287
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument till ACOS vid %L måste vara mellan -1 och 1"
+
+#: fortran/simplify.c:309
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
+msgstr "Argumentet till ACOSH vid %L får inte vara mindre än 1"
+
+#: fortran/simplify.c:536
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
+msgstr "Argument till till ASIN vid %L måste vara mellan -1 och 1"
+
+#: fortran/simplify.c:592
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
+msgstr "Argument till ATANH vid %L måste vara i intervallet -1 till 1"
+
+#: fortran/simplify.c:618
+#, no-c-format
+msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
+msgstr "Om första argumentet till ATANH2 %L är noll får inte andra argumentet vara noll"
+
+#: fortran/simplify.c:709
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
+msgstr "Argument till ICHAR vid %L är utanför interfallet för denna processor"
+
+#: fortran/simplify.c:1248
+#, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
+
+#: fortran/simplify.c:1255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
+msgstr "Argument till IACHAR vid %L måste ha längden ett"
+
+#: fortran/simplify.c:1292
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till IBCLR vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1300
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
+msgstr "Andra argumentet till IBCLR överskrider bitstorleken vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1334
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till IBITS vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1340
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
+msgstr "Ogiltigt tredje argument till IBITS vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1350
+#, no-c-format
+msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
+msgstr "Summan av andra och tredje argumenten till IBITS överskrider bitstorleken vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1398
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till IBSET vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1406
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
+msgstr "Andra argumentet till IBSET överskrider bitstorleken vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1436
+#, no-c-format
+msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
+msgstr "Argument till ICHAR vid %L måste ha längden ett"
+
+#: fortran/simplify.c:1648
+#, no-c-format
+msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
+msgstr "Argument till INT vid %L är inte en giltig typ"
+
+#: fortran/simplify.c:1785
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFT vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1801
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFT överskrider bitstorleken vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1865
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till ISHFTC vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1879
+#, no-c-format
+msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
+msgstr "Ogiltigt tredje argument till ISHFTC vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1885
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1901
+#, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1904
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
+msgstr "Magnituden på andra argumentet till ISHFTC överskrider tredje argumentet vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:1975
+#, no-c-format
+msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
+msgstr "Argument till KIND vid %L är en DERIVED-typ"
+
+#: fortran/simplify.c:2046
+#, no-c-format
+msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
+msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
+
+#: fortran/simplify.c:2214
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument till LOG vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
+
+#: fortran/simplify.c:2227
+#, no-c-format
+msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
+msgstr "Komplext argument till LOG vid %L får inte vara noll"
+
+#: fortran/simplify.c:2276
+#, no-c-format
+msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
+msgstr "Argument till LOG10 vid %L får inte vara mindre än eller lika med noll"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2453
+#, no-c-format
+msgid "Second argument MOD at %L is zero"
+msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
+
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2464
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
+msgstr "Andra argumentet till MOD vid %L är noll"
+
+#. Result is processor-dependent. This processor just opts
+#. to not handle it at all.
+#. Result is processor-dependent.
+#: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
+#, no-c-format
+msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
+msgstr "Andra argumentet till MODULO vid %L är noll"
+
+#: fortran/simplify.c:2579
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
+msgstr "Andra argumentet till NEAREST vid %L får inte vara noll"
+
+#: fortran/simplify.c:2903
+#, no-c-format
+msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
+msgstr "Ogiltigt andra argument till REPEAT vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2977
+#, no-c-format
+msgid "Integer too large in shape specification at %L"
+msgstr "För stort heltal i formspecifikation vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2987
+#, no-c-format
+msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
+msgstr "För många dimensioner i formspecifikation till RESHAPE vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:2995
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
+msgstr "Formspecifikation vid %L kan inte vara negativ"
+
+#: fortran/simplify.c:3005
+#, no-c-format
+msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
+msgstr "Formspecifikation vid %L får inte vara den tomma vektorn"
+
+#: fortran/simplify.c:3029
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
+msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L har inte samma storlek som SHAPE-parametern"
+
+#: fortran/simplify.c:3036
+#, no-c-format
+msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
+msgstr "Fel i ORDER-parameter till RESHAPE vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3046
+#, no-c-format
+msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
+msgstr "ORDER-parameter till RESHAPE vid %L är utanför gränsen"
+
+#: fortran/simplify.c:3055
+#, no-c-format
+msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
+msgstr "Ogiltig permutation i ORDER-parameter vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3112
+#, no-c-format
+msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
+msgstr "PAD-parameter krävs för kort SOURCE-parameter vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3282
+#, no-c-format
+msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
+msgstr "Resultat av SCALE spiller över sin sort vid %L"
+
+#: fortran/simplify.c:3900
+#, no-c-format
+msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
+msgstr "Argument till SQRT vid %L har ett negativt värde"
+
+#: fortran/simplify.c:3962
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
+msgstr "Utökning: Gammaldags initiering vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:112
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
+msgstr "Dubblerad IMPLICIT NONE-sats vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:152
+#, no-c-format
+msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
+msgstr "Tecknet \"%c\" redan satt i IMPLICIT-sats vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:174
+#, no-c-format
+msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
+msgstr "Det går inte att ange IMPLICIT vid %C efter IMPLICIT NONE"
+
+#: fortran/symbol.c:185
+#, no-c-format
+msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
+msgstr "Tecknet %c har redan en IMPLICIT-typ vid %C"
+
+#: fortran/symbol.c:233
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har ingen IMPLICIT-typ"
+
+#: fortran/symbol.c:314
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
+msgstr "%s-attribut är inte tillåtet i programenheten BLOCK DATA vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:525
+#, no-c-format
+msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:533
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
+msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:539
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
+msgstr "%s-attribut i konflikt med %s-attribut i \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:582
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
+msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:585
+#, no-c-format
+msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
+msgstr "Det går inte att ändra attribut på USE-associerad symbol %s vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:601
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerade %s-attribut angivna vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:740
+#, no-c-format
+msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
+msgstr "Cray-pekare vid %L förekommer i flera pointer()-satser."
+
+#: fortran/symbol.c:772
+#, no-c-format
+msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
+msgstr "SAVE-attribut vid %L kan inte anges i en PURE-procedur"
+
+#: fortran/symbol.c:780
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
+msgstr "Dubblerat SAVE-attribut angivet vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1051
+#, no-c-format
+msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
+msgstr "Proceduren \"%s\" vid %L är redan deklarerad som %s-procedur"
+
+#: fortran/symbol.c:1086
+#, no-c-format
+msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
+msgstr "INTENT (%s) står i konflikt med INTENT(%s) vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1109
+#, no-c-format
+msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
+msgstr "ACCESS-specifikation vid %L var redan angiven"
+
+#: fortran/symbol.c:1129
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan ett explicit gränssnitt"
+
+#: fortran/symbol.c:1174
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L kan inte ha en typ"
+
+#: fortran/symbol.c:1314
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
+msgstr "Komponenten \"%s\" vid %C är redan deklarerad vid %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1392
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C är tvetydig"
+
+#: fortran/symbol.c:1424
+#, no-c-format
+msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
+msgstr "Härledd typ \"%s\" vid %C används före den är definierad"
+
+#: fortran/symbol.c:1452
+#, no-c-format
+msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
+msgstr "\"%s\" vid %C är inte en medlem av posten \"%s\""
+
+#: fortran/symbol.c:1458
+#, no-c-format
+msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
+msgstr "Komponent \"%s\" vid %C är en PRIVATE-kompenet i \"%s\""
+
+#: fortran/symbol.c:1611
+#, no-c-format
+msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
+msgstr "Dubblerad satsetikett %d vid %L och %L"
+
+#: fortran/symbol.c:1621
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
+msgstr "Etikett %d vid %C är redan refererad som ett grenmål"
+
+#: fortran/symbol.c:1630
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
+msgstr "Etiketten %d vid %C är redan refererad som en formatetikett"
+
+#: fortran/symbol.c:1672
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
+msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som en FORMAT-etikett"
+
+#: fortran/symbol.c:1680
+#, no-c-format
+msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
+msgstr "Etikett %d vid %C användes tidigare som ett grenmål"
+
+#: fortran/symbol.c:1934
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från modulen \"%s\""
+
+#: fortran/symbol.c:1937
+#, no-c-format
+msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
+msgstr "Namnet \"%s\" vid %C är en tvetydig referens till \"%s\" från den aktuella programenheten"
+
+# Vad är "host associated"?
+#. Symbol is from another namespace.
+#: fortran/symbol.c:2078
+#, no-c-format
+msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
+msgstr "Symbolen \"%s\" vid %C har redan blivit host-associerad"
+
+#: fortran/trans-common.c:366
+#, no-c-format
+msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
+msgstr "Namngivet COMMON-block \"%s\" vid %L skall ha samma storlek"
+
+#: fortran/trans-common.c:669
+#, no-c-format
+msgid "Bad array reference at %L"
+msgstr "Felaktig vektorreferens vid %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:677
+#, no-c-format
+msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
+msgstr "Ogiltig referenstyp vid %L som EQUIVALENCE-objekt"
+
+#: fortran/trans-common.c:717
+#, no-c-format
+msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
+msgstr "Inkonsistenta ekvivalensregler rörande \"%s\" vid %L och \"%s\" vid %L"
+
+#. Aligning this field would misalign a previous field.
+#: fortran/trans-common.c:850
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
+msgstr "Ekvivalensmängden för variabeln \"%s\" deklarerad vid %L bryter mot justeringskraven"
+
+#: fortran/trans-common.c:915
+#, no-c-format
+msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Ekvivalens för \"%s\" stämmer inte med ordningen av COMMON \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:930
+#, no-c-format
+msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Ekvivalensmängden för \"%s\" orsakar en ogiltig utvidgningn av COMMON \"%s\" vid %L"
+
+#. The required offset conflicts with previous alignment
+#. requirements. Insert padding immediately before this
+#. segment.
+#: fortran/trans-common.c:941
+#, no-c-format
+msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
+msgstr "Utfyllnad med %d byte krävs före \"%s\" i COMMON \"%s\" vid %L"
+
+#: fortran/trans-common.c:967
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
+msgstr "Inbyggd konstruktion vid %L existerar inte"
+
+#: fortran/trans-common.c:974
+#, no-c-format
+msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
+msgstr "COMMON \"%s\" vid %L kräver %d byte utfyllnad i början"
+
+#: fortran/trans-decl.c:446
+#, no-c-format
+msgid "storage size not known"
+msgstr "lagringsstorlek okänd"
+
+#: fortran/trans-decl.c:453
+#, no-c-format
+msgid "storage size not constant"
+msgstr "lagringsstorlek är inte konstant"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2933
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused parameter %s declared at %L"
+msgstr "parameter %qD deklarerad void"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2939
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unused variable %s declared at %L"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Unknown argument list function at %L"
+msgstr "Argumentlista saknas i funktionen \"%s\" vid %C"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:767
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
+msgstr "\"dim\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L är inte ett giltigt dimensionsindex"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3339
+msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
+msgstr ""
+
+#: fortran/trans-io.c:1010
+#, no-c-format
+msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
+msgstr "INQUIRE-sats vid %L kan inte innehålla både FILE- och UNIT-specificerare."
+
+#: fortran/trans-stmt.c:157
+msgid "Assigned label is not a target label"
+msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:184
+msgid "Assigned label is not in the list"
+msgstr "Tilldelad etkiett är inte i listan"
+
+#: fortran/trans-stmt.c:439
+#, no-c-format
+msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
+msgstr "En alternativ retur vid %L utan ett * atrappargument"
+
+#: fortran/trans.c:49
+msgid "Array bound mismatch"
+msgstr "Vektorgränser stämmer inte"
+
+#: fortran/trans.c:50
+msgid "Array reference out of bounds"
+msgstr "Vekturreferens utanför gränserna"
+
+#: fortran/trans.c:51
+msgid "Incorrect function return value"
+msgstr "Felaktigt returvärde för funktion"
+
+#. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be
+#. fixed.
+#: java/gjavah.c:916
+#, c-format
+msgid "ignored method '"
+msgstr "ignorerad metod \""
+
+#: java/gjavah.c:918
+#, c-format
+msgid "' marked virtual\n"
+msgstr "\" markerad virtuell\n"
+
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid "Try '"
+msgstr "Försök med \""
+
+#: java/gjavah.c:2356
+#, c-format
+msgid " --help' for more information.\n"
+msgstr " --help\" för mer information.\n"
+
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr "Användning: "
+
+#: java/gjavah.c:2363
+#, c-format
+msgid ""
+" [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr " [FLAGGA]... KLASS...\n"
+
+#: java/gjavah.c:2364
+#, c-format
+msgid ""
+"Generate C or C++ header files from .class files\n"
+"\n"
+msgstr "Generera C eller C++-huvudfiler från .class-filer\n"
+
+#: java/gjavah.c:2365
+#, c-format
+msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n"
+msgstr " -stubs Generera en implementationsstubbfil\n"
+
+#: java/gjavah.c:2366
+#, c-format
+msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n"
+msgstr " -jni Generera ett JNI-huvud eller -stubbe\n"
+
+#: java/gjavah.c:2367
+#, c-format
+msgid " -force Always overwrite output files\n"
+msgstr " -force Skriv alltid över utdatafiler\n"
+
+#: java/gjavah.c:2368
+#, c-format
+msgid " -old Unused compatibility option\n"
+msgstr " -old Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
+
+#: java/gjavah.c:2369
+#, c-format
+msgid " -trace Unused compatibility option\n"
+msgstr " -trace Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
+
+#: java/gjavah.c:2370
+#, c-format
+msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n"
+msgstr " -J FLAGGA Oanvänd kompatibilitetsflagga\n"
+
+#: java/gjavah.c:2372
+#, c-format
+msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n"
+msgstr " -add TEXT Skjut in TEXT i klasskropp\n"
+
+#: java/gjavah.c:2373
+#, c-format
+msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n"
+msgstr " -append TEXT Skut in TEXT efter klassdeklaration\n"
+
+#: java/gjavah.c:2374
+#, c-format
+msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
+msgstr " -friend TEXT Skut in TEXT som \"friend\"-deklaration\n"
+
+#: java/gjavah.c:2375
+#, c-format
+msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n"
+msgstr " -prepend TEXT Skjut in TEXT före början på klass\n"
+
+#: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
+#, c-format
+msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
+msgstr " --classpath SÖKVÄG Ange sökväg för att hitta .class-filer\n"
+
+#: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
+#, c-format
+msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
+msgstr " -IKAT Lägg till katalog till klassökvägen\n"
+
+#: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
+#, c-format
+msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
+msgstr " --bootclasspath SÖKVÄG Åsidosätt inbyggt klasssökväg\n"
+
+#: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
+#, c-format
+msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
+msgstr " --extdirs SÖKVÄG Ange katalogsökväg för ändelser\n"
+
+#: java/gjavah.c:2381
+#, c-format
+msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n"
+msgstr " -d KATALOG Ange namn på utdatakatalog\n"
+
+#: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
+#, c-format
+msgid " -o FILE Set output file name\n"
+msgstr " -o FIL Ange utdatafilnamn\n"
+
+#: java/gjavah.c:2383
+#, c-format
+msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n"
+msgstr " -td KATALOG Ange namn på temporärkatalog\n"
+
+#: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
+#, c-format
+msgid " --help Print this help, then exit\n"
+msgstr " --help Visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
+
+#: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
+#, c-format
+msgid " --version Print version number, then exit\n"
+msgstr " --version Skriv versionsnummer, avsluta sedan\n"
+
+#: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
+msgstr " -v, --verbose Skriv extra information under körning\n"
+
+#: java/gjavah.c:2389
+#, c-format
+msgid ""
+" -M Print all dependencies to stdout;\n"
+" suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+" -M Skriv alla beroenden på standard ut;\n"
+" undertryck ordinarie utdata\n"
+
+#: java/gjavah.c:2391
+#, c-format
+msgid ""
+" -MM Print non-system dependencies to stdout;\n"
+" suppress ordinary output\n"
+msgstr ""
+" -MM Skriv icke systemberoenden på standard ut;\n"
+" undertryck ordinarie utdata\n"
+
+#: java/gjavah.c:2393
+#, c-format
+msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n"
+msgstr " -MD Skriv alla beroenden till standard ut\n"
+
+#: java/gjavah.c:2394
+#, c-format
+msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n"
+msgstr " -MMD Skriv beroenden utom systemberoenden till standard ut\n"
+
+#: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"For bug reporting instructions, please see:\n"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"För felrapporteringsinstruktioner se:\n"
+"%s.\n"
+"Fel i översättningen rapporteras till <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+
+#: java/gjavah.c:2581
+#, c-format
+msgid "Processing %s\n"
+msgstr "Barbetar %s\n"
+
+# Det är en klass som hittas
+#: java/gjavah.c:2591
+#, c-format
+msgid "Found in %s\n"
+msgstr "Hittad i %s\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:834
+#, c-format
+msgid "Not a valid Java .class file.\n"
+msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:840
+#, c-format
+msgid "error while parsing constant pool\n"
+msgstr "fel under tolkning av konstantpool\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d\n"
+msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:856
+#, c-format
+msgid "error while parsing fields\n"
+msgstr "fel under tolkning av fält\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:862
+#, c-format
+msgid "error while parsing methods\n"
+msgstr "fel vid tolkning av metoder\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:868
+#, c-format
+msgid "error while parsing final attributes\n"
+msgstr "fel vid tolkning av avslutande attribut\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:905
+#, c-format
+msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"jcf-dump --help\" för mer information.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:912
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: jcf-dump [FLAGGA]... KLASS...\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:913
+#, c-format
+msgid ""
+"Display contents of a class file in readable form.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Visa innehållet i en klassfil i läsbar form.\n"
+"\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:914
+#, c-format
+msgid " -c Disassemble method bodies\n"
+msgstr " -c Deassemblera metodkroppar\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:915
+#, c-format
+msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
+msgstr " --javap Generera utdata i \"javap\"-format\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
+#, c-format
+msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
+msgstr "jcf-dump: inga klasser angivna\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1043
+#, c-format
+msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil \"%s\" för utmatning.\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1089
+#, c-format
+msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
+msgstr "felaktigt format på .zip/.jar-arkiv\n"
+
+#: java/jcf-dump.c:1207
+#, c-format
+msgid "Bad byte codes.\n"
+msgstr "Felaktiga bytekoder.\n"
+
+#: java/jv-scan.c:100
+#, c-format
+msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"jv-scan --help\" för mer information.\n"
+
+#: java/jv-scan.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Användning: jv-scan [FLAGGA]... FIL...\n"
+"\n"
+
+#: java/jv-scan.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Print useful information read from Java source files.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriv användbar information läst från Javakällkodsfiler.\n"
+"\n"
+
+#: java/jv-scan.c:109
+#, c-format
+msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n"
+msgstr " --no-assert Känn inte igen nyckelordet assert\n"
+
+#: java/jv-scan.c:110
+#, c-format
+msgid " --complexity Print cyclomatic complexity of input file\n"
+msgstr " --complexity Skriv ut cyklomatisk komplexitet av infiler\n"
+
+#: java/jv-scan.c:111
+#, c-format
+msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n"
+msgstr " --encoding NAMN Ange infilens kodning\n"
+
+#: java/jv-scan.c:112
+#, c-format
+msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n"
+msgstr " --print-main Skriv namn på klass som innehåller \"main\"\n"
+
+#: java/jv-scan.c:113
+#, c-format
+msgid " --list-class List all classes defined in file\n"
+msgstr " --list-class Lista alla klasser definierade i filerna\n"
+
+#: java/jv-scan.c:114
+#, c-format
+msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n"
+msgstr " --list-filename Skriv ut infilsnamnet när klassnamn listas\n"
+
+#: java/jv-scan.c:257
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: fel: "
+
+#: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varning: "
+
+#: java/jvgenmain.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
+msgstr "Använding: %s [FLAGGOR]... KLASSNAMNmain [UTFIL]\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utfil: %s\n"
+
+#: java/jvgenmain.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
+msgstr "%s: Misslyckades med att stänga utfil %s\n"
+
+#: java/jvspec.c:427
+#, c-format
+msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
+msgstr "får inte ange \"-D\" utan \"--main\"\n"
+
+#: java/jvspec.c:430
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid class name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt klassnamn"
+
+#: java/jvspec.c:436
+#, c-format
+msgid "--resource requires -o"
+msgstr "--resource kräver -o"
+
+#: java/jvspec.c:450
+#, c-format
+msgid "cannot specify both -C and -o"
+msgstr "kan inte ange både -C och -o"
+
+#: java/jvspec.c:462
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file"
+msgstr "kan inte skapa temporärfil"
+
+#: java/jvspec.c:490
+#, c-format
+msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
+msgstr "använder både @FILE med multipla filer inte implementerade"
+
+#: java/jvspec.c:555
+#, c-format
+msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
+msgstr "får inte ange \"main\"-klass när länkning inte görs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
+#, fuzzy
+msgid "Missing name"
+msgstr "tal saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
+#, fuzzy
+msgid "';' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
+#, fuzzy
+msgid "'*' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
+#, fuzzy
+msgid "Class or interface declaration expected"
+msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
+#, fuzzy
+msgid "Missing class name"
+msgstr "slutparentes saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
+#, fuzzy
+msgid "'{' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
+#, fuzzy
+msgid "Missing super class name"
+msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
+#, fuzzy
+msgid "Missing interface name"
+msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
+#, fuzzy
+msgid "Missing term"
+msgstr "tal saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
+#, fuzzy
+msgid "Missing variable initializer"
+msgstr "initierare saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
+#, fuzzy
+msgid "Invalid declaration"
+msgstr "ogiltig funktionsdeklaration"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
+#, fuzzy
+msgid "']' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
+msgid "Unbalanced ']'"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
+#, fuzzy
+msgid "Invalid method declaration, method name required"
+msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
+#, fuzzy
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid method declaration, return type required"
+msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
+#, fuzzy
+msgid "')' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
+#, fuzzy
+msgid "Missing formal parameter term"
+msgstr "Sortparameter saknas vid %C"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
+#, fuzzy
+msgid "Missing identifier"
+msgstr "initierare saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
+#, fuzzy
+msgid "Missing class type term"
+msgstr "slutparentes saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
+#, fuzzy
+msgid "Invalid interface type"
+msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
+#, fuzzy
+msgid "':' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
+#, fuzzy
+msgid "Invalid expression statement"
+msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
+#, fuzzy
+msgid "'(' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
+msgid "Missing term or ')'"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
+#, fuzzy
+msgid "Missing or invalid constant expression"
+msgstr "spill i konstant uttryck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
+msgid "Missing term and ')' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
+#, fuzzy
+msgid "Invalid control expression"
+msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
+#, fuzzy
+msgid "Invalid update expression"
+msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
+#, fuzzy
+msgid "Invalid init statement"
+msgstr "ogiltigt l-värde i asm-sats"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
+msgid "Missing term or ')' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
+msgid "'class' or 'this' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
+#, fuzzy
+msgid "'class' expected"
+msgstr "inga klasser angivna"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
+msgid "')' or term expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
+#, fuzzy
+msgid "'[' expected"
+msgstr "Oväntat filslut"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
+msgid "Field expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
+msgid "Missing term and ']' expected"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
+#, fuzzy
+msgid "']' expected, invalid type expression"
+msgstr "uttryck förväntades"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
+#, fuzzy
+msgid "Invalid type expression"
+msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
+#, fuzzy
+msgid "Invalid reference type"
+msgstr "ogiltigt referensprefix"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
+msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
+#, fuzzy
+msgid "Only constructors can invoke constructors"
+msgstr "bara konstruerare tar basinitierare"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "%s: fel: "
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
+msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
+msgid "parse error: cannot back up"
+msgstr ""
+
+#: gcc.c:773
+msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
+msgstr "GCC stödjer inte -C eller -CC utan -E"
+
+#: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
+msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
+msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla"
+
+#: gcc.c:975
+msgid "-E or -x required when input is from standard input"
+msgstr "-E eller -x krävs när indata tas från standard in"
+
+#: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
+msgid "may not use both -EB and -EL"
+msgstr "får inte använda både -EB och -EL"
+
+#: config/mips/r3900.h:35
+msgid "-mhard-float not supported"
+msgstr "-mhard-float stöds inte"
+
+#: config/mips/r3900.h:37
+msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
+msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges"
+
+#: config/darwin.h:265
+msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-current_version är bara tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:267
+msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-install_name är bara tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:272
+msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:273
+msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-bundle_loader är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:274
+msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-client_name är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:279
+msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-force_flat_namespace är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:281
+msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-keep_private_externs är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/darwin.h:282
+msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
+msgstr "-private_bundle är inte tillåten med -dynamiclib"
+
+#: config/vax/netbsd-elf.h:42
+msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
+msgstr "flaggan -shared stöds för närvarande inte för VAX ELF"
+
+#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
+msgid "profiling not supported with -mg\n"
+msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n"
+
+#: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
+#: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
+#: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
+#: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
+#: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
+#: config/linux.h:108
+#, fuzzy
+msgid "-mglibc and -muclibc used together"
+msgstr "-mips16 och -mdsp kan inte användas tillsammans"
+
+#: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
+#: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
+#: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
+msgid "may not use both -m32 and -m64"
+msgstr "går inte att använda både -m64 och -m64"
+
+#: config/vxworks.h:66
+msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
+msgstr "-Xbind-now och -Xbind-lazy är inkompatibla"
+
+#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
+msgid "shared and mdll are not compatible"
+msgstr "shared och mdll är inkompatibla"
+
+#: config/i386/nwld.h:35
+msgid "Static linking is not supported.\n"
+msgstr "Statisk länkning stöds inte.\n"
+
+#: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
+#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
+msgid "does not support multilib"
+msgstr "stödjer inte multilib"
+
+#: config/i386/cygwin.h:29
+msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
+msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla"
+
+#: config/arm/arm.h:141
+msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
+msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans"
+
+#: config/arm/arm.h:143
+msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
+msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans"
+
+#: config/i386/sco5.h:189
+msgid "-pg not supported on this platform"
+msgstr "-pg stöds inte på denna plattform"
+
+#: config/i386/sco5.h:190
+msgid "-p and -pp specified - pick one"
+msgstr "-p och -pp angivna - välj en"
+
+#: config/i386/sco5.h:259
+msgid "-G and -static are mutually exclusive"
+msgstr "-G och -static är ömsesidigt uteslutande"
+
+#: config/sh/sh.h:458
+msgid "SH2a does not support little-endian"
+msgstr "SH2a stödjer inte omvänd byteordning (\"little endian\")"
+
+#: java/lang-specs.h:34
+msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-files är inkompatibla"
+
+#: java/lang-specs.h:35
+msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
+msgstr "-fjni och -femit-class-file är inkompatibla"
+
+#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
+msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
+msgstr "-femit-class-file skall användas tillsammans med -fsyntax-only"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:146
+msgid " conflicting code gen style switches are used"
+msgstr " kodgenereringsflaggor som står i konflikt används"
+
+#: config/mcore/mcore.h:57
+msgid "the m210 does not have little endian support"
+msgstr "m210 har inte stöd för \"little endian\""
+
+#: ada/lang-specs.h:35
+msgid "-c or -S required for Ada"
+msgstr "-c eller -S krävs för Ada"
+
+#: config/lynx.h:71
+msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
+msgstr "mthreads och mlegacy-threads kan inte användas tillsammans"
+
+#: config/lynx.h:96
+msgid "cannot use mshared and static together"
+msgstr "mshared och static kan inte användas tillsammans"
+
+#: config/s390/tpf.h:120
+msgid "static is not supported on TPF-OS"
+msgstr "static stöds inte på TPF-OS"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:25
+msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
+msgstr "För inbyggt bibliotek: skicka alla parametrar i register"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:29
+msgid "Use register stack for parameters and return value"
+msgstr "Använd registerstacken för parametrar och returvärde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:33
+msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
+msgstr "Använd anropsöverskrivna register för parametrar och returvärde"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:38
+msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
+msgstr "Använd flyttalsjämförelseinstruktioner som respekterar epsilon"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:42
+msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
+msgstr "Använd nollutfyllda minnesladdningar, inte teckenutfyllda"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:46
+msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
+msgstr "Generera divisionsresultat så att resten har samma tecken som täljaren (inte nämnaren)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:50
+msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
+msgstr "Inled globala symboler med \":\" (för användning tillsammans med PREFIX)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:54
+msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
+msgstr "Ge inte en standard startadress 0x100 för programmet"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:58
+msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
+msgstr "Länka för att skapa program i ELF-format (snarare än mmo)"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:62
+msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
+msgstr "Använd P-mnemonics för grenar som statiskt förutsägs tas"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:66
+msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
+msgstr "Använd inte P-mnemonics för grenar"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:80
+msgid "Use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd adresser som allokerar globala register"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:84
+msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
+msgstr "Använd inte adresser som allokerar globala register"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:88
+msgid "Generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera en enda utgångspunkt för varje funktion"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:92
+msgid "Do not generate a single exit point for each function"
+msgstr "Generera inte en ensam utgångspunkt för varje funktion"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:96
+msgid "Set start-address of the program"
+msgstr "Ange startadressen för programmet"
+
+#: config/mmix/mmix.opt:100
+msgid "Set start-address of data"
+msgstr "Sätt startadress för data"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
+msgid "Do not use hardware fp"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:28
+msgid "Use fp registers"
+msgstr "Använd fp-register"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:32
+msgid "Assume GAS"
+msgstr "Antag GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:36
+msgid "Do not assume GAS"
+msgstr "Antag inte GAS"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:40
+msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
+msgstr "Begär matematikbiblioteksfunktioner som följer IEEE (OSF/1)"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:44
+msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
+msgstr "Avge kod som följer IEEE, utan oexakta undantag"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:51
+msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
+msgstr "Avge inte komplexa heltalskonstanter till endast läsbart minne"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:55
+msgid "Use VAX fp"
+msgstr "Använd VAX fp"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:59
+msgid "Do not use VAX fp"
+msgstr "Använd inte VAX fp"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:63
+msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
+msgstr "Avge kod för byte/ord-ISA-utökningen"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:67
+msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
+msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för rörlig video"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:71
+msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
+msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för fp move och sqrt"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:75
+msgid "Emit code for the counting ISA extension"
+msgstr "Avge kod för ISA-utökningen för räkning"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:79
+msgid "Emit code using explicit relocation directives"
+msgstr "Avge kod som använder uttryckliga omlokaliseringsdirektiv"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:83
+msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Avge 16-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:87
+msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
+msgstr "Avge 32-bitars omlokaliseringar till de små dataareorna"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:91
+msgid "Emit direct branches to local functions"
+msgstr "Mata ut direkta hopp till lokala funktioner"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:95
+msgid "Emit indirect branches to local functions"
+msgstr "Mata ut indirekta hopp till lokala funktioner"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:99
+msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
+msgstr "Avge rdval istället för rduniq för trådpekare"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
+#: config/s390/s390.opt:56
+msgid "Use 128-bit long double"
+msgstr "Använd 128-bitars long double"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
+#: config/s390/s390.opt:60
+msgid "Use 64-bit long double"
+msgstr "Använd 64-bitars long double"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:111
+msgid "Use features of and schedule given CPU"
+msgstr "Använd funktioner i och schemalägg för angiven CPU"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:115
+msgid "Schedule given CPU"
+msgstr "Schemalägg för given CPU"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:119
+msgid "Control the generated fp rounding mode"
+msgstr "Styr det genererade fp-avrundningsläget"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:123
+msgid "Control the IEEE trap mode"
+msgstr "Styr IEEE-läge för fällor"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:127
+msgid "Control the precision given to fp exceptions"
+msgstr "Styr precisionen som ges till fp-undantag"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:131
+msgid "Tune expected memory latency"
+msgstr "Trimma förväntad minneslatens"
+
+#: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
+#: config/ia64/ia64.opt:93
+msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
+msgstr "Ange bitstorlek på omedelbara TLS-avstånd"
+
+#: config/mt/mt.opt:24
+msgid "Use byte loads and stores when generating code."
+msgstr "Använd byte-lastning och -lagring vid kodgenerering."
+
+#: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
+msgid "Use simulator runtime"
+msgstr "Använd simulatorkörtider"
+
+#: config/mt/mt.opt:32
+msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
+msgstr "Inkludera inte crt0.o bland uppstartsfilerna"
+
+#: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
+#: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
+msgid "Internal debug switch"
+msgstr "Intern felsökningsflagga"
+
+#: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
+msgid "Specify CPU for code generation purposes"
+msgstr "Ange CPU för kodgenereringssyften"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:25
+msgid "Compile for 64-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 64-bitspekare"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:29
+msgid "Compile for 32-bit pointers"
+msgstr "Kompilera för 32-bitspekare"
+
+#: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
+msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
+msgstr "Stöd meddelandeskickning med Parallel Environment"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:25
+msgid "Select ABI calling convention"
+msgstr "Välj ABI-konvention för anrop"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:29
+msgid "Select method for sdata handling"
+msgstr "Välj metod för hantering av sdata"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
+msgid "Align to the base type of the bit-field"
+msgstr "Justera till bastypen av bitfältet"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
+msgid "Produce code relocatable at runtime"
+msgstr "Producera kod som kan omlokaliseras vid körtillfället"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
+msgid "Produce little endian code"
+msgstr "Producera kod med omvänd byteordning (little endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
+msgid "Produce big endian code"
+msgstr "Producera kod med rak byteordning (big endian)"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
+#: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
+#: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
+msgid "no description yet"
+msgstr "ingen beskriving ännu"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:79
+msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
+msgstr "Anta att alla funktioner med variabelt antal argument har prototyp"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:88
+msgid "Use EABI"
+msgstr "Använd EABI"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:92
+msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
+msgstr "Tillåt att bitfält går över ordgränser"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:96
+msgid "Use alternate register names"
+msgstr "Använd alternativa registernamn"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:105
+msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
+msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:109
+msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:113
+msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:117
+msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
+msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:121
+msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
+msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:125
+msgid "Use the WindISS simulator"
+msgstr "Använd simulatorn WindISS"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
+msgid "Generate 64-bit code"
+msgstr "Generera 64-bitars kod"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
+msgid "Generate 32-bit code"
+msgstr "Generera 32-bitars kod"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:145
+msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
+msgstr "Generera kod för att använda ej-exec PLT och GOT"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:149
+msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
+msgstr "Generera kod för gammal exec BSS PLT"
+
+#: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
+msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
+msgstr "Följ mer noga IBM XLC:s semantik"
+
+#: config/rs6000/linux64.opt:25
+msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
+msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
+
+#: config/rs6000/darwin.opt:33
+msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
+msgstr "Generera kod lämplig för körbara program (INTE delade bibliotek)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:25
+msgid "Use POWER instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:29
+msgid "Do not use POWER instruction set"
+msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för POWER"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:33
+msgid "Use POWER2 instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för POWER2"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:37
+msgid "Use PowerPC instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:41
+msgid "Do not use PowerPC instruction set"
+msgstr "Använd inte instruktionsuppsättning för PowerPC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:45
+msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
+msgstr "Använd instruktionsuppsättning för PowerPC-64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:49
+msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
+msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC General Purpose"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:53
+msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
+msgstr "Använd valbara instruktioner i gruppen PowerPC Graphics"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:57
+msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.01:s enkelfälts mfcr-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:61
+msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
+msgstr "Använd PowerPC V2.02:s popcntb-instruktion"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:65
+msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
+msgstr "Använd PowerPC V2.02:s flyttalsavrundningsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:69
+msgid "Use AltiVec instructions"
+msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:73
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
+msgstr "Använd sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:77
+#, fuzzy
+msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
+msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:81
+msgid "Generate load/store multiple instructions"
+msgstr "Generera load/store multiple-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:85
+msgid "Generate string instructions for block moves"
+msgstr "Generera stränginstruktioner för blockförflyttningar"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:89
+msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Använd nya mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:93
+msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
+msgstr "Använd gamla mnemonics för PowerPC-arkitektur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
+msgid "Do not use hardware floating point"
+msgstr "Använd inte hårdvaruflyttal"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
+#: config/frv/frv.opt:121
+msgid "Use hardware floating point"
+msgstr "Använd hårdvaruflyttal"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:105
+msgid "Do not generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generera inte load/store-instruktioner med uppdatering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:109
+msgid "Generate load/store with update instructions"
+msgstr "Generera load/store-instruktioner med uppdatering"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:113
+msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Generera inte sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:117
+msgid "Generate fused multiply/add instructions"
+msgstr "Generera sammansmälta multiplikations-/additionsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:121
+msgid "Schedule the start and end of the procedure"
+msgstr "Schemalägg början och slutet av proceduren"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:128
+msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
+msgstr "Returnera alla strukturer i minnet (standard för AIX)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:132
+msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
+msgstr "Returnera små strukturer i register (standard för SVR4)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:140
+msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
+msgstr "Generera flyttalsdivision i programvara för bättre genomströmning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:144
+msgid "Do not place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placera inte flyttalskonstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:148
+msgid "Place floating point constants in TOC"
+msgstr "Placera flyttalskonstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:152
+msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placera inte symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:156
+msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
+msgstr "Placera symbol+avstånd-konstanter i TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:167
+msgid "Use only one TOC entry per procedure"
+msgstr "Använd endast en TOC-post per procedur"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:171
+msgid "Put everything in the regular TOC"
+msgstr "Placera allting i den vanliga TOC"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:175
+msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
+msgstr "Generera VRSAVE-instruktioner när AltiVec-kod genereras"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:179
+msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
+msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mvrsave/-mnovrsave istället"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:183
+msgid "Generate isel instructions"
+msgstr "Generera isel-instruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:187
+msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead"
+msgstr "Undanbedd flagga. Använd -misel/-mnoisel istället"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:191
+msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
+msgstr "Generera SPE SIMD-instruktioner för E500"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:195
+msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead"
+msgstr "Undanbedd flagga. Använd -mspe/-mno-spe istället"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:199
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Aktivera felsökningsutdata"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:203
+msgid "Specify ABI to use"
+msgstr "Ange ABI att använda"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
+msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
+msgstr "Använd funktioner i och schemalägg kod för angiven CPU"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
+#: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
+msgid "Schedule code for given CPU"
+msgstr "Schemalägg kod för en given CPU"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:215
+msgid "Select full, part, or no traceback table"
+msgstr "Välj fullständing, partiell, eller ingen bakåtspårningstabell"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:219
+msgid "Avoid all range limits on call instructions"
+msgstr "Undvik alla avståndsgränser vid anropsinstruktioner"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:223
+msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
+msgstr "Varna för användning av AltiVec-typen \"vector long ...\" som bör undvikas"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:227
+msgid "Select GPR floating point method"
+msgstr "Välj flyttalsmetoden GPR"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:231
+msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
+msgstr "Ange storlek på long double (64 eller 128 bitar)"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:235
+msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
+msgstr "Ange vilka beroenden mellan instruktioner som skall anses dyra"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:239
+msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
+msgstr "Ange metod att tillämpa för inskjutande av nop efter schemaläggning"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:243
+msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
+msgstr "Ange justering av postfält till default/natural"
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:247
+msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
+msgstr "Ange schemaläggningsprioritet för begränsade instruktioner för avsändningsfack"
+
+#: config/i386/djgpp.opt:26
+msgid "Ignored (obsolete)"
+msgstr "Ignorerad (föråldrad)"
+
+#: config/i386/cygming.opt:24
+msgid "Create console application"
+msgstr "Skapa konsollapplikation"
+
+#: config/i386/cygming.opt:28
+msgid "Use the Cygwin interface"
+msgstr "Använd Cygwin-interfacet"
+
+#: config/i386/cygming.opt:32
+msgid "Generate code for a DLL"
+msgstr "Generera kod för en DLL"
+
+#: config/i386/cygming.opt:36
+msgid "Ignore dllimport for functions"
+msgstr "Ignorera dllimport för funktioner"
+
+#: config/i386/cygming.opt:40
+msgid "Use Mingw-specific thread support"
+msgstr "Använd MIngw-specifikt trådstöd"
+
+#: config/i386/cygming.opt:44
+msgid "Set Windows defines"
+msgstr "Sätt Windows-definitioner"
+
+#: config/i386/cygming.opt:48
+msgid "Create GUI application"
+msgstr "Skapa GUI-applikation"
+
+#: config/i386/i386.opt:24
+msgid "sizeof(long double) is 16"
+msgstr "sizeof(long double) är 16"
+
+#: config/i386/i386.opt:28
+msgid "Generate 32bit i386 code"
+msgstr "Generera 32-bitars i386-kod"
+
+#: config/i386/i386.opt:36
+msgid "Support 3DNow! built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda 3DNow!-funktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:44
+msgid "Generate 64bit x86-64 code"
+msgstr "Generera 64-bitars x86-64-kod"
+
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
+msgid "Use hardware fp"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+
+#: config/i386/i386.opt:52
+msgid "sizeof(long double) is 12"
+msgstr "sizeof(long double) är 12"
+
+#: config/i386/i386.opt:56
+msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
+msgstr "Reservera utrymmer för utgående argument i funktionsprologen"
+
+#: config/i386/i386.opt:60
+msgid "Align some doubles on dword boundary"
+msgstr "Justera några double på dword-gräns"
+
+#: config/i386/i386.opt:64
+msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
+msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:68
+msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
+msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:72
+msgid "Loop code aligned to this power of 2"
+msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:76
+msgid "Align destination of the string operations"
+msgstr "Justera målet för strängoperationerna"
+
+#: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
+msgid "Generate code for given CPU"
+msgstr "Generera kod för en given CPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:84
+msgid "Use given assembler dialect"
+msgstr "Använd angiven assemblerdialekt"
+
+#: config/i386/i386.opt:88
+msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
+msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)"
+
+#: config/i386/i386.opt:92
+msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
+msgstr "Data större än den angivna gränsen kommer hamna i .ldata-sektionen i x86-64 medelmodell"
+
+#: config/i386/i386.opt:96
+msgid "Use given x86-64 code model"
+msgstr "Använd angiven x86-64 kodmodell"
+
+#: config/i386/i386.opt:106
+msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
+msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU"
+
+#: config/i386/i386.opt:110
+msgid "Return values of functions in FPU registers"
+msgstr "Returnera värden från funktioner i FPU-register"
+
+#: config/i386/i386.opt:114
+msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
+msgstr "Generera flyttalsmatematik med den angivna instruktionsuppsättningen"
+
+#: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
+msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
+msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser"
+
+#: config/i386/i386.opt:126
+msgid "Inline all known string operations"
+msgstr "Inline:a alla kända strängoperationer"
+
+#: config/i386/i386.opt:134
+msgid "Support MMX built-in functions"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX-funktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:138
+msgid "Use native (MS) bitfield layout"
+msgstr "Använd inbyggd (MS) bitfältslayout"
+
+#: config/i386/i386.opt:154
+msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+
+#: config/i386/i386.opt:166
+msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
+msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens"
+
+#: config/i386/i386.opt:170
+msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
+msgstr "Använd push-instruktioner för att spara utgående argument"
+
+#: config/i386/i386.opt:174
+msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
+msgstr "Använd röd zon i x86-64-koden"
+
+#: config/i386/i386.opt:178
+msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
+msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument"
+
+#: config/i386/i386.opt:182
+msgid "Alternate calling convention"
+msgstr "Alternativ anropskonvention"
+
+#: config/i386/i386.opt:190
+msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:194
+msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:198
+msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
+msgstr "Stöd inbyggda MMX- och SSE- och SSE2- och SSE3-funktioner och -kodgenerering"
+
+#: config/i386/i386.opt:202
+msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
+msgstr "Använd konventioner för att skicka SSE-register i SF- och DF-läge"
+
+#: config/i386/i386.opt:206
+msgid "Realign stack in prologue"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.opt:210
+msgid "Uninitialized locals in .bss"
+msgstr "Oinitierade lokala i .bss"
+
+#: config/i386/i386.opt:214
+msgid "Enable stack probing"
+msgstr "Aktivera stackavkänning"
+
+#: config/i386/i386.opt:218
+msgid "Use given thread-local storage dialect"
+msgstr "Använd angiven trådlokal lagringsdialekt"
+
+#: config/i386/i386.opt:222
+#, c-format
+msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
+msgstr "Använd direkta referenser mot %gs vid åtkomst av tls-data"
+
+#: config/i386/sco5.opt:25
+msgid "Generate ELF output"
+msgstr "Generera ELF-utdata"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:24
+msgid "Compile for the m32rx"
+msgstr "Kompilera för en m32rx"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:28
+msgid "Compile for the m32r2"
+msgstr "Kompilera för en m32r2"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:32
+msgid "Compile for the m32r"
+msgstr "Kompilera för en m32r"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:36
+msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
+msgstr "Justera alla slingor till 32-bytesgräns"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:40
+msgid "Prefer branches over conditional execution"
+msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:44
+msgid "Give branches their default cost"
+msgstr "Ge grenar sin normalkostnad"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:48
+msgid "Display compile time statistics"
+msgstr "Visa kompileringstidsstatistik"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:52
+msgid "Specify cache flush function"
+msgstr "Ange cache-tömningsfunktion"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:56
+msgid "Specify cache flush trap number"
+msgstr "Ange cache-tömningsfällnummer"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:60
+msgid "Only issue one instruction per cycle"
+msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:64
+msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
+msgstr "Tillåt att vå instruktioner läggs ut per cykel"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:68
+msgid "Code size: small, medium or large"
+msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:72
+msgid "Don't call any cache flush functions"
+msgstr "Anropa inte några cache-tömningsfunktioner"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:76
+msgid "Don't call any cache flush trap"
+msgstr "Anropa inga cache-tömningsfällor"
+
+#: config/m32r/m32r.opt:83
+msgid "Small data area: none, sdata, use"
+msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use"
+
+#: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
+msgid "Generate PA1.0 code"
+msgstr "Generera PA1.0-kod"
+
+#: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
+msgid "Generate PA1.1 code"
+msgstr "Generera PA1.1-kod"
+
+#: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
+msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
+msgstr "Generera kod för PA2.0 (kräver binutils 2.10 eller senare)"
+
+#: config/pa/pa.opt:36
+msgid "Generate code for huge switch statements"
+msgstr "Generera kod för stora switch-satser"
+
+#: config/pa/pa.opt:40
+msgid "Disable FP regs"
+msgstr "Avaktivera FP-register"
+
+#: config/pa/pa.opt:44
+msgid "Disable indexed addressing"
+msgstr "Avaktivera indexerad adressering"
+
+#: config/pa/pa.opt:48
+msgid "Generate fast indirect calls"
+msgstr "Generera snabab indirekta anrop"
+
+#: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
+msgid "Specify range of registers to make fixed"
+msgstr "Ange intervall av register att fixera"
+
+#: config/pa/pa.opt:56
+msgid "Assume code will be assembled by GAS"
+msgstr "Anta att kod kommer assembleras av GAS"
+
+#: config/pa/pa.opt:60
+msgid "Put jumps in call delay slots"
+msgstr "Placera hopp i fördröjda anropsfack"
+
+#: config/pa/pa.opt:65
+msgid "Enable linker optimizations"
+msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar"
+
+#: config/pa/pa.opt:69
+msgid "Always generate long calls"
+msgstr "Generera alltid långa anrop"
+
+#: config/pa/pa.opt:73
+msgid "Emit long load/store sequences"
+msgstr "Mata ut långa load-/store-sekvenser"
+
+#: config/pa/pa.opt:81
+msgid "Disable space regs"
+msgstr "Avaktivera utrymmersregister"
+
+#: config/pa/pa.opt:97
+msgid "Use portable calling conventions"
+msgstr "Använd portabla anropskonventioner"
+
+#: config/pa/pa.opt:101
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningsändamål. Giltiga argument är 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 och 8000"
+
+#: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
+msgid "Use software floating point"
+msgstr "Använd mjukvaruflyttal"
+
+#: config/pa/pa.opt:113
+msgid "Do not disable space regs"
+msgstr "Avaktivera inte utrymmesregister"
+
+#: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
+#: config/pa/pa-hpux.opt:28
+msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
+msgstr "Ange UNIX-standard för fördefinitioner och länkning"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:24
+msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av GNU ld"
+
+#: config/pa/pa64-hpux.opt:28
+msgid "Assume code will be linked by HP ld"
+msgstr "Anta kod kommer länkas av HP ld"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:24
+msgid "Generate cpp defines for server IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för server-IO"
+
+#: config/pa/pa-hpux.opt:32
+msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
+msgstr "Generera cpp-definitioner för arbetsstations-IO"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
+msgid "Compile for a 68HC11"
+msgstr "Kompilera för en 68HC11"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
+msgid "Compile for a 68HC12"
+msgstr "Kompilera för en 68HC12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
+msgid "Compile for a 68HCS12"
+msgstr "Kompilera för en 68HCS12"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
+msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
+msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
+msgid "Min/max instructions allowed"
+msgstr "Min-/maxinstruktioner tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
+msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
+msgstr "Använd call och rtc för funktionsanrop och returer"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
+msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
+msgstr "Automatisk för-/efterdekrementering -inkrementering inte tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
+msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
+msgstr "Använd jsr och rts för funktionsanrop och returer"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
+msgid "Min/max instructions not allowed"
+msgstr "Min-/maxinstruktioner inte tillåtna"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
+msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Använd direkt adresseringsläge förmjuka register"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
+msgid "Compile with 32-bit integer mode"
+msgstr "Kompilera med 32-bitars heltalsläge"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
+msgid "Specify the register allocation order"
+msgstr "Ange registerallokeringsordningen"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
+msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
+msgstr "Använd inte direkt adresseringsläge för mjuka register"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
+msgid "Compile with 16-bit integer mode"
+msgstr "Kompilera med 16-bitars heltalsläge"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
+msgid "Indicate the number of soft registers available"
+msgstr "Indikera antalet tillgängliga mjuka register"
+
+#: config/arm/arm.opt:24
+msgid "Specify an ABI"
+msgstr "Ange ett ABI"
+
+#: config/arm/arm.opt:28
+msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
+msgstr "Generera ett anrop till abort om en noreturn-funktion retunerar"
+
+#: config/arm/arm.opt:35
+msgid "Pass FP arguments in FP registers"
+msgstr "Skicka FP-argument i FP-register"
+
+#: config/arm/arm.opt:39
+msgid "Generate APCS conformant stack frames"
+msgstr "Generera stackramar enligt APCS"
+
+#: config/arm/arm.opt:43
+msgid "Generate re-entrant, PIC code"
+msgstr "Generera återstartbar, PIC-kod"
+
+#: config/arm/arm.opt:50
+msgid "Specify the name of the target architecture"
+msgstr "Ange namnet på målarkitekturen"
+
+#: config/arm/arm.opt:57
+msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\""
+
+#: config/arm/arm.opt:61
+msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
+msgstr "Thumb: Anta att icke-statiska funktioner kan anropas från ARM-kod"
+
+#: config/arm/arm.opt:65
+msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
+msgstr "Thumb: Anta att funktionspekare kan gå till icke-Thumb-medveten kod"
+
+#: config/arm/arm.opt:69
+msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
+msgstr "Cirrus: Placera NOP:ar för att undvika ogiltiga instruktionskombinationer"
+
+#: config/arm/arm.opt:73
+msgid "Specify the name of the target CPU"
+msgstr "Ange namnet på målprocessorn"
+
+#: config/arm/arm.opt:77
+msgid "Specify if floating point hardware should be used"
+msgstr "Ange om flyttalshårdvara skall användas"
+
+#: config/arm/arm.opt:91
+msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
+msgstr "Ange namnet på målets flyttalshårdvara/-format"
+
+#: config/arm/arm.opt:95
+msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=hard"
+
+#: config/arm/arm.opt:99
+msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
+msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\""
+
+#: config/arm/arm.opt:103
+msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
+msgstr "Generera anropsinstruktioner som indirekta anrop, om nödvändigt"
+
+#: config/arm/arm.opt:107
+msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
+msgstr "Angi registret som skall användas för PIC-adressering"
+
+#: config/arm/arm.opt:111
+msgid "Store function names in object code"
+msgstr "Lagra funktionsnamn i objektkod"
+
+#: config/arm/arm.opt:115
+msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
+msgstr "Tillåt schemaläggning av en funktions prologsekvens"
+
+#: config/arm/arm.opt:119
+msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
+msgstr "Ladda inte PIC-registret i funktionsprologer"
+
+#: config/arm/arm.opt:123
+msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
+msgstr "Alias för -mfloat-abi=soft"
+
+#: config/arm/arm.opt:127
+msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
+msgstr "Ange den minsta justering i bitar för poster"
+
+#: config/arm/arm.opt:131
+msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
+msgstr "Kompilera för Thumb, inte ARM"
+
+#: config/arm/arm.opt:135
+msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
+msgstr "Stöd anrop mellan Thumb- och ARM-instruktionsuppsättningar"
+
+#: config/arm/arm.opt:139
+msgid "Specify how to access the thread pointer"
+msgstr "Ange hur trådpekaren skall nås"
+
+#: config/arm/arm.opt:143
+msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (icke-löv-)stackramar även om de inte behövs"
+
+#: config/arm/arm.opt:147
+msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
+msgstr "Thumb: Generera (löv)stackramar även om de inte behövs"
+
+#: config/arm/arm.opt:151
+msgid "Tune code for the given processor"
+msgstr "Trimma koden för den angivna processorn"
+
+#: config/arm/arm.opt:155
+msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
+msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\""
+
+#: config/arm/pe.opt:24
+msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
+msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner"
+
+#: config/lynx.opt:24
+msgid "Support legacy multi-threading"
+msgstr "Stöd gammaldags multitrådning"
+
+#: config/lynx.opt:28
+msgid "Use shared libraries"
+msgstr "Använd delade bibliotek"
+
+#: config/lynx.opt:32
+msgid "Support multi-threading"
+msgstr "Stöd multitrådning"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:24
+msgid "Generate code for C30 CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU C30"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:28
+msgid "Generate code for C31 CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU C31"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:32
+msgid "Generate code for C32 CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU C32"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:36
+msgid "Generate code for C33 CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU C33"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:40
+msgid "Generate code for C40 CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU C40"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:44
+msgid "Generate code for C44 CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU C44"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:48
+msgid "Assume that pointers may be aliased"
+msgstr "Anta att pekare kan ha alias"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:52
+msgid "Big memory model"
+msgstr "Stor minnesmodell"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:56
+msgid "Use the BK register as a general purpose register"
+msgstr "Använd BK-registret som ett allmänt register"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:60
+msgid "Generate code for CPU"
+msgstr "Generera kod för CPU"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:64
+msgid "Enable use of DB instruction"
+msgstr "Aktivera användning av DB-instruktion"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:68
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Aktivera felsökning"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:72
+msgid "Enable new features under development"
+msgstr "Aktivera nya funktioner under utveckling"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:76
+msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
+msgstr "Använd snabb men ungefärlig flyttal till heltalskonvertering"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:80
+msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
+msgstr "Tvinga RTL-genereringen att skicka ut 3-operandinstruktioner"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:84
+msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
+msgstr "Tvinga in konstanter i register för att förbättra upphissning"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
+msgid "Save DP across ISR in small memory model"
+msgstr "Spara DP över ISR i liten minnesmodell"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:92
+msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
+msgstr "Tillåt iterationsräknare utan tecken för RPTB/DB"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:96
+msgid "Pass arguments on the stack"
+msgstr "Skicka argument på stacken"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:100
+msgid "Use MPYI instruction for C3x"
+msgstr "Använd MPYI-instruktion för C3x"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:104
+msgid "Enable parallel instructions"
+msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:108
+msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
+msgstr "Aktivera MPY||ADD- och MPY||SUB-instruktioner"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:116
+msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
+msgstr "Bevara alla 40 bitarna av FP-register över anrop"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:120
+msgid "Pass arguments in registers"
+msgstr "Skicka argument i register"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:124
+msgid "Enable use of RTPB instruction"
+msgstr "Aktivera användning av RTPB-instruktion"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:128
+msgid "Enable use of RTPS instruction"
+msgstr "Aktivera använding av RTPS-instruktion"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:132
+msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
+msgstr "Sätt maximalt antal iterationer för RPTS till N"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:136
+msgid "Small memory model"
+msgstr "Liten minnesmodell"
+
+#: config/c4x/c4x.opt:140
+msgid "Emit code compatible with TI tools"
+msgstr "Mata ut kod kompatibel med TI-verktyg"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:24
+msgid "Generate H8S code"
+msgstr "Generera H8S-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:28
+msgid "Generate H8SX code"
+msgstr "Generera H8SX-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:32
+msgid "Generate H8S/2600 code"
+msgstr "Generera H8S/2600-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:36
+msgid "Make integers 32 bits wide"
+msgstr "Gör heltal 32 bitar stora"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:43
+msgid "Use registers for argument passing"
+msgstr "Använd register för argumentskickning"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:47
+msgid "Consider access to byte sized memory slow"
+msgstr "Betrakta åkomst till bytestort minne som långsam"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:51
+msgid "Enable linker relaxing"
+msgstr "Aktivera länkaravslappning"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:55
+msgid "Generate H8/300H code"
+msgstr "Generera H8/300H-kod"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:59
+msgid "Enable the normal mode"
+msgstr "Aktivera normalt läge"
+
+#: config/h8300/h8300.opt:63
+msgid "Use H8/300 alignment rules"
+msgstr "Använd H8/300-regler för justering"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:24
+msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
+msgstr "Använd CONST16-instruktioner för att läsa konstanter"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:28
+msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
+msgstr "Aktivera sammanslagna multiplicera/addera- och multiplicera/subtrahera FP-instruktioner"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:32
+msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
+msgstr "Använd indirekta CALLXn-instruktioner för stora program"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:36
+msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
+msgstr "Justera automatiskt grenmål för att reducera grenstraff"
+
+#: config/xtensa/xtensa.opt:40
+msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
+msgstr "Växla mellan bokstavliga pooler och kod i textsektionen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:24
+msgid "Generate code for the M*Core M210"
+msgstr "Genrera kod för M*Core M210"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:28
+msgid "Generate code for the M*Core M340"
+msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:32
+msgid "Set maximum alignment to 4"
+msgstr "Sätt maximal justering till 4"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:36
+msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
+msgstr "Tvinga funktioner till att vara justerade till en 4-bytegräns"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:40
+msgid "Set maximum alignment to 8"
+msgstr "Sätt maximal justering till 8"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
+msgid "Generate big-endian code"
+msgstr "Generera kod med rak byteordning (big endian)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:48
+msgid "Emit call graph information"
+msgstr "Mata ut anropsgrafsinformation"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:52
+msgid "Use the divide instruction"
+msgstr "Använd divisionsinstruktionen"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:56
+msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
+msgstr "Inline:a konstanter om det kan göras på 2 instruktioner eller mindre"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
+msgid "Generate little-endian code"
+msgstr "Generera kod med omvänd byteordning (little endian)"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:68
+msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
+msgstr "Använd godtyckligt stora omedelbara i bitoperationer"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:72
+msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
+msgstr "Föredra ordåtkomst före byteåtkomst"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:76
+msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
+msgstr "Ange maximal storlek på en ensam stackökningsoperation"
+
+#: config/mcore/mcore.opt:80
+msgid "Always treat bitfields as int-sized"
+msgstr "Hantera alltid bitfält som int-stora"
+
+#: config/cris/cris.opt:46
+msgid "Work around bug in multiplication instruction"
+msgstr "Gå runt fel i multiplikationsinstruktion"
+
+#: config/cris/cris.opt:52
+msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 4 (CRIS v3)"
+
+#: config/cris/cris.opt:57
+msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
+msgstr "Kompilera för ETRAX 100 (CRIS v8)"
+
+#: config/cris/cris.opt:65
+msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
+msgstr "Mata ut utförlig felsökningsinformation i assemblerkod"
+
+#: config/cris/cris.opt:72
+msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
+msgstr "Använd inte tillståndskoder från normala instruktioner"
+
+#: config/cris/cris.opt:81
+msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
+msgstr "Mata inte ut adresseringssätt med sidoeffekttilldelning"
+
+#: config/cris/cris.opt:90
+msgid "Do not tune stack alignment"
+msgstr "Trimma inte stackjustering"
+
+#: config/cris/cris.opt:99
+msgid "Do not tune writable data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för skrivbar data"
+
+#: config/cris/cris.opt:108
+msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
+msgstr "Trimma inte justering för kod och endast läsbar data"
+
+#: config/cris/cris.opt:117
+msgid "Align code and data to 32 bits"
+msgstr "Justera kod och data till 32 bitar"
+
+#: config/cris/cris.opt:134
+msgid "Don't align items in code or data"
+msgstr "Justera inte element i kod och data"
+
+#: config/cris/cris.opt:143
+msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
+msgstr "Mata inte ut funktionsprolog eller -epilog"
+
+#: config/cris/cris.opt:150
+msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
+msgstr "Använd de flaggor bland övriga flaggor som slår på flest funktioner"
+
+#: config/cris/cris.opt:159
+msgid "Override -mbest-lib-options"
+msgstr "Åsidosätt -mbest-lib-options"
+
+#: config/cris/cris.opt:166
+msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+
+#: config/cris/cris.opt:170
+msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
+msgstr "Trimma justering för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+
+#: config/cris/cris.opt:174
+msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
+msgstr "Varna när en stackram är större än den angivna storleken"
+
+#: config/cris/aout.opt:28
+msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
+msgstr "Kompilera för Etrax 100-baserade elinussystem utan MMU"
+
+#: config/cris/aout.opt:34
+msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
+msgstr "För elinux, begär en specificerad stackstorlek för detta program"
+
+#: config/cris/linux.opt:28
+msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
+msgstr "Tillsammans med -fpic och -fPIC, använd inte GOTPLT-referenser"
+
+# fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU?
+#: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
+msgid "Use hardware FP"
+msgstr "Använd hårdvaru-fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:32
+msgid "Do not use hardware FP"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:36
+msgid "Assume possible double misalignment"
+msgstr "Anta möjlig feljustering av double"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:40
+msgid "Pass -assert pure-text to linker"
+msgstr "Skica -assert pure-text till länkaren"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:44
+msgid "Use ABI reserved registers"
+msgstr "Använd register reserverade av ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:48
+msgid "Use hardware quad FP instructions"
+msgstr "Använd hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:52
+msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
+msgstr "Använd inte hårdvaruinstruktioner för quad fp"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:56
+msgid "Compile for V8+ ABI"
+msgstr "Kompilera för V8+-ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:60
+msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
+msgstr "Utnyttja UltraSPARC-utökningarna Visual Instruction Set"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:64
+msgid "Pointers are 64-bit"
+msgstr "Pekare är 64-bitars"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:68
+msgid "Pointers are 32-bit"
+msgstr "Pekare är 32-bitars"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:72
+msgid "Use 64-bit ABI"
+msgstr "Använd 64-bitars ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:76
+msgid "Use 32-bit ABI"
+msgstr "Använd 32-bitars ABI"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:80
+msgid "Use stack bias"
+msgstr "Använd stackförskutning"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:84
+msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
+msgstr "Använd starkare justering för poster för dubbelordkopieringar"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:88
+msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
+msgstr "Optimera svansanropsinstruktioner i assembler och länkare"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:100
+msgid "Use given SPARC-V9 code model"
+msgstr "Använd angiven SPARC-V9-kodmodell"
+
+#: config/sparc/sparc.opt:104
+msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
+msgstr ""
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:24
+msgid "Generate code for little-endian"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
+
+#: config/sparc/little-endian.opt:28
+msgid "Generate code for big-endian"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+
+#: config/arc/arc.opt:33
+msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
+msgstr "Skjut in namnet på cpu:n före alla publika symbolnamn"
+
+#: config/arc/arc.opt:43
+msgid "Compile code for ARC variant CPU"
+msgstr "Kompilera kod för ARC-variant av CPU"
+
+#: config/arc/arc.opt:47
+msgid "Put functions in SECTION"
+msgstr "Lägg funktioner i SECTION"
+
+#: config/arc/arc.opt:51
+msgid "Put data in SECTION"
+msgstr "Lägg data i SECTION"
+
+#: config/arc/arc.opt:55
+msgid "Put read-only data in SECTION"
+msgstr "Lägg endast läsbara data i SECTION"
+
+#: config/sh/superh.opt:6
+msgid "Board name [and memory region]."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/superh.opt:10
+msgid "Runtime name."
+msgstr ""
+
+#: config/sh/sh.opt:45
+msgid "Generate SH1 code"
+msgstr "Generera SH1-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:49
+msgid "Generate SH2 code"
+msgstr "Generera SH2-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:53
+msgid "Generate SH2a code"
+msgstr "Generera SH2a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:57
+msgid "Generate SH2a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH2a-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:61
+msgid "Generate default single-precision SH2a code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH2a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:65
+msgid "Generate only single-precision SH2a code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH2a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:69
+msgid "Generate SH2e code"
+msgstr "Generera SH2e-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:73
+msgid "Generate SH3 code"
+msgstr "Generera SH3-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:77
+msgid "Generate SH3e code"
+msgstr "Generera SH3e-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:81
+msgid "Generate SH4 code"
+msgstr "Generera SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:85
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-100 code"
+msgstr "Generera SH1-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:89
+#, fuzzy
+msgid "Generate SH4-200 code"
+msgstr "Generera SH2-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:93
+msgid "Generate SH4 FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:97
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
+msgstr "Generera kod för CPU C44"
+
+#: config/sh/sh.opt:102
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
+msgstr "Generera kod för CPU C40"
+
+#: config/sh/sh.opt:107
+msgid "Generate default single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:111
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:115
+#, fuzzy
+msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:119
+msgid "Generate only single-precision SH4 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:123
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:127
+#, fuzzy
+msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:131
+msgid "Generate SH4a code"
+msgstr "Generera SH4a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:135
+msgid "Generate SH4a FPU-less code"
+msgstr "Generera SH4a-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:139
+msgid "Generate default single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera normal enkelprecisions SH4a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:143
+msgid "Generate only single-precision SH4a code"
+msgstr "Generera endast enkelprecisions SH4a-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:147
+msgid "Generate SH4al-dsp code"
+msgstr "Generera SH4al-dsp-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:151
+msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:155
+msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 32-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:159
+msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:163
+msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
+msgstr "Generera 64-bitars SHmedia-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:167
+msgid "Generate SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod"
+
+#: config/sh/sh.opt:171
+msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
+msgstr "Generera SHcompact-kod utan FPU"
+
+#: config/sh/sh.opt:175
+msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
+msgstr "Begränsa utrullning för att undvika att skriva sönder målregister om inte utrullningenfördelen överväger detta"
+
+#: config/sh/sh.opt:179
+msgid "Generate code in big endian mode"
+msgstr "Generera kod för rak byteordning (big endian)"
+
+#: config/sh/sh.opt:183
+msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
+msgstr "Använd 32-bitars avstånd i hopptabeller"
+
+#: config/sh/sh.opt:187
+msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
+msgstr "Aktivera sätt att kringå SH5 cut2"
+
+#: config/sh/sh.opt:191
+msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
+msgstr "Justera double på 64-bitarsgränser"
+
+#: config/sh/sh.opt:195
+#, fuzzy
+msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
+msgstr "Divisionsstrategi, en av: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
+
+#: config/sh/sh.opt:199
+msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
+msgstr "Ange namnet på funktion för 32-bitars division med tecken"
+
+#: config/sh/sh.opt:206
+msgid "Cost to assume for gettr insn"
+msgstr "Kostnad att anta för getattr-instruktion"
+
+#: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
+msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
+msgstr "Följ Renesas (tidigare Hitachi) / SuperH-anropskonventioner"
+
+#: config/sh/sh.opt:214
+msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
+msgstr "Öka efterföljden av IEEE för flyttalskod"
+
+#: config/sh/sh.opt:218
+msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
+msgstr "Aktivera användning av det indexerade adresseringsläget för SHmedia32/SHcompact"
+
+#: config/sh/sh.opt:222
+msgid "Assume symbols might be invalid"
+msgstr "Anta att symboler kan vara ogiltiga"
+
+#: config/sh/sh.opt:226
+msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
+msgstr "Annotera assemblerinstruktioner med bedömda adresser"
+
+#: config/sh/sh.opt:230
+msgid "Generate code in little endian mode"
+msgstr "Generera kod för omvänd byteordning (little endian)"
+
+#: config/sh/sh.opt:234
+msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
+msgstr "Markera MAC-register som anropsöverskrivna"
+
+#: config/sh/sh.opt:240
+msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
+msgstr "Gör poster en multipel av 4 byte (varning: ABI:et ändras)"
+
+#: config/sh/sh.opt:244
+msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
+msgstr "Mata ut funktionsanrop som använder en global avståndstabell när PIC genereras"
+
+#: config/sh/sh.opt:248
+msgid "Assume pt* instructions won't trap"
+msgstr "Anta att pt*-instruktioner inte utlöser fällor"
+
+#: config/sh/sh.opt:252
+msgid "Shorten address references during linking"
+msgstr "Förkorta adressreferenser vid länkning"
+
+#: config/sh/sh.opt:260
+msgid "Deprecated. Use -Os instead"
+msgstr "Undanbedes. Använd -Os istället."
+
+#: config/sh/sh.opt:264
+msgid "Cost to assume for a multiply insn"
+msgstr "Kostnad att anta för en multiplikationsinstruktion"
+
+#: config/sh/sh.opt:268
+msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
+msgstr "Generera bibliteksfunktionsanrop för att invalidera instruktionscacheposter efter att trampolinen fixas"
+
+#: config/sh/sh.opt:274
+msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
+msgstr ""
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:24
+msgid "Generate code for an 11/10"
+msgstr "Generera kod för 11/10"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:28
+msgid "Generate code for an 11/40"
+msgstr "Generera kod för 11/40"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:32
+msgid "Generate code for an 11/45"
+msgstr "Generera kod för 11/45"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:36
+msgid "Use 16-bit abs patterns"
+msgstr "Använd 16-bitars abs-mönster"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:40
+msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
+msgstr "Returnera flyttalsresultat i ac0 (fr0 i assemblersyntax för Unix)"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:44
+msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Använd inte inline-mönster för att kopiera minne"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:48
+msgid "Use inline patterns for copying memory"
+msgstr "Använd inline-mönster för att kopiera minne"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:52
+msgid "Do not pretend that branches are expensive"
+msgstr "Låtsas inte att grenar är dyra"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:56
+msgid "Pretend that branches are expensive"
+msgstr "Låtsas att grenar är dyra"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:60
+msgid "Use the DEC assembler syntax"
+msgstr "Använd assemblersyntax för DEC"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:64
+msgid "Use 32 bit float"
+msgstr "Använd 32 bits float"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:68
+msgid "Use 64 bit float"
+msgstr "Använd 64 bits float"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:76
+msgid "Use 16 bit int"
+msgstr "Använd 16 bits int"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:80
+msgid "Use 32 bit int"
+msgstr "Använd 32 bits int"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:88
+msgid "Target has split I&D"
+msgstr "Målet har uppdelat I&D"
+
+#: config/pdp11/pdp11.opt:92
+msgid "Use UNIX assembler syntax"
+msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX"
+
+#: config/stormy16/stormy16.opt:25
+msgid "Provide libraries for the simulator"
+msgstr "Tillhandahåll bibliotek för simulatorn"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:3
+msgid "Generate big endian code"
+msgstr "Generera \"big endian\"-kod."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:7
+msgid "Generate little endian code"
+msgstr "Generera \"little endian\"-kod."
+
+#: config/ia64/ia64.opt:11
+msgid "Generate code for GNU as"
+msgstr "Generera kod för GNU as"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:15
+msgid "Generate code for GNU ld"
+msgstr "Generera kod för GNU ld"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:19
+msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
+msgstr "Mata ut stoppbitar före och efter flyktiga utökade asm:er"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:23
+msgid "Use in/loc/out register names"
+msgstr "Använd in/loc/out-registernamn"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:30
+msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
+msgstr "Aktivera användningen av sdata/scommon/sbss"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:34
+msgid "Generate code without GP reg"
+msgstr "Generera kod utan GP-reg"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:38
+msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
+msgstr "gp är konstant (men spara/återställ gp vid indirekta anrop)"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:42
+msgid "Generate self-relocatable code"
+msgstr "Generera självomlokaliserbar kod"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:46
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för svarstid"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:50
+msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline flyttalsdivision, optimera för genomströmning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:57
+msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för svarstid"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:61
+msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline heltalsdivision, optimera för genomströmning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:65
+msgid "Do not inline integer division"
+msgstr "Inline:a inte heltalsdivision"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:69
+msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för svarstid"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:73
+msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
+msgstr "Generera inline kvadratrot, optimera för genomströmning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:77
+msgid "Do not inline square root"
+msgstr "Inline:a inte kvadratrot"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:81
+msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
+msgstr "Aktivera Dwarf 2 radfelsökningsinformation via GNU as"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:85
+msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
+msgstr "Aktivera tidigare utplacering av stoppbitar för bättre schemaläggning"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:101
+#, fuzzy
+msgid "Use data speculation before reload"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:105
+msgid "Use data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:109
+#, fuzzy
+msgid "Use control speculation"
+msgstr "Skapa konsollapplikation"
+
+#: config/ia64/ia64.opt:113
+msgid "Use in block data speculation before reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:117
+msgid "Use in block data speculation after reload"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:121
+msgid "Use in block control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:125
+msgid "Use simple data speculation check"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:129
+msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:133
+msgid "Print information about speculative motions."
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:137
+msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:141
+msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ia64.opt:145
+msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
+msgstr ""
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:3
+msgid "Generate ILP32 code"
+msgstr "Generera ILP32-kod"
+
+#: config/ia64/ilp32.opt:7
+msgid "Generate LP64 code"
+msgstr "Generera LP64-kod"
+
+#: config/darwin.opt:24
+msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
+msgstr "Generera kod lämplig för korta felsökningscykler"
+
+#: config/darwin.opt:28
+msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
+msgstr "Den tidigaste MacOS X-versionen som detta program kommer köra på"
+
+#: config/darwin.opt:32
+msgid "Set sizeof(bool) to 1"
+msgstr "Sätt sizeof(bool) till 1"
+
+#: config/darwin.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
+msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
+
+#: config/darwin.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
+msgstr "Generera kod för det angivna chip:et eller CPU-versionen"
+
+#: config/fr30/fr30.opt:24
+msgid "Assume small address space"
+msgstr "Anta liten adressrymd"
+
+#: config/mips/mips.opt:24
+msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
+msgstr "Generera kod som följer det angivna ABI:et"
+
+#: config/mips/mips.opt:28
+msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:32
+msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
+msgstr "Använd \"mad\"-instruktioner i PMC-stil"
+
+#: config/mips/mips.opt:36
+msgid "Generate code for the given ISA"
+msgstr "Generera kod för den angivna ISA:n"
+
+#: config/mips/mips.opt:40
+msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
+msgstr "Använd Branch Likely-instruktioner, åsidosätt arkitekturens standarval"
+
+#: config/mips/mips.opt:44
+msgid "Trap on integer divide by zero"
+msgstr "Fånga heltalsdivision med noll"
+
+#: config/mips/mips.opt:48
+msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
+msgstr "Använd branch-and-break-sekvenser för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+
+#: config/mips/mips.opt:52
+msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
+msgstr "Fånga trap-instruktioner för att upptäcka heltalsdivision med noll"
+
+#: config/mips/mips.opt:56
+msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
+msgstr "Tillåt flyttalsinstruktioner i hårdvara att täcka både 32-bitars och 64-bitars operationer"
+
+#: config/mips/mips.opt:60
+msgid "Use MIPS-DSP instructions"
+msgstr "Använd MIPS-DSP-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:70
+msgid "Use big-endian byte order"
+msgstr "Använd \"big endian\" byteordning"
+
+#: config/mips/mips.opt:74
+msgid "Use little-endian byte order"
+msgstr "Använd \"little endian\" byteordning"
+
+#: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
+msgid "Use ROM instead of RAM"
+msgstr "Använd ROM istället för RAM"
+
+#: config/mips/mips.opt:82
+msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
+msgstr "Använd assembleroperator %reloc() i NewABI-stil"
+
+#: config/mips/mips.opt:86
+msgid "Work around certain R4000 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4000"
+
+#: config/mips/mips.opt:90
+msgid "Work around certain R4400 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i R4400"
+
+#: config/mips/mips.opt:94
+msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
+msgstr "Gå runt fel i tidiga SB-1 revision 2-kärnor"
+
+#: config/mips/mips.opt:98
+msgid "Work around certain VR4120 errata"
+msgstr "Gå runt vissa fel i VR4120"
+
+#: config/mips/mips.opt:102
+msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
+msgstr "Gå runt mflo/mfhi-fel i VR4130"
+
+#: config/mips/mips.opt:106
+msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
+msgstr "Gå runt ett hårdvarufel i tidiga 4300"
+
+#: config/mips/mips.opt:110
+msgid "FP exceptions are enabled"
+msgstr "FP-undantag är aktiverade"
+
+#: config/mips/mips.opt:114
+msgid "Use 32-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 32-bitars flyttalsregister"
+
+#: config/mips/mips.opt:118
+msgid "Use 64-bit floating-point registers"
+msgstr "Använd 64-bitars flyttalsregister"
+
+#: config/mips/mips.opt:122
+msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd FUNC för att tömma cachen föra anrop av stacktrampoliner"
+
+#: config/mips/mips.opt:126
+msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
+msgstr "Generera multiplicera-/adderainstruktioner för flyttal"
+
+#: config/mips/mips.opt:130
+msgid "Use 32-bit general registers"
+msgstr "Använd 32-bitars allmänna register"
+
+#: config/mips/mips.opt:134
+msgid "Use 64-bit general registers"
+msgstr "Använd 64-bitars allmänna register"
+
+#: config/mips/mips.opt:138
+msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
+msgstr "Tillåt användning av flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+
+#: config/mips/mips.opt:142
+msgid "Generate code for ISA level N"
+msgstr "Generera kod för ISA nivå N"
+
+#: config/mips/mips.opt:146
+msgid "Generate mips16 code"
+msgstr "Generera mips16-kod"
+
+#: config/mips/mips.opt:150
+msgid "Use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd MIPS-3D-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:154
+msgid "Use indirect calls"
+msgstr "Använd indirekta anrop"
+
+#: config/mips/mips.opt:158
+msgid "Use a 32-bit long type"
+msgstr "Använd en 32-bitars long-typ"
+
+#: config/mips/mips.opt:162
+msgid "Use a 64-bit long type"
+msgstr "Använd en 64-bitars long-typ"
+
+#: config/mips/mips.opt:166
+msgid "Don't optimize block moves"
+msgstr "Optimera inte blockförflyttningar"
+
+#: config/mips/mips.opt:170
+msgid "Use the mips-tfile postpass"
+msgstr "Använd mips-tfile postpasset"
+
+#: config/mips/mips.opt:174
+msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
+msgstr "Använd inte en cachetömmande funktion före anrop av stacktrampoliner"
+
+#: config/mips/mips.opt:178
+msgid "Generate normal-mode code"
+msgstr "Generera kod för normalläge"
+
+#: config/mips/mips.opt:182
+msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
+msgstr "Använd inte MIPS-3D-instruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:186
+msgid "Use paired-single floating-point instructions"
+msgstr "Använd parvisa enkla flyttalsinstruktioner"
+
+#: config/mips/mips.opt:190
+msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
+msgstr ""
+
+#: config/mips/mips.opt:194
+msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
+msgstr "Begränsa användningen av flyttalsinstruktioner i hårdvara till 32-bitars operationer"
+
+#: config/mips/mips.opt:198
+msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
+msgstr "Förhindra användningen av alla flyttalsinstruktioner i hårdvara"
+
+#: config/mips/mips.opt:202
+msgid "Optimize lui/addiu address loads"
+msgstr "Optimera adressinläsningar lui/addiu"
+
+#: config/mips/mips.opt:206
+msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
+msgstr "Anta att alla symboler har 32-bitsvärden"
+
+#: config/mips/mips.opt:210
+msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
+msgstr "Optimera utmatning för PROCESSOR"
+
+#: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
+msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
+msgstr "Placera oinitierade konstanter i ROM (kräver -membedded-data)"
+
+#: config/mips/mips.opt:218
+msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
+msgstr "Utför VR4130-specifik justeringsoptimering"
+
+#: config/mips/mips.opt:222
+msgid "Lift restrictions on GOT size"
+msgstr "Lyft restriktioner på GOT-storlek"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:24
+msgid "Generate code for a 520X"
+msgstr "Generera kod för en 520X"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:28
+msgid "Generate code for a 5206e"
+msgstr "Generera kod för en 5206e"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:32
+msgid "Generate code for a 528x"
+msgstr "Generera kod för en 528x"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:36
+msgid "Generate code for a 5307"
+msgstr "Generera kod för en 5307"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:40
+msgid "Generate code for a 5407"
+msgstr "Generera kod för en 5407"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:44
+#, fuzzy
+msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
+msgstr "Genrera kod för M*Core M340"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
+msgid "Generate code for a 68000"
+msgstr "Generera kod för en 68000"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
+msgid "Generate code for a 68020"
+msgstr "Generera kod för en 68020"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:56
+msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68040, utan några nya instruktioner"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:60
+msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
+msgstr "Generera kod för en 68060, utan några nya instruktioner"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:64
+msgid "Generate code for a 68030"
+msgstr "Generera kod för en 68030"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:68
+msgid "Generate code for a 68040"
+msgstr "Generera kod för en 68040"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:72
+msgid "Generate code for a 68060"
+msgstr "Generera kod för en 68060"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:76
+msgid "Generate code for a 68302"
+msgstr "Generera kod för en 68302"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:80
+msgid "Generate code for a 68332"
+msgstr "Generera kod för en 68332"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:85
+msgid "Generate code for a 68851"
+msgstr "Generera kod för en 68851"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:89
+msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
+msgstr "Generera kod som använder flyttalsinstruktioner för 68881"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:93
+msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
+msgstr "Justera variabler på en 32-bitarsgräns"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:97
+msgid "Use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd bitfältsinstruktionerna"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:109
+msgid "Generate code for a cpu32"
+msgstr "Generera kod för en cpu32"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:113
+msgid "Enable ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:117
+msgid "Do not use the bit-field instructions"
+msgstr "Använd inte bitfältsinstruktionerna"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:121
+msgid "Use normal calling convention"
+msgstr "Använd normal anropskonvention"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:125
+msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 32 bitar bred"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:129
+msgid "Generate pc-relative code"
+msgstr "Generera pc-relativ kod"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:133
+msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
+msgstr "Använd en annan anropskonvention som använder \"rtd\""
+
+#: config/m68k/m68k.opt:137
+msgid "Enable separate data segment"
+msgstr "Aktivera separat datasegment"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
+msgid "ID of shared library to build"
+msgstr "ID för delat bibliotek att bygga"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:145
+msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
+msgstr "Betrakta typen \"int\" som 16 bitar bred"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:149
+msgid "Generate code with library calls for floating point"
+msgstr "Generera kod med bibliteksanrop för flyttal"
+
+#: config/m68k/m68k.opt:153
+msgid "Do not use unaligned memory references"
+msgstr "Använd inte ojusterade minnesreferenser"
+
+#: config/score/score.opt:32
+#, fuzzy
+msgid "Disable bcnz instruction"
+msgstr "Använd AltiVec-instruktioner"
+
+#: config/score/score.opt:36
+#, fuzzy
+msgid "Enable unaligned load/store instruction"
+msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
+
+#: config/score/score.opt:40
+#, fuzzy
+msgid "Enable mac instruction"
+msgstr "Aktivera parallella instruktioner"
+
+#: config/score/score.opt:44
+msgid "Support SCORE 5 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:48
+msgid "Support SCORE 5U ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:52
+msgid "Support SCORE 7 ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/score/score.opt:56
+msgid "Support SCORE 7D ISA"
+msgstr ""
+
+#: config/vxworks.opt:25
+msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks RTP"
+
+#: config/vxworks.opt:32
+msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
+msgstr "Anta miljön VxWorks vThreads"
+
+#: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
+msgid "Target DFLOAT double precision code"
+msgstr "Sikta på DFLOAT-dubbelprecisionskod"
+
+#: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
+msgid "Generate GFLOAT double precision code"
+msgstr "Generera GFLOAT-dubbelprecisionskod"
+
+#: config/vax/vax.opt:40
+msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
+msgstr "Generera kod för GNU-assembler (gas)"
+
+#: config/vax/vax.opt:44
+msgid "Generate code for UNIX assembler"
+msgstr "Generera kod för UNIX-assembler"
+
+#: config/vax/vax.opt:48
+msgid "Use VAXC structure conventions"
+msgstr "Använd VAXC:s konventioner för struct"
+
+#: config/crx/crx.opt:24
+msgid "Support multiply accumulate instructions"
+msgstr "Stöd ackumulerande multiplikationsinstruktioner"
+
+#: config/crx/crx.opt:28
+msgid "Do not use push to store function arguments"
+msgstr "Använd inte push för att spara funktionsargument"
+
+#: config/crx/crx.opt:32
+msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
+msgstr "Begränsa doloop till den givna nästningsnivån"
+
+#: config/v850/v850.opt:24
+msgid "Use registers r2 and r5"
+msgstr "Använd registeren r2 och r5"
+
+#: config/v850/v850.opt:28
+msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
+msgstr "Använd 4-byteposter i hopptabeller"
+
+#: config/v850/v850.opt:32
+msgid "Enable backend debugging"
+msgstr "Aktivera bakändefelsökning"
+
+#: config/v850/v850.opt:36
+msgid "Do not use the callt instruction"
+msgstr "Använd inte callt-instruktionen"
+
+#: config/v850/v850.opt:40
+msgid "Reuse r30 on a per function basis"
+msgstr "Återanvänd r30 i varje funktion"
+
+#: config/v850/v850.opt:44
+msgid "Support Green Hills ABI"
+msgstr "Stöd Green Hills ABI"
+
+#: config/v850/v850.opt:48
+msgid "Prohibit PC relative function calls"
+msgstr "Förhindra PC-relativa funktionsanrop"
+
+#: config/v850/v850.opt:52
+msgid "Use stubs for function prologues"
+msgstr "Använd stubbar för funktionsprologer"
+
+#: config/v850/v850.opt:56
+msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för SDA-arean"
+
+#: config/v850/v850.opt:60
+msgid "Enable the use of the short load instructions"
+msgstr "Möjliggör användning av de korta load-instruktionerna"
+
+#: config/v850/v850.opt:64
+msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
+msgstr "Samma som: -mep -mprolog-function"
+
+#: config/v850/v850.opt:68
+msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för TDA-arean"
+
+#: config/v850/v850.opt:72
+msgid "Enforce strict alignment"
+msgstr "Framtvinga strikt justering"
+
+#: config/v850/v850.opt:79
+msgid "Compile for the v850 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850"
+
+#: config/v850/v850.opt:83
+msgid "Compile for the v850e processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e"
+
+#: config/v850/v850.opt:87
+msgid "Compile for the v850e1 processor"
+msgstr "Kompilera för processorn v850e1"
+
+#: config/v850/v850.opt:91
+msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
+msgstr "Ange den maximala storleken på data som är lämpliga för ZDA-arean"
+
+#: config/linux.opt:25
+#, fuzzy
+msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
+msgstr "Använd ROM istället för RAM"
+
+#: config/linux.opt:29
+#, fuzzy
+msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
+msgstr "Använd ROM istället för RAM"
+
+#: config/frv/frv.opt:24
+msgid "Use 4 media accumulators"
+msgstr "Använd 4 mediaackumulatorer"
+
+#: config/frv/frv.opt:28
+msgid "Use 8 media accumulators"
+msgstr "Använd 8 mediaackumulatorer"
+
+#: config/frv/frv.opt:32
+msgid "Enable label alignment optimizations"
+msgstr "Aktivera optimeringar av etikettjustering"
+
+#: config/frv/frv.opt:36
+msgid "Dynamically allocate cc registers"
+msgstr "Allokera dynamiskt cc-register"
+
+#: config/frv/frv.opt:43
+msgid "Set the cost of branches"
+msgstr "Ange kostnaden för grenar"
+
+#: config/frv/frv.opt:47
+msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
+msgstr "Aktivera villkorlig exekvering förutom move/scc"
+
+#: config/frv/frv.opt:51
+msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
+msgstr "Ändra den maximala längden på villkorligt utförda sekvenser"
+
+#: config/frv/frv.opt:55
+msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
+msgstr "Ändra antalet temporära register som är tillgängliga för villkorligt utförda sekvenser"
+
+#: config/frv/frv.opt:59
+msgid "Enable conditional moves"
+msgstr "Aktivera villkorliga flyttningar"
+
+#: config/frv/frv.opt:63
+msgid "Set the target CPU type"
+msgstr "Ange typen av mål-CPU"
+
+#: config/frv/frv.opt:85
+msgid "Use fp double instructions"
+msgstr "Använd fp-double-instruktioner"
+
+#: config/frv/frv.opt:89
+msgid "Change the ABI to allow double word insns"
+msgstr "Ändra ABI:et så det tillåter dubbelordinstruktioner"
+
+#: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
+msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
+msgstr "Aktivera funktionsbeskrivar-PIC-läge"
+
+#: config/frv/frv.opt:97
+msgid "Just use icc0/fcc0"
+msgstr "Använd bara icc0/fcc0"
+
+#: config/frv/frv.opt:101
+msgid "Only use 32 FPRs"
+msgstr "Använd bara 32 FPR:er"
+
+#: config/frv/frv.opt:105
+msgid "Use 64 FPRs"
+msgstr "Använd 64 FPR:er"
+
+#: config/frv/frv.opt:109
+msgid "Only use 32 GPRs"
+msgstr "Använd bara 32 GPR:er"
+
+#: config/frv/frv.opt:113
+msgid "Use 64 GPRs"
+msgstr "Använd 64 GPR:er"
+
+#: config/frv/frv.opt:117
+msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
+msgstr "Aktivera användning av GPREL för endast läsbara data i FDPIC"
+
+#: config/frv/frv.opt:125
+msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
+msgstr "Aktivera inline:ing av PLT i funktionsanrop"
+
+#: config/frv/frv.opt:129
+msgid "Enable PIC support for building libraries"
+msgstr "Aktivera PIC-stöd för att bygga bibliotek"
+
+#: config/frv/frv.opt:133
+msgid "Follow the EABI linkage requirements"
+msgstr "Följ länkningskraven EABI"
+
+#: config/frv/frv.opt:137
+msgid "Disallow direct calls to global functions"
+msgstr "Tillåt inte direkta anrop till globala funktioner"
+
+#: config/frv/frv.opt:141
+msgid "Use media instructions"
+msgstr "Använd mediainstruktioner"
+
+#: config/frv/frv.opt:145
+msgid "Use multiply add/subtract instructions"
+msgstr "Använd multiplicerande addera-/subtraherafunktioner"
+
+#: config/frv/frv.opt:149
+msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
+msgstr "Aktivera optimering av &&/|| i villkorliga uttryck"
+
+#: config/frv/frv.opt:153
+msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
+msgstr "Aktivera nästade optimeringar av villkorlig exekvering"
+
+#: config/frv/frv.opt:158
+msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
+msgstr "Markera inte ABI-byten i e_flags"
+
+#: config/frv/frv.opt:162
+msgid "Remove redundant membars"
+msgstr "Ta bort överflödiga medlemmar"
+
+#: config/frv/frv.opt:166
+msgid "Pack VLIW instructions"
+msgstr "Packa VLIW-instruktioner"
+
+#: config/frv/frv.opt:170
+msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
+msgstr "Aktivera sättande av GPR:er till resultatet av jämförelser"
+
+#: config/frv/frv.opt:174
+msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
+msgstr "Ändra hur långt schemaläggaren blickar framåt"
+
+#: config/frv/frv.opt:182
+msgid "Assume a large TLS segment"
+msgstr "Anta ett stort TLS-segment"
+
+#: config/frv/frv.opt:186
+msgid "Do not assume a large TLS segment"
+msgstr "Anta inte ett stort TLS-segment"
+
+#: config/frv/frv.opt:191
+msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
+msgstr "Få gas att skriva tomcat-statistik"
+
+#: config/frv/frv.opt:196
+msgid "Link with the library-pic libraries"
+msgstr "Länka med biblioteken library-pic"
+
+#: config/frv/frv.opt:200
+msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
+msgstr "Tillåt grenar att packas med andra instruktioner"
+
+#: config/avr/avr.opt:24
+msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
+msgstr "Använd subrutiner för funktionprologer och -epiloger"
+
+#: config/avr/avr.opt:28
+msgid "Select the target MCU"
+msgstr "Välj mål-MCU:n"
+
+#: config/avr/avr.opt:35
+msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
+msgstr "Använd STACK som startvärde för stackpekaren"
+
+#: config/avr/avr.opt:39
+msgid "Use an 8-bit 'int' type"
+msgstr "Använd en 8-bitars \"int\"-typ"
+
+#: config/avr/avr.opt:43
+msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
+msgstr "Ändra stackpekaren utan att avaktivera avbrott"
+
+#: config/avr/avr.opt:47
+msgid "Do not generate tablejump insns"
+msgstr "Generera inte tabellhoppinstruktioner"
+
+#: config/avr/avr.opt:57
+msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
+msgstr "Använd rjmp/rcll (begränsat intervall) på enhter >8k"
+
+#: config/avr/avr.opt:61
+msgid "Output instruction sizes to the asm file"
+msgstr "Mata ut instruktionsstorlekar till asm-filen"
+
+#: config/avr/avr.opt:65
+msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
+msgstr "Andra endast de låga 8 bitarna av stackpekaren"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:24
+msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
+msgstr "Utelämna rampekaren i lövfunktioner"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:28
+msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
+msgstr "Programmet ligger helt i låga 64 kB minne"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:32
+msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
+msgstr "Gå runt en hårdvaruanomali genom att lägga till ett antal NOP:ar före en"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:37
+msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
+msgstr "Undvik spekulativa lastningar för att gå runt en hårdvaruanomali."
+
+#: config/bfin/bfin.opt:41
+msgid "Enabled ID based shared library"
+msgstr "Aktivera ID-baserat delat bibliotek"
+
+#: config/bfin/bfin.opt:49
+msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
+msgstr "Undvik att generera pc-relativa anrop, använd indirekt anrop"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:29
+msgid "Compile code for R8C variants"
+msgstr "Kompilera kod för R8C-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:33
+msgid "Compile code for M16C variants"
+msgstr "Kompilera kod för M16C-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:37
+msgid "Compile code for M32CM variants"
+msgstr "Kompilera kod för M32CM-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:41
+msgid "Compile code for M32C variants"
+msgstr "Kompilera kod för för M32C-varianter"
+
+#: config/m32c/m32c.opt:45
+msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
+msgstr "Antal memreg-byte (standard: 16, intervall: 0..16)"
+
+#: config/s390/tpf.opt:24
+msgid "Enable TPF-OS tracing code"
+msgstr "Aktivera TPF-OS-spårningskod"
+
+#: config/s390/tpf.opt:28
+msgid "Specify main object for TPF-OS"
+msgstr "Ange huvudobjekt för TPF-OS"
+
+#: config/s390/s390.opt:24
+msgid "31 bit ABI"
+msgstr "31-bitars ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:28
+msgid "64 bit ABI"
+msgstr "64-bitars ABI"
+
+#: config/s390/s390.opt:36
+msgid "Maintain backchain pointer"
+msgstr "Håll med bakåtkedjepekare"
+
+#: config/s390/s390.opt:40
+msgid "Additional debug prints"
+msgstr "Ytterligare felsökningsutskrifter"
+
+#: config/s390/s390.opt:44
+msgid "ESA/390 architecture"
+msgstr "ESA/390-arkitektur"
+
+#: config/s390/s390.opt:48
+msgid "Enable fused multiply/add instructions"
+msgstr "Använd sammansmälta multiplicera-/adderainstruktioner"
+
+#: config/s390/s390.opt:64
+msgid "Use packed stack layout"
+msgstr "Använd packad stackutläggning"
+
+#: config/s390/s390.opt:68
+msgid "Use bras for executable < 64k"
+msgstr "Använd bras för exekverbara < 64k"
+
+#: config/s390/s390.opt:72
+msgid "Don't use hardware fp"
+msgstr "Använd inte hårdvaru-fp"
+
+#: config/s390/s390.opt:76
+msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
+msgstr "Ange det maximala antalet byte som måste finnas kvar till stackstorleken före en fällinstruktion utlöses"
+
+#: config/s390/s390.opt:80
+msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
+msgstr "Mata ut extra kod i funktionsprologen för att fånga om stackstorleken överskrider den givna gränsen"
+
+#: config/s390/s390.opt:88
+msgid "mvcle use"
+msgstr "använd mvcle"
+
+#: config/s390/s390.opt:92
+msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
+msgstr "Varna för en funktion använder alloca eller skapar en vektor med dynamisk storlek"
+
+#: config/s390/s390.opt:96
+msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
+msgstr "Varna för en enskild funktions ramstorlek överskrider den angivna ramstorleken"
+
+#: config/s390/s390.opt:100
+msgid "z/Architecture"
+msgstr "z/Arkitektur"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:24
+msgid "Target the AM33 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:28
+msgid "Target the AM33/2.0 processor"
+msgstr "Sikta på processorn AM33/2.0"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:32
+msgid "Work around hardware multiply bug"
+msgstr "Gå runt multiplikationsfel i hårdvara"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:37
+msgid "Enable linker relaxations"
+msgstr "Aktivera länkaravslappningar"
+
+#: config/mn10300/mn10300.opt:41
+msgid "Return pointers in both a0 and d0"
+msgstr "Returnera pekare i både a0 och d0"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:28
+msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
+msgstr "Ange CPU för schemaläggningssyften"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:36
+msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
+msgstr "Använd GP relativt sdata/sbss-sektioner"
+
+#: config/iq2000/iq2000.opt:41
+msgid "No default crt0.o"
+msgstr "Ingen standard-crt0.o"
+
+#: c.opt:42
+msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
+msgstr "Intyga <svar> på <fråga>. Om \"-\" sätts före <fråga> avaktiveras <svar>et till <fråga>n"
+
+#: c.opt:46
+msgid "Do not discard comments"
+msgstr "Kasta inte kommentarer"
+
+#: c.opt:50
+msgid "Do not discard comments in macro expansions"
+msgstr "Släng inte kommentarer vid makroexpansioner"
+
+#: c.opt:54
+msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
+msgstr "Definiera ett <makro> med <värde> som sitt värde. Om bara <makro> anges sätts <värde> till 1"
+
+#: c.opt:61
+msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudramverkets inkluderingssökväg"
+
+#: c.opt:65
+msgid "Print the name of header files as they are used"
+msgstr "Skriv ut namnet på huvudfiler allteftersom de används"
+
+#: c.opt:69 c.opt:797
+msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av huvudsökvägen"
+
+#: c.opt:73
+msgid "Generate make dependencies"
+msgstr "Generera make-beroenden"
+
+#: c.opt:77
+msgid "Generate make dependencies and compile"
+msgstr "Generera make-beroenden och kompilera"
+
+#: c.opt:81
+msgid "Write dependency output to the given file"
+msgstr "Skriv beroendeutdata till den angivna filen"
+
+#: c.opt:85
+msgid "Treat missing header files as generated files"
+msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+
+#: c.opt:89
+msgid "Like -M but ignore system header files"
+msgstr "Som -M men ignorera systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:93
+msgid "Like -MD but ignore system header files"
+msgstr "Som -MD men ignorera systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:97
+msgid "Generate phony targets for all headers"
+msgstr "Generera låtsasmål för alla huvuden"
+
+#: c.opt:101
+msgid "Add a MAKE-quoted target"
+msgstr "Lägg till ett MAKE-citerat mål"
+
+#: c.opt:105
+msgid "Add an unquoted target"
+msgstr "Lägg till ett ociterat mål"
+
+#: c.opt:109
+msgid "Do not generate #line directives"
+msgstr "Generera inte #line-direktiv"
+
+#: c.opt:113
+msgid "Undefine <macro>"
+msgstr "Avdefiniera <makro>"
+
+#: c.opt:117
+msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
+msgstr "Varna för saker som skulle ändras vid kompilering med en kompilator som följer ABI"
+
+#: c.opt:121
+#, fuzzy
+msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
+msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+
+#: c.opt:125
+msgid "Enable most warning messages"
+msgstr "Aktivera de flesta varningsmeddelanden"
+
+#: c.opt:129
+msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
+msgstr "Varna när en Objective-C-tilldelning fångas upp av skräpsamlaren"
+
+#: c.opt:133
+msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
+msgstr "Varna för typkonvertering av funktioner till inkompatibla typer"
+
+#: c.opt:137
+msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
+msgstr "Varna för C-konstruktioner som inte är i den gemensamma delmängden av C och C++"
+
+#: c.opt:142
+msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
+msgstr "Varna för typkonvertering som slänger kvalificerare"
+
+#: c.opt:146
+msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
+msgstr "Varna för index vars typ är \"char\""
+
+#: c.opt:150
+msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
+msgstr "Varna för möjliga nästade blockkommentarer, och C++-kommentarer som spänner över mer än en fysisk rad"
+
+#: c.opt:154
+msgid "Synonym for -Wcomment"
+msgstr "Synonym för -Wcommment"
+
+#: c.opt:158
+msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
+msgstr "Varna för eventuellt förvirrande typkonverteringar"
+
+#: c.opt:162
+msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
+msgstr "Varna när ett alla konstruerare och destruerare är privata"
+
+#: c.opt:166
+msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
+msgstr "Varna när en deklaration hittas efter en sats"
+
+#: c.opt:170
+msgid "Warn about deprecated compiler features"
+msgstr "Varna för kompilatorfunktioner bör undvikas"
+
+#: c.opt:174
+msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
+msgstr "Varna för heltalsdivision med noll vid kompileringstillfället"
+
+#: c.opt:178
+msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
+msgstr "Varna för brott mot stilreglerna i Effective C++"
+
+#: c.opt:182
+msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
+msgstr "Varna för vilsekomna symboler efter #elif och #endif"
+
+#: c.opt:190
+msgid "Make implicit function declarations an error"
+msgstr "Gör implicita funktionsdeklarationer till ett fel"
+
+#: c.opt:194
+msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
+msgstr "Varna vid test av flyttal på likhet"
+
+#: c.opt:198
+msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
+msgstr "Varna för anomalier i formatsträngar till printf/scanf/strftime/strfmon"
+
+#: c.opt:202
+msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
+msgstr "Varna för för många argument argument till en funktion för dess formatsträng"
+
+#: c.opt:206
+msgid "Warn about format strings that are not literals"
+msgstr "Varna för formatsträngar som inte är literaler"
+
+#: c.opt:210
+msgid "Warn about possible security problems with format functions"
+msgstr "Varna för möjliga säkerhetsproblem med formatfunktioner"
+
+#: c.opt:214
+msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
+msgstr "Varna för format till strftime som ger 2-siffrigt årtal"
+
+#: c.opt:218
+msgid "Warn about zero-length formats"
+msgstr "Varna för format med längden noll"
+
+#: c.opt:225
+msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
+msgstr "Varna för variabler som intieras till sig själva"
+
+#: c.opt:232
+msgid "Warn about implicit function declarations"
+msgstr "Varna för implicita funktionsdeklarationer"
+
+#: c.opt:236
+msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
+msgstr "Varna när en deklaration inte anger en typ"
+
+#: c.opt:240
+msgid "Deprecated. This switch has no effect"
+msgstr "Avrådes ifrån. Denna flagga har ingen effekt"
+
+#: c.opt:244
+msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
+msgstr "Varna för typkonverteringar till pekare från ett heltal med annan storlek"
+
+#: c.opt:248
+msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
+msgstr "Varna för ogiltiga användningar av makrot \"offsetof\""
+
+#: c.opt:252
+msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
+msgstr "Varna för PCH-filer som hittas men inte används"
+
+#: c.opt:256
+msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av \"long long\" vid -pedantic"
+
+#: c.opt:260
+msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
+msgstr "Varna för tveksamma deklarationer av \"main\""
+
+#: c.opt:264
+msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade klamrar runt initierare"
+
+#: c.opt:268
+msgid "Warn about global functions without previous declarations"
+msgstr "Varna för globala globala funktioner utan tidigare deklaration"
+
+#: c.opt:272
+msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
+msgstr "Varna för saknade fält i postinitierare"
+
+#: c.opt:276
+msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+msgstr "Varna för funktioner som kan vara kandidater för formatattribut"
+
+#: c.opt:280
+msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
+msgstr "Varna för användarangivna inkluderingskataloger som inte finns"
+
+#: c.opt:284
+msgid "Warn about global functions without prototypes"
+msgstr "Varna för globala funktioner utan prototyper"
+
+#: c.opt:288
+msgid "Warn about use of multi-character character constants"
+msgstr "Varna vid användning av flerteckens teckenkonstant"
+
+#: c.opt:292
+msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
+msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
+
+#: c.opt:296
+msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
+msgstr "Varna när en vänfuktion som inte är en mall deklareras inuti en mall"
+
+#: c.opt:300
+msgid "Warn about non-virtual destructors"
+msgstr "Varna för ickevirtuella destruerare"
+
+#: c.opt:304
+msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
+msgstr "Varna om NULL skickas som argument som är markerade att de kräver icke-NULL"
+
+#: c.opt:308
+msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
+msgstr "Varna för icke normaliserade Unicodesträngar"
+
+#: c.opt:312
+msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
+msgstr "Varna för en typkonvertering i C-stil används i ett program"
+
+#: c.opt:316
+msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
+msgstr "Varna för en gammaldags parameterdefinition används"
+
+#: c.opt:320
+msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:324
+msgid "Warn about overloaded virtual function names"
+msgstr "Varna för överlagrade virtuella funktionsnamn"
+
+#: c.opt:328
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
+msgstr "Varna för variabler som intieras till sig själva"
+
+#: c.opt:332
+msgid "Warn about possibly missing parentheses"
+msgstr "Varna för eventuellt saknade parenteser"
+
+#: c.opt:336
+msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
+msgstr "Varna vid typkonvertering av pekare till medlemsfunktioner"
+
+#: c.opt:340
+msgid "Warn about function pointer arithmetic"
+msgstr "Varna för aritmetik med funktionspekare"
+
+#: c.opt:344
+msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
+msgstr "Varna när en pkare typkonverteras till ett heltal av annan storlek"
+
+#: c.opt:348
+msgid "Warn about misuses of pragmas"
+msgstr "Varna för missbruk av pragman"
+
+#: c.opt:352
+msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
+msgstr "Varna för ärvda metoder är oimplementerade"
+
+#: c.opt:356
+msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
+msgstr "Varna för multipla deklarationer av samma objekt"
+
+#: c.opt:360
+msgid "Warn when the compiler reorders code"
+msgstr "Varna när kompilatorn ändrar ordning på kod"
+
+#: c.opt:364
+msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
+msgstr "Varna när en funktions returtyp får \"int\" som skönsvärde (C), eller om inkonsistenta returtyper (C++)"
+
+#: c.opt:368
+msgid "Warn if a selector has multiple methods"
+msgstr "Varna för en väljare har multipla metoder"
+
+#: c.opt:372
+msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
+msgstr "Varna för möjliga brott mot sekvenspunktregler"
+
+#: c.opt:376
+msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
+msgstr "Varna för jämförelser mellan signed/unsigned"
+
+#: c.opt:380
+msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
+msgstr "Varna när överlagring anpassar från teckenlöst till med tecken"
+
+#: c.opt:384
+msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
+msgstr "Varna för ej typkonverterad NULL används som vaktpost"
+
+#: c.opt:388
+msgid "Warn about unprototyped function declarations"
+msgstr "Varna för funktionsdeklarationer utan prototyp"
+
+#: c.opt:392
+msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
+msgstr "Varna för typsignaturer till kandidatmetoder inte stämmer exakt"
+
+#: c.opt:396
+msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
+msgstr "Varna när syntesbeteendet skiljer från Cfront"
+
+#: c.opt:400 common.opt:158
+msgid "Do not suppress warnings from system headers"
+msgstr "Undertryck inte varningar från systemhuvudfiler"
+
+#: c.opt:404
+msgid "Warn about features not present in traditional C"
+msgstr "Varna för funktioner som inte finns i traditionell C"
+
+#: c.opt:408
+msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
+msgstr "Varna för trigrafer upptäcks som kan påverka betydelsen av programmet"
+
+#: c.opt:412
+msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
+msgstr "Varna för @selector()er utan tidigare deklarerade metoder"
+
+#: c.opt:416
+msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
+msgstr "Varna för ett odefinierat makro används i ett #if-direktiv"
+
+#: c.opt:420
+msgid "Warn about unrecognized pragmas"
+msgstr "Varna för okända pragman"
+
+#: c.opt:424
+msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
+msgstr "Varna för makron definierade i huvudfilen som inte används"
+
+#: c.opt:428
+msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
+msgstr "Varna inte om användning av variadiskt makro när -pedantic är på"
+
+#: c.opt:432
+msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
+msgstr ""
+
+#: c.opt:436
+msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
+msgstr "Varna när en pekare skiljer i teckenhet i en tilldelning"
+
+#: c.opt:440
+msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
+msgstr "En synonym för -std=c89 (för C) or -std=c++98 (för C++)"
+
+#: c.opt:448
+msgid "Enforce class member access control semantics"
+msgstr "Upprätthåll åtkomstsemantik för klassmedlemmar"
+
+#: c.opt:455
+msgid "Change when template instances are emitted"
+msgstr "Ändra när mallinstanser skrivs ut"
+
+#: c.opt:459
+msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
+msgstr "Känn igen nyckelordet \"asm\""
+
+#: c.opt:463
+msgid "Recognize built-in functions"
+msgstr "Känn igen inbyggda funktioner"
+
+#: c.opt:470
+msgid "Check the return value of new"
+msgstr "Kontrollera returvärdet av new"
+
+#: c.opt:474
+msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
+msgstr "Tillåt argument till \"?\"-operatorn att ha olika typer"
+
+#: c.opt:478
+msgid "Reduce the size of object files"
+msgstr "Reducera storleken på objektfiler"
+
+#: c.opt:482
+msgid "Use class <name> for constant strings"
+msgstr "Använd klassen <namn> för konstanta strängar"
+
+#: c.opt:486
+msgid "Inline member functions by default"
+msgstr "Inline:a medlemsfunktioner som standard"
+
+#: c.opt:490
+msgid "Permit '$' as an identifier character"
+msgstr "Tillåt \"$\" som ett identifierartecken"
+
+#: c.opt:497
+msgid "Generate code to check exception specifications"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera undantagsspecifikationer"
+
+#: c.opt:504
+msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Konvertera alla strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+
+#: c.opt:508
+msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
+msgstr "Tillåt universella teckennamn (\\u och \\U) i identifierare"
+
+#: c.opt:512
+msgid "Specify the default character set for source files"
+msgstr "Ange standardteckenuppsättning för källkodsfiler"
+
+#: c.opt:520
+msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
+msgstr "Räckvidden av for-init-satsvariabler är lokal till slingan"
+
+#: c.opt:524
+msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
+msgstr "Anta inte att standard C-bibliotek och \"main\" finns"
+
+#: c.opt:528
+msgid "Recognize GNU-defined keywords"
+msgstr "Acceptera GNU-definierade nyckelord"
+
+#: c.opt:532
+msgid "Generate code for GNU runtime environment"
+msgstr "Generera kod för GNU:s körtidsmiljö"
+
+#: c.opt:536
+#, fuzzy
+msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
+
+#: c.opt:549
+msgid "Assume normal C execution environment"
+msgstr "Anta normal C-körmiljö"
+
+#: c.opt:553
+msgid "Enable support for huge objects"
+msgstr "Aktivera stöd för stora objekt"
+
+#: c.opt:557
+msgid "Export functions even if they can be inlined"
+msgstr "Exportera funktioner även om de kan inline:as"
+
+#: c.opt:561
+msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av inline:ade mallar"
+
+#: c.opt:565
+msgid "Emit implicit instantiations of templates"
+msgstr "Skapa implicita instansieringar av mallar"
+
+#: c.opt:569
+msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
+msgstr "Skjut in friend-funktioner i omgivande namnrymd"
+
+#: c.opt:576
+msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
+msgstr "Varna inte om användning av Microsoftutökningar"
+
+#: c.opt:586
+msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
+msgstr "Generera kod för körtidsmiljön NeXT (Apple Mac OS X)"
+
+#: c.opt:590
+msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
+msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
+
+#: c.opt:602
+msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
+msgstr "Generera speciella Objective-C-metoder för att intiera/destruera icke-POD-C++-ivariabler, om det behövs"
+
+#: c.opt:606
+msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
+msgstr "Tillåt snabba hopp till meddelandehanteraren"
+
+#: c.opt:612
+msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
+msgstr "Aktivera Objective-C-undantags- och synkroniseringssyntax"
+
+#: c.opt:616
+msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
+msgstr "Aktivera skräpsamling (GC) i Objective-C-/Objective-C++-program"
+
+#: c.opt:621
+msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
+msgstr "Aktivera Objective-C:s setjmp-undantagshantering i körtidsmiljön"
+
+#: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
+#, fuzzy
+msgid "Enable OpenMP"
+msgstr "Aktivera felsökning"
+
+#: c.opt:629
+msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
+msgstr "Acceptera C++-nyckelord som \"compl\" och \"xor\""
+
+#: c.opt:633
+msgid "Enable optional diagnostics"
+msgstr "Aktivera valbar diagnostik"
+
+#: c.opt:640
+msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
+msgstr "Sök efter och använd PCH-filer även vid preprocessning"
+
+#: c.opt:644
+msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
+msgstr "Nedgradera följsamhetsfel till varningar"
+
+#: c.opt:648
+msgid "Treat the input file as already preprocessed"
+msgstr "Betrakta indatafilen som redan preprocessad"
+
+#: c.opt:652
+msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
+msgstr "Används i Fix-and-Continue-läge för att objektfiler kan bytas ut vid körtillfället"
+
+#: c.opt:656
+msgid "Enable automatic template instantiation"
+msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering"
+
+#: c.opt:660
+msgid "Generate run time type descriptor information"
+msgstr "Generera typbeskrivarinformation för körtid"
+
+#: c.opt:664
+msgid "Use the same size for double as for float"
+msgstr "Använd samma storlek för double som för float"
+
+#: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
+msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
+msgstr "Använd den smalaste möjliga heltalstypen för uppräkningstyper"
+
+#: c.opt:672
+msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
+msgstr "Tvinga den underliggande typen för \"wchar_t\" att vara \"unsigned short\""
+
+#: c.opt:676
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges låt bitfältet ha tecken"
+
+#: c.opt:680
+msgid "Make \"char\" signed by default"
+msgstr "Låt \"char\" ha tecken som standard"
+
+#: c.opt:687
+msgid "Display statistics accumulated during compilation"
+msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
+
+#: c.opt:694
+msgid "Distance between tab stops for column reporting"
+msgstr "Avstånd mellan tabulatorstopp för kolumnvis rapportering"
+
+#: c.opt:698
+msgid "Specify maximum template instantiation depth"
+msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar"
+
+#: c.opt:705
+msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
+msgstr "Generera inte trådsäker kod för initiering a lokala statiska variabler"
+
+#: c.opt:709
+msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
+msgstr "När \"signed\" eller \"unsigned\" inte anges görs bitfälten teckenlösa"
+
+#: c.opt:713
+msgid "Make \"char\" unsigned by default"
+msgstr "Gör \"char\" teckenlöst som standard"
+
+#: c.opt:717
+msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
+msgstr "Använd __cxa_atexit till registerdestruerare"
+
+#: c.opt:721
+msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:725
+msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
+msgstr "Markera alla inline:ade metoder att ha dold synlighet"
+
+#: c.opt:729
+msgid "Discard unused virtual functions"
+msgstr "Kasta bort oanvända virtuella funktioner"
+
+#: c.opt:733
+msgid "Implement vtables using thunks"
+msgstr "Implementera vtables med \"thunks\""
+
+#: c.opt:737
+msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
+msgstr "Mata ut common-liknande symboler som svaga symboler"
+
+#: c.opt:741
+msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
+msgstr "Konvertera alla breda strängar och teckenkonstanter till teckenuppsättningen <tknst>"
+
+#: c.opt:745
+msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
+msgstr "Generera ett #line-direktiv som pekar på aktuell katalog"
+
+#: c.opt:749
+msgid "Emit cross referencing information"
+msgstr "Mata ut korsreferensinformation"
+
+#: c.opt:753
+msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
+msgstr "Generera lata klassuppslagningar (via objc_getClass()) att användas i läget Zero-Link"
+
+#: c.opt:757
+msgid "Dump declarations to a .decl file"
+msgstr "Skicka deklarationer till en .decl-fil"
+
+#: c.opt:761 c.opt:793
+msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för systeminkluderingar"
+
+#: c.opt:765
+msgid "Accept definition of macros in <file>"
+msgstr "Tag med definitioner av makron i <fil>"
+
+#: c.opt:769
+msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
+msgstr ""
+
+#: c.opt:773
+msgid "Include the contents of <file> before other files"
+msgstr "Inkludera innehållet i <fil> före andra filer"
+
+#: c.opt:777
+msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
+msgstr "Ange <skvg> som ett prefix för de följande två flaggorna"
+
+#: c.opt:781
+msgid "Set <dir> to be the system root directory"
+msgstr "Sätt <kat> som rotkatalog för systemet"
+
+#: c.opt:785
+msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
+msgstr "Lägg till <kat> til början av sökvägen för systeminkluderingar"
+
+#: c.opt:789
+msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
+msgstr "Lägg till <kat> till slutet av sökvägen för citerade inkluderingar"
+
+#: c.opt:810
+msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
+msgstr "Sök inte standardkataloger för inkluderingar (de som anges med -isystem kommer fortfarande att användas)"
+
+#: c.opt:814
+msgid "Do not search standard system include directories for C++"
+msgstr "Sök inte i standardkataloger för systeminkluderingar för C++"
+
+#: c.opt:830
+msgid "Generate C header of platform-specific features"
+msgstr "Generera C-huvuden för plattformsspecifika funktioner"
+
+#: c.opt:834
+msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
+msgstr "Skriv en checksumma a den körbara för PCH-giltighetskontroll, och stanna"
+
+#: c.opt:838
+msgid "Remap file names when including files"
+msgstr "Översätt filnamn när filer inkluderas"
+
+#: c.opt:842
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++"
+
+#: c.opt:846 c.opt:874
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C"
+
+#: c.opt:850 c.opt:882
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
+msgstr "Följ standarden ISO 1999 C"
+
+#: c.opt:854
+msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=c99"
+
+#: c.opt:858
+msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1998 C++ med GNU-utökningar"
+
+#: c.opt:862
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med GNU-utökningar"
+
+#: c.opt:866
+msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
+msgstr "Flöj standarden ISO 1999 C med GNU-utökningar"
+
+#: c.opt:870
+msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=gnu99"
+
+#: c.opt:878
+msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
+msgstr "Följ standarden ISO 1990 C med tillägg från 1994"
+
+#: c.opt:886
+msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
+msgstr "Undanbedes till förmån för -std=iso9899:1999"
+
+#: c.opt:890
+msgid "Enable traditional preprocessing"
+msgstr "Aktivera traditionell preprocessning"
+
+#: c.opt:894
+msgid "Support ISO C trigraphs"
+msgstr "Stöd trigrafer enligt ISO C"
+
+#: c.opt:898
+msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
+msgstr "Fördefiniera inte systemspecifika och GCC-specifika makron"
+
+#: c.opt:902
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
+
+#: java/lang.opt:66
+msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
+msgstr "Varna för en kompilatorfunktion, klass, metod eller fält som bör undvikas används"
+
+#: java/lang.opt:70
+msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
+msgstr "Varna för tomma satser som bör undvikas finns"
+
+#: java/lang.opt:74
+msgid "Warn if .class files are out of date"
+msgstr "Varna för .class-filer är inaktuella"
+
+#: java/lang.opt:78
+msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
+msgstr "Varna för modifierare anges när de inte behövs"
+
+#: java/lang.opt:82
+msgid "Deprecated; use --classpath instead"
+msgstr "Avrådes, använd -classpath istället"
+
+#: java/lang.opt:86
+msgid "Permit the use of the assert keyword"
+msgstr "Tillåt användning av nyckelordet assert"
+
+#: java/lang.opt:108
+msgid "Replace system path"
+msgstr "Ersätt systemsökvägen"
+
+#: java/lang.opt:112
+msgid "Generate checks for references to NULL"
+msgstr "Generera kontroller av referenser till NULL"
+
+#: java/lang.opt:116
+msgid "Set class path"
+msgstr "Ange klassökväg"
+
+#: java/lang.opt:123
+msgid "Output a class file"
+msgstr "Skriv en class-fil"
+
+#: java/lang.opt:127
+msgid "Alias for -femit-class-file"
+msgstr "Alias för -femit-class-file"
+
+#: java/lang.opt:131
+msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
+msgstr "Välj inmatningskodning (din lokal används som standard)"
+
+#: java/lang.opt:135
+msgid "Set the extension directory path"
+msgstr "Ange katalogsökväg för utäkningar"
+
+#: java/lang.opt:139
+msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
+msgstr "Indatafil är en fil med en lista på filnamn att kompilera"
+
+#: java/lang.opt:143
+msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
+msgstr "Leta alltid efter klassarkiv ej genererade av gcj"
+
+#: java/lang.opt:147
+msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
+msgstr "Anta att en hashtabell används vid körning för att översätta ett objekt till dess synkroniseringsstruktur"
+
+#: java/lang.opt:151
+msgid "Generate instances of Class at runtime"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:155
+msgid "Use offset tables for virtual method calls"
+msgstr "Använd avståndstabeller för anrop av virtuella metoder"
+
+#: java/lang.opt:162
+msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
+msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
+
+#: java/lang.opt:166
+msgid "Enable optimization of static class initialization code"
+msgstr "Aktivera optimeringar av initieringskod för statiska klasser"
+
+#: java/lang.opt:173
+msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.opt:177
+msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
+msgstr "Aktivera kontroll av tilldelningsbarhet för lagring i objektvektorer"
+
+#: java/lang.opt:181
+msgid "Generate code for the Boehm GC"
+msgstr "Genrera kod för Boehm GC"
+
+#: java/lang.opt:185
+msgid "Call a library routine to do integer divisions"
+msgstr "Anropa en biblioteksrutin för att göra heltalsdivisioner"
+
+#: java/lang.opt:189
+msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
+msgstr "Genererat skall läsas in av uppstartsladdaren"
+
+#: fortran/lang.opt:30
+msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
+msgstr "Lägg till en katalog för INCLUDE- och MODULE-sökning"
+
+#: fortran/lang.opt:34
+msgid "Put MODULE files in 'directory'"
+msgstr "Lägg MODULE-filer i \"directory\""
+
+#: fortran/lang.opt:42
+msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
+msgstr "Varna för eventuell aliasning av atrappargument"
+
+#: fortran/lang.opt:46
+#, fuzzy
+msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
+msgstr "Varna för saknade ampersander i fortsatta teckenliteraler"
+
+#: fortran/lang.opt:50
+#, fuzzy
+msgid "Warn about truncated character expressions"
+msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
+
+#: fortran/lang.opt:54
+msgid "Warn about implicit conversion"
+msgstr "Varna för implicita konverteringar"
+
+#: fortran/lang.opt:58
+msgid "Warn about calls with implicit interface"
+msgstr "Varna för anrop med implicit gränssnitt"
+
+#: fortran/lang.opt:62
+msgid "Warn about truncated source lines"
+msgstr "Varna för avhuggna källkodsrader"
+
+#: fortran/lang.opt:66
+msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
+msgstr "Varna för användning av inbyggda som inte är standard"
+
+#: fortran/lang.opt:70
+msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
+msgstr "Varna för \"misstänkta\" konstruktioner"
+
+#: fortran/lang.opt:74
+msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:78
+msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
+msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
+
+#: fortran/lang.opt:82
+msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:86
+msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
+msgstr "Behandla inte lokala variabler och COMMON-block som om de vore namngivna i SAVE-satser"
+
+#: fortran/lang.opt:90
+msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
+msgstr "Ange att backstreck i strängar inleder ett specialtecken"
+
+#: fortran/lang.opt:94
+msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Ange standard för sorten dubbel precision till en 8 byte bred typ"
+
+#: fortran/lang.opt:98
+msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Ange standard för sorten heltal till en 8 byte bred typ"
+
+#: fortran/lang.opt:102
+msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
+msgstr "Ange standard för sorten reell till en 8 byte bred typ"
+
+#: fortran/lang.opt:106
+msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
+msgstr "Ignorera \"D\" i kolum ett i fast format"
+
+#: fortran/lang.opt:110
+msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
+msgstr "Tolka rader med \"D\" i kolumn ett som kommentarer"
+
+#: fortran/lang.opt:114
+msgid "Allow dollar signs in entity names"
+msgstr "Tillåt dollartecken i enhetsnamn"
+
+#: fortran/lang.opt:118
+msgid "Display the code tree after parsing"
+msgstr "Visa kodträdet efter tolkning"
+
+#: fortran/lang.opt:122
+msgid "Use f2c calling convention"
+msgstr "Använd f2c:s anropskonvention"
+
+#: fortran/lang.opt:126
+msgid "Assume that the source file is fixed form"
+msgstr "Anta att källkodsfilen är i fast format"
+
+#: fortran/lang.opt:130
+msgid "Assume that the source file is free form"
+msgstr "Anta att källkodsfilen är i fritt format"
+
+#: fortran/lang.opt:138
+msgid "Append underscores to externally visible names"
+msgstr "Lägg till understrykningstecken till externt synliga namn"
+
+#: fortran/lang.opt:142
+msgid "Use the Cray Pointer extension"
+msgstr "Använd Cray-pekarutökningen"
+
+#: fortran/lang.opt:146
+msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
+msgstr "Lägg till ett andra understrykningstecken om namnet redan innehåller ett understrykningstecken"
+
+#: fortran/lang.opt:150
+msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
+msgstr "Ange att ingen implicit typning är tillåten, om inte åsidosatt med uttryckliga IMPLICIT-satser"
+
+#: fortran/lang.opt:154
+msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fast läge"
+
+#: fortran/lang.opt:158
+msgid "Use n as character line width in fixed mode"
+msgstr "Använd radlängd med n tecken o fast läge"
+
+#: fortran/lang.opt:162
+msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
+msgstr "Tillåt radlängd med godtyckligt antal tecken i fritt läge"
+
+#: fortran/lang.opt:166
+msgid "Use n as character line width in free mode"
+msgstr "Använd radlängd med n tecken i fritt format"
+
+#: fortran/lang.opt:170
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of errors to report"
+msgstr "Det maximala antalet utrullningar av en enskild slinga"
+
+#: fortran/lang.opt:174
+msgid "Maximum identifier length"
+msgstr "Maximal identifierarlängd"
+
+#: fortran/lang.opt:178
+msgid "Maximum length for subrecords"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:182
+msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
+msgstr "Storlek i byte på den största vektorn som läggs på stacken"
+
+#: fortran/lang.opt:186
+msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
+msgstr "Generera inte kod, gör bara syntax- och semantikkontroller"
+
+#: fortran/lang.opt:190
+msgid "Enable range checking during compilation"
+msgstr ""
+
+#: fortran/lang.opt:194
+msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
+msgstr "Försök placera ut härledda typer så kompakt som möjligt"
+
+#: fortran/lang.opt:198
+msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
+msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängade block vid procedurstart"
+
+#: fortran/lang.opt:202
+msgid "Treat the input file as preprocessed"
+msgstr "Behandla indatafilen som redan preprocessad"
+
+#: fortran/lang.opt:206
+msgid "Stop on following floating point exceptions"
+msgstr "Stanna vid följande flyttalsundantag"
+
+#: fortran/lang.opt:210
+msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 95"
+
+#: fortran/lang.opt:214
+msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
+msgstr "Följ standarden ISO Fortran 2003"
+
+#: fortran/lang.opt:218
+msgid "Conform nothing in particular"
+msgstr "Följ inget särskilt"
+
+#: fortran/lang.opt:222
+msgid "Accept extensions to support legacy code"
+msgstr "Acceptera utökningar för att stödja gammal kod"
+
+#: fortran/lang.opt:230
+msgid "Use little-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd omvänd byteordning (little endian) för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:234
+msgid "Use big-endian format for unformatted files"
+msgstr "Använd rak byteordning (big endian) för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:238
+msgid "Use native format for unformatted files"
+msgstr "Använd naturlig byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:242
+msgid "Swap endianness for unformatted files"
+msgstr "Byt byteordning för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:246
+msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Använd 4-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+
+#: fortran/lang.opt:250
+msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
+msgstr "Använd 8-bytes postmarkeringar för oformaterade filer"
+
+#: ada/lang.opt:91
+msgid "Specify options to GNAT"
+msgstr "Ange flaggor till GNAT"
+
+#: treelang/lang.opt:30
+msgid "Trace lexical analysis"
+msgstr "Följ lexikalanalysen"
+
+#: treelang/lang.opt:34
+msgid "Trace the parsing process"
+msgstr "Följ tolkningsprocessen"
+
+#: common.opt:28
+msgid "Display this information"
+msgstr "Visa den här informatationen"
+
+#: common.opt:32
+msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
+msgstr "Sätt parameter <param> till värde. Se nedan för en komplett lista på parametrar"
+
+#: common.opt:42
+msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
+msgstr "Placera globala and statiska data mindre än <nummer> byte i en speciell sektion (vissa arkitekturer)"
+
+#: common.opt:46
+msgid "Set optimization level to <number>"
+msgstr "Sätt optimeringsnivå till <nummer>"
+
+#: common.opt:50
+msgid "Optimize for space rather than speed"
+msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
+
+#: common.opt:54
+msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
+msgstr "Denna flagga bör undvikas, använd -Wextra istället"
+
+#: common.opt:58
+msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
+msgstr "Varna för retur av poster, unioner eller vektorer"
+
+#: common.opt:62
+msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
+msgstr "Varna för felaktig användning av attribut"
+
+#: common.opt:66
+msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
+msgstr "Varna för typkonvertering av pekare som ökar justeringen"
+
+#: common.opt:70
+msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
+msgstr "Varna för användning av __attribute__((deprecated))-deklarationer"
+
+#: common.opt:74
+msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
+msgstr "Varna när ett optimerarpass är avaktiverat"
+
+#: common.opt:78
+msgid "Treat all warnings as errors"
+msgstr "Behandla alla varningar som fel."
+
+#: common.opt:82
+#, fuzzy
+msgid "Treat specified warning as error"
+msgstr "Behandla alla varningar som fel."
+
+#: common.opt:86
+msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
+msgstr "Skriv extra (möjligen oönskade) varningar"
+
+#: common.opt:90
+msgid "Exit on the first error occurred"
+msgstr "Avsluta vid första felet som uppstår"
+
+#: common.opt:94
+msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
+msgstr "Varna när en inline:ad funktion inte kan inline:as"
+
+#: common.opt:98
+msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
+msgstr "Varna för ett objekt är större än <antal> byte"
+
+#: common.opt:102
+msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
+msgstr "Varna för slingan inte kan optimeras på grund av icketriviala antaganden."
+
+#: common.opt:106
+msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
+msgstr "Varna för funktioner som är möjliga kandidater för __attribute__((noreturn))"
+
+#: common.opt:110
+#, fuzzy
+msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
+msgstr "Varna för underspill i numeriska konstantuttryck"
+
+#: common.opt:114
+msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
+msgstr "Varna när attributet packed inte har någon effekt på postformatet"
+
+#: common.opt:118
+msgid "Warn when padding is required to align structure members"
+msgstr "Varna när utfyllnad krävs för att justera postmedlemmar"
+
+#: common.opt:122
+msgid "Warn when one local variable shadows another"
+msgstr "Varna när en lokal variabel skuggar en annan"
+
+#: common.opt:126
+msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
+msgstr "Varna när stacköverskrivningsskydd inte läggs ut av någon anledning"
+
+#: common.opt:130 common.opt:134
+msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
+msgstr "Varna för kod som kan bryta strikta aliasregler"
+
+#: common.opt:138 common.opt:142
+#, fuzzy
+msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
+
+#: common.opt:146
+msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
+msgstr "Varna när hopptabeller för uppräkningstyper inte har standardfall och saknar ett fall"
+
+#: common.opt:150
+msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
+msgstr "Varna för uppräkningshopptabeller saknar en \"default:\"-sats"
+
+#: common.opt:154
+msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
+msgstr "Varna för alla uppräkningshopptabeller som saknar ett specifikt fall"
+
+#: common.opt:162
+msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
+msgstr "Varna för oinitierade automatiska variabler"
+
+#: common.opt:166
+msgid "Warn about code that will never be executed"
+msgstr "Varna för kod som aldrig kommer köras"
+
+#: common.opt:170
+msgid "Enable all -Wunused- warnings"
+msgstr "Aktivera alla -Wunused-varningar"
+
+#: common.opt:174
+msgid "Warn when a function is unused"
+msgstr "Varna när en funktion är oanvänd"
+
+#: common.opt:178
+msgid "Warn when a label is unused"
+msgstr "Varna när en etikett är oanvänd"
+
+#: common.opt:182
+msgid "Warn when a function parameter is unused"
+msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd"
+
+#: common.opt:186
+msgid "Warn when an expression value is unused"
+msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt"
+
+#: common.opt:190
+msgid "Warn when a variable is unused"
+msgstr "Varna när en variabel är oanvänd"
+
+#: common.opt:194
+msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
+msgstr "Varna när en registervariabel är deklarerad volatile"
+
+#: common.opt:198
+msgid "Emit declaration information into <file>"
+msgstr "Generera deklarationsinfo till <fil>"
+
+#: common.opt:211
+msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
+msgstr "Slå på dumpning från specifika pass i kompilatorn"
+
+#: common.opt:215
+msgid "Set the file basename to be used for dumps"
+msgstr "Ange basfilnamn att användas för dumpar"
+
+#: common.opt:233
+msgid "Align the start of functions"
+msgstr "Justera starten av funktioner"
+
+#: common.opt:240
+msgid "Align labels which are only reached by jumping"
+msgstr "Justera etiketter som bara nås via hopp"
+
+#: common.opt:247
+msgid "Align all labels"
+msgstr "Justera alla etiketter"
+
+#: common.opt:254
+msgid "Align the start of loops"
+msgstr "Justera starten av slingor"
+
+#: common.opt:269
+msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
+msgstr "Ange att argument kan vara alias för varandra och andra globala"
+
+#: common.opt:273
+msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
+msgstr "Anta att argument kan vara alias för globala men inte varandra"
+
+#: common.opt:277
+msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
+msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
+
+#: common.opt:281
+#, fuzzy
+msgid "Assume arguments alias no other storage"
+msgstr "Anta att argument varken är alias för varandra eller globala"
+
+#: common.opt:285
+msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
+msgstr "Generera tabeller för uppnystning som är exakta vid varje instruktionsgräns"
+
+#: common.opt:293
+msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
+msgstr "Generera kod för att kontrollera gränser före indexering i vektorer"
+
+#: common.opt:297
+msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
+msgstr "Ersätt addition, jämförelse, grena med gren vid räknarregister"
+
+#: common.opt:301
+msgid "Use profiling information for branch probabilities"
+msgstr "Använd profileringsinformation för grensannolikheter"
+
+#: common.opt:305
+msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
+msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning före prolog-/epilogtrådning"
+
+#: common.opt:309
+msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
+msgstr "Utför optimering av grenmålsinläsning efter prolog-/epilogtrådning"
+
+#: common.opt:313
+msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
+msgstr "Begränsa migration av målinläsning till att inte återanvända register i något grundblock"
+
+#: common.opt:317
+msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
+msgstr "Markera att <register> bevaras mellan funktioner"
+
+#: common.opt:321
+msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
+msgstr "Markera att <register> förstörs av funktionsanrop"
+
+#: common.opt:328
+msgid "Save registers around function calls"
+msgstr "Spara register runt funktionsanrop"
+
+#: common.opt:332
+msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
+msgstr "Lägg inte oinitierade globala i den gemensamma sektionen"
+
+#: common.opt:336
+msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
+msgstr "Utför ett optimeringspass för kopieringspropagering av register"
+
+#: common.opt:340
+msgid "Perform cross-jumping optimization"
+msgstr "Utför optimering för korshopp"
+
+#: common.opt:344
+msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
+msgstr "När CSE körs, följ hopp till deras mål"
+
+#: common.opt:348
+msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
+msgstr "När CSE körs, följ villkorliga hopp"
+
+#: common.opt:352
+msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
+msgstr "Uteslut intervallreduktionssteget när komplex division görs"
+
+#: common.opt:356
+msgid "Place data items into their own section"
+msgstr "Placera dataobjekt i sin egen sektion"
+
+#: common.opt:362
+msgid "Defer popping functions args from stack until later"
+msgstr "Senarelägg borttagandet av funktionsargument från stacken"
+
+#: common.opt:366
+msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
+msgstr "Försök fylla fördröjningsfack av greninstruktioner"
+
+#: common.opt:370
+msgid "Delete useless null pointer checks"
+msgstr "Tag bort onödiga nollpekarkontroller"
+
+#: common.opt:374
+msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
+msgstr "Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut i början av utskrift vid radbrytning"
+
+#: common.opt:378
+msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
+msgstr "Lägg till lämpliga diagnostiska meddelanden till kommandoradsflaggan som styr dem"
+
+#: common.opt:382
+msgid "Dump various compiler internals to a file"
+msgstr "Skriv ut diverse intern kompilatorinformation till en fil"
+
+#: common.opt:386
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
+
+#: common.opt:390
+#, fuzzy
+msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
+msgstr "Undertryck utskrift av instruktionsantal och radnummernoteringar i felsökningsutskrifter"
+
+#: common.opt:394
+msgid "Perform early inlining"
+msgstr "Utför tidig inline:ing"
+
+#: common.opt:398
+msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
+msgstr "Utför dubletteliminering i DWARF2"
+
+#: common.opt:402 common.opt:406
+msgid "Perform unused type elimination in debug info"
+msgstr "Utför eliminering av oanvända typer i felsökningsinformation"
+
+#: common.opt:410
+msgid "Do not suppress C++ class debug information."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:414
+msgid "Enable exception handling"
+msgstr "Aktivera undantagshantering"
+
+#: common.opt:418
+msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
+msgstr "Utför ett antal smärre, dyra optimeringar"
+
+#: common.opt:425
+msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
+msgstr "Anta att inga NaN:er eller oändligheter genereras"
+
+#: common.opt:429
+msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
+msgstr "Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn"
+
+#: common.opt:433
+msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
+msgstr "Allokera inte float och double i register med utökad precision"
+
+#: common.opt:439
+msgid "Copy memory address constants into registers before use"
+msgstr "Kopiera minnesadresskonstanter till register före de används"
+
+#: common.opt:445
+msgid "Copy memory operands into registers before use"
+msgstr "Kopiera minnesoperander till register före de används"
+
+#: common.opt:452
+msgid "Allow function addresses to be held in registers"
+msgstr "Tillåt att funktionsadresser läggs i register"
+
+#: common.opt:456
+msgid "Place each function into its own section"
+msgstr "Placera varje funktion i sin egen sektion"
+
+#: common.opt:460
+msgid "Perform global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck"
+
+#: common.opt:464
+msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför förbättrad förflyttning av inläsning under global eliminering av gemensamma deluttryck"
+
+#: common.opt:468
+msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
+msgstr "Utför förflyttning av lagring efter global eliminering av gemensamma deluttryck"
+
+#: common.opt:472
+msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
+msgstr "Utför eliminering av överflödig inläsning efter lagring i globala gemensamma deluttryck"
+
+#: common.opt:477
+msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
+msgstr "Utför global eliminering av gemensamma deluttryck efter registertilldelning"
+
+#: common.opt:482
+msgid "Enable guessing of branch probabilities"
+msgstr "Aktivera att grensannolikheter gissas"
+
+#: common.opt:490
+msgid "Process #ident directives"
+msgstr "Hantera #ident-direktiv"
+
+#: common.opt:494
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
+msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till grenlösa motsvarigheter"
+
+#: common.opt:498
+msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
+msgstr "Utför konvertering av villkorliga hopp till villkorlig exekvering"
+
+#: common.opt:506
+msgid "Do not generate .size directives"
+msgstr "Generera inte .size-direktiv"
+
+#: common.opt:515
+msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
+msgstr "Ta hänsynt till nyckelordet \"inline\""
+
+#: common.opt:519
+msgid "Integrate simple functions into their callers"
+msgstr "Integrera enkla funktioner i deras anropare"
+
+#: common.opt:523
+msgid "Integrate functions called once into their callers"
+msgstr "Integrera funktioner anropade en gång i deras anropare"
+
+#: common.opt:530
+msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
+msgstr "Begränsa storlek på inline-funktioner till <tal>"
+
+#: common.opt:534
+msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
+msgstr "Instrumentera funktionsingång och -utgång med profileringsanrop"
+
+#: common.opt:538
+msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
+msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
+
+#: common.opt:542
+msgid "Discover pure and const functions"
+msgstr "Upptäck pure- och const-funktioner"
+
+#: common.opt:546
+#, fuzzy
+msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
+msgstr "Utför konstantpropagering mellan procedurer"
+
+#: common.opt:550
+msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
+msgstr "Upptäck endast läsbara och icke adresserbara statiska variabler"
+
+#: common.opt:554
+msgid "Type based escape and alias analysis"
+msgstr "Typbaserad analys av flykt och alias"
+
+#: common.opt:558
+msgid "Optimize induction variables on trees"
+msgstr "Optimera induktionsvariabler på träd"
+
+#: common.opt:562
+msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
+msgstr "Använd hopptabeller för tillräckligt stora switch-satser"
+
+#: common.opt:566
+msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
+msgstr "Generera kod för funktioner även om de är fullständigt inline:ade"
+
+#: common.opt:570
+msgid "Emit static const variables even if they are not used"
+msgstr "Mata ut static const-variabler även om de inte används"
+
+#: common.opt:574
+msgid "Give external symbols a leading underscore"
+msgstr "Ge externa symboler ett inledande understrykningstecken"
+
+#: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
+msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:582
+msgid "Set errno after built-in math functions"
+msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner"
+
+#: common.opt:586
+msgid "Report on permanent memory allocation"
+msgstr "Rapportera om permanent minnesallokering"
+
+#: common.opt:593
+msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
+msgstr "Försök slå samman identiska konstanter och konstanta variabler"
+
+#: common.opt:597
+msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
+msgstr "Försök slå samman identiska konstanter mellan kompileringsenheter"
+
+#: common.opt:601
+msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
+msgstr "Begränsa felmeddelandens längd till <antal> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning"
+
+#: common.opt:605
+msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
+msgstr "Utför SMS-baserad modulo-schemaläggning före det första schemaläggningspasset"
+
+#: common.opt:609
+msgid "Move loop invariant computations out of loops"
+msgstr "Flytta slinginvarianta beräkningar ut från slingor"
+
+#: common.opt:613
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
+msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för enkeltrådade program"
+
+#: common.opt:617
+msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
+msgstr "Lägg till gränskontrollinstrumenteringen mudflap för flertrådade program"
+
+#: common.opt:621
+msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
+msgstr "Ignorera läsoperationer när mudflap-instrumentering läggs in"
+
+#: common.opt:625
+msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
+msgstr "Aktivera/deaktivera den traditionella schemaläggningen i slingor som redan passerat modulo-schemaläggning"
+
+#: common.opt:629
+msgid "Support synchronous non-call exceptions"
+msgstr "Stöd synkrona icke-anropsundantag"
+
+#: common.opt:633
+msgid "When possible do not generate stack frames"
+msgstr "Låt bli att generera stackramar när det är möjligt"
+
+#: common.opt:637
+msgid "Do the full register move optimization pass"
+msgstr "Gör det fullständiga registerförflyttningsoptimeringspasset"
+
+#: common.opt:641
+msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
+msgstr "Optimera syskon- och svansrekursiva anrop"
+
+#: common.opt:645
+msgid "Pack structure members together without holes"
+msgstr "Packa ihop postmedlemmar utan hål"
+
+#: common.opt:649
+msgid "Set initial maximum structure member alignment"
+msgstr "Ange initial maximal justering för postmedlemmar"
+
+#: common.opt:653
+msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
+msgstr "Returnera små aggrega i minne, inte register"
+
+#: common.opt:657
+msgid "Perform loop peeling"
+msgstr "Utför slingavskalning"
+
+#: common.opt:661
+msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
+msgstr "Aktivera maskinspecifika nyckelhålsoptimeringar"
+
+#: common.opt:665
+msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
+msgstr "Aktivera ett RTL-nyckelhålspass före sched2"
+
+#: common.opt:669
+msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (stort läge)"
+
+#: common.opt:673
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (stort läge)"
+
+#: common.opt:677
+msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod om möjligt (litet läge)"
+
+#: common.opt:681
+msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
+msgstr "Generera positionsoberoende kod för körbara om möjligt (litet läge)"
+
+#: common.opt:685
+msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
+msgstr "Generera förhämtningsinstruktioner, om tillgängliga, för vektorer i slingor"
+
+#: common.opt:689
+msgid "Enable basic program profiling code"
+msgstr "Aktivera grundläggande programprofileringskod"
+
+#: common.opt:693
+msgid "Insert arc-based program profiling code"
+msgstr "Lägg in bågbaserad programprofilieringskod"
+
+#: common.opt:697
+msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Atkivera vanliga flaggor för att generera profileringsinformation för optimeringar styrda av återmatad profil"
+
+#: common.opt:701
+msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
+msgstr "Aktivera vanliga flaggor för att utföra optimeringar styrda av återmatad profil"
+
+#: common.opt:705
+msgid "Insert code to profile values of expressions"
+msgstr "Lägg in kod för att profilera värden av uttryck"
+
+#: common.opt:712
+msgid "Make compile reproducible using <string>"
+msgstr "Gör kompileringen reproducerbar med <sträng>"
+
+#: common.opt:716
+msgid "Return small aggregates in registers"
+msgstr "Returnera små poster i register"
+
+#: common.opt:720
+msgid "Enables a register move optimization"
+msgstr "Aktiverar en registerförflyttningsoptimering"
+
+#: common.opt:724
+msgid "Perform a register renaming optimization pass"
+msgstr "Utför ett optimeringspass med registernamnbyten"
+
+#: common.opt:728
+msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
+msgstr "Flytta om grundblock för att förbättra kodplacering"
+
+#: common.opt:732
+msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
+msgstr "Flytta om grundblock och partitioner till varma och kalla sektioner"
+
+#: common.opt:736
+msgid "Reorder functions to improve code placement"
+msgstr "Flytta om funktioner för att förbättra kodplacering"
+
+#: common.opt:740
+msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
+msgstr "Lägg till ett pass för eliminering av gemensamma deluttryck efter slingoptimeringar"
+
+#: common.opt:748
+msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som antar standardmässig avrundningsbeteende för FP"
+
+#: common.opt:752
+msgid "Enable scheduling across basic blocks"
+msgstr "Aktivera schemaläggning mellan grundblock"
+
+#: common.opt:756
+msgid "Allow speculative motion of non-loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av icke-inläsningar"
+
+#: common.opt:760
+msgid "Allow speculative motion of some loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyttning av några inläsningar"
+
+#: common.opt:764
+msgid "Allow speculative motion of more loads"
+msgstr "Tillåt spekulativ förflyggning av fler inläsningar"
+
+#: common.opt:768
+msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
+msgstr "Ange hur mångordig schemaläggaren skall vara"
+
+#: common.opt:772
+msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
+msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör superblockschemaläggning"
+
+#: common.opt:776
+msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
+msgstr "Om schemaläggning efter omläsning, gör spårningsschemaläggning"
+
+#: common.opt:780
+msgid "Reschedule instructions before register allocation"
+msgstr "Schemalägg om instruktioner före registertilldelning"
+
+#: common.opt:784
+msgid "Reschedule instructions after register allocation"
+msgstr "Schemalägg om instruktioner efter registertilldelning"
+
+#: common.opt:790
+msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Tillåt förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+
+#: common.opt:794
+msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
+msgstr "Ange antalet köade instruktioner som kan schemaläggas i förtid"
+
+#: common.opt:802 common.opt:806
+msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
+msgstr "Sätt beroendeavståndet som kontrolleras i förtida schemaläggning av köade instruktioner"
+
+#: common.opt:810
+msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:814
+#, fuzzy
+msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
+msgstr "Utför styrkereducerande optimeringar"
+
+#: common.opt:818
+msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
+msgstr ""
+
+#: common.opt:822
+msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
+msgstr "Visa kolumnnummer i felmeddelanden, när de är tillgängliga. Normalt på"
+
+#: common.opt:826
+msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
+msgstr "Avaktivera optimeringar som kan observeras av IEEE signalerande NAN:ar"
+
+#: common.opt:830
+msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
+msgstr "Konvertera flyttalskonstanter till konstanter med enkel precision"
+
+#: common.opt:834
+msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
+msgstr "Dela livstiden på induktionsvariabler när slingor rullas ut"
+
+#: common.opt:838
+msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
+msgstr "Tillämpa variabelexpansion när slingor rullas ut"
+
+#: common.opt:844
+msgid "Insert stack checking code into the program"
+msgstr "Lägg in stackkontrollkod i programmet"
+
+#: common.opt:851
+msgid "Trap if the stack goes past <register>"
+msgstr "Fånga om stacken går förbi <register>"
+
+#: common.opt:855
+msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
+msgstr "Fånga om stacken går förbi symbolen <namn>"
+
+#: common.opt:859
+msgid "Use propolice as a stack protection method"
+msgstr "Använd propolice som en metod att skydda stacken"
+
+#: common.opt:863
+msgid "Use a stack protection method for every function"
+msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
+
+#: common.opt:875
+msgid "Assume strict aliasing rules apply"
+msgstr "Anta att strikta aliasregler gäller"
+
+#: common.opt:879
+#, fuzzy
+msgid "Treat signed overflow as undefined"
+msgstr "Behandla saknade huvudfiler som genererade filer"
+
+#: common.opt:883
+msgid "Check for syntax errors, then stop"
+msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan"
+
+#: common.opt:887
+msgid "Create data files needed by \"gcov\""
+msgstr "Skapa datafiler som behövs av \"gcov\""
+
+#: common.opt:891
+msgid "Perform jump threading optimizations"
+msgstr "Utför hopptrådningsoptimeringar"
+
+#: common.opt:895
+msgid "Report the time taken by each compiler pass"
+msgstr "Rapportera tiden som går åt för varje kompilatorpass"
+
+#: common.opt:899
+msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
+msgstr "Ange normal kodgenereringsmodell för trådlokal lagring"
+
+#: common.opt:903
+msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
+msgstr ""
+
+#: common.opt:907
+msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
+msgstr "Utför superblockformering via svansduplicering"
+
+#: common.opt:914
+msgid "Assume floating-point operations can trap"
+msgstr "Anta att flyttalsoperationer kan utlösa fällor"
+
+#: common.opt:918
+msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
+msgstr "Fånga teckenspill i addition, subtraktion och multiplikation"
+
+#: common.opt:922
+msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av träd"
+
+#: common.opt:926
+msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
+msgstr "Aktivera SSA-CCP-optimering av lagring och laddning"
+
+#: common.opt:930
+msgid "Enable loop header copying on trees"
+msgstr "Aktivera slinghuvdkopiering av träd"
+
+#: common.opt:934
+msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
+msgstr "Förena temporärminnen i passet SSA->normal"
+
+#: common.opt:938
+msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
+msgstr "Ersätt SSA-temporärer med bättre namn i kopieringar"
+
+#: common.opt:942
+msgid "Enable copy propagation on trees"
+msgstr "Aktivera kopiepropagering i träd"
+
+#: common.opt:946
+msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
+msgstr "Akviera kopiepropagering för lagringar och laddningar"
+
+#: common.opt:950
+msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
+msgstr "Aktivera eliminering av död kod i SSA-optimeringen i träd"
+
+#: common.opt:954
+msgid "Enable dominator optimizations"
+msgstr "Aktivera dominatoroptimeringar"
+
+#: common.opt:958
+msgid "Enable dead store elimination"
+msgstr "Aktivera eliminering av död lagring"
+
+#: common.opt:962
+msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
+msgstr "Aktivera fullständig överflödseliminering (FRE) i träd"
+
+#: common.opt:966
+msgid "Enable loop invariant motion on trees"
+msgstr "Aktivera förflyttning av slingoberoende delar i träd"
+
+#: common.opt:970
+msgid "Enable linear loop transforms on trees"
+msgstr "Aktivera linjära slingtransformationer på träd"
+
+#: common.opt:974
+msgid "Create canonical induction variables in loops"
+msgstr "Skapa kanoniska induktionsvariabler i slingor"
+
+#: common.opt:978
+msgid "Enable loop optimizations on tree level"
+msgstr "Akviera slingoptimeringar på trädnivå"
+
+#: common.opt:982
+msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-PRE-optimeringar i träd"
+
+#: common.opt:986
+msgid "Perform structural alias analysis"
+msgstr "Utför strukturell aliasanalys"
+
+#: common.opt:990
+msgid "Enable SSA code sinking on trees"
+msgstr "Aktivera SSA-kodsänkning i träd"
+
+#: common.opt:994
+msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
+msgstr "Utför skalärersättning av aggregat"
+
+#: common.opt:998
+msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
+msgstr "Ersätt tillfälliga uttryck i passet SSA->normal"
+
+#: common.opt:1002
+msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
+msgstr "Utför livstidsuppdelning under passet SSA->normal"
+
+#: common.opt:1006
+msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
+msgstr "Utför propagering av värdeintervall i träd"
+
+#: common.opt:1010
+msgid "Compile whole compilation unit at a time"
+msgstr "Kompilera en hel kompileringsenhet åt gången"
+
+#: common.opt:1014
+msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
+msgstr "Utför slingutrullning när iterationsantalet är känt"
+
+#: common.opt:1018
+msgid "Perform loop unrolling for all loops"
+msgstr "Utför slingutrullning för alla slingor"
+
+#: common.opt:1025
+msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
+msgstr "Tillåt slingoptimeringar att anta att slingorna beter sig normalt"
+
+#: common.opt:1033
+msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
+msgstr "Tillåt matematikoptimeringar som kan strida mot IEEE- eller ISO-standarder"
+
+#: common.opt:1037
+msgid "Perform loop unswitching"
+msgstr "Utför slingavväxling"
+
+#: common.opt:1041
+msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
+msgstr "Generera bara upprullningstabeller för undantagshantering"
+
+#: common.opt:1045
+msgid "Perform variable tracking"
+msgstr "Utför variabelspårning"
+
+#: common.opt:1049
+msgid "Enable loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingvektorisering i träd"
+
+#: common.opt:1053
+msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
+msgstr "Aktivera slingversioner när slingvektorisering i träd görs"
+
+#: common.opt:1057
+msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
+msgstr "Sätt pratsamhetsnivå för vektoriseraren"
+
+#: common.opt:1067
+msgid "Add extra commentary to assembler output"
+msgstr "Lägg till extra kommentarer till assemblerutdata"
+
+#: common.opt:1071
+msgid "Set the default symbol visibility"
+msgstr "Ange normalsynlighet för symboler"
+
+#: common.opt:1076
+msgid "Use expression value profiles in optimizations"
+msgstr "Använd uttrycksvärdeprofiler i optimeringar"
+
+#: common.opt:1080
+msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
+msgstr "Konstruera nät och dela orelaterade användningar av en enskild variabel"
+
+#: common.opt:1084
+msgid "Perform whole program optimizations"
+msgstr "Utför optimering av hela program"
+
+#: common.opt:1088
+msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
+msgstr "Anta att spill vid teckenaritmetik slår runt"
+
+#: common.opt:1092
+msgid "Put zero initialized data in the bss section"
+msgstr "Lägg nollinitierad data i bss-sektionen"
+
+#: common.opt:1096
+msgid "Generate debug information in default format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i standardformat"
+
+#: common.opt:1100
+msgid "Generate debug information in COFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i COFF-format"
+
+#: common.opt:1104
+msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i DWARF v2-format"
+
+#: common.opt:1108
+msgid "Generate debug information in default extended format"
+msgstr "Generera felskökningsinformation i normalt utökat format"
+
+#: common.opt:1112
+msgid "Generate debug information in STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i STABS-format"
+
+#: common.opt:1116
+msgid "Generate debug information in extended STABS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat STABS-format"
+
+#: common.opt:1120
+msgid "Generate debug information in VMS format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i VMS-format"
+
+#: common.opt:1124
+msgid "Generate debug information in XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i XCOFF-format"
+
+#: common.opt:1128
+msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
+msgstr "Generera felsökningsinformation i utökat XCOFF-format"
+
+#: common.opt:1132
+msgid "Place output into <file>"
+msgstr "Skriv utdata i <fil>"
+
+#: common.opt:1136
+msgid "Enable function profiling"
+msgstr "Aktivera funktionsprofilering"
+
+#: common.opt:1140
+msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
+msgstr "Ge varningar som krävs för att strikt följa standarden"
+
+#: common.opt:1144
+msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
+msgstr "Som -pedantic men ange dem som fel"
+
+#: common.opt:1148
+msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
+msgstr "Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats"
+
+#: common.opt:1152
+msgid "Display the compiler's version"
+msgstr "Visa kompilatorns version"
+
+#: common.opt:1156
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr "Undertryck varningar"
+
+#: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qs ignorerat"
+
+#: attribs.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
+msgstr "fel antal argument angivet för attributet %qs"
+
+#: attribs.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute does not apply to types"
+msgstr "attributet %qs är inte applicerbart på typer"
+
+#: attribs.c:247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to function types"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpligt på funktionstyper"
+
+#: attribs.c:257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "type attributes ignored after type is already defined"
+msgstr "typattribut tas endast i beaktande vid typdefinition"
+
+#: bb-reorder.c:1872
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
+msgstr "flera varmt/kallt-övergångar funna (bb %i)"
+
+#: bt-load.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
+msgstr "optimeringen av lastning av grenmålsregister är inte avsedd att köras två gånger"
+
+#: builtins.c:420
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset outside bounds of constant string"
+msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser"
+
+#: builtins.c:976
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+
+#: builtins.c:983
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "ogiltigt andra argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
+
+#: builtins.c:991
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
+msgstr "tredje argumentet till %<__builtin_prefetch%> måste vara en konstant"
+
+#: builtins.c:998
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
+msgstr "ogiltigt tredje argument till %<__builtin_prefetch%>; använder noll"
+
+#: builtins.c:4115
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
+msgstr "argumentet till %<__builtin_args_info%> måste vara konstant"
+
+#: builtins.c:4121
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
+msgstr "argument till %<__builtin_args_info%> är utanför sitt intervall"
+
+#: builtins.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
+msgstr "argument saknas till %<__builtin_args_info%>"
+
+#: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
+msgstr "För många argument till funktionen %<va_start%>"
+
+#: builtins.c:4387
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
+msgstr "första argumentet till %<va_arg%> är inte av typen %<va_list%>"
+
+#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
+#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
+#. executed, the program is still strictly conforming.
+#: builtins.c:4401
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
+msgstr "%qT konverteras till %qT när det skickas via %<...%>"
+
+#: builtins.c:4406
+#, gcc-internal-format
+msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
+msgstr "(alltså skall du skicka %qT och inte %qT till %<va_arg%>)"
+
+#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
+#. Call abort to encourage the user to fix the program.
+#: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
+#, gcc-internal-format
+msgid "if this code is reached, the program will abort"
+msgstr "om denna kod nås, kommer programmet att avbryta"
+
+#: builtins.c:4531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4533
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ogiltigt argument till %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4546
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
+msgstr "ej stött argument till %<__builtin_frame_address%>"
+
+#: builtins.c:4548
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
+msgstr "ej stött argument till %<__builtin_return_address%>"
+
+#: builtins.c:4651
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_expect%> måste vara en konstant"
+
+#: builtins.c:6115
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
+msgstr "andra argumentet till %<__builtin_longjmp%> måste vara 1"
+
+#: builtins.c:6695
+#, gcc-internal-format
+msgid "target format does not support infinity"
+msgstr "målformatet stödjer inte oändligheten"
+
+#: builtins.c:8701 builtins.c:8795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qs"
+msgstr "för få argument till funktionen %qs"
+
+#: builtins.c:8707 builtins.c:8801
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qs"
+msgstr "för många argument till funktionen %qs"
+
+#: builtins.c:8713 builtins.c:8826
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-floating-point argument to function %qs"
+msgstr "argument som inte är flyttal till funktionen %qs"
+
+#: builtins.c:9854
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
+msgstr "%<va_start%> används i en funktion med fixt antal parametrar"
+
+#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
+#. va_start's second argument, but can still work as intended.
+#: builtins.c:9861
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
+msgstr "%<__builtin_next_arg%> anropad utan argument"
+
+#: builtins.c:9876
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
+msgstr "%<va_start%> använt med för många argument"
+
+#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
+#. not the last argument even though the user used the last
+#. argument. We just warn and set the arg to be the last
+#. argument so that we will get wrong-code because of
+#. it.
+#: builtins.c:9896
+#, gcc-internal-format
+msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
+msgstr "andra parametern till %<va_start%> är inte det sista namngivna argumentet"
+
+#: builtins.c:10017
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
+msgstr "%Hförsta argumentet till %D måste vara en pekare, det andra en heltalskonstant"
+
+#: builtins.c:10030
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
+msgstr "%Hsista argumentet til %D är inte en heltalskonstant mellan 0 och 3"
+
+#: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
+msgstr "%Hanrop av %D kommer alltid att spilla över destinationsbufferten"
+
+#: c-common.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not defined outside of function scope"
+msgstr "%qD är inte definierad utanför funktions-scope"
+
+#. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not
+#. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be
+#. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
+#. where modifiers follow nouns.
+#: c-common.c:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
+msgstr "stränglängden %qd är större än den längden %qd som ISO C%d kompilatorer skall stödja"
+
+#: c-common.c:916
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in constant expression"
+msgstr "spill i konstant uttryck"
+
+#: c-common.c:936
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer overflow in expression"
+msgstr "heltalsspill i uttryck"
+
+#: c-common.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "floating point overflow in expression"
+msgstr "flyttalsspill i uttryck"
+
+#: c-common.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector overflow in expression"
+msgstr "vektorspill i uttryck"
+
+#: c-common.c:974
+#, gcc-internal-format
+msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
+msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ"
+
+#: c-common.c:977
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
+msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ"
+
+#: c-common.c:999
+#, gcc-internal-format
+msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
+msgstr "typstampning till ofullständig typ kan bryta strikta aliasregler"
+
+#: c-common.c:1007
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
+msgstr "dereferering av en typstampad pekare kommer bryta strikta aliasregler"
+
+#: c-common.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
+msgstr "dereferering av en typstampad pekare kan bryta strikta aliasregler"
+
+#: c-common.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an if-statement"
+msgstr "%Htom kropp i en if-sats"
+
+#: c-common.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hempty body in an else-statement"
+msgstr "%Htom kropp i en else-sats"
+
+#: c-common.c:1105
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in implicit constant conversion"
+msgstr "spill i implicit konstant konvertering"
+
+#: c-common.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "operation on %qE may be undefined"
+msgstr "operation på %qE kan vara odefinierad"
+
+#: c-common.c:1527
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label does not reduce to an integer constant"
+msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant"
+
+#: c-common.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value is less than minimum value for type"
+msgstr "case-etikettvärde är mindre än minsta värdet för sin typ"
+
+#: c-common.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label value exceeds maximum value for type"
+msgstr "case-etikettvärde överskrider det maximala värdet för sin typ"
+
+#: c-common.c:1583
+#, gcc-internal-format
+msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
+msgstr "undre gräns i case-etikettintervall underskrider minsta värdet för sin typ"
+
+#: c-common.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
+msgstr "övre gräns i case-etikettintervall överskrider maximala värdet för sin typ"
+
+#: c-common.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands to binary %s"
+msgstr "ogiltiga operander till binär %s"
+
+#: c-common.c:2242
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen"
+
+#: c-common.c:2244
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
+msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen"
+
+#: c-common.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant"
+
+#: c-common.c:2331
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
+msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt"
+
+#: c-common.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
+msgstr "pekare av typen %<void *%> använd i aritmetik"
+
+#: c-common.c:2379
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in arithmetic"
+msgstr "pekare till funktion använd i aritmetik"
+
+#: c-common.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+msgstr "pekare till medlemsfunktion använd i aritmetik"
+
+#: c-common.c:2525
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
+msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
+
+#: c-common.c:2590
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
+msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde"
+
+#: c-common.c:2658 c-common.c:2698
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<restrict%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
+
+#: c-common.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
+msgstr "ogiltig användning av %<sizeof%> på en funktionstyp"
+
+#: c-common.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a void type"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på en void-typ"
+
+#: c-common.c:2930
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
+msgstr "ogiltig tillämpning av %qs på ofullständig typ %qT "
+
+#: c-common.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<__alignof%> tillämpad på ett bitfält"
+
+#: c-common.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot disable built-in function %qs"
+msgstr "det går inte att avaktivera den inbyggda funktionen %qs"
+
+#: c-common.c:3656
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers are not permitted as case values"
+msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden"
+
+#: c-common.c:3662
+#, gcc-internal-format
+msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
+msgstr "intervalluttryck i switch-satser följer inte standarden"
+
+#: c-common.c:3688
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty range specified"
+msgstr "tomt intervall angivet"
+
+#: c-common.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate (or overlapping) case value"
+msgstr "dubbla (eller överlappande) case-värden"
+
+#: c-common.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
+msgstr "%Jdetta är det första fallet som överlappar det värdet"
+
+#: c-common.c:3753
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case value"
+msgstr "upprepat case-värde"
+
+#: c-common.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jpreviously used here"
+msgstr "%Jtidigare använd här"
+
+#: c-common.c:3758
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple default labels in one switch"
+msgstr "flera default-etiketter i en switch"
+
+#: c-common.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jthis is the first default label"
+msgstr "%Jdetta är den första default-etiketten"
+
+#: c-common.c:3808
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
+msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i en uppräkningstyp"
+
+#: c-common.c:3811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
+msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
+
+#: c-common.c:3869
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hswitch missing default case"
+msgstr "%Hswitch saknar default-fall"
+
+#: c-common.c:3932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
+msgstr "%Huppräkningsvärdet för %qE hanteras inte i switch"
+
+#: c-common.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking the address of a label is non-standard"
+msgstr "att ta adressen av en etikett följer inte standarden"
+
+#: c-common.c:4106
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för fält av typen %qT"
+
+#: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
+#: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
+#: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
+#: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
+#: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
+#: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
+#: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
+#: c-common.c:5633
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored"
+msgstr "attributet %qE ignorerat"
+
+#: c-common.c:4349
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
+
+#: c-common.c:4543
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown machine mode %qs"
+msgstr "okänt maskinläge %qs"
+
+#: c-common.c:4564
+#, gcc-internal-format
+msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
+msgstr "att ange vektortyper med __attribute__ ((sätt)) bör unvikas"
+
+#: c-common.c:4567
+#, gcc-internal-format
+msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
+msgstr "använd __attribute__ ((vector_size)) istället"
+
+#: c-common.c:4576
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to emulate %qs"
+msgstr "kan inte emulera %qs"
+
+#: c-common.c:4586
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer mode %qs"
+msgstr "ogiltigt pekarläge %qs"
+
+#: c-common.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "no data type for mode %qs"
+msgstr "ingen datatyp för läge %qs"
+
+#: c-common.c:4611
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
+msgstr "kan inte använda läge %qs för uppräkningstyper"
+
+#: c-common.c:4638
+#, gcc-internal-format
+msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
+msgstr "läge %qs applicerat på olämplig typ"
+
+#: c-common.c:4669
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jattributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler"
+
+#: c-common.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "sektion %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+
+#: c-common.c:4689
+#, gcc-internal-format
+msgid "section attribute not allowed for %q+D"
+msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för %q+D"
+
+#: c-common.c:4695
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
+msgstr "%Jattributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-common.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a constant"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant"
+
+#: c-common.c:4732
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is not a power of 2"
+msgstr "efterfågad minnesjustering är inte en potens av 2"
+
+#: c-common.c:4737
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment is too large"
+msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor"
+
+#: c-common.c:4763
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment may not be specified for %q+D"
+msgstr "minnesjustering kan inte anges för %q+D"
+
+#: c-common.c:4811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
+msgstr "%q+D är definierad både normalt och som ett alias"
+
+#: c-common.c:4827
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias argument not a string"
+msgstr "aliasargumentet är inte en sträng"
+
+#: c-common.c:4890
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
+msgstr "%Jattributet weakref måste vara före attributet alias"
+
+#: c-common.c:4920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
+msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
+
+#: c-common.c:4926
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
+
+#: c-common.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument not a string"
+msgstr "synlighetsargumentet är inte en sträng"
+
+#: c-common.c:4951
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored on types"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för typer"
+
+#: c-common.c:4967
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
+msgstr "visibility-argument måste vara ett av \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
+
+#: c-common.c:4976
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different visibility"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+
+#: c-common.c:5054
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument not a string"
+msgstr "tls_model-argument är inte en sträng"
+
+#: c-common.c:5067
+#, gcc-internal-format
+msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
+msgstr "tls_model-argument måste vara ett av \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
+
+#: c-common.c:5086 c-common.c:5150
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
+msgstr "%Jattributet %qE fungerar bara på funktioner"
+
+#: c-common.c:5091 c-common.c:5155
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
+msgstr "%Jkan inte sätta attributet %qE efter definitionen"
+
+#: c-common.c:5244
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+msgstr "attributet %qE ignorerat för %qE"
+
+#: c-common.c:5301
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid vector type for attribute %qE"
+msgstr "ogiltigt vektortype för attributet %qE"
+
+#: c-common.c:5307
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector size not an integral multiple of component size"
+msgstr "vektorstorleken är inte en hel multipel av komponentstorleken"
+
+#: c-common.c:5313
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero vector size"
+msgstr "vektorstorlek noll"
+
+#: c-common.c:5321
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of components of the vector not a power of two"
+msgstr "antal komponenter i vektorn inte en tvåpotens"
+
+#: c-common.c:5349
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
+msgstr "attributet nonnull utan argument på en icke-prototyp"
+
+#: c-common.c:5364
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
+msgstr "argument till nonnull har ett ogiltigt värde (argument %lu)"
+
+#: c-common.c:5383
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "nonnull-argument med felaktigt operandnummer (argument %lu, operand %lu)"
+
+#: c-common.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
+msgstr "nonnull-argument refererar icke-pekar-operand (argument %lu, operand %lu)"
+
+#: c-common.c:5454 c-common.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
+msgstr "inte tillräckligt med variabla argument för att få plats med en vaktpost"
+
+#: c-common.c:5498
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing sentinel in function call"
+msgstr "vaktpost saknas i funktionsanrop"
+
+#: c-common.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
+msgstr "noll-argument där icke-noll krävs (argument %lu)"
+
+#: c-common.c:5605
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not an identifier"
+msgstr "argumentet till cleanup är inte en identifierare"
+
+#: c-common.c:5612
+#, gcc-internal-format
+msgid "cleanup argument not a function"
+msgstr "argumentet till cleanup är inte en funktion"
+
+#: c-common.c:5651
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
+msgstr "attributet %qE kräver prototyper med namngivna argument"
+
+#: c-common.c:5662
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+msgstr "attributet %qE fungerar bara på funktioner med variabelt antal argument"
+
+#: c-common.c:5673
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is not an integer constant"
+msgstr "den begärda positionen är inte en heltalskonstant"
+
+#: c-common.c:5680
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested position is less than zero"
+msgstr "begärd position är mindre än noll"
+
+#: c-common.c:5988
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hignorerar returvärdet av %qD, deklarerad med attributet warn_unused_result"
+
+#: c-common.c:5992
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
+msgstr "%Hignorerar returvärdet av funktion deklarerad med attributet warn_unused_result"
+
+#: c-common.c:6045
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
+
+#: c-common.c:6049
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4434
+#, gcc-internal-format
+msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
+msgstr "försök att ta adressen till en medlemmen %qD i en bitfältspost"
+
+#: c-common.c:6123
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as left operand of assignment"
+msgstr "ogiltigt l-värde i tilldelning"
+
+#: c-common.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as increment operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6129
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as decrement operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6132
+#, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
+msgstr ""
+
+#: c-common.c:6135
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "lvalue required in asm statement"
+msgstr "ogiltigt l-värde i asm-sats"
+
+#: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function %qE"
+msgstr "för få argument till funktionen %qE"
+
+#. ??? This should not be an error when inlining calls to
+#. unprototyped functions.
+#: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
+msgstr "inkompatibel typ för argument %d av %qE"
+
+#: c-common.c:6471
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript has type %<char%>"
+msgstr "vektorindex har typen %<char%>"
+
+#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
+#. this is a constraint violation. When passing an argument to
+#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
+#. making it a constraint in that case was rejected in
+#. DR#252.
+#: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1506
+#: cp/typeck.c:5619 cp/typeck.c:6208 fortran/convert.c:89
+#: treelang/tree-convert.c:79
+#, gcc-internal-format
+msgid "void value not ignored as it ought to be"
+msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras"
+
+#: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
+#: treelang/tree-convert.c:105
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to non-scalar type requested"
+msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd"
+
+#: c-decl.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %q+D assumed to have one element"
+msgstr "vektor %q+D antas ha ett element"
+
+#: c-decl.c:673
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %u nested scopes"
+msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
+
+#: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D used but not defined"
+msgstr "etikett %q+D använd men är inte definierad"
+
+#: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D defined but not used"
+msgstr "etikett %q+D är definierad men inte använd"
+
+#: c-decl.c:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %q+D declared but not defined"
+msgstr "etikett %q+D är deklarerad men inte definierad"
+
+#: c-decl.c:802
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %q+D declared but never defined"
+msgstr "nästad funktion %q+D är deklarerad men aldrig definierad"
+
+#: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused variable %q+D"
+msgstr "oanvänd variabel %q+D"
+
+#: c-decl.c:820
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
+msgstr "den kompletterade typen på vektor %q+D är okompatibel med implicit initiering"
+
+#: c-decl.c:1054
+#, gcc-internal-format
+msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "en parameterlista med ellips kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
+
+#: c-decl.c:1061
+#, gcc-internal-format
+msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
+msgstr "en argumenttyp med en standardkonvertering kan inte matcha en tom parameternamnlistdeklaration"
+
+#: c-decl.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar fler argument än tidigare gammaldags definition"
+
+#: c-decl.c:1108
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar färre argument än tidigare gammaldags definition"
+
+#: c-decl.c:1117
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
+msgstr "prototypen för %q+D deklarerar argument %d med inkompatibel typ"
+
+#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
+#. for this poor-style construct.
+#: c-decl.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
+msgstr "prototyp för %q+D följer på en icke-prototypdefinition"
+
+#: c-decl.c:1145
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+D was here"
+msgstr "tidigare defintion av %q+D var här"
+
+#: c-decl.c:1147
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
+msgstr "tidigare implicit deklaration av %q+D var här"
+
+#: c-decl.c:1149
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was here"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D var här"
+
+#: c-decl.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q+D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+
+#: c-decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
+msgstr "inbyggd funktion %q+D deklarerad som icke-funktion"
+
+#: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en inbyggd funktion"
+
+#: c-decl.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
+msgstr "omdeklaration av uppräkningstyp %q+D"
+
+#. If types don't match for a built-in, throw away the
+#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
+#. won't print anything.
+#: c-decl.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion %q+D"
+
+#: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting types for %q+D"
+msgstr "motstridiga typer på %q+D"
+
+#: c-decl.c:1271
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
+msgstr "motstridiga typkvalificerare för %q+D"
+
+#. Allow OLDDECL to continue in use.
+#: c-decl.c:1288
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of typedef %q+D"
+msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
+
+#: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q+D"
+msgstr "omdefiniering av %q+D"
+
+#: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
+#, gcc-internal-format
+msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
+msgstr "statisk deklaration av %q+D följer på icke-statisk deklaration"
+
+#: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
+msgstr "icke-statisk deklaration av %q+D följer på statisk deklaration"
+
+#: c-decl.c:1408
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
+msgstr "trådlokal deklaration av %q+D följer på icke trådlokal deklaration"
+
+#: c-decl.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
+msgstr "icke trådlokal deklaration av %q+D följer på trådlokal deklaration"
+
+#: c-decl.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
+msgstr "extern deklaration av %q+D följer på deklaration utan länkklass"
+
+#: c-decl.c:1477
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
+msgstr "deklaration av %q+D utan länkklass följer på extern deklaration"
+
+#: c-decl.c:1483
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
+msgstr "omdeklaration av %q+D utan länkklass"
+
+#: c-decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
+msgstr "omdeklaration av %q+D med annan synlighet (gammal synlighet bevarad)"
+
+#: c-decl.c:1508
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
+msgstr "inline-deklaration av %qD följer på deklaration med attributet noinline"
+
+#: c-decl.c:1515
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
+msgstr "deklaration av %q+D med attributet noinline följer på inline-deklaration"
+
+#: c-decl.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after being called"
+msgstr "%q+D är deklarerad inline efter att den anropats"
+
+#: c-decl.c:1535
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared inline after its definition"
+msgstr "%q+D är deklarerad inline efter sin definition"
+
+#: c-decl.c:1554
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of parameter %q+D"
+msgstr "omdefiniering av parametern %q+D"
+
+#: c-decl.c:1581
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %q+D"
+msgstr "redundant omdeklaration av %q+D"
+
+#: c-decl.c:1933
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar tidigare icke-variabel"
+
+#: c-decl.c:1938
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en parameter"
+
+#: c-decl.c:1941
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en global deklaration"
+
+# local, det kan vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: c-decl.c:1951
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
+msgstr "deklaration av %q+D skuggar en tidigare lokal deklaration"
+
+#: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
+#: cp/name-lookup.c:1011
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jshadowed declaration is here"
+msgstr "%Jskuggad deklaration är här"
+
+#: c-decl.c:2154
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested extern declaration of %qD"
+msgstr "nästlad extern-deklaration av %qD"
+
+#: c-decl.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicit declaration of function %qE"
+msgstr "implicit deklaration av funktionen %qE"
+
+#: c-decl.c:2384
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
+msgstr "inkompatibel implicit deklaration av inbyggd funktion %qD"
+
+#: c-decl.c:2393
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
+msgstr "inkompatibel implicit deklaration av funktionen %qD"
+
+#: c-decl.c:2446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
+msgstr "%H%qE är odeklarerad här (inte i en funktion)"
+
+#: c-decl.c:2451
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
+msgstr "%H%qE är odeklarerad (första förekomsten i denna funktion)"
+
+#: c-decl.c:2455
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
+msgstr "%H(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara en gång"
+
+#: c-decl.c:2456
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hfor each function it appears in.)"
+msgstr "%Hför varje funktion den finns i.)"
+
+#: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2252
+#, gcc-internal-format
+msgid "label %qE referenced outside of any function"
+msgstr "etikett %qE är refererad till utanför någon funktion"
+
+#: c-decl.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label declaration %qE"
+msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
+
+#: c-decl.c:2572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate label %qD"
+msgstr "%Hdubblerad etikett %qD"
+
+#: c-decl.c:2582
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into statement expression"
+msgstr "%Jhopp in i satsuttryck"
+
+#: c-decl.c:2584
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "%Jhopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+
+#: c-decl.c:2599
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
+msgstr "%Htraditionell C saknar en separat namnrymd för etiketter, identifierare %qE står i konflikt"
+
+#: c-decl.c:2674
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
+msgstr "%H%qE definierad som fel sorts tagg"
+
+#: c-decl.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
+msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans"
+
+#: c-decl.c:2906
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
+msgstr "tom deklaration med specificerare av lagringsklass deklararar inte om tagg"
+
+#: c-decl.c:2917
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
+msgstr "tom deklaration med typkvalificerare deklarerar inte om en tagg"
+
+#: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type name in empty declaration"
+msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
+
+#: c-decl.c:2953
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> in empty declaration"
+msgstr "%<inline%> i tom deklaration"
+
+#: c-decl.c:2959
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<auto%> tom deklaration på filnivå"
+
+#: c-decl.c:2965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
+msgstr "%<register%> i tom deklaration på filnivå"
+
+#: c-decl.c:2971
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar specificerare av lagringsklass i tom deklaration"
+
+#: c-decl.c:2977
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar %<__thread%> i tom deklaration"
+
+#: c-decl.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "useless type qualifier in empty declaration"
+msgstr "oanvändbar typkvalificerare i tom deklaration"
+
+#: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty declaration"
+msgstr "tom deklaration"
+
+#: c-decl.c:3058
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<static%> eller typkvalificerare i parametervektordeklarerare"
+
+#: c-decl.c:3061
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<[*]%>-vektordeklarerare"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
+msgstr "statisk eller typkvalificerare i abstrakt deklarerare"
+
+#: c-decl.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is usually a function"
+msgstr "%q+D är vanligtvis en funktion"
+
+#: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3858 cp/decl2.c:780
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
+msgstr "typedef %qD är initierad (använd __typeof__ istället)"
+
+#: c-decl.c:3192
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %qD är initierad som en variabel"
+
+#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
+#: c-decl.c:3198
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD is initialized"
+msgstr "parametern %qD är initierad"
+
+#: c-decl.c:3223
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
+msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3900 cp/decl.c:10482
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
+msgstr "inline-funktionen %q+D har fått attributet noinline"
+
+#: c-decl.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
+msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %q+D"
+
+#: c-decl.c:3395
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %q+D"
+msgstr "vektorstorlek saknas i %q+D"
+
+#: c-decl.c:3407
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero or negative size array %q+D"
+msgstr "noll eller negativ storlek på vektorn %q+D"
+
+#: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
+msgstr "lagringsstorlek på %q+D är okänd"
+
+#: c-decl.c:3472
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
+msgstr "lagringsstorlek på %q+D är inte konstant"
+
+#: c-decl.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
+msgstr "ignorerar asm-specificerare för ickestatisk lokal variabel %q+D"
+
+#: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot put object with volatile field into register"
+msgstr "kan inte lägga objekt med volatile-fält i register"
+
+#: c-decl.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtdeklaration av parametrar"
+
+#: c-decl.c:3790
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
+msgstr "bredden på bitfältet %qs är inte en heltalskonstant"
+
+#: c-decl.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %qs"
+msgstr "negativ storlek i bitfält %qs"
+
+#: c-decl.c:3803
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %qs"
+msgstr "storlek noll på bitfält %qs"
+
+#: c-decl.c:3813
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qs has invalid type"
+msgstr "bitfältet %qs har ogiltig typ"
+
+#: c-decl.c:3823
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
+msgstr "typen på bitfältet %qs är en GCC-utvidgning"
+
+#: c-decl.c:3832
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %qs exceeds its type"
+msgstr "bredden på %qs är större än sin typ"
+
+#: c-decl.c:3845
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is narrower than values of its type"
+msgstr "%qs är smalare än värdena av sin typ"
+
+#: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variably modified %qs at file scope"
+msgstr "%qT är en variabel typ"
+
+#: c-decl.c:3980
+#, gcc-internal-format
+msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
+
+#: c-decl.c:4008
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<const%>"
+msgstr "dubblerat %<const%>"
+
+#: c-decl.c:4010
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<restrict%>"
+msgstr "dubblerad %<restrict%>"
+
+#: c-decl.c:4012
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %<volatile%>"
+msgstr "dubblerad %<volatile%>"
+
+#: c-decl.c:4031
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<auto%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:4033
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<register%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
+
+#: c-decl.c:4035
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<typedef%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:4037
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<__thread%>"
+
+#: c-decl.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for structure field %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för postfält %qs"
+
+#: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7511
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for parameter %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för parameter %qs"
+
+#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7513
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for typename"
+msgstr "lagringsklass angiven för typnamn"
+
+#: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7530
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
+msgstr "%qs initierad och deklarerad %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
+msgstr "%qs har både %<extern%> och initierare"
+
+#: c-decl.c:4085
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:4087
+#, gcc-internal-format
+msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
+msgstr "filnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7537
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
+msgstr "nästad funktion %qs är deklarerad %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7547
+#, gcc-internal-format
+msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
+msgstr "funktionsdefinitionsområde %qs implicit auto och deklarerat %<__thread%>"
+
+#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
+#. array type which is converted to pointer type)
+#. may have static or type qualifiers.
+#: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
+#, gcc-internal-format
+msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
+msgstr "static- eller typkvalificerare i vektordeklarerare som inte är parameter"
+
+#: c-decl.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of voids"
+msgstr "deklaration av %qs som ett fält med void"
+
+#: c-decl.c:4195
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs as array of functions"
+msgstr "deklaration av %qs som ett fält med funktioner"
+
+#: c-decl.c:4200
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av post med flexibel vektormedlem"
+
+#: c-decl.c:4220
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs has non-integer type"
+msgstr "storlek på vektorn %qs är inte av heltalstyp"
+
+#: c-decl.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
+msgstr "ISO C förbjuder vektor %qs med storlek noll"
+
+#: c-decl.c:4232
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is negative"
+msgstr "storlek på vektorn %qs är negativ"
+
+#: c-decl.c:4252
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs vars storlek inte kan beräknas"
+
+#: c-decl.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
+msgstr "ISO C90 förbjuder vektor %qs med variabel storlek"
+
+#: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:7946
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qs is too large"
+msgstr "storleken på vektorn %qs är för stor"
+
+#: c-decl.c:4307
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte flexibla vektormedlemmar"
+
+#. C99 6.7.5.2p4
+#: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
+msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
+
+#: c-decl.c:4343
+#, gcc-internal-format
+msgid "array type has incomplete element type"
+msgstr "fälttyp har ofullständig elementtyp"
+
+#: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7631
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning a function"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion"
+
+#: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7636
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as function returning an array"
+msgstr "%qs är deklarerad som en funktion som returnerar en vektor"
+
+#: c-decl.c:4452
+#, gcc-internal-format
+msgid "function definition has qualified void return type"
+msgstr "funktionsdefinition som har kvalificerad void-returtyp"
+
+#: c-decl.c:4455
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers ignored on function return type"
+msgstr "typkvalificerare ignoreras för funktions returtyp"
+
+#: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids qualified function types"
+msgstr "ISO C förbjuder kvalificerade funktionstyper"
+
+#: c-decl.c:4572
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "typdef %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
+msgstr "ISO C förbjuder const- eller volatile-funktionstyper"
+
+#. C99 6.7.2.1p8
+#: c-decl.c:4598
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
+msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
+
+#: c-decl.c:4614
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qs declared void"
+msgstr "variabel eller fält %qs deklarerad void"
+
+#: c-decl.c:4644
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
+msgstr "attribut i parametervektordeklarerare ignoreras"
+
+#: c-decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "parametern %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#: c-decl.c:4691
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs declared as a function"
+msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
+
+#: c-decl.c:4697
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs has incomplete type"
+msgstr "fält %qs har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid storage class for function %qs"
+msgstr "ogiltig lagringsklass för funktionen %qs"
+
+#: c-decl.c:4747
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
+msgstr "%<noreturn%>-funktion returnerar ett icke-void värde"
+
+#: c-decl.c:4775
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot inline function %<main%>"
+msgstr "kan inte inline:a funktionen %<main%>"
+
+#: c-decl.c:4822
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
+msgstr "variabel tidigare deklarerad %<static%> omdeklarerad som %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:4832
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
+msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#. A mere warning is sure to result in improper semantics
+#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
+#. A mere warning is sure to result in improper
+#. semantics at runtime. Don't bother to allow this to
+#. compile.
+#: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6398 cp/decl.c:8538
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local storage not supported for this target"
+msgstr "trådlokal lagring stöds inte för denna målplattform"
+
+#. C99 6.7.5.2p2
+#: c-decl.c:4870
+#, gcc-internal-format
+msgid "object with variably modified type must have no linkage"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declaration isn%'t a prototype"
+msgstr "funktionsdeklarationen är inte en prototyp"
+
+#: c-decl.c:4949
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter names (without types) in function declaration"
+msgstr "parameternamn (utan typer) i funktionsdeklaration"
+
+#: c-decl.c:4982
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
+msgstr "parameter %u (%q+D) har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:4985
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
+msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:4994
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
+msgstr "parameter %u (%q+D) har void-typ"
+
+#: c-decl.c:4997
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter %u has void type"
+msgstr "%Jparameter %u har void-typ"
+
+#: c-decl.c:5059
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
+msgstr "%<void%> som enda parameter kan inte kvalificeras"
+
+#: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<void%> must be the only parameter"
+msgstr "%<void%> måste vara den enda parametern"
+
+#: c-decl.c:5091
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
+msgstr "parameter %q+D har endast en framåtdeklaration"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5136
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
+msgstr "%<%s %E%> deklarerad inuti parameterlista"
+
+#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
+#: c-decl.c:5140
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
+msgstr "anonym %s deklarerad inuti parameterlista"
+
+#: c-decl.c:5145
+#, gcc-internal-format
+msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
+msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill."
+
+#: c-decl.c:5279
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:5281
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "omdefinition av %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:5286
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<union %E%>"
+
+#: c-decl.c:5288
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<struct %E%>"
+
+#: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3663
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration does not declare anything"
+msgstr "deklaration som inte deklarerar något"
+
+#: c-decl.c:5363
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
+msgstr "ISO C stödjer ej namnlösa strukturer/unioner"
+
+#: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate member %q+D"
+msgstr "dubblerad medlem %q+D"
+
+#: c-decl.c:5461
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no named members"
+msgstr "unionen har inga namngivna medlemmar"
+
+#: c-decl.c:5463
+#, gcc-internal-format
+msgid "union has no members"
+msgstr "unionen har inga medlemmar"
+
+#: c-decl.c:5468
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no named members"
+msgstr "posten har inga namngivna medlemmar"
+
+#: c-decl.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "struct has no members"
+msgstr "posten har inga medlemmar"
+
+#: c-decl.c:5532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in union"
+msgstr "%Jflexibel vektormedlem i union"
+
+#: c-decl.c:5537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
+msgstr "%Jflexibel vektormedelm inte vid slutet av post"
+
+#: c-decl.c:5542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
+msgstr "%Jflexibel vektor medlem i i övrigt tom post"
+
+#: c-decl.c:5549
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
+msgstr "%Jogiltig användning av post flexibel vektormedlem"
+
+#: c-decl.c:5658
+#, gcc-internal-format
+msgid "union cannot be made transparent"
+msgstr "unionen kan inte göras transparent"
+
+#: c-decl.c:5729
+#, gcc-internal-format
+msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
+msgstr "nästad omdefinition av %<enum %E%>"
+
+#. This enum is a named one that has been declared already.
+#: c-decl.c:5736
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
+msgstr "omdeklaration av %<enum %E%>"
+
+#: c-decl.c:5799
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
+msgstr "uppräkningsvärden överskrider gränsen för största heltal"
+
+#: c-decl.c:5816
+#, gcc-internal-format
+msgid "specified mode too small for enumeral values"
+msgstr "angiven sort för liten för uppräkningvärden"
+
+#: c-decl.c:5912
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qE är inte en heltalskonstant"
+
+#: c-decl.c:5929
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden"
+
+#: c-decl.c:5934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
+msgstr "ISO C begränsar uppräkningsvärden till intervallet hos %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6030
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type is an incomplete type"
+msgstr "returtypen är en ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:6038
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type defaults to %<int%>"
+msgstr "returtyp sätts skönsmässigt till %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6111
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous prototype for %q+D"
+msgstr "ingen tidigare prototyp för %q+D"
+
+#: c-decl.c:6120
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
+msgstr "%q+D användes utan någon prototyp före sin definition"
+
+#: c-decl.c:6126
+#, gcc-internal-format
+msgid "no previous declaration for %q+D"
+msgstr "ingen tidigare deklaration av %q+D"
+
+#: c-decl.c:6136
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
+msgstr "%q+D användes utan någon deklaration före sin definition"
+
+#: c-decl.c:6158
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
+msgstr "Anta att inbyggda funktioner är implementerade med JNI"
+
+#: c-decl.c:6162
+#, gcc-internal-format
+msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
+msgstr ""
+
+#: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
+msgstr "returtypen på %q+D är inte %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6207
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
+msgstr "första argumentet till %q+D skall vara %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6215
+#, gcc-internal-format
+msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
+msgstr "andra argumentet till %q+D skall vara %<char **%>"
+
+#: c-decl.c:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
+msgstr "tredje argumentet till %q+D skall förmodligen vara %<char **%>"
+
+#: c-decl.c:6234
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
+msgstr "%q+D tar bara noll eller två argument"
+
+#: c-decl.c:6237
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is normally a non-static function"
+msgstr "%q+D är normalt en icke-statisk function"
+
+#: c-decl.c:6283
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
+msgstr "%Jgammaldags parameterdeklarationer i funktionsdefinition med prototyp"
+
+#: c-decl.c:6297
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
+msgstr "%Jtraditionell C tillåter inte ISO C:s stil av funktionsdefinitioner"
+
+#: c-decl.c:6313
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name omitted"
+msgstr "%Jparameternamn utelämnat"
+
+#: c-decl.c:6347
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jold-style function definition"
+msgstr "%Jgammaldags funktionsdefinition"
+
+#: c-decl.c:6356
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
+msgstr "%Jparameternamn saknas i parameterlista"
+
+#: c-decl.c:6367
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a non-parameter"
+msgstr "%q+D deklarerad som en icke-parameter"
+
+#: c-decl.c:6372
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple parameters named %q+D"
+msgstr "flera parametrar med namnet %q+D"
+
+#: c-decl.c:6380
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D declared with void type"
+msgstr "parameter %q+D deklarerad med typen void"
+
+#: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
+msgstr "typen på %q+D sätts skönsmässigt till %<int%>"
+
+#: c-decl.c:6418
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %q+D has incomplete type"
+msgstr "parametern %q+D har ofullständig typ"
+
+#: c-decl.c:6424
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
+msgstr "deklaration av parameter %q+D med det finns ingen sådan parameter"
+
+#: c-decl.c:6474
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med inbyggd prototyp"
+
+#: c-decl.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
+msgstr "antalet argument stämmer inte med prototypen"
+
+#: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hprototype declaration"
+msgstr "%Hprototypdeklaration"
+
+#: c-decl.c:6513
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "befodrat argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+
+#: c-decl.c:6517
+#, gcc-internal-format
+msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "befodrat argument %qD stämmer inte med prototypen"
+
+#: c-decl.c:6527
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med inbyggd prototyp"
+
+#: c-decl.c:6531
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
+msgstr "argument %qD stämmer inte med prototypen"
+
+#: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11270
+#, gcc-internal-format
+msgid "no return statement in function returning non-void"
+msgstr "ingen retursats i funktion som returnerar icke-void"
+
+#: c-decl.c:6767
+#, gcc-internal-format
+msgid "this function may return with or without a value"
+msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde"
+
+#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
+#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
+#. allow it.
+#: c-decl.c:6864
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
+msgstr "%<for%>-slinga med startdeklaration använd utanför C99-läge"
+
+#: c-decl.c:6893
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av statisk variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:6896
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av %<extern%>-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:6901
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<struct %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:6905
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<union %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:6909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "%<enum %E%> är deklarerad i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:6913
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
+msgstr "deklaration av icke-variabel %q+D i %<for%>-slingas initiala deklaration"
+
+#: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qE"
+msgstr "dubblerad %qE"
+
+#: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration specifiers"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av specificerare"
+
+#: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
+msgstr "%<long long long%> är för långt för GCC"
+
+#: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7250
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7270
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7273
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7302
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7308
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<unsigned%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<double%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7331
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7334
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7337
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<float%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7360
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7363
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7366
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7374
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 does not support complex types"
+msgstr "ISO C90 stödjer inte komplexa typen"
+
+#: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
+#, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7385
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7388
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<_Bool%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long long%> och %<double%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7510
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<long%> och %<short%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7513
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<short%> och %<char%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7516
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<signed%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<unsigned%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7522
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
+msgstr "både %<complex%> och %<void%> i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7532
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "decimal floating point not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-decl.c:7534
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support decimal floating point"
+msgstr "ISO C++ stödjer inte %<long long%>"
+
+#: c-decl.c:7568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
+msgstr "%qE är varken en typedef eller en inbyggd typ"
+
+#: c-decl.c:7600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not at beginning of declaration"
+msgstr "%qE är inte i början av deklarationen"
+
+#: c-decl.c:7614
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<auto%>"
+
+#: c-decl.c:7616
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<register%>"
+
+#: c-decl.c:7618
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
+msgstr "%<__thread%> använd med %<typedef%>"
+
+#: c-decl.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
+msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
+
+#: c-decl.c:7638
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %<static%>"
+msgstr "%<__thread%> före %<static%>"
+
+#: c-decl.c:7654
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklarationsspecificerare"
+
+#: c-decl.c:7661
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> used with %qE"
+msgstr "%<__thread%> använd med %qE"
+
+#: c-decl.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
+msgstr "ISO C stödjer inte bara %<complex%> i meningen %<double complex%>"
+
+#: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support complex integer types"
+msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper"
+
+#: c-decl.c:7872 toplev.c:840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F used but never defined"
+msgstr "%q+F är använd men inte definierad"
+
+#: c-format.c:97 c-format.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string has invalid operand number"
+msgstr "formatsträng har ogiltigt operandnummer"
+
+#: c-format.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "function does not return string type"
+msgstr "funktionen returnerar inte typen sträng"
+
+#: c-format.c:143
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument not a string type"
+msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp"
+
+#: c-format.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized format specifier"
+msgstr "oigenkänd formatangivelse"
+
+#: c-format.c:198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is an unrecognized format function type"
+msgstr "%qE är en okänd funktionsformattyp"
+
+#: c-format.c:212
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> has invalid operand number"
+msgstr "%<...%> har ogiltigt operandnummer"
+
+#: c-format.c:219
+#, gcc-internal-format
+msgid "format string argument follows the args to be formatted"
+msgstr "formatsträngsargumentet kommer efter argumenten som skall formateras"
+
+#: c-format.c:904
+#, gcc-internal-format
+msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
+msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet %qs"
+
+#: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing $ operand number in format"
+msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng"
+
+#: c-format.c:1026
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
+msgstr "%s stödjer inte operandnummerformatet %%n$"
+
+#: c-format.c:1033
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number out of range in format"
+msgstr "operandnummer utanför intervallet i format"
+
+#: c-format.c:1056
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d used more than once in %s format"
+msgstr "formatargument %d använt mer än en gång i formatet %s"
+
+#: c-format.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "$ operand number used after format without operand number"
+msgstr "$-operandnummer använt efter format utan operandnummer"
+
+#: c-format.c:1119
+#, gcc-internal-format
+msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
+msgstr "formatargument %d oanvänt för använt argument %d i $-stilsformat"
+
+#: c-format.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, format string not checked"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral, formatsträngen inte kontrollerad"
+
+#: c-format.c:1229 c-format.c:1232
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal and no format arguments"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral och inga formatargument"
+
+#: c-format.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "format not a string literal, argument types not checked"
+msgstr "formatet är inte en strängliteral, argumenttyperna inte kontrollerade"
+
+#: c-format.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments for format"
+msgstr "för många argument för för formatsträng"
+
+#: c-format.c:1251
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused arguments in $-style format"
+msgstr "oanvända argument i $-stilsformat"
+
+#: c-format.c:1254
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-length %s format string"
+msgstr "%s-formatsträng med längden noll"
+
+#: c-format.c:1258
+#, gcc-internal-format
+msgid "format is a wide character string"
+msgstr "formatet är en sträng breda tecken"
+
+#: c-format.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "unterminated format string"
+msgstr "icke terminerad formatsträng"
+
+#: c-format.c:1475
+#, gcc-internal-format
+msgid "embedded %<\\0%> in format"
+msgstr "inbäddade %<\\0%> i format"
+
+#: c-format.c:1490
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
+msgstr "extra avslutande %<%%%> i format"
+
+#: c-format.c:1534 c-format.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated %s in format"
+msgstr "upprepat %s i format"
+
+#: c-format.c:1547
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing fill character at end of strfmon format"
+msgstr "utfyllnadstecken saknas vid slutet av strfmon-format"
+
+#: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments for format"
+msgstr "för få argument enligt formatsträngen"
+
+#: c-format.c:1632
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width in %s format"
+msgstr "nollstorlek i %s formatsträng"
+
+#: c-format.c:1650
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty left precision in %s format"
+msgstr "tom vänsterprecision i %s-format"
+
+#: c-format.c:1723
+#, gcc-internal-format
+msgid "empty precision in %s format"
+msgstr "tom precision i %s-format"
+
+# %1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs
+#: c-format.c:1763
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
+msgstr "%1$s stödjer inte %3$s-längdmodifieraren %2$qs"
+
+#: c-format.c:1813
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion lacks type at end of format"
+msgstr "konvertering saknar typ vid slutet av format"
+
+#: c-format.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character %qc in format"
+msgstr "okänd konverteringstyptecken %qc i format"
+
+#: c-format.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
+msgstr "okänt konverteringstyptecken 0x%x i format"
+
+# %1$s stödjer inte %3$s-formatet %<%%%2$c%>
+#: c-format.c:1834
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+
+# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
+# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
+# %1$s använd med %3$s-format %<%%%2$c%>
+#: c-format.c:1850
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
+
+#: c-format.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s"
+msgstr "%s stödjer inte %s"
+
+# %1$s stödjer inte %2$s med %4$s-formatet %<%%%3$c%>
+#: c-format.c:1869
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+
+# gcc-internal-format är bara printf-liknande, men klarar inte
+# t.ex. konstruktionen "m$" förrän 4.1.0
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23501
+#: c-format.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s ignorerad med %s och %<%%%c%> %s-format"
+
+#: c-format.c:1907
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s ignored with %s in %s format"
+msgstr "%s ignorerad med %s i %s-format"
+
+#: c-format.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+
+#: c-format.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %s and %s together in %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %s-format"
+
+#: c-format.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
+msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista 2 siffrorna i årtalet i vissa lokaler"
+
+#: c-format.c:1940
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
+msgstr "%<%%%c%> ger bara de sista två siffrorna i årtalet"
+
+#. The end of the format string was reached.
+#: c-format.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
+msgstr "ingen avslutande %<]%> till %<%%[%>-format"
+
+#: c-format.c:1971
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
+msgstr "längdmodiferare %qs använd med typtecken %qc"
+
+# %1$s stödjer inte %4$s-formatet %<%%%2$s%3$s%>
+#: c-format.c:1993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
+msgstr "%s och %s använda tillsammans i %<%%%c%> %s-format"
+
+#: c-format.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified with suppressed assignment"
+msgstr "operandnummer angivet med undertryckt tilldelning"
+
+#: c-format.c:2013
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand number specified for format taking no argument"
+msgstr "operandnummer angivet för format som inte tar argument"
+
+#: c-format.c:2156
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing through null pointer (argument %d)"
+msgstr "skriver via nollpekare (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2164
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading through null pointer (argument %d)"
+msgstr "läser via nollpekare (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2184
+#, gcc-internal-format
+msgid "writing into constant object (argument %d)"
+msgstr "skriver till konstant objekt (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2195
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
+msgstr "extra typkvalificerare i formatargument (argument %d)"
+
+#: c-format.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s skall ha typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%s%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "%s skall ha typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2322
+#, gcc-internal-format
+msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
+msgstr "format %q.*s förväntar typ %<%T%s%>, men argument %d har typ %qT"
+
+#: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2394 c-format.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
+msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> är inte definierad som %<long%> eller %<long long%>"
+
+#: c-format.c:2443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+msgstr "%<locus%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2496
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
+msgstr "%<location_t%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a type"
+msgstr "%<tree%> är inte definierad som en typ"
+
+#: c-format.c:2518
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
+msgstr "%<tree%> är inte definierad som en pekartyp"
+
+#: c-format.c:2729
+#, gcc-internal-format
+msgid "args to be formatted is not %<...%>"
+msgstr "argumenten som skall formateras är inte %<...%>"
+
+#: c-format.c:2738
+#, gcc-internal-format
+msgid "strftime formats cannot format arguments"
+msgstr "strftime-format kan inte formatera argument"
+
+#: c-lex.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "badly nested C headers from preprocessor"
+msgstr "felaktigt inkapslade C-huvuden från preprocessorn"
+
+#: c-lex.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
+msgstr "%Hignorerar #pragma %s %s"
+
+#. ... or not.
+#: c-lex.c:418
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstray %<@%> in program"
+msgstr "%Höverblivet %<@%> i program"
+
+#: c-lex.c:432
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qs in program"
+msgstr "överblivet %qs i program"
+
+#: c-lex.c:442
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing terminating %c character"
+msgstr "avslutande %c-tecken saknas"
+
+#: c-lex.c:444
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %qc in program"
+msgstr "överblivet %qc i program"
+
+#: c-lex.c:446
+#, gcc-internal-format
+msgid "stray %<\\%o%> in program"
+msgstr "överblivet %<\\\\%o%> i program"
+
+#: c-lex.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
+msgstr "denna decimala konstant är teckenlös endast i ISO C90"
+
+#: c-lex.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
+msgstr "denna decimala konstant skulle varit teckenlös i ISO C90"
+
+#: c-lex.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer constant is too large for %qs type"
+msgstr "heltalskonstant är för stor för typen %qs"
+
+#: c-lex.c:688
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "floating constant exceeds range of %qT"
+msgstr "flyttalskonstant överskrider intervallet för %<%s%>"
+
+#: c-lex.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
+msgstr "traditionell C stödjer inte strängkonstantsammanslagning"
+
+#: c-objc-common.c:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom det stängs av av -fno-inline"
+
+#: c-objc-common.c:91
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den kanske inte är begränsad inuti denna översättningsenhet"
+
+#: c-objc-common.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
+msgstr "funktionen %q+F kan aldrig vara inline eftersom den använder attribut som står i konflikt med inline"
+
+#: c-omp.c:107
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltigt uttryck som operand"
+
+#: c-omp.c:219
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
+msgstr "ogiltigt vektortype för attributet %qE"
+
+#: c-omp.c:223
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
+msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
+
+#: c-omp.c:234
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%H%qE is not initialized"
+msgstr "parametern %qD är initierad"
+
+#: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing controlling predicate"
+msgstr ""
+
+#: c-omp.c:305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid controlling predicate"
+msgstr "ogiltig villkorlig operand"
+
+#: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3818
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hmissing increment expression"
+msgstr "utelämnad tilldelning"
+
+#: c-omp.c:362
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%Hinvalid increment expression"
+msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck"
+
+#: c-opts.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class name specified with %qs"
+msgstr "inget klassnamn angivet med %qs"
+
+#: c-opts.c:155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assertion missing after %qs"
+msgstr "försäkran saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "macro name missing after %qs"
+msgstr "makronamn saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:169
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing path after %qs"
+msgstr "sökväg saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:178
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing filename after %qs"
+msgstr "filnamn saknas efter %qs"
+
+#: c-opts.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing makefile target after %qs"
+msgstr "makefile-mål saknar efter %qs"
+
+#: c-opts.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "-I- specified twice"
+msgstr "-I- angiven två gånger"
+
+#: c-opts.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
+msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
+
+#: c-opts.c:497
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
+msgstr "argumentet %qs till %<-Wnormalized%> är inte känt"
+
+#: c-opts.c:584
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch %qs is no longer supported"
+msgstr "flaggan %qs stödjs inte längre"
+
+#: c-opts.c:690
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
+msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och är nu normalt påslagen)"
+
+#: c-opts.c:880
+#, gcc-internal-format
+msgid "output filename specified twice"
+msgstr "utdatafilnamn angivet två gånger"
+
+#: c-opts.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
+msgstr "trampoliner stöds ej"
+
+#: c-opts.c:1051
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1053
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1055
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-zero-length ignoreras utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1057
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
+msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat"
+
+#: c-opts.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening output file %s: %m"
+msgstr "vid öppnandet av utdatafil %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1084
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
+msgstr "för många filnamn angivna. Skriv %s --help för användningsinformation"
+
+#: c-opts.c:1170
+#, gcc-internal-format
+msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
+msgstr "YYDEBUG definierades inte vid byggtillfället, -dy ignoreras"
+
+#: c-opts.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "opening dependency file %s: %m"
+msgstr "när beroendefil %s öppnades: %m"
+
+#: c-opts.c:1226
+#, gcc-internal-format
+msgid "closing dependency file %s: %m"
+msgstr "när beroendefil %s stängdes: %m"
+
+#: c-opts.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "when writing output to %s: %m"
+msgstr "när utdata skrevs till %s: %m"
+
+#: c-opts.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
+msgstr "för att generera beroenden måste du ange antingen -M eller -MM"
+
+#: c-opts.c:1480
+#, gcc-internal-format
+msgid "too late for # directive to set debug directory"
+msgstr "för sent för #-direktiv att ange felsökningskatalog"
+
+#: c-parser.c:1087
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids an empty source file"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler"
+
+#: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
+msgstr "ISO C tillåter inte extra %<;%> utanför funktioner"
+
+#: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers"
+msgstr "deklarationsspecificerare förväntades"
+
+#: c-parser.c:1321
+#, gcc-internal-format
+msgid "data definition has no type or storage class"
+msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass"
+
+#: c-parser.c:1375
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<;%>"
+msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
+
+#. This can appear in many cases looking nothing like a
+#. function definition, so we don't give a more specific
+#. error suggesting there was one.
+#: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1391
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids nested functions"
+msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner"
+
+#: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
+#: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
+#: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
+#: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
+#: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
+#: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier"
+msgstr "identifierare förväntades"
+
+#: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10509
+#, gcc-internal-format
+msgid "comma at end of enumerator list"
+msgstr "komma i slutet av uppräkningslista"
+
+#: c-parser.c:1771
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<{%>"
+msgstr "%<{%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:1794
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
+msgstr "ISO C förbjuder framåtreferenser till %<enum%>-typer"
+
+#: c-parser.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected class name"
+msgstr "klassnamn förväntades"
+
+#: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in struct or union specified"
+msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet"
+
+#: c-parser.c:1944
+#, gcc-internal-format
+msgid "no semicolon at end of struct or union"
+msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union"
+
+#: c-parser.c:1947
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<;%>"
+msgstr "%<;%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected specifier-qualifier-list"
+msgstr "specificerarkvalificerarlista förväntades"
+
+#: c-parser.c:2034
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
+msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar"
+
+#: c-parser.c:2103
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%>, %<;%> eller %<}%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2110
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<typeof%> applicerat på ett bitfält"
+
+#: c-parser.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<(%>"
+msgstr "identifierare eller %<(%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2598
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
+msgstr "ISO C kräver ett namngivet argument före %<...%>"
+
+#: c-parser.c:2704
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
+msgstr "deklarationsspecificerare eller %<...%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "wide string literal in %<asm%>"
+msgstr "bred strängliteral i %<asm%>"
+
+#: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19250
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected string literal"
+msgstr "strängkonstant förväntades"
+
+#: c-parser.c:3077
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
+msgstr "ISO C förbjuder tomma krullparenteser som initierare"
+
+#: c-parser.c:3122
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare med %<:%>"
+
+#: c-parser.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
+msgstr "ISO C förbjuder specifiering av intervall av element som skall initieras"
+
+#: c-parser.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
+msgstr "ISO C90 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras"
+
+#: c-parser.c:3266
+#, gcc-internal-format
+msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
+msgstr "föråldrad användning av designerade initierare utan %<=%>"
+
+#: c-parser.c:3274
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<=%>"
+msgstr "%<=%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:3420
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids label declarations"
+msgstr "ISO C förbjuder etikettdeklarationer"
+
+#: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected declaration or statement"
+msgstr "deklaration eller sats förväntades"
+
+#: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
+msgstr "%HISO C90 förbjuder blandade deklarationer och kod"
+
+#: c-parser.c:3510
+#, gcc-internal-format
+msgid "label at end of compound statement"
+msgstr "etikett vid slutet av sammansatt sats"
+
+#: c-parser.c:3553
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<:%> or %<...%>"
+msgstr "%<:%> eller %<...%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:3735
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected identifier or %<*%>"
+msgstr "identifierare eller %<*%> förväntades"
+
+#. Avoid infinite loop in error recovery:
+#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
+#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
+#. it to proceed further.
+#: c-parser.c:3797
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected statement"
+msgstr "sats förväntades"
+
+#: c-parser.c:4134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%E qualifier ignored on asm"
+msgstr "kvalificeraren %E ignorerad på asm"
+
+#: c-parser.c:4414
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck"
+
+#: c-parser.c:4804
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
+msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus"
+
+#: c-parser.c:4923
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
+msgstr "%<sizeof%> applicerat på ett bitfält"
+
+#: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected expression"
+msgstr "uttryck förväntades"
+
+#: c-parser.c:5092
+#, gcc-internal-format
+msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
+msgstr "klammergrupp inuti uttryck endast tillåtet inuti en funktion"
+
+#: c-parser.c:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C förbjuder krullparentesgrupper inuti uttryck"
+
+#: c-parser.c:5289
+#, gcc-internal-format
+msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
+msgstr "första argumentet till %<__builtin_choose_expr%> är inte en konstant"
+
+#: c-parser.c:5456
+#, gcc-internal-format
+msgid "compound literal has variable size"
+msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
+
+#: c-parser.c:5464
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids compound literals"
+msgstr "ISO C90 förbjuder samansatta literaler"
+
+#: c-parser.c:5981
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra semicolon in method definition specified"
+msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
+
+#: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19293
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19308
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC pch_preprocess, ignoreras"
+
+#: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "too many %qs clauses"
+msgstr "för många indatafiler"
+
+#: c-parser.c:6830
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
+msgstr "%<,%> eller %<;%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:6873
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%>"
+msgstr "%<{%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected integer expression"
+msgstr "uttryck förväntades"
+
+#: c-parser.c:6925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<num_threads%> value must be positive"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7005
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
+msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> eller %<__attribute__%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18480
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7104
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid schedule kind"
+msgstr "ogiltig const_double-operand"
+
+#: c-parser.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
+msgstr ""
+
+#: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18589
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not valid for %qs"
+msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
+
+#: c-parser.c:7298
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
+msgstr "ogiltig operation på %<__fpreg%>"
+
+#: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<(%> or end of line"
+msgstr "Oväntat modulslut"
+
+#: c-parser.c:7387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "for statement expected"
+msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
+
+#: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3798 cp/semantics.c:3842
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected iteration declaration or initialization"
+msgstr "deklaration eller sats förväntades"
+
+#: c-parser.c:7586
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
+msgstr "%<,%> eller %<}%> förväntades"
+
+#: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19171 fortran/openmp.c:470
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "threadprivate variables not supported in this target"
+msgstr "trådlokal lagring stöds inte för denna målplattform"
+
+#: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3692
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
+msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
+
+#: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+
+#: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3696
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
+msgstr "%Jparameter %u har ofullständig typ"
+
+#: c-pch.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
+msgstr "kan inte skapa förkompilerat huvud %s: %m"
+
+#: c-pch.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write to %s: %m"
+msgstr "kan inte skriva till %s: %m"
+
+#: c-pch.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a valid output file"
+msgstr "%qs är inte en giltigt utfil"
+
+#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t write %s: %m"
+msgstr "kan inte skriva %s: %m"
+
+#: c-pch.c:193 c-pch.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t seek in %s: %m"
+msgstr "kan inte söka i %s: %m"
+
+#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t read %s: %m"
+msgstr "kan inte läsa %s: %m"
+
+#: c-pch.c:450
+#, gcc-internal-format
+msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
+msgstr "pragmat pch_preprocess skall bara användas med -fpreprocessed"
+
+#: c-pch.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "use #include instead"
+msgstr "använd #include istället"
+
+#: c-pch.c:457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
+msgstr "%s: kunde inte öppna PCH-fil: %m"
+
+#: c-pch.c:462
+#, gcc-internal-format
+msgid "use -Winvalid-pch for more information"
+msgstr "använd -Winvalid-pch för mer information"
+
+#: c-pch.c:463
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: PCH file was invalid"
+msgstr "%s: PCH-fil var ogiltig"
+
+#: c-pragma.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
+msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push)"
+
+#: c-pragma.c:116
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
+msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s)"
+
+#: c-pragma.c:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
+msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:153
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
+msgstr "fel utformat %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
+msgstr "okänd åtgärd %qs för %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:213
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
+
+#: c-pragma.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
+msgstr "#pragma pack har ingen effekt med -fpack-struct - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:236
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "justering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+
+#: c-pragma.c:269
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "applicering av #pragma weak %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+
+#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma weak, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma weak, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:352
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
+
+#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma redefine_extname, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:425
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
+msgstr "#pragma redefine_extname stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras eftersom det står i konflikt med tidigare namnbyte"
+
+#: c-pragma.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med tidigare #pragma redefine_extname"
+
+#: c-pragma.c:490
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
+msgstr "felformaterat #pragma extern_prefix, ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:493
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma extern_prefix"
+
+#: c-pragma.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
+msgstr "#pragma extern_prefix stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: c-pragma.c:526
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
+msgstr "asm-deklaration ignorerad eftersom den står i konflikt med tidigare namnbyte"
+
+#: c-pragma.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
+msgstr "#pragma redefine_extname ignoreras på grund av konflikt med __asm__-deklaration"
+
+#: c-pragma.c:619
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
+msgstr "#pragma GCC visibility push() måste ange default, internal, hidden eller protected"
+
+#: c-pragma.c:654
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
+msgstr "#pragma GCC visibility måste följas av push eller pop"
+
+#: c-pragma.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
+msgstr "ingen matchande push för %<#pragma GCC visibility pop%>"
+
+#: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma GCC visibility push%> - ignoreras\""
+
+#: c-pragma.c:670
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
+msgstr "felformaterat #pragma GCC visibility push"
+
+#: c-pragma.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma GCC visibility%>"
+
+#: c-pragma.c:694
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
+msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
+
+#: c-pragma.c:700
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
+msgstr ""
+
+#: c-pragma.c:713
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "%<(%> saknas efter %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-pragma.c:727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
+msgstr "okänd åtgärd %qs för %<#pragma pack%> - ignoreras"
+
+#: c-typeck.c:175
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has an incomplete type"
+msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of void expression"
+msgstr "ogiltig användning av void-uttryck"
+
+#: c-typeck.c:204
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of flexible array member"
+msgstr "ogiltig användning av flexibla vektormedlemmar"
+
+#: c-typeck.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
+msgstr "ogiltig använding av vektor med ospecificerade gränser"
+
+#: c-typeck.c:218
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
+msgstr "ogiltiganvändning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+
+#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
+#: c-typeck.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
+msgstr "ogiltig avnändning av ofullständig typedef %qD"
+
+#: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "function types not truly compatible in ISO C"
+msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C"
+
+#: c-typeck.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:625
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:630
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "types are not quite compatible"
+msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla"
+
+#: c-typeck.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
+msgstr "funktionsreturtyper är inte kompatibla på grund av %<volatile%>"
+
+#: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
+#, gcc-internal-format
+msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
+msgstr "aritmetik på pekare till ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:1820
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no member named %qE"
+msgstr "%qT har ingen medlem med namnet %qE"
+
+#: c-typeck.c:1861
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
+msgstr "begäran av medlem %qE i något som inte är en post eller union"
+
+#: c-typeck.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
+msgstr "derefererar pekare till ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
+msgstr "derefererar %<void *%>-pekare"
+
+#: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2369
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument of %qs"
+msgstr "ogiltigt typargument till %qs"
+
+#: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2512
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
+msgstr "indexerat värde är varken en vektor eller pekare"
+
+#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2431 cp/typeck.c:2517
+#, gcc-internal-format
+msgid "array subscript is not an integer"
+msgstr "fältindex är inte ett heltal"
+
+#: c-typeck.c:1958
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripted value is pointer to function"
+msgstr "indexerat värde är en funktionspekare"
+
+#: c-typeck.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
+msgstr "ISO C förbjuder indexering av %<register%>-vektor"
+
+#: c-typeck.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C90 förbjuder indexering av icke-l-värde-vektor"
+
+#: c-typeck.c:2256
+#, gcc-internal-format
+msgid "called object %qE is not a function"
+msgstr "anropat objekt %qE är inte en funktion"
+
+#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
+#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
+#. executions of the program must execute the code.
+#: c-typeck.c:2284
+#, gcc-internal-format
+msgid "function called through a non-compatible type"
+msgstr "funktion anropad via en inkompatibel typ"
+
+#: c-typeck.c:2391
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function %qE"
+msgstr "för många argument till funktionen %qE"
+
+#: c-typeck.c:2412
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
+msgstr "typen på formell parameter %d är ofullständig"
+
+#: c-typeck.c:2425
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för flyttal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2430
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som heltal istället för komplext på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för flyttal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2440
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för heltal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2445
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2450
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som flyttal istället för komplext på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2463
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som %<float%> istället för %<double%> på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2488
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE som komplext istället för heltal på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2509
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE med annan vidd på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2532
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE teckenlöst på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2536
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
+msgstr "skickar argument %d till %qE med tecken på grund av prototyp"
+
+#: c-typeck.c:2627
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
+msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift"
+
+#: c-typeck.c:2635
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around && within ||"
+msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||"
+
+#: c-typeck.c:2645
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |"
+
+#: c-typeck.c:2650
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |"
+
+#: c-typeck.c:2660
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
+msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^"
+
+#: c-typeck.c:2665
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^"
+
+#: c-typeck.c:2673
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
+msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &"
+
+#: c-typeck.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
+msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &"
+
+#: c-typeck.c:2684
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
+msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening"
+
+#: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3281 cp/typeck.c:3390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+
+#: c-typeck.c:2723
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
+msgstr "pekare av typ %<void *%> använd i subtraktion"
+
+#: c-typeck.c:2725
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to a function used in subtraction"
+msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion"
+
+#: c-typeck.c:2832
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary plus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt plus"
+
+#: c-typeck.c:2845
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary minus"
+msgstr "fel typ på argument till unärt minus"
+
+#: c-typeck.c:2862
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
+msgstr "ISO C stödjer inte %<~%> för komplex konjugering"
+
+#: c-typeck.c:2868
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to bit-complement"
+msgstr "fel typ på argument till bitkomplement"
+
+#: c-typeck.c:2876
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to abs"
+msgstr "fel typ på argument till abs"
+
+#: c-typeck.c:2888
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to conjugation"
+msgstr "fel typ på argument till konjunktion"
+
+#: c-typeck.c:2900
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
+msgstr "fel typ på argument till unärt utropstecken"
+
+#: c-typeck.c:2934
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
+msgstr "ISO C stöder inte %<++%> och %<--%> på komplexa typer"
+
+#: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to increment"
+msgstr "fel typ på argument till ökning"
+
+#: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong type argument to decrement"
+msgstr "fel typ på argument till minskning"
+
+#: c-typeck.c:2973
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of pointer to unknown structure"
+msgstr "ökning av pekare på okänd post"
+
+#: c-typeck.c:2975
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of pointer to unknown structure"
+msgstr "minskning av pekare på okänd post"
+
+#: c-typeck.c:3155
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only member %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar medlem %qD"
+
+#: c-typeck.c:3156
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only member %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: c-typeck.c:3157
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only member %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar medlem %qD"
+
+#: c-typeck.c:3158
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar medlem %qD använd som %<asm%>-utdata"
+
+#: c-typeck.c:3162
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only variable %qD"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar variabel %qD"
+
+#: c-typeck.c:3163
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only variable %qD"
+msgstr "ökning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: c-typeck.c:3164
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only variable %qD"
+msgstr "minskning av endast läsbar variabel %qD"
+
+#: c-typeck.c:3165
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar variabel %qD använd som %<asm%>-utdata"
+
+#: c-typeck.c:3168
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment of read-only location"
+msgstr "tilldelning till endast läsbar plats"
+
+#: c-typeck.c:3169
+#, gcc-internal-format
+msgid "increment of read-only location"
+msgstr "ökning av endast läsbar plats"
+
+#: c-typeck.c:3170
+#, gcc-internal-format
+msgid "decrement of read-only location"
+msgstr "minskning av endast läsbar plats"
+
+#: c-typeck.c:3171
+#, gcc-internal-format
+msgid "read-only location used as %<asm%> output"
+msgstr "endast läsbar plats använd som %<asm%>-utdata"
+
+#: c-typeck.c:3206
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take address of bit-field %qD"
+msgstr "kan inte ta adressen till bitfält %qD"
+
+#: c-typeck.c:3234
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qD used in nested function"
+msgstr "global registervariabel %qD använd i nästlad funktion"
+
+#: c-typeck.c:3237
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qD used in nested function"
+msgstr "registervariabel %qD använd i nästlad funktion"
+
+#: c-typeck.c:3242
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qD requested"
+msgstr "adress till global registervariabel %qD efterfrågad"
+
+#: c-typeck.c:3244
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qD requested"
+msgstr "adress på registervariabeln %qD efterfrågad"
+
+#: c-typeck.c:3290
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-lvalue array in conditional expression"
+msgstr "icke-l-värde-vektor i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:3338
+#, gcc-internal-format
+msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
+msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
+msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck med bara en sida void"
+
+#: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
+msgstr "ISO C förbjuder villkorliga uttryck mellan %<void *%> och funktionspekare"
+
+#: c-typeck.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "pekartyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+msgstr "pekar-/heltalstyper stämmer inte i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:3405
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch in conditional expression"
+msgstr "typfel i villkorsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:3447
+#, gcc-internal-format
+msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+msgstr "vänster operand av kommauttryck har ingen effekt"
+
+#: c-typeck.c:3484
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies array type"
+msgstr "typkonvertering anger vektortyp"
+
+#: c-typeck.c:3490
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast specifies function type"
+msgstr "typkonvertering anger funktionstyp"
+
+#: c-typeck.c:3500
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
+msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering av ickeskalärer till samma typ"
+
+#: c-typeck.c:3517
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids casts to union type"
+msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper"
+
+#: c-typeck.c:3525
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to union type from type not present in union"
+msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen"
+
+#: c-typeck.c:3571
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast adds new qualifiers to function type"
+msgstr "typkonvertering lägger till nya kvalificerare till funktionstyp"
+
+#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
+#. present in IN_TYPE.
+#: c-typeck.c:3576
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "typkonvertering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:3592
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast increases required alignment of target type"
+msgstr "typkonvertering ökar kravet på justering av måltypen"
+
+#: c-typeck.c:3603
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from pointer to integer of different size"
+msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek"
+
+#: c-typeck.c:3607
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
+msgstr "typkonvertering från funktionsanrop av typ %qT till typ %qT matchar inte"
+
+#: c-typeck.c:3615
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to pointer from integer of different size"
+msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek"
+
+#: c-typeck.c:3628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
+msgstr "ISO C förbjuder konvertering av funktionspekare till objektpekartyp"
+
+#: c-typeck.c:3636
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
+msgstr "ISO C förbjuder konvertering av objektpekare till funktionspekartyp"
+
+#: c-typeck.c:3912
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
+msgstr "kan inte skicka rvalue till referensparameter"
+
+#: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar en kvalificerad funktionspekare från en okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "tilldelning skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "initiering skapar kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
+msgstr "retur gör kvalificerad funktionspekare från okvalificerad"
+
+#: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "tilldelning kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "initiering kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
+#, gcc-internal-format
+msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
+msgstr "funktionsretur kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: c-typeck.c:4049
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
+msgstr "ISO C förbjuder argumentkonvertering till unionstyp"
+
+#: c-typeck.c:4084
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
+msgstr "begäran om implicit konvertering från %qT till %qT tillåts inte i C++"
+
+#: c-typeck.c:4097
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "argumentet %d till %qE kan vara kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:4103
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "vänsterhandssida av tilldelning kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:4108
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "vänsterhandssida av initiering kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:4113
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "returtypen kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: c-typeck.c:4136
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder att skicka argument %d till %qE mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:4139
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder tilldelning mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:4141
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder initiering mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:4143
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
+msgstr "ISO C förbjuder retur mellan funktionspekare och %<void *%>"
+
+#: c-typeck.c:4172
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
+msgstr "pekarmål när argument %d till %qE skickades skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:4174
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i tilldelning skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:4176
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i initiering skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:4178
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer targets in return differ in signedness"
+msgstr "pekarmål i retur skiljer i teckenhet"
+
+#: c-typeck.c:4203
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:4205
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from incompatible pointer type"
+msgstr "tilldelning från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:4206
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from incompatible pointer type"
+msgstr "initiering från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:4208
+#, gcc-internal-format
+msgid "return from incompatible pointer type"
+msgstr "retur från inkompatibel pekartyp"
+
+#: c-typeck.c:4225
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare av ett heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4227
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "tilldelning skapar pekare av heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4229
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "initiering skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4231
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes pointer from integer without a cast"
+msgstr "retur skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4238
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE skapar pekare från heltal utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4240
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "tilldelning skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4242
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "initiering skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4244
+#, gcc-internal-format
+msgid "return makes integer from pointer without a cast"
+msgstr "retur skapar heltal från pekare utan typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:4260
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning"
+
+#: c-typeck.c:4263
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in initialization"
+msgstr "inkompatibla typer i initiering"
+
+#: c-typeck.c:4266
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in return"
+msgstr "inkompatibla typer i retur"
+
+#: c-typeck.c:4353
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
+msgstr "traditionell C tillåter inte aggregatinitiering"
+
+#: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
+#, gcc-internal-format
+msgid "(near initialization for %qs)"
+msgstr "(i närheten av initiering av %qs)"
+
+#: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4824
+#, gcc-internal-format
+msgid "opaque vector types cannot be initialized"
+msgstr "ogenomskinlika vektortyper kan inte initieras"
+
+#: c-typeck.c:5716
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown field %qE specified in initializer"
+msgstr "okänt fält %qE angivet i initierare"
+
+#: c-typeck.c:6616
+#, gcc-internal-format
+msgid "traditional C rejects initialization of unions"
+msgstr "traditionell C tillåter inte initiering av unioner"
+
+#: c-typeck.c:6924
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into statement expression"
+msgstr "hopp in i satsuttryck"
+
+#: c-typeck.c:6930
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
+msgstr "hopp in i räckvidd för identifierare med variabel typ"
+
+#: c-typeck.c:6967
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
+msgstr "ISO C förbjuder %<goto *expr;%>"
+
+#: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6461
+#, gcc-internal-format
+msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
+msgstr "funktion deklarerad %<noreturn%> har en %<return%>-sats"
+
+#: c-typeck.c:6990
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
+msgstr "%<return%> utan värde i funktion som returnerar icke-void"
+
+#: c-typeck.c:6999
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
+msgstr "%<return%> med värde i funktion som returnerar void"
+
+#: c-typeck.c:7056
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns address of local variable"
+msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel"
+
+#: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch quantity not an integer"
+msgstr "switch-argument är inte ett heltal"
+
+#: c-typeck.c:7140
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
+msgstr "%<long%>-switch-uttryck konverteras inte till %<int%> i ISO C"
+
+#: c-typeck.c:7180
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:7183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-etikett i satsuttryck som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "case-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:7192
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
+msgstr "%<default%>-etikett i räckvidden för en identifierare med variabel typ som inte innehåller en omslutande switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6415
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label not within a switch statement"
+msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:7198
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<default%> label not within a switch statement"
+msgstr "%<default%>-etikett som inte ligger i en switch-sats"
+
+#: c-typeck.c:7275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
+msgstr "%Hföreslår uttryckliga klamrar för att undvika tvetydighet i %<else%>"
+
+#: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6911
+#, gcc-internal-format
+msgid "break statement not within loop or switch"
+msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+
+#: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6932
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within a loop"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
+
+#: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "break statement used with OpenMP for loop"
+msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+
+#: c-typeck.c:7416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hstatement with no effect"
+msgstr "%Hsats utan effekt"
+
+#: c-typeck.c:7438
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression statement has incomplete type"
+msgstr "uttryckssats har ofullständig typ"
+
+#: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero"
+msgstr "division med noll"
+
+#: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3214
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count is negative"
+msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+
+#: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3220
+#, gcc-internal-format
+msgid "right shift count >= width of type"
+msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+
+#: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3239
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count is negative"
+msgstr "vänstershiftoperanden är negativ"
+
+#: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "left shift count >= width of type"
+msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen"
+
+#: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3277
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
+msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
+
+#: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
+msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan %<void *%> och funktionspekare"
+
+#: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
+msgstr "jämförelse av skilda pekartyper saknar en typkonvertering"
+
+#: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "the address of %qD will never be NULL"
+msgstr "adressen av %qD kommer alltid beräknas till %<sant%>"
+
+#: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between pointer and integer"
+msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal"
+
+#: c-typeck.c:8127
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
+msgstr "jämförelse av kompletta och ofullständiga pekare"
+
+#: c-typeck.c:8130
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
+msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner"
+
+#: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
+msgstr "ordningsjämförelse av pekare med heltalet noll"
+
+#: c-typeck.c:8402
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned"
+msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned"
+
+#: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3709
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
+msgstr "jämförelse av befodrad ~unsigned med konstant"
+
+#: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
+msgstr "jämföreslse av befodrad ~unsigned med unsigned"
+
+#: c-typeck.c:8514
+#, gcc-internal-format
+msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
+msgstr "vektor använd som inte kan konverteras till en pekare där en skalär krävs"
+
+#: c-typeck.c:8518
+#, gcc-internal-format
+msgid "used struct type value where scalar is required"
+msgstr "struct-typvärde använt där skalär krävs"
+
+#: c-typeck.c:8522
+#, gcc-internal-format
+msgid "used union type value where scalar is required"
+msgstr "värde av uniontyp använt där skalär krävs"
+
+#: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<restrict%>"
+
+#: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3532
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
+msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+
+#: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3354
+#: cp/semantics.c:3373 cp/semantics.c:3392
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE appears more than once in data clauses"
+msgstr ""
+
+#: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3367
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+
+#: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3386
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+
+#: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3583
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
+msgstr ""
+
+#: calls.c:1961
+#, gcc-internal-format
+msgid "function call has aggregate value"
+msgstr "funktionsanrop har sammansatt värde"
+
+#: cfgexpand.c:1617
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
+msgstr "skyddar inte lokala variabler: buffert med variabel längd"
+
+#: cfgexpand.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
+msgstr "skyddar inte funktion: ingen åtminstone %d byte lång buffert"
+
+#: cfghooks.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d on wrong place"
+msgstr "bb %d på fel plats"
+
+#: cfghooks.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
+msgstr "prev_bb till %d skulle vara %d, inte %d"
+
+#: cfghooks.c:113
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel antal block %i %i"
+
+#: cfghooks.c:119
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel blockfrekvens %i %i"
+
+#: cfghooks.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Dubblerad båge %i->%i"
+
+#: cfghooks.c:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel sannolikhet för båge %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
+msgstr "verify_flow_info: Fel antal bågar %i->%i %i"
+
+#: cfghooks.c:151
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
+msgstr "verify_flow_info: Grundblock %d efterföljarbåge är trasig"
+
+#: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter ovillkorligt hopp %i"
+
+#: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
+msgstr "grundblock %d företrädarbåge är trasig"
+
+#: cfghooks.c:185
+#, gcc-internal-format
+msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
+msgstr "dess dest_idx borde vara %d, inte %d"
+
+#: cfghooks.c:214
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
+msgstr "grundblock %i båglistor är trasiga"
+
+#: cfghooks.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info failed"
+msgstr "verify_flow_info misslyckades"
+
+#: cfghooks.c:288
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
+msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch"
+
+#: cfghooks.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
+msgstr "%s stödjer inte redirect_edge_and_branch_force"
+
+#: cfghooks.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_block"
+msgstr "%s stödjer inte split_block"
+
+#: cfghooks.c:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support move_block_after"
+msgstr "%s stödjer inte inte move_block_after"
+
+#: cfghooks.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support delete_basic_block"
+msgstr "%s stödjer inte delete_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support split_edge"
+msgstr "%s stödjer inte split_edge"
+
+#: cfghooks.c:466
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support create_basic_block"
+msgstr "%s stödjer inte create_basic_block"
+
+#: cfghooks.c:494
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_merge_blocks_p"
+
+#: cfghooks.c:505
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predict_edge"
+msgstr "%s stödjer inte predict_edge"
+
+#: cfghooks.c:514
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support predicted_by_p"
+msgstr "%s stödjer inte predicted_by_p"
+
+#: cfghooks.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support merge_blocks"
+msgstr "%s stödjer inte merge_blocks"
+
+#: cfghooks.c:573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support make_forwarder_block"
+msgstr "%s stödjer inte make_forwarder_block"
+
+#: cfghooks.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
+msgstr "%s stödjer inte can_duplicate_block_p"
+
+#: cfghooks.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support duplicate_block"
+msgstr "%s stödjer inte duplicate_block"
+
+#: cfghooks.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
+msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_call_p"
+
+#: cfghooks.c:785
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
+msgstr "%s stödjer inte block_ends_with_condjump_p"
+
+#: cfghooks.c:803
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
+msgstr "%s stödjer inte flow_call_edges_add"
+
+#: cfgloop.c:1079
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
+msgstr "storlek på slinga %d borde vara %d, inte %d"
+
+#: cfgloop.c:1096
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb %d do not belong to loop %d"
+msgstr "bb %d tillhör inte slinga %d"
+
+#: cfgloop.c:1113
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
+msgstr "slinga %d's huvud har inte exakt 2 poster"
+
+#: cfgloop.c:1120
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
+msgstr "slinga %d's koppling har inte exakt 1 efterföljare"
+
+#: cfgloop.c:1125
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
+msgstr "slinga %d's koppling har inte huvud som efterföljare"
+
+#: cfgloop.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
+msgstr "slinga %d's koppling tillhör inte direkt till den"
+
+#: cfgloop.c:1136
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
+msgstr "slinga %d's huvud tillhör inte direkt till den"
+
+#: cfgloop.c:1142
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
+msgstr "slinga %d's koppling är markerad som en del av an oreducerbar region"
+
+#: cfgloop.c:1175
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should be marked irreducible"
+msgstr "grundblock %d borde vara markerat som oreducerbart"
+
+#: cfgloop.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
+msgstr "grundblock %d borde inte vara markerat som oreducerbart"
+
+#: cfgloop.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
+msgstr "båge från %d till %d borde vara markerad oreducerbar"
+
+#: cfgloop.c:1196
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
+msgstr "båge från %d till %d borde inte vara markerad oreducerbar"
+
+#: cfgloop.c:1231
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
+msgstr "fel enda utgång %d->%d registrerad för slinga %d"
+
+#: cfgloop.c:1235
+#, gcc-internal-format
+msgid "right exit is %d->%d"
+msgstr "rätt utgång är %d->%d"
+
+#: cfgloop.c:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "single exit not recorded for loop %d"
+msgstr "enda utgång inte registrerad för slinga %d"
+
+#: cfgloop.c:1259
+#, gcc-internal-format
+msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
+msgstr "slinga %d borde inte ha enda utgång (%d -> %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1771
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
+msgstr "flaggan BB_RTL är inte satt för block %d"
+
+#: cfgrtl.c:1777
+#, gcc-internal-format
+msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "end-instruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+
+#: cfgrtl.c:1791
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
+msgstr "instruktion %d är i flera grundblock (%d och %d)"
+
+#: cfgrtl.c:1803
+#, gcc-internal-format
+msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
+msgstr "huvudinstruktion %d för block %d finns inte i instruktionsströmmen"
+
+#: cfgrtl.c:1827
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
+msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB stämmer inte med cfg %wi %i"
+
+#: cfgrtl.c:1842
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
+msgstr "fall-igenom-båge korsar sektionsgräns (bb %i)"
+
+#: cfgrtl.c:1867
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
+msgstr "REG_EH_REGION-notering saknas i slutet av bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1875
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
+msgstr "för många utgående bågar från bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1880
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
+msgstr "fall igenom-båge efter ovillkorligt hopp %i"
+
+#: cfgrtl.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
+msgstr "fel antal förgreningsbågar efter villkorligt hopp %i"
+
+#: cfgrtl.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
+msgstr "anropsbågar för instruktion som inte är anrop i bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1906
+#, gcc-internal-format
+msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
+msgstr "onormala bågar utan syfte i bb %i"
+
+#: cfgrtl.c:1918
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
+msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_inst är NULL"
+
+#: cfgrtl.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
+msgstr "instruktion %d inuti grundblock %d men block_for_insn är %i"
+
+#: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOC saknas för block %d"
+
+#: cfgrtl.c:1959
+#, gcc-internal-format
+msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
+msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d mitt i grundblock %d"
+
+#: cfgrtl.c:1969
+#, gcc-internal-format
+msgid "in basic block %d:"
+msgstr "i grundblock %d:"
+
+#: cfgrtl.c:2006
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
+msgstr "bb-förutsägelsemängd för block %i, men den används inte i RTL-området"
+
+#: cfgrtl.c:2024
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing barrier after block %i"
+msgstr "barriär saknas efter block %i"
+
+#: cfgrtl.c:2037
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Felaktigt block för fall igenom %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
+msgstr "verify_flow_info: Felaktig fall igenom %i->%i"
+
+#: cfgrtl.c:2065
+#, gcc-internal-format
+msgid "basic blocks not laid down consecutively"
+msgstr "grundblock inte utlagda i ordning"
+
+#: cfgrtl.c:2104
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+msgstr "antal bb-noter i instruktionskedjan (%d) != n_basic_blocks (%d)"
+
+#: cgraph.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
+msgstr "%D byter namn efter att ha refererats i assembler"
+
+#: cgraphunit.c:707
+#, gcc-internal-format
+msgid "aux field set for edge %s->%s"
+msgstr "aux-fält satt för båge %s->%s"
+
+#: cgraphunit.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Execution count is negative"
+msgstr "Exekveringsräknare är negativ"
+
+#: cgraphunit.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid "caller edge count is negative"
+msgstr "antal anropande bågar är negativt"
+
+#: cgraphunit.c:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is wrong"
+msgstr "inlined_to-pekare är fel"
+
+#: cgraphunit.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple inline callers"
+msgstr "flera inline-anropare"
+
+#: cgraphunit.c:741
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
+msgstr "inlined_to-pekare angiven för noninline-anropare"
+
+#: cgraphunit.c:747
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
+msgstr "inlined_to-pekare är angivet men inga företrädare finns"
+
+#: cgraphunit.c:752
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlined_to pointer refers to itself"
+msgstr "inlined_to-pekare refererar till sig själv"
+
+#: cgraphunit.c:762
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "node not found in cgraph_hash"
+msgstr "nod finns inte i DECL_ASSEMBLER_NAME-hash"
+
+#: cgraphunit.c:790
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared call_stmt:"
+msgstr "delat anropssats:"
+
+#: cgraphunit.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge points to wrong declaration:"
+msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
+
+#: cgraphunit.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
+msgstr "anropsgrafsbåge saknas för anropssats:"
+
+#: cgraphunit.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
+msgstr "båge %s->%s har ingen motsvarande anropssats"
+
+#: cgraphunit.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_cgraph_node failed"
+msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
+
+#: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
+msgstr "attributet %qE har bara effekt på publika objekt"
+
+#: cgraphunit.c:1217
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to reclaim unneeded function"
+msgstr "misslyckades att återta funktion som inte behövs"
+
+#: cgraphunit.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "nodes with no released memory found"
+msgstr "noder utan släppt minne funna"
+
+#: collect2.c:1172
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown demangling style '%s'"
+msgstr "okänd avmanglingsstil \"%s\""
+
+#: collect2.c:1495
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
+msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s"
+
+#: collect2.c:1513
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s returned %d exit status"
+msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d"
+
+#: collect2.c:2175
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find 'ldd'"
+msgstr "kan inte hitta \"ldd\""
+
+#: convert.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert to a pointer type"
+msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp"
+
+#: convert.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
+msgstr "pekarvärde använd där ett flyttalsvärde förväntades"
+
+#: convert.c:343
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a float was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+
+#: convert.c:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to incomplete type"
+msgstr "konvertering till ofullständig typ"
+
+#: convert.c:738 convert.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert between vector values of different size"
+msgstr "det går inte att konvertera mellan vektorvärden av olika storlek"
+
+#: convert.c:744
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where an integer was expected"
+msgstr "sammansatt värde användes där ett heltal förväntades"
+
+#: convert.c:793
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer value used where a complex was expected"
+msgstr "pekarvärde använt där ett komplext värde förväntades"
+
+#: convert.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate value used where a complex was expected"
+msgstr "sammansatt värde använt där ett komplext värde förväntades"
+
+#: convert.c:819
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert value to a vector"
+msgstr "det går inte att konvertera värden till en vektor"
+
+#: coverage.c:183
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not a gcov data file"
+msgstr "%qs är inte en gcov-datafil"
+
+#: coverage.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
+msgstr "%qs är version %q.*s, version %q.*s förväntades"
+
+#: coverage.c:274 coverage.c:282
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %u när exekveringsräknare lästes"
+
+#: coverage.c:276 coverage.c:359
+#, gcc-internal-format
+msgid "checksum is %x instead of %x"
+msgstr "kontrollsumma är %x istället för %x"
+
+#: coverage.c:284 coverage.c:367
+#, gcc-internal-format
+msgid "number of counters is %d instead of %d"
+msgstr "antal räknare är %d istället för %d"
+
+#: coverage.c:290
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
+msgstr "kan inte slå samman separata %s-räknare för funktionen %u"
+
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs has overflowed"
+msgstr "%qs har spillt över"
+
+#: coverage.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is corrupted"
+msgstr "%qs är trasig"
+
+#: coverage.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "no coverage for function %qs found"
+msgstr "det finns ingen täckning för funktionen %qs"
+
+#: coverage.c:356 coverage.c:364
+#, gcc-internal-format
+msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
+msgstr "mismatch i täckning för funktionen %qs när räknaren %qs lästes"
+
+#: coverage.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#: coverage.c:558
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing %qs"
+msgstr "fel när %qs skrevs"
+
+#: diagnostic.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "in %s, at %s:%d"
+msgstr "i %s, vid %s:%d"
+
+#: dominance.c:953
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d status unknown"
+msgstr "dominerare av %d har okänd status"
+
+#: dominance.c:955
+#, gcc-internal-format
+msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
+msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
+
+#: dominance.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
+msgstr "ENTRY dominerar inte bb %d"
+
+#: dwarf2out.c:3598
+#, gcc-internal-format
+msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
+msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad"
+
+#: emit-rtl.c:2235
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
+msgstr "ogiltig rtl-delning hittad i instruktionen"
+
+#: emit-rtl.c:2237
+#, gcc-internal-format
+msgid "shared rtx"
+msgstr "delad rtx"
+
+#: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal consistency failure"
+msgstr "internt konsistensfel"
+
+#: emit-rtl.c:3299
+#, gcc-internal-format
+msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
+msgstr "ICE: emit_insn använd där emit_jump_insn behövs:\n"
+
+#: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
+#, gcc-internal-format
+msgid "abort in %s, at %s:%d"
+msgstr "avbrott i %s, vid %s:%d"
+
+#: except.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
+msgstr "undantagshantering avslagen, använd -fexceptions för att aktivera"
+
+#: except.c:2879
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
+msgstr "argumentet till %<__builtin_eh_return_regno%> måste vara konstant"
+
+#: except.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
+msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: except.c:3871 except.c:3880
+#, gcc-internal-format
+msgid "region_array is corrupted for region %i"
+msgstr "region_array är trasig för region %i"
+
+#: except.c:3885
+#, gcc-internal-format
+msgid "outer block of region %i is wrong"
+msgstr "yttre block för region %i är fel"
+
+#: except.c:3890
+#, gcc-internal-format
+msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
+msgstr "region %i kan innehålla throw och ligger inne i en region som inte kan det"
+
+#: except.c:3896
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative nesting depth of region %i"
+msgstr "negativt nästningsdjup för region %i"
+
+#: except.c:3916
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree list ends on depth %i"
+msgstr "trädlista slutar på djup %i"
+
+#: except.c:3921
+#, gcc-internal-format
+msgid "array does not match the region tree"
+msgstr "vektor stämmer inte med regionträdet"
+
+#: except.c:3927
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_eh_tree failed"
+msgstr "verify_eh_tree misslyckades"
+
+#: explow.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limits not supported on this target"
+msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4346
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%s"
+msgstr "%H%s"
+
+#: fold-const.c:1280
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
+msgstr "jämförelsen är alltid %d på grund av bredd på bitfält"
+
+#: fold-const.c:4868
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
+msgstr ""
+
+#: fold-const.c:5247 fold-const.c:5262
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison is always %d"
+msgstr "jämförelsen är alltid %d"
+
+#: fold-const.c:5391
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
+msgstr "%<or%> mellan omatchade olikhetstester är alltid 1"
+
+#: fold-const.c:5396
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
+msgstr "%<and%> mellan ömsesidigt uteslutande likhetstester är alltid 0"
+
+#: fold-const.c:11859
+#, gcc-internal-format
+msgid "fold check: original tree changed by fold"
+msgstr "vikningskontroll: orgilanträdet ändrat av vikning"
+
+#: function.c:376
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtotal size of local objects too large"
+msgstr "%Jtotal storlek på lokala objekt är för stor"
+
+#: function.c:843 varasm.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of variable %q+D is too large"
+msgstr "storleken på variabeln %q+D är för stor"
+
+#: function.c:1560
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible constraint in %<asm%>"
+msgstr "omöjlig begränsning i %<asm%>"
+
+#: function.c:3539
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "variabeln %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+
+#: function.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
+msgstr "argumentet %q+D kan skrivas över av %<longjmp%> eller %<vfork%>"
+
+#: function.c:3901
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returns an aggregate"
+msgstr "funktionen returnerar ett aggregat"
+
+#: function.c:4294
+#, gcc-internal-format
+msgid "unused parameter %q+D"
+msgstr "oanvänd parameter %q+D"
+
+#: gcc.c:1257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous abbreviation %s"
+msgstr "tvetydig förkortning %s"
+
+#: gcc.c:1284
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete '%s' option"
+msgstr "ofullständig flagga \"%s\""
+
+#: gcc.c:1295
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to '%s' option"
+msgstr "argument saknas till flaggan \"%s\""
+
+#: gcc.c:1308
+#, gcc-internal-format
+msgid "extraneous argument to '%s' option"
+msgstr "extra argument till flaggan \"%s\""
+
+#: gcc.c:3935
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
+msgstr "varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angivits"
+
+#: gcc.c:4236
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
+msgstr "varning: \"-x %s\" efter sista indatafilen har ingen effekt"
+
+#. Catch the case where a spec string contains something like
+#. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
+#. hand side of the :.
+#: gcc.c:5266
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
+msgstr "spec-fel: \"%%*\" har inte initierats av en mönstermatchning"
+
+#: gcc.c:5275
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
+msgstr "varning: användning av föräldrad operator %%[ i specs"
+
+#: gcc.c:5356
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
+msgstr "spec-fel: okänd spec-flagga \"%c\""
+
+#: gcc.c:6254
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6277
+#, gcc-internal-format
+msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+msgstr "spec-fel: mer än ett argument till SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
+
+#: gcc.c:6366
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized option '-%s'"
+msgstr "okänd flagga \"-%s\""
+
+#: gcc.c:6559 gcc.c:6622
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
+msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system"
+
+#: gcc.c:6714
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
+msgstr "%s: infil till länkaren oanvänd eftersom ingen länkning gjordes"
+
+#: gcc.c:6754
+#, gcc-internal-format
+msgid "language %s not recognized"
+msgstr "språk %s känns inte igen"
+
+#: gcc.c:6825
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: gcse.c:6592
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
+msgstr "%s: %d grundblock och %d bågar/grundblock"
+
+#: gcse.c:6605
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
+msgstr "%s: %d grundblock och %d register"
+
+#: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
+#: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
+#: ggc-zone.c:2306
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file: %m"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
+
+#: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't get position in PCH file: %m"
+msgstr "kan inte avgöra position i PCH-fil: %m"
+
+#: ggc-common.c:502
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write padding to PCH file: %m"
+msgstr "kan inte skriva utfyllnad till PCH-fil: %m"
+
+#: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
+#: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't read PCH file: %m"
+msgstr "kan inte läsa PCH-fil: %m"
+
+#: ggc-common.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "had to relocate PCH"
+msgstr "behövde omlokalisera PCH"
+
+#: ggc-page.c:1471
+#, gcc-internal-format
+msgid "open /dev/zero: %m"
+msgstr "öppna /dev/zero: %m"
+
+#: ggc-page.c:2152 ggc-page.c:2158
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH file"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil"
+
+#: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't seek PCH file: %m"
+msgstr "kan inte söka i PCH-fil: %m"
+
+#: ggc-zone.c:2302
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't write PCH fle: %m"
+msgstr "kan inte skriva PCH-fil: %m"
+
+#: gimplify.c:3952
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid lvalue in asm output %d"
+msgstr "ogiltigt l-värde i asm-utdata %d"
+
+#: gimplify.c:4064
+#, gcc-internal-format
+msgid "memory input %d is not directly addressable"
+msgstr "minnesindata %d är inte direkt adresserbar"
+
+#: gimplify.c:4537
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Henclosing parallel"
+msgstr ""
+
+#: gimplify.c:4593
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should be private"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+
+#: gimplify.c:4607
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+
+#: gimplify.c:4610
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
+msgstr "registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
+
+#: gimplify.c:4734
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s variable %qs is private in outer context"
+msgstr "lokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+
+#: gimplify.c:6025
+#, gcc-internal-format
+msgid "gimplification failed"
+msgstr "gimplification misslyckades"
+
+#: global.c:375 global.c:388 global.c:402
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot be used in asm here"
+msgstr "%s kan inte användas i en asm här"
+
+#: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1083 java/jcf-parse.c:1218 java/lex.c:1855
+#: objc/objc-act.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s: %m"
+
+#: haifa-sched.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
+msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s"
+
+#: omp-low.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1282
+#, gcc-internal-format
+msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:1316
+#, gcc-internal-format
+msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:4459 cp/decl.c:2515 cp/parser.c:6919 cp/parser.c:6939
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: omp-low.c:4461
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#. Eventually this should become a hard error IMO.
+#: opts.c:186
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
+msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
+
+#: opts.c:240
+#, gcc-internal-format
+msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
+msgstr "kommandoradsflaggan %qs stöds inte av denna konfiguration"
+
+#: opts.c:284
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"%s\""
+msgstr "argument saknas \"%s\""
+
+#: opts.c:294
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
+msgstr "argumentet till \"%s\" skall vara ett ickenegativt heltal"
+
+#: opts.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized command line option \"%s\""
+msgstr "okänd kommandoradsflagga \"%s\""
+
+#: opts.c:594
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
+msgstr "-Wuninitialized stöds inte utan -O"
+
+#: opts.c:609
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte med undantag"
+
+#: opts.c:620
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition stödjer inte unwind-info"
+
+#: opts.c:634
+#, gcc-internal-format
+msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
+msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte på denna arkitektur"
+
+#: opts.c:697
+#, gcc-internal-format
+msgid "-Werror=%s: No option -%s"
+msgstr ""
+
+#: opts.c:836
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+msgstr "postjustering måste vara två upphöjt till ett litet tal, inte %d"
+
+#: opts.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
+msgstr "okänt synlighetsvärde \"%s\""
+
+#: opts.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized register name \"%s\""
+msgstr "okänt registernamn \"%s\""
+
+#: opts.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown tls-model \"%s\""
+msgstr "okänd tls-modell \"%s\""
+
+#: opts.c:1013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
+msgstr "-f[no-]force-mem är verkningslös och flaggan kommer tas bort i 4.2"
+
+#: opts.c:1042
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
+msgstr "%s: argument till --param skall ha formen NAMN=VÄRDE"
+
+#: opts.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid --param value %qs"
+msgstr "ogiltigt --param-värde %qs"
+
+#: opts.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support debug output"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsutdata"
+
+#: opts.c:1151
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
+msgstr "felsökningsformatet \"%s\" står i konflikt med tidigare val"
+
+#: opts.c:1167
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
+msgstr "okänd felsökningsnivå \"%s\""
+
+#: opts.c:1169
+#, gcc-internal-format
+msgid "debug output level %s is too high"
+msgstr "felsökningsnivå %s är för hög"
+
+#: params.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "minimumvärde på parameter %qs är %u"
+
+#: params.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
+msgstr "maximumvärde på parameter %qs är %u"
+
+#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
+#: params.c:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter %qs"
+msgstr "ogiltig parameter %qs"
+
+#: profile.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
+msgstr "trasig profileringsinformation: run_max · runs < sum_max"
+
+#: profile.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
+msgstr "trasig profileringsinformation: sum_all är mindre än sum_max"
+
+#: profile.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
+msgstr "trasig profileringsinformation: båge från %i till %i överskred maximalt antal"
+
+#: profile.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
+msgstr "trasig profileringsinformation: antal iterationer för grundblock %d förmodas vara %i"
+
+#: profile.c:516
+#, gcc-internal-format
+msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
+msgstr "trasig profileringsinformation: antal körningar för bågen %d-%d förmodas vara %i"
+
+#: reg-stack.c:535
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d must specify a single register"
+msgstr "utmatningsbegränsning %d måste ange ett enskilt register"
+
+#: reg-stack.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
+msgstr "utmatningsbegränsning %d kan inte anges tillsammans med överskrivning av \"%s\""
+
+#: reg-stack.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "output regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "utmatningsregister måste vara grupperade i toppen på stacken"
+
+#: reg-stack.c:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
+msgstr "implicit poppade register måste vara grupperade i toppen på stacken"
+
+#: reg-stack.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
+msgstr "utdataoperand %d måste använda %<&%>-begränsning"
+
+#: regclass.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't use '%s' as a %s register"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som ett %s-register"
+
+#: regclass.c:755 config/ia64/ia64.c:5096 config/ia64/ia64.c:5103
+#: config/pa/pa.c:351 config/pa/pa.c:358
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name: %s"
+msgstr "okänt registernamn: %s"
+
+#: regclass.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable follows a function definition"
+msgstr "global registervariabel följer en funktionsdefinition"
+
+#: regclass.c:769
+#, gcc-internal-format
+msgid "register used for two global register variables"
+msgstr "register använt till två globala registervariabler"
+
+#: regclass.c:774
+#, gcc-internal-format
+msgid "call-clobbered register used for global register variable"
+msgstr "anropsöverskrivet register använt till global registervariabel"
+
+#: regrename.c:1937
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktigt next_regno för tom kedja (%u)"
+
+#: regrename.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
+msgstr "validate_value_data: Slinga i regno-kedja (%u)"
+
+#: regrename.c:1952
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Felaktig oldest_regno (%u)"
+
+#: regrename.c:1964
+#, gcc-internal-format
+msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
+msgstr "validate_value_data: [%u] Ej tomt reg i kedja (%s %u %i)"
+
+#: reload.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
+msgstr "kan inte läsa om heltalskonstantoperand i %<asm%>"
+
+#: reload.c:1272
+#, gcc-internal-format
+msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
+msgstr "omöjlig reigisterbegränsning i %<asm%>"
+
+#: reload.c:3572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<&%> constraint used with no register class"
+msgstr "%<&%>-begränsning använd utan registerklass"
+
+#: reload.c:3743 reload.c:3983
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
+msgstr "inkonsistenta operandbegränsningar i en %<asm%>"
+
+#: reload1.c:1239
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
+msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
+
+#: reload1.c:1259
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size too large for reliable stack checking"
+msgstr "ramstorlek för stor för pålitlig stackkontroll"
+
+#: reload1.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "try reducing the number of local variables"
+msgstr "försök reducera antalet lokala variabler"
+
+#: reload1.c:1925
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
+msgstr "kan inte hitta ett register i klassen %qs vid omläsning av %<asm%>"
+
+#: reload1.c:1930
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
+msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
+
+#: reload1.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
+msgstr "%<asm%>-operand kräver omöjlig omlastning"
+
+#: reload1.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
+msgstr "%<asm%>-operandbegränsningar inkompatibla med operandstorlek"
+
+#: reload1.c:6836
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand is constant in %<asm%>"
+msgstr "utdataoperand är konstant i %<asm%>"
+
+#: rtl.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:491
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:501
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade elt %d typ \"%c\" eller \"%c\", har \"%c\" (rtx %s) i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:520
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: förväntade kod \"%s\" eller \"%s\", har \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:547
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d av \"%s\" med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-kontroll: åtkomst av elt %d i vektor med sista elt %d i %s, vid %s:%d"
+
+#: rtl.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
+msgstr "RTL-flaggkontroll: %s använt med oväntad rtx-kod \"%s\" i %s, vid %s:%d"
+
+#: stmt.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
+msgstr "utdataoperandbegränsningen saknar %<=%>"
+
+#: stmt.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
+msgstr "utmatningsbegränsning %qc för operand %d är inte i början"
+
+#: stmt.c:354
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
+msgstr "operandbegränsning innehåller felaktigt placerat %<+%> eller %<=%>"
+
+#: stmt.c:361 stmt.c:460
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
+msgstr "%<%%%>-begränsning använd med sista operand"
+
+#: stmt.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint not valid in output operand"
+msgstr "matchningsbegräsningen inte en giltig utdataoperand"
+
+#: stmt.c:451
+#, gcc-internal-format
+msgid "input operand constraint contains %qc"
+msgstr "indataoperandbegränsningen innehåller %qc"
+
+#: stmt.c:493
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint references invalid operand number"
+msgstr "matchningsbegränsning refererar ogiltigt operandnummer"
+
+#: stmt.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
+msgstr "ogilting interpunktion %qc i begränsning"
+
+#: stmt.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "matching constraint does not allow a register"
+msgstr "matchningsbegränsning tillåter inte ett register"
+
+#: stmt.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
+msgstr "asm-specificerare för variabeln %qs står i konflikt med asm-överskrivningslista"
+
+#: stmt.c:706
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
+msgstr "okänt registernamn %qs i %<asm%>"
+
+#: stmt.c:714
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
+msgstr "PIC-register %qs skriv över i %<asm%>"
+
+#: stmt.c:761
+#, gcc-internal-format
+msgid "more than %d operands in %<asm%>"
+msgstr "mer än %d operander i %<asm%>"
+
+#: stmt.c:824
+#, gcc-internal-format
+msgid "output number %d not directly addressable"
+msgstr "utmatning nummer %d inte direkt adresserbar"
+
+#: stmt.c:907
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
+msgstr "asm-operand %d stämmer förmodligen inte med begränsningarna"
+
+#: stmt.c:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
+msgstr "användning av minnesindata utan lvärde i asm-operand %d bör undvikas"
+
+#: stmt.c:1064
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with output operand"
+msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med utdataoperand"
+
+#: stmt.c:1069
+#, gcc-internal-format
+msgid "asm clobber conflict with input operand"
+msgstr "asm-överskrivning står i konflikt med indataoperand"
+
+#: stmt.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many alternatives in %<asm%>"
+msgstr "för många alternativ i %<asm%>"
+
+#: stmt.c:1158
+#, gcc-internal-format
+msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
+msgstr "operandbegränsning för %<asm%> skiljer i antal alternativ"
+
+#: stmt.c:1211
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate asm operand name %qs"
+msgstr "upprepning av asm-operandnamn %qs"
+
+#: stmt.c:1309
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close brace for named operand"
+msgstr "avslutande klammer för namngiven operand saknas"
+
+#: stmt.c:1337
+#, gcc-internal-format
+msgid "undefined named operand %qs"
+msgstr "odefinierad namngiven operand %qs"
+
+#: stmt.c:1481
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hvalue computed is not used"
+msgstr "%Hberäknat värde används inte"
+
+#: stor-layout.c:150
+#, gcc-internal-format
+msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
+msgstr "typstorlek kan inte beräknas explicit"
+
+#: stor-layout.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-size type declared outside of any function"
+msgstr "typ med variabel storlek deklarerad utanför någon funktion"
+
+#: stor-layout.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is %d bytes"
+msgstr "storleken på %q+D är %d byte"
+
+#: stor-layout.c:469
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "storleken på %q+D är större än %wd byte"
+
+#: stor-layout.c:891
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %q+D"
+
+#: stor-layout.c:894
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %q+D"
+
+#. No, we need to skip space before this field.
+#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
+#: stor-layout.c:911
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct to align %q+D"
+msgstr "fyller ut post för att justera %q+D"
+
+#: stor-layout.c:1262
+#, gcc-internal-format
+msgid "padding struct size to alignment boundary"
+msgstr "fyller ut poststorlek till justeringsgräns"
+
+#: stor-layout.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering för %qs"
+
+#: stor-layout.c:1296
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
+msgstr "attributet packed är onödigt för %qs"
+
+#: stor-layout.c:1302
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
+msgstr "attributet packed medför ineffektiv justering"
+
+#: stor-layout.c:1304
+#, gcc-internal-format
+msgid "packed attribute is unnecessary"
+msgstr "attributet packed är onödigt"
+
+#: stor-layout.c:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of array elements is greater than element size"
+msgstr "justeringen av vektorelement är större än elementstorleken"
+
+#: targhooks.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
+msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: tlink.c:484
+#, gcc-internal-format
+msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
+msgstr "lagerfil \"%s\" innehåller inte kommandoradsargument"
+
+#: tlink.c:729
+#, gcc-internal-format
+msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
+msgstr "\"%s\" tilldelades till \"%s\", men definierades inte under omkompilering, eller vice versa"
+
+#: tlink.c:799
+#, gcc-internal-format
+msgid "ld returned %d exit status"
+msgstr "ld returnerade avslutningsstatus %d"
+
+#: toplev.c:523
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option argument %qs"
+msgstr "ogiltigt flaggargument %qs"
+
+#: toplev.c:621
+#, gcc-internal-format
+msgid "getting core file size maximum limit: %m"
+msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil hämtades: %m"
+
+#: toplev.c:624
+#, gcc-internal-format
+msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
+msgstr "när gräns för maximal storlek på core-fil sattes: %m"
+
+#: toplev.c:842
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
+msgstr "%q+F är deklarerad %<static%> men definieras aldrig"
+
+#: toplev.c:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D defined but not used"
+msgstr "%q+D är definierad men inte använd"
+
+#: toplev.c:910 toplev.c:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "%qs bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+
+#: toplev.c:938
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
+msgstr "typen bör undvikas (deklarerad vid %s:%d)"
+
+#: toplev.c:944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs bör undvikas"
+
+#: toplev.c:946
+#, gcc-internal-format
+msgid "type is deprecated"
+msgstr "typen bör undvikas"
+
+#: toplev.c:966 toplev.c:993
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "GCC supports only %d input file changes"
+msgstr "GCC stödjer endast %u nästade definitionsområden"
+
+#: toplev.c:1140
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
+msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c"
+
+#: toplev.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s for writing: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
+
+#: toplev.c:1577
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "this target does not support %qs"
+msgstr "%s stödjer inte %s"
+
+#: toplev.c:1648
+#, gcc-internal-format
+msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
+msgstr "instruktionsschemaläggning stöds inte för denna målmaskin"
+
+#: toplev.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "this target machine does not have delayed branches"
+msgstr "denna målmaskin har inte fördröjda grenar"
+
+#: toplev.c:1666
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
+msgstr "-f%sleading-underscore stöds inte på denna målmaskin"
+
+#: toplev.c:1739
+#, gcc-internal-format
+msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
+msgstr "målsystemet stödjer inte felsökningsformatet \"%s\""
+
+#: toplev.c:1751
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "variabelspårning begärd, men oanvändbar om den inte felsökningsinformation skapas"
+
+#: toplev.c:1754
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "variabel spårning begärd, men stöds inte av detta felsökningsformat"
+
+#: toplev.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "can%'t open %s: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s: %m"
+
+#: toplev.c:1781
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
+msgstr "-ffunction-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: toplev.c:1786
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fdata-sections not supported for this target"
+msgstr "-fdata-sections stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: toplev.c:1793
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
+msgstr "-ffunction-sections avslaget, det gör profilering omöjlig"
+
+#: toplev.c:1800
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: toplev.c:1806
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte för denna målarkitektur (försök med -march-flaggor)"
+
+#: toplev.c:1815
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
+msgstr "-fprefetch-loop-arrays stöds inte med -Os"
+
+#: toplev.c:1822
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
+msgstr "-ffunction-sections kan påverka felsökning på vissa målarkitekturer"
+
+#: toplev.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fstack-protector not supported for this target"
+msgstr "-fstack-protector stöds inte av denna målarkitektur"
+
+#: toplev.c:1851
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver för närvarande en rampekare för att bli rätt"
+
+#: toplev.c:1955
+#, gcc-internal-format
+msgid "error writing to %s: %m"
+msgstr "fel vid skrivning till %s: %m"
+
+#: toplev.c:1957 java/jcf-parse.c:1102 java/jcf-write.c:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "error closing %s: %m"
+msgstr "fel när %s stängdes: %m"
+
+#: tree-cfg.c:1452 tree-cfg.c:2091 tree-cfg.c:2094
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hwill never be executed"
+msgstr "%Hkommer aldrig utföras"
+
+#: tree-cfg.c:3249
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA name in freelist but still referenced"
+msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
+
+#: tree-cfg.c:3258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
+msgstr "ASSERT_EXPR med villkor som alltid är falskt"
+
+#: tree-cfg.c:3268
+#, gcc-internal-format
+msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
+msgstr "GIMPLE-register modifierat med BIT_FIELD_REF"
+
+#: tree-cfg.c:3303
+#, gcc-internal-format
+msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "invariant inte omräknad när ADDR_EXPR ändrades"
+
+#: tree-cfg.c:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "konstant inte omräknad när ADDR_EXP ändrades"
+
+#: tree-cfg.c:3314
+#, gcc-internal-format
+msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
+msgstr "sidoeffekter inte omräknade när ADDR_EXPR ändrades"
+
+#: tree-cfg.c:3330
+#, gcc-internal-format
+msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
+msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten är inte satt"
+
+#: tree-cfg.c:3340
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-boolean used in condition"
+msgstr "icke-boolean använd i villkor"
+
+#: tree-cfg.c:3345
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conditional operand"
+msgstr "ogiltig villkorlig operand"
+
+#: tree-cfg.c:3400
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid reference prefix"
+msgstr "ogiltigt referensprefix"
+
+#: tree-cfg.c:3481
+#, gcc-internal-format
+msgid "is not a valid GIMPLE statement"
+msgstr "är inte en giltig GIMPLE-sats"
+
+#: tree-cfg.c:3501
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
+msgstr "sats markerad för att kasta, men gör inte det"
+
+#: tree-cfg.c:3506
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement marked for throw in middle of block"
+msgstr "sats markerad för att kasta i mitten av block"
+
+#: tree-cfg.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (phi) är satt till ett fel grundblock"
+
+#: tree-cfg.c:3611
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
+msgstr "PHI def är inte ett GIMPLE-värde"
+
+#: tree-cfg.c:3627 tree-cfg.c:3650
+#, gcc-internal-format
+msgid "incorrect sharing of tree nodes"
+msgstr "felaktig delning av trädnoder"
+
+#: tree-cfg.c:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
+msgstr "bb_for_stmt (stmt) är satt till ett fel grundblock"
+
+#: tree-cfg.c:3659
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_stmts failed"
+msgstr "verify_stmts misslyckades"
+
+#: tree-cfg.c:3680
+#, gcc-internal-format
+msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "ENTRY_BLOCK har en satslista associerad med sig"
+
+#: tree-cfg.c:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
+msgstr "EXIT_BLOCK har en satslista associerad med sig"
+
+#: tree-cfg.c:3693
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru to exit from bb %d"
+msgstr "fall igenom till utgång från bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3715
+#, gcc-internal-format
+msgid "nonlocal label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3724 tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3759
+#, gcc-internal-format
+msgid "label "
+msgstr ""
+
+#: tree-cfg.c:3749
+#, gcc-internal-format
+msgid "control flow in the middle of basic block %d"
+msgstr "flödesstyrning mitt i grundblock %d"
+
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:3779
+#, gcc-internal-format
+msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
+msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
+
+# bb -> basic block -> grundblock -> gb
+#: tree-cfg.c:3792
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
+msgstr "fall igenom-båge efter styrsats i gb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3807
+#, gcc-internal-format
+msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
+msgstr "strukturerad COND_EXPR vid slutet av bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3820 tree-cfg.c:3858 tree-cfg.c:3871 tree-cfg.c:3942
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
+msgstr "felaktiga utgående bågeflaggor vid slutet av bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3828
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<then%>-etikett stämmer inte med båge vid slutet av bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
+msgstr "%<else%>-etikett stämmer inte med båge vid slutet av bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3846
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit goto at end of bb %d"
+msgstr "uttrycklig goto vid slutet av bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3876
+#, gcc-internal-format
+msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
+msgstr "returbåge pekar inte på utgång i bb %d"
+
+#: tree-cfg.c:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "found default case not at end of case vector"
+msgstr "hittade standardfall som inte var vid slutet av case-vektor"
+
+#: tree-cfg.c:3915
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "case labels not sorted: "
+msgstr "case-etiketter är inte sorterade:"
+
+#: tree-cfg.c:3926
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default case found at end of case vector"
+msgstr "inget standardfall funnet vid slutet av case-vektor"
+
+#: tree-cfg.c:3934
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra outgoing edge %d->%d"
+msgstr "extra utgående båge %d->%d"
+
+#: tree-cfg.c:3956
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing edge %i->%i"
+msgstr "båge saknas %i->%i"
+
+#: tree-cfg.c:5770 tree-cfg.c:5774
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<noreturn%> function does return"
+msgstr "%H%<noreturn%>-funktion returnerar"
+
+#: tree-cfg.c:5796 tree-cfg.c:5801
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
+msgstr "%Hflödet når slutet på en icke-void-funktion"
+
+#: tree-cfg.c:5862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
+msgstr "%Jfunktionen är en möjlig kandidat för attributet %<noreturn%>"
+
+#: tree-dump.c:892
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not open dump file %qs: %s"
+msgstr "kunde inte öppna dump-fil %qs: %s"
+
+#: tree-dump.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
+msgstr "ignorerar okänt alternativ %q.*s i %<-fdump-%s%>"
+
+#: tree-eh.c:1774
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i is missing"
+msgstr "EH-båge %i->%i saknas"
+
+#: tree-eh.c:1779
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
+msgstr "EH-bågen %i->%i saknar EH-flagga"
+
+#. ??? might not be mistake.
+#: tree-eh.c:1785
+#, gcc-internal-format
+msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
+msgstr "EH-bågen %i->%i har dubblerade regioner"
+
+#: tree-eh.c:1819
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
+msgstr "BB %i kan inte kasta men har EH-bågar"
+
+#: tree-eh.c:1826
+#, gcc-internal-format
+msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
+msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
+
+#: tree-eh.c:1837
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
+msgstr "onödig EH-båge %i->%i"
+
+#: tree-inline.c:1333
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as för att den använder alloca (åsidosätt genom att använda attributet always_inline)"
+
+#: tree-inline.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp"
+
+#: tree-inline.c:1359
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder variabel argumentlista"
+
+#: tree-inline.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder setjmp-lonjgmp-undantagshantering"
+
+#: tree-inline.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder icke-lokala goto"
+
+#: tree-inline.c:1388
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder __builtin_return eller __builtin_apply_args"
+
+#: tree-inline.c:1407
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den innehåller ett beräknat goto"
+
+#: tree-inline.c:1421
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den tar emot ett icke-lokalt goto"
+
+#: tree-inline.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
+msgstr "funktion %q+F kan aldrig inline:as eftersom den använder varialer med variabel storlek"
+
+#: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
+#, gcc-internal-format
+msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
+msgstr "inline:ing misslyckades i anrop av %q+F: %s"
+
+#: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
+#, gcc-internal-format
+msgid "called from here"
+msgstr "anropad härifrån"
+
+#: tree-mudflap.c:856
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
+msgstr "mudflap-kontroll ännu inte implementerad för ARRAY_RANGE_REF"
+
+#: tree-mudflap.c:1048
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
+msgstr "mudflap kan inte följa %qs i subbfunktion"
+
+#: tree-mudflap.c:1279
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
+msgstr "mudflap kan inte följa extern %qs av okänd storlek"
+
+#: tree-nomudflap.c:51
+#, gcc-internal-format
+msgid "mudflap: this language is not supported"
+msgstr "mudflap: detta språk stöds inte"
+
+#: tree-optimize.c:489
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
+msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är %u byte"
+
+#: tree-optimize.c:492
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+msgstr "storleken på returvärdet från %q+D är större än %wd byte"
+
+#: tree-outof-ssa.c:612 tree-outof-ssa.c:627 tree-outof-ssa.c:641
+#: tree-outof-ssa.c:663 tree-outof-ssa.c:1118 tree-outof-ssa.c:1897
+#: tree-ssa-live.c:500 tree-ssa-live.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA corruption"
+msgstr "trasigt i SSA"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2310
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Väntande satser inte utmatade på PRED-båge (%d, %d)\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2316
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Väntande satser inte utmatade på SUCC-båge (%d, %d)\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2323
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Väntande satser inte utmatade på ENTRY-båge (%d, %d)\n"
+
+#: tree-outof-ssa.c:2329
+#, gcc-internal-format
+msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
+msgstr " Väntande satser inte utmatade på EXIT-båge (%d, %d)\n"
+
+#: tree-profile.c:216
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented functionality"
+msgstr "oimplementerad funktionalitet"
+
+#: tree-ssa.c:111
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected an SSA_NAME object"
+msgstr "förväntade ett SSA_NAME-objekt"
+
+#: tree-ssa.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+msgstr "typer stämmer inte mellan ett SSA_NAME och dess symbol"
+
+#: tree-ssa.c:123
+#, gcc-internal-format
+msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+msgstr "fann ett SSA_NAME som hade släppts till den fria poolen"
+
+#: tree-ssa.c:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
+
+#: tree-ssa.c:135
+#, gcc-internal-format
+msgid "found a real definition for a non-register"
+msgstr "hittade en verklig definition av ett icke-register"
+
+#: tree-ssa.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
+msgstr "fann reell variabel när undervariabler borde ha kommit"
+
+#: tree-ssa.c:171
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+msgstr "SSA_NAME skapade i två olika block %i och %i"
+
+#: tree-ssa.c:180
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT är fel"
+
+#: tree-ssa.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing definition"
+msgstr "definition saknas"
+
+#: tree-ssa.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
+msgstr "definition i block %i dominerar användningen i block %i"
+
+#: tree-ssa.c:252
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition in block %i follows the use"
+msgstr "definition i block %i följer dess användning"
+
+#: tree-ssa.c:259
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
+msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI borde vara satt"
+
+#: tree-ssa.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "no immediate_use list"
+msgstr "ingen immediate_use-lista"
+
+#: tree-ssa.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong immediate use list"
+msgstr "fel omedelbar användningslista"
+
+#: tree-ssa.c:312
+#, gcc-internal-format
+msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
+msgstr "inkommande bågantal stämmer inte med antalet PHI-argument"
+
+#: tree-ssa.c:327
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
+msgstr "PHI-argument saknas för bågen %i->%i"
+
+#: tree-ssa.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
+msgstr "PHI-argument är inte SSA_NAME eller invariant"
+
+#: tree-ssa.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
+msgstr "fel båge %d->%d för PHI-argument"
+
+#: tree-ssa.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-addressable variable inside an alias set"
+msgstr "oadresserbar variabel inuti en aliasmängd"
+
+#: tree-ssa.c:412
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
+msgstr "adresserbar variabel som är en aliasetikett men inte i någon aliasmängd"
+
+#: tree-ssa.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info misslyckades"
+
+#: tree-ssa.c:464
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
+msgstr "derefererarade pekare skall ha ett namn eller en typtagg"
+
+#: tree-ssa.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
+msgstr "pekare med en minnestagg, skulle ha pekar-på-mängder"
+
+#: tree-ssa.c:479
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
+msgstr "pekare utgår, men dess namntagg är inte anropsöverskriven"
+
+#: tree-ssa.c:488
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
+msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info misslyckades"
+
+#: tree-ssa.c:564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
+msgstr "aliasmängd för en pekares typtagg skall ha motsvarande namntagg som delmängd"
+
+#: tree-ssa.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
+msgstr "två olika pekare med identiska perkar-på-mängder men olika namntaggar"
+
+#: tree-ssa.c:612
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_name_tags failed"
+msgstr "verify_name_tags misslyckades"
+
+#: tree-ssa.c:635
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:645
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
+msgstr ""
+
+#: tree-ssa.c:653
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "verify_call_clobbering failed"
+msgstr "verify_cgraph_node misslyckades"
+
+#: tree-ssa.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
+msgstr "AUX-pekare initierad för bågen %i->%i"
+
+#: tree-ssa.c:747
+#, gcc-internal-format
+msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
+msgstr "sats (%p) markerad som modifierad efter optimeringspass: "
+
+#: tree-ssa.c:765
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
+msgstr "sats lagrar i minne, men har varken V_MAY_DEFS eller V_MUST_DEFS"
+
+#: tree-ssa.c:806
+#, gcc-internal-format
+msgid "verify_ssa failed"
+msgstr "verify_ssa misslyckades"
+
+#: tree-ssa.c:1185
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD was declared here"
+msgstr "%q+D är deklarerad här"
+
+#. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
+#. can warn about.
+#: tree-ssa.c:1203
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD används oinitierad i denna funktion"
+
+#: tree-ssa.c:1241
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
+msgstr "%H%qD kan användas oinitierad i denna funktion"
+
+#: tree-vect-transform.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "no support for induction"
+msgstr "inget stöd för induktion"
+
+#: tree-vrp.c:4328
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
+msgstr ""
+
+#: tree-vrp.c:4334
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
+msgstr ""
+
+#: tree.c:3646
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
+msgstr "%q+D är redan deklarerad med attributet dllexport: dllimport ignoreras"
+
+#: tree.c:3658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
+msgstr "%q+D omdeklarerad utan attributet dllimport efter att ha refererats med länkklass dll"
+
+#: tree.c:3674 config/i386/winnt-cxx.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
+msgstr "%q+D omdeklarerades utan attributet dllimport: tidigare dllimport ignoreras"
+
+#: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
+#: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4693 config/h8300/h8300.c:5282
+#: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17541
+#: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
+#: config/rs6000/rs6000.c:17704 config/sh/symbian.c:409
+#: config/sh/symbian.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute ignored"
+msgstr "attributet %qs ignorerat"
+
+#: tree.c:3754
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D deklarerades som dllimport: attributet ignorerat"
+
+#: tree.c:3762
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
+
+#: tree.c:3770 config/sh/symbian.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
+msgstr "variabeldefinition %q+D är markerad dllimport"
+
+#: tree.c:3793 config/sh/symbian.c:506
+#, gcc-internal-format
+msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
+msgstr "extern länkklass krävs för symbol %q+D på grund av attributet %qs"
+
+#: tree.c:5194
+#, gcc-internal-format
+msgid "arrays of functions are not meaningful"
+msgstr "vektorer av funktioner är inte meningsfulla"
+
+#: tree.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "function return type cannot be function"
+msgstr "funktionsreturtyp kan inte vara funktion"
+
+#: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6204
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6217
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6266
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade klass %qs, har %qs (%s) i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade ingen av %s, har %s i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6339
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: förväntade träd som innehåller posten %qs, har %qs i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6353
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde element %d av tree_vec med %d element i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6365
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde element %d av phi_node med %d element i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6377
+#, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+
+#: tree.c:6390
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
+msgstr "trädkontroll: använde operand %d av %s med %d operander i %s, vid %s:%d"
+
+#: value-prof.c:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
+msgstr "%HTrasig värdeprofil: totalt profilerarantal för %s (%d) stämmer inte med BB-antal (%d)"
+
+#: varasm.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "%+D causes a section type conflict"
+msgstr "%+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+
+#: varasm.c:853
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
+msgstr "justeringen av %q+D är större än den objektfilers maximala justering. Använder %d"
+
+#: varasm.c:1063 varasm.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name not specified for %q+D"
+msgstr "inget registernamn angivet för %q+D"
+
+#: varasm.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid register name for %q+D"
+msgstr "ogiltig registernamn för %q+D"
+
+#: varasm.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
+msgstr "datatyp %q+D passar inte för ett register"
+
+#: varasm.c:1078
+#, gcc-internal-format
+msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
+msgstr "registret angivet för %q+D passar inte för datatypen"
+
+#: varasm.c:1088
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable has initial value"
+msgstr "global registervariabel har startvärde"
+
+#: varasm.c:1092
+#, gcc-internal-format
+msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
+msgstr "optimering kan eliminera läsningar och/eller skrivningar till registervariabler"
+
+#: varasm.c:1130
+#, gcc-internal-format
+msgid "register name given for non-register variable %q+D"
+msgstr "registernamn angivet icke-registervariabel %q+D"
+
+#: varasm.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "global destructors not supported on this target"
+msgstr "globala destruerare stöds inte på denna målarkitektur"
+
+#: varasm.c:1249
+#, gcc-internal-format
+msgid "global constructors not supported on this target"
+msgstr "globala konstruerare stöds inte för denna målarkitektur"
+
+#: varasm.c:1646
+#, gcc-internal-format
+msgid "thread-local COMMON data not implemented"
+msgstr "trådlokal COMMON-data är inte implementerat"
+
+#: varasm.c:1675
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
+msgstr "efterfrågad justering för %q+D är större än implementerad justering av %wu"
+
+#: varasm.c:4081
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for integer value is too complicated"
+msgstr "initierare för heltalsvärde är för komplicerad"
+
+#: varasm.c:4086
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
+msgstr "initierare för flyttalsvärde är inte en flyttalskonstant"
+
+#: varasm.c:4359
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initial value for member %qs"
+msgstr "ogiltigt startvärde för medlem %qs"
+
+#: varasm.c:4559 varasm.c:4603
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D måste föregå definitionen"
+
+#: varasm.c:4567
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D efter första användningen ger odefinierat beteende"
+
+#: varasm.c:4601
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D must be public"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D måste vara publik"
+
+#: varasm.c:4610
+#, gcc-internal-format
+msgid "weak declaration of %q+D not supported"
+msgstr "svagdeklaration av %q+D stöds inte"
+
+#: varasm.c:4636
+#, gcc-internal-format
+msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "bara svaga alias stöds i denna konfiguration"
+
+#: varasm.c:4866
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
+msgstr "%Jweakref stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: varasm.c:4939
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
+msgstr "%q+D är aliasat till en odefinierad symbol %qs"
+
+#: varasm.c:4944
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
+msgstr "%q+D är aliasat till den externa symbolen %qs"
+
+#: varasm.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
+msgstr "weakref %q+D är ytterst sitt eget mål"
+
+#: varasm.c:4992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "weakref %q+D must have static linkage"
+msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
+
+#: varasm.c:4998
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
+msgstr "%Jaliasdefinitioner stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: varasm.c:5003
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
+msgstr "%Jendast svaga alias stöds i denna konfiguration"
+
+#: varasm.c:5060
+#, gcc-internal-format
+msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "synlighetsattribut stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
+
+#: varray.c:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
+msgstr "virtuell vektor %s[%lu]: element %lu utanför gränsen i %s, vid %s:%d"
+
+#: varray.c:206
+#, gcc-internal-format
+msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
+msgstr "underspill i virtuell vektor %s i %s, vid %s:%d"
+
+#: vec.c:235
+#, gcc-internal-format
+msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
+msgstr "vektor %s %s-domänfel i %s vid %s:%u"
+
+#. Print an error message for unrecognized stab codes.
+#: xcoffout.c:187
+#, gcc-internal-format
+msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
+msgstr "ingen klass för %s-stab (0x%x)"
+
+#: config/darwin-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many #pragma options align=reset"
+msgstr "för många #pragma-flaggor align=reset"
+
+#: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
+#: config/darwin-c.c:114
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:117
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma options'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma options\""
+
+#: config/darwin-c.c:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options align={mac68k|power|reset}\">, ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:139
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\"(\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
+msgstr "\")\" saknas efter \"#pragma unused\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:160
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma unused'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma unused\""
+
+#: config/darwin-c.c:171
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:179
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
+msgstr "felformaterat \"#pragma options\", ignoreras"
+
+#: config/darwin-c.c:182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
+
+#: config/darwin-c.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
+msgstr "underramverks inkludering %s står i konflikt med ramverks inkludering"
+
+#: config/darwin-c.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
+msgstr "Okänt värde %qs till -mmacosx-version-min"
+
+#: config/darwin.c:1332
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1339
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
+msgstr ""
+
+#: config/darwin.c:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
+msgstr "synlighetsattributen internal och protected stöds inte för denna konfiguration, ignoreras"
+
+#: config/darwin.c:1626
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
+msgstr "kommandoradsflaggan \"%s\" är giltig för %s men inte för %s"
+
+#: config/host-darwin.c:63
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
+msgstr "det gick inte att av-mappa pch_address_space: %m"
+
+#: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma align%>, ignoreras"
+
+#: config/sol2-c.c:103
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
+msgstr "felaktig justering för %<#pragma align%>, ignoreras"
+
+#: config/sol2-c.c:118
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
+msgstr "%<#pragma align%> måste förekomma före deklarationen av %D, ignorerar"
+
+#: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma align%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:137
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma align%>"
+
+#: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma init%>, ignoreras"
+
+#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma init%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:195
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma init%>"
+
+#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
+msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>, ignoreras"
+
+#: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed %<#pragma fini%>"
+msgstr "felformaterat %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2-c.c:253
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma fini%>"
+
+#: config/sol2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
+msgstr "ignorerar %<#pragma align%> för explicit justerad %q+D"
+
+#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
+#. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
+#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
+#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
+#. are not supported.
+#: config/darwin.h:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
+msgstr "aliasdefinitioner stöds inte i Mach-O, ignoreras"
+
+#. No profiling.
+#: config/vx-common.h:83
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for VxWorks"
+msgstr "profileringsstöd för VxWorks"
+
+#: config/windiss.h:37
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiler support for WindISS"
+msgstr "profileringsstöd för WindISS"
+
+#: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtls-size"
+
+#: config/alpha/alpha.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
+msgstr "-f%s ingoreras för Unicos/Mk (stöds inte)"
+
+#: config/alpha/alpha.c:309
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee stöds inte på Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "-mieee-with-inexact stöds inte på Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mtrap-precision"
+
+#: config/alpha/alpha.c:351
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-rounding-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mfp-trap-mode"
+
+#: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -mcpu"
+
+#: config/alpha/alpha.c:399
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
+msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte på Unicos/Mk"
+
+#: config/alpha/alpha.c:406
+#, gcc-internal-format
+msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
+msgstr "fp-mjukvarukomplettering kräver -mtrap-precision=i"
+
+#: config/alpha/alpha.c:422
+#, gcc-internal-format
+msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+msgstr "avrundningsläge stöds inte för VAX-flyttal"
+
+#: config/alpha/alpha.c:427
+#, gcc-internal-format
+msgid "trap mode not supported for VAX floats"
+msgstr "läge för fällor (trap mode) stöds inte för VAX-flyttal"
+
+#: config/alpha/alpha.c:431
+#, gcc-internal-format
+msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
+msgstr "128-bitars long double stöds inte för VAX-flyttal"
+
+#: config/alpha/alpha.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "L%d cache latency unknown for %s"
+msgstr "L%d-cachelatens okänd för %s"
+
+#: config/alpha/alpha.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
+msgstr "felaktigt värde %qs till flaggan -memory-latency"
+
+#: config/alpha/alpha.c:6603 config/alpha/alpha.c:6606 config/s390/s390.c:8224
+#: config/s390/s390.c:8227
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad builtin fcode"
+msgstr "felaktig inbyggd fcode"
+
+#: config/arc/arc.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
+msgstr "argumentet till attributet %qs är inte en strängkonstant"
+
+#: config/arc/arc.c:398
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
+msgstr "argumentet till attributet %qs är inte \"ilink1\" eller \"ilink2\""
+
+#: config/arm/arm.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
+msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march="
+
+#: config/arm/arm.c:931 config/rs6000/rs6000.c:1269 config/sparc/sparc.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for %s switch"
+msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1041
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support interworking"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte interworking"
+
+#: config/arm/arm.c:1047
+#, gcc-internal-format
+msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
+msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner"
+
+#: config/arm/arm.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering av stöd för bakåtspårning är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1068
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering av stöd för anroparnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1071
+#, gcc-internal-format
+msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
+msgstr "aktivering stöd för anropadnätverkande är endast meningsfullt vid kompilering för Thumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1075
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
+msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame"
+
+#: config/arm/arm.c:1083
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
+msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla"
+
+#: config/arm/arm.c:1086
+#, gcc-internal-format
+msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
+msgstr "APCS-återanropsbar kod stöds inte. Ignoreras"
+
+#: config/arm/arm.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
+msgstr "-g med -mno-apcs-frame ger kanske inte vettig felsökning"
+
+#: config/arm/arm.c:1102
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
+msgstr "att skicka flyttalsargument i fp-register stöds ännu inte"
+
+#: config/arm/arm.c:1144
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
+msgstr "ogiltig ABI-flagga: -mabi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1150
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
+msgstr "iwmmxt kräver ett AAPCS-kompatibelt ABI för att fungera riktigt"
+
+#: config/arm/arm.c:1153
+#, gcc-internal-format
+msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
+msgstr "iwmmxt-abi kräver en CPU som klarar iwmmxt"
+
+#: config/arm/arm.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
+msgstr "ogiltig flyttalsemuleringsflagga: -mfpe=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1180
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
+msgstr "ogiltig flyttalsflagga: -mfpu=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1220
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
+msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
+msgstr "-mfloat-abi=hard och VFP"
+
+#: config/arm/arm.c:1233
+#, gcc-internal-format
+msgid "iWMMXt and hardware floating point"
+msgstr "iWMMXt och hårdvaruflyttal"
+
+#: config/arm/arm.c:1256
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
+msgstr "ogiltig trådpekarflagga: -mtp=%s"
+
+#: config/arm/arm.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
+msgstr "det går inte att använda -mtp=cp15 med -mthumb"
+
+#: config/arm/arm.c:1283
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure size boundary can only be set to %s"
+msgstr "strukturstorleksgräns kan bara sättas till %s"
+
+#: config/arm/arm.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
+msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic"
+
+#: config/arm/arm.c:1299
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to use '%s' for PIC register"
+msgstr "kan inte använda \"%s\" som PIC-register"
+
+#: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4713
+#: config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076 config/h8300/h8300.c:5258
+#: config/i386/i386.c:2337 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
+#: config/m68k/m68k.c:381 config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276
+#: config/rs6000/rs6000.c:17630 config/sh/sh.c:7709 config/sh/sh.c:7730
+#: config/sh/sh.c:7753 config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet %qs fungerar bara på funktioner"
+
+#: config/arm/arm.c:12104
+#, gcc-internal-format
+msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
+msgstr "kan inte beräkna verklig plats för stackparameter"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12749 config/arm/arm.c:12786
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an immediate"
+msgstr "väljare måste vara en omedelbar"
+
+#. @@@ better error message
+#: config/arm/arm.c:12829 config/i386/i386.c:16158 config/i386/i386.c:16192
+#, gcc-internal-format
+msgid "mask must be an immediate"
+msgstr "mask måste vara en omedelbar"
+
+#: config/arm/arm.c:13488
+#, gcc-internal-format
+msgid "no low registers available for popping high registers"
+msgstr "inga låga register tillgängliga för att poppa höga register"
+
+#: config/arm/arm.c:13712
+#, gcc-internal-format
+msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
+msgstr "avbrottsservicerutiner kan inte kodas i Thumb-läge"
+
+#: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "initierad variabel %q+D är markerad som dllimport"
+
+#: config/arm/pe.c:174
+#, gcc-internal-format
+msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
+msgstr "statisk variabel %q+D är markerad som dllimport"
+
+#: config/avr/avr.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
+msgstr "stor förändring av rampekare (%d) med -mtiny-stack"
+
+#: config/avr/avr.c:4686
+#, gcc-internal-format
+msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
+msgstr "bara initierade variabler kan placeras i programminnesområdet"
+
+#: config/avr/avr.c:4730
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad avbrottshanterare"
+
+#: config/avr/avr.c:4738
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
+msgstr "%qs verkar vara en felstavad signalhanterare"
+
+#: config/avr/avr.c:4830
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
+msgstr "bara oinitierade variabler kan placeras i sektionen .noinit"
+
+#: config/avr/avr.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "MCU %qs supported for assembler only"
+msgstr "MCU %qs stöds endast i assembler"
+
+#: config/avr/avr.h:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "trampolines not supported"
+msgstr "trampoliner stöds ej"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1958 config/m68k/m68k.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
+msgstr "-mshared-library-id=%s är inte mellan 0 och %d"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1988
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
+msgstr "-mshared-library-id= angiven utan -mid-shared-library"
+
+#: config/bfin/bfin.c:1994
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
+msgstr "-mips16 och -mdsp kan inte användas tillsammans"
+
+#: config/bfin/bfin.c:3671
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple function type attributes specified"
+msgstr "flera funktionstypsattribut angivna"
+
+#: config/bfin/bfin.c:3727
+#, gcc-internal-format
+msgid "`%s' attribute only applies to functions"
+msgstr "attributet \"%s\" är bara tillämpbart på funktioner"
+
+#: config/bfin/bfin.c:3738
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
+msgstr "det går inte att tillämpa både attributet longcall och shrotcall på samma funktion"
+
+#: config/c4x/c4x-c.c:72
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "\"(\" saknas efter \"pragma %s\" - ignoreras"
+
+#: config/c4x/c4x-c.c:75
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "funktionsnamn saknas i \"pragma %s\" - ignoreras"
+
+#: config/c4x/c4x-c.c:80
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "felformaterat \"#pragma %s\" - ignoreras"
+
+#: config/c4x/c4x-c.c:82
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "sektionsnamn saknas i \"pragma %s\" - ignoreras"
+
+#: config/c4x/c4x-c.c:87
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
+msgstr "\")\" saknas till \"pragma %s\" - ignoreras"
+
+#: config/c4x/c4x-c.c:90
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of '#pragma %s'"
+msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\""
+
+#: config/c4x/c4x.c:860
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
+msgstr "ISR %s kräver %d ord av lokala variabler, max är 32767"
+
+#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
+#. an operator, for immediate output. If that ever happens for
+#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
+#. we notice.
+#: config/cris/cris.c:435
+#, gcc-internal-format
+msgid "MULT case in cris_op_str"
+msgstr "MULT-fall i cris_op_str"
+
+#: config/cris/cris.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of ':' modifier"
+msgstr "ogiltig användning av \":\"-modifierare"
+
+#: config/cris/cris.c:986
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: bad register: %d"
+msgstr "internt fel: felaktigt register: %d"
+
+#: config/cris/cris.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
+msgstr "internt fel: sidoeffektinstruktion påverkar huvudeffekten"
+
+#: config/cris/cris.c:1552
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown cc_attr value"
+msgstr "okänt cc_attr-värde"
+
+#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
+#: config/cris/cris.c:1903
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
+msgstr "internt fel: cris_side_effect_mode_ok med felaktiga operander"
+
+#: config/cris/cris.c:2106
+#, gcc-internal-format
+msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
+msgstr "-max-stackframe=%d är inte användbar, inte mellan 0 och %d"
+
+#: config/cris/cris.c:2134
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
+msgstr "okänd CRIS-version angiven i -march= eller -mcpu= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
+msgstr "okänd CRIS-cpu-version angiven i -mtune= : %s"
+
+#: config/cris/cris.c:2188
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
+msgstr "-fPIC och -fpic stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: config/cris/cris.c:2203
+#, gcc-internal-format
+msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
+msgstr "den speciella flaggan -g är ogiltig med -maout och -melinux"
+
+#: config/cris/cris.c:2416
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown src"
+msgstr "Okänd källa"
+
+#: config/cris/cris.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown dest"
+msgstr "Okänd destination"
+
+#: config/cris/cris.c:2762
+#, gcc-internal-format
+msgid "stackframe too big: %d bytes"
+msgstr "för stor stackram: %d byte"
+
+#: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
+#, gcc-internal-format
+msgid "expand_binop failed in movsi got"
+msgstr "expand_binop misslyckades i movsi got"
+
+#: config/cris/cris.c:3322
+#, gcc-internal-format
+msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
+msgstr "Skickar ut PIC-operand, men PIC-registret är inte uppsatt"
+
+#. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
+#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
+#. Free Software Foundation, Inc.
+#. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
+#.
+#. This file is part of GCC.
+#.
+#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
+#. any later version.
+#.
+#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
+#. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+#. Boston, MA 02110-1301, USA.
+#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
+#. attached declarations described in the info files, the "Using and
+#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
+#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
+#. really, but needs an update anyway.
+#.
+#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
+#. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
+#. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
+#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
+#. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
+#. the section-comment is present.
+#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
+#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
+#. settings not repeated below. This file contains general CRIS
+#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
+#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
+#. compiled out.
+#: config/cris/cris.h:44
+#, gcc-internal-format
+msgid "CRIS-port assertion failed: "
+msgstr "CRIS-port-försäkran misslyckades: "
+
+#. Node: Caller Saves
+#. (no definitions)
+#. Node: Function entry
+#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
+#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
+#. Node: Profiling
+#: config/cris/cris.h:867
+#, gcc-internal-format
+msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
+msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER för CRIS"
+
+#: config/crx/crx.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Profiler support for CRX"
+msgstr "Profileringsstöd för CRX"
+
+#: config/crx/crx.h:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "Trampoline support for CRX"
+msgstr "Trampolinstöd för CRX"
+
+#: config/frv/frv.c:8623
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator is not a constant integer"
+msgstr "ackumulatorn är inte ett konstant heltal"
+
+#: config/frv/frv.c:8628
+#, gcc-internal-format
+msgid "accumulator number is out of bounds"
+msgstr "ackumulatortalet är utanför gränsen"
+
+#: config/frv/frv.c:8639
+#, gcc-internal-format
+msgid "inappropriate accumulator for %qs"
+msgstr "felaktig ackumulator för %qs"
+
+#: config/frv/frv.c:8717
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid IACC argument"
+msgstr "ogiltigt IACC-argument"
+
+#: config/frv/frv.c:8740
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs expects a constant argument"
+msgstr "%qs förväntar sig ett konstant argument"
+
+#: config/frv/frv.c:8745
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant argument out of range for %qs"
+msgstr "konstant argument utanför intervallet för %qs"
+
+#: config/frv/frv.c:9227
+#, gcc-internal-format
+msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
+msgstr "mediafunktioner är inte tillgänglige om inte -mmedia används"
+
+#: config/frv/frv.c:9239
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr500"
+msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr500"
+
+#: config/frv/frv.c:9267
+#, gcc-internal-format
+msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
+msgstr "denna mediafunktion är endast tillgänglig i fr400 och fr500"
+
+#: config/frv/frv.c:9286
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
+msgstr "denna inbyggda funkton är endast tillgänglig i fr405 och fr450"
+
+#: config/frv/frv.c:9295
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
+msgstr "denna inbyggda funktion är endast tillgänglig i fr500 och fr550"
+
+#: config/frv/frv.c:9307
+#, gcc-internal-format
+msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgstr "denna inbyggda funktionr är endast tillgänglig i fr450"
+
+#: config/h8300/h8300.c:331
+#, gcc-internal-format
+msgid "-ms2600 is used without -ms"
+msgstr "-ms2600 används utan -ms"
+
+#: config/h8300/h8300.c:337
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mn is used without -mh or -ms"
+msgstr "-mn används utan -mh eller -ms"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:65
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't extend PCH file: %m"
+msgstr "kan inte utköa PCH-fil: %m"
+
+#: config/i386/host-cygwin.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't set position in PCH file: %m"
+msgstr "det går inte att sätta position i PCH-fil: %m"
+
+#: config/i386/i386.c:1586 config/i386/i386.c:1727
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:1611
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:1617
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtune="
+
+#: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -march= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -march="
+
+#: config/i386/i386.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %s not supported in PIC mode"
+msgstr "kodmodellen %s stöds inte i PIC-läge"
+
+#: config/i386/i386.c:1636 config/sparc/sparc.c:698
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mcmodel="
+
+#: config/i386/i386.c:1652
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -masm="
+
+#: config/i386/i386.c:1655
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
+msgstr "kodmodellen %qs stöds inte i %s-bitsläge"
+
+#: config/i386/i386.c:1658
+#, gcc-internal-format
+msgid "code model %<large%> not supported yet"
+msgstr "kodmodellen %<large%> stöds inte än"
+
+#: config/i386/i386.c:1660
+#, gcc-internal-format
+msgid "%i-bit mode not compiled in"
+msgstr "%i-bitsläge inte inkompilerat"
+
+#: config/i386/i386.c:1690 config/i386/i386.c:1714
+#, gcc-internal-format
+msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
+msgstr "CPU:n du valde stödjer inte instruktionsuppsättningen x86-64"
+
+#: config/i386/i386.c:1744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-mregparm=%d är inte mellan 0 och %d"
+
+#: config/i386/i386.c:1757
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
+msgstr "-malign-loops är föråldrat, använd -falign-loops"
+
+#: config/i386/i386.c:1762 config/i386/i386.c:1775 config/i386/i386.c:1788
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
+msgstr "-malign-loops=%d är inte mellan 0 och %d"
+
+#: config/i386/i386.c:1770
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
+msgstr "-malign-jumps är föråldrat, använd -falign-jumps"
+
+#: config/i386/i386.c:1783
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
+msgstr "-malign-functions är föråldrat, använd -falign-functions"
+
+#: config/i386/i386.c:1816
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
+msgstr "-mbranch-cost=%d är inte mellan 0 och 5"
+
+#: config/i386/i386.c:1824
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
+msgstr "-mlarge-data-threshold=%d är negativ"
+
+#: config/i386/i386.c:1838
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mtls-dialect="
+
+#: config/i386/i386.c:1885
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
+msgstr "-malign-double är inte meningsfull i 64-bitarsläge"
+
+#: config/i386/i386.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
+msgstr "anropskonventionen -mrtd stöds inte i 64-bitsläge"
+
+#: config/i386/i386.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
+msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d är inte mellan %d och 12"
+
+#: config/i386/i386.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
+msgstr "-msseregparm använd utan SSE aktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:1934 config/i386/i386.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
+msgstr "instruktionsuppsättningen SSE avaktiverad, använder 387-aritmetik"
+
+#: config/i386/i386.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
+msgstr "intruktionsuppsättningen 387 avaktiverad, använder SSE-aritmetik"
+
+#: config/i386/i386.c:1957
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
+msgstr "felaktigt värde (%s) till flaggan -mfpmath="
+
+#: config/i386/i386.c:1979
+#, gcc-internal-format
+msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
+msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller -maccumulate-outgoing-args för att bli korrekt"
+
+#: config/i386/i386.c:2350 config/i386/i386.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och regparm är inte kompatibla"
+
+#: config/i386/i386.c:2357
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
+msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument"
+
+#: config/i386/i386.c:2363
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
+msgstr "argument till attributet %qs större än %d"
+
+#: config/i386/i386.c:2373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s functions limited to %d register parameters"
+msgstr ""
+
+#: config/i386/i386.c:2393 config/i386/i386.c:2428
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och cdecl är inte kompatibla"
+
+#: config/i386/i386.c:2397
+#, gcc-internal-format
+msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
+msgstr "attributen fastcall och stdcall är inte kompatibla"
+
+#: config/i386/i386.c:2411 config/i386/i386.c:2424
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
+msgstr "attributen stdcall och cdecl är inte kompatibla"
+
+#: config/i386/i386.c:2415
+#, gcc-internal-format
+msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
+msgstr "attributen stdcall och fastcall är inte kompatibla"
+
+#: config/i386/i386.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Anrop av %qD med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:2565
+#, gcc-internal-format
+msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
+msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:3323
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register return with SSE disabled"
+msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:3329
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE register argument with SSE disabled"
+msgstr "SSE-registerargument med SSE avaktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:3345
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "x87 register return with x87 disabled"
+msgstr "SSE-registerretur med SSE avaktiverat"
+
+#: config/i386/i386.c:3661
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-vektorargument utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.c:3678
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-vektorargument utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.c:3962
+#, gcc-internal-format
+msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
+msgstr "SSE-vektorretur utan SSE aktiverat ändrar ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.c:3972
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
+msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
+
+#: config/i386/i386.c:5327
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
+msgstr "Använd en metod att skydda stacken för varje funktion"
+
+#: config/i386/i386.c:5329
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s not supported for nested functions"
+msgstr "inget stöd för induktion"
+
+#: config/i386/i386.c:7552
+#, gcc-internal-format
+msgid "extended registers have no high halves"
+msgstr "utökade register har inga höga halvor"
+
+#: config/i386/i386.c:7567
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported operand size for extended register"
+msgstr "ej stödd operandstorlek för utökat register"
+
+#: config/i386/i386.c:15882 config/rs6000/rs6000.c:7318
+#, gcc-internal-format
+msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
+msgstr "selektor måste vara en heltalskonstant i intervallet 0..%wi"
+
+#: config/i386/i386.c:16237 config/i386/i386.c:16321
+#, gcc-internal-format
+msgid "shift must be an immediate"
+msgstr "shift måste vara en omedelbar"
+
+#: config/i386/i386.c:17551 config/rs6000/rs6000.c:17713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs incompatible attribute ignored"
+msgstr "%qs-inkompatibelt attribut ignorerat"
+
+#: config/i386/winnt-cxx.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
+msgstr "nyckelmetod %q+D i dllimporterad klass definierad"
+
+#: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
+msgstr "definition av statisk datamedlem %q+D i dllimporterad klass"
+
+#: config/i386/winnt.c:74
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på variabler"
+
+#: config/i386/winnt.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern läkning"
+
+#: config/i386/winnt.c:153
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
+msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
+
+#: config/i386/winnt.c:217
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
+msgstr "inkonsistent dll-länkklass för %q+D, dllexport antas"
+
+#: config/i386/winnt.c:257 config/sh/symbian.c:273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
+msgstr "%qs är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL"
+
+#: config/i386/winnt.c:380
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på initierade variabler med extern läkning"
+
+#: config/i386/winnt.c:568
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D causes a section type conflict"
+msgstr "%q+D orsakar en sektionstypkonflikt"
+
+#: config/i386/cygming.h:127
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
+msgstr "-f%s ignoreras för målet (all kod är positionsoberoende)"
+
+#: config/i386/djgpp.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
+msgstr "-mbnu210 ignoreras (flaggan är föråldrad)"
+
+#: config/i386/i386-interix.h:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "ms-bitfields not supported for objc"
+msgstr "ms-bitfält stöds inte för objc"
+
+#: config/ia64/ia64-c.c:52
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma builtin"
+msgstr "felformaterat #pragma builtin"
+
+#: config/ia64/ia64.c:533 config/m32r/m32r.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument of %qs attribute"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+
+#: config/ia64/ia64.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jett adressområdesattribut kan inte anges för lokala variabler"
+
+#: config/ia64/ia64.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "addressområdet för %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+
+#: config/ia64/ia64.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
+msgstr "%Jadressomrpdesattribut kan inte anges för funktioner"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5084 config/pa/pa.c:339
+#, gcc-internal-format
+msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
+msgstr "värdet av -mfixed-range måste ha formen REG1-REG2"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5111 config/pa/pa.c:366
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s-%s is an empty range"
+msgstr "%s-%s är ett tomt intervall"
+
+#: config/ia64/ia64.c:5139
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtls-size="
+
+#: config/ia64/ia64.c:5167
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
+msgstr "felaktigt värde %<%s%> till flaggan -mtune="
+
+#: config/ia64/ia64.c:5186
+#, gcc-internal-format
+msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
+msgstr "ännu inte implementerat: latensoptimerad inline:ad kvadratrot"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:1814
+#, gcc-internal-format
+msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
+msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) är mindre än noll"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2593
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument %qd is not a constant"
+msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:2896 config/mt/mt.c:350 config/xtensa/xtensa.c:1789
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3051
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: Okänd interpunktion '%c'"
+
+#: config/iq2000/iq2000.c:3060 config/mips/mips.c:5501
+#: config/xtensa/xtensa.c:1643
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
+msgstr "PRINT_OPERAND null-pekare"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:64
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC memregs [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:71
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
+msgstr "#pragma GCC memregs måste komma före funktionsdeklarationer"
+
+#: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
+msgstr "#pragma GCC memregs tar ett tal [0..16]"
+
+#: config/m32c/m32c.c:412
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid target memregs value '%d'"
+msgstr "ogiltigt målvärde för memregs \"%d\""
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
+msgstr "-f%s ingoreras för 68HC11/68HC12 (stöds inte)"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
+msgstr "attributen %<trap%> och %<far%> är inte kompatibla, %<far%> ignoreras"
+
+#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<trap%> attribute is already used"
+msgstr "attributet %<trap%> är redan använt"
+
+#: config/m68k/m68k.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
+msgstr "det går inte att ange både -msep-data och -mid-shared-library"
+
+#: config/m68k/m68k.c:338
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
+msgstr "-fPIC stöds för närvarande inte på 68000 eller 68010"
+
+#: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13921
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack limit expression is not supported"
+msgstr "stackgränsuttryck stöds inte"
+
+#: config/mips/mips.c:4708
+#, gcc-internal-format
+msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
+msgstr "-%s står i konflikt med andra arkitekturflaggor, som anger en %s-processor"
+
+#: config/mips/mips.c:4724
+#, gcc-internal-format
+msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
+msgstr "-march=%s är inte kompatibelt med det valda ABI:et"
+
+#: config/mips/mips.c:4742
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
+msgstr "-mgp64 använt med en 32-bitarsprocessor"
+
+#: config/mips/mips.c:4744
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
+msgstr "-mgp32 använt med ett 64-bitars ABI"
+
+#: config/mips/mips.c:4746
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
+msgstr "-mgp64 använt med ett 32-bitars ABI"
+
+#: config/mips/mips.c:4764 config/mips/mips.c:4766 config/mips/mips.c:4768
+#: config/mips/mips.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "unsupported combination: %s"
+msgstr "ej stödd kombination: %s"
+
+#: config/mips/mips.c:4839
+#, gcc-internal-format
+msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
+msgstr "generering av Branch Likely-instruktioner aktiverat, men stöds inte av arkitekturen"
+
+#: config/mips/mips.c:4859
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
+msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
+
+#: config/mips/mips.c:4926
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
+msgstr "-mips3d kräver -mpaired-single"
+
+#: config/mips/mips.c:4935
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single måste användas tillsammans med -mfp64 -mhard-float"
+
+#: config/mips/mips.c:4940
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
+msgstr "-mips3d/-mpaired-single måste användas tillsammans med -mips64"
+
+#: config/mips/mips.c:4943
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
+msgstr "-mips16 och -mdsp kan inte användas tillsammans"
+
+#: config/mips/mips.c:5438
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
+msgstr "internt fel: %%) hittat utan ett %%( i assemblermönster"
+
+#: config/mips/mips.c:5452
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
+msgstr "internt fel: %%] hittat utan ett %%[ i assemblermönster"
+
+#: config/mips/mips.c:5465
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
+msgstr "internt fel: %%> hittat utan ett %%< i assemblermönster"
+
+#: config/mips/mips.c:5478
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
+msgstr "internt fel: %%} hittat utan ett %%{ i assemblermönster"
+
+#: config/mips/mips.c:5492
+#, gcc-internal-format
+msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
+msgstr "PRINT_OPERAND: okänd interpunktion \"%c\""
+
+#: config/mips/mips.c:8307
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
+msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
+
+#: config/mips/mips.c:9615
+#, gcc-internal-format
+msgid "the cpu name must be lower case"
+msgstr "cpu-namnet måste vara med gemener"
+
+#: config/mips/mips.c:10293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid argument to builtin function"
+msgstr "ogiltigt argument inbyggd funktion"
+
+#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
+#. for profiling a function entry.
+#: config/mips/mips.h:1989
+#, gcc-internal-format
+msgid "mips16 function profiling"
+msgstr "funktionsprofilering för mips16"
+
+#: config/mmix/mmix.c:227
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s not supported: ignored"
+msgstr "-f%s stöds inte: ingoreras"
+
+#: config/mmix/mmix.c:655
+#, gcc-internal-format
+msgid "support for mode %qs"
+msgstr "stöd för läge %qs"
+
+#: config/mmix/mmix.c:669
+#, gcc-internal-format
+msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
+msgstr "för stor funktionsvärdestyp, behöver %d register, har bara %d register till detta"
+
+#: config/mmix/mmix.c:839
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support for MMIX"
+msgstr "funktionsprofileringsstöd för MMIX"
+
+#: config/mmix/mmix.c:861
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
+msgstr "MMIX-internt: Sista namgivna vararg skulle inte få plats i ett register"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
+msgstr "MMIX internt: Felaktigt register: %d"
+
+#. Presumably there's a missing case above if we get here.
+#: config/mmix/mmix.c:1608
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
+msgstr "MMIX internt: Fallet %qc saknas i mmix_print_operand"
+
+#: config/mmix/mmix.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
+msgstr "stackram inte en multipel av 8 byte: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2130
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
+msgstr "stackram inte en multipel av oktabyte: %wd"
+
+#: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
+#, gcc-internal-format
+msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
+msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
+
+#: config/mt/mt.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "info pointer NULL"
+msgstr "info-pekare NULL"
+
+#: config/pa/pa.c:471
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
+msgstr "PIC-kodgenerering stöds inte i den portabla körtidsmodellen"
+
+#: config/pa/pa.c:476
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
+msgstr "PIC-kodsgenerering är inte inte kompatibelt med snabba inderekta anrop"
+
+#: config/pa/pa.c:481
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
+msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor,"
+
+#: config/pa/pa.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "-g option disabled"
+msgstr "flaggan -g är avslagen"
+
+#: config/pa/pa.c:8225
+#, gcc-internal-format
+msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
+msgstr "justering (%u) för %s överskrider masimal justering för globala common-data. Använder %u"
+
+#: config/pa/pa-hpux11.h:85
+#, gcc-internal-format
+msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
+msgstr "flaggan -munix=98 krävs för funktioner från C89 tillägg 1.\n"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault (code)"
+msgstr "Segmenteringsfel (kod)"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:132
+#, gcc-internal-format
+msgid "Segmentation Fault"
+msgstr "Segmenteringsfel"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal stack: %m"
+msgstr "När signalstacken sattes upp: %m"
+
+#: config/rs6000/host-darwin.c:152
+#, gcc-internal-format
+msgid "While setting up signal handler: %m"
+msgstr "När signalhanterare sattes upp: %m"
+
+#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
+#.
+#. # pragma longcall ( TOGGLE )
+#.
+#. where TOGGLE is either 0 or 1.
+#.
+#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
+#. whether or not new function declarations receive a longcall
+#. attribute by default.
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
+msgstr "ignorerar felformaterat #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing open paren"
+msgstr "startparentes saknas"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:68
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing number"
+msgstr "tal saknas"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing close paren"
+msgstr "slutparentes saknas"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:73
+#, gcc-internal-format
+msgid "number must be 0 or 1"
+msgstr "tal måste vara 0 eller 1"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:76
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma longcall"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma longcall"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2533
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
+msgstr "att skicka argument %d till %qE kastar kvalificerare från pekarmåltyp"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:2576
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
+msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1293
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1300
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
+msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1314
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mdebug-%s switch"
+msgstr "okänd flagga -mdebug-%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1326
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
+msgstr "okänt argument %qs till -mtraceback, %<full%>, %<partial%> eller %<none%> förväntas"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
+msgstr "AltiVec- och E500-instruktioner kan inte samexistera"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1602
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
+msgstr "okänt flagga -m%s= angiven: \"%s\""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1818
+#, gcc-internal-format
+msgid "not configured for ABI: '%s'"
+msgstr "inte konfigurerad för ABI: \"%s\""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1831
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using darwin64 ABI"
+msgstr "Använder ABI darwin64"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1836
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using old darwin ABI"
+msgstr "använder gammalt darwin-ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IBM extended precision long double"
+msgstr "Använder long double med IBM:s utökade precision"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1849
+#, gcc-internal-format
+msgid "Using IEEE extended precision long double"
+msgstr "Använder long double med IEEE:s utökade precision"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1854
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown ABI specified: '%s'"
+msgstr "okänt ABI angivet: \"%s\""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
+msgstr "ogiltig alternativ till -mfloat-gprs: \"%s\""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
+msgstr "Okänd flagga -mlong-double-%s"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1912
+#, gcc-internal-format
+msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
+msgstr "-malign-power stöds inte för 64-bitars Darwin, det är inkompatibelt med de installerade C- och C++-biblioteken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
+msgstr "okänd -malign-XXXXX-flagga angiven: \"%s\""
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-vektor returnerad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4425
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "det går inte att returnera värde i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:4683
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
+msgstr "det går inte att skicka argument i vektorregister för att altivec-instruktioner är avaktiverade, använd -maltivec för att aktivera dem"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:5540
+#, gcc-internal-format
+msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
+msgstr "GCC-vektor skickad som referens: icke-standard ABI-utökning utan kompatibilitetsgaranti"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6732
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
+msgstr "argument 1 måste vara en 5-bitars literal med tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6835 config/rs6000/rs6000.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 2 måste vara en 5-bitars literal utan tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6875
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
+msgstr "argumentet 1 till __builtin_altivec_predicate måste vara en konstant"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:6928
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_altivec_predicate är utanför sitt intervall"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7090
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
+msgstr "argument 3 måste vara en 4-bitars literal utan tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7262
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument till %qs måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7406
+#, gcc-internal-format
+msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
+msgstr "ej upplöst överlagring för inbyggd Altivec %qF"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7488
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
+msgstr "argument till dss måste vara en 2-bitars literal utan tecken"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7749
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate måste vara en konstant"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:7821
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
+msgstr "argument 1 till __builtin_spe_predicate är utanför sitt intervall"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:13884
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack frame too large"
+msgstr "för stor stackram"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:16413
+#, gcc-internal-format
+msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
+msgstr "ingen profilering av 64-bitskod för detta ABI"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17523
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer är ogiltigt för 64-bitskod"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17525
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
+msgstr "användning av %<long%> i AltiVec-typer bör undvikas, använd %<int%>"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17529
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<long long%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17531
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17533
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<long double%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17535
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17537
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av %<complex%> i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/rs6000.c:17539
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
+msgstr "användning av booleaner i AltiVec-typer är ogiltigt"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
+msgstr "-maix64 och POWER-arkitekturen är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
+msgstr "-maix64 kräver att arkitekturen PowerPC64 fortfarande är aktiverad"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
+#, gcc-internal-format
+msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
+msgstr "soft-float och long-double-128 är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
+#, gcc-internal-format
+msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
+msgstr "-maix64 krävs: 64-bitsberäkningar med 32-bitars adressering stöds inte än"
+
+#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned off.
+#: config/rs6000/darwin.h:81
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
+msgstr "-mdynamic-no-pic åsidosätter -fpic eller -fPIC"
+
+#: config/rs6000/darwin.h:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
+msgstr "-m64 kräver PowerPC64-arkitektur, aktiverar"
+
+#. See note below.
+#. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
+#. rs6000_long_double_type_size = 128;
+#: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:62
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 not supported in this configuration"
+msgstr "-m64 stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: config/rs6000/linux64.h:109
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
+msgstr "-m64 kräver en PowerPC64-CPU"
+
+#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
+#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
+#. this.
+#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
+#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
+#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
+#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
+#. (mrs)
+#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
+#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
+#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
+#. abi's store the return address.
+#: config/rs6000/rs6000.h:1509
+#, gcc-internal-format
+msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
+msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET stöds inte"
+
+#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
+#. on a particular target machine. You can define a macro
+#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
+#. defined, is executed once just after all the command options have
+#. been parsed.
+#.
+#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
+#. get control.
+#: config/rs6000/sysv4.h:130
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -mcall-%s"
+msgstr "felaktigt värde för -mcall-%s"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:146
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value for -msdata=%s"
+msgstr "felaktigt värde för -msdata-%s"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:163
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -msdata=%s är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:172
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
+msgstr "-f%s och -msdata=%s är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mmsdata=%s och -mcall-%s är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:190
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -mno-minimal-toc är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:196
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-mrelocatable och -mcall-%s är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
+msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\""
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
+msgstr "-msecure-plt stöds inte av din assembler"
+
+#: config/rs6000/sysv4.h:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "-m%s not supported in this configuration"
+msgstr "-m%s stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: config/s390/s390.c:1370
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
+msgstr "stackvaktvärde måste en exakt potens av 2"
+
+#: config/s390/s390.c:1377
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be an exact power of 2"
+msgstr "stackstorlek måste vara en exakt potens av 2"
+
+#: config/s390/s390.c:1422
+#, gcc-internal-format
+msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
+msgstr "z/Architecture-läge stöds inte på %s"
+
+#: config/s390/s390.c:1424
+#, gcc-internal-format
+msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
+msgstr "64-bits ABI stöds inte i ESA/390-läge"
+
+#: config/s390/s390.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
+msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float stöds inte i kombination"
+
+#: config/s390/s390.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
+msgstr "-mstack-size implicerar användning av -mstack-guard"
+
+#: config/s390/s390.c:1443
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
+msgstr "stackstorlek måste vara större än stackvaktsvärdet"
+
+#: config/s390/s390.c:1445
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack size must not be greater than 64k"
+msgstr "stackstorlek får inte vara större än 64 k"
+
+#: config/s390/s390.c:1448
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
+msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
+
+#: config/s390/s390.c:6613
+#, gcc-internal-format
+msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
+msgstr "totala storleken på lokala variabler överskrider arkitekturens gräns"
+
+#: config/s390/s390.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid "frame size of %qs is "
+msgstr "ramstorlek på %qs är "
+
+#: config/s390/s390.c:7269
+#, gcc-internal-format
+msgid " bytes"
+msgstr " byte"
+
+#: config/s390/s390.c:7273
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
+msgstr "%qs använder dynamisk stackallokering"
+
+#: config/score/score.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fPIC and -G are incompatible"
+msgstr "-fPIC och -mcall-%s är inkompatibla"
+
+#: config/sh/sh.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
+msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målunderarkitektur"
+
+#: config/sh/sh.c:7629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
+msgstr "attributet %qs är bara tillämpbart på avbrottsfunktioner"
+
+#: config/sh/sh.c:7715
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
+msgstr "attributet interrupt_handler är inte kompatibelt -m5-compact"
+
+#. The argument must be a constant string.
+#: config/sh/sh.c:7737
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not a string constant"
+msgstr "attributargument %qs är inte en strängkonstant"
+
+#. The argument must be a constant integer.
+#: config/sh/sh.c:7762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
+msgstr "attributargument %qs är inte en heltalskonstant"
+
+#: config/sh/sh.c:9814
+#, gcc-internal-format
+msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
+msgstr "r0 behöver vara tillgängligt som ett anropsöverskrivet register"
+
+#: config/sh/sh.c:9835
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
+msgstr "Behöver ett andra generellt register som skrivs över vid anrop"
+
+#: config/sh/sh.c:9843
+#, gcc-internal-format
+msgid "Need a call-clobbered target register"
+msgstr "Behöver ett anropsöverskrivet målregister"
+
+#: config/sh/symbian.c:147
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "funktionen %q+D är definierad efter tidigare deklaration som dllimport; attributet ignoreras"
+
+#: config/sh/symbian.c:159
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
+msgstr "inline-funktionen %q+D är deklarerad som dllimport; attributet ignoreras"
+
+#: config/sh/symbian.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
+msgstr "fel i omdeklaration av %q+D: dllimport:erad symbol har inte extern länkklass"
+
+# De båda %s blir delar av en mening.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29897
+#: config/sh/symbian.c:326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
+msgstr ""
+
+#: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2411
+#, gcc-internal-format
+msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
+msgstr "lang_*-kontroll: misslyckades i %s, vid %s:%d"
+
+#. FIXME
+#: config/sh/netbsd-elf.h:95
+#, gcc-internal-format
+msgid "unimplemented-shmedia profiling"
+msgstr "oimplementerat - shmedia-profilering"
+
+#. There are no delay slots on SHmedia.
+#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
+#. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare.
+#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
+#: config/sh/sh.h:617
+#, gcc-internal-format
+msgid "profiling is still experimental for this target"
+msgstr "profilering är fortfarande experimentellt för denna målarkitektur"
+
+#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
+#. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed.
+#. SH4 tends to emphasize speed.
+#. These have their own way of doing things.
+#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
+#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available.
+#. ??? EXPERIMENTAL
+#. User supplied - leave it alone.
+#. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet
+#. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0.
+#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0.
+#. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
+#: config/sh/sh.h:715
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
+msgstr "ignorerar -fschedule-insns på grund av ett fel i undantagshanteringen"
+
+#: config/sparc/sparc.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is not supported by this configuration"
+msgstr "%s stöds inte i denna konfiguration"
+
+#: config/sparc/sparc.c:678
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
+msgstr "-mlong-double-64 är inte tillåten med -m64"
+
+#: config/sparc/sparc.c:703
+#, gcc-internal-format
+msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
+msgstr "-mcmodel= stöds inte på 32-bitars system"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant halfword load operand out of range"
+msgstr "konstant halvords load-operand utanför sitt intervall"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "constant arithmetic operand out of range"
+msgstr "konstant aritmetisk operand utanför sitt intervall"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1111
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
+msgstr "behovet av minne för lokala variabler överskrider kapaciteten"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1277
+#, gcc-internal-format
+msgid "function_profiler support"
+msgstr "stöd för function_profiler"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1366
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use va_start in interrupt function"
+msgstr "det går inte använda va_start i en avbrottsfunktion"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "switch statement of size %lu entries too large"
+msgstr "switch-sats med storleken %lu ingångar är för stor"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:2277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
+msgstr "attributet %<__BELOW100__%> är bara tillämpbart på variabler"
+
+#: config/stormy16/stormy16.c:2284
+#, gcc-internal-format
+msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
+msgstr "attributet __BELOW100__ är inte tillåtet med lagringsklassen auto"
+
+#: config/v850/v850-c.c:67
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXXX funnet utan föregående startXXX"
+
+#: config/v850/v850-c.c:70
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
+msgstr "#pragma GHS endXXX stämmer inte med föregående startXXX"
+
+#: config/v850/v850-c.c:96
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
+msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut, ingen aktuell funktion"
+
+#: config/v850/v850-c.c:104
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
+msgstr "det går inte att sätta avbrottsattribut: det finns ingen sådan identifierare"
+
+#: config/v850/v850-c.c:149
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs section"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs-sektion"
+
+#: config/v850/v850-c.c:166
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecognized section name \"%s\""
+msgstr "okänt sektionsnamn \"%s\""
+
+#: config/v850/v850-c.c:181
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed #pragma ghs section"
+msgstr "felformaterat #pragma ghs section"
+
+#: config/v850/v850-c.c:200
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs interrupt"
+
+#: config/v850/v850-c.c:211
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs starttda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:222
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startsda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs startzda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:244
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endtda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:255
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endsda"
+
+#: config/v850/v850-c.c:266
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma ghs endzda"
+
+#: config/v850/v850.c:184
+#, gcc-internal-format
+msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
+msgstr "värde skickat till %<-m%s%> är för stort"
+
+#: config/v850/v850.c:2159
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
+msgstr "%Jdataområdesattributet kan inte anges för lokala variabler"
+
+#: config/v850/v850.c:2170
+#, gcc-internal-format
+msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
+msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+
+#: config/v850/v850.c:2300
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JR construction: %d"
+msgstr "felaktig JR-konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2318 config/v850/v850.c:2427
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad amount of stack space removal: %d"
+msgstr "felaktig mängd att ta bort från stacken: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2407
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus JARL construction: %d\n"
+msgstr "felaktig JARL-konstruktion: %d\n"
+
+#: config/v850/v850.c:2706
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
+msgstr "felaktig DISPOSE-konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2725
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to dispose of: %d"
+msgstr "för mycket stackutrymme att göra av med: %d"
+
+# Förmodligen en felstavning i orginalet, men tills jag vet säkert
+# behåller jag den
+#: config/v850/v850.c:2827
+#, gcc-internal-format
+msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
+msgstr "felaktig PREPEARE-konstruktion: %d"
+
+#: config/v850/v850.c:2846
+#, gcc-internal-format
+msgid "too much stack space to prepare: %d"
+msgstr "för mycket stackutrymme att förbereda: %d"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1521
+#, gcc-internal-format
+msgid "boolean registers required for the floating-point option"
+msgstr "booleska register krävs för flyttalsalternativet"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1567
+#, gcc-internal-format
+msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "-f%s stöds inte med CONST16-instruktioner"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:1572
+#, gcc-internal-format
+msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
+msgstr "PIC krävs men stöds inte med CONST16-instruktioner"
+
+#: config/xtensa/xtensa.c:2430
+#, gcc-internal-format
+msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
+msgstr "endast oinitierade variabler kan placeras i en .bss-sektion"
+
+#: ada/misc.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing argument to \"-%s\""
+msgstr "argument saknas till \"-%s\""
+
+#: ada/misc.c:318
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
+msgstr "%<-gnat%> felstavat som %<-gant%>"
+
+#: cp/call.c:2420
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <inbyggd>"
+
+#: cp/call.c:2425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T, %T) <inbyggd>"
+
+#: cp/call.c:2429
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %D(%T) <built-in>"
+msgstr "%s %D(%T) <inbyggd>"
+
+#: cp/call.c:2433
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %T <conversion>"
+msgstr "%s %T <konvertering>"
+
+#: cp/call.c:2435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D <near match>"
+msgstr "%s %+#D <nära träff>"
+
+#: cp/call.c:2437 cp/pt.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#D"
+msgstr "%s %+#D"
+
+#: cp/call.c:2659
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT är tvetydig"
+
+#: cp/call.c:2812 cp/call.c:2830 cp/call.c:2893
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
+msgstr "ingen funktion som stämmer för anrop av %<%D(%A)%>"
+
+#: cp/call.c:2833 cp/call.c:2896
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av överlagrad %<%D(%A)%> är tvetydigt"
+
+#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
+#. pointer-to-member-function.
+#: cp/call.c:2968
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
+msgstr "pekar-på-medlem-funktion %E kan inte anropas utan ett objekt, överväg att använda .* eller ->*"
+
+#: cp/call.c:3042
+#, gcc-internal-format
+msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
+msgstr "ingen träff för anrop till %<(%T) (%A)%>"
+
+#: cp/call.c:3051
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av %<(%T) (%A)%> är tvetydigt"
+
+# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
+#: cp/call.c:3089
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
+msgstr ""
+
+# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
+#: cp/call.c:3095
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
+msgstr ""
+
+# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
+#: cp/call.c:3099
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
+msgstr ""
+
+# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
+#: cp/call.c:3104
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
+msgstr ""
+
+# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
+#: cp/call.c:3109
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
+msgstr ""
+
+# Första "%s" blir några ord som beskriver ett problem.
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29917
+#: cp/call.c:3112
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/call.c:3204
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
+msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck"
+
+#: cp/call.c:3281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
+msgstr "%qE har typen %<void%> och är inte ett kastuttryck"
+
+#: cp/call.c:3320 cp/call.c:3540
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
+msgstr "operander till ?: har olika typ"
+
+#: cp/call.c:3494
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
+msgstr "uppräkningsmissmatch i villkorligt uttryck: %qT kontra %qT"
+
+#: cp/call.c:3501
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
+msgstr "uppräknings- och inte uppräkningstyp i villkorligt uttryck"
+
+#: cp/call.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
+msgstr "ingen %<%D(int)%> deklarerad för postfix %qs, försöker med prefixoperator istället"
+
+#: cp/call.c:3871
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between %q#T and %q#T"
+msgstr "jämföreslse mellan %q#T och %q#T"
+
+#: cp/call.c:4127
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
+msgstr "ingen passande %<operator %s%> för %qT"
+
+#: cp/call.c:4145
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is private"
+msgstr "%q+#D är privat"
+
+#: cp/call.c:4147
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is protected"
+msgstr "%q+#D är skyddad"
+
+#: cp/call.c:4149
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D is inaccessible"
+msgstr "%q+#D är oåtkomlig"
+
+#: cp/call.c:4150
+#, gcc-internal-format
+msgid "within this context"
+msgstr "i denna kontext"
+
+#: cp/call.c:4239 cp/cvt.c:265
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från %qT till %qT"
+
+#: cp/call.c:4241
+#, gcc-internal-format
+msgid " initializing argument %P of %qD"
+msgstr " initierar argument %P till %qD"
+
+#: cp/call.c:4253
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
+msgstr "skickar NULL till icke-pekarargument %P till %qD"
+
+#: cp/call.c:4256
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
+msgstr "konverterar till icke-pekartyp %qT från NULL"
+
+#: cp/call.c:4264
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
+msgstr "skickar %qT för argument %P till %qD"
+
+#: cp/call.c:4267
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting to %qT from %qT"
+msgstr "konvertering till %qT från %qT"
+
+#: cp/call.c:4407
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda bitfält %qE till %qT"
+
+#: cp/call.c:4410 cp/call.c:4426
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda packat fält %qE till %qT"
+
+#: cp/call.c:4413
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
+msgstr "det går inte att binda rvalue %qE till %qT"
+
+#: cp/call.c:4527
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "det går inte att skicka objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+
+#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
+#: cp/call.c:4555
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
+msgstr "det går inte att ta emot objekt av icke-POD-typ %q#T via %<...%>, anropet kommer avbryta vid körning"
+
+#: cp/call.c:4598
+#, gcc-internal-format
+msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
+msgstr "standardargumentet för parameter %d till %qD har inte parsats än"
+
+#: cp/call.c:4682
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "argument till funktionsanrop kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: cp/call.c:4819
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
+msgstr "att skicka %qT som %<this%>-argument till %q#D kastar kvalificerare"
+
+#: cp/call.c:4838
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en åtkomlig bas till %qT"
+
+#: cp/call.c:5094
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
+msgstr "kunde inte hitta class$-fält i java-gränssnittstyp %qT"
+
+#: cp/call.c:5337
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to non-function %qD"
+msgstr "anrop av icke-funktion %qD"
+
+#: cp/call.c:5459
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
+msgstr "ingen matchande funktion för anrop av %<%T::%s(%A)%#V%>"
+
+#: cp/call.c:5477
+#, gcc-internal-format
+msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
+msgstr "anrop av överlagrad %<%s(%A)%> är tvetydigt"
+
+#: cp/call.c:5503
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot call member function %qD without object"
+msgstr "det går inte att anropa medlemsfunktion %qD utan ett objekt"
+
+#: cp/call.c:6123
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
+msgstr "att skicka %qT väljer %qT framför %qT"
+
+#: cp/call.c:6125 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
+#, gcc-internal-format
+msgid " in call to %qD"
+msgstr " i anrop till %qD"
+
+#: cp/call.c:6182
+#, gcc-internal-format
+msgid "choosing %qD over %qD"
+msgstr "väljer %qD framför %qD"
+
+#: cp/call.c:6183
+#, gcc-internal-format
+msgid " for conversion from %qT to %qT"
+msgstr " för konvertering från %qT till %qT"
+
+#: cp/call.c:6185
+#, gcc-internal-format
+msgid " because conversion sequence for the argument is better"
+msgstr " för att konverteringssekvensen för argumentet är bättre"
+
+#: cp/call.c:6299
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
+msgstr "ISO C++ säger att dessa är tvetydiga, trots att den sämsta konverteringen för den första är bättre än den sämsta konverteringen för den andra:"
+
+#: cp/call.c:6443
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert %qE to %qT"
+msgstr "kunde inte konvertera %qE till %qT"
+
+#: cp/call.c:6577
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av icke-konstant referens av typ %qT från en temporär av typ %qT"
+
+#: cp/call.c:6581
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering av referens av typ %qT från uttryck av typ %qT"
+
+#: cp/class.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från basen %qT till härledd typ %qT via virtuell bas %qT"
+
+#: cp/class.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en destruerare"
+
+#: cp/class.c:951
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha en implicit icketrivial destruerare"
+
+#: cp/class.c:1058
+#, gcc-internal-format
+msgid "repeated using declaration %q+D"
+msgstr "upprepad using-deklaration %q+D"
+
+#: cp/class.c:1060
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
+msgstr "using-deklaration %q+D står i konflikt med en tidigare using-deklaration"
+
+#: cp/class.c:1065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be overloaded"
+msgstr "%q+#D kan inte överlagras"
+
+#: cp/class.c:1066
+#, gcc-internal-format
+msgid "with %q+#D"
+msgstr "med %q+#D"
+
+#: cp/class.c:1134
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
+msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för metod %q+D, ignoreras"
+
+#: cp/class.c:1137
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
+msgstr "åtkomstspecifikationer i konflikt för fält %qE, ignoreras"
+
+#: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D invalid in %q#T"
+msgstr "%q+D ogiltig i %q#T"
+
+#: cp/class.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid " because of local method %q+#D with same name"
+msgstr " på grund av lokal metod %q+#D med samma namn"
+
+#: cp/class.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid " because of local member %q+#D with same name"
+msgstr " på grund av lokal medlem %q+#D med samma namn"
+
+#: cp/class.c:1250
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
+msgstr "basklass %q#T har en icke-virtuell destruerare"
+
+#: cp/class.c:1563
+#, gcc-internal-format
+msgid "all member functions in class %qT are private"
+msgstr "alla medlemmsfunktioner i klass %qT är privata"
+
+#: cp/class.c:1575
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
+msgstr "%q#T definierar bara en privat destruerare och har inga vänner"
+
+#: cp/class.c:1619
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
+msgstr "%q#T definierar bara privata konstruerare och har inga vänner"
+
+#: cp/class.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
+msgstr "ingen unik slutlig ersättare för %qD i %qT"
+
+#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
+#: cp/class.c:2441
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D was hidden"
+msgstr "%q+D var dold"
+
+#: cp/class.c:2442
+#, gcc-internal-format
+msgid " by %q+D"
+msgstr " av %q+D"
+
+#: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1037
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
+msgstr "%q+#D ogiltig, en anonym union kan bara ha ickestatiska datamedlemmar"
+
+#: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1043
+#, gcc-internal-format
+msgid "private member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "privat medlem %q+#D i anonym union"
+
+#: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1045
+#, gcc-internal-format
+msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
+msgstr "skyddad medlem %q+#D i anonym union"
+
+#: cp/class.c:2664
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
+msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
+
+#: cp/class.c:2678
+#, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
+msgstr "bredd för bitfältet %q+D inte en heltalskonstant"
+
+#: cp/class.c:2683
+#, gcc-internal-format
+msgid "negative width in bit-field %q+D"
+msgstr "negativ bredd i bitfält %q+D"
+
+#: cp/class.c:2688
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero width for bit-field %q+D"
+msgstr "noll i bredd i bitfält %q+D"
+
+#: cp/class.c:2694
+#, gcc-internal-format
+msgid "width of %q+D exceeds its type"
+msgstr "bredd på %q+D är större än dess typ"
+
+#: cp/class.c:2703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
+msgstr "%q+D är för liten för att få plats med alla värden hos %q#T"
+
+#: cp/class.c:2758
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i union"
+
+#: cp/class.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i union"
+
+#: cp/class.c:2763
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
+msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator inte tillåten i union"
+
+#: cp/class.c:2786
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple fields in union %qT initialized"
+msgstr "flera fält i unionen %qT initierade"
+
+#: cp/class.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D får inte vara statisk eftersom den är medlem av en union"
+
+#: cp/class.c:2880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
+msgstr "%q+D får inte ha referenstyp %qT eftersom den är en medlen av en union"
+
+#: cp/class.c:2891
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared function type"
+msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad funktionstyp"
+
+#: cp/class.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+D invalidly declared method type"
+msgstr "fält %q+D ogiltigt deklarerad metodtyp"
+
+#: cp/class.c:2929
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk referens %q+#D i klass utan en konstruerare"
+
+#: cp/class.c:2940
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
+msgstr "igorerar attributet packed på opackat icke-POD-fält %q+#D"
+
+#: cp/class.c:3007
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
+msgstr "icke-statisk const-medlem %q+#D i klass utan en konstruerare"
+
+#: cp/class.c:3022
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %q+#D with same name as class"
+msgstr "fält %q+#D med samma namn som en klass"
+
+#: cp/class.c:3055
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has pointer data members"
+msgstr "%q#T har pekardatamedlemmar"
+
+#: cp/class.c:3060
+#, gcc-internal-format
+msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
+msgstr " men ersätter inte %<%T(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3062
+#, gcc-internal-format
+msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " eller %<operator=(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3066
+#, gcc-internal-format
+msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
+msgstr " men ersätter inte %<operator=(const %T&)%>"
+
+#: cp/class.c:3526
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutning av tom bas %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:3639
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
+msgstr "klass %qT kommer betraktas som nästan tom i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:3721
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
+msgstr "initierare angiven för icke-virtuell metod %q+D"
+
+#: cp/class.c:4384
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskutning av virtuell bas %qT följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:4483
+#, gcc-internal-format
+msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "direkt bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
+
+#: cp/class.c:4495
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
+msgstr "virtuell bas %qT är oåtkomlig i %qT på grund av tvetydighet"
+
+#: cp/class.c:4674
+#, gcc-internal-format
+msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "storlek tilldelad till %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:4714
+#, gcc-internal-format
+msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutningen för %qD följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:4742
+#, gcc-internal-format
+msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
+msgstr "förskjutningen av %q+D följer inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:4751
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
+msgstr "%q+D innehåller tomma klasser som kan få grundklasser att läggas på annan plats i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:4834
+#, gcc-internal-format
+msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
+msgstr "utplaceringen av klasser härledda från en tom klass %qT kan ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13573
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of %q#T"
+msgstr "omdefinition av %q#T"
+
+#: cp/class.c:5134
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
+msgstr "%q#T har virtuella funktioner men icketrivial destruerare"
+
+#: cp/class.c:5236
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
+msgstr "försökte avsluta post, men hoppade ut på grund av tidigare parsningsfel"
+
+#: cp/class.c:5690
+#, gcc-internal-format
+msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
+msgstr "språksträng %<\"%E\"%> känns inte igen"
+
+#: cp/class.c:5779
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
+msgstr "det går inte att lösa upp överlagrad funktion %qD baserat på konvertering till typ %qT"
+
+#: cp/class.c:5908
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
+msgstr "ingen match som konverterar funktionen %qD till typen %q#T"
+
+#: cp/class.c:5931
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
+msgstr "konvertering av överlagrad funktion %qD till typ %q#T är tvetydig"
+
+#: cp/class.c:5957
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming pointer to member %qD"
+msgstr "antar pekare till medlem %qD"
+
+#: cp/class.c:5960
+#, gcc-internal-format
+msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
+msgstr "(en pekare på medlem kan bara skapas med %<&%E%>)"
+
+#: cp/class.c:6016 cp/class.c:6050
+#, gcc-internal-format
+msgid "not enough type information"
+msgstr "inte tillräcklig typinformation"
+
+#: cp/class.c:6033
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument of type %qT does not match %qT"
+msgstr "argument av typen %qT matchar inte %qT"
+
+#. [basic.scope.class]
+#.
+#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
+#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
+#. S.
+#: cp/class.c:6320 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D"
+msgstr "deklaration av %q#D"
+
+#: cp/class.c:6321
+#, gcc-internal-format
+msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
+msgstr "byter betydelse av %qD från %q+#D"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:99
+#, gcc-internal-format
+msgid "continue statement not within loop or switch"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop eller switch"
+
+#: cp/cp-gimplify.c:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement with no effect"
+msgstr "sats utan effekt"
+
+#: cp/cvt.c:92
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+
+#: cp/cvt.c:101
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
+msgstr "konvertering av %qE från %qT till %qT är tvetydig"
+
+#: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera %qE från typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
+msgstr "typkonvertering av pekare till medlem från %qT till %qT är via virtuell bas"
+
+#: cp/cvt.c:500
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT kastar kvalificerare"
+
+#: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5160
+#, gcc-internal-format
+msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
+msgstr "typkonvertering av %qT till %qT derefererar inte pekare"
+
+#: cp/cvt.c:545
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/cvt.c:681
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %q#T to %q#T"
+msgstr "konvertering från %q#T till %q#T"
+
+#: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a %qT was expected"
+msgstr "%q#T använt där %qT förväntades"
+
+#: cp/cvt.c:728
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
+msgstr "%q#T använt där ett flyttalsvärde förväntades"
+
+#: cp/cvt.c:775
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
+msgstr "konvertering från %qT till icke-skalär typ %qT begärd"
+
+#: cp/cvt.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "pseudo-destructor is not called"
+msgstr "pseudodestruerare anropas inte"
+
+#: cp/cvt.c:869
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
+
+#: cp/cvt.c:874
+#, gcc-internal-format
+msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt med typ %qT kommer inte användas i %s"
+
+#: cp/cvt.c:890
+#, gcc-internal-format
+msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
+msgstr "objekt %qE med ofullständig typ %qT kommer inte användas i %s"
+
+#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
+#. of an overloaded function, and this is not one of them.
+#: cp/cvt.c:925
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+msgstr "%s kan inte lösa upp adress till överlagrad funktion"
+
+#. Only warn when there is no &.
+#: cp/cvt.c:932
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
+msgstr "%s är en referens, inte ett anrop, till funktion %qE"
+
+#: cp/cvt.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s has no effect"
+msgstr "%s har ingen effekt"
+
+#: cp/cvt.c:981
+#, gcc-internal-format
+msgid "value computed is not used"
+msgstr "beräknat värde används inte"
+
+#: cp/cvt.c:1091
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting NULL to non-pointer type"
+msgstr "konvertera av NULL till icke-pekartyp"
+
+#: cp/cvt.c:1197
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
+msgstr "tvetydig standartypkonvertering från %qT"
+
+#: cp/cvt.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
+msgstr " kandidater till konvertering är %qD och %qD"
+
+#: cp/decl.c:1059
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
+msgstr "%qD deklarerades %<extern%> och senare %<static%>"
+
+#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1593 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D"
+
+#: cp/decl.c:1093
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
+msgstr "deklaration av %qF kastar andra undantag"
+
+#: cp/decl.c:1094
+#, gcc-internal-format
+msgid "from previous declaration %q+F"
+msgstr "än tidigare deklaration av %q+F"
+
+#: cp/decl.c:1146
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared as inline"
+msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad som \"inline\""
+
+#: cp/decl.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D med attributet noinline"
+
+#: cp/decl.c:1155
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
+msgstr "funktionen %q+D omdeklarerad med attributet noinline"
+
+#: cp/decl.c:1157
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+D was inline"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+D var inline"
+
+# Första %s blir "built-in" eller "library".
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=31665
+#: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1252
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing %s function %q#D"
+msgstr "skuggar \"%s\"-funktion %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1188
+#, gcc-internal-format
+msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
+msgstr "biblioteksfunktion %q#D omdeklarerad som icke-funktion %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1193
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
+msgstr "står i konflikt med inbyggd deklaration %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1247 cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
+#, gcc-internal-format
+msgid "new declaration %q#D"
+msgstr "ny deklaration av %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
+msgstr "gör inbyggd deklaration %q#D tvetydig"
+
+#: cp/decl.c:1320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%q#D omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+
+#: cp/decl.c:1323
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1342
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of template %q#D"
+msgstr "omdeklaration av mallen %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:510
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
+msgstr "står i konflikt med tidigare deklaration %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
+msgstr "gör gammal deklaration %q+#D tvetydig"
+
+#: cp/decl.c:1365
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
+msgstr "deklaration av C-funktion %q#D står i konflikt med"
+
+#: cp/decl.c:1367
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+#D here"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D här"
+
+#: cp/decl.c:1381
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting declaration %q#D"
+msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
+msgstr "%q+D har en tidigare deklaration som %q#D"
+
+#. [namespace.alias]
+#.
+#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
+#. the name of any other entity in the same declarative region.
+#. A namespace-name defined at global scope shall not be
+#. declared as the name of any other entity in any global scope
+#. of the program.
+#: cp/decl.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
+msgstr "deklaration av namnrymden %qD står i konflikt med"
+
+#: cp/decl.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
+msgstr "tidigare deklaration av namnrymden %q+D här"
+
+#: cp/decl.c:1446
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously defined here"
+msgstr "%q+#D definierades tidigare här"
+
+#: cp/decl.c:1447
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D previously declared here"
+msgstr "%q+#D deklarerades tidigare här"
+
+#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
+#: cp/decl.c:1456
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q+#D"
+msgstr "prototyp för %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1457
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
+msgstr "%Jföljer på definition som inte är en prototyp här"
+
+#: cp/decl.c:1497
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
+msgstr "tidigare deklaration av %q+#D med länkklass %qL"
+
+#: cp/decl.c:1499
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
+msgstr "står i konflikt med ny deklaration med länkklass %qL"
+
+#: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1528
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
+msgstr "standardargumentet angivet för parameter %d till %q#D"
+
+#: cp/decl.c:1524 cp/decl.c:1530
+#, gcc-internal-format
+msgid "after previous specification in %q+#D"
+msgstr "efter tidigare specifikation i %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:1539
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D was used before it was declared inline"
+msgstr "%q#D användes före den deklarerades inline"
+
+#: cp/decl.c:1540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
+msgstr "%Jtidigare deklaration utan inline här"
+
+#: cp/decl.c:1592
+#, gcc-internal-format
+msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
+msgstr "överflödig omdeklaration av %qD i samma definitionsområde"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If a template, a member template or the member of a class
+#. template is explicitly specialized then that
+#. specialization shall be declared before the first use of
+#. that specialization that would cause an implicit
+#. instantiation to take place, in every translation unit in
+#. which such a use occurs.
+#: cp/decl.c:1859
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD after first use"
+msgstr "explicit specialisering av %qD efter första användningen"
+
+#: cp/decl.c:1943
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
+msgstr "%q+D: synlighetsattribut ignorerat för att det"
+
+#: cp/decl.c:1945
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
+msgstr "%Jstår i konflikt med tidigare deklaration här"
+
+#: cp/decl.c:2312
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %qD"
+msgstr "hopp till etikett %qD"
+
+#: cp/decl.c:2314
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to case label"
+msgstr "hopp till case-etikett"
+
+#: cp/decl.c:2316
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H from here"
+msgstr "%H härifrån"
+
+#: cp/decl.c:2335 cp/decl.c:2498
+#, gcc-internal-format
+msgid " exits OpenMP structured block"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl.c:2356
+#, gcc-internal-format
+msgid " crosses initialization of %q+#D"
+msgstr " passerar initiering av %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2358 cp/decl.c:2473
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters scope of non-POD %q+#D"
+msgstr " går in i räckvid för icke-POD %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2371 cp/decl.c:2477
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters try block"
+msgstr " går in i try-block"
+
+#: cp/decl.c:2373 cp/decl.c:2479
+#, gcc-internal-format
+msgid " enters catch block"
+msgstr " går in i catch-block"
+
+#: cp/decl.c:2383 cp/decl.c:2482
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid " enters OpenMP structured block"
+msgstr " går in i try-block"
+
+#: cp/decl.c:2454 cp/decl.c:2494
+#, gcc-internal-format
+msgid "jump to label %q+D"
+msgstr "hopp till etikett %q+D"
+
+#: cp/decl.c:2455 cp/decl.c:2495
+#, gcc-internal-format
+msgid " from here"
+msgstr " härifrån"
+
+#. Can't skip init of __exception_info.
+#: cp/decl.c:2467
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J enters catch block"
+msgstr "%J går in i catch-block"
+
+#: cp/decl.c:2471
+#, gcc-internal-format
+msgid " skips initialization of %q+#D"
+msgstr " hoppar över initiering av %q+#D"
+
+#: cp/decl.c:2547
+#, gcc-internal-format
+msgid "label named wchar_t"
+msgstr "etikett med namet wchar_t"
+
+#: cp/decl.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate label %qD"
+msgstr "dubblerad etikett %qD"
+
+#: cp/decl.c:2814
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a type"
+msgstr "%qD är inte en mall"
+
+#: cp/decl.c:2820 cp/parser.c:3841
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD used without template parameters"
+msgstr "%qD använd utan mallparametrar"
+
+#: cp/decl.c:2835
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a class"
+msgstr "%q#T är inte en mall"
+
+#: cp/decl.c:2847 cp/decl.c:2915
+#, gcc-internal-format
+msgid "no class template named %q#T in %q#T"
+msgstr "ingen klassmall med namnet %q#T i %q#T"
+
+#: cp/decl.c:2848
+#, gcc-internal-format
+msgid "no type named %q#T in %q#T"
+msgstr "ingen typ heter %q#T i %q#T"
+
+#: cp/decl.c:2855
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
+msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
+
+#: cp/decl.c:2862
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> är inte en typ"
+
+#: cp/decl.c:2924
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters do not match template"
+msgstr "mallparametrar stämmer inte med mallen"
+
+#: cp/decl.c:2925 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared here"
+msgstr "%q+D är deklarerad här"
+
+#: cp/decl.c:3596
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
+msgstr "%Jen anonym union kan inte ha funktionsmedlemmar"
+
+#: cp/decl.c:3614
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med konstruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
+
+#: cp/decl.c:3617
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med destruerare inte tillåten i anonymt aggregat"
+
+#: cp/decl.c:3620
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
+msgstr "medlem %q+#D med kopieringstilldelningsoperator är inte tillåten i anonymt aggregat"
+
+#: cp/decl.c:3645
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple types in one declaration"
+msgstr "flera typer i en deklaration"
+
+#: cp/decl.c:3649
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
+msgstr "omdeklaration av inbyggd C++-typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:3686
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing type-name in typedef-declaration"
+msgstr "typnamn saknas i typedef-deklaration"
+
+#: cp/decl.c:3694
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
+msgstr "ISO C++ förbjuder anonyma poster"
+
+#: cp/decl.c:3701
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs can only be specified for functions"
+msgstr "%qs kan endast anges för funktioner"
+
+#: cp/decl.c:3707
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
+msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
+
+#: cp/decl.c:3709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
+msgstr "%<explicit%> kan endast anges för konstruerare"
+
+#: cp/decl.c:3711
+#, gcc-internal-format
+msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
+msgstr "en lagringsklass kan bara anges för objekt och funktioner"
+
+#: cp/decl.c:3717
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
+msgstr "kvalificerare kan bara anges för objekt och funktioner"
+
+#: cp/decl.c:3747
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
+msgstr "attribut ignoreras i deklaration av %q+#T"
+
+#: cp/decl.c:3748
+#, gcc-internal-format
+msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
+msgstr "attribut för %q#T måste komma efter nyckelordet %qs"
+
+#: cp/decl.c:3862
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %q#D is initialized like a variable"
+msgstr "funktionen %q#D är initierad som en variabel"
+
+#: cp/decl.c:3873
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
+msgstr "deklarationen av %q#D har %<extern%> och är initierad"
+
+#: cp/decl.c:3889
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
+msgstr "funktionsdefinition %q+D är markerad dllimport"
+
+#: cp/decl.c:3908
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
+msgstr "%q#D är inte en statisk medlem av %q#T"
+
+#: cp/decl.c:3914
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte %<%T::%D%> att definieras som %<%T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:3923
+#, gcc-internal-format
+msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
+msgstr "mallhuvud inte tillåtet i medlemsdefinition av explicit specialiserad klass"
+
+#: cp/decl.c:3931
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate initialization of %qD"
+msgstr "dubblerad initierare av %qD"
+
+#: cp/decl.c:3969
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
+msgstr "deklaration av %q#D utanför en klass är inte en definition"
+
+#: cp/decl.c:4036
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
+msgstr "variabeln %q#D har initierare men ofullständig typ"
+
+#: cp/decl.c:4043 cp/decl.c:4770
+#, gcc-internal-format
+msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
+msgstr "elementen i vektorn %q#D har ofullständig typ"
+
+#: cp/decl.c:4053
+#, gcc-internal-format
+msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
+msgstr "aggregatet %q#D har ofullständig typ och kan inte definieras"
+
+#: cp/decl.c:4100
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as reference but not initialized"
+msgstr "%qD är deklarerad som en referens men inte initierad"
+
+#: cp/decl.c:4106
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av initierarlistor för att initiera referensen %qD"
+
+#: cp/decl.c:4132
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize %qT from %qT"
+msgstr "det går inte att initiera %qT från %qT"
+
+#: cp/decl.c:4160
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
+msgstr "namnet %qD använt i en designerad initierare i GNU-stil för en vektor"
+
+#: cp/decl.c:4209
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer fails to determine size of %qD"
+msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storleken på %qD"
+
+#: cp/decl.c:4216
+#, gcc-internal-format
+msgid "array size missing in %qD"
+msgstr "vektorstorlek saknas i %qD"
+
+#: cp/decl.c:4228
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-size array %qD"
+msgstr "vektor med storlek noll %qD"
+
+#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
+#. Don't talk about array types here, since we took care of that
+#. message in grokdeclarator.
+#: cp/decl.c:4271
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't known"
+msgstr "lagringsstorlek på %qD är okänd"
+
+#: cp/decl.c:4293
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage size of %qD isn't constant"
+msgstr "lagringsstorlek på %qD är inte konstant"
+
+#: cp/decl.c:4342
+#, gcc-internal-format
+msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
+msgstr "tyvärr: semantiken för inline-funktioners statiska data %q+#D är felaktig (du kommer få flera kopior)"
+
+#: cp/decl.c:4345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
+msgstr "%J du kan gå runt detta genom att ta bort initieraren"
+
+#: cp/decl.c:4372
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const %qD"
+msgstr "oinitierade const %qD"
+
+#: cp/decl.c:4484
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
+msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:4526
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
+msgstr "initierare för %qT måste vara inom klamrar"
+
+#: cp/decl.c:4544
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
+msgstr "%qT har ingen icke-statisk medlem med namnet %qD"
+
+#: cp/decl.c:4595
+#, gcc-internal-format
+msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
+msgstr "klamrar runt skalär initierare för typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:4678
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing braces around initializer for %qT"
+msgstr "klamrar saknas runt initierare för %qT"
+
+#: cp/decl.c:4735
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many initializers for %qT"
+msgstr "för många initierare för %qT"
+
+#: cp/decl.c:4778
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
+msgstr "objekt %qD med variabel storlek kan inte initieras"
+
+#: cp/decl.c:4784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has incomplete type"
+msgstr "%qD har en ofullständig typ"
+
+#: cp/decl.c:4796
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
+msgstr "överflödiga element i unioninitierare"
+
+#: cp/decl.c:4844
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
+msgstr "%qD måste initieras med en konstruerare, inte med %<{...}%>"
+
+#: cp/decl.c:4880
+#, gcc-internal-format
+msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
+msgstr "vektor %qD initierad från strängkonstant inom parentes %qE"
+
+#: cp/decl.c:4895
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized const members"
+msgstr "post %qD med oinitierarde const-medlemmar"
+
+#: cp/decl.c:4897
+#, gcc-internal-format
+msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
+msgstr "struktur %qD med oinitierade referensmedlemmar"
+
+#: cp/decl.c:5106
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment (not initialization) in declaration"
+msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration"
+
+#: cp/decl.c:5184
+#, gcc-internal-format
+msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
+msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
+
+#: cp/decl.c:5214
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
+msgstr "%qD kan inte vara trådlokal för den har icke-POD-typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:5250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
+msgstr "%qD är trådlokal och kan därför inte initieras dynamiskt"
+
+#: cp/decl.c:5268
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
+msgstr "%qD kan inte initieras från ett icke-konstant uttryck vid deklarationen"
+
+#: cp/decl.c:5857
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "destruerare för främmande class %qT kan inte vara en medlem"
+
+#: cp/decl.c:5859
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
+msgstr "konstruerare för främmande klass %qT kan inte vara en medlem"
+
+#: cp/decl.c:5880
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
+msgstr "%qD deklarerad som en %<virtual%> %s"
+
+#: cp/decl.c:5882
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
+msgstr "%qD deklarerad som en %<inline%> %s"
+
+#: cp/decl.c:5884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
+msgstr "%<const%>- och %<volatile%>-funktionsspecificerare på %qD är ogiltiga i %s-deklaration"
+
+#: cp/decl.c:5888
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared as a friend"
+msgstr "%q+D deklarerad som en vän"
+
+#: cp/decl.c:5894
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D declared with an exception specification"
+msgstr "%q+D deklarerad med en undantagsspecifikationer"
+
+#: cp/decl.c:5928
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
+msgstr "definitionen av %qD är inte i en namnrymd som innesluter %qT"
+
+#: cp/decl.c:6017
+#, gcc-internal-format
+msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
+msgstr "definierar explicit specialisering %qD i vändeklaration"
+
+#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
+#: cp/decl.c:6027
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "ogiltig användning av mall-id %qD i deklaration av primär mall"
+
+#: cp/decl.c:6057
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "standardargument är inte tillåtna i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
+
+#: cp/decl.c:6065
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
+msgstr "%<inline%> är inte tillåtet i deklaration av vänmallspecialisering %qD"
+
+#: cp/decl.c:6108
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som en mall"
+
+#: cp/decl.c:6110
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som inline"
+
+#: cp/decl.c:6112
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
+msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
+
+#: cp/decl.c:6140
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
+msgstr "ickelokal funktion %q#D använder anonym typ"
+
+#: cp/decl.c:6143 cp/decl.c:6425
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
+msgstr "%+#D refererar inte till den okvalificerade typen, så den används int för länkklass"
+
+#: cp/decl.c:6149
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
+msgstr "ickelokal funktionen %qD använder lokal typ %qT"
+
+# %s blir "static " eller "non-". Felrapporterat:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28669
+#: cp/decl.c:6172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
+msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\""
+
+#: cp/decl.c:6224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::main%> must return %<int%>"
+msgstr "%<::main%> måste returnera %<int%>"
+
+#: cp/decl.c:6258
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of implicitly-declared %qD"
+msgstr "omdefinition av implicit deklarerad %qD"
+
+#: cp/decl.c:6273 cp/decl2.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
+msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
+
+#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
+#. no linkage can only be used to declare extern "C"
+#. entities. Since it's not always an error in the
+#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
+#: cp/decl.c:6422
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
+msgstr "icke-lokal variabel %q#D använder anonym typ"
+
+#: cp/decl.c:6431
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
+msgstr "ickelokal variabel %q#D använder lokal typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:6548
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
+msgstr "ogiltig initiering i klassen av statisk datamedlem med icke heltaltyp %qT"
+
+#: cp/decl.c:6558
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering inom klassen av icke-konstant statisk medlem %qD"
+
+#: cp/decl.c:6562
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlemskonstant %qD av icke heltalstyp %qT"
+
+#: cp/decl.c:6586
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
+msgstr "storlek på vektorn %qD av typen %qT är inte en heltalstyp"
+
+#: cp/decl.c:6588
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array has non-integral type %qT"
+msgstr "storlek på vektorn av typen %qT är inte en heltalstyp"
+
+#: cp/decl.c:6624
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is negative"
+msgstr "storleken på vektorn %qD är negativ"
+
+#: cp/decl.c:6626
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is negative"
+msgstr "storleken på vektorn är negativ"
+
+#: cp/decl.c:6634
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med storlek noll"
+
+#: cp/decl.c:6636
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med storlek noll"
+
+#: cp/decl.c:6643
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
+msgstr "storlek på vektorn %qD är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+
+#: cp/decl.c:6646
+#, gcc-internal-format
+msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+msgstr "storlek på vektorn är inte ett konstantuttryck av heltalstyp"
+
+#: cp/decl.c:6652
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor %qD med variabel storlek"
+
+#: cp/decl.c:6654
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder vektor med variabel storlek"
+
+#: cp/decl.c:6685
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in array dimension"
+msgstr "spill i vektordimension"
+
+#: cp/decl.c:6759
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as %s"
+msgstr "deklaration av %qD som %s"
+
+#: cp/decl.c:6761
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
+
+#: cp/decl.c:6773
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "deklaration av %qD som flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
+
+#: cp/decl.c:6777
+#, gcc-internal-format
+msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
+msgstr "flerdimensionell vektor måste ha gränser för alla dimensioner utom den första"
+
+#: cp/decl.c:6812
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for constructor invalid"
+msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
+
+#: cp/decl.c:6822
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specification for destructor invalid"
+msgstr "specifikation av returtyp för destruerare är ogiltigt"
+
+#: cp/decl.c:6835
+#, gcc-internal-format
+msgid "operator %qT declared to return %qT"
+msgstr "operatorn %qT deklarerad att returnera %qT"
+
+#: cp/decl.c:6837
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type specified for %<operator %T%>"
+msgstr "returtyp angiven för %<operator %T%>"
+
+#: cp/decl.c:6859
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed variable or field declared void"
+msgstr "namnlös variabel eller fält deklarerad void"
+
+#: cp/decl.c:6863
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field %qE declared void"
+msgstr "variabel eller fält %qE deklarerad void"
+
+#: cp/decl.c:6866
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable or field declared void"
+msgstr "variabel eller fält deklarerad void"
+
+#: cp/decl.c:7031
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
+
+#: cp/decl.c:7034
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
+msgstr "ogiltiganvändning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+
+#: cp/decl.c:7037
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
+msgstr "ogiltiganvändning av odefinierad typ %<%s %E%>"
+
+#: cp/decl.c:7049
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from type %qT"
+msgstr "typ %qT är inte härledd från typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:7065 cp/decl.c:7155 cp/decl.c:8228
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-function"
+msgstr "deklaration av %qD som en icke-funktion"
+
+#: cp/decl.c:7071
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as non-member"
+msgstr "deklaration av %qD som icke-medlem"
+
+#: cp/decl.c:7100
+#, gcc-internal-format
+msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
+msgstr "deklarerar-id saknas, använder reserverat ord %qD"
+
+#: cp/decl.c:7147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "function definition does not declare parameters"
+msgstr "funktionsdefinition deklarerad som %<register%>"
+
+#: cp/decl.c:7189
+#, gcc-internal-format
+msgid "two or more data types in declaration of %qs"
+msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av %qs"
+
+#: cp/decl.c:7256 cp/decl.c:7258
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder deklaration av %qs utan typ"
+
+#: cp/decl.c:7283
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
+msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7285
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
+msgstr "signed och unsigned givna tillsammans för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7287
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long long%> invalid for %qs"
+msgstr "complex ogiltig för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7289
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> invalid for %qs"
+msgstr "complex ogiltig för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7291
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<short%> invalid for %qs"
+msgstr "complex ogiltig för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7293
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
+msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7295
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
+msgstr "long eller short angiven med char för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7297
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
+msgstr "long och short angivna tillsammans för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7303
+#, gcc-internal-format
+msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
+msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7367
+#, gcc-internal-format
+msgid "complex invalid for %qs"
+msgstr "complex ogiltig för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7396
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
+msgstr "kvalificerare är inte tillåtna på deklaration av %<operator %T%>"
+
+#: cp/decl.c:7408 cp/typeck.c:6842
+#, gcc-internal-format
+msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
+msgstr "kvalificerare %qV tillagta till funktionstyp %qT ignorerade"
+
+#: cp/decl.c:7431
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
+msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
+
+#: cp/decl.c:7439
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
+msgstr "%<%T::%D%> är inte en giltig deklarerare"
+
+#: cp/decl.c:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
+msgstr "typedef-deklaration ogiltig i parameterdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7454
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+msgstr "specificerare av lagringsklass ogiltig i parameterdeklarationer"
+
+#: cp/decl.c:7461
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual outside class declaration"
+msgstr "virtual utanför klassdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:7479
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
+
+#: cp/decl.c:7484
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
+msgstr "motstridande deklaration av %q#D"
+
+#: cp/decl.c:7507
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specified for %qs"
+msgstr "lagringsklass angiven för %qs"
+
+#: cp/decl.c:7541
+#, gcc-internal-format
+msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
+msgstr "toppnivådeklaration av %qs anger %<auto%>"
+
+#: cp/decl.c:7553
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
+msgstr "ogiltig specificerare av lagringsklass i vänfunktionsdeklarationer"
+
+#: cp/decl.c:7673
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor cannot be static member function"
+msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion"
+
+#: cp/decl.c:7674
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor cannot be static member function"
+msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\""
+
+#: cp/decl.c:7678
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not be cv-qualified"
+msgstr "destruerare får inte vara cv-kvalificerade"
+
+#: cp/decl.c:7679
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors may not be cv-qualified"
+msgstr "konstruerare får inte vara cv-kvalificerade"
+
+#: cp/decl.c:7696
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructors cannot be declared virtual"
+msgstr "konstruerare kan inte deklareras virtual"
+
+#: cp/decl.c:7709
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't initialize friend function %qs"
+msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
+
+#. Cannot be both friend and virtual.
+#: cp/decl.c:7713
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual functions cannot be friends"
+msgstr "virtuella funktioner kan inte vara vänner"
+
+#: cp/decl.c:7717
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration not in class definition"
+msgstr "vändeklaration är inte i klassdefinition"
+
+#: cp/decl.c:7719
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
+msgstr "det går inte att definiera vänfunktion %qs i en lokal klassdefinition"
+
+#: cp/decl.c:7732
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructors may not have parameters"
+msgstr "destruerare får inte ha parametrar"
+
+#: cp/decl.c:7750 cp/decl.c:7757
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare reference to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera referens till %q#T"
+
+#: cp/decl.c:7751
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T"
+msgstr "det går inte att deklarera pekare till %q#T"
+
+#: cp/decl.c:7759
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
+msgstr "det går inte att deklarera pekare medlem av %q#T"
+
+#: cp/decl.c:7822
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD used as a declarator"
+msgstr "mall-id %qD använd som en deklarerare"
+
+#: cp/decl.c:7872
+#, gcc-internal-format
+msgid "member functions are implicitly friends of their class"
+msgstr "medlemsfunktioner är implicit vänner till sin klass"
+
+#: cp/decl.c:7874
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
+msgstr "extra kvalifikation %<%T::%> på medlem %qs"
+
+#: cp/decl.c:7906
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "det går inte att definiera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
+
+#: cp/decl.c:7907
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
+msgstr "det går inte att deklarera medlemsfunktion %<%T::%s%> inuti %<%T%>"
+
+#: cp/decl.c:7923
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera medlem %<%T::%s%> inuti %qT"
+
+#: cp/decl.c:7957
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member may not have variably modified type %qT"
+msgstr "datamedlem får inte ha variabel typ %qT"
+
+#: cp/decl.c:7959
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
+msgstr "parameter får inte ha variabel typ %qT"
+
+#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
+#. declarations of constructors within a class definition.
+#: cp/decl.c:7967
+#, gcc-internal-format
+msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
+msgstr "endast deklarationer av konstruerare kan vara %<explicit%>"
+
+#: cp/decl.c:7975
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "icke-medlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:7980
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "icke-objektmedlem %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:7986
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "funktionen %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:7991
+#, gcc-internal-format
+msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "statiska %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:7996
+#, gcc-internal-format
+msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
+msgstr "const %qs kan inte deklareras %<mutable%>"
+
+#: cp/decl.c:8028
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
+msgstr "%Jtypedef-namn får inte vara en nästad-namnspecificerare"
+
+#: cp/decl.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
+msgstr "ISO C++ förbjuder nästad typ %qD med samma namn som en omgivande klass"
+
+# %s blir "static member" eller "free".
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=28704
+#: cp/decl.c:8134
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
+msgstr "kvalificerade funktiontyper kan inte användas för att deklarera %s-funktioner"
+
+#: cp/decl.c:8160
+#, gcc-internal-format
+msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
+msgstr "typkvalificerare angivna för vänklassdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:8165
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
+msgstr "%<inline%> angivet för vänklassdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:8173
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters cannot be friends"
+msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
+
+#: cp/decl.c:8175
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
+msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend class %T::%D%>"
+
+#: cp/decl.c:8179
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
+msgstr "vändeklaration kräver klassnyckel, d.v.s. %<friend %#T%>"
+
+#: cp/decl.c:8192
+#, gcc-internal-format
+msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
+msgstr "försöker göra klassen %qT en vän med global räckvidd"
+
+#: cp/decl.c:8203
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
+msgstr "ogiltiga kvalificerare på typ som inte är medlemsfunktion"
+
+#: cp/decl.c:8218
+#, gcc-internal-format
+msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
+msgstr "abstrakt deklarerare %qT använd som deklaration"
+
+#: cp/decl.c:8247
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
+msgstr "det går inte att använda %<::%> i parameterdeklaration"
+
+#. Something like struct S { int N::j; };
+#: cp/decl.c:8293
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<::%>"
+msgstr "ogiltigt användning av %<::%>"
+
+#: cp/decl.c:8308
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
+msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
+
+#: cp/decl.c:8317
+#, gcc-internal-format
+msgid "function %qD declared virtual inside a union"
+msgstr "funktionen %qD deklarerad virtuell inuti en union"
+
+#: cp/decl.c:8326
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
+msgstr "%qD kan inte deklareras virtuell, eftersom den redan är statisk"
+
+#: cp/decl.c:8342
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
+msgstr "kvalificerat namn förväntades i vändeklaration för destruerare %qD"
+
+#: cp/decl.c:8352
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD as member of %qT"
+msgstr "deklaration av %qD som medlem av %qT"
+
+#: cp/decl.c:8428
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qD has incomplete type"
+msgstr "fält %qD har ofullständig typ"
+
+#: cp/decl.c:8430
+#, gcc-internal-format
+msgid "name %qT has incomplete type"
+msgstr "namnet %qT har ofullständig typ"
+
+#: cp/decl.c:8439
+#, gcc-internal-format
+msgid " in instantiation of template %qT"
+msgstr " i instansiering av mallen %qT"
+
+#: cp/decl.c:8448
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
+msgstr "%qE är varken en funktion eller medlemsfunktion, kan inte deklareras som vän"
+
+#. An attempt is being made to initialize a non-static
+#. member. But, from [class.mem]:
+#.
+#. 4 A member-declarator can contain a
+#. constant-initializer only if it declares a static
+#. member (_class.static_) of integral or enumeration
+#. type, see _class.static.data_.
+#.
+#. This used to be relatively common practice, but
+#. the rest of the compiler does not correctly
+#. handle the initialization unless the member is
+#. static so we make it static below.
+#: cp/decl.c:8500
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
+msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av medlem %qD"
+
+#: cp/decl.c:8502
+#, gcc-internal-format
+msgid "making %qD static"
+msgstr "gör %qD statisk"
+
+#: cp/decl.c:8572
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<auto%> är ogiltig för funktionen %qs"
+
+#: cp/decl.c:8574
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<register%> är ogiltig för funktionen %qs"
+
+#: cp/decl.c:8576
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
+msgstr "lagringsklassen %<__thread%> är ogiltig för funktionen %qs"
+
+#: cp/decl.c:8587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "specificerare %<static%> är ogiltigt för funktion %qs deklarerad utanför global räckvidd"
+
+#: cp/decl.c:8590
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
+msgstr "specificerare %<inline%> är ogiltig för funktionen %qs deklarerad utanför global räckvidd"
+
+#: cp/decl.c:8598
+#, gcc-internal-format
+msgid "virtual non-class function %qs"
+msgstr "virtuell icke klassfunktion %qs"
+
+#: cp/decl.c:8629
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
+msgstr "det går inte deklarera medlemsfunktionen %qD att ha statisk länkklass"
+
+#. FIXME need arm citation
+#: cp/decl.c:8636
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare static function inside another function"
+msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion"
+
+#: cp/decl.c:8666
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
+msgstr "%<static%> får inte användas vid defintion (till skillnad mod deklaration) av statisk datamedlem"
+
+#: cp/decl.c:8673
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD declared %<register%>"
+msgstr "statisk medlem %qD deklarerad %<register%>"
+
+#: cp/decl.c:8678
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
+msgstr "det går inte att deklarera medlem %q#D att ha extern länkklass"
+
+#: cp/decl.c:8816
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for %q#D has type %qT"
+msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:8819
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
+msgstr "standardargumentet för parameter av typen %qT har typen %qT"
+
+#: cp/decl.c:8836
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
+msgstr "standardargument %qE använder lokal variabel %qD"
+
+#: cp/decl.c:8905
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
+msgstr "parameter %qD ogiltigt deklarerad metodtyp"
+
+#: cp/decl.c:8929
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
+msgstr "parameter %qD inkluderar %s till vektor %qT med okänd gräns"
+
+#. [class.copy]
+#.
+#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
+#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
+#. and either there are no other parameters or else all other
+#. parameters have default arguments.
+#.
+#. We *don't* complain about member template instantiations that
+#. have this form, though; they can occur as we try to decide
+#. what constructor to use during overload resolution. Since
+#. overload resolution will never prefer such a constructor to
+#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
+#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
+#. existence. Theoretically, they should never even be
+#. instantiated, but that's hard to forestall.
+#: cp/decl.c:9097
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
+msgstr "ogiltig konstruerare, du menade förmodligen %<%T (const %T&)%>"
+
+#: cp/decl.c:9219
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared within a namespace"
+msgstr "%qD är kanske inte deklararad i en namnrymd"
+
+#: cp/decl.c:9224
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD may not be declared as static"
+msgstr "%qD får inte deklareras som statisk"
+
+#: cp/decl.c:9247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be a nonstatic member function"
+msgstr "%qD måste vara en icke-statisk medlemsfunktion"
+
+#: cp/decl.c:9256
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
+msgstr "%qD måste vara antingen en medlemsfunktion som inte är statisk eller funktion som inte är medlem"
+
+#: cp/decl.c:9277
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
+msgstr "%qD måste ha ett argument med klass- eller uppräkningstyp"
+
+#: cp/decl.c:9318
+#, gcc-internal-format
+msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
+msgstr "konvertering till %s%s kommer aldrig använda en typkonverteringsoperator"
+
+#. 13.4.0.3
+#: cp/decl.c:9326
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
+msgstr "ISO C++ förhindrar överlagring av operatorn ?:"
+
+#: cp/decl.c:9331
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must not have variable number of arguments"
+msgstr "%qD får inte ha variablet antal argument"
+
+#: cp/decl.c:9382
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
+msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt argument"
+
+#: cp/decl.c:9385
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
+msgstr "postfix %qD måste ta %<int%> som sitt andra argument"
+
+#: cp/decl.c:9393
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either zero or one argument"
+msgstr "%qD måste ta antingen noll eller ett argument"
+
+#: cp/decl.c:9395
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take either one or two arguments"
+msgstr "%qD måste ta antingen ett eller två argument"
+
+#: cp/decl.c:9417
+#, gcc-internal-format
+msgid "prefix %qD should return %qT"
+msgstr "prefix %qD skall returnera %qT"
+
+#: cp/decl.c:9423
+#, gcc-internal-format
+msgid "postfix %qD should return %qT"
+msgstr "postfix %qD skall returnera %qT"
+
+#: cp/decl.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take %<void%>"
+msgstr "%qD måste ta %<void%>"
+
+#: cp/decl.c:9434 cp/decl.c:9443
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly one argument"
+msgstr "%qD måste ta exakt ett argument"
+
+#: cp/decl.c:9445
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD must take exactly two arguments"
+msgstr "%qD måste ta exakt två argument"
+
+#: cp/decl.c:9454
+#, gcc-internal-format
+msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
+msgstr "användardefinierad %qD beräknar alltid båda argumenten"
+
+#: cp/decl.c:9468
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should return by value"
+msgstr "%qD skall returnera som värde"
+
+#: cp/decl.c:9480 cp/decl.c:9484
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot have default arguments"
+msgstr "%qD kan inte ha standardargument"
+
+#: cp/decl.c:9542
+#, gcc-internal-format
+msgid "using template type parameter %qT after %qs"
+msgstr "malltypparametern %qT används efter %qs"
+
+#: cp/decl.c:9557
+#, gcc-internal-format
+msgid "using typedef-name %qD after %qs"
+msgstr "typedef-namnet %qD används efter %qs"
+
+#: cp/decl.c:9558
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D has a previous declaration here"
+msgstr "%q+D har en tidigare deklaration här"
+
+#: cp/decl.c:9566
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as %qs"
+msgstr "%qT refererad till som %qs"
+
+#: cp/decl.c:9567 cp/decl.c:9574
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+T has a previous declaration here"
+msgstr "%q+T har en tidigare deklaration här"
+
+#: cp/decl.c:9573
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT referred to as enum"
+msgstr "%qT refererad till som enum"
+
+#. If a class template appears as elaborated type specifier
+#. without a template header such as:
+#.
+#. template <class T> class C {};
+#. void f(class C); // No template header here
+#.
+#. then the required template argument is missing.
+#: cp/decl.c:9588
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument required for %<%s %T%>"
+msgstr "mallargument krävs för %<%s %T%>"
+
+#: cp/decl.c:9636 cp/name-lookup.c:2658
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
+msgstr "%qD har samma namn som klassen den är deklarerad i"
+
+#: cp/decl.c:9774
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
+msgstr "enum %q#D används utan tidigare deklaration"
+
+#: cp/decl.c:9795
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
+msgstr "omdeklaration av %qT som en icke-mall"
+
+#: cp/decl.c:9796 cp/pt.c:3373
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration %q+D"
+msgstr "tidigare deklaration %q+D"
+
+#: cp/decl.c:9907
+#, gcc-internal-format
+msgid "derived union %qT invalid"
+msgstr "härledd unionen %qT ogiltig"
+
+#: cp/decl.c:9916
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha flera baser"
+
+#: cp/decl.c:9927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
+msgstr "Javaklass %qT kan inte ha virtuella baser"
+
+#: cp/decl.c:9948
+#, gcc-internal-format
+msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
+msgstr "bastyp %qT är ingen post- eller klasstyp"
+
+#: cp/decl.c:9981
+#, gcc-internal-format
+msgid "recursive type %qT undefined"
+msgstr "rekursiv typ %qT odefinierad"
+
+#: cp/decl.c:9983
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate base type %qT invalid"
+msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
+
+#: cp/decl.c:10055
+#, gcc-internal-format
+msgid "multiple definition of %q#T"
+msgstr "fler definitioner av %q#T"
+
+#: cp/decl.c:10056
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jprevious definition here"
+msgstr "%Jtidigare defintion här"
+
+#. DR 377
+#.
+#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
+#. enumeration is ill-formed.
+#: cp/decl.c:10195
+#, gcc-internal-format
+msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
+msgstr "ingen heltalstyp kan representera alla uppräkningsvärdena i %qT"
+
+#: cp/decl.c:10306
+#, gcc-internal-format
+msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
+msgstr "uppräkningsvärde för %qD är inte en heltalskonstant"
+
+#: cp/decl.c:10334
+#, gcc-internal-format
+msgid "overflow in enumeration values at %qD"
+msgstr "överspill i uppräkningsvärden vid %qD"
+
+#: cp/decl.c:10409
+#, gcc-internal-format
+msgid "return type %q#T is incomplete"
+msgstr "returtypen %q#T är ofullständig"
+
+#: cp/decl.c:10519 cp/typeck.c:6579
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
+msgstr "%<operator=%> skall returnera en referens till %<*this%>"
+
+#: cp/decl.c:10877
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %qD declared void"
+msgstr "parameter %qD deklarerad void"
+
+#: cp/decl.c:11358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member function declaration"
+msgstr "ogiltig medlemsfunktionsdeklaration"
+
+#: cp/decl.c:11373
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in class %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+
+#: cp/decl.c:11582
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
+msgstr "statisk medlemsfunktion %q#D deklarerad med typkvalificerare"
+
+#: cp/decl2.c:268
+#, gcc-internal-format
+msgid "name missing for member function"
+msgstr "namn saknas på medlemsfunktion"
+
+#: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous conversion for array subscript"
+msgstr "tvetydig konveretering av fältindex"
+
+#: cp/decl2.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
+msgstr "ogiltiga typer %<%T[%T]%> för vektorindex"
+
+#: cp/decl2.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting array %q#D"
+msgstr "raderar vektor %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:396
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
+msgstr "%<delete%> får argument av typ %q#T, pekare förväntades"
+
+#: cp/decl2.c:408
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
+msgstr "det går inte att radera en funktion. Endast pekare till objekt är giltiga argument till %<delete%>"
+
+#: cp/decl2.c:416
+#, gcc-internal-format
+msgid "deleting %qT is undefined"
+msgstr "radera %qT är odefinierat"
+
+#: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3116
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %q#D"
+msgstr "malldeklaration av %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:511
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
+msgstr "Javametod %qD har returtyp %qT som inte är en Javatyp"
+
+#: cp/decl2.c:528
+#, gcc-internal-format
+msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
+msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
+
+#: cp/decl2.c:639
+#, gcc-internal-format
+msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
+msgstr "prototypen för %q#D matchar inte någon i klass %qT"
+
+#: cp/decl2.c:726
+#, gcc-internal-format
+msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
+msgstr "lokal klass %q#T skall inte ha statisk datamedlem %q#D"
+
+#: cp/decl2.c:734
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer invalid for static member with constructor"
+msgstr "initierare är ogiltig för statisk medlem med konstruerare"
+
+#: cp/decl2.c:737
+#, gcc-internal-format
+msgid "(an out of class initialization is required)"
+msgstr "(en initiering utanför klassen krävs)"
+
+#: cp/decl2.c:797
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
+msgstr "medlem %qD står i konflikt med fältnamn i tabell över virtuella funktioner"
+
+#: cp/decl2.c:816
+#, gcc-internal-format
+msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
+msgstr "applikation av attribut på mallparametrar är inte implementerat"
+
+#: cp/decl2.c:826
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
+
+#: cp/decl2.c:847
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer specified for static member function %qD"
+msgstr "initierare angiven för statisk medlemsfunktion %qD"
+
+#: cp/decl2.c:870
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer is not constant"
+msgstr "fältinitierare är ej konstant"
+
+#: cp/decl2.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
+msgstr "%<asm%>-specificerare är inte tillåtna på icke-statiska datamedlemmar"
+
+#: cp/decl2.c:948
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "bit-field %qD with non-integral type"
+msgstr "bitfält %q+#D har en icke-heltalstyp"
+
+#: cp/decl2.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
+msgstr "det går inte att deklarera %qD att vara en bitfältstyp"
+
+#: cp/decl2.c:964
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
+msgstr "det går inte att deklarera bitfält %qD med funktionstyp"
+
+#: cp/decl2.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already defined in the class %qT"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+
+#: cp/decl2.c:978
+#, gcc-internal-format
+msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
+msgstr "statisk medlem %qD kan inte vara ett bitfält"
+
+#: cp/decl2.c:1024
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous struct not inside named type"
+msgstr "anonym post som inte är inuti en namngiven typ"
+
+#: cp/decl2.c:1107
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
+msgstr "anonyma aggregat med namnrymdsräckvidd måste vara statiska"
+
+#: cp/decl2.c:1116
+#, gcc-internal-format
+msgid "anonymous union with no members"
+msgstr "anonym union utan medlemmar"
+
+#: cp/decl2.c:1152
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
+
+#: cp/decl2.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> tar typen %<size_t%> (%qT) som första parameter"
+
+#: cp/decl2.c:1190
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
+msgstr "%<operator new%> måste returnera typ %qT"
+
+#: cp/decl2.c:1199
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
+msgstr "%<operator new%> tar typen %qT som första parameter"
+
+#: cp/decl2.c:1862
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl2.c:1868
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl2.c:1879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl2.c:1884
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
+msgstr ""
+
+#: cp/decl2.c:3308
+#, gcc-internal-format
+msgid "inline function %q+D used but never defined"
+msgstr "inline-funktion %q+D använd men aldrig definierad"
+
+#: cp/decl2.c:3462
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
+msgstr "standardargumentet saknas för parameter %P till %q+#D"
+
+#. Can't throw a reference.
+#: cp/except.c:267
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
+msgstr "typ %qT är otillåten i Javas %<throw%> eller %<catch%>"
+
+#: cp/except.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
+msgstr "anrop av Java-%<catch%> eller -%<throw%> med %<jthrowable%> är odefinierat"
+
+#. Thrown object must be a Throwable.
+#: cp/except.c:285
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
+msgstr "typ %qT är inte härledd från %<java::lang::Throwable%>"
+
+#: cp/except.c:348
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
+msgstr "blandning av C++- och Java-catch i en och samma översättningsenhet"
+
+#: cp/except.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
+msgstr "kastar NULL, som har heltals-, inte pekartyp"
+
+#: cp/except.c:637 cp/init.c:1723
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should never be overloaded"
+msgstr "%qD skall aldrig överlagras"
+
+#: cp/except.c:720
+#, gcc-internal-format
+msgid " in thrown expression"
+msgstr " i kastat uttryck"
+
+#: cp/except.c:876
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
+msgstr "uttrycket %qE med abstrakt klasstyp %qT kan inte användas i throw-uttryck"
+
+#: cp/except.c:961
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
+msgstr "%Hundantag av typ %qT kommer att fångas"
+
+#: cp/except.c:963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H by earlier handler for %qT"
+msgstr "%H av tidigare hanterare för %qT"
+
+#: cp/except.c:993
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
+msgstr "%H%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
+
+#: cp/friend.c:157
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of class %qT"
+msgstr "%qD är redan en vän till klassen %qT"
+
+#: cp/friend.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "ogiltig typ %qT deklarerad %<friend%>"
+
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#. template <class U> friend class T::X<U>;
+#. [temp.friend]
+#. Friend declarations shall not declare partial
+#. specializations.
+#: cp/friend.c:249 cp/friend.c:279
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
+msgstr "partiell specialisering %qT deklarerad %<friend%>"
+
+#: cp/friend.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
+msgstr "klass %qT är implicit vän med sig själv"
+
+#: cp/friend.c:315
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member of %qT"
+msgstr "%qT är inte en medlem av %qT"
+
+#: cp/friend.c:320
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a member class template of %qT"
+msgstr "%qT är inte en medlemsklassmall av %qT"
+
+#: cp/friend.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a nested class of %qT"
+msgstr "%qT är inte en nästad klass i %qT"
+
+#. template <class T> friend class T;
+#: cp/friend.c:341
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
+msgstr "mallparameterntyp %qT deklarerad %<friend%>"
+
+#. template <class T> friend class A; where A is not a template
+#: cp/friend.c:347
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a template"
+msgstr "%q#T är inte en mall"
+
+#: cp/friend.c:369
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already a friend of %qT"
+msgstr "%qD är redan en vän till %qT"
+
+#: cp/friend.c:378
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is already a friend of %qT"
+msgstr "%qT äre redan en vän till %qT"
+
+#: cp/friend.c:495
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
+msgstr "medlem %qD deklarerad som vän före typ %qT definieras"
+
+#: cp/friend.c:551
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
+msgstr "vändeklaration %q#D deklarerar en icke-mall-funktion"
+
+#: cp/friend.c:555
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
+msgstr "(om detta inte är vad du avsåg, se till att funktionsmallen redan har deklarerats och lägg till <> efter funktionsnamnet här) -Wno-non-template-friend avaktiverar denna varning"
+
+#: cp/init.c:334
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
+msgstr "%J%qD skall initieras i medlemsinitieringslistan"
+
+#: cp/init.c:382
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
+msgstr "%Jstandardinitiering av %q#D, som har referenstyp"
+
+#: cp/init.c:388
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized reference member %qD"
+msgstr "%Joinitierad referensmedlem %qD"
+
+#: cp/init.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
+msgstr "%Joinitierad medlem %qD med %<const%>-typ %qT"
+
+#: cp/init.c:534
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D will be initialized after"
+msgstr "%q+D kommer initieras efter"
+
+#: cp/init.c:537
+#, gcc-internal-format
+msgid "base %qT will be initialized after"
+msgstr "basen %qT kommer initieras efter"
+
+#: cp/init.c:540
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+#D"
+msgstr " %q+#D"
+
+#: cp/init.c:542
+#, gcc-internal-format
+msgid " base %qT"
+msgstr " basen %qT"
+
+#: cp/init.c:543
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J when initialized here"
+msgstr "%J vid initiering här"
+
+#: cp/init.c:559
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
+msgstr "%Jflera initieringar givna för %qD"
+
+#: cp/init.c:562
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
+msgstr "%Jflera initieringar givna för basen %qT"
+
+#: cp/init.c:629
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
+msgstr "%Jinitiering av flera medlemmar av %qT"
+
+#: cp/init.c:691
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
+msgstr "%Jbasklass %q#T skulle varit explicit initierad i kopieringskonstrueraren"
+
+#: cp/init.c:915 cp/init.c:934
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qT does not have any field named %qD"
+msgstr "klass %qT har inget fält med namnet %qD"
+
+#: cp/init.c:921
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
+msgstr "%q#D är en statisk datamedlem; den kan endast initieras vid sin definition"
+
+#: cp/init.c:928
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
+msgstr "%q#D är en icke-statisk datamedlem av %qT"
+
+#: cp/init.c:967
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
+msgstr "namnlös initierare för %qT, som inte har några basklasser"
+
+#: cp/init.c:975
+#, gcc-internal-format
+msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
+msgstr "namnlös initierare för %qT som använder multipelt arv"
+
+#: cp/init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
+msgstr "%qD är både en direkt bas och en indirekt virtuell bas"
+
+#: cp/init.c:1029
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
+msgstr "typ %qT är inte en direkt eller virtuell bas till %qT"
+
+#: cp/init.c:1032
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
+msgstr "typ %qT är inte en direkt bas till %qT"
+
+#: cp/init.c:1112
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad array initializer"
+msgstr "felaktig vektorinitierare"
+
+#: cp/init.c:1291
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not an aggregate type"
+msgstr "%qT är inte en aggregattyp"
+
+#: cp/init.c:1345
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
+msgstr "ofullständig typ %qT har inte medlem %qD"
+
+#: cp/init.c:1358
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
+msgstr "ogiltigt pekare till bitfält %qD"
+
+#: cp/init.c:1435
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
+
+#: cp/init.c:1441
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qD"
+
+#: cp/init.c:1670
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type %<void%> for new"
+msgstr "ogiltig typ %<void%> för new"
+
+#: cp/init.c:1680
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
+msgstr "oinitierad const i %<new%> av %q#T"
+
+#: cp/init.c:1718
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
+msgstr "anrop av Javakonstruerare med %qs odefinierad"
+
+#: cp/init.c:1758
+#, gcc-internal-format
+msgid "no suitable %qD found in class %qT"
+msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
+
+#: cp/init.c:1763
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous"
+msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig"
+
+#: cp/init.c:1905
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
+msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning i vektor-new"
+
+#: cp/init.c:2105
+#, gcc-internal-format
+msgid "size in array new must have integral type"
+msgstr "storlek i vektor-new måste ha heltalstyp"
+
+#: cp/init.c:2121
+#, gcc-internal-format
+msgid "allocating zero-element array"
+msgstr ""
+
+#: cp/init.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a reference type"
+msgstr "new kan inte användas på en referenstyp"
+
+#: cp/init.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "new cannot be applied to a function type"
+msgstr "new kan inte användas på en funktionstyp"
+
+#: cp/init.c:2168
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
+msgstr "anrop till Javakonstruerare med %<jclass%> odefinierad"
+
+#: cp/init.c:2186
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "can't find %<class$%> in %qT"
+msgstr "kan inte hitta class$"
+
+#: cp/init.c:2545
+#, gcc-internal-format
+msgid "initializer ends prematurely"
+msgstr "initierare tar slut i förtid"
+
+#: cp/init.c:2600
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+msgstr "det går inte att initiera en flerdimensionell vektor med initierare"
+
+#: cp/init.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
+msgstr "möjligt problem upptäckt vid anrop av delete-operatorn:"
+
+#: cp/init.c:2740
+#, gcc-internal-format
+msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
+msgstr "varken destrueraren eller den klasspecifika operatorn delete kommer anropas, även om de är deklarerade när klassen definieras."
+
+#: cp/init.c:2761
+#, gcc-internal-format
+msgid "unknown array size in delete"
+msgstr "okänd vektorstorlek i delete"
+
+#: cp/init.c:3001
+#, gcc-internal-format
+msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+msgstr "typ till vektor-delete är varken pekar- eller vektortyp"
+
+#: cp/lex.c:467
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma %s"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma %s"
+
+#: cp/lex.c:474
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid #pragma %s"
+msgstr "ogiltigt #pragma %s"
+
+#: cp/lex.c:482
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma vtable no longer supported"
+msgstr "#pragma vtable stödjs inte längre"
+
+#: cp/lex.c:561
+#, gcc-internal-format
+msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
+msgstr "#pragma implementation för %qs förekommer efter att filen inkluderats"
+
+#: cp/lex.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "skräp vid slutet av #pragma GCC java_exceptions"
+
+#: cp/lex.c:600
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not defined"
+msgstr "%qD inte definierad"
+
+#: cp/lex.c:604
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD was not declared in this scope"
+msgstr "%qD deklarerades inte i detta definitionsområde"
+
+#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
+#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
+#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
+#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
+#. name lookup at template definition time; explain to the user what
+#. is going wrong.
+#.
+#. Note that we have the exact wording of the following message in
+#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
+#. be kept in synch.
+#: cp/lex.c:641
+#, gcc-internal-format
+msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
+msgstr "det finns inga argument till %qD som beror på en mallparameter, så en deklaration av %qD måste finnas tillgänglig"
+
+#: cp/lex.c:650
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
+msgstr "(om du använder %<-fpermissive%>, kommer G++ acceptera din kod, men man bör undvika att tillåta användning av ett odeklarerat namn)"
+
+#: cp/mangle.c:2165
+#, gcc-internal-format
+msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "call_expr kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
+
+#: cp/mangle.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
+msgstr "typkonverteringar med noll operander kan inte manglas på grund av en defekt i C++-ABI:et"
+
+#: cp/mangle.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
+msgstr "utelämnad mittenoperand till %<?:%> kan inte manlgas"
+
+#: cp/mangle.c:2533
+#, gcc-internal-format
+msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
+msgstr "det manglade namnet för %qD kommer ändras i en framtida version av GCC"
+
+#: cp/method.c:459
+#, gcc-internal-format
+msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
+msgstr "generell dunkkod misslyckas för metod %q#D som använder %<...%>"
+
+#: cp/method.c:695
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "ickestatisk const-medlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
+
+#: cp/method.c:701
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
+msgstr "ickestatisk referensmedlem %q#D, det går inte att använda standardtilldelningsoperatorn"
+
+#: cp/method.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
+msgstr "%Hsyntetiserad metod %qD krävs första gången här"
+
+#: cp/method.c:1148
+#, gcc-internal-format
+msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
+msgstr "vtable-utplacering för klass %qT följer kanske inte ABI:et och kan ändras i en framtida version av GCC på grund av implicit virtuell destruerare"
+
+#: cp/name-lookup.c:712
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
+msgstr "omdeklaration av %<wchar_t%> som %qT"
+
+#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
+#. previous one.
+#.
+#. [basic.start.main]
+#.
+#. This function shall not be overloaded.
+#: cp/name-lookup.c:742
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid redeclaration of %q+D"
+msgstr "ogiltig omdeklaration av %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:743
+#, gcc-internal-format
+msgid "as %qD"
+msgstr "som %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:834
+#, gcc-internal-format
+msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
+msgstr "typ stämmer inte med tidigare externdeklaration av %q#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:835
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous external decl of %q+#D"
+msgstr "tidigare externdeklaration av %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:926
+#, gcc-internal-format
+msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
+msgstr "externdeklaration av %q#D stämmer inte"
+
+#: cp/name-lookup.c:927
+#, gcc-internal-format
+msgid "global declaration %q+#D"
+msgstr "global deklaration av %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %q#D skuggar en parameter"
+
+#. Location of previous decl is not useful in this case.
+#: cp/name-lookup.c:996
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en medlem av \"this\""
+
+# local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktionsdeklartion
+#: cp/name-lookup.c:1002
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en tidigare lokal deklaration"
+
+#: cp/name-lookup.c:1009
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
+
+#: cp/name-lookup.c:1132
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed"
+msgstr "namuppslagning av %qD ändrades"
+
+#: cp/name-lookup.c:1133
+#, gcc-internal-format
+msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
+msgstr " stämmer med denna %qD under ISO:s standardregler"
+
+#: cp/name-lookup.c:1135
+#, gcc-internal-format
+msgid " matches this %q+D under old rules"
+msgstr " stämmer med denna %q+D under gamla regler"
+
+#: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
+#, gcc-internal-format
+msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
+msgstr "namnuppslagning av %qD ändrad för ny räckvidd i %<for%> enligt ISO"
+
+#: cp/name-lookup.c:1155
+#, gcc-internal-format
+msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
+msgstr " det går inte att använda föråldrad bindning vid %q+D för att den har en desturerare"
+
+#: cp/name-lookup.c:1163
+#, gcc-internal-format
+msgid " using obsolete binding at %q+D"
+msgstr " använder föråldrad bindning vid %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1216
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
+msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1219
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %s %p %d\n"
+msgstr "%s %s %p %d\n"
+
+# Detta är en exakt kopia från koden. Skall nog knappast översättas.
+#: cp/name-lookup.c:1346
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
+msgstr "%q#D döljer konstruerare för %q#T"
+
+#: cp/name-lookup.c:1926
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
+msgstr "%q#D står i konflikt med tidigare using-deklaration %q#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1949
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous non-function declaration %q+#D"
+msgstr "tidigare icke-funktions-deklaration av %q+#D"
+
+#: cp/name-lookup.c:1950
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicts with function declaration %q#D"
+msgstr "står i konflikt med funktionsdeklaration %q#D"
+
+#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
+#. This can only be using-declaration for class member.
+#: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a namespace"
+msgstr "%qT är inte en namnrymd"
+
+#. 7.3.3/5
+#. A using-declaration shall not name a template-id.
+#: cp/name-lookup.c:2038
+#, gcc-internal-format
+msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
+msgstr "en using-deklaration kan inte ange ett mall-id. Försök med %<using %D%>"
+
+#: cp/name-lookup.c:2045
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
+msgstr "namnrymd %qD är inte tillåten i using-deklaration"
+
+#: cp/name-lookup.c:2081
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD not declared"
+msgstr "%qD inte deklarerad"
+
+#: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is already declared in this scope"
+msgstr "%qD är redan deklarerad i detta definitionsområde"
+
+#: cp/name-lookup.c:2179
+#, gcc-internal-format
+msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
+msgstr "using-deklaration %qD introducerar tvetydig typ %qT"
+
+#: cp/name-lookup.c:2777
+#, gcc-internal-format
+msgid "using-declaration for non-member at class scope"
+msgstr "using-deklaration för icke-medlem vid klassräckvidd"
+
+#: cp/name-lookup.c:2784
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names destructor"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en destruerare"
+
+#: cp/name-lookup.c:2789
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger en kontruerare"
+
+#: cp/name-lookup.c:2794
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
+msgstr "%<%T::%D%> namnger konstruerare i %qT"
+
+#: cp/name-lookup.c:2844
+#, gcc-internal-format
+msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
+msgstr "inga medlemmar matchar %<%T::%D%> i %q#T"
+
+#: cp/name-lookup.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
+msgstr "deklaration av %qD inte i namnrymd som omger %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:2920
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
+msgstr "explicit-kvalifikation i deklaration av %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:2963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD should have been declared inside %qD"
+msgstr "%qD borde ha deklarerats inuti %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3034
+#, gcc-internal-format
+msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
+msgstr "namnrymdsalias %qD inte tillåtet här, antar %qD"
+
+#: cp/name-lookup.c:3089
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
+msgstr "attributet %qs kräver ett heltalskonstantargument"
+
+#: cp/name-lookup.c:3378
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
+msgstr "strong using är endast meningsfullt vid namnrymdsräckvidd"
+
+#: cp/name-lookup.c:3382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
+msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
+
+#: cp/name-lookup.c:3390
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute directive ignored"
+msgstr "attributdirektivet %qD ignorerat"
+
+#: cp/name-lookup.c:3540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD denotes an ambiguous type"
+msgstr "%qD anger en tvetydig typ"
+
+#: cp/name-lookup.c:3541
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J first type here"
+msgstr "%J första typ här"
+
+#: cp/name-lookup.c:3542
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J other type here"
+msgstr "%J annan typ här"
+
+#: cp/name-lookup.c:4257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D is not a function,"
+msgstr "%q+D är inte en funktion,"
+
+#: cp/name-lookup.c:4258
+#, gcc-internal-format
+msgid " conflict with %q+D"
+msgstr " står i konflikt med %q+D"
+
+#: cp/name-lookup.c:4679
+#, gcc-internal-format
+msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
+msgstr ""
+
+#: cp/name-lookup.c:5111
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX går in i pop_everything ()\n"
+
+#: cp/name-lookup.c:5120
+#, gcc-internal-format
+msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
+msgstr "XXX lämnar pop_everything ()\n"
+
+#: cp/parser.c:1965
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
+msgstr "%<#pramga%> är inte tillåtet här"
+
+#: cp/parser.c:1995
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%D::%D%> har inte deklarerats"
+
+#: cp/parser.c:1998 cp/semantics.c:2410
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<::%D%> har inte deklarerats"
+
+#: cp/parser.c:2001
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qD i typ %qT som inte är en klass"
+
+#: cp/parser.c:2004
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
+msgstr "%<%T::%D%> har inte deklarerats"
+
+#: cp/parser.c:2007
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has not been declared"
+msgstr "%qD har inte deklarerats"
+
+#: cp/parser.c:2010
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> %s"
+msgstr "%<%D::%D%> %s"
+
+#: cp/parser.c:2012
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<::%D%> %s"
+msgstr "%<::%D%> %s"
+
+#: cp/parser.c:2014
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD %s"
+msgstr "%qD %s"
+
+#: cp/parser.c:2050
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
+msgstr "ISO C++ stödjer inte %<long long%>"
+
+#: cp/parser.c:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate %qs"
+msgstr "dubblerad %qs"
+
+#: cp/parser.c:2113
+#, gcc-internal-format
+msgid "new types may not be defined in a return type"
+msgstr "nya typer får inte definieras i en returtyp"
+
+#: cp/parser.c:2114
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
+msgstr "(kanske ett semikolon saknas efter definitionen av %qT)"
+
+#: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3885 cp/pt.c:4557
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template"
+msgstr "%qT är inte en mall"
+
+#: cp/parser.c:2135
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a template"
+msgstr "%qE är inte en mall"
+
+#: cp/parser.c:2137
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template-id"
+msgstr "ogiltigt mall-id"
+
+#: cp/parser.c:2166
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%s får inte förekomma i ett konstantuttryck"
+
+#: cp/parser.c:2191
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
+msgstr "ogiltig användning av mallmnamnet %qE utan en argumentlista"
+
+#: cp/parser.c:2193
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
+msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
+
+#. Something like 'unsigned A a;'
+#: cp/parser.c:2196
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
+msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:2200
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not name a type"
+msgstr "%qE är inte namnet på en typ"
+
+#: cp/parser.c:2232
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
+msgstr "(kanske %<typename %T::%E%> avsågs)"
+
+#: cp/parser.c:2247
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
+msgstr "%qE i namnrymden %qE är inte namnet på en typ"
+
+#: cp/parser.c:2250
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE in class %qT does not name a type"
+msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+
+#: cp/parser.c:3010
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
+msgstr "ISO C++ förbjuder klammergrupper inuti uttryck"
+
+#: cp/parser.c:3019
+#, gcc-internal-format
+msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
+msgstr "satsuttryck är endast tillåtna inuti funktioner"
+
+#: cp/parser.c:3070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> may not be used in this context"
+msgstr "%<this%> kan inte användas i detta sammanhang"
+
+#: cp/parser.c:3222
+#, gcc-internal-format
+msgid "local variable %qD may not appear in this context"
+msgstr "lokal variabel %qD kan inte förekomma i detta sammanhang"
+
+#: cp/parser.c:3519
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
+msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
+
+#: cp/parser.c:3620
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
+msgstr "deklaration av %<~%T%> som medlem av %qT"
+
+#: cp/parser.c:3634
+#, gcc-internal-format
+msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
+msgstr "typedef-namnet %qD använt som destruerardeklarerare"
+
+#: cp/parser.c:3844 cp/parser.c:13003 cp/parser.c:15155
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %qD is ambiguous"
+msgstr "referens till %qD är tvetydig"
+
+#: cp/parser.c:3886 cp/typeck.c:2050 cp/typeck.c:2070
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template"
+msgstr "%qD är inte en mall"
+
+#: cp/parser.c:4275
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
+msgstr "ISO C++ förbjuder samansatta literaler"
+
+#: cp/parser.c:4623
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE does not have class type"
+msgstr "%qE har inte klasstyp"
+
+#: cp/parser.c:4699 cp/typeck.c:1979
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD"
+msgstr "ogiltigt användning av %qD"
+
+#: cp/parser.c:5223
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
+msgstr "vektorgräns är förbjuden efter typ-id i parenteser"
+
+#: cp/parser.c:5224
+#, gcc-internal-format
+msgid "try removing the parentheses around the type-id"
+msgstr "försök ta bort parenteserna runt typ-id:t"
+
+#: cp/parser.c:5426
+#, gcc-internal-format
+msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
+msgstr "uttryck i new-deklarerare måste ha heltals- eller uppräkningstyp"
+
+#: cp/parser.c:5615
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of old-style cast"
+msgstr "användning av gammaldags typkonvertering"
+
+#: cp/parser.c:6404
+#, gcc-internal-format
+msgid "case label %qE not within a switch statement"
+msgstr "case-etikett %qE är inte i en switch-sats"
+
+#: cp/parser.c:6970
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
+msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto"
+
+#: cp/parser.c:7102
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra %<;%>"
+msgstr "extra %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:7441
+#, gcc-internal-format
+msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
+msgstr "att blanda deklarationer och funktionsdefinitioner är förbjudet"
+
+#: cp/parser.c:7573
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<friend%> used outside of class"
+msgstr "%<friend%> kan endast anges inuti en klass"
+
+#: cp/parser.c:7727
+#, gcc-internal-format
+msgid "class definition may not be declared a friend"
+msgstr "klassdefinition kan inte deklareras som en vän"
+
+#: cp/parser.c:7791 cp/parser.c:14109
+#, gcc-internal-format
+msgid "templates may not be %<virtual%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:8044
+#, gcc-internal-format
+msgid "only constructors take base initializers"
+msgstr "bara konstruerare tar basinitierare"
+
+#: cp/parser.c:8096
+#, gcc-internal-format
+msgid "anachronistic old-style base class initializer"
+msgstr "anakronistisk gammaldags basklassinitierare"
+
+#: cp/parser.c:8140
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (en kvalificerat medlemsinitierare är implicit en typ)"
+
+#. Warn that we do not support `export'.
+#: cp/parser.c:8485
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
+msgstr "nyckelordet %<export%> är inte implementerat och kommer ignoreras"
+
+#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
+#. parsing because we got our argument list.
+#: cp/parser.c:8878
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
+msgstr "%<<::%> kan inte inleda en argumentlista till en mall"
+
+#: cp/parser.c:8879
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
+msgstr "%<<:%> är en alternativ stavning av %<[%>. Lägg in mellanrum mellan %<<%> och %<::%>"
+
+#: cp/parser.c:8886
+#, gcc-internal-format
+msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
+msgstr "(om du använder --fpermissive kommer G++ acceptera din kod)"
+
+#: cp/parser.c:8959
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error in template argument list"
+msgstr "syntaxfel i argumentlista till mall"
+
+#. Explain what went wrong.
+#: cp/parser.c:9072
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template %qD used as template"
+msgstr "icke-mall %qD använd som mall"
+
+#: cp/parser.c:9073
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
+msgstr "använd %<%T::template %D%> för att indikera att det är en mall"
+
+#: cp/parser.c:9583
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specialization with C linkage"
+msgstr "mallspecialisering med C-länkning"
+
+#: cp/parser.c:10158
+#, gcc-internal-format
+msgid "using %<typename%> outside of template"
+msgstr "användning av %<typename%> utanför mall"
+
+#: cp/parser.c:10378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
+msgstr "attributet %qE ignorerat typer som inte är klasser"
+
+#: cp/parser.c:10382
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on template instantiation"
+msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
+
+#: cp/parser.c:10387
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
+msgstr ""
+
+#: cp/parser.c:10601
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a namespace-name"
+msgstr "%qD är inte ett namnrymdsnamn"
+
+#. [namespace.udecl]
+#.
+#. A using declaration shall not name a template-id.
+#: cp/parser.c:10821
+#, gcc-internal-format
+msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
+msgstr "ett mall-id får inte förekomma i en using-deklaration"
+
+#: cp/parser.c:11166
+#, gcc-internal-format
+msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
+msgstr "en asm-specifikation är inte tillåten på en funktionsdefinition"
+
+#: cp/parser.c:11168
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
+
+#: cp/parser.c:11301
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "initializer provided for function"
+msgstr "det går inte att initiera vänfunktionen %qs"
+
+#: cp/parser.c:11321
+#, gcc-internal-format
+msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
+msgstr "attribut efter initierare inom parentes ignoreras"
+
+#: cp/parser.c:11701 cp/pt.c:7312
+#, gcc-internal-format
+msgid "array bound is not an integer constant"
+msgstr "vektorgräns är inte en heltalskonstant"
+
+#: cp/parser.c:11778
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%T::%D%> is not a type"
+msgstr "%<%T::%D%> är inte en typ"
+
+#: cp/parser.c:11803
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of constructor as a template"
+msgstr "ogiltig användning av konstruerare som en mall"
+
+#: cp/parser.c:11804
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
+msgstr "använd %<%T::%D%> istället för %<%T::%D%> för att namnge konstrueraren i ett kvalificerat namn"
+
+#: cp/parser.c:11963
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is a namespace"
+msgstr "%qD är en namnrymd"
+
+#: cp/parser.c:12038
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate cv-qualifier"
+msgstr "upprepade cv-kvalificerare"
+
+#: cp/parser.c:12586
+#, gcc-internal-format
+msgid "file ends in default argument"
+msgstr "filen tar slut i standardargument"
+
+#: cp/parser.c:12659
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
+msgstr "användning av standardargument för parametrar till annat än funktioner bör undvikas"
+
+#: cp/parser.c:12662
+#, gcc-internal-format
+msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+msgstr "standardargument är endast tillåtna för funktionsparametrar"
+
+#: cp/parser.c:12862
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
+msgstr "ISO C++ tillåter inte designerade initierare"
+
+#: cp/parser.c:13446
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid class name in declaration of %qD"
+msgstr "ogiltigt klassnamn i deklaration av %qD"
+
+#: cp/parser.c:13457
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
+msgstr "deklaration av %qD i %qD som inte innesluter %qD"
+
+#: cp/parser.c:13470
+#, gcc-internal-format
+msgid "extra qualification ignored"
+msgstr "extra kvalificerare ignorerad"
+
+#: cp/parser.c:13481
+#, gcc-internal-format
+msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
+msgstr "en explicit specialisering måste föregås av %<template <>%>"
+
+#: cp/parser.c:13574
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous definition of %q+#T"
+msgstr "föregående definition av %q+#T"
+
+#: cp/parser.c:13809
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hextra %<;%>"
+msgstr "%Hextra %<;%>"
+
+#: cp/parser.c:13827
+#, gcc-internal-format
+msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
+msgstr "en klassnyckel måste användas när en vän deklareras"
+
+#: cp/parser.c:13841
+#, gcc-internal-format
+msgid "friend declaration does not name a class or function"
+msgstr "vändeklaration som inte namnger en klass eller funktion"
+
+#: cp/parser.c:14018
+#, gcc-internal-format
+msgid "pure-specifier on function-definition"
+msgstr "pure-specificerare på funktionsdefinition"
+
+#: cp/parser.c:14294
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+
+#: cp/parser.c:14296
+#, gcc-internal-format
+msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet i detta sammanhang (basklassen är implicit en typ)"
+
+#: cp/parser.c:15328
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template-parameter-lists"
+msgstr "för få mallparameterlistor"
+
+#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
+#. something like:
+#.
+#. template <class T> template <class U> void S::f();
+#: cp/parser.c:15343
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template-parameter-lists"
+msgstr "för många mallparameterlistor"
+
+#. Issue an error message.
+#: cp/parser.c:15605
+#, gcc-internal-format
+msgid "named return values are no longer supported"
+msgstr "namngivna returväden stödjs inte längre"
+
+#. 14.5.2.2 [temp.mem]
+#.
+#. A local class shall not have member templates.
+#: cp/parser.c:15677
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid declaration of member template in local class"
+msgstr "ogiltig deklaration av medlemsmall %q#D i lokal klass"
+
+#: cp/parser.c:15686
+#, gcc-internal-format
+msgid "template with C linkage"
+msgstr "mall med C-länkning"
+
+#: cp/parser.c:15828
+#, gcc-internal-format
+msgid "template declaration of %qs"
+msgstr "malldeklaration av %qs"
+
+#: cp/parser.c:16043
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
+msgstr "%H%<>>%> skulle vara %<> >%> inuti en nästad mallargumentlista"
+
+#: cp/parser.c:16058
+#, gcc-internal-format
+msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
+msgstr "vilsekommet %<>>%>, använd %<>%> för att avsluta en mallargumentlista"
+
+#: cp/parser.c:16374
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
+msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
+
+#: cp/parser.c:16387
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<__thread%> before %qD"
+msgstr "%<__thread%> före %<extern%>"
+
+#: cp/parser.c:16682
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs tag used in naming %q#T"
+msgstr "%qs-tagg använd vid namngivning av %q#T"
+
+#: cp/parser.c:16703
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD redeclared with different access"
+msgstr "%qD omdeklarerad med annan åtkomst"
+
+#: cp/parser.c:16720
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
+msgstr "%<template%> (för att lösa upp tvetydighet) är endast tillåtet inuti mallar"
+
+#: cp/parser.c:16973 cp/parser.c:17896 cp/parser.c:18027
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
+msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
+
+#: cp/parser.c:17114
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
+msgstr "%<@encode%> måste ange en typ som ett argument"
+
+#: cp/parser.c:17429
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid Objective-C++ selector name"
+msgstr "ogiltigt Objective-C++-selekterarnamn"
+
+#: cp/parser.c:17760
+#, gcc-internal-format
+msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
+msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
+
+#: cp/parser.c:19247
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
+msgstr "skräp vid slutet av %<#pragma pack%>"
+
+#: cp/parser.c:19392
+#, gcc-internal-format
+msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
+msgstr "intermoduloptimeringar inte implementerade för C++"
+
+#: cp/pt.c:238
+#, gcc-internal-format
+msgid "data member %qD cannot be a member template"
+msgstr "datamedlem %qD kan inte vara en medlemsmall"
+
+#: cp/pt.c:250
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid member template declaration %qD"
+msgstr "ogiltig medlemsmalldeklaration %qD"
+
+#: cp/pt.c:557
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
+msgstr "explicit specialisering som inte är i namnrymdsområde %qD"
+
+#: cp/pt.c:571
+#, gcc-internal-format
+msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+msgstr "inneslutande klassmallar är inte explicit specialiserade"
+
+#: cp/pt.c:659
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD in different namespace"
+msgstr "specialisering av %qD i en annan namnrymd"
+
+#: cp/pt.c:660 cp/pt.c:757
+#, gcc-internal-format
+msgid " from definition of %q+#D"
+msgstr " än definitionen av %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:677
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
+msgstr "explicit instansiering av %qD i namnrymden %qD (som inte omsluter namnrymden %qD)"
+
+#: cp/pt.c:695
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
+msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
+
+#: cp/pt.c:724
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qT after instantiation"
+msgstr "specialisering av %qT efter instansiering"
+
+#: cp/pt.c:756
+#, gcc-internal-format
+msgid "specializing %q#T in different namespace"
+msgstr "specialiserar %q#T i en annan namnrymd"
+
+#: cp/pt.c:771
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
+msgstr "specialisering %qT efter instansiering %qT"
+
+#: cp/pt.c:784
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of non-template %qT"
+msgstr "explicit specialisering av icke-mall %qT"
+
+#: cp/pt.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of %qD after instantiation"
+msgstr "specialisering av %qD efter instansiering"
+
+#: cp/pt.c:1411
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a function template"
+msgstr "%qD är inte en funktionsmall"
+
+#: cp/pt.c:1620
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
+msgstr "mall-id %qD för %q+D stämmer inte med någon malldeklaration"
+
+#: cp/pt.c:1628
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
+msgstr "tvetydig mallspecialisering %qD för %q+D"
+
+#. This case handles bogus declarations like template <>
+#. template <class T> void f<int>();
+#: cp/pt.c:1863 cp/pt.c:1917
+#, gcc-internal-format
+msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
+msgstr "mall-id %qD i deklaration av primär mall"
+
+#: cp/pt.c:1876
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
+msgstr "mallparameterlista använd i explicit instatiering"
+
+#: cp/pt.c:1882
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition provided for explicit instantiation"
+msgstr "definition given för explicit instansiering"
+
+#: cp/pt.c:1890
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "för många mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
+
+#: cp/pt.c:1893
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
+msgstr "för få mallparameterlistor i deklarationen av %qD"
+
+#: cp/pt.c:1895
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
+msgstr "explicit specialisering av %qD måste inledas av %<template <>%>"
+
+#: cp/pt.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
+msgstr "partiell specialisering av funktionsmall %qD är inte tillåten"
+
+#: cp/pt.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "default argument specified in explicit specialization"
+msgstr "standardargument angivet i explicit specialisering"
+
+#: cp/pt.c:1976
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a template function"
+msgstr "%qD är inte en mallfunktion"
+
+#: cp/pt.c:1984
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not declared in %qD"
+msgstr "%qD inte deklarerad"
+
+#. From [temp.expl.spec]:
+#.
+#. If such an explicit specialization for the member
+#. of a class template names an implicitly-declared
+#. special member function (clause _special_), the
+#. program is ill-formed.
+#.
+#. Similar language is found in [temp.explicit].
+#: cp/pt.c:2046
+#, gcc-internal-format
+msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
+msgstr "specialisering av implicit deklarerad specialmedlemsfunktion"
+
+#: cp/pt.c:2090
+#, gcc-internal-format
+msgid "no member function %qD declared in %qT"
+msgstr "ingen medlemsfunktion %qD är deklarerad i %qT"
+
+#: cp/pt.c:2314
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %q+#D"
+msgstr "deklaration av %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:2315
+#, gcc-internal-format
+msgid " shadows template parm %q+#D"
+msgstr " skuggar mallparameter %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:2739
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+msgstr "mallparameter används inte i partiell specialisering:"
+
+#: cp/pt.c:2743
+#, gcc-internal-format
+msgid " %qD"
+msgstr " %qD"
+
+#: cp/pt.c:2754
+#, gcc-internal-format
+msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
+msgstr "partiell specialisering %qT specialicerar inte något mallargument"
+
+#: cp/pt.c:2779
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
+msgstr "mallargument %qE berör mallparametrar"
+
+#: cp/pt.c:2823
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
+msgstr "typ %qT för mallargument %qE beror på mallparametrar"
+
+#: cp/pt.c:2914
+#, gcc-internal-format
+msgid "no default argument for %qD"
+msgstr "inget standardargument för %qD"
+
+#: cp/pt.c:3084
+#, gcc-internal-format
+msgid "template class without a name"
+msgstr "mallklass utan ett namn"
+
+#. [temp.mem]
+#.
+#. A destructor shall not be a member template.
+#: cp/pt.c:3092
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor %qD declared as member template"
+msgstr "destrueraren %qD deklarerad som medlemsmall"
+
+#. [basic.stc.dynamic.allocation]
+#.
+#. An allocation function can be a function
+#. template. ... Template allocation functions shall
+#. have two or more parameters.
+#: cp/pt.c:3107
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid template declaration of %qD"
+msgstr "ogiltig malldeklaration av %qD"
+
+#: cp/pt.c:3187
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD does not declare a template type"
+msgstr "%qD deklarerar inte en malltyp"
+
+#: cp/pt.c:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "template definition of non-template %q#D"
+msgstr "malldefintion av icke-mall %q#D"
+
+#: cp/pt.c:3236
+#, gcc-internal-format
+msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
+msgstr "%d nivåer av mallparametrar förväntades till %q#D, %d fanns"
+
+#: cp/pt.c:3248
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#D"
+msgstr "fick %d mallparametrar till %q#D"
+
+#: cp/pt.c:3251
+#, gcc-internal-format
+msgid "got %d template parameters for %q#T"
+msgstr "fick %d mallparametrar till %q#T"
+
+#: cp/pt.c:3253
+#, gcc-internal-format
+msgid " but %d required"
+msgstr " men %d behövs"
+
+#: cp/pt.c:3350
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a template type"
+msgstr "%qT är inte en malltyp"
+
+#: cp/pt.c:3363
+#, gcc-internal-format
+msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
+msgstr "mallspecificerare inte angivna i deklarationen av %qD"
+
+#: cp/pt.c:3374
+#, gcc-internal-format
+msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
+msgstr "använde %d mallparametrar istället för %d"
+
+#: cp/pt.c:3403
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %q+#D"
+msgstr "mallparameter %q+#D"
+
+#: cp/pt.c:3404
+#, gcc-internal-format
+msgid "redeclared here as %q#D"
+msgstr "omdeklarerad här som %q#D"
+
+#. We have in [temp.param]:
+#.
+#. A template-parameter may not be given default arguments
+#. by two different declarations in the same scope.
+#: cp/pt.c:3414
+#, gcc-internal-format
+msgid "redefinition of default argument for %q#D"
+msgstr "omdefinition av standardargument till %q#D"
+
+#: cp/pt.c:3415
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J original definition appeared here"
+msgstr "%J ursprunglig definition fanns här"
+
+#: cp/pt.c:3519
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom funktionen %qD inte har extern länkklass"
+
+#: cp/pt.c:3560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom stränkonstanter aldrig kan användas i detta sammanhang"
+
+#: cp/pt.c:3637
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det är ett icke konstant uttryck"
+
+#: cp/pt.c:3681
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom inte är ett l-värde"
+
+#: cp/pt.c:3699
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom inte är ett l-värde"
+
+#: cp/pt.c:3706
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
+
+#: cp/pt.c:3736
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom det står i konflikt med cv-kvalificeringar"
+
+#: cp/pt.c:3743
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom inte är ett l-värde"
+
+#: cp/pt.c:3756
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typ %qT eftersom objekt %qD inte har extern länkklass"
+
+#: cp/pt.c:3796
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är en pekare"
+
+#: cp/pt.c:3798
+#, gcc-internal-format
+msgid "try using %qE instead"
+msgstr "försök att använda %qE istället"
+
+#: cp/pt.c:3833
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
+msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument för typen %qT eftersom det är av typen %qT"
+
+#: cp/pt.c:3836
+#, gcc-internal-format
+msgid "standard conversions are not allowed in this context"
+msgstr "standardkonverteringar är inte tillåtna i denna kontext"
+
+#: cp/pt.c:3998
+#, gcc-internal-format
+msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
+msgstr "för att referera till en typmedlem av en mallparameter, använd %<typename %E%>"
+
+#: cp/pt.c:4013 cp/pt.c:4032 cp/pt.c:4072
+#, gcc-internal-format
+msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
+msgstr "typ/värde stämmer inte vid argument %d i mallparameterlistan till %qD"
+
+#: cp/pt.c:4017
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
+msgstr " förväntade en konstant av typen %qT, fick %qT"
+
+#: cp/pt.c:4021
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a class template, got %qE"
+msgstr " förväntade en klassmall, fick %qE"
+
+#: cp/pt.c:4023
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a type, got %qE"
+msgstr " förväntade en typ, fick %qE"
+
+#: cp/pt.c:4036
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a type, got %qT"
+msgstr " föräntade en typ, fick %qT"
+
+#: cp/pt.c:4038
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a class template, got %qT"
+msgstr " förväntade en klassmall, fick %qT"
+
+#: cp/pt.c:4075
+#, gcc-internal-format
+msgid " expected a template of type %qD, got %qD"
+msgstr " förväntade en mall av typen %qD, fick %qD"
+
+#: cp/pt.c:4118
+#, gcc-internal-format
+msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
+msgstr "kunde inte konvertera mallargument %qE till %qT"
+
+#: cp/pt.c:4163
+#, gcc-internal-format
+msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+msgstr "fel antal mallargument (%d, skulle vara %d)"
+
+#: cp/pt.c:4167
+#, gcc-internal-format
+msgid "provided for %q+D"
+msgstr "angivna till %q+D"
+
+#: cp/pt.c:4207
+#, gcc-internal-format
+msgid "template argument %d is invalid"
+msgstr "mallargument %d är ogiltigt"
+
+#: cp/pt.c:4569
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-template type %qT used as a template"
+msgstr "icke-malltyp %qT använd som en mall"
+
+#: cp/pt.c:4571
+#, gcc-internal-format
+msgid "for template declaration %q+D"
+msgstr "för malldeklaration %q+D"
+
+#: cp/pt.c:5231
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet) vid instansiering av %qD"
+
+#: cp/pt.c:6836
+#, gcc-internal-format
+msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
+msgstr "instatiering av %q+D som typ %qT"
+
+#. It may seem that this case cannot occur, since:
+#.
+#. typedef void f();
+#. void g() { f x; }
+#.
+#. declares a function, not a variable. However:
+#.
+#. typedef void f();
+#. template <typename T> void g() { T t; }
+#. template void g<f>();
+#.
+#. is an attempt to declare a variable with function
+#. type.
+#: cp/pt.c:6968
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD has function type"
+msgstr "variabeln %qD har initierare men ofullständig typ"
+
+#: cp/pt.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid parameter type %qT"
+msgstr "ogiltig parametertyp %qT"
+
+#: cp/pt.c:7075
+#, gcc-internal-format
+msgid "in declaration %q+D"
+msgstr "i deklaration %q+D"
+
+#: cp/pt.c:7148
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning an array"
+msgstr "funktion som returnerar en vektor"
+
+#: cp/pt.c:7150
+#, gcc-internal-format
+msgid "function returning a function"
+msgstr "funktion som returnerar en funktion"
+
+#: cp/pt.c:7177
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsfunktion i typ %qT som inte är en klass"
+
+#: cp/pt.c:7332
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array with negative size (%qE)"
+msgstr "skapar vektor fält med negativ storlek (%qE)"
+
+#: cp/pt.c:7559
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming reference to void"
+msgstr "formar referens till void"
+
+#: cp/pt.c:7561
+#, gcc-internal-format
+msgid "forming %s to reference type %qT"
+msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+
+#: cp/pt.c:7598
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlem av typ %qT som inte är en klass"
+
+#: cp/pt.c:7604
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member reference type %qT"
+msgstr "skapar pekare till medlemsreferenstyp %qT"
+
+#: cp/pt.c:7610
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating pointer to member of type void"
+msgstr "skapar pekare till medlem av typ void"
+
+#: cp/pt.c:7677
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT"
+msgstr "skapar vektor av %qT"
+
+#: cp/pt.c:7683
+#, gcc-internal-format
+msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
+msgstr "skapar vektor av %qT, som är en abstrakt klasstyp"
+
+#: cp/pt.c:7727
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
+msgstr "%qT är inte en klass-, post- eller unionstyp"
+
+#: cp/pt.c:7762
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
+msgstr "%T slås upp till %qT som inte är en uppräkningstyp"
+
+#: cp/pt.c:7765
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
+msgstr "%qT löses upp till %qT, som inte är en klasstyp"
+
+#: cp/pt.c:7830
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %qs in template"
+msgstr "användning av %qs i mall"
+
+#: cp/pt.c:7967
+#, gcc-internal-format
+msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+msgstr "namnet %qE i den beroende tolkas som något annat än en typ, men instansiering ger en typ"
+
+#: cp/pt.c:7969
+#, gcc-internal-format
+msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
+msgstr "säg %<typename %E%> om en typ avses"
+
+#: cp/pt.c:8096
+#, gcc-internal-format
+msgid "using invalid field %qD"
+msgstr "användning av ogiltigt fält %qD"
+
+#: cp/pt.c:8985
+#, gcc-internal-format
+msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
+msgstr ""
+
+#: cp/pt.c:9342
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a class or namespace"
+msgstr "%qT är inte en klass eller namnrymd"
+
+#: cp/pt.c:9345
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a class or namespace"
+msgstr "%qD är inte en klass eller namnrymd"
+
+#: cp/pt.c:9498
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is/uses anonymous type"
+msgstr "%qT är/använder en anonym typ"
+
+#: cp/pt.c:9500
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
+msgstr "standardargumentet för %q#D har typen %qT"
+
+#: cp/pt.c:9510
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is a variably modified type"
+msgstr "%qT är en variabel typ"
+
+#: cp/pt.c:9521
+#, gcc-internal-format
+msgid "integral expression %qE is not constant"
+msgstr "heltalsuttryck %qE är inte konstant"
+
+#: cp/pt.c:9526
+#, gcc-internal-format
+msgid " trying to instantiate %qD"
+msgstr " försöker instansiera %qD"
+
+#: cp/pt.c:11571
+#, gcc-internal-format
+msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
+msgstr "tvetydig klassmallinstansiering av %q#T"
+
+#: cp/pt.c:11574
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %+#T"
+msgstr "%s %+#T"
+
+#: cp/pt.c:11597 cp/pt.c:11668
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-mall %q#D"
+
+#: cp/pt.c:11613 cp/pt.c:11663
+#, gcc-internal-format
+msgid "no matching template for %qD found"
+msgstr "det finns ingen matchande mall för %qD"
+
+#: cp/pt.c:11619
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "explicit instansiering av %q#D"
+
+#: cp/pt.c:11655
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
+msgstr "dubblerad explicit instansiering av %q#D"
+
+#: cp/pt.c:11677
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %<extern%> vid explicita instansieringar"
+
+#: cp/pt.c:11682 cp/pt.c:11775
+#, gcc-internal-format
+msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
+msgstr "lagringsklass %qD tillämpad på mallinstansiering"
+
+#: cp/pt.c:11747
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
+msgstr "explicit instansieringar av icke-malltyp %qT"
+
+#: cp/pt.c:11756
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
+msgstr "explicit instansiering av %q#T före definitionen av mallen"
+
+#: cp/pt.c:11764
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
+msgstr "ISO C++ förbjuder använding av %qE vid explicita instansieringar"
+
+#: cp/pt.c:11809
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
+msgstr "duppblerad explicit instansiering av %q#T"
+
+#: cp/pt.c:12225
+#, gcc-internal-format
+msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
+msgstr "explicit instansiering av %qD men ingen definition tillgänglig"
+
+#: cp/pt.c:12383
+#, gcc-internal-format
+msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
+msgstr "mallinstansieringsdjupet överskrider maxvärdet på %d vid instansiering av %qD, möjligen från generering av virtuell tabell (använd -ftemplate-depth-NN för att öka maxvärdet)"
+
+#: cp/pt.c:12657
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
+msgstr "%q#T är inte en giltig typ för en mallkonstantparameter"
+
+#: cp/repo.c:112
+#, gcc-internal-format
+msgid "-frepo must be used with -c"
+msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c"
+
+#: cp/repo.c:201
+#, gcc-internal-format
+msgid "mysterious repository information in %s"
+msgstr "mystisk förrådsinformation i %s"
+
+#: cp/repo.c:215
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create repository information file %qs"
+msgstr "kan inte skapa förrådsinformationsfil %qs"
+
+#: cp/rtti.c:270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
+
+#: cp/rtti.c:276
+#, gcc-internal-format
+msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
+msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid"
+
+#: cp/rtti.c:347
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
+msgstr "det går inte att skapa typinformation för typen %qT eftersom dess storlek är variabel"
+
+#: cp/rtti.c:600 cp/rtti.c:614
+#, gcc-internal-format
+msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
+msgstr "dynamic_cast av %q#D till %q#T kan aldrig lyckas"
+
+#: cp/rtti.c:624
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
+msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti"
+
+#: cp/rtti.c:702
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
+msgstr "kan inte dynamic_cast %qE (av typ %q#T) till typ %q#T (%s)"
+
+#: cp/search.c:257
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
+msgstr "%qT är en tvetydig bas till %qT"
+
+#: cp/search.c:275
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
+msgstr "%qT är en oåtkomlig bas till %qT"
+
+#: cp/search.c:1865
+#, gcc-internal-format
+msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
+msgstr "kovariant returtyp för %q+#D bör undvikas"
+
+#: cp/search.c:1867 cp/search.c:1882 cp/search.c:1887
+#, gcc-internal-format
+msgid " overriding %q+#D"
+msgstr " åsidosätter %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1881
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
+msgstr "ogiltig kovariant returtyp för %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1886
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
+msgstr "motstridiga returtyp angiven för %q+#D"
+
+#: cp/search.c:1896
+#, gcc-internal-format
+msgid "looser throw specifier for %q+#F"
+msgstr "friare throw-specificerare för %q+#F"
+
+#: cp/search.c:1897
+#, gcc-internal-format
+msgid " overriding %q+#F"
+msgstr " åsidosätter %q+#F"
+
+#. A static member function cannot match an inherited
+#. virtual member function.
+#: cp/search.c:1990
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+#D cannot be declared"
+msgstr "%q+#D kan inte deklareras"
+
+#: cp/search.c:1991
+#, gcc-internal-format
+msgid " since %q+#D declared in base class"
+msgstr " eftersom %q+#D är deklarerad i basklassen"
+
+#: cp/semantics.c:1269
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
+msgstr "typen på asm-operand %qE kunde inte avgöras"
+
+#: cp/semantics.c:1392
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
+msgstr "ogiltig användning av %q+D i en statisk medlemsfunktion"
+
+#: cp/semantics.c:1394
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %q+D"
+
+#: cp/semantics.c:1395 cp/semantics.c:1434
+#, gcc-internal-format
+msgid "from this location"
+msgstr "härifrån"
+
+#: cp/semantics.c:1433
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in reference to %q+D"
+msgstr "objekt saknas i referens till %q+D"
+
+#: cp/semantics.c:1863
+#, gcc-internal-format
+msgid "arguments to destructor are not allowed"
+msgstr "argument till destruerare är inte tillåtet"
+
+#: cp/semantics.c:1914
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
+msgstr "%<this%> är inte tillgängligt i en statisk medlemsfunktion"
+
+#: cp/semantics.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
+msgstr "ogiltig användning av %<this%> i icke-medlemsfunktion"
+
+#: cp/semantics.c:1922
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<this%> at top level"
+msgstr "ogiltigt användning av %<this%> på toppnivå"
+
+#: cp/semantics.c:1946
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
+msgstr "ogiltigt kvalificerande räckvidd i pseudodestruerarnamn"
+
+#: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2005
+#, gcc-internal-format
+msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
+msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet ~%qT"
+
+#: cp/semantics.c:1973
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is not of type %qT"
+msgstr "%qE har inte typen %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2015
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "compound literal of non-object type %qT"
+msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
+
+#: cp/semantics.c:2092
+#, gcc-internal-format
+msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
+msgstr "malltypparametrar nåste använda nyckelordet %<class%> eller %<typename%>"
+
+#: cp/semantics.c:2129
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
+msgstr "ogiltigt användning av typ %qT som standardväde för en mallmallparameter"
+
+#: cp/semantics.c:2132
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+msgstr "ogiltigt standardargument för en mallmallparameter"
+
+#: cp/semantics.c:2149
+#, gcc-internal-format
+msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
+msgstr "definition av %q#T inuti mallparameterlista"
+
+#: cp/semantics.c:2160
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid definition of qualified type %qT"
+msgstr "ogiltig definition av kvalificerad typ %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2367
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid base-class specification"
+msgstr "ogiltig basklasspecifikation"
+
+#: cp/semantics.c:2376
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class %qT has cv qualifiers"
+msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
+
+#: cp/semantics.c:2398
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
+msgstr "ofullständig typ %qT använd i nästad namnspecificerare"
+
+#: cp/semantics.c:2401
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
+msgstr "referens till %<%T::%D%> är tvetydig"
+
+#: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1814
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qT"
+msgstr "%qD har inte en medlem av %qT"
+
+#: cp/semantics.c:2408
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member of %qD"
+msgstr "%qD är inte en medlem av %qD"
+
+#: cp/semantics.c:2551
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
+msgstr "användning av %<auto%>-variabel från inneslutande funktion"
+
+#: cp/semantics.c:2552
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of parameter from containing function"
+msgstr "användning av parameter från inneslutande funktion"
+
+#: cp/semantics.c:2553
+#, gcc-internal-format
+msgid " %q+#D declared here"
+msgstr " %q+#D deklarerades här"
+
+#: cp/semantics.c:2591
+#, gcc-internal-format
+msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+msgstr "mallparameter %qD av typ %qT är inte tillåten i ett konstant heltalsuttryck eftersom den inte är av heltals- eller uppräkningstyp"
+
+#: cp/semantics.c:2760
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
+msgstr "%qD får inte finnas i ett konstantuttryck"
+
+#: cp/semantics.c:2768
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of namespace %qD as expression"
+msgstr "användning av namnrymden %q+D som uttryck"
+
+#: cp/semantics.c:2773
+#, gcc-internal-format
+msgid "use of class template %qT as expression"
+msgstr "användning av klassmall %qT som uttryck"
+
+#. Ambiguous reference to base members.
+#: cp/semantics.c:2779
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+msgstr "begäran av medlem %qD är tvetydig i gitter av multipelt arv"
+
+#: cp/semantics.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "type of %qE is unknown"
+msgstr "typen på %qE är okänd"
+
+#: cp/semantics.c:2912
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:2923
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion %qD"
+
+#: cp/semantics.c:3414
+#, gcc-internal-format
+msgid "num_threads expression must be integral"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:3428
+#, gcc-internal-format
+msgid "schedule chunk size expression must be integral"
+msgstr ""
+
+#: cp/semantics.c:3558
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qE has reference type for %qs"
+msgstr "formar %s till en referens till typ %qT"
+
+#: cp/semantics.c:3698
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
+msgstr ""
+
+#: cp/tree.c:580
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
+msgstr "%qV-kvalificerare kan inte tillämpas på %qT"
+
+#: cp/tree.c:1811
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner i Java"
+
+#: cp/tree.c:1840
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
+msgstr "attributet %qE kan bara användas på klassdefinitioner"
+
+#: cp/tree.c:1846
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
+msgstr "%qE är föråldrad, g++-vtabeller är nu COM-kompatibla som standard"
+
+#: cp/tree.c:1870
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is not an integer constant"
+msgstr "begärd init_priority är inte en heltalskonstant"
+
+#: cp/tree.c:1891
+#, gcc-internal-format
+msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+msgstr "det går bara att använda attributet %qE på definitioner av objekt- eller klasstyp med filräckvidd"
+
+#: cp/tree.c:1899
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is out of range"
+msgstr "begärd init_priority är utanför sitt intervall"
+
+#: cp/tree.c:1909
+#, gcc-internal-format
+msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
+msgstr "begärt init_priority är reserverad för internt bruk"
+
+#: cp/tree.c:1920
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+msgstr "attributet %qE stöds inte på denna plattform"
+
+#: cp/typeck.c:438 cp/typeck.c:452 cp/typeck.c:552
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekartyper %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+
+# %s blir olika engelska strängar
+# Felrapporterat: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29017
+#: cp/typeck.c:514
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
+
+#: cp/typeck.c:572
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
+msgstr "%s mellan olika pekare-på-medlem-typer %qT och %qT saknar en typkonvertering"
+
+#: cp/typeck.c:1255
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %qs to a member function"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på en medlemsfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1305
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på ett bitfält"
+
+#: cp/typeck.c:1310
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qs på ett uttryck med funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1353
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på ett bitfält"
+
+#: cp/typeck.c:1361
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av %qs på ett uttryck med funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:1409
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of non-static member function"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk medlemsfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:1673
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
+msgstr "konvertering från strängkonstant till %qT' bör undvikas"
+
+#: cp/typeck.c:1785 cp/typeck.c:2133
+#, gcc-internal-format
+msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "begäran av medlem %qD i %qE, som är av icke-klasstyp %qT"
+
+#: cp/typeck.c:1812
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
+msgstr "ogiltig användning av icke-statisk datamedlem %qE"
+
+#: cp/typeck.c:1864 cp/typeck.c:1892
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
+msgstr "ogiltig åtkomst av ickestatisk datamedlem %qD från NULL-objekt"
+
+#: cp/typeck.c:1867 cp/typeck.c:1894
+#, gcc-internal-format
+msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
+msgstr "(kanske makrot %<offsetof%> användes felaktigt)"
+
+#: cp/typeck.c:2011
+#, gcc-internal-format
+msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
+msgstr "typen som destrueras är %qT, men destrueraren refererar till %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2171
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
+msgstr "%<%D::%D%> är inte en medlem av %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2186
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a base of %qT"
+msgstr "%qT är inte en basklass till %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2205
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD has no member named %qE"
+msgstr "%qD har ingen medlem med namnet %qE"
+
+#: cp/typeck.c:2220
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD is not a member template function"
+msgstr "%qD är inte en medlemsmallfunktion"
+
+#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
+#. dereferenced [expr.unary.op]/1
+#: cp/typeck.c:2340
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
+msgstr "%qT är inte en pekare-på-objekt-typ"
+
+#: cp/typeck.c:2365
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
+msgstr "ogiltig användning av %qs på pekare till medlem"
+
+#: cp/typeck.c:2371
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid type argument"
+msgstr "ogiltigt typargument"
+
+#: cp/typeck.c:2394
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscript missing in array reference"
+msgstr "index saknas i vektorreferens"
+
+#: cp/typeck.c:2468
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
+msgstr "ISO C++ förbjuder indexering av icke-lvalue-vektor"
+
+#: cp/typeck.c:2479
+#, gcc-internal-format
+msgid "subscripting array declared %<register%>"
+msgstr "indexering av vektor deklarerad %<register%>"
+
+#: cp/typeck.c:2562
+#, gcc-internal-format
+msgid "object missing in use of %qE"
+msgstr "objekt saknas i användning av %qE"
+
+#: cp/typeck.c:2676
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
+msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av %<::main%> inifrån program"
+
+#: cp/typeck.c:2701
+#, gcc-internal-format
+msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
+msgstr "man måste använda %<.*%> eller %<->*%> för att anropa en pekare-till-medlems-funktion i %<%E (...)%>"
+
+#: cp/typeck.c:2715
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a function"
+msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+
+#: cp/typeck.c:2795
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to %s %q+#D"
+msgstr "för många argument till %s %+#D"
+
+#: cp/typeck.c:2796 cp/typeck.c:2898
+#, gcc-internal-format
+msgid "at this point in file"
+msgstr "på den här platsen i filen"
+
+#: cp/typeck.c:2799
+#, gcc-internal-format
+msgid "too many arguments to function"
+msgstr "för många argument till funktion"
+
+#: cp/typeck.c:2833
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
+msgstr "parameter %P till %qD har ofullständig typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2836
+#, gcc-internal-format
+msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
+msgstr "parametern %P har ofullständig typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:2897
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to %s %q+#D"
+msgstr "för få argument till %s %q+#D"
+
+#: cp/typeck.c:2901
+#, gcc-internal-format
+msgid "too few arguments to function"
+msgstr "för få argument till funktion"
+
+#: cp/typeck.c:3049 cp/typeck.c:3059
+#, gcc-internal-format
+msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
+msgstr "antar typkonvertering till %qT från överlagrad funktion"
+
+#: cp/typeck.c:3141
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
+msgstr "division med noll i %<%E / 0%>"
+
+#: cp/typeck.c:3143
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
+msgstr "division med noll i %<%E / 0.%>"
+
+#: cp/typeck.c:3178
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
+msgstr "division med noll i %<%E %% 0%>"
+
+#: cp/typeck.c:3180
+#, gcc-internal-format
+msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
+msgstr "division med noll i %<%E %% 0.%>"
+
+# %s blir "left" eller "right".
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
+#: cp/typeck.c:3260
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count is negative"
+msgstr "högershiftoperanden är negativ"
+
+# %s blir "left" eller "right".
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29033
+#: cp/typeck.c:3263
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s rotate count >= width of type"
+msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen"
+
+#: cp/typeck.c:3302 cp/typeck.c:3307 cp/typeck.c:3408 cp/typeck.c:3413
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
+msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal"
+
+#: cp/typeck.c:3427
+#, gcc-internal-format
+msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
+msgstr "oordnad jämförelse av argument som inte är flyttal"
+
+#: cp/typeck.c:3465
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
+msgstr "ogiltiga operander av typ %qT och %qT till binär %qO"
+
+#: cp/typeck.c:3629
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
+msgstr "jämföreslse mellan typer %q#T och %q#T"
+
+#: cp/typeck.c:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
+msgstr "jämföreslse mellan heltalsuttryck med och utan tecken"
+
+#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
+#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
+#. have already been handled above, and so we don't end up here in
+#. that case.
+#: cp/typeck.c:3744
+#, gcc-internal-format
+msgid "NULL used in arithmetic"
+msgstr "NULL använd i aritmetik"
+
+#: cp/typeck.c:3802
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ %<void *%> i subtraktion"
+
+#: cp/typeck.c:3804
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en funktion i subtraktion"
+
+#: cp/typeck.c:3806
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
+msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till en metod i subtraktion"
+
+#: cp/typeck.c:3818
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
+msgstr "ogiltig användning av en pekare till en ofullständig typ i pekararitmetik"
+
+#: cp/typeck.c:3878
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "ogiltig använding av %qE för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+
+#: cp/typeck.c:3881
+#, gcc-internal-format
+msgid " a qualified-id is required"
+msgstr " ett kvalificerat id krävs"
+
+#: cp/typeck.c:3886
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+msgstr "parenteser runt %qE kan inte användas för att skapa en pekare-till-medlem-funktion"
+
+#: cp/typeck.c:3909
+#, gcc-internal-format
+msgid "taking address of temporary"
+msgstr "tar adress till något temporärt"
+
+# %s blir "increment" eller "decrement". Trasigt!
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
+#: cp/typeck.c:4157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+
+# %s blir "increment" eller "decrement". Trasigt!
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
+#: cp/typeck.c:4168
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
+msgstr "kan inte konvertera från ofullständig typ %qT till %qT"
+
+# %s blir "increment" eller "decrement". Trasigt!
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29089
+#: cp/typeck.c:4174
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+
+#: cp/typeck.c:4199
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
+msgstr "typkonvertering till typ som inte är referens använd som lvärde"
+
+#: cp/typeck.c:4234
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
+msgstr "ogiltig användning av %<--%> på bool-variabel %qD"
+
+#. ARM $3.4
+#: cp/typeck.c:4263
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till funktionen %<::main%>"
+
+#. An expression like &memfn.
+#: cp/typeck.c:4319
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en okvalificerad eller parentetiserad icke-statisk medlemsfunktion för att skapa en pekare till en medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
+
+#: cp/typeck.c:4324
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en bunden medlemsfunktion för att skapa en pekare till medlemsfunktion. Säg %<&%T::%D%>"
+
+#: cp/typeck.c:4352
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
+msgstr "ISO C++ förbjuder att ta adressen till en typkonvertering till ett icke-lvärde-uttryck"
+
+#: cp/typeck.c:4376
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
+msgstr "kan inte skapa pekare till referensmedlem %qD"
+
+#: cp/typeck.c:4587
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
+msgstr "kan inte ta adressen till %<this%>, som är ett rvalue-uttryck"
+
+#: cp/typeck.c:4610
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of explicit register variable %qD requested"
+msgstr "adress till explicit registervariabel %qD begärd"
+
+#: cp/typeck.c:4615
+#, gcc-internal-format
+msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
+msgstr "adress begärd till %qD, som är deklarerad %<register%>"
+
+#: cp/typeck.c:4681
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s expression list treated as compound expression"
+msgstr "uttryckslistan %s behandlas som sammansatt uttryck"
+
+#: cp/typeck.c:5078
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig static_cast från typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5100
+#, gcc-internal-format
+msgid "converting from %qT to %qT"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5148
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig typkonvertering av ett rvärdeuttryck av typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5207
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
+msgstr "konvertering från %qT till %qT förlorar precision"
+
+#: cp/typeck.c:5234
+#, gcc-internal-format
+msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
+msgstr "typkonvertering från %qT till %qT ökar kravet på justering för måltypen"
+
+#. Only issue a warning, as we have always supported this
+#. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
+#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
+#. drafting.
+#: cp/typeck.c:5253
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+msgstr "ISO C++ förbjuder konvertering mellan pekare-till-funktion och pekare-till-objekt"
+
+#: cp/typeck.c:5264
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5320
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som inte är en pekare, referens, eller pekare-till-datamedlem-typ"
+
+#: cp/typeck.c:5329
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
+msgstr "ogiltig användning av const_cast med typ %qT, som är en pekare eller referens till en funktionstyp"
+
+#: cp/typeck.c:5354
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig const_cast av ett rvärde av typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5405
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
+msgstr "ogiltig const_cast från typ %qT till typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5473 cp/typeck.c:5478
+#, gcc-internal-format
+msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
+msgstr "ISO C++ förbjuder typkonvertering till en vektortyp %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5486
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid cast to function type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering till funktionstyp %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5706
+#, gcc-internal-format
+msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
+msgstr " i beräkningen av %<%Q(%#T, %#T)%>"
+
+#: cp/typeck.c:5775
+#, gcc-internal-format
+msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
+msgstr "inkompatibla typer i tilldelning vid av %qT till %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5786
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "array used as initializer"
+msgstr "felaktig vektorinitierare"
+
+#: cp/typeck.c:5788
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "invalid array assignment"
+msgstr "ogiltigt l-värde i tilldelning"
+
+#: cp/typeck.c:5910
+#, gcc-internal-format
+msgid " in pointer to member function conversion"
+msgstr " i konvertering av pekare till medlemsfunktion"
+
+#: cp/typeck.c:5921 cp/typeck.c:5947
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
+msgstr "typkonvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5924
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
+msgstr "konvertering av pekare till medlem via virtuell bas %qT"
+
+#: cp/typeck.c:5933
+#, gcc-internal-format
+msgid " in pointer to member conversion"
+msgstr " i konvertering av pekare till medlem"
+
+#: cp/typeck.c:6023
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
+msgstr "ogiltig konvertering till typ %qT från typ %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6267
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
+msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT för argument %qP till %qD"
+
+#: cp/typeck.c:6270
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
+msgstr "kan inte konvertera %qT till %qT i %s"
+
+#: cp/typeck.c:6281
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
+msgstr "%s kan vara en kandidat för ett formatattribut"
+
+#: cp/typeck.c:6355 cp/typeck.c:6357
+#, gcc-internal-format
+msgid "in passing argument %P of %q+D"
+msgstr "när argument %P till %q+D skickades"
+
+#: cp/typeck.c:6407
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning reference to temporary"
+msgstr "returnerar referens till en temporär"
+
+#: cp/typeck.c:6414
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to non-lvalue returned"
+msgstr "referens till annat än lvärde returnerad"
+
+#: cp/typeck.c:6430
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference to local variable %q+D returned"
+msgstr "referens till lokal variabel %q+D returnerad"
+
+#: cp/typeck.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of local variable %q+D returned"
+msgstr "adress till lokal variabel %q+D returnerad"
+
+#: cp/typeck.c:6467
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a destructor"
+msgstr "returnerar ett värde från en destruktor"
+
+#. If a return statement appears in a handler of the
+#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
+#: cp/typeck.c:6475
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
+msgstr "det går inte att returnerar från en hanterare i ett funktions-try-block eller en konstruerare"
+
+#. You can't return a value from a constructor.
+#: cp/typeck.c:6478
+#, gcc-internal-format
+msgid "returning a value from a constructor"
+msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
+
+#: cp/typeck.c:6501
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
+msgstr "return-sats utan värde i funktion som returnerar %qT"
+
+#: cp/typeck.c:6522
+#, gcc-internal-format
+msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
+msgstr "return-sats med värde i funktion som returnerar \"void\""
+
+#: cp/typeck.c:6553
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
+msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<throw()%> (eller -fcheck-new är aktivt)"
+
+#: cp/typeck2.c:54
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
+msgstr "typen %qT är inte en bastyp för typen %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:296
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera variabeln %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:299
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera parametern %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:302
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att deklarera fältet %q+D att vara av abstrakt typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:306
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
+msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för medlemsfunktion %q+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:308
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
+msgstr "ogiltig abstrakt returtyp för funktionen %q+#D"
+
+#. Here we do not have location information.
+#: cp/typeck2.c:311
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
+
+#: cp/typeck2.c:313
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid abstract type for %q+D"
+msgstr "ogiltig abstrakt typ för %q+D"
+
+#: cp/typeck2.c:316
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
+msgstr "det går inte att allokera ett objekt av abstrakt typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:324
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:"
+msgstr "%J för följande virtuella funktioner är rena inuti %qT:"
+
+#: cp/typeck2.c:328
+#, gcc-internal-format
+msgid "\t%+#D"
+msgstr "\t%+#D"
+
+#: cp/typeck2.c:335
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J since type %qT has pure virtual functions"
+msgstr "%J eftersom typen %qT har rent virtuella funktioner"
+
+#: cp/typeck2.c:602
+#, gcc-internal-format
+msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
+msgstr "konstruerarsyntax använd, men ingen konstruerare är deklarerad för typ %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:616
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
+msgstr "det går inte att initiera vektorer med denna syntax"
+
+#: cp/typeck2.c:692
+#, gcc-internal-format
+msgid "int-array initialized from non-wide string"
+msgstr "int-vektor initierad från icke-bred sträng"
+
+#: cp/typeck2.c:731
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
+msgstr "det går inte att initiera aggregat med typ %qT med en sammansatt literal"
+
+#: cp/typeck2.c:740
+#, gcc-internal-format
+msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
+msgstr ""
+
+#: cp/typeck2.c:816 cp/typeck2.c:917
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-trivial designated initializers not supported"
+msgstr "icketriviala designerade initierare stöds inte"
+
+#: cp/typeck2.c:940 cp/typeck2.c:954
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing initializer for member %qD"
+msgstr "initierare saknas för medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:945
+#, gcc-internal-format
+msgid "uninitialized const member %qD"
+msgstr "oinitierad const-medlem %qD"
+
+#: cp/typeck2.c:947
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD with uninitialized const fields"
+msgstr "medlem %qD med oinitierade const-fält"
+
+#: cp/typeck2.c:949
+#, gcc-internal-format
+msgid "member %qD is uninitialized reference"
+msgstr "medlem %qD är oinitierad referens"
+
+#: cp/typeck2.c:1004
+#, gcc-internal-format
+msgid "no field %qD found in union being initialized"
+msgstr "inget fält %qD finns i unionen som initieras"
+
+#: cp/typeck2.c:1013
+#, gcc-internal-format
+msgid "index value instead of field name in union initializer"
+msgstr "indexvärde istället för fältnamn i unioninitierare"
+
+#: cp/typeck2.c:1168
+#, gcc-internal-format
+msgid "circular pointer delegation detected"
+msgstr "cirkulär pekardelegering detekterad"
+
+#: cp/typeck2.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
+msgstr "basoperanden till %<->%> har icke-pekartyp %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1205
+#, gcc-internal-format
+msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
+msgstr "resultatet av %<operator->()%> ger annat än pekare"
+
+#: cp/typeck2.c:1207
+#, gcc-internal-format
+msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
+msgstr "basoperanden till %<->%> är inte en pekare"
+
+#: cp/typeck2.c:1229
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
+msgstr "%qE kan inte användas som en medlemspekare eftersom den är av typen %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1238
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
+msgstr "det går inte att applicera medlemspekare %qE på %qE, som inte är av typ %qT som inte är ett aggregat"
+
+#: cp/typeck2.c:1260
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
+msgstr "pekare-på-medlemstyp %qT är inkompatibel med objekttyp %qT"
+
+#: cp/typeck2.c:1482
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "anrop till funktion %qD som kastar ofullständig typ %q#T"
+
+#: cp/typeck2.c:1485
+#, gcc-internal-format
+msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
+msgstr "anrop till funktion som kastar ofullständig typ %q#T"
+
+#: fortran/f95-lang.c:280
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
+msgstr "Oväntad typ i truthvalue_conversion"
+
+#: fortran/f95-lang.c:333
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open input file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna indatafil: %s"
+
+#: fortran/f95-lang.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "global register variable %qs used in nested function"
+msgstr "global registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
+
+#: fortran/f95-lang.c:664
+#, gcc-internal-format
+msgid "register variable %qs used in nested function"
+msgstr "registervariabel %qs använd i nästlad funktion"
+
+#: fortran/f95-lang.c:671
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of global register variable %qs requested"
+msgstr "adress till global registervariabel %qs efterfrågad"
+
+#: fortran/f95-lang.c:689
+#, gcc-internal-format
+msgid "address of register variable %qs requested"
+msgstr "adress till registervariabeln %qs efterfrågad"
+
+#: fortran/trans-array.c:3458
+#, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
+msgstr "Möjligt fel i framänden: vektorkonstruerare är inte expanderad"
+
+#: fortran/trans-array.c:4997
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
+msgstr "Möjligt fel i framänden: Fördröjd vektorstorlek utan pekare eller attributet allocatable"
+
+#: fortran/trans-array.c:5470
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad expression type during walk (%d)"
+msgstr "felaktig uttryckstyp under genomlöpning (%d)"
+
+#: fortran/trans-const.c:336
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
+msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): ogiltig typ: %s"
+
+#: fortran/trans-decl.c:939
+#, gcc-internal-format
+msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
+msgstr "inbyggd variabel som inte är en procedur"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2567
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function does not return a value"
+msgstr "Funktionen returnerar inte ett värde"
+
+#. I don't think this should ever happen.
+#: fortran/trans-decl.c:2718
+#, gcc-internal-format
+msgid "module symbol %s in wrong namespace"
+msgstr "modulsymbol %s i fel namnrymd"
+
+#: fortran/trans-decl.c:2737
+#, gcc-internal-format
+msgid "backend decl for module variable %s already exists"
+msgstr "bakändedeklaration för modulvariabel %s finns redan"
+
+#: fortran/trans-decl.c:3213
+#, gcc-internal-format
+msgid "Function return value not set"
+msgstr "Funktionen returnerar ett värde som inte är satt"
+
+#: fortran/trans-expr.c:1073
+#, gcc-internal-format
+msgid "Unknown intrinsic op"
+msgstr "Okänd inbyggd op"
+
+#: fortran/trans-intrinsic.c:660
+#, gcc-internal-format
+msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
+msgstr "Inbyggd funktion %s(%d) känns inte igen"
+
+#: fortran/trans-io.c:1775
+#, gcc-internal-format
+msgid "Bad IO basetype (%d)"
+msgstr "Felaktig IO-bastyp (%d)"
+
+#: fortran/trans-types.c:229
+#, gcc-internal-format
+msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
+msgstr "heltalssort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-integer-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:241
+#, gcc-internal-format
+msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
+msgstr "reell sort=8 inte tillgänglig för flagga -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:254
+#, gcc-internal-format
+msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
+msgstr "Användning av -fdefault-double-8 kräver -fdefault-real-8"
+
+#: fortran/trans-types.c:966
+#, gcc-internal-format
+msgid "Array element size too big"
+msgstr "Vektorelemenstorlek är för stor"
+
+#: fortran/trans.c:626
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
+msgstr "gfc_trans_code(): Felaktig satskod"
+
+#. I changed this from sorry(...) because it should not return.
+#. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
+#: fortran/trans.h:605
+#, gcc-internal-format
+msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
+msgstr "gfc_todo: Inte implementerat: "
+
+#: java/check-init.c:248
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
+msgstr "Det går inte att tilldela om ett värde till den slutliga variabeln %qs"
+
+#: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable %qD may not have been initialized"
+msgstr "variabeln %qD är kanske inte initierad"
+
+#: java/check-init.c:948
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
+msgstr "internt fel i check-init: trädkod inte implementerad: %s"
+
+#: java/check-init.c:1021
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
+msgstr "%Jslutligt fält %qD får inte ha initierats"
+
+#: java/class.c:766
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad method signature"
+msgstr "felaktig metodsignatur"
+
+#: java/class.c:815
+#, gcc-internal-format
+msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
+msgstr "felplacerat attribut ConstantValue (inte i något fält)"
+
+#: java/class.c:818
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+msgstr "dubblerade ConstantValue-attribut för fält \"%s\""
+
+#: java/class.c:829
+#, gcc-internal-format
+msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
+msgstr "attributet ConstantValue på fältet \"%s\" har fel typ"
+
+#: java/class.c:1511
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
+msgstr "%Jabstrakt metod i icke-abstrakt klass"
+
+#: java/class.c:2499
+#, gcc-internal-format
+msgid "non-static method %q+D overrides static method"
+msgstr "icke-statisk metod %q+D åsidosätter statisk metod"
+
+#: java/decl.c:1248
+#, gcc-internal-format
+msgid "%q+D used prior to declaration"
+msgstr "%q+D använd före deklarationen"
+
+#: java/decl.c:1289
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
+msgstr "deklaration av %qs skuggar en parameter"
+
+#: java/decl.c:1292
+#, gcc-internal-format
+msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
+msgstr "deklaration av %qs skuggar en symbol från parameterlistan"
+
+#: java/decl.c:1762
+#, gcc-internal-format
+msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
+msgstr "I %+D: överlappande variabel- och undantagsintervall vid %d"
+
+#: java/decl.c:1825
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad type in parameter debug info"
+msgstr "felaktig typ i felsökningsinformation om parameter"
+
+#: java/decl.c:1834
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
+msgstr "felaktigt PC-intervall för felsökningsinformation för lokal %q+D"
+
+#: java/expr.c:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "need to insert runtime check for %s"
+msgstr "behöver lägga in en körtidskontroll för %s"
+
+#: java/expr.c:509 java/expr.c:556
+#, gcc-internal-format
+msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
+msgstr "försäkran: %s är tilldelningskompatibel med %s"
+
+#: java/expr.c:675
+#, gcc-internal-format
+msgid "stack underflow - dup* operation"
+msgstr "underspill i stack - dup*-operation"
+
+#: java/expr.c:1654
+#, gcc-internal-format
+msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
+msgstr "referens %qs är tvetydig: förekommer i gränssnitt %qs och gränssnitt %qs"
+
+#: java/expr.c:1682
+#, gcc-internal-format
+msgid "field %qs not found"
+msgstr "fält %qs finns inte"
+
+#: java/expr.c:2178
+#, gcc-internal-format
+msgid "method '%s' not found in class"
+msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen"
+
+#: java/expr.c:2385
+#, gcc-internal-format
+msgid "failed to find class '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\""
+
+#: java/expr.c:2426
+#, gcc-internal-format
+msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
+msgstr "klass \"%s\" har ingen metod med namnet \"%s\" som stämmer emd signaturen \"%s\""
+
+#: java/expr.c:2457
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on non static method"
+msgstr "invokestatic på metod som inte är statisk"
+
+#: java/expr.c:2462
+#, gcc-internal-format
+msgid "invokestatic on abstract method"
+msgstr "invokestatic på abstrakt metod"
+
+#: java/expr.c:2470
+#, gcc-internal-format
+msgid "invoke[non-static] on static method"
+msgstr "invoke[non-static] på statisk metod"
+
+#: java/expr.c:2824
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing field '%s' in '%s'"
+msgstr "fält \"%s\" saknas i \"%s\""
+
+#: java/expr.c:2831
+#, gcc-internal-format
+msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
+msgstr "signaturen stämmer inte för fält \"%s\" i \"%s\""
+
+#: java/expr.c:2859
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
+msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i fältets klass"
+
+#: java/expr.c:3085
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid PC in line number table"
+msgstr "ogiltigt PC i radnummertabell"
+
+#: java/expr.c:3133
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
+msgstr "onåbar bytekod från %d till före %d"
+
+#: java/expr.c:3175
+#, gcc-internal-format
+msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
+msgstr "onåbar bytekod från %d till slutet av metoden"
+
+#. duplicate code from LOAD macro
+#: java/expr.c:3480
+#, gcc-internal-format
+msgid "unrecogized wide sub-instruction"
+msgstr "okänd bred underinstruktion"
+
+#: java/gjavah.c:718
+#, gcc-internal-format
+msgid "static field has same name as method"
+msgstr "statiskt fält har samma namn som en metod"
+
+#: java/gjavah.c:1266
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't find class %s"
+msgstr "kunde inte hitta klassen %s"
+
+#: java/gjavah.c:1273
+#, gcc-internal-format
+msgid "parse error while reading %s"
+msgstr "tolkningsfel när %s lästes"
+
+#: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
+#, gcc-internal-format
+msgid "unparseable signature: '%s'"
+msgstr "otolkbar signatur: \"%s\""
+
+#: java/gjavah.c:2066
+#, gcc-internal-format
+msgid "Not a valid Java .class file."
+msgstr "Inte en giltig Java-.class-fil."
+
+#: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:753
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing constant pool"
+msgstr "fel under tolkning av konstantpool"
+
+#: java/gjavah.c:2080
+#, gcc-internal-format
+msgid "error in constant pool entry #%d"
+msgstr "fel i konstantpoolpost nummer %d"
+
+#: java/gjavah.c:2223
+#, gcc-internal-format
+msgid "class is of array type\n"
+msgstr "klass är av vektortyp\n"
+
+#: java/gjavah.c:2231
+#, gcc-internal-format
+msgid "base class is of array type"
+msgstr "basklassen har vektortyp"
+
+#: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
+#, gcc-internal-format
+msgid "no classes specified"
+msgstr "inga klasser angivna"
+
+#: java/gjavah.c:2522
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-MG' option is unimplemented"
+msgstr "flaggan \"-MG\" är inte implementerad"
+
+#: java/gjavah.c:2564
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't specify both -o and -MD"
+msgstr "det går inte att ange både -o och -MD"
+
+#: java/gjavah.c:2587
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s: no such class"
+msgstr "%s: ingen sådan klass"
+
+#: java/jcf-io.c:549
+#, gcc-internal-format
+msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file. Source file %qs used instead"
+msgstr "källfil för klass %qs är nyaren än dess motsvarande klassfil. Källfil %qs används istället"
+
+#: java/jcf-parse.c:372
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad string constant"
+msgstr "felaktig strängkonstant"
+
+#: java/jcf-parse.c:390
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad value constant type %d, index %d"
+msgstr "felaktig värdekonstanttyp %d, index %d"
+
+#: java/jcf-parse.c:579
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't reopen %s: %m"
+msgstr "kan inte återöppna %s: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:586
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close %s: %m"
+msgstr "kan inte stänga %s: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:721 java/jcf-parse.c:727
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find file for class %s"
+msgstr "kan inte hitta filen för klass %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:750
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a valid Java .class file"
+msgstr "inte en giltig Java-.class-fil."
+
+#. FIXME - where was first time
+#: java/jcf-parse.c:768
+#, gcc-internal-format
+msgid "reading class %s for the second time from %s"
+msgstr "läser klass %s för andra gången från %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:786
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing fields"
+msgstr "fel under tolkning av fält"
+
+#: java/jcf-parse.c:789
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing methods"
+msgstr "fel vid tolkning av metoder"
+
+#: java/jcf-parse.c:792
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while parsing final attributes"
+msgstr "fel vid tolkning av slutliga attribut"
+
+#: java/jcf-parse.c:809
+#, gcc-internal-format
+msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
+msgstr "%<java.lang.Object%> som fanns i %qs har inte det speciella nollängdsattributet %<gnu.gcj.gcj-compiled%>. Detta betyder allmänt att din classpath är felaktigt inställd. Använd %<info gcj \"Input Options\"%> för att se info-sidan som beskriver hur man ställer in classpath"
+
+#: java/jcf-parse.c:843
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
+msgstr "%Hdubblerad klass kommer endast att kompileras en gång"
+
+#: java/jcf-parse.c:897
+#, gcc-internal-format
+msgid "missing Code attribute"
+msgstr "Code-attribut saknas"
+
+#: java/jcf-parse.c:1179
+#, gcc-internal-format
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen indatafil angiven"
+
+#: java/jcf-parse.c:1214
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't close input file %s: %m"
+msgstr "kan inte stänga indatafilen %s: %m"
+
+#: java/jcf-parse.c:1261
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad zip/jar file %s"
+msgstr "felaktig zip/jar-fil %s"
+
+#: java/jcf-parse.c:1479
+#, gcc-internal-format
+msgid "error while reading %s from zip file"
+msgstr "fel när %s lästes från zip-fil"
+
+#: java/jcf-write.c:2668
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
+msgstr "internt fel i generate_bytecode_insn - trädkod inte implementerad: %s"
+
+#: java/jcf-write.c:3041
+#, gcc-internal-format
+msgid "field initializer type mismatch"
+msgstr "typ på fältinitierare stämmer inte"
+
+#: java/jcf-write.c:3497
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create directory %s: %m"
+msgstr "kan inte skapa katalogen %s: %m"
+
+#: java/jcf-write.c:3534
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open %s for writing: %m"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning: %m"
+
+#: java/jcf-write.c:3556
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't create %s: %m"
+msgstr "kan inte skapa %s: %m"
+
+#: java/jv-scan.c:194
+#, gcc-internal-format
+msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
+msgstr "endast en av '--print-main', '--list-class' och '--complexity' är tillåten"
+
+#: java/jv-scan.c:197
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't open output file '%s'"
+msgstr "kan inte öppna utdatafilen \"%s\""
+
+#: java/jv-scan.c:233
+#, gcc-internal-format
+msgid "file not found '%s'"
+msgstr "filen finns inte \"%s\""
+
+#: java/jvspec.c:443
+#, gcc-internal-format
+msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
+msgstr "varning: redan kompilerade .class-filer ignoreras med -C"
+
+#: java/lang.c:628
+#, gcc-internal-format
+msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr ""
+
+#: java/lang.c:631
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
+msgstr "-G är inkompatibel med PIC-kod som är standard"
+
+#: java/lang.c:642
+#, gcc-internal-format
+msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
+msgstr "det går inte att spåra beroenden med indata från standard in"
+
+#: java/lang.c:658
+#, gcc-internal-format
+msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
+msgstr "det gick inte att avgöra målnamn för att spåra beroenden"
+
+#: java/lex.c:260
+#, gcc-internal-format
+msgid ""
+"unknown encoding: %qs\n"
+"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
+"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
+"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
+"%<--encoding=UTF-8%> option"
+msgstr ""
+"okänd kodning: %qs\n"
+"Detta kan betyda att din lokals kodning inte stöds av ditt systems\n"
+"implementation av iconv(3). Om du inte försöker använda en speciell\n"
+"kodning för din indatafil, försök med flaggan %<--encoding=UTF-8%>"
+
+#: java/lex.c:631
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - bad unget"
+msgstr "internt fel - felaktig unget"
+
+#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
+#, gcc-internal-format
+msgid "internal error - invalid Utf8 name"
+msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
+#, gcc-internal-format
+msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Modifier %qs declared twice"
+msgstr "fältet %qs deklarerat som en funktion"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged form of returned type specification"
+msgstr "Dubblerad formatspecifikation vid %C"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
+#, gcc-internal-format
+msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
+#, gcc-internal-format
+msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"%s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Missing return statement"
+msgstr "startparentes saknas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Unreachable statement"
+msgstr "sats förväntades"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
+msgstr "%qD är redan definierad i %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs repeated"
+msgstr "typen bör undvikas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
+msgstr "%Jcase-värde %qs är inte i uppräkningstyp %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
+#, gcc-internal-format
+msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
+#, gcc-internal-format
+msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Qualifier must be a reference"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cyclic inheritance involving %s"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
+#, gcc-internal-format
+msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
+msgstr "medlem %qD kan inte deklareras både virtual och static"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
+msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
+#, gcc-internal-format
+msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "native method %qs can't be strictfp"
+msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method %qs can't be transient"
+msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "method %qs can't be volatile"
+msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
+#, gcc-internal-format
+msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s method %qs can't have a body defined"
+msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
+#, gcc-internal-format
+msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
+msgstr "en returtypsspecifikation för konstruerare är ogiltig"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
+#, gcc-internal-format
+msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
+msgstr "%s-sats förväntades vid %L"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't subclass final classes: %s"
+msgstr "kan inte hitta klass %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
+#, gcc-internal-format
+msgid "Cyclic class inheritance%s"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
+#, gcc-internal-format
+msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
+msgstr "typen sätts skönsmässigt till %<int%> i deklarationen av %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
+#, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
+#, gcc-internal-format
+msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
+msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate %s declaration %qs"
+msgstr "dubbel deklaration av etikett %qE"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
+msgstr "kan inte hitta ett register att spilla i klass %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
+#, gcc-internal-format
+msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
+#, gcc-internal-format
+msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
+#, gcc-internal-format
+msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
+#, gcc-internal-format
+msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class or interface %qs not found in import"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
+#, gcc-internal-format
+msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Package %qs not found in import"
+msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
+msgstr "%qD är redan definierad i klassen %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
+#, gcc-internal-format
+msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
+#, gcc-internal-format
+msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
+msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
+#, gcc-internal-format
+msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Undefined variable %qs"
+msgstr "oanvänd variabel %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
+#, gcc-internal-format
+msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
+#, gcc-internal-format
+msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
+msgstr "nyckelordet %<typename%> är inte tillåtet utanför mallar"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No variable %qs defined in class %qs"
+msgstr "ingen lämplig %qD i klassen %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Undefined variable or class name: %qs"
+msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
+msgstr "basklass %qT har cv-kvalificerare"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
+#, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No variable %qs defined in type %qs"
+msgstr "variabeln %q+D deklarerad %<inline%>"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
+#, gcc-internal-format
+msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "The class %qs has been deprecated"
+msgstr "%qs bör undvikas"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
+#, gcc-internal-format
+msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
+msgstr "Javametod %qD har typ %qT som inte är Javaparametertyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
+msgstr "kan inte göra %qD till en metod -- är inte i en klass"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs not found in type declaration"
+msgstr "oanvändbart typnamn i tom deklaration"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
+#, gcc-internal-format
+msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
+#, gcc-internal-format
+msgid "No method named %qs in scope"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Constant expression required"
+msgstr "Konstant uttryck krävs vid %C"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Inkompatibel typ för %qs. Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Duplicate case label: %<default%>"
+msgstr "Dubblerad konstruktionsetikett \"%s\" vid %C"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "missing static field %qs"
+msgstr "sökväg saknas efter %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
+#, gcc-internal-format
+msgid "not a static field %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
+#, gcc-internal-format
+msgid "No case for %s"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid left hand side of assignment"
+msgstr "ogiltigt l-värde i tilldelning"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
+msgstr "Inkompatibel typ på %qs. Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "unregistered operator %s"
+msgstr "okänd flagga \"-%s\""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
+#, gcc-internal-format
+msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
+msgstr "Inkompatibel typ på %qs. Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
+msgstr "Inkompatibel typ för %qs. Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
+msgstr "ogiltigt argument till attributet %qs"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
+#, gcc-internal-format
+msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%qs cannot be used with a constant"
+msgstr "%qE kan inte användas som en funktion"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
+msgstr "ogiltigt abstrakt typ %qT för %qE"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
+msgstr "ogiltig konvertering från typ %qT till typ %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Inkompatibel typ på %qs. Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Inkompatibel typ för %qs. Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Inkompatibel typ på %qs. Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
+msgstr "ogiltig typ %qT som initierare för en vektor med typ %qT"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> inside instance initializer"
+msgstr "tomt indexintervall i initierare"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> inside static initializer"
+msgstr "tomt indexintervall i initierare"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
+msgstr "returnerar ett värde från en konstruerare"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
+msgstr "deklaration av %qD skuggar en global deklaration"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
+msgstr "skuggar tidigare typdeklaration av %q#D"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "No label definition found for %qs"
+msgstr "omdefinition av %q#T"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<continue%> must be in loop"
+msgstr "continue-sats som inte är i en loop"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "continue label %qs does not name a loop"
+msgstr "%qE i klassen %qT är inte namnet på en typ"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "%<break%> must be in loop or switch"
+msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
+msgstr "Inkompatibel typ för %qs. Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
+
+#. The case_label_list is in reverse order, so print the
+#. outer label first.
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "duplicate case label: %<"
+msgstr "dubblerad etikett %qD"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
+#, gcc-internal-format
+msgid "%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "original label is here"
+msgstr "Justera alla etiketter"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
+#, gcc-internal-format
+msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
+#, gcc-internal-format
+msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
+msgstr "tomt indexintervall i initierare"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
+#, gcc-internal-format
+msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
+msgstr ""
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: java/typeck.c:529
+#, gcc-internal-format
+msgid "junk at end of signature string"
+msgstr "skräp vid slutet av signatursträng"
+
+#: java/verify-glue.c:391
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades: %s"
+
+#: java/verify-glue.c:393
+#, gcc-internal-format
+msgid "verification failed at PC=%d: %s"
+msgstr "verifiering misslyckades vid PC=%d: %s"
+
+#: java/verify-glue.c:477
+#, gcc-internal-format
+msgid "bad pc in exception_table"
+msgstr "felaktig pc i exception_table"
+
+#: java/parse.h:129
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s method can't be abstract"
+msgstr "metoden %s kan inte vara abstrakt"
+
+#: java/parse.h:133
+#, gcc-internal-format
+msgid "Constructor can't be %s"
+msgstr "Konstruerare kan inte vara %s"
+
+#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
+#. flags was set artificially, such as for an interface method.
+#: java/parse.h:165
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
+
+#: java/parse.h:172
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
+msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av %qs"
+
+#. Standard error messages
+#: java/parse.h:355
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
+msgstr "Inkompatibel typ %qs. Det går inte att konvertera %qs till boolesk"
+
+#: java/parse.h:360
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
+msgstr "Inkompatibel typ på %qs. Det går inte att konvertera %qs till en numerisk typ"
+
+#: java/parse.h:368
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
+msgstr "Inkompatibel typ på %qs. Explicit typkonvertering behövs för att konvertara %qs till heltal"
+
+#: java/parse.h:373
+#, gcc-internal-format
+msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
+msgstr "Inkompatibel typ för %qs. Det går inte att konvertera %qs till heltalstyp"
+
+#: java/parse.h:380
+#, gcc-internal-format
+msgid "Variable %qs may not have been initialized"
+msgstr "Variabeln %qs har kanske inte initierats"
+
+#: objc/objc-act.c:709
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
+msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:738
+#, gcc-internal-format
+msgid "method declaration not in @interface context"
+msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:749
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition not in @implementation context"
+msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
+
+#: objc/objc-act.c:1173
+#, gcc-internal-format
+msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
+msgstr "jämförelse av skilda Objective-C-typer saknar en konvertering"
+
+#: objc/objc-act.c:1177
+#, gcc-internal-format
+msgid "initialization from distinct Objective-C type"
+msgstr "initiering från distinkt Objective-C-typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1181
+#, gcc-internal-format
+msgid "assignment from distinct Objective-C type"
+msgstr "tilldelning från distinkt Objective-C-typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1185
+#, gcc-internal-format
+msgid "distinct Objective-C type in return"
+msgstr "distinkt Objective-C-typ i retur"
+
+#: objc/objc-act.c:1189
+#, gcc-internal-format
+msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
+msgstr "skickar argument %d till %qE från distinkt Objective-C-typ"
+
+#: objc/objc-act.c:1344
+#, gcc-internal-format
+msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
+msgstr "statiskt allokerade instans av Objective-C-klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1415
+#, gcc-internal-format
+msgid "protocol %qs has circular dependency"
+msgstr "protokollet %qs har cirkulärt beroende"
+
+#: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
+msgstr "kan inte hitta protokolldeklaration för %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
+#: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs"
+msgstr "kan inte hitta gränssnittsdeklaration för %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:1908
+#, gcc-internal-format
+msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
+msgstr "gränssnitt %qs har inte giltig konstantsträngslayout"
+
+#: objc/objc-act.c:1913
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find reference tag for class %qs"
+msgstr "kan inte hitta referenstagg klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2540
+#, gcc-internal-format
+msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
+msgstr "%Hskapar selektor för icke existerande metod %qE"
+
+#: objc/objc-act.c:2742
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
+msgstr "%qs är inte ett Objective-C-klassnamn eller alias"
+
+#: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
+#: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
+#, gcc-internal-format
+msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+msgstr "Objective-C-deklarationer får bara förekomma på global nivå"
+
+#: objc/objc-act.c:2873
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find class %qs"
+msgstr "kan inte hitta klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:2875
+#, gcc-internal-format
+msgid "class %qs already exists"
+msgstr "klass %qs finns redan"
+
+#: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
+msgstr "%qs omdeklarerad som en annan sorts symbol"
+
+#: objc/objc-act.c:3193
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
+msgstr "strong-cast-tilldelning har uppfångats"
+
+#: objc/objc-act.c:3235
+#, gcc-internal-format
+msgid "strong-cast may possibly be needed"
+msgstr "strong-cast kan möjligen behövas"
+
+#: objc/objc-act.c:3245
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable assignment has been intercepted"
+msgstr "tilldelning av instansvariabel har uppfångats"
+
+#: objc/objc-act.c:3264
+#, gcc-internal-format
+msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
+msgstr "pekararitmetik för skräpsamlade objekt är inte tillåten"
+
+#: objc/objc-act.c:3270
+#, gcc-internal-format
+msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
+msgstr "tilldelning av global/statisk variabel har uppfångats"
+
+#: objc/objc-act.c:3453
+#, gcc-internal-format
+msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
+msgstr "använd %<-fobjc-exceptions%> för att aktivera Objective-C undantagssyntax"
+
+#: objc/objc-act.c:3794
+#, gcc-internal-format
+msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
+msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
+
+#: objc/objc-act.c:3810
+#, gcc-internal-format
+msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
+msgstr "undantag av typ %<%T%> kommer att fångas"
+
+#: objc/objc-act.c:3812
+#, gcc-internal-format
+msgid "%H by earlier handler for %<%T%>"
+msgstr "%H av tidigare hanterare för %<%T%>"
+
+#: objc/objc-act.c:3865
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
+msgstr "%<@try%> utan %<@catch%> eller %<@finally%>"
+
+#: objc/objc-act.c:3913
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
+msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
+
+#: objc/objc-act.c:4308
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %q+D does not have a known size"
+msgstr "typ %q+D har inte någon känd storlek"
+
+#: objc/objc-act.c:4941
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %qs"
+msgstr "%J%s %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
+#, gcc-internal-format
+msgid "inconsistent instance variable specification"
+msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
+
+#: objc/objc-act.c:5841
+#, gcc-internal-format
+msgid "can not use an object as parameter to a method"
+msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
+
+# Första %s blir "methods" eller "selectors".
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=29200
+#: objc/objc-act.c:6064
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
+msgstr "flera parametrar med namn \"%s\""
+
+#: objc/objc-act.c:6293
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in @interface for %qs"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i @interface för %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6331
+#, gcc-internal-format
+msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
+msgstr "hittade %<-%s%> istället för %<+%s%> i protokoll"
+
+#: objc/objc-act.c:6390
+#, gcc-internal-format
+msgid "invalid receiver type %qs"
+msgstr "ogiltig mottagartyp %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:6405
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
+msgstr "%<%c%s%> finns inte bland protokoll"
+
+#: objc/objc-act.c:6419
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
+msgstr "%qs svarar kanske inte på %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:6427
+#, gcc-internal-format
+msgid "no %<%c%s%> method found"
+msgstr "ingen metod %<%c%s%> funnen"
+
+#: objc/objc-act.c:6433
+#, gcc-internal-format
+msgid "(Messages without a matching method signature"
+msgstr "(Meddelanden utan en matchande metodsignatur"
+
+#: objc/objc-act.c:6434
+#, gcc-internal-format
+msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
+msgstr "kommer antas returnera %<id%> och acceptera"
+
+#: objc/objc-act.c:6435
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<...%> as arguments.)"
+msgstr "%<...%> som argument.)"
+
+#: objc/objc-act.c:6668
+#, gcc-internal-format
+msgid "undeclared selector %qs"
+msgstr "odeklarerad selektor %qs"
+
+#. Historically, a class method that produced objects (factory
+#. method) would assign `self' to the instance that it
+#. allocated. This would effectively turn the class method into
+#. an instance method. Following this assignment, the instance
+#. variables could be accessed. That practice, while safe,
+#. violates the simple rule that a class method should not refer
+#. to an instance variable. It's better to catch the cases
+#. where this is done unknowingly than to support the above
+#. paradigm.
+#: objc/objc-act.c:6710
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs accessed in class method"
+msgstr "instansvariabel %qs använd i klassmetod"
+
+#: objc/objc-act.c:6943
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
+msgstr "duplicerad deklaration av metoden %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:7004
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
+msgstr "dubbel gränssnittsdeklaration för kategorin %<%s(%s)%>"
+
+#: objc/objc-act.c:7031
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
+msgstr "otillåten referenstyp angiven för instansvariabel %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7042
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs has unknown size"
+msgstr "instansvariabeln %qs har okänd storlek"
+
+#: objc/objc-act.c:7067
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has no default constructor to call"
+msgstr "typ %qs har ingen standardkonstruerare att anropa"
+
+#: objc/objc-act.c:7073
+#, gcc-internal-format
+msgid "destructor for %qs shall not be run either"
+msgstr "destruerare för %qs skall inte heller köras"
+
+#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
+#. initialize them.
+#: objc/objc-act.c:7085
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has virtual member functions"
+msgstr "typen %qs har virtuella medlemsfunktioner"
+
+#: objc/objc-act.c:7086
+#, gcc-internal-format
+msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
+msgstr "ogiltig aggregattyp %qs angiven för instansvariabel %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7096
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined constructor"
+msgstr "typ %qs har en användardefinierad konstruerare"
+
+#: objc/objc-act.c:7098
+#, gcc-internal-format
+msgid "type %qs has a user-defined destructor"
+msgstr "typ %qs har en användardefinierad destruerare"
+
+#: objc/objc-act.c:7102
+#, gcc-internal-format
+msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
+msgstr "C++-konstruerare och -destruerare kommer inte att anropas för Objective-C-fält"
+
+#: objc/objc-act.c:7211
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared private"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklararad privat"
+
+#: objc/objc-act.c:7222
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
+msgstr "instansvariabel %qs är %s, detta kommer bli ett fel i framtiden"
+
+#: objc/objc-act.c:7229
+#, gcc-internal-format
+msgid "instance variable %qs is declared %s"
+msgstr "instansvariabel %qs är deklarerad %s"
+
+#: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of class %qs"
+msgstr "ofullständig implementation av klassen %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
+#, gcc-internal-format
+msgid "incomplete implementation of category %qs"
+msgstr "ofullständig implementation av kategorin %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
+#, gcc-internal-format
+msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
+msgstr "metoddefinition för %<%c%s%> finns inte"
+
+#: objc/objc-act.c:7394
+#, gcc-internal-format
+msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
+msgstr "%s %qs implementerar inte helt protokollet %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
+#, gcc-internal-format
+msgid "%<@end%> missing in implementation context"
+msgstr "%<@end%> saknas i implementationskontext"
+
+#: objc/objc-act.c:7471
+#, gcc-internal-format
+msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
+msgstr "hittar inte gränssnittsdeklaration av %qs, superklass till %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7501
+#, gcc-internal-format
+msgid "reimplementation of class %qs"
+msgstr "omimplementation av klassen %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7533
+#, gcc-internal-format
+msgid "conflicting super class name %qs"
+msgstr "motstridande superklassnamn %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7535
+#, gcc-internal-format
+msgid "previous declaration of %qs"
+msgstr "tidigare deklaration av %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
+msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:7805
+#, gcc-internal-format
+msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
+msgstr "dubblerad deklaration av protokoll %qs"
+
+#. Add a readable method name to the warning.
+#: objc/objc-act.c:8383
+#, gcc-internal-format
+msgid "%J%s %<%c%s%>"
+msgstr "%J%s %<%c%s%>"
+
+#: objc/objc-act.c:8713
+#, gcc-internal-format
+msgid "no super class declared in interface for %qs"
+msgstr "ingen superklass deklarerad i gränssnittet för %qs"
+
+#: objc/objc-act.c:8762
+#, gcc-internal-format
+msgid "[super ...] must appear in a method context"
+msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext"
+
+#: objc/objc-act.c:8802
+#, gcc-internal-format
+msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
+msgstr "metod saknar kanske ett [super dealloc]-anrop"
+
+#: objc/objc-act.c:9432
+#, gcc-internal-format
+msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
+msgstr "lokal deklaration av %qs döljer instansvariabel"
+
+#: treelang/tree1.c:278
+#, gcc-internal-format
+msgid "%HDuplicate name %q.*s."
+msgstr "%HDubblerat namn %q.*s."
+
+#: treelang/treetree.c:813
+#, gcc-internal-format
+msgid "Global register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Global registervariabel %qD använd i nästlad funktion."
+
+#: treelang/treetree.c:817
+#, gcc-internal-format
+msgid "Register variable %qD used in nested function."
+msgstr "Registervariabel %qD använd i nästlad funktion."
+
+#: treelang/treetree.c:823
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of global register variable %qD requested."
+msgstr "Adress till global registervariabel %qD efterfrågad."
+
+#: treelang/treetree.c:828
+#, gcc-internal-format
+msgid "Address of register variable %qD requested."
+msgstr "Adress till registervariabeln %qD efterfrågad."
+
+#: treelang/treetree.c:1213
+#, gcc-internal-format
+msgid "%qD attribute ignored"
+msgstr "attributet %qD ignorerat"
+
+#~ msgid "Enumerator cannot be array at %C"
+#~ msgstr "Uppräkningstyp kan inte vara en vektor vid %C"
+
+#~ msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
+#~ msgstr "Uppräkningstyp kan inte ha attribut %C"
+
+#~ msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
+#~ msgstr "RESULT-attribut krävs i ENTRY-sats vid %C"
+
+#~ msgid "In file %s:%d\n"
+#~ msgstr "I filen %s:%d\n"
+
+#~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
+#~ msgstr "Den övre gränsen på den sista dimensionen av vektorn med förmodad storlek på högersidan av pekartilldelningen vid %L måste anges"
+
+#~ msgid "Period required"
+#~ msgstr "Punkt krävs"
+
+#~ msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
+#~ msgstr "Slingvariabel vid %C får inte ha attributet POINTER"
+
+#~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
+#~ msgstr "Argumentet till -fqkind är inte en giltig real-sort"
+
+#~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
+#~ msgstr "Satsetikett på tom rad kommer ingoreras vid %C"
+
+#~ msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
+#~ msgstr "Reelt tal vid %C har en \"q\"-exponent och en explicit sort"
+
+#~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
+#~ msgstr "Generisk funktion \"%s\" vid %L är inte en inbyggd funktion"
+
+#~ msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
+#~ msgstr "Generisk subrutin \"%s\" vid %L är inte en inbyggd subrutin"
+
+#~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
+#~ msgstr "Utökad ASCII är inte implementerat: argument till ACHAR vid %L måste vara mellan 0 och 127"
+
+#~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
+#~ msgstr "Felaktigt tecken i CHAR-funktion vid %L"
+
+#~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
+#~ msgstr "Det går inte att ändra attribut på sumbol vid %L efter att den har använts"
+
+#~ msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
+#~ msgstr "Symbolen \"%s\" vid %L har redan grundtypen %s"
+
+#~ msgid "Assigned label is not a format label"
+#~ msgstr "Tilldelad etiketter är inte en formatetikett"
+
+#~ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
+#~ msgstr "Ange standardåtkomlighet för modulenheter som PRIVATE"
+
+#~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
+#~ msgstr "Ange sorten för en reeel med exponenten \"q\" till \"n\""
+
+#~ msgid "Use SVR4-style PIC"
+#~ msgstr "Använd PIC i SVR4-stil"
+
+#~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
+#~ msgstr "Ge strängar typen \"vektor av char\""
+
+#~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
+#~ msgstr "Gör strängliteraler till \"const char[]\", inte \"char[]\""
+
+#~ msgid "Perform loop optimizations"
+#~ msgstr "Utför slingoptimeringar"
+
+#~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
+#~ msgstr "Utför slingoptimeringar med den nya slingoptimeraren"
+
+#~ msgid "Run the loop optimizer twice"
+#~ msgstr "Kör slingoptimeraren två gånger"
+
+#~ msgid "Mark data as shared rather than private"
+#~ msgstr "Markera data som delad istället för privat"
+
+#~ msgid "invalid lvalue in increment"
+#~ msgstr "ogiltigt l-värde i ökning"
+
+#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
+#~ msgstr "ogiltigt l-värde i minskning"
+
+#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
+#~ msgstr "ogiltigt l-värde i unär %<&%>"
+
+#~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
+#~ msgstr "GCC implementerar ännu inte ordentligt %<[*]%>-vektordeklarerare"
+
+#~ msgid "junk at end of #pragma weak"
+#~ msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak"
+
+#~ msgid "unexpected node"
+#~ msgstr "oväntad nod"
+
+#~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
+#~ msgstr "icke lokal etikett %s är inte först i en sekvens av etiketter i bb %d"
+
+#~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
+#~ msgstr "etikett %s till block stämmer inte i bb %d"
+
+#~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
+#~ msgstr "etikett %s har felaktig kontext i bb %d"
+
+#~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
+#~ msgstr "etikett %s mitt i grundblock %d"
+
+#~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
+#~ msgstr "sats gör en aliasad lagring, men har ingen V_MAY_DEFS"
+
+#~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
+#~ msgstr "tom operation konverterar från %wd till %wd byte i initierare"
+
+#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
+#~ msgstr "-fpic stöds inte, tolkar som -fPIC"
+
+#~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
+#~ msgstr "-msoft-float och -mlong-double-128 stöds inte"
+
+#~ msgid "unable to call pointer to member function here"
+#~ msgstr "det går inte att anropa en pekare till medlemsfunktion här"
+
+#~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
+#~ msgstr "fält %q+D i lokal klass kan inte vara statiskt"
+
+#~ msgid "invalid operation on uninstantiated type"
+#~ msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ"
+
+#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
+#~ msgstr "det går inte att initiera %qD till namnrymd %qD"
+
+#~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
+#~ msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för %qs"
+
+#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
+#~ msgstr "ogiltig användning av %<virtual%> i malldeklarationen av %q#D"
+
+#~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
+#~ msgstr "kvalificerad typ %qT matchar inte destruerarnamnet %<~%T%>"
+
+#~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
+#~ msgstr "%qD är inte medlem av typen %qT"
+
+#~ msgid "zero size array reserves no space"
+#~ msgstr "vektor med storlek noll reserverar inget utrymme"
+
+#~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
+#~ msgstr "%<%D::%D%> är inte en mall"
+
+#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
+#~ msgstr "%qD odeklarerad i namnrymden %qD"
+
+#~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
+#~ msgstr "minimum-/maximumoperatorer bör undvikas"
+
+#~ msgid "invalid catch parameter"
+#~ msgstr "ogiltig catch-parameter"
+
+#~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
+#~ msgstr "%qE är inte ett giltigt mallargument till typ %qT eftersom det inte är en konstant pekare"
+
+#~ msgid "%qT uses local type %qT"
+#~ msgstr "%qT använder lokal typ %qT"
+
+#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
+#~ msgstr "ogiltig användning av %qD som standardvärde för en mallmallparameter"
+
+#~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
+#~ msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält"
+
+#~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
+#~ msgstr "unionen %qT utan namngivna medlemmar kan inte initieras"
+
+#~ msgid "unused parameter %qs"
+#~ msgstr "oanvänd parameter %qs"
+
+#~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
+#~ msgstr "tilldelning till slutligt statiskt fält %q+D som inte är i klassinitierare"
+
+#~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
+#~ msgstr "tilldelning till slutligt fält %q+D som inte är i konstruerare"